1 00:00:06,883 --> 00:00:08,092 ‫- דצמבר 2008 -‬ 2 00:00:08,176 --> 00:00:12,263 ‫חלף שבוע מאז שברני מיידוף‬ ‫הסגיר את עצמו לאף-בי-איי.‬ 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,516 ‫הבחור הזה נחשב לאמין במיוחד.‬ 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,227 ‫אם אי אפשר לבטוח בו…‬ ‫-אחד מעושי השוק הגדולים.‬ 5 00:00:18,311 --> 00:00:19,812 ‫ממקימי נאסד"ק.‬ ‫-אז במי כן?‬ 6 00:00:22,148 --> 00:00:24,108 ‫איך הוא יכול היה לעשות זאת לבדו?‬ 7 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 ‫זה נראה בלתי אפשרי כמעט.‬ ‫סביר להניח שאחרים היו מעורבים בזה.‬ 8 00:00:27,820 --> 00:00:29,739 ‫האם הם ידעו מה הם עושים…‬ ‫-או לא.‬ 9 00:00:29,822 --> 00:00:31,532 ‫זאת השאלה הגדולה.‬ ‫-כן.‬ 10 00:00:32,825 --> 00:00:34,786 ‫- ללכת על בטוח -‬ 11 00:00:34,869 --> 00:00:39,457 ‫אחד הדברים הייחודיים‬ ‫בנוגע לחקירה של מיידוף‬ 12 00:00:39,540 --> 00:00:44,462 ‫הוא העובדה שהיא נפתחה בהודאה ובמעצר,‬ 13 00:00:45,046 --> 00:00:47,381 ‫אבל ידענו שאנחנו צריכים יותר.‬ 14 00:00:48,341 --> 00:00:51,260 ‫אז בזמן שניהלנו את החקירה,‬ 15 00:00:51,803 --> 00:00:53,513 ‫עלינו לקומה ה-17,‬ 16 00:00:54,180 --> 00:00:55,264 ‫וחשבנו…‬ 17 00:00:57,725 --> 00:00:58,851 ‫"אלוהים אדירים."‬ 18 00:00:58,935 --> 00:01:00,978 ‫- אף-בי-איי, משרד המשפטים -‬ 19 00:01:01,062 --> 00:01:06,359 ‫זה היה כמעט כמו להיכנס למכונת זמן.‬ 20 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 ‫המקום נראה כמו מאמצע שנות ה-80.‬ 21 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 ‫היו שם מחשבים מרכזיים גדולים וישנים.‬ 22 00:01:17,787 --> 00:01:20,456 ‫היו חבילות של דפים בכל פינה.‬ 23 00:01:20,540 --> 00:01:23,292 ‫היו ארוניות תיקים, קופסאות,‬ 24 00:01:24,460 --> 00:01:29,173 ‫פקסים שהגיעו עם בקשות לפדיונות,‬ 25 00:01:29,841 --> 00:01:32,176 ‫מסמכים מכל עבר.‬ 26 00:01:32,844 --> 00:01:34,053 ‫מבולגן מאוד,‬ 27 00:01:34,762 --> 00:01:40,560 ‫בניגוד גמור לקומה ה-19,‬ ‫שהייתה מסודרת למשעי.‬ 28 00:01:43,020 --> 00:01:47,733 ‫הדבר שזכור לי ביותר הוא‬ ‫מדפסת הסיכות הישנה.‬ 29 00:01:48,234 --> 00:01:53,531 ‫מדפסת עם דפים כאלו, כמו פעם,‬ ‫שקורעים את השוליים שלהם.‬ 30 00:01:54,031 --> 00:01:57,952 ‫אדם שמשקיע באמצעות‬ ‫חברה גדולה למסחר בבורסה‬ 31 00:01:58,035 --> 00:02:02,039 ‫לא מקבל דו"חות על דפים של מדפסת סיכות.‬ 32 00:02:03,249 --> 00:02:08,296 ‫מצאתי על אחד השולחנות ערימה של כרטסות‬ 33 00:02:08,379 --> 00:02:12,466 ‫ועליהן טורים שנכתבו ביד‬ ‫לתיעוד עסקאות במזומן.‬ 34 00:02:12,550 --> 00:02:15,136 ‫משיכות, הפקדות, מאזנים.‬ 35 00:02:15,219 --> 00:02:16,637 ‫ובנתוני המאזנים‬ 36 00:02:16,721 --> 00:02:20,558 ‫ראיתי 4.5 מיליון,‬ ‫וחשבתי לעצמי, "זה סכום רציני".‬ 37 00:02:21,058 --> 00:02:25,438 ‫במבט מקרוב, הבנתי שמדובר ב-4.5 מיליארד.‬ 38 00:02:27,481 --> 00:02:28,774 ‫ואז הבנתי‬ 39 00:02:29,275 --> 00:02:32,320 ‫שלא מדובר בעבירת צווארון לבן רגילה.‬ 40 00:02:47,043 --> 00:02:49,754 ‫- מיידוף: המפלצת מוול סטריט -‬ 41 00:02:52,924 --> 00:02:57,303 ‫התחלתי לעבוד אצל מיידוף ב-1992,‬ ‫כאיש מחשבים.‬ 42 00:02:57,803 --> 00:03:00,806 ‫כשהגעתי לראיון עבודה במשרד,‬ 43 00:03:00,890 --> 00:03:02,725 ‫השיחה הייתה טובה,‬ 44 00:03:02,808 --> 00:03:06,729 ‫והייתי מרוצה מאוד מהמשכורת שהם הציעו לי.‬ 45 00:03:06,812 --> 00:03:10,650 ‫היא הייתה כפולה מהמשכורת‬ ‫שהרווחתי ב"פדרל אקספרס",‬ 46 00:03:10,733 --> 00:03:12,985 ‫ולא עבדתי בחוץ, בגשם.‬ 47 00:03:13,069 --> 00:03:15,529 ‫עבדתי בבניין משרדים יפה,‬ 48 00:03:16,155 --> 00:03:17,573 ‫כך שהייתי נלהב מאוד.‬ 49 00:03:18,157 --> 00:03:21,786 ‫אבל הייתי גם מתוח מאוד‬ 50 00:03:22,495 --> 00:03:23,996 ‫כי לא הייתי רגיל לזה.‬ 51 00:03:24,538 --> 00:03:27,041 ‫בהתחלה, עבדתי בקומה ה-19.‬ 52 00:03:27,124 --> 00:03:29,877 ‫הכול התנהל בקומה ה-19 באותה עת.‬ 53 00:03:29,961 --> 00:03:31,629 ‫הקומה ה-19 הייתה מרשימה.‬ 54 00:03:31,712 --> 00:03:35,800 ‫זכוכיות בכל מקום, עיצוב בשחור ובכסף.‬ 55 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 ‫ואז עברנו לקומה ה-17.‬ 56 00:03:44,267 --> 00:03:46,686 ‫הקומה ה-17 הייתה משהו אחר לגמרי.‬ 57 00:03:48,938 --> 00:03:50,523 ‫כשהתחלת לעסוק ב…‬ 58 00:03:50,606 --> 00:03:53,943 ‫נקרא לזה "יעוץ השקעות במרמה",‬ 59 00:03:54,026 --> 00:03:56,445 ‫העברת את האנשים שעסקו בכך לקומה אחרת?‬ 60 00:03:56,529 --> 00:04:01,826 ‫נכון. העברנו את כל תחום הייעוץ לקומה ה-17.‬ 61 00:04:01,909 --> 00:04:03,995 ‫זה היה בשנות ה-90.‬ 62 00:04:06,330 --> 00:04:10,293 ‫עבדתי בלילות אז ראיתי‬ ‫הרבה מהעבודה המלוכלכת שהתנהלה.‬ 63 00:04:10,793 --> 00:04:15,339 ‫ראיתי דברים שעשויים היו להיות מפוקפקים.‬ 64 00:04:15,923 --> 00:04:18,009 ‫היה שם אזור שכונה "הכלוב".‬ 65 00:04:18,092 --> 00:04:21,387 ‫ו"הכלוב" היה המקום שהכול קרה בו.‬ 66 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 ‫כשנכנסת לשם, ראית פחיות בירה,‬ 67 00:04:25,224 --> 00:04:27,310 ‫והיה מותר לעשן בפנים אז.‬ 68 00:04:27,393 --> 00:04:32,148 ‫ראיתי אנשים שיכורים‬ ‫שנכנסו לשם עם המאהבות שלהם,‬ 69 00:04:32,231 --> 00:04:36,027 ‫או אנשים שהשתמשו שם בקוקאין ודברים כאלו.‬ 70 00:04:36,110 --> 00:04:40,281 ‫וחשבתי שזה ממש מטורף. חשבתי, "ואו".‬ 71 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 ‫הייתי תמים מאוד בנוגע לדברים האלו‬ 72 00:04:44,660 --> 00:04:48,247 ‫כי עבדו שם אנשים בכירים בחברה,‬ 73 00:04:49,373 --> 00:04:52,835 ‫כמו ברני מיידוף ופרנק.‬ 74 00:04:55,046 --> 00:04:57,757 ‫האגף של יעוץ ההשקעות,‬ 75 00:04:57,840 --> 00:05:00,801 ‫או הקומה ה-17, כפי שמכנים זאת,‬ 76 00:05:00,885 --> 00:05:03,679 ‫היה תחת פיקוחו של פרנק דיפסקאלי.‬ 77 00:05:04,180 --> 00:05:07,475 ‫הוא ניהל את כל העניינים בקומה הזאת.‬ 78 00:05:07,558 --> 00:05:11,395 ‫נכון לומר שפרנק היה הממונה על קומה 17?‬ 79 00:05:11,479 --> 00:05:18,235 ‫כן. הוא היה מוכשר מאוד‬ ‫בכל הנוגע להקמת המערכת.‬ 80 00:05:18,319 --> 00:05:19,779 ‫הוא עשה הכול כמעט.‬ 81 00:05:25,618 --> 00:05:28,996 ‫פרנק דיפסקאלי היה מסוג האנשים‬ ‫שציפית שיהיו סוכני הימורים,‬ 82 00:05:29,080 --> 00:05:30,956 ‫או כאלו שמהמרים ברחוב.‬ 83 00:05:31,457 --> 00:05:38,297 ‫הוא היה בחור חכם, ללא ספק,‬ ‫אבל בעל חוכמת רחוב.‬ 84 00:05:40,549 --> 00:05:45,346 ‫לו פרנק היה איש מאפיה,‬ ‫הוא היה זה שמחליט את מי לחסל.‬ 85 00:05:46,722 --> 00:05:49,225 ‫פרנק היה איטלקי מקווינס.‬ 86 00:05:49,308 --> 00:05:51,685 ‫אני הייתי איטלקייה מברוקלין.‬ 87 00:05:52,645 --> 00:05:54,105 ‫לא התחברתי אליו.‬ 88 00:05:54,980 --> 00:05:57,149 ‫והייתי אמורה להתחבר אליו.‬ 89 00:05:58,109 --> 00:05:59,443 ‫אבל היינו שונים.‬ 90 00:06:01,529 --> 00:06:05,282 ‫אני זוכרת ששמעתי שפרנק עבד בתחנת דלק‬ 91 00:06:05,366 --> 00:06:09,954 ‫לפני שהוא התחיל אצל מיידוף,‬ ‫ושהוא לא השלים את לימודיו במכללה.‬ 92 00:06:10,663 --> 00:06:15,251 ‫כשאתה מעסיק מישהו כדי שינהל‬ ‫את חברת יעוץ ההשקעות שלך,‬ 93 00:06:15,334 --> 00:06:18,754 ‫הייתי חושבת שתעסיק מישהו בעל השכלה.‬ 94 00:06:19,797 --> 00:06:21,757 ‫לא יכולתי להבין את זה.‬ 95 00:06:23,134 --> 00:06:27,304 ‫היה ברור שברני מכבד מאוד את פרנק.‬ 96 00:06:27,805 --> 00:06:34,770 ‫ומבחינתו של פרנק, זאת הייתה הזדמנות‬ ‫להרוויח כסף מעל ומעבר לכל חלומותיו,‬ 97 00:06:35,271 --> 00:06:39,233 ‫ולנהל את אורח החיים שהוא תמיד שאף לו.‬ 98 00:06:40,234 --> 00:06:44,905 ‫אני לא חושבת שצעיר מהאוורד ביץ'‬ ‫היה יכול להשיג יאכטה כמו זו שהייתה לו,‬ 99 00:06:45,948 --> 00:06:48,617 ‫ובית בג'רזי כמו זה שהיה לו,‬ 100 00:06:49,577 --> 00:06:51,954 ‫בכל עבודה אחרת שאינה עבור ברני מיידוף.‬ 101 00:06:56,041 --> 00:06:58,461 ‫עבדה שם אישה בשם אנט בונג'ורנו.‬ 102 00:06:58,961 --> 00:07:02,465 ‫אנט… אני לא יודע בדיוק מה היא עשתה.‬ 103 00:07:03,132 --> 00:07:06,469 ‫ידעתי שהיא בכירה והיא הייתה אישה מסוגננת.‬ 104 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 ‫היא התלבשה יפה.‬ 105 00:07:08,053 --> 00:07:10,139 ‫ידעתי שאנט מרוויחה מצוין.