1 00:00:06,883 --> 00:00:08,092 DESEMBER 2008 2 00:00:08,176 --> 00:00:12,263 Sudah seminggu sejak Bernie Madoff menyerahkan dirinya ke FBI. 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,516 Kredibilitasnya sangat baik. 4 00:00:15,600 --> 00:00:19,479 Jika tak bisa memercayainya, lalu percaya siapa? 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,108 Bagaimana dia melakukannya sendiri? 6 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 Tampaknya nyaris mustahil. Pasti orang-orang lain terlibat. 7 00:00:27,820 --> 00:00:31,449 Entah mereka tahu perbuatan mereka atau tidak menjadi pertanyaan lebih besar. 8 00:00:32,825 --> 00:00:34,786 BERMAIN AMAN 9 00:00:34,869 --> 00:00:39,457 Salah satu hal unik dari investigasi Madoff 10 00:00:39,540 --> 00:00:44,462 adalah fakta bahwa itu dimulai dengan pengakuan dan penahanan, 11 00:00:45,046 --> 00:00:47,381 tapi kami tahu kami perlu lebih banyak. 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,260 Jadi, selagi kami melakukan investigasi, 13 00:00:51,803 --> 00:00:53,513 kami pergi ke lantai 17, 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,556 dan kami berpikir… 15 00:00:57,725 --> 00:00:58,851 "Astaga." 16 00:01:01,062 --> 00:01:06,359 Itu nyaris seperti memasuki periode waktu lain. 17 00:01:07,777 --> 00:01:10,655 Itu tampak seperti pertengahan 1980-an. 18 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Ada komputer-komputer mainframe yang besar dan tua. 19 00:01:17,787 --> 00:01:20,456 Ada tumpukan kertas di mana-mana. 20 00:01:20,540 --> 00:01:23,292 Ada lemari-lemari arsip, kotak-kotak. 21 00:01:24,460 --> 00:01:29,173 Ada faks-faks yang masuk meminta pencairan. 22 00:01:29,841 --> 00:01:32,343 Ada dokumen berserakan di mana-mana. 23 00:01:32,844 --> 00:01:34,137 Sangat berantakan, 24 00:01:34,762 --> 00:01:40,560 yang sangat berbeda dengan lantai 19 yang rapi. 25 00:01:43,020 --> 00:01:47,733 Yang selalu membuatku teringat adalah pencetak dot matriksnya. 26 00:01:48,234 --> 00:01:53,531 Dia punya kertas kuno di mana kita harus merobek sisinya. 27 00:01:54,031 --> 00:01:57,952 Jika kita berinvestasi dengan perusahaan pialang besar, 28 00:01:58,035 --> 00:02:02,039 tak ada yang mendapat catatan transaksi pada kertas dot matriks. 29 00:02:03,332 --> 00:02:08,296 Di satu meja aku menemukan setumpuk kartu indeks 12 x 20 cm 30 00:02:08,379 --> 00:02:12,466 dengan kolom-kolom bertulisan tangan tentang aktivitas keuangan. 31 00:02:12,550 --> 00:02:15,136 Penarikan, setoran, saldo akhir. 32 00:02:15,219 --> 00:02:16,637 Dan saldo akhirnya, 33 00:02:16,721 --> 00:02:20,391 aku melihat empat setengah juta, dan kupikir, "Wah, itu besar." 34 00:02:21,058 --> 00:02:25,438 Saat kulihat lebih teliti, aku sadar itu empat setengah miliar. 35 00:02:27,481 --> 00:02:29,192 Dan saat itulah aku sadar 36 00:02:29,275 --> 00:02:32,320 ini bukan kejahatan kerah putih biasa. 37 00:02:52,924 --> 00:02:57,720 Aku mulai bekerja pada Madoff sekitar tahun 1992, di bagian operasi komputer. 38 00:02:57,803 --> 00:03:00,806 Saat aku pertama wawancara di kantornya, 39 00:03:00,890 --> 00:03:02,725 pembicaraannya menyenangkan, 40 00:03:02,808 --> 00:03:06,729 dan aku sangat puas dengan gaji yang mereka tawarkan padaku. 