‬ 106 00:07:10,222 --> 00:07:13,809 ‫ידעתי שהייתה לה מגירת מזומנים,‬ 107 00:07:14,685 --> 00:07:17,521 ‫והיא הייתה אומרת,‬ ‫"גש למגירה ותביא כך וכך,‬ 108 00:07:17,605 --> 00:07:19,940 ‫"ותזמין לך ולמישהו אחר ארוחת ערב."‬ 109 00:07:20,024 --> 00:07:23,027 ‫והייתה לה שם חבילה נחמדה של כסף.‬ 110 00:07:26,071 --> 00:07:32,578 ‫אנט הייתה בת מעמד הפועלים מקווינס,‬ ‫לא משכילה.‬ 111 00:07:33,787 --> 00:07:36,916 ‫רבים מהאנשים שהיו בקומה ה-17,‬ 112 00:07:36,999 --> 00:07:41,795 ‫ברני גייס אותם כשהם היו צעירים מאוד‬ ‫ונוחים מאוד להשפעה.‬ 113 00:07:42,463 --> 00:07:44,924 ‫אז הם היו נאמנים מאוד,‬ 114 00:07:45,007 --> 00:07:47,384 ‫הם כיבדו אותו מאוד ועשו כל מה שהוא ביקש.‬ 115 00:07:47,968 --> 00:07:49,094 ‫- הגיבור שלי -‬ 116 00:07:49,178 --> 00:07:51,180 ‫אנט העריצה את ברני.‬ 117 00:07:51,722 --> 00:07:56,477 ‫ואני חושבת שהיא הייתה‬ ‫מקריבה את עצמה למענו.‬ 118 00:07:57,478 --> 00:08:00,606 ‫היא הייתה ממונה על צוות קטן של אנשים,‬ 119 00:08:00,689 --> 00:08:03,776 ‫ונדמה שברני סמך עליה מאוד,‬ 120 00:08:03,859 --> 00:08:06,111 ‫בעיקר בנוגע ללקוחות הכי גדולים שלו.‬ 121 00:08:08,113 --> 00:08:11,200 ‫טוב, נעבור לאנט. אנט בונג'ורנו?‬ ‫-כן.‬ 122 00:08:11,825 --> 00:08:14,495 ‫ומה היו תחומי האחריות השגרתיים של אנט?‬ 123 00:08:14,578 --> 00:08:16,038 ‫היא טיפלה ב…‬ 124 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 ‫בלקוחות הגדולים.‬ 125 00:08:20,084 --> 00:08:22,711 ‫וכמה זמן גב' בונג'ורנו עבדה אצלך?‬ 126 00:08:22,795 --> 00:08:26,632 ‫- חמישה עשר ביוני, 2016 -‬ 127 00:08:26,715 --> 00:08:28,634 ‫שלושים ומשהו שנה בערך.‬ 128 00:08:32,888 --> 00:08:34,848 ‫לא משנה מה ברני עשה,‬ 129 00:08:34,932 --> 00:08:37,184 ‫הוא היה עוזב הכול כדי לדבר איתה.‬ 130 00:08:38,811 --> 00:08:42,565 ‫ואני זוכרת שחשבתי אז,‬ ‫"ואו, ברני ממש מסור לה".‬ 131 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 ‫הוא נאמן מאוד לעובדים הוותיקים שלו.‬ 132 00:08:45,818 --> 00:08:46,902 ‫- אנט בונג'ורנו -‬ 133 00:08:46,986 --> 00:08:48,612 ‫היא תמיד נפשה בפאלם ביץ'.‬ 134 00:08:49,572 --> 00:08:51,323 ‫היא תמיד קיבלה מכונית חדשה.‬ 135 00:08:51,407 --> 00:08:54,076 ‫חשבנו אז שהיא חיה ברמה גבוהה‬ 136 00:08:54,159 --> 00:08:58,080 ‫בהתחשב בעובדה שהיא מזכירה‬ ‫וסוג של פקידה מקווינס.‬ 137 00:09:04,920 --> 00:09:10,551 ‫באגף יעוץ ההשקעות בקומה ה-17‬ ‫היה תמיד עמוס.‬ 138 00:09:10,634 --> 00:09:12,511 ‫תמיד היה הרבה דיוור.‬ 139 00:09:13,012 --> 00:09:15,139 ‫התרחשה שם פעילות רבה.‬ 140 00:09:15,973 --> 00:09:18,267 ‫והמקום היה מחולק לשניים.‬ 141 00:09:18,350 --> 00:09:20,686 ‫אנט ניהלה צד אחד ופרנק ניהל את הצד השני‬ 142 00:09:20,769 --> 00:09:24,148 ‫בסיוע אנשי המחשבים‬ ‫ג'רי או'הרה וג'ורג' פרז.‬ 143 00:09:25,399 --> 00:09:27,943 ‫הממונה עליי היה ג'רי או'הרה.‬ 144 00:09:28,027 --> 00:09:29,778 ‫כן, הוא פיקח על העבודה שלי.‬ 145 00:09:31,071 --> 00:09:33,782 ‫כמפעיל מחשב, היה עליי להדפיס‬ 146 00:09:33,866 --> 00:09:38,120 ‫דו"חות של מניות או ניירות ערך מסוימים,‬ 147 00:09:38,203 --> 00:09:40,581 ‫אבל המדפסות לא היו מהירות.‬ 148 00:09:40,664 --> 00:09:43,959 ‫הן היו איטיות מאוד, מדפסות סיכות.‬ 149 00:09:45,044 --> 00:09:47,129 ‫ביום טיפוסי בקומה ה-17,‬ 150 00:09:47,212 --> 00:09:51,008 ‫הייתי מדפיס בלילה כ-700 דו"חות.‬ 151 00:09:52,176 --> 00:09:53,761 ‫לו התעוררה בעיה בהדפסה,‬ 152 00:09:53,844 --> 00:09:56,096 ‫הייתי מתקשר אליהם והם היו פותרים אותה.‬ 153 00:09:56,180 --> 00:09:58,474 ‫הם לא היו אומרים, "נטפל בזה בבוקר".‬ 154 00:09:58,557 --> 00:10:00,851 ‫הם רצו לפתור אותה באותו רגע.‬ 155 00:10:01,477 --> 00:10:05,773 ‫אם הדיו היה נמרח או לא נראה כמו שצריך,‬ ‫הם היו מדפיסים מחדש,‬ 156 00:10:06,523 --> 00:10:09,443 ‫והיינו שולחים אותם בדואר ללקוחות השונים.‬ 157 00:10:10,361 --> 00:10:13,781 ‫הם הקפידו מאוד על הפרטים הקטנים ביותר.‬ 158 00:10:19,453 --> 00:10:22,873 ‫בחרתי להישאר בעילום שם‬ 159 00:10:22,956 --> 00:10:26,335 ‫כי אני לא רוצה להיות שותף‬ ‫לשום דבר שקשור לתיק ההוא.‬ 160 00:10:27,169 --> 00:10:31,006 ‫אני יודע שמיידוף עשה‬ ‫דברים רעים מאוד לכמה אנשים,‬ 161 00:10:31,090 --> 00:10:33,175 ‫ואני מרחם על האנשים שזה קרה להם,‬ 162 00:10:33,258 --> 00:10:35,761 ‫אבל הם היו טובים אליי,‬ 163 00:10:35,844 --> 00:10:38,639 ‫ואין לי שום דבר רע להגיד עליהם.‬ 164 00:10:40,516 --> 00:10:43,310 ‫ההונאה של ברני מיידוף לא הייתה מורכבת.‬ 165 00:10:44,311 --> 00:10:46,563 ‫הוא פשוט לקח מאנשים כסף,‬ 166 00:10:46,647 --> 00:10:49,525 ‫אמר להם שהוא ישקיע אותו, ולא עשה זאת.‬ 167 00:10:51,235 --> 00:10:54,822 ‫אז כדי להמשיך ולקיים את הונאת הפונזי הזאת,‬ 168 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 ‫קומץ חיילים שעבדו עבורו‬ 169 00:10:56,990 --> 00:11:01,120 ‫באגף יעוץ ההשקעות יצרו עסקאות מזויפות.‬ 170 00:11:02,037 --> 00:11:04,957 ‫היה קל מאוד לרשום עסקה מזויפת‬ 171 00:11:05,457 --> 00:11:08,627 ‫כשידעת מה היה מחיר השוק יום קודם.‬ 172 00:11:08,711 --> 00:11:12,631 ‫זה כמו ללכת למרוץ סוסים‬ ‫ולהמר על הסוס שניצח אתמול.‬ 173 00:11:13,132 --> 00:11:14,758 ‫מדובר בסך הכול בהקלדה.‬ 174 00:11:15,259 --> 00:11:18,846 ‫האנשים ישבו והזינו נתונים מהעבר‬ 175 00:11:18,929 --> 00:11:23,934 ‫לתוך המחשב כדי שייראה‬ ‫כאילו הם רכשו את "אמזון" חודש קודם‬ 176 00:11:24,017 --> 00:11:26,061 ‫ומכרו אותו אתמול ברווח.‬ 177 00:11:26,854 --> 00:11:31,150 ‫לג'ורג' פרז ולג'רי או'הרה היו תוכנות מחשב‬ 178 00:11:31,233 --> 00:11:33,485 ‫שאספו את נתוני העסקאות המזויפות‬ 179 00:11:33,569 --> 00:11:35,946 ‫והציגו אותם כדו"חות ללקוחות,‬ 180 00:11:36,029 --> 00:11:39,241 ‫אז כשהלקוח קיבל את הדו"ח, זה נראה אמיתי.‬ 181 00:11:43,495 --> 00:11:48,333 ‫המורכבות הייתה במספר הלקוחות‬ ‫שהוא ניהל בשנות ה-90 וה-2000.‬ 182 00:11:49,001 --> 00:11:51,086 ‫חמשת אלפים לקוחות כמעט.‬ 183 00:11:52,045 --> 00:11:53,464 ‫זאת הייתה טחנת נייר.‬ 184 00:11:54,047 --> 00:11:57,885 ‫מדובר בתהליך חוזר על עצמו‬ ‫של הזנת עסקאות מזויפות,‬ 185 00:11:57,968 --> 00:12:00,053 ‫בדיקת התשואות,‬ 186 00:12:00,763 --> 00:12:02,389 ‫גריסה של הדו"חות האלו,‬ 187 00:12:02,890 --> 00:12:05,225 ‫הזנת עסקאות חדשות במחירים אחרים‬ 188 00:12:05,309 --> 00:12:07,478 ‫כדי לשפר עוד יותר את התשואות,‬ 189 00:12:08,061 --> 00:12:11,148 ‫ואז, לבסוף, שליחת הדו"חות ללקוחות.‬ 190 00:12:13,192 --> 00:12:17,613 ‫חשוב לציין שמר מיידוף‬ ‫מעולם לא סיפק גישה דיגיטלית‬ 191 00:12:17,696 --> 00:12:20,240 ‫שתאפשר לאנשים לצפות בדפי החשבון שלהם.‬ 192 00:12:20,324 --> 00:12:22,534 ‫הוא לא רצה שלאנשים תהיה גישה דיגיטלית‬ 193 00:12:22,618 --> 00:12:24,495 ‫שתאפשר להציץ אל מאחורי הקלעים.‬ 194 00:12:27,706 --> 00:12:32,211 ‫הקומה ה-17 תפקדה, למעשה,‬ ‫כמו סוכנות הימורים,‬ 195 00:12:32,961 --> 00:12:36,215 ‫ומישהו היה צריך לעקוב‬ ‫אחרי הכסף שנכנס ויצא.‬ 196 00:12:41,053 --> 00:12:44,306 ‫ג'ודי קרופי הייתה עוד אחת מ…‬ 197 00:12:45,808 --> 00:12:47,976 ‫האנשים הלא מתוחכמים‬ 198 00:12:48,060 --> 00:12:51,522 ‫שברני העסיק כחלק חיוני בהונאה.‬ 199 00:12:53,732 --> 00:12:58,904 ‫התפקיד שלה, לקראת הסוף, היה לנהל‬ ‫את מה שכונה "הפנקס של ג'ודי".‬ 200 00:12:58,987 --> 00:13:02,366 ‫מדובר למעשה בסיכום יומי‬ 201 00:13:02,449 --> 00:13:06,787 ‫של הכספים שהופקדו ונמשכו‬ ‫מהחשבון שבבנק "ג'יי-פי מורגן",‬ 202 00:13:06,870 --> 00:13:09,248 ‫שנודע בכינוי "חשבון 703" הידוע לשמצה,‬ 203 00:13:09,331 --> 00:13:12,876 ‫על שם שלוש הספרות האחרונות של החשבון,‬ 204 00:13:12,960 --> 00:13:15,546 ‫שידוע כיום כחשבון הפונזי.‬ 205 00:13:15,629 --> 00:13:19,758 ‫ובסופו של כל יום עסקים,‬ ‫הסיכום היה נמסר לברני,‬ 206 00:13:19,842 --> 00:13:22,636 ‫כך שברני ידע בדיוק כמה נכנס וכמה יצא.‬ 207 00:13:23,679 --> 00:13:25,430 ‫זה היה חשוב מאוד למר מיידוף.‬ 208 00:13:25,514 --> 00:13:29,601 ‫כשאתה מנהל הונאת פונזי,‬ ‫עליך לדעת כמה כסף יש לך‬ 209 00:13:29,685 --> 00:13:33,814 ‫כדי שיהיו ברשותך מספיק כספים‬ ‫כדי להיענות לדרישות המשיכה.‬ 210 00:13:35,274 --> 00:13:38,443 ‫משום כך, הקומה ה-17 הייתה‬ ‫חשובה כל כך לברני מיידוף.