41 00:03:06,812 --> 00:03:10,650 Itu dua kali lipat dari gajiku di Federal Express, 42 00:03:10,733 --> 00:03:12,985 dan aku tak bekerja dalam hujan. 43 00:03:13,069 --> 00:03:15,529 Aku bekerja di gedung kantor yang bagus, 44 00:03:16,155 --> 00:03:18,074 dan aku sangat bersemangat, 45 00:03:18,157 --> 00:03:21,786 tapi aku juga sangat gugup karena aku belum 46 00:03:22,495 --> 00:03:23,996 terbiasa dengan itu. 47 00:03:24,538 --> 00:03:27,041 Saat aku mulai, aku bekerja di lantai 19. 48 00:03:27,124 --> 00:03:29,877 Semuanya di lantai 19 waktu itu. 49 00:03:29,961 --> 00:03:31,629 Lantai 19 indah. 50 00:03:31,712 --> 00:03:35,800 Semuanya dari kaca, dekorasinya semua hitam dan perak. 51 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 Lalu kami pindah ke lantai 17. 52 00:03:44,267 --> 00:03:46,686 Lantai 17 sangat berbeda. 53 00:03:48,938 --> 00:03:50,523 Saat kau memulai, 54 00:03:50,606 --> 00:03:53,943 kita sebut saja itu bisnis penasihat investasi palsu, 55 00:03:54,026 --> 00:03:56,445 kau memindahkan para karyawannya ke lantai lain? 56 00:03:56,529 --> 00:04:01,826 Itu benar. Kami memindahkan seluruh sisi bisnis itu ke lantai 17. 57 00:04:01,909 --> 00:04:03,995 Itu tahun '90-an. 58 00:04:06,330 --> 00:04:10,710 Aku bekerja sif malam, jadi, aku melihat banyak hal-hal mencurigakan. 59 00:04:10,793 --> 00:04:15,339 Aku bisa melihat di mana ada beberapa hal yang agak tidak meyakinkan. 60 00:04:15,923 --> 00:04:18,009 Mereka punya area bernama kandang. 61 00:04:18,092 --> 00:04:21,387 Dan kandang adalah tempat semuanya terjadi. 62 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 Kami masuk ke sana dan melihat ada enam kaleng bir di sana, 63 00:04:25,224 --> 00:04:27,310 dan waktu itu, kami boleh merokok di dalam. 64 00:04:27,393 --> 00:04:32,148 Kini aku melihat orang-orang mabuk masuk dan ke belakang dengan simpanan mereka, 65 00:04:32,231 --> 00:04:36,027 atau beberapa orang memakai kokaina di sana, atau apa saja. 66 00:04:36,110 --> 00:04:40,281 Dan kupikir itu sangat sinting. Aku berpikir, "Wow." 67 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 Aku sangat naif tentang kebanyakan hal-hal ini karena 68 00:04:44,660 --> 00:04:48,706 kami masih punya para karyawan sangat penting yang bekerja di sana, 69 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 seperti Bernie Madoff 70 00:04:51,292 --> 00:04:53,252 dan Frank. 71 00:04:55,046 --> 00:04:57,757 Sisi penasihat investasinya, 72 00:04:57,840 --> 00:05:00,801 atau yang dijuluki lantai 17, 73 00:05:00,885 --> 00:05:04,096 pada dasarnya diawasi oleh Frank Dipascali. 74 00:05:04,180 --> 00:05:07,475 Dia kurang lebih mengurus semuanya di lantai itu. 75 00:05:07,558 --> 00:05:11,395 Apakah adil untuk berkata bahwa Frank pemimpin lantai 17? 76 00:05:11,479 --> 00:05:18,235 Ya. Dia sangat berbakat dalam hal membantu membangun sistem. 77 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 Dia melakukan semuanya. 78 00:05:25,618 --> 00:05:28,954 Frank Dipascali jenis pria yang akan punya bisnis lotre ilegal 79 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 atau berjudi di jalanan. 