‬ 211 00:13:38,944 --> 00:13:44,241 ‫אם אתה שולט בכמה אנשים‬ ‫ששומרים על שתיקה לאורך זמן,‬ 212 00:13:44,324 --> 00:13:47,828 ‫אז אתה יכול להמשיך לנהל את ההונאה‬ ‫במשך 40 שנה או יותר.‬ 213 00:13:51,123 --> 00:13:55,502 ‫חברת יעוץ ההשקעות בקומה ה-17,‬ 214 00:13:55,586 --> 00:13:58,964 ‫לאיש לא הייתה גישה לשם‬ ‫למעט האנשים שעבדו שם.‬ 215 00:13:59,047 --> 00:14:02,885 ‫היה לי כרטיס מפתח כי היה עליי‬ ‫לאסוף דברים עבור ברני.‬ 216 00:14:02,968 --> 00:14:06,096 ‫וגם כשירדתי לשם, איש לא עודד אותי להישאר.‬ 217 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 ‫איש לא רצה לנהל שיחה.‬ 218 00:14:11,810 --> 00:14:14,646 ‫הקומה ה-17 הייתה תעלומה אמיתית.‬ 219 00:14:15,397 --> 00:14:18,358 ‫אני לא יודעת אם אנחנו…‬ ‫אלו שעבדו בקומת המסחר,‬ 220 00:14:18,442 --> 00:14:21,528 ‫אם ידענו באמת מה קורה שם.‬ 221 00:14:22,029 --> 00:14:24,156 ‫לא דיברנו איתם על ענייני המסחר,‬ 222 00:14:24,239 --> 00:14:27,284 ‫והם לא דיברו על מה שקורה אצלם.‬ 223 00:14:30,037 --> 00:14:35,876 ‫"מיידוף" הייתה חברה משפחתית,‬ ‫אז ברני ידע כל הזמן מה קורה.‬ 224 00:14:35,959 --> 00:14:39,421 ‫בני משפחתו החזיקו‬ ‫בכל תפקידי המפתח בקומה ה-19.‬ 225 00:14:39,504 --> 00:14:42,507 ‫אחיו הצעיר, פיטר, היה קצין הציות,‬ 226 00:14:42,591 --> 00:14:46,803 ‫וברני נתן לבניו, מארק ואנדי,‬ ‫שהיו צעירים מאוד, אחריות רבה מאוד.‬ 227 00:14:46,887 --> 00:14:48,221 ‫הם ניהלו את קומת הסחר.‬ 228 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 ‫הבנים שלו התחילו לעבוד בחברה‬ ‫מיד בתום לימודיהם במכללה.‬ 229 00:14:53,560 --> 00:14:56,688 ‫ומפני שהם היו בני מיידוף,‬ ‫היה עלינו לציית להם.‬ 230 00:14:56,772 --> 00:14:59,942 ‫חשבתי שאני סוחר הרבה יותר טוב ממארק,‬ 231 00:15:00,025 --> 00:15:03,987 ‫אבל לא יכולתי לגבור עליו בוויכוח‬ ‫כי הוא היה מארק מיידוף.‬ 232 00:15:04,071 --> 00:15:06,698 ‫אנדי היה מתלוצץ ואומר,‬ ‫"זוהי בירת הנפוטיזם".‬ 233 00:15:08,825 --> 00:15:13,372 ‫מארק ואנדי חשבו שעליהם להכיר את העסק כולו,‬ 234 00:15:13,455 --> 00:15:17,125 ‫כולל מה שברני עשה בקומה ה-17‬ 235 00:15:17,209 --> 00:15:18,961 ‫בחברת יעוץ ההשקעות,‬ 236 00:15:19,044 --> 00:15:21,546 ‫וברני לא הסכים לדבר איתם על זה.‬ 237 00:15:23,256 --> 00:15:27,344 ‫ברני הציב גבול‬ 238 00:15:27,427 --> 00:15:31,473 ‫שחצץ בין הבנים לבין מה שהתרחש בקומה 17.‬ 239 00:15:33,517 --> 00:15:37,437 ‫למיטב ידיעתי, מארק ואנדי לא הורשו‬ ‫לרדת לקומה -17,‬ 240 00:15:38,480 --> 00:15:39,940 ‫וזה הפריע להם מאוד.‬ 241 00:15:41,191 --> 00:15:45,320 ‫אני זוכרת שחשבתי כמה מוזר‬ 242 00:15:45,404 --> 00:15:49,658 ‫שהוא פעל לקרב את פרנק‬ 243 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 ‫יותר מאשר את הבנים שלו.‬ 244 00:15:54,413 --> 00:15:56,081 ‫ברני אמר להם, למעשה,‬ 245 00:15:56,164 --> 00:15:59,334 ‫"אני אטפל בחלק שלי ואתם בשלכם.‬ ‫אל תתחבו את האף."‬ 246 00:16:00,377 --> 00:16:03,046 ‫אפילו הבנים שלו‬ ‫לא היו יכולים להטיל בו ספק.‬ 247 00:16:11,013 --> 00:16:13,056 ‫מסוף המאה ה-19 לפחות,‬ 248 00:16:13,140 --> 00:16:17,894 ‫הסמל להצלחה אמיתית בוול סטריט‬ ‫ובעולם הפיננסי בניו יורק היה‬ 249 00:16:17,978 --> 00:16:20,939 ‫היכולת לשחק גולף כל החורף.‬ 250 00:16:21,023 --> 00:16:23,358 ‫לנסוע למקום חמים ושמשי,‬ 251 00:16:24,192 --> 00:16:26,820 ‫להתרחק מהקרח והבוץ בניו יורק.‬ 252 00:16:27,988 --> 00:16:31,825 ‫ברני ורות' אהבו את פאלם ביץ',‬ 253 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 ‫שהייתה אחת המובלעות היוקרתיות ביותר‬ 254 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 ‫לאורך חופיה המזרחיים של פלורידה.‬ 255 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 ‫הם קנו שם בית,‬ 256 00:16:41,501 --> 00:16:46,631 ‫והתחילו לקחת חלק‬ ‫בחיי החברה העונתיים בפאלם ביץ'.‬ 257 00:16:46,715 --> 00:16:51,053 ‫וברני ורות' התקבלו כחברים‬ ‫ב"קאנטרי קלאב של פאלם ביץ'".‬ 258 00:16:52,179 --> 00:16:57,809 ‫ה"קאנטרי קלאב של פאלם ביץ'",‬ ‫שלא כמו מועדונים מתחרים וותיקים יותר,‬ 259 00:16:57,893 --> 00:17:00,270 ‫היה פתוח ליהודים וללא-יהודים.‬ 260 00:17:00,979 --> 00:17:05,025 ‫אז רוב המשפחות היהודיות שם היו חברות בו.‬ 261 00:17:06,401 --> 00:17:10,781 ‫הרבה מאנשי הקהילה שלי‬ ‫היו חברים ב"קאנטרי קלאב של פאלם ביץ'".‬ 262 00:17:12,032 --> 00:17:17,454 ‫הגעתי לאמריקה אחרי שהייתי דיסידנט,‬ ‫או "סירובניק" כפי שכינינו זאת אז.‬ 263 00:17:18,205 --> 00:17:20,540 ‫אני מבריה"מ לשעבר במקור.‬ 264 00:17:21,291 --> 00:17:24,920 ‫כשהגשתי מועמדות לתפקיד הרב‬ ‫בבית הכנסת עמנואל,‬ 265 00:17:25,003 --> 00:17:27,422 ‫הם שאלו, "רבי, יש לך טוקסידו?"‬ 266 00:17:27,506 --> 00:17:31,718 ‫אמרתי, "מה? שכרתי טוקסידו כמה פעמים בחיי".‬ 267 00:17:31,802 --> 00:17:34,971 ‫הם אמרו, "לא, אתה צריך‬ ‫חליפת טוקסידו אחת לפחות,‬ 268 00:17:35,055 --> 00:17:37,390 ‫"כי תשתתף בהרבה אירועים לגיוס כספים."‬ 269 00:17:38,225 --> 00:17:44,481 ‫כי פאלם ביץ' היא אחד המרכזים‬ ‫החשובים בעולם לגיוס כספים,‬ 270 00:17:44,981 --> 00:17:46,691 ‫כולל למטרות יהודיות.‬ 271 00:17:47,901 --> 00:17:49,236 ‫למיטב הבנתי,‬ 272 00:17:49,319 --> 00:17:53,782 ‫כדי להצטרף למועדון,‬ ‫עליך להראות שאתה תורם לצדקה,‬ 273 00:17:53,865 --> 00:17:57,536 ‫בנוסף ל-300 אלף דולר‬ ‫שלא יוחזרו אליך לעולם.‬ 274 00:17:57,619 --> 00:18:00,997 ‫זה רק כדי להצטרף,‬ ‫כדי להראות, "כן, אני מאמין במועדון הזה".‬ 275 00:18:01,081 --> 00:18:05,252 ‫אז לגיוס כספים יש חלק חשוב מאוד‬ ‫בחיים בפאלם ביץ',‬ 276 00:18:05,335 --> 00:18:09,131 ‫וסביר להניח שבגלל זה הוא הגיע לכאן.‬ 277 00:18:09,923 --> 00:18:14,427 ‫זו שאלה מעניינת.‬ ‫מדוע ברני מיידוף בחר בפאלם ביץ'?‬ 278 00:18:14,511 --> 00:18:16,805 ‫הוא לא נסע לעמק הסיליקון.‬ 279 00:18:16,888 --> 00:18:19,975 ‫הוא לא נסע לבדפורד, ניו יורק,‬ ‫או לסקרסדייל.‬ 280 00:18:20,058 --> 00:18:23,937 ‫בפאלם ביץ', היהודים הורשו‬ ‫להיות חברים במועדון אחד בלבד,‬ 281 00:18:24,563 --> 00:18:26,523 ‫ומיידוף גילה‬ 282 00:18:26,606 --> 00:18:31,611 ‫שזו דרך קלה מאוד לגייס משקיעים חדשים.‬ 283 00:18:31,695 --> 00:18:33,488 ‫להפוך את זה לבלעדי מאוד.‬ 284 00:18:33,572 --> 00:18:37,659 ‫ואני זוכר שאנשים אמרו,‬ ‫"בלתי אפשרי להיכנס".‬ 285 00:18:38,326 --> 00:18:41,288 ‫מישהו היה אומר לו,‬ ‫"אני רוצה להשקיע מיליון דולרים".‬ 286 00:18:41,371 --> 00:18:42,289 ‫הוא היה מסרב.‬ 287 00:18:42,372 --> 00:18:44,166 ‫הוא היה דוחה אנשים.‬ 288 00:18:44,249 --> 00:18:46,251 ‫הוא יצר ריגוש,‬ 289 00:18:46,334 --> 00:18:49,629 ‫והיה עליך להגיע דרך מישהו‬ ‫שהכיר מישהו שהכיר מישהו,‬ 290 00:18:49,713 --> 00:18:51,840 ‫ואז אולי הוא היה מסכים לקבל את הכסף.‬ 291 00:18:51,923 --> 00:18:55,385 ‫הוא עשה לך טובה‬ ‫כשהוא קיבל ממך חמישה מיליון דולרים.‬ 292 00:18:55,468 --> 00:18:56,511 ‫הוא היה מבריק.‬ 293 00:18:59,431 --> 00:19:02,809 ‫האם שידלת במכוון לקוחות חדשים כדי שישקיעו?‬ 294 00:19:02,893 --> 00:19:04,686 ‫לא.‬ ‫-למה לא?‬ 295 00:19:05,604 --> 00:19:10,442 ‫כי מצבה של החברה היה כזה‬ ‫שכל הזמן דחינו משקיעים.‬ 296 00:19:10,525 --> 00:19:14,237 ‫מעולם לא שידלנו כדי להכניס כסף חדש.‬ 297 00:19:14,988 --> 00:19:18,575 ‫למעשה, ניסינו לפעמים להחזיר כספים,‬ 298 00:19:18,658 --> 00:19:21,244 ‫ונתקלנו בהתנגדות מצד הלקוחות.‬ 299 00:19:28,001 --> 00:19:32,172 ‫אבי השקיע את כל כספו באמצעות ברני מיידוף.‬ 300 00:19:32,923 --> 00:19:35,759 ‫ברני מיידוף הרשים אותו מאוד.‬ 301 00:19:35,842 --> 00:19:37,928 ‫הרשים אותו עמוקות.‬ 302 00:19:38,011 --> 00:19:43,099 ‫חלומם של יהודים כמו אבא שלי היה‬ 303 00:19:43,183 --> 00:19:48,605 ‫להרוויח כסף, להשקיע אותו ולחיות על הריבית.‬ 304 00:19:50,148 --> 00:19:53,568 ‫במקור, אבי, אמי, אחותי ואני‬ 305 00:19:54,277 --> 00:19:56,112 ‫השקענו סכום מסוים של כסף,‬ 306 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 ‫וקיבלנו תשואה ברבעון הבא.‬ 307 00:19:59,157 --> 00:20:02,994 ‫אבא שלי אמר, "טוב, בואו נשקיע שוב".‬ 308 00:20:03,078 --> 00:20:06,748 ‫ואז עירבנו את גיסי ואת אשתי.