80 00:05:31,457 --> 00:05:38,297 Dia jelas pria yang cerdas, yang punya banyak pengalaman hidup. 81 00:05:40,549 --> 00:05:45,346 Jika Frank anggota mafia, dialah yang memerintahkan pembunuhan. 82 00:05:46,722 --> 00:05:49,225 Frank orang Italia, berasal dari Queens. 83 00:05:49,308 --> 00:05:51,685 Aku orang Italia, berasal dari Brooklyn. 84 00:05:52,603 --> 00:05:54,105 Aku tak bisa memahaminya. 85 00:05:54,980 --> 00:05:57,149 Seharusnya aku bisa. 86 00:05:58,109 --> 00:05:59,443 Tapi kami berbeda. 87 00:06:01,529 --> 00:06:05,282 Aku ingat mendengar bahwa Frank bekerja di pompa bensin 88 00:06:05,366 --> 00:06:09,954 sebelum bekerja di Madoff, dan dia tidak lulus kuliah. 89 00:06:10,663 --> 00:06:15,251 Jika ingin menyuruh orang mengurus bisnis penasihat investasi, 90 00:06:15,334 --> 00:06:19,046 aku jelas berpikir itu harus orang yang berpendidikan. 91 00:06:19,797 --> 00:06:21,757 Aku tak pernah memahaminya. 92 00:06:23,134 --> 00:06:27,304 Sangat jelas bahwa Bernie sangat menghormati Frank. 93 00:06:27,805 --> 00:06:34,770 Dan bagi Frank, ini peluang menghasilkan banyak sekali uang 94 00:06:35,271 --> 00:06:39,233 dan menjalani gaya hidup yang selalu diinginkannya. 95 00:06:40,234 --> 00:06:44,905 Aku tidak yakin anak dari Howard Beach bisa punya kapal pesiar miliknya 96 00:06:45,948 --> 00:06:48,617 dan rumah di Jersey sepertinya, 97 00:06:49,577 --> 00:06:51,954 mengerjakan apa pun selain bekerja pada Bernie. 98 00:06:56,041 --> 00:06:58,461 Lalu ada Annette Bongiorno. 99 00:06:58,961 --> 00:07:03,048 Annette, aku tak tahu apa pekerjaannya. 100 00:07:03,132 --> 00:07:06,469 Aku tahu dia karyawan penting dan wanita yang menarik. 101 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Ya, pakaiannya bagus. 102 00:07:08,053 --> 00:07:10,139 Aku tahu Annette menghasilkan banyak uang. 103 00:07:10,222 --> 00:07:13,809 Aku tahu dahulu dia punya laci kecil berisi uang tunai, 104 00:07:14,685 --> 00:07:17,521 dan dia berkata, "Pergilah ke laci dan ambil uang 105 00:07:17,605 --> 00:07:19,940 dan pesanlah makan malam untukmu." 106 00:07:20,024 --> 00:07:23,360 Dan dia punya setumpuk uang banyak di dalam sana. 107 00:07:26,071 --> 00:07:32,578 Annette wanita kelas pekerja dari Queens, dan tak terlalu berpendidikan. 108 00:07:33,787 --> 00:07:36,916 Banyak orang di lantai 17, 109 00:07:36,999 --> 00:07:41,795 Bernie mempekerjakan mereka saat mereka masih sangat muda, mudah dipengaruhi. 110 00:07:42,463 --> 00:07:44,924 Jadi, mereka akan sangat setia, 111 00:07:45,007 --> 00:07:47,885 menurut padanya, dan melakukan semua yang dimintanya. 112 00:07:49,178 --> 00:07:51,639 Annette memuja Bernie. 113 00:07:51,722 --> 00:07:56,477 Dan kurasa dia rela mati untuknya. 114 00:07:57,478 --> 00:08:00,606 Dia punya tim kecilnya di bawah yang dikendalikannya, 115 00:08:00,689 --> 00:08:03,776 dan Bernie tampaknya cukup banyak bergantung padanya, 116 00:08:03,859 --> 00:08:06,111 khususnya dengan klien-klien terbesarnya. 117 00:08:08,113 --> 00:08:10,616 Baik, ayo beralih ke Annette. Itu Annette Bongiorno? 