‬ 309 00:20:07,332 --> 00:20:10,710 ‫ועד ש-2008 הגיעה,‬ 310 00:20:10,794 --> 00:20:16,049 ‫הילדים שלי היו מושקעים, האחיינים‬ ‫והאחייניות שלי, וכמה מהילדים שלהם.‬ 311 00:20:16,132 --> 00:20:18,593 ‫אז זאת הייתה גאוותו של אבי.‬ 312 00:20:18,677 --> 00:20:22,264 ‫זאת הייתה המורשת שלו, לפרנס את משפחתו,‬ 313 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 ‫והוא היה גאה בזה מאוד.‬ 314 00:20:27,560 --> 00:20:32,482 ‫לאבי הייתה חבילה של דו"חות‬ 315 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 ‫מהחברה של ברני מיידוף,‬ 316 00:20:36,903 --> 00:20:39,781 ‫והוא אמר לי, "תסתכלי.‬ ‫תראי כמה כסף את עושה".‬ 317 00:20:40,365 --> 00:20:42,325 ‫הוא אמר, "הבחור הזה מבריק".‬ 318 00:20:43,827 --> 00:20:47,831 ‫ואני אמרתי, "אבא, אני לא מבינה.‬ 319 00:20:47,914 --> 00:20:53,211 ‫"איך זה שכולם מקבלים‬ ‫שמונה אחוזים, שבעה אחוזים,‬ 320 00:20:53,295 --> 00:20:55,088 ‫"ואתה מקבל 15?"‬ 321 00:20:56,631 --> 00:21:00,677 ‫והוא אמר את המשפט הנדוש,‬ 322 00:21:01,678 --> 00:21:04,389 ‫"אל תטרידי בכך את ראשך הקטן והיפה."‬ 323 00:21:06,016 --> 00:21:10,103 ‫היו לו נהלים ושיטות שנראו לי מוזרים.‬ 324 00:21:11,479 --> 00:21:14,441 ‫כשהוא רכש לכאורה מניות מכל החברות האלו,‬ 325 00:21:14,524 --> 00:21:17,694 ‫האישור על הרכישה הגיע‬ ‫רק שבועיים-שלושה מאוחר יותר.‬ 326 00:21:18,361 --> 00:21:21,865 ‫לא פקפקנו בכך אבל האישור תמיד הגיע באיחור.‬ 327 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 ‫והיה קשה מאוד לדבר איתם.‬ 328 00:21:25,535 --> 00:21:29,664 ‫בעקרון, אחד הכללים שלמדנו בשלב מוקדם היה‬ 329 00:21:29,748 --> 00:21:31,583 ‫שהוא דומה מאוד ל"נאצי של המרק".‬ 330 00:21:31,666 --> 00:21:33,918 ‫סליחה, אני חושב ששכחת את הלחם שלי.‬ 331 00:21:34,002 --> 00:21:35,879 ‫אתה רוצה לחם?‬ ‫-כן, בבקשה.‬ 332 00:21:35,962 --> 00:21:36,838 ‫שלושה דולרים!‬ 333 00:21:38,340 --> 00:21:39,883 ‫מה?‬ ‫-לא תקבל מרק!‬ 334 00:21:42,969 --> 00:21:45,180 ‫"אם תשאל יותר מדי שאלות, לא תקבל מרק.‬ 335 00:21:45,263 --> 00:21:47,515 ‫"אחזיר לך את ההמחאה שלך." כך זה היה.‬ 336 00:21:49,184 --> 00:21:52,979 ‫הלקוחות לא היו מתקשרים‬ ‫ומבקשים לדבר איתי על הדו"חות שלהם.‬ 337 00:21:53,063 --> 00:21:56,274 ‫זה לא היה משהו שדנתי בו עם הלקוח.‬ 338 00:21:56,775 --> 00:21:59,861 ‫לו התקשרו ואמרו, "אני רוצה את כספי בחזרה",‬ 339 00:21:59,944 --> 00:22:03,698 ‫אמרתי, "אם אתה מאלץ אותי למכור, אני אמכור.‬ 340 00:22:03,782 --> 00:22:05,658 ‫"אעביר לך את הכסף ואל תחזור."‬ 341 00:22:06,159 --> 00:22:07,786 ‫ואנשים אמרו, "לא, זה בסדר.‬ 342 00:22:07,869 --> 00:22:10,663 ‫"כל מה שאתה עושה, זה בסדר, רק תמשיך ככה."‬ 343 00:22:10,747 --> 00:22:14,959 ‫אז הם נכנסו למשהו שצבר הישגים בעבר.‬ 344 00:22:15,585 --> 00:22:19,547 ‫העסק פעל כבר 10-15-20 שנה כשהם נכנסו.‬ 345 00:22:19,631 --> 00:22:21,049 ‫אז למה להטיל בו ספק?‬ 346 00:22:21,966 --> 00:22:25,178 ‫האם אנשים בטחו בו יותר‬ ‫מפני שהוא היה יהודי?‬ 347 00:22:25,678 --> 00:22:29,391 ‫כן, אולי היה בכך מרכיב של "הוא אחד משלנו.‬ 348 00:22:29,474 --> 00:22:33,478 ‫"הוא תורם לחברה, לקהילה."‬ 349 00:22:36,648 --> 00:22:39,401 ‫אבל יש להכיר את ההיסטוריה היהודית.‬ 350 00:22:39,943 --> 00:22:43,905 ‫היהודים לא היו רצויים ברוב המקומות בעולם,‬ 351 00:22:44,531 --> 00:22:46,574 ‫ובמיוחד לא בפאלם ביץ'.‬ 352 00:22:47,367 --> 00:22:48,576 ‫במשך שנים רבות,‬ 353 00:22:48,660 --> 00:22:53,206 ‫אי אפשר היה לקנות בית‬ ‫או להתקבל לאחד המועדונים,‬ 354 00:22:53,289 --> 00:22:59,129 ‫ואפילו בבתי מלון ידועים‬ ‫עד שנות ה-60. 65, אני חושב.‬ 355 00:22:59,212 --> 00:23:03,258 ‫היה שלט, "אין כניסה ליהודים ולכלבים".‬ 356 00:23:04,592 --> 00:23:07,512 ‫ובגלל עניינים חברתיים, לא דתיים,‬ 357 00:23:07,595 --> 00:23:11,933 ‫חברי הקהילה היהודית‬ ‫למדו להקים חומה סביב עצמם.‬ 358 00:23:12,434 --> 00:23:14,894 ‫הם לא היו נגד אנשים אחרים,‬ 359 00:23:14,978 --> 00:23:17,689 ‫הם רק לא האמינו שהם יזכו ליחס הוגן.‬ 360 00:23:22,068 --> 00:23:25,780 ‫הם סמכו על ברני‬ ‫כי כל מי שהם הכירו סמך על ברני.‬ 361 00:23:26,281 --> 00:23:31,995 ‫ולא עלה על דעתם שאחד משלהם ירמה אותם.‬ 362 00:23:37,333 --> 00:23:40,128 ‫אני זוכרת שפקידת הקבלה‬ ‫התקשרה אליי פעם אחת‬ 363 00:23:40,211 --> 00:23:43,715 ‫ואמרה, "את לא תאמיני.‬ ‫הגיעו לכאן שתי נשים מבוגרות,‬ 364 00:23:43,798 --> 00:23:46,676 ‫"והן רצו לפגוש את ברני, והוא יצא,‬ 365 00:23:46,759 --> 00:23:49,095 ‫"ואפשר לחשוב שהן פוגשות כוכב קולנוע."‬ 366 00:23:50,013 --> 00:23:52,682 ‫כמה מהם היו אנשים מבוגרים מתוקים מאוד.‬ 367 00:23:52,765 --> 00:23:54,601 ‫אני מניחה שהוא היה כמו…‬ 368 00:23:55,685 --> 00:23:57,395 ‫הוא היה כמו הבן היהודי שלהם.‬ 369 00:23:57,479 --> 00:23:59,981 ‫הוא דאג להם, השקיע את כספם.‬ 370 00:24:00,732 --> 00:24:02,025 ‫הם העריצו אותו.‬ 371 00:24:02,901 --> 00:24:03,776 ‫גם אני.‬ 372 00:24:06,362 --> 00:24:08,823 ‫היו ביניהם אנשים עשירים,‬ 373 00:24:08,907 --> 00:24:11,534 ‫ואנשים שלא היו עשירים‬ ‫ואלו היו כל חסכונותיהם,‬ 374 00:24:11,618 --> 00:24:15,413 ‫אבל לא יהודים בהכרח, אלא כולם.‬ 375 00:24:17,749 --> 00:24:21,961 ‫בשלב הזה, חברת יעוץ ההשקעות של ברני‬ 376 00:24:22,462 --> 00:24:25,381 ‫התרחבה בעיקר מפה לאוזן,‬ 377 00:24:25,465 --> 00:24:27,759 ‫והמשיכה לגדול עוד ועוד.‬ 378 00:24:27,842 --> 00:24:31,888 ‫אז ברני אסף שמות‬ 379 00:24:31,971 --> 00:24:34,974 ‫וחדר לחוגים עשירים יותר.‬ 380 00:24:35,058 --> 00:24:39,896 ‫זה אפשר לו להתחבר‬ ‫לעולם המתפתח של קרנות הגידור.‬ 381 00:24:40,480 --> 00:24:45,652 ‫השם המקורי של קרנות הגידור‬ ‫היה "קרנות מגודרות".‬ 382 00:24:45,735 --> 00:24:47,946 ‫וקרן מגודרת הייתה פשוט קרן‬ 383 00:24:48,029 --> 00:24:50,573 ‫שלא הימרה רק על עלייה בערך המניות.‬ 384 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 ‫היא הרוויחה בשוק אם המחירים ירדו.‬ 385 00:24:54,452 --> 00:24:56,913 ‫אז גידרת את ההימור שלך.‬ 386 00:24:57,789 --> 00:25:00,333 ‫קרנות הגידור קיימות כבר זמן רב,‬ 387 00:25:00,416 --> 00:25:02,752 ‫אבל בשנות ה-80 וה-90,‬ 388 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 ‫התרחש שינוי משמעותי‬ ‫בעולם המשקיעים הקמעונאיים.‬ 389 00:25:07,340 --> 00:25:12,053 ‫זאת התקופה שבה חברות הזנק‬ ‫מעמק הסיליקון החלו למשוך עניין,‬ 390 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 ‫ומנהלי קרנות נאמנות החלו להגיד,‬ 391 00:25:14,931 --> 00:25:17,976 ‫"אני יכול להרוויח הרבה יותר‬ ‫מניהול קרן גידור."‬ 392 00:25:18,059 --> 00:25:20,979 ‫אבל ככל שזה נעשה פופולרי יותר,‬ 393 00:25:21,062 --> 00:25:25,775 ‫כשכל אחד חשב שגם הוא יכול לנהל קרן גידור,‬ 394 00:25:25,858 --> 00:25:29,529 ‫האסטרטגיה הקלאסית המקורית‬ ‫של גידור ההשקעה‬ 395 00:25:30,113 --> 00:25:31,155 ‫נעלמה כלא הייתה.‬ 396 00:25:31,239 --> 00:25:34,659 ‫הם בסך הכול אספו כסף למאגר אחד‬ 397 00:25:35,410 --> 00:25:38,288 ‫והשקיעו אותו‬ ‫באמצעות מישהו כמו ברני מיידוף.‬ 398 00:25:44,627 --> 00:25:49,674 ‫ג'פרי טאקר, שהיה בעבר מאסדר‬ ‫בוועדה לניירות ערך ולבורסות,‬ 399 00:25:50,258 --> 00:25:51,551 ‫וולטר נואל,‬ 400 00:25:52,093 --> 00:25:57,140 ‫אריסטוקרט וול סטריט טיפוסי,‬ ‫שטופח באוניברסיטת יוקרה,‬ 401 00:25:57,223 --> 00:26:00,852 ‫הקימו יחד את קרן הגידור‬ ‫"פיירפילד גריניץ'".‬ 402 00:26:01,519 --> 00:26:06,232 ‫וחמו של ג'פרי טאקר הכיר את מיידוף,‬ 403 00:26:07,567 --> 00:26:08,943 ‫וחיבר ביניהם.‬ 404 00:26:09,444 --> 00:26:13,906 ‫אז וולטר נואל וג'פרי טאקר ביקרו את ברני,‬ 405 00:26:15,033 --> 00:26:17,660 ‫ואת יד ימינו של ברני, פרנק דיפסקאלי.‬ 406 00:26:20,455 --> 00:26:25,918 ‫מיידוף הסביר להם‬ ‫את אסטרטגיית ה"ספליט-סטרייק" שלו.‬ 407 00:26:26,544 --> 00:26:30,840 ‫בעגה של וול סטריט, זה נקרא "מרווח שור".‬ 408 00:26:31,341 --> 00:26:35,386 ‫זו אסטרטגיה שאפשרה לרכב על שוק הפרים,‬ 409 00:26:35,470 --> 00:26:38,931 ‫אבל קבעה רצפת מחירים להפסדים‬ 410 00:26:39,015 --> 00:26:41,726 ‫כדי לוודא שההפסדים לא גדולים מדי.‬ 411 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 ‫וזה מה שברני התחיל לשווק.‬ 412 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 ‫ברני הציג את זה, במכוון, כמורכב מאוד,‬ 413 00:26:50,026 --> 00:26:54,364 ‫אבל נדמה שזה סיפק עבורם‬ ‫את מה שהם רצו לקבל מברני,‬ 414 00:26:55,114 --> 00:26:57,158 ‫תשואות עקביות.‬ 415 00:26:59,285 --> 00:27:01,913 ‫אבל מה שמשך אותם באמת‬ 416 00:27:02,789 --> 00:27:07,335 ‫היה משהו שלא נראה מעולם קודם‬ ‫בעולם המתפתח של קרנות הגידור.‬ 417 00:27:07,418 --> 00:27:10,088 ‫מבנה שכר הטרחה היה מפתה מאוד.‬ 418 00:27:10,171 --> 00:27:12,882 ‫הכלל היה שתיים ו-20.‬ 419 00:27:12,965 --> 00:27:15,259 ‫חברת הניהול, כלומר "פיירפילד גריניץ'",‬ 420 00:27:15,343 --> 00:27:20,014 ‫תקבל שני אחוזים מכל ההשקעות כבר בהתחלה.‬ 421 00:27:20,098 --> 00:27:23,768 ‫זהו השכר השנתי על ניהול הכסף שלך.‬ 422 00:27:24,268 --> 00:27:29,107 ‫ואז, הם יקבלו 20 אחוז מהרווחים‬ ‫שהם השיגו עבורך.‬ 423 00:27:29,190 --> 00:27:32,402 ‫בעולם רגיל, כמנהלי כספים רגילים,‬ 424 00:27:32,485 --> 00:27:37,281 ‫וולטר נואל וג'פרי טאקר‬ ‫היו צריכים להתחלק בשכר הטרחה שלהם,‬ 425 00:27:37,365 --> 00:27:41,244 ‫שכר הטרחה שהם גובים מהמשקיעים, עם מיידוף.‬ 426 00:27:42,286 --> 00:27:44,455 ‫אבל מיידוף לא דרש זאת.‬ 427 00:27:45,039 --> 00:27:48,501 ‫מיידוף אפשר להם לקבל את שכר הטרחה במלואו‬ 428 00:27:48,584 --> 00:27:51,170 ‫ולשלם לו רק עמלות‬ 429 00:27:51,254 --> 00:27:53,589 ‫על העסקאות שהוא ביצע עבורם לכאורה.‬ 430 00:27:54,507 --> 00:27:58,636 ‫לקרוא לזה "יוצא דופן" יהיה לשון המעטה.‬ 431 00:27:59,178 --> 00:28:01,013 ‫זה היה חסר תקדים.‬ 432 00:28:01,514 --> 00:28:04,809 ‫זאת הייתה ההצעה המפתה ביותר‬ 433 00:28:04,892 --> 00:28:07,729 ‫שמנהל קרן גידור יכול לקבל.‬ 434 00:28:09,564 --> 00:28:14,068 ‫יש לציין לזכותו של ג'פרי טאקר‬ ‫שהוא העלה שאלות.‬ 435 00:28:14,694 --> 00:28:16,404 ‫הוא היה אחראי לבדיקת הנאותות.‬ 436 00:28:18,197 --> 00:28:24,996 ‫אבל עד אז, ברני אימץ‬ ‫את האסטרטגיה שתשרת אותו כל כך טוב.‬ 437 00:28:26,164 --> 00:28:30,084 ‫"אם יש לכם כל כך הרבה שאלות,‬ ‫אולי עדיף שתעזבו עם הכסף שלכם.‬ 438 00:28:30,835 --> 00:28:32,462 ‫"אין לי זמן לזה."‬ 439 00:28:34,422 --> 00:28:38,718 ‫וכך, "פיירפילד גריניץ'" החליטו להשקיע‬ ‫באמצעות ברני מיידוף.‬ 440 00:28:39,844 --> 00:28:45,433 ‫"פיירפילד גריניץ'" היו למעשה‬ ‫לקוחות קרן הגידור הגדולה הראשונה של ברני.‬ 441 00:28:49,145 --> 00:28:53,566 ‫עבדתי אצל וולטר נואל,‬ ‫מייסד "פיירפילד גריניץ' גרופ",‬ 442 00:28:53,649 --> 00:28:56,277 ‫מ-1987 עד 1998.‬ 443 00:28:57,904 --> 00:29:02,533 ‫אני חושבת שוולטר נואל ומשפחתו‬ ‫היו יומרניים מאוד.‬ 444 00:29:03,034 --> 00:29:04,911 ‫בתחילת דרכו של וולטר,‬ 445 00:29:04,994 --> 00:29:09,457 ‫הוא ניסה להעמיד פנים שהוא עשיר‬ ‫כי הם רצו להתקבל לחברה הגבוהה.‬ 446 00:29:13,419 --> 00:29:16,172 ‫שמעתי שהוא מחזר‬ ‫את המשכנתה שלו פעם אחר פעם.‬ 447 00:29:17,215 --> 00:29:21,719 ‫הוא השכיר את ביתו כדי לממן חופשה באירופה.‬ 448 00:29:22,303 --> 00:29:24,806 ‫הוא כיסח את הדשא בעצמו לזמן מה.‬ 449 00:29:26,098 --> 00:29:30,228 ‫וחמותו נתנה לאשתו כסף כל חודש כדי לעזור.‬ 450 00:29:31,395 --> 00:29:34,148 ‫אבל וולטר ידע למכור את עצמו היטב.‬ 451 00:29:34,732 --> 00:29:36,984 ‫הוא ניהל אורח חיים שאפתני מאוד.‬ 452 00:29:37,819 --> 00:29:41,989 ‫לכן הוא דאג להיות חבר במועדונים הנכונים‬ ‫והוא היה חברותי מאוד,‬ 453 00:29:42,073 --> 00:29:44,742 ‫והשקיע הרבה בקשרים עם אנשים.‬ 454 00:29:45,243 --> 00:29:49,664 ‫חשבתי לעצמי, "טוב, זה לא מזיק. אז מה?"‬ 455 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 ‫ואז, ברני מיידוף נכנס לתמונה,‬ 456 00:29:53,084 --> 00:29:56,087 ‫והכול פשוט התפוצץ.‬ 457 00:29:56,170 --> 00:29:58,673 ‫זה היה כמו למצוא את האווזה‬ ‫שמטילה ביצי זהב.‬ 458 00:30:00,091 --> 00:30:04,887 ‫הכסף התחיל לזרום במהירות ובסכומים גדולים.‬ 459 00:30:05,388 --> 00:30:09,016 ‫והוא הפסיק לכסח בעצמו את הדשא,‬ ‫הפסיק להשכיר את הבית שלו.‬ 460 00:30:12,979 --> 00:30:19,777 ‫ברני חווה מפולת של כספים‬ ‫שהגיעו מעולם קרנות הגידור.‬ 461 00:30:20,486 --> 00:30:23,531 ‫חלק מזה היה המבנה הזוהר והמסקרן‬ 462 00:30:23,614 --> 00:30:25,074 ‫של משפחת וולטר נואל.‬ 463 00:30:26,158 --> 00:30:28,494 ‫היו לו חמש בנות מהממות.‬ 464 00:30:29,078 --> 00:30:32,498 ‫כל אחת מהן התחתנה עם האצולה העשירה‬ 465 00:30:32,582 --> 00:30:34,500 ‫במקומות שונים בעולם.‬ 466 00:30:35,585 --> 00:30:38,212 ‫אחת מהן התחתנה עם יורש לטיני-אמריקאי,‬ 467 00:30:38,838 --> 00:30:41,465 ‫אחרת התחתנה עם משקיע שווייצרי‬ 468 00:30:41,549 --> 00:30:44,302 ‫בעל קשרים טובים‬ ‫באמריקה הלטינית ובמזרח התיכון.‬ 469 00:30:44,385 --> 00:30:45,887 ‫- פיירפילד גריניץ' גרופ -‬ 470 00:30:45,970 --> 00:30:50,308 ‫אז בזכות "פיירפילד גריניץ'"‬ ‫וכל החתנים האלו,‬ 471 00:30:50,391 --> 00:30:53,686 ‫ברני זכה באמינות בין-לאומית מיידית,‬ 472 00:30:53,769 --> 00:30:57,607 ‫ובגישה לכסף מזומן גלובלי.‬ 473 00:30:59,817 --> 00:31:02,403 ‫נדרש לי זמן רב להבין‬ 474 00:31:02,486 --> 00:31:05,615 ‫מה מיוחד כל כך בעסקאות של ברני מיידוף.‬ 475 00:31:07,617 --> 00:31:12,872 ‫ואז, אחד הלקוחות של וולטר‬ ‫רצה לראות את המניות שבתיק ההשקעות.‬ 476 00:31:12,955 --> 00:31:15,374 ‫אז הוא נתן לי שבעה דפים‬ 477 00:31:15,458 --> 00:31:18,419 ‫שהודפסו במדפסת סיכות,‬ 478 00:31:19,253 --> 00:31:22,590 ‫על נייר דק ובאיכות דיו ירודה מאוד.‬ 479 00:31:23,090 --> 00:31:26,135 ‫וחשבתי לעצמי, "איזו חברה זולה".‬ 480 00:31:26,218 --> 00:31:29,013 ‫כלומר, נראה היה כאילו הוא עובד ממרתף הבית,‬ 481 00:31:29,096 --> 00:31:30,765 ‫מוקף בקירות לבנים.‬ 482 00:31:31,599 --> 00:31:33,601 ‫דף חשבון לא נראה ככה,‬ 483 00:31:33,684 --> 00:31:36,228 ‫כי כל דו"ח שמגיע מבנק,‬ 484 00:31:36,312 --> 00:31:38,981 ‫מחברת מסחר, מחברת אשראי,‬ 485 00:31:39,065 --> 00:31:42,944 ‫מודפס על נייר משובח עם לוגו גדול וצבעוני,‬ 486 00:31:43,027 --> 00:31:44,570 ‫והרבה אותיות קטנות,‬ 487 00:31:44,654 --> 00:31:46,530 ‫ומספר טלפון להתקשר אליו‬ 488 00:31:46,614 --> 00:31:48,783 ‫אם יש בעיה או עולה שאלה כלשהי.‬ 489 00:31:49,533 --> 00:31:51,535 ‫בדו"חות של מיידוף לא היה דבר מזה.‬ 490 00:31:55,039 --> 00:31:57,416 ‫קרנות הגידור היו חשובות להונאה של מיידוף‬ 491 00:31:57,500 --> 00:31:59,669 ‫כי זאת הייתה דרך להזרים כסף.‬ 492 00:31:59,752 --> 00:32:02,797 ‫אז קרנות הגידור היו למעשה קרנות מזינות.‬ 493 00:32:02,880 --> 00:32:05,424 ‫הם אספו כספים ממשקיעים אחרים,‬ 494 00:32:05,508 --> 00:32:09,512 ‫והעבירו את הכסף הזה,‬ ‫מטעם המשקיעים שלהם, למיידוף.‬ 495 00:32:10,262 --> 00:32:14,100 ‫אז השאלה היא עד כמה‬ ‫מנהלי קרנות הגידור האלו שיתפו פעולה,‬ 496 00:32:14,600 --> 00:32:16,477 ‫או אם הם העלימו עין,‬ 497 00:32:16,560 --> 00:32:18,396 ‫תחבו את הראש לחול ואמרו,‬ 498 00:32:18,896 --> 00:32:22,400 ‫"כל עוד אני מקבל את התשואות,‬ ‫לא אעלה שאלות נוספות."‬ 499 00:32:22,483 --> 00:32:25,903 ‫אבל עולה בהחלט השאלה‬ 500 00:32:25,987 --> 00:32:28,823 ‫על מה הם חשבו באותה עת,‬ 501 00:32:30,157 --> 00:32:32,118 ‫כשהם השקיעו באמצעות ברני מיידוף.‬ 502 00:32:35,246 --> 00:32:39,750 ‫אז מר מיידוף הבטיח לכמה‬ ‫מהלקוחות הפרטיים הגדולים‬ 503 00:32:39,834 --> 00:32:41,460 ‫אחוז גבוה יותר של תשואה.‬ 504 00:32:41,544 --> 00:32:44,130 ‫אפשר לומר שהם היו "ארבעת הגדולים".‬ 505 00:32:45,297 --> 00:32:48,342 ‫היו לך הסכמים עם נורמן לוי,‬ 506 00:32:49,218 --> 00:32:50,928 ‫קארל שפירו…‬ ‫-נכון.‬ 507 00:32:51,595 --> 00:32:53,931 ‫עם ג'פרי פיקוור?‬ ‫-כן.‬ 508 00:32:54,015 --> 00:32:55,808 ‫ועם סטנלי צ'ייס?‬ ‫-כן.‬ 509 00:32:55,891 --> 00:33:00,104 ‫היו לי יחסים מיוחדים מאוד‬ ‫עם ארבעת הלקוחות הגדולים, בסדר?‬ 510 00:33:00,187 --> 00:33:01,897 ‫פיקוור היה שונה קצת.‬ 511 00:33:03,065 --> 00:33:08,821 ‫שאלתי את מיידוף אם הוא חושב‬ ‫שמישהו מהמשקיעים הגדולים שלו‬ 512 00:33:08,904 --> 00:33:10,072 ‫ידע מה הוא עשה.‬ 513 00:33:10,656 --> 00:33:14,910 ‫והשם היחיד שהוא העלה היה פיקוור.‬ 514 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 ‫הוא אמר, "אני חושב שהוא ידע.‬ 515 00:33:17,621 --> 00:33:20,916 ‫"לא דיברנו על זה מעולם, לא התעמתנו."