118 00:08:10,699 --> 00:08:11,742 Ya. 119 00:08:11,825 --> 00:08:14,495 Dan apa tanggung jawab sehari-hari Annette? 120 00:08:14,578 --> 00:08:16,372 Dia mengurus… 121 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 klien-klien besar. 122 00:08:20,084 --> 00:08:22,711 Berapa lama Nona Bongiorno bekerja padamu? 123 00:08:26,715 --> 00:08:28,634 Mungkin sekitar 30 tahun. 124 00:08:32,888 --> 00:08:34,848 Apa pun yang dikerjakan Bernie, 125 00:08:34,932 --> 00:08:37,184 dia akan berhenti untuk bicara dengan Annette. 126 00:08:38,811 --> 00:08:42,731 Aku ingat berpikir waktu itu, "Bernie benar-benar mengurusnya." 127 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 Dia sangat setia pada karyawan lamanya. 128 00:08:46,986 --> 00:08:48,612 Annette selalu pergi ke Palm Beach. 129 00:08:49,572 --> 00:08:51,365 Dia selalu membeli mobil baru. 130 00:08:51,448 --> 00:08:54,118 Waktu itu kami pikir dia menjalani hidup mewah 131 00:08:54,201 --> 00:08:58,080 bagi seorang sekretaris dan pekerja kantoran dari Queens. 132 00:09:04,920 --> 00:09:10,551 Bisnis penasihat investasi di lantai 17 selalu sangat sibuk. 133 00:09:10,634 --> 00:09:12,928 Selalu ada surat-surat yang dikirim. 134 00:09:13,012 --> 00:09:15,389 Seperti ada dengungan aktivitas. 135 00:09:15,973 --> 00:09:18,267 Dan itu dibagi menjadi dua ruang. 136 00:09:18,350 --> 00:09:20,686 Annette punya satu sisi, Frank punya sisi lain 137 00:09:20,769 --> 00:09:24,189 dengan orang-orang komputer, Jerry O'Hara dan George Perez. 138 00:09:25,399 --> 00:09:27,943 Pengawasku Jerry O'Hara. 139 00:09:28,027 --> 00:09:29,778 Ya, dia memeriksa pekerjaanku. 140 00:09:31,071 --> 00:09:33,782 Sebagai operator komputer, aku harus mencetak 141 00:09:33,866 --> 00:09:38,120 catatan transaksi untuk saham atau sekuritas tertentu, 142 00:09:38,203 --> 00:09:40,581 tapi pencetaknya tidak cepat. 143 00:09:40,664 --> 00:09:43,959 Sangat lamban, seperti pencetak dot matriks. 144 00:09:45,044 --> 00:09:47,129 Hari tipikal di lantai 17, 145 00:09:47,212 --> 00:09:51,008 aku akan mencetak mungkin 700 catatan transaksi di malam hari. 146 00:09:52,134 --> 00:09:53,761 Jika ada masalah, 147 00:09:53,844 --> 00:09:56,096 aku menelepon mereka, dan mereka memperbaikinya. 148 00:09:56,180 --> 00:09:58,474 Mereka tak akan bilang, "Biarkan sampai besok." 149 00:09:58,557 --> 00:10:01,393 Mereka ingin langsung mengerjakannya. 150 00:10:01,477 --> 00:10:06,440 Jika itu tercoreng atau tidak benar, mereka mencetaknya kembali, 151 00:10:06,523 --> 00:10:09,735 lalu kami kirimkan ke berbagai klien. 152 00:10:10,361 --> 00:10:13,989 Mereka sangat ketat dengan semua detail yang ada. 153 00:10:19,453 --> 00:10:22,873 Salah satu alasan aku memilih tak ditampilkan adalah karena 154 00:10:22,956 --> 00:10:27,086 aku tak mau menjadi bagian dari apa pun yang masih berlanjut dengan kasus itu. 155 00:10:27,169 --> 00:10:31,006 Aku tahu keluarga Madoff melakukan hal-hal sangat buruk pada orang-orang, 156 00:10:31,090 --> 00:10:33,592 dan aku bersimpati pada para korban, tapi… 157 00:10:34,259 --> 00:10:35,761 mereka orang-orang baik bagiku, 158 00:10:35,844 --> 00:10:38,639 dan aku tak bisa berbicara buruk tentang mereka. 