‬ 516 00:33:21,000 --> 00:33:22,918 ‫- העשירים שבעשירים -‬ 517 00:33:23,419 --> 00:33:27,048 ‫ג'פרי פיקוור היה לקוח ותיק של מר מיידוף‬ 518 00:33:27,798 --> 00:33:29,967 ‫במשך יותר מ-30 שנה.‬ 519 00:33:30,051 --> 00:33:32,303 ‫הוא היה עורך דין, הוא היה רואה חשבון,‬ 520 00:33:32,386 --> 00:33:34,805 ‫שהתחיל את הקריירה שלו במכירת מקלטי מס.‬ 521 00:33:35,639 --> 00:33:38,142 ‫פיקוור הוא מעין דמות מסתורית.‬ 522 00:33:38,684 --> 00:33:43,230 ‫הוא השקיע יותר מ-600 מיליון דולר‬ ‫בחשבון שלו אצל מיידוף.‬ 523 00:33:43,856 --> 00:33:50,696 ‫ואז, בין 1998 ל-2003,‬ ‫פיקוור התחיל למשוך כספים.‬ 524 00:33:51,989 --> 00:33:57,828 ‫וסכומי הכסף שהוא משך היו מדהימים למדי.‬ 525 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 ‫מאות מיליוני דולרים במשיכה אחת.‬ 526 00:34:00,748 --> 00:34:03,501 ‫מיליארד דולרים בשנה מסוימת אחת.‬ 527 00:34:04,585 --> 00:34:07,713 ‫זה בטח הקשה מאוד על ברני.‬ 528 00:34:08,380 --> 00:34:12,426 ‫היה עליו לגייס את הכסף‬ ‫כדי לכסות את המשיכות של פיקוור. למעשה,‬ 529 00:34:12,510 --> 00:34:17,431 ‫בשלב מסוים, כל הכסף ש"פיירפילד גריניץ'",‬ ‫הקרן המזינה,‬ 530 00:34:17,515 --> 00:34:19,100 ‫העבירה לידיו של ברני,‬ 531 00:34:19,183 --> 00:34:22,520 ‫ברני העביר לג'פרי פיקוור.‬ 532 00:34:24,313 --> 00:34:26,941 ‫כשבוחנים את היחסים ביניהם לאורך השנים,‬ 533 00:34:27,566 --> 00:34:33,155 ‫פיקוור משך שבעה מיליארד דולרים‬ ‫מחברת יעוץ ההשקעות של ברני.‬ 534 00:34:33,906 --> 00:34:36,951 ‫עם זאת, ברני נהפך תלוי לחלוטין בפיקוור,‬ 535 00:34:37,034 --> 00:34:40,538 ‫כי בעוד שפיקוור משך מיליארדי דולרים,‬ 536 00:34:41,080 --> 00:34:45,084 ‫הוא גם הכניס כספים,‬ ‫גם אם לתקופת זמן קצרה,‬ 537 00:34:45,167 --> 00:34:49,171 ‫כשההונאה הייתה נתונה‬ ‫תחת איום תקופתי של מחסור בכספים,‬ 538 00:34:49,255 --> 00:34:52,049 ‫וחילץ את מיידוף ברגעים שהוא היה זקוק לכך.‬ 539 00:34:52,883 --> 00:34:56,804 ‫כתוצאה מכך, פיקוור יכול היה לסחוט את ברני.‬ 540 00:34:58,305 --> 00:35:00,724 ‫הוא היה גם "הגואל" של ברני‬ 541 00:35:00,808 --> 00:35:03,769 ‫וגם האויב המר ביותר שלו,‬ 542 00:35:04,520 --> 00:35:07,148 ‫כי ברני, כחולה שליטה קיצוני,‬ 543 00:35:07,231 --> 00:35:10,109 ‫אפשר למישהו אחר לשלוט בו.‬ 544 00:35:11,193 --> 00:35:16,323 ‫למשל, בעוד שפיקוור משך מהעסק‬ ‫רווחים ממשיים בכסף מזומן,‬ 545 00:35:17,116 --> 00:35:20,494 ‫הוא היה דורש מאנט בונג'ורנו הפסדים כוזבים,‬ 546 00:35:21,245 --> 00:35:23,581 ‫והיה אומר לה מפורשות, "אני צריך הפסדים.‬ 547 00:35:23,664 --> 00:35:26,208 ‫"סוף השנה הגיע‬ ‫ואיני רוצה לדווח על הרווחים",‬ 548 00:35:26,792 --> 00:35:29,628 ‫והם היו מייצרים הפסדים כוזבים‬ 549 00:35:29,712 --> 00:35:33,382 ‫כדי שהוא לא יצטרך לשלם מסים‬ ‫על הכסף שהוא משך.‬ 550 00:35:35,384 --> 00:35:36,427 ‫שאלתי את ברני,‬ 551 00:35:36,510 --> 00:35:40,431 ‫"מדוע הרשית לעצמך‬ ‫להיות נתון תחת חסדו של האיש הזה?"‬ 552 00:35:41,515 --> 00:35:44,935 ‫הוא אמר, "ג'ים, אתה מכיר את הביטוי‬ 553 00:35:45,019 --> 00:35:48,022 ‫"'שמור את חבריך קרוב‬ ‫ואת אויביך קרוב יותר'."‬ 554 00:35:50,316 --> 00:35:52,693 ‫החשד של ברני היה‬ 555 00:35:52,776 --> 00:35:55,779 ‫שג'פרי פיקוור הבין מה הוא עושה,‬ 556 00:35:55,863 --> 00:35:59,200 ‫הבין שברני לא יכול לסרב לו,‬ 557 00:35:59,283 --> 00:36:03,287 ‫והחליט לחלוב את החשבון שלו אצל מיידוף‬ ‫כמה שרק אפשר.‬ 558 00:36:03,370 --> 00:36:06,665 ‫ואכן, איש לא הרוויח יותר כסף,‬ 559 00:36:06,749 --> 00:36:10,461 ‫איש לא התעשר מהונאת הפונזי של מיידוף‬ 560 00:36:10,544 --> 00:36:13,130 ‫יותר מג'פרי פיקוור, אפילו לא מיידוף.‬ 561 00:36:15,674 --> 00:36:20,804 ‫הודיתי שעשיתי דברים מביכים ושגויים‬ 562 00:36:20,888 --> 00:36:21,889 ‫שאני מתחרט עליהם,‬ 563 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 ‫אבל עשיתי אותם בעצמי.‬ 564 00:36:25,517 --> 00:36:27,269 ‫איש לא הצמיד אקדח לראשי.‬ 565 00:36:28,187 --> 00:36:31,190 ‫צריך להבין, שלולא הכרת אותי,‬ 566 00:36:31,273 --> 00:36:33,525 ‫והכרת את היחסים ביני לבין האנשים האלו,‬ 567 00:36:34,026 --> 00:36:37,947 ‫ארבעת הלקוחות הגדולים שלי,‬ ‫בהיותם תאבי בצע כפי שהיו,‬ 568 00:36:38,030 --> 00:36:40,032 ‫מעולם לא רצו לעצור את העסקאות.‬ 569 00:36:44,954 --> 00:36:46,163 ‫- ניוז קורפוריישן -‬ 570 00:36:46,247 --> 00:36:47,665 ‫אני כתבת.‬ 571 00:36:47,748 --> 00:36:50,918 ‫אני מסקרת את המגזר העסקי משנות ה-90,‬ 572 00:36:51,001 --> 00:36:55,714 ‫והתחלתי לעבוד במגזין "בארונס" ב-2000.‬ 573 00:36:55,798 --> 00:36:59,385 ‫רציתי לכתוב יותר על קרנות גידור‬ 574 00:36:59,468 --> 00:37:03,764 ‫שהיו אז עניין גדול פחות מאשר כיום.‬ 575 00:37:04,807 --> 00:37:09,770 ‫יום אחד קיבלתי שיחת טלפון‬ ‫מבחור שהיה מקור טוב שלי,‬ 576 00:37:09,853 --> 00:37:12,856 ‫והוא אמר, "עלייך לכתוב‬ ‫על קרן הגידור של ברני מיידוף.‬ 577 00:37:12,940 --> 00:37:14,316 ‫"היא אף פעם לא מפסידה."‬ 578 00:37:14,984 --> 00:37:17,861 ‫וזה גרם לי לזקוף את אוזניי,‬ 579 00:37:17,945 --> 00:37:21,156 ‫כי מעולם לא הייתה בהיסטוריה קרן גידור‬ 580 00:37:21,240 --> 00:37:22,908 ‫שמעולם לא הפסידה בוול סטריט.‬ 581 00:37:23,784 --> 00:37:27,663 ‫חברות האונליין היו‬ ‫מהמפסידות הגדולות בוול סטריט השבוע,‬ 582 00:37:27,746 --> 00:37:30,165 ‫והטבח רק מתחיל.‬ 583 00:37:30,249 --> 00:37:35,170 ‫חברות משגשגות שמכרו בעבר מניה ב-30-50 דולר‬ 584 00:37:35,254 --> 00:37:36,964 ‫מוכרות כעת בדולרים בודדים.‬ 585 00:37:37,798 --> 00:37:39,633 ‫בתחילת שנות ה-2000,‬ 586 00:37:39,717 --> 00:37:43,012 ‫בועת הדוט-קום התפוצצה,‬ 587 00:37:43,554 --> 00:37:46,724 ‫אז שוק המניות היה בצניחה.‬ 588 00:37:47,266 --> 00:37:48,892 ‫באותה עת,‬ 589 00:37:49,435 --> 00:37:53,856 ‫קרן הגידור של ברני מיידוף‬ ‫המשיכה להרוויח כסף בעקביות,‬ 590 00:37:55,024 --> 00:37:56,650 ‫מה שהיה מוזר.‬ 591 00:37:56,734 --> 00:38:01,196 ‫מדוע קרן הגידור המסוימת שלו‬ ‫היא היחידה שממשיכה להרוויח?‬ 592 00:38:01,697 --> 00:38:05,659 ‫אז רציתי לדעת יותר‬ ‫על קרן הגידור של מיידוף.‬ 593 00:38:05,743 --> 00:38:07,328 ‫- פיירפילד סנטרי בע"מ -‬ 594 00:38:07,411 --> 00:38:09,246 ‫כחלק מהתחקיר שביצעתי,‬ 595 00:38:09,330 --> 00:38:13,417 ‫מצאנו מסמך הצעה של "פיירפילד גריניץ'".‬ 596 00:38:14,168 --> 00:38:16,211 ‫מסמך הצעה הוא למעשה‬ 597 00:38:16,295 --> 00:38:18,922 ‫תשקיף או הצעה להשקעה‬ 598 00:38:19,006 --> 00:38:22,009 ‫שהקרן נותנת ללקוחות פוטנציאליים‬ 599 00:38:22,885 --> 00:38:25,012 ‫כדי להסביר את אסטרטגיית הסחר שלה.‬ 600 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 ‫אז באביב 2001,‬ 601 00:38:29,350 --> 00:38:32,519 ‫אפשר היה לגשת ישירות לבורסה‬ 602 00:38:32,603 --> 00:38:34,688 ‫ולרדת לקומת המסחר,‬ 603 00:38:34,772 --> 00:38:38,525 ‫וראיינתי סוחרים, "שמעתם על הבחור הזה?‬ 604 00:38:38,609 --> 00:38:41,570 ‫"מישהו עשה עסקים עם קרן הגידור העשירה הזאת‬ 605 00:38:41,653 --> 00:38:43,030 ‫"שברני מיידוף מנהל?"‬ 606 00:38:43,113 --> 00:38:48,285 ‫והדבר המוזר היה שאיש לא סחר איתם.‬ 607 00:38:49,078 --> 00:38:53,123 ‫והתחלתי לשאול בבנקים פרטיים,‬ 608 00:38:53,832 --> 00:38:57,795 ‫"יש לכם לקוחות עשירים‬ ‫שמשקיעים בקרן הגידור הזאת?"‬ 609 00:38:57,878 --> 00:38:59,505 ‫ולאורך אותה תקופה,‬ 610 00:39:00,047 --> 00:39:02,758 ‫התחלתי להבחין בדברים מוזרים מאוד.‬ 611 00:39:02,841 --> 00:39:09,807 ‫למשל, כשראיינתי לקוחות‬ ‫של בנק פרטי מסוים, הם אמרו,‬ 612 00:39:10,349 --> 00:39:13,602 ‫"נמסר לנו שאנחנו יכולים‬ ‫להשקיע בקרן הגידור של ברני‬ 613 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 ‫"אבל אסור לנו לספר שהוא מנהל הכספים."‬ 614 00:39:15,979 --> 00:39:19,858 ‫מדובר בדגל אדום כשמנהל הכספים שלך אומר לך,‬ 615 00:39:19,942 --> 00:39:22,778 ‫"אל תגלי לאיש שאני מנהל את כספייך",‬ 616 00:39:22,861 --> 00:39:26,073 ‫כי רוב מנהלי תיקי ההשקעות‬ ‫רוצים להתרברב בתשואות שלהם.‬ 617 00:39:27,741 --> 00:39:32,788 ‫אכלתי צוהריים עם מישהו שעבד ב"מריל לינץ'",‬ 618 00:39:33,288 --> 00:39:38,836 ‫והוא היה מעין בנקאי של עשירים, והוא אמר,‬ 619 00:39:38,919 --> 00:39:42,423 ‫"אני לא יכול לראות את הספרים,‬ ‫אני לא יכול לבצע בדיקת נאותות,‬ 620 00:39:42,923 --> 00:39:46,009 ‫"אבל אם אגיד ללקוחות שלי‬ 621 00:39:46,093 --> 00:39:49,930 ‫"שאני רוצה להוציא אותם מקרן מיידוף,‬ 622 00:39:50,013 --> 00:39:51,098 ‫"הם יפטרו אותי."‬ 623 00:39:51,181 --> 00:39:54,268 ‫התרחיש הזה חזר על עצמו שוב ושוב.‬ 624 00:39:55,727 --> 00:40:00,149 ‫כחלק מהסיקור,‬ ‫פניתי גם ל"פיירפילד גריניץ'",‬ 625 00:40:00,232 --> 00:40:02,151 ‫ושוחחתי עם ג'פרי טאקר.‬ 626 00:40:02,860 --> 00:40:05,654 ‫והוא ביטל את דבריי ואמר,‬ 627 00:40:06,155 --> 00:40:09,283 ‫"אין סיבה לכתוב מאמר. זוהי קרן פרטית.‬ 628 00:40:09,366 --> 00:40:13,120 ‫"היא לא פתוחה לקמעונות או לעסקים קטנים,‬ 629 00:40:13,203 --> 00:40:17,291 ‫"ו'בארנוס' הוא מגזין שמיועד לציבור הרחב."‬ 630 00:40:18,292 --> 00:40:22,504 ‫אבל היו משקיעים שהתרחקו ממיידוף.‬ 631 00:40:22,588 --> 00:40:24,298 ‫"גולדמן זאקס" למשל,‬ 632 00:40:24,381 --> 00:40:26,091 ‫"האחים סלומון".‬ 633 00:40:26,175 --> 00:40:28,677 ‫הם סירבו לעשות עסקים עם מיידוף.‬ 634 00:40:28,760 --> 00:40:32,347 ‫הם אמרו, "אנחנו לא מבינים את זה.‬ ‫יש בזה משהו מוזר."‬ 635 00:40:33,515 --> 00:40:39,021 ‫אז ציפיתי שיהיה לי קל להשיג ראיון עם ברני‬ 636 00:40:39,104 --> 00:40:43,192 ‫כי רוב מנהלי הכספים רוצים להתראיין.‬ 637 00:40:43,275 --> 00:40:46,445 ‫זה נתפש כהישג בקריירה‬ 638 00:40:46,528 --> 00:40:49,239 ‫אם מתפרסמת עליך כתבה ב"בארונס".‬ 639 00:40:53,410 --> 00:40:56,121 ‫אבל לא הצלחתי להגיע אליו.‬ 640 00:41:02,294 --> 00:41:04,671 ‫ניסיתי בדלת האחורית, בדלת הקדמית.‬ 641 00:41:05,506 --> 00:41:08,842 ‫לא הצלחתי לשכנע את האיש להתראיין.‬ 642 00:41:10,886 --> 00:41:13,305 ‫נותרו כמה ימים לפרסום הכתבה,‬ 643 00:41:16,308 --> 00:41:17,935 ‫והשארתי הודעה‬ 644 00:41:18,018 --> 00:41:20,979 ‫ש"הכתבה עומדת להתפרסם‬ ‫בין אם תדבר איתי ובין אם לא".‬ 645 00:41:28,529 --> 00:41:29,446 ‫ו…‬ 646 00:41:30,197 --> 00:41:31,865 ‫בום, הוא ענה לטלפון.‬ 647 00:41:35,452 --> 00:41:40,165 ‫עד כמה שאני זוכרת,‬ ‫ברני מיידוף היה חלק לשון.‬ 648 00:41:40,749 --> 00:41:45,754 ‫הוא נשמע מופתע מכך שהתעניינתי בקרן שלו.‬ 649 00:41:46,880 --> 00:41:50,050 ‫הוא ניסה לנפנף אותי, והוא אמר,‬ 650 00:41:50,133 --> 00:41:53,637 ‫"אני לא יכול להסביר את האסטרטגיה שלי‬ ‫כי מדובר בקניין."‬ 651 00:41:53,720 --> 00:41:57,057 ‫למעשה, הוא ליטף את ראשי ושלח אותי לדרכי.‬ 652 00:41:58,058 --> 00:42:02,479 ‫ומפני שלא קיבלתי ממנו תשובה,‬ 653 00:42:02,563 --> 00:42:04,940 ‫יכולנו רק להעלות את השאלות.‬ 654 00:42:05,774 --> 00:42:08,151 ‫איך הוא עשה את זה? איך הוא הרוויח כסף?‬ 655 00:42:08,902 --> 00:42:10,571 ‫מה האסטרטגיה?‬ 656 00:42:11,655 --> 00:42:16,410 ‫מדוע הוא אומר לאנשים‬ ‫לא לספר לאף אחד שיש לו קרן גידור?‬ 657 00:42:17,411 --> 00:42:19,913 ‫למה הוא מוותר על שכר טרחה?‬ 658 00:42:21,790 --> 00:42:25,377 ‫תחושת הבטן שלי אמרה שמשהו לא תקין,‬ 659 00:42:26,962 --> 00:42:29,339 ‫אבל זה כל מה שהיה לי באותה עת.‬ 660 00:42:44,813 --> 00:42:50,152 ‫אחרי שהכתבה התפרסמה, במאי 2001, חשבתי,‬ 661 00:42:50,235 --> 00:42:52,321 ‫"יש! זכיתי בפוליצר."‬ 662 00:42:53,322 --> 00:42:55,282 ‫אבל איש לא התקשר.‬ 663 00:42:55,365 --> 00:42:58,410 ‫חשבתי שתהיה אולי תגובה זועמת‬ 664 00:42:58,493 --> 00:43:00,704 ‫מברני או מעורכי הדין שלו,‬ 665 00:43:01,705 --> 00:43:03,332 ‫אבל הדממה הייתה מוחלטת.‬ 666 00:43:05,792 --> 00:43:07,628 ‫לא ידעתי‬ 667 00:43:07,711 --> 00:43:12,883 ‫שברני הגיע לקומת המסחר שלו‬ ‫עם העתק מהכתבה שלי ואמר,‬ 668 00:43:12,966 --> 00:43:14,134 ‫"האישה הזאת טיפשה.‬ 669 00:43:14,885 --> 00:43:18,639 ‫"אני לא רוצה לשמוע מילה על זה.‬ ‫אלו קשקושים, בואו נמשיך הלאה."‬ 670 00:43:20,932 --> 00:43:26,021 ‫אמרתי לברני, "אבל זה פורסם בעיתון.‬ ‫אנשים ידברו על זה".‬ 671 00:43:26,104 --> 00:43:28,148 ‫הוא אמר, "אנחנו לא דנים בזה".‬ 672 00:43:29,232 --> 00:43:34,029 ‫ברני לא אהב להיות מקושר לפרסום שלילי.‬ 673 00:43:34,112 --> 00:43:40,494 ‫בכל פעם שעיתונאי התקשר,‬ ‫או שהתפרסמה כתבה על ברני,‬ 674 00:43:40,994 --> 00:43:41,995 ‫הוא נלחץ מאוד.‬ 675 00:43:42,079 --> 00:43:46,083 ‫- שלושה אסטרטגים לא מבינים‬ ‫איך מיידוף מייצר רווחים כאלו. -‬ 676 00:43:47,042 --> 00:43:48,460 ‫כזה הוא היה.‬ 677 00:43:48,543 --> 00:43:51,171 ‫מבחינתו, אם לא מדברים על זה,‬ 678 00:43:52,381 --> 00:43:53,924 ‫זה בסדר, זה לא אמיתי.‬ 679 00:43:54,424 --> 00:43:56,843 ‫זהו זה. אף מילה.‬ 680 00:43:56,927 --> 00:44:01,807 ‫- מיידוף קורא לטענות "מגוחכות". -‬ 681 00:44:01,890 --> 00:44:04,101 ‫עד אביב 2001,‬ 682 00:44:04,184 --> 00:44:09,189 ‫ברני מיידוף הצליח‬ ‫להשאיר את עסק יעוץ ההשקעות שלו‬ 683 00:44:09,272 --> 00:44:12,567 ‫מתחת לרדאר הציבורי כמעט לגמרי.‬ 684 00:44:12,651 --> 00:44:18,073 ‫הוא וידא שהכול ייעשה בשקט, בצללים, בהיחבא,‬ 685 00:44:18,865 --> 00:44:23,537 ‫עד הפרסום התקיף יותר במגזין "בארונס".‬ 686 00:44:24,246 --> 00:44:26,248 ‫חשוב לציין‬ 687 00:44:26,331 --> 00:44:31,253 ‫שברני מיידוף לא הואשם בכתבה‬ ‫בפעילות לא חוקית,‬ 688 00:44:31,336 --> 00:44:35,549 ‫אבל היא כן עוררה שאלות בקרב המשקיעים.‬ 689 00:44:38,260 --> 00:44:40,429 ‫אחרי פרסום המאמר שלי,‬ 690 00:44:40,512 --> 00:44:45,600 ‫ג'פרי טאקר מ"פיירפילד גריניץ'" נבהל מאוד.‬ 691 00:44:46,184 --> 00:44:47,728 ‫הוא החל לפקפק.‬ 692 00:44:48,228 --> 00:44:50,230 ‫אז הוא דרש פגישה.‬ 693 00:44:50,731 --> 00:44:54,985 ‫זה היה רגע עדין גם עבור ג'פרי טאקר‬ ‫וגם עבור ברני מיידוף‬ 694 00:44:55,068 --> 00:44:57,863 ‫כי היחסים ביניהם היו סימביוטיים מאוד.‬ 695 00:44:58,572 --> 00:45:01,950 ‫טאקר ו"פיירפילד גריניץ'"‬ ‫השקיעו מיליארדי דולרים,‬ 696 00:45:02,033 --> 00:45:06,371 ‫וברני היה אמור להשקיע את המיליארדים האלו.‬ 697 00:45:07,414 --> 00:45:10,333 ‫הפגישה הייתה לא נוחה.‬ 698 00:45:10,417 --> 00:45:13,962 ‫"ברני, אני צריך לדבר איתך על מה שדווח."‬ 699 00:45:14,796 --> 00:45:17,924 ‫היה חיוני להרגיע את טאקר,‬ 700 00:45:18,884 --> 00:45:21,928 ‫אבל מהלך קלאסי של מיידוף היה‬ 701 00:45:22,012 --> 00:45:25,056 ‫להרגיע אותו בכך שהוא נראה לא מודאג בכלל.‬ 702 00:45:26,224 --> 00:45:30,353 ‫יד ימינו של ברני, פרנק דיפסקאלי,‬ ‫היה שם לצדו,‬ 703 00:45:31,021 --> 00:45:34,191 ‫והם הראו לו יומן עסקאות‬ 704 00:45:34,274 --> 00:45:38,236 ‫שרשומות בו העסקאות השונות‬ ‫שהם ביצעו בחשבון לאורך הזמן.‬ 705 00:45:38,945 --> 00:45:42,240 ‫טוב, ג'פרי טאקר אינו אדם חסר ניסיון.‬ 706 00:45:42,324 --> 00:45:45,494 ‫הוא היה מאסדר בעבר, הוא היה עורך דין.‬ 707 00:45:45,577 --> 00:45:50,415 ‫כל אחד יכול להדפיס מסמכים‬ ‫שמציינים עסקאות שבוצעו לכאורה.‬ 708 00:45:50,999 --> 00:45:51,833 ‫הוא דרש יותר.‬ 709 00:45:53,043 --> 00:45:57,964 ‫ואז ברני ופרנק הדליקו את המחשב‬ 710 00:45:58,465 --> 00:46:03,678 ‫והראו לו חשבון בחברת אסדרה בשם די-טי-סי,‬ 711 00:46:03,762 --> 00:46:06,014 ‫"דפוזיטורי טראסט קומפני".‬ 712 00:46:06,097 --> 00:46:10,560 ‫מדובר למעשה בחשבון בנק‬ ‫עבור כל סוחר במניות בוול סטריט.‬ 713 00:46:10,644 --> 00:46:14,731 ‫הם אמרו, "אם אתה באמת חושש לכסף שלך,‬ 714 00:46:14,815 --> 00:46:18,485 ‫"דע שיש לנו חשבון כזה ותוכל‬ ‫לבדוק את תיק ההשקעות שלך בכל רגע."‬ 715 00:46:19,361 --> 00:46:23,657 ‫ברני אמר, "תבחר מניה מאחת העסקאות האלו.‬ 716 00:46:24,157 --> 00:46:26,535 ‫"איזו מניה היית רוצה לבדוק?‬ 717 00:46:27,035 --> 00:46:30,622 ‫"בוא נבדוק את המניות של איי-או-אל. בסדר."‬ 718 00:46:31,331 --> 00:46:33,834 ‫פרנק הקיש על המקלדת,‬ 719 00:46:33,917 --> 00:46:39,422 ‫ועל המסך הופיע מה שנראה כמו עמוד העסקאות‬ ‫של "פיירפילד גריניץ'" עם איי-או-אל,‬ 720 00:46:40,674 --> 00:46:45,637 ‫ומספר המניות שהיו רשומות שם‬ ‫היה בדיוק כפי שג'פרי טאקר ציפה לראות.‬ 721 00:46:46,930 --> 00:46:51,142 ‫אפשר היה לשמוע‬ ‫את אנחת הרווחה שלו בכל העולם.‬ 722 00:46:51,226 --> 00:46:52,477 ‫הכול שם.‬ 723 00:46:52,561 --> 00:46:54,729 ‫אין שום סיבה לדאגה.‬ 724 00:46:56,565 --> 00:47:01,069 ‫והוא הלך משם רגוע ובטוח.