159 00:10:40,516 --> 00:10:43,310 Penipuan Bernie Madoff bukan penipuan rumit. 160 00:10:44,311 --> 00:10:46,563 Itu hanya mengambil uang orang, 161 00:10:46,647 --> 00:10:49,525 berkata dia akan menginvestasikannya, tapi sebenarnya tidak. 162 00:10:51,235 --> 00:10:54,822 Jadi, untuk melanjutkan Ponzi dan melakukan penipuan ini, 163 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 dia meminta beberapa orangnya 164 00:10:56,990 --> 00:11:01,120 di sisi penasihat investasinya membuat transaksi palsu. 165 00:11:02,037 --> 00:11:05,165 Mudah sekali membuat transaksi palsu 166 00:11:05,249 --> 00:11:08,627 jika kita tahu harga saham kemarin. 167 00:11:08,711 --> 00:11:13,048 Itu seperti pergi ke pacuan kuda dan bertaruh untuk pacuan kemarin. 168 00:11:13,132 --> 00:11:15,175 Itu hanya operasi sederhana. 169 00:11:15,259 --> 00:11:18,846 Orang-orang duduk dan memasukkan informasi yang lalu 170 00:11:18,929 --> 00:11:23,934 ke komputer untuk membuatnya tampak seperti mereka membeli Amazon sebulan lalu 171 00:11:24,017 --> 00:11:26,061 dan menjualnya kemarin dengan untung. 172 00:11:26,854 --> 00:11:31,150 George Perez dan Jerry O'Hara punya program komputer 173 00:11:31,233 --> 00:11:33,485 yang mengambil informasi dari transaksi palsu 174 00:11:33,569 --> 00:11:35,946 dan menaruhnya di catatan transaksi nasabah, 175 00:11:36,029 --> 00:11:39,241 jadi, saat nasabah mendapatkannya, itu tampak asli. 176 00:11:43,495 --> 00:11:48,917 Kerumitannya adalah banyaknya klien yang diurusnya di tahun '90-an dan 2000. 177 00:11:49,001 --> 00:11:51,086 Nyaris 5.000 klien. 178 00:11:52,045 --> 00:11:53,464 Itu penggilingan kertas. 179 00:11:54,047 --> 00:11:57,885 Itu proses berulang memasukkan transaksi palsu, 180 00:11:57,968 --> 00:12:00,053 melihat seperti apa keuntungannya, 181 00:12:00,763 --> 00:12:02,806 merobek catatan transaksi itu, 182 00:12:02,890 --> 00:12:05,225 memasukkan transaksi baru dengan harga berbeda 183 00:12:05,309 --> 00:12:07,478 untuk membuat keuntungannya lebih besar, 184 00:12:08,061 --> 00:12:11,148 lalu akhirnya mengirimkannya kepada para nasabah. 185 00:12:13,192 --> 00:12:17,613 Yang penting, Pak Madoff tak pernah memberikan akses elektronik 186 00:12:17,696 --> 00:12:20,240 kepada orang-orang untuk mengakses transaksi rekening. 187 00:12:20,324 --> 00:12:22,451 Dia tak ingin orang punya akses elektronik 188 00:12:22,534 --> 00:12:24,495 untuk melihat kejadian di balik layar. 189 00:12:27,706 --> 00:12:32,211 Lantai 17 beroperasi, dengan suatu cara, seperti operasi bandar judi, 190 00:12:32,961 --> 00:12:36,215 dan seseorang harus melacak semua uang masuk dan keluar. 191 00:12:41,053 --> 00:12:44,306 Jodi Crupi salah satu orang… 192 00:12:44,389 --> 00:12:45,724 PENULIS MADOFF BICARA 193 00:12:45,808 --> 00:12:47,976 tipe sederhana lainnya 194 00:12:48,060 --> 00:12:52,272 yang dipekerjakan Bernie untuk menjadi bagian penting penipuan itu. 195 00:12:53,732 --> 00:12:58,904 Pekerjaannya, mendekati akhirnya, adalah mengurus yang disebut "catatan Jodi". 