‬ 725 00:47:02,571 --> 00:47:04,322 ‫במציאות, כמובן,‬ 726 00:47:05,532 --> 00:47:06,533 ‫זאת הייתה רמאות.‬ 727 00:47:07,868 --> 00:47:11,872 ‫זה היה מצג שווא של חשבון די-טי-סי.‬ 728 00:47:12,706 --> 00:47:14,749 ‫מה שקרה באמת היה‬ 729 00:47:14,833 --> 00:47:19,921 ‫שפרנק דיפסקאלי משך פיד אמיתי של המסלקה‬ 730 00:47:20,005 --> 00:47:23,925 ‫מהחברה החוקית בקומה שמעל,‬ 731 00:47:24,009 --> 00:47:28,763 ‫והזין לתוכו עסקאות מזויפות‬ 732 00:47:28,847 --> 00:47:33,143 ‫כדי להעלות את העמוד,‬ ‫להראות אותו לג'פרי טאקר,‬ 733 00:47:33,226 --> 00:47:37,856 ‫ולהרגיע אותו בעובדה שמניות איי-או-אל שלו‬ ‫אכן קיימות ובטוחות.‬ 734 00:47:38,523 --> 00:47:42,277 ‫כלומר, הוא יצר העתק מושלם.‬ 735 00:47:43,320 --> 00:47:47,490 ‫בין מיידוף לדיפסקאלי היו יחסים יוצאי דופן,‬ 736 00:47:48,116 --> 00:47:53,955 ‫ודיפסקאלי ידע, אינטואיטיבית,‬ 737 00:47:54,539 --> 00:47:57,500 ‫מה מיידוף צריך,‬ 738 00:47:57,584 --> 00:48:02,547 ‫ובמה מיידוף יוכל להשתמש‬ ‫כדי להסתיר את ההונאה שלו.‬ 739 00:48:04,633 --> 00:48:08,053 ‫היה מקרה מדהים אחד‬ 740 00:48:08,136 --> 00:48:12,891 ‫שבו רואה חשבון של קרן כלשהי‬ ‫ביקש מדיפסקאלי‬ 741 00:48:12,974 --> 00:48:16,019 ‫לראות רישום עסקה בתאריך אקראי כלשהו,‬ 742 00:48:16,561 --> 00:48:19,481 ‫ודיפסקאלי אמר, "בטח",‬ 743 00:48:19,981 --> 00:48:22,067 ‫ואמר, "אנחנו צריכים יומן עסקאות".‬ 744 00:48:23,234 --> 00:48:27,197 ‫העובדים שלו מיהרו לפעול.‬ 745 00:48:27,280 --> 00:48:30,617 ‫הם יצרו יומן עסקאות מזויף.‬ 746 00:48:31,117 --> 00:48:34,496 ‫היומן הודפס על כמות גדולה של דפים,‬ 747 00:48:34,579 --> 00:48:38,208 ‫אבל רגע, זה נראה נקי ומסודר מדי.‬ 748 00:48:38,291 --> 00:48:43,171 ‫הם התחילו לשחק עם הדפים‬ ‫כמו עם כדור על חוף הים‬ 749 00:48:43,254 --> 00:48:47,509 ‫עד שהם נראו משומשים ובלויים מספיק.‬ 750 00:48:48,009 --> 00:48:50,720 ‫אבל הדפים יצאו זה עתה מהמדפסת.‬ 751 00:48:51,262 --> 00:48:52,222 ‫זו בעיה.‬ 752 00:48:52,722 --> 00:48:55,725 ‫אז הם הכניסו אותם לקירור במקרר המשרד.‬ 753 00:48:56,977 --> 00:49:01,898 ‫וכמובן שזה היה משכנע מאוד‬ ‫מבחינת הרואה חשבון.‬ 754 00:49:01,982 --> 00:49:05,360 ‫אז רמה כזאת של מלאכת במה,‬ ‫באמת אי אפשר לכנות זאת אחרת,‬ 755 00:49:05,443 --> 00:49:08,655 ‫התאימה כמו כפפה ליד‬ 756 00:49:09,739 --> 00:49:13,702 ‫למה שמיידוף היה זקוק לו‬ ‫כדי להרגיע את המשקיעים שלו.‬ 757 00:49:14,202 --> 00:49:17,205 ‫עוד לפני שמיידוף בעצמו ידע למה הוא זקוק.‬ 758 00:49:17,288 --> 00:49:19,416 ‫- עשרים בדצמבר, 2016 -‬ 759 00:49:19,499 --> 00:49:26,464 ‫"אני מצהיר כאן היום‬ ‫שמתחילת שנות ה-90 ועד דצמבר 2008,‬ 760 00:49:27,215 --> 00:49:30,427 ‫"עזרתי לברני מיידוף ולאנשים אחרים‬ 761 00:49:30,510 --> 00:49:33,179 ‫"לנהל את ההונאה שפגעה באלפי אנשים.‬ 762 00:49:33,930 --> 00:49:37,600 ‫"הייתה עובדה פשוטה אחת‬ ‫שברני מיידוף ידע עליה,‬ 763 00:49:37,684 --> 00:49:40,520 ‫"שאני ידעתי עליה ושאנשים אחרים ידעו עליה,‬ 764 00:49:40,603 --> 00:49:42,772 ‫"אבל שמעולם לא גילינו ללקוחות,‬ 765 00:49:42,856 --> 00:49:45,692 ‫"ולא למאסדרים‬ ‫כמו הוועדה לניירות ערך ולבורסות.‬ 766 00:49:46,192 --> 00:49:52,407 ‫"למעשה, לא בוצעו כלל רכישות‬ ‫או מכירות של מניות בחשבונות שלהם.‬ 767 00:49:52,490 --> 00:49:55,326 ‫"הכול היה מזויף. הכול היה כוזב.‬ 768 00:49:55,410 --> 00:49:58,663 ‫"זה היה מעשה רע, והייתי מודע לכך בזמנו."‬ 769 00:50:08,339 --> 00:50:10,550 ‫ההונאה הזאת נמשכה עשרות שנים.‬ 770 00:50:12,260 --> 00:50:14,137 ‫אבל לולא התיעוד הקפדני,‬ 771 00:50:14,220 --> 00:50:16,931 ‫כל העניין הזה היה נחשף מהר מאוד.‬ 772 00:50:17,724 --> 00:50:19,309 ‫דפי חשבונות,‬ 773 00:50:20,477 --> 00:50:22,187 ‫אישורי עסקאות,‬ 774 00:50:23,104 --> 00:50:25,732 ‫דו"חות עבור לקוחות כשהם רצו בהם.‬ 775 00:50:25,815 --> 00:50:28,485 ‫אפשר היה לעשות זאת רק באמצעות שימוש במחשב.‬ 776 00:50:30,737 --> 00:50:35,200 ‫ואי אפשר פשוט לקנות תוכנה‬ ‫שתציג עסקאות כוזבות.‬ 777 00:50:35,283 --> 00:50:38,453 ‫צריך לכתוב תוכנה כזאת כדי שזה יקרה.‬ 778 00:50:40,413 --> 00:50:45,460 ‫אז מתכנתי המחשבים ג'ורג' פרז‬ ‫וג'רי או'הרה היו חיוניים,‬ 779 00:50:45,543 --> 00:50:48,588 ‫וסייעו למיידוף‬ ‫לנהל את ההונאה זמן ארוך כל כך.‬ 780 00:50:52,717 --> 00:50:56,054 ‫ג'רי וג'ורג' לא ניהלו אורח חיים דומה לזה‬ 781 00:50:56,137 --> 00:50:58,556 ‫שניהלו אנשי הקומה ה-17.‬ 782 00:50:59,641 --> 00:51:01,976 ‫לפרנק הייתה סירה בשווי שני מיליון דולר.‬ 783 00:51:02,477 --> 00:51:05,730 ‫לג'ודי היה בית בחוף ג'רזי.‬ 784 00:51:06,606 --> 00:51:10,485 ‫לא היה להם את כל זה. הם חיו בצניעות למדי.‬ 785 00:51:11,236 --> 00:51:13,154 ‫אבל הם ידעו שהם עושים משהו רע.‬ 786 00:51:14,322 --> 00:51:17,492 ‫הם ידעו שהם מזייפים דו"חות,‬ 787 00:51:17,575 --> 00:51:20,161 ‫ועם הזמן, גברה בהם תחושה של אי נוחות.‬ 788 00:51:22,747 --> 00:51:26,626 ‫ג'ורג' וג'רי החלו לחשוש מחשיפה‬ 789 00:51:26,709 --> 00:51:28,753 ‫כי זה היה סיכון עבורם.‬ 790 00:51:32,257 --> 00:51:34,884 ‫הם התחילו להתעמת עם פרנק דיפסקאלי,‬ 791 00:51:35,468 --> 00:51:39,430 ‫וזה נהפך לסחיטה קומית כמעט,‬ 792 00:51:39,514 --> 00:51:42,600 ‫כי הם טענו שעליהם לקבל‬ ‫שכר גבוה יותר עבור עבודתם.‬ 793 00:51:43,476 --> 00:51:47,272 ‫והם לא רצו שתירשם קפיצה גדולה‬ ‫ופתאומית בשכר שלהם,‬ 794 00:51:47,355 --> 00:51:49,566 ‫אז הם ביקשו את התשלום ביהלומים.‬ 795 00:51:51,526 --> 00:51:54,404 ‫פרנק חשב שזה מטורף לגמרי.‬ 796 00:51:55,655 --> 00:51:57,824 ‫הם ממש ניסחו פתק וכתבו בו,‬ 797 00:51:57,907 --> 00:52:00,326 ‫"אנחנו מודאגים מהדו"חות שאנחנו מזינים,‬ 798 00:52:00,410 --> 00:52:03,496 ‫"ואנחנו חוששים שחיינו עלולים להיות בסכנה",‬ 799 00:52:04,372 --> 00:52:06,583 ‫והם רצו שזה יופיע ברישומים.‬ 800 00:52:09,460 --> 00:52:13,840 ‫כתוב, "אמרתי לבוס שלי, פרנק דיפסקאלי,‬ 801 00:52:13,923 --> 00:52:18,219 ‫"שאיני מוכן לעבוד בפרויקטים‬ ‫שאני חש לא בנוח איתם.‬ 802 00:52:18,761 --> 00:52:23,391 ‫"אני לא יודע כמה גבוה בסולם החברה‬ ‫יודעים על חוסר הרצון שלי,‬ 803 00:52:23,933 --> 00:52:27,645 ‫"אבל הידיעה תגיע בקרוב לקומה העליונה.‬ 804 00:52:28,146 --> 00:52:31,274 ‫"אני חושש לעבודתי, למשפחתי, לעתידי."‬ 805 00:52:31,774 --> 00:52:33,443 ‫והחתימה היא של ג'ורג' פרז.‬ 806 00:52:39,324 --> 00:52:42,118 ‫והם פנו עם זה לברני.‬ 807 00:52:43,369 --> 00:52:47,123 ‫וברני לא הרכין את ראשו ואמר,‬ 808 00:52:47,207 --> 00:52:49,459 ‫"כן, בסדר, עליתם עליי.‬ 809 00:52:49,542 --> 00:52:52,587 ‫"קחו מה שאתם רוצים." הוא הגיב בקשיחות.‬ 810 00:52:54,839 --> 00:52:57,300 ‫הם נכנסו למשרד של מיידוף עם פרנק,‬ 811 00:52:58,384 --> 00:53:01,596 ‫ואמרו שהם חשים לא בנוח.‬ 812 00:53:01,679 --> 00:53:04,224 ‫"ובנוסף, אנחנו חושבים שעליך לסגור‬ 813 00:53:04,307 --> 00:53:06,017 ‫"את העסק לייעוץ השקעות."‬ 814 00:53:06,809 --> 00:53:10,647 ‫מה שכמובן הצית בברני את הצד הבריוני שלו.‬ 815 00:53:14,609 --> 00:53:15,735 ‫הוא איים עליהם.‬ 816 00:53:17,820 --> 00:53:20,531 ‫זה היה מצב עדין מבחינת שני הצדדים‬ 817 00:53:21,032 --> 00:53:24,244 ‫כי הבחורים האלו לא עובדים ישירות‬ ‫מול ברני באופן שגרתי.‬ 818 00:53:24,327 --> 00:53:26,579 ‫בנוסף, הם איימו על האיש‬ 819 00:53:26,663 --> 00:53:30,375 ‫שמנהל את החברה ונחשב לאגדה בוול סטריט.‬ 820 00:53:30,458 --> 00:53:32,877 ‫עופו מהמשרד שלי. עכשיו!‬ 821 00:53:34,879 --> 00:53:38,800 ‫בסופו של דבר,‬ ‫מיידוף השתמש בפרנק כדי לנהל משא ומתן,‬ 822 00:53:39,384 --> 00:53:42,303 ‫ופרנק השיג עבורם עוד כסף.‬ 823 00:53:43,513 --> 00:53:46,975 ‫הם קיבלו 60 אלף דולר נוספים.‬ 824 00:53:47,058 --> 00:53:50,937 ‫סכום קטן בתמונה הגדולה של הסיפור הזה.‬ 825 00:53:52,981 --> 00:53:57,193 ‫סביר להניח שהם היו יכולים‬ ‫לסחוט מברני כל סכום שהוא‬ 826 00:53:57,277 --> 00:53:58,778 ‫ולהמשיך לעבוד שם.‬ 827 00:54:00,154 --> 00:54:04,993 ‫הבחורים הסכימו להעלאת שכר ממוצעת למדי,‬ 828 00:54:05,952 --> 00:54:09,247 ‫וברני הצליח שוב לחמוק ברגע האחרון.‬ 829 00:54:10,081 --> 00:54:10,999 ‫לעת עתה.‬ 830 00:56:03,820 --> 00:56:08,825 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