196 00:12:58,987 --> 00:13:02,366 Itu sebenarnya perhitungan yang dilakukan setiap hari 197 00:13:02,449 --> 00:13:06,787 dari uang yang masuk dan keluar dari rekening bank JP Morgan 198 00:13:06,870 --> 00:13:09,248 yang dikenal sebagai rekening 703, 199 00:13:09,331 --> 00:13:12,835 yang melambangkan tiga digit terakhir nomor rekeningnya, 200 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 yang kini kita kenal sebagai rekening Ponzi. 201 00:13:15,546 --> 00:13:19,758 Dan setiap hari pada akhir bisnis, perhitungan itu dibawa kepada Bernie, 202 00:13:19,842 --> 00:13:22,636 agar Bernie tahu persis apa yang keluar dan masuk. 203 00:13:23,679 --> 00:13:25,430 Ini sangat penting bagi Pak Madoff, 204 00:13:25,514 --> 00:13:29,601 jelas, jika kita melakukan penipuan Ponzi, untuk tahu berapa uang kita 205 00:13:29,685 --> 00:13:33,814 untuk memastikan kita punya cukup uang untuk memenuhi permintaan penarikan. 206 00:13:35,274 --> 00:13:38,861 Itu sebabnya lantai 17 sangat penting bagi Bernie Madoff. 207 00:13:38,944 --> 00:13:44,241 Jika kita mengendalikan sedikit orang yang bisa kita bungkam cukup lama, 208 00:13:44,324 --> 00:13:47,828 itu cara kita bisa melakukan penipuan ini selama 40 tahun atau lebih. 209 00:13:51,123 --> 00:13:55,502 Bisnis nasihat investasi di lantai 17 210 00:13:55,586 --> 00:13:58,964 tak bisa diakses siapa pun kecuali karyawan yang bekerja di sana. 211 00:13:59,047 --> 00:14:02,885 Aku punya kartu kunci karena aku harus bolak-balik untuk Bernie. 212 00:14:02,968 --> 00:14:06,096 Dan bahkan saat aku turun, tak ada yang memintaku tinggal. 213 00:14:06,179 --> 00:14:08,390 Tak ada yang mau mengobrol. 214 00:14:11,810 --> 00:14:14,646 Lantai 17 benar-benar misteri. 215 00:14:15,397 --> 00:14:18,358 Orang-orang yang kukenal di kantor pialang 216 00:14:18,442 --> 00:14:21,945 kurasa tak benar-benar tahu apa yang terjadi di sana. 217 00:14:22,029 --> 00:14:24,156 Kami tak membicarakan sisi pialang 218 00:14:24,239 --> 00:14:27,284 dan mereka tak membicarakan apa pun yang mereka kerjakan. 219 00:14:30,037 --> 00:14:32,581 Madoff perusahaan yang didominasi keluarga 220 00:14:32,664 --> 00:14:35,876 jadi, Bernie kepala dari semuanya. 221 00:14:35,959 --> 00:14:39,421 Keluarganya punya semua posisi penting di lantai 19. 222 00:14:39,504 --> 00:14:42,507 Adiknya, Peter, petugas kepatuhannya, 223 00:14:42,591 --> 00:14:46,803 dan Bernie memberi anak-anaknya, keduanya masih sangat muda, banyak tanggung jawab. 224 00:14:46,887 --> 00:14:48,221 Mereka mengurus kantor itu. 225 00:14:49,348 --> 00:14:53,477 Anak-anaknya bekerja di perusahaan sejak hari mereka lulus kuliah. 226 00:14:53,560 --> 00:14:56,688 Karena mereka Madoff, kami harus mendengarkan mereka. 227 00:14:56,772 --> 00:14:59,942 Kupikir aku pialang yang jauh lebih baik dari Mark, 228 00:15:00,025 --> 00:15:03,987 tapi aku tak bisa mengalahkannya dalam debat karena dia Mark Madoff. 229 00:15:04,071 --> 00:15:06,698 Andy bercanda, "Ini pusat nepotisme." 230 00:15:08,825 --> 00:15:13,372 Mark dan Andy merasa mereka perlu memahami seluruh bisnis, 231 00:15:13,455 --> 00:15:17,125 termasuk yang dilakukan Bernie di lantai 17 232 00:15:17,209 --> 00:15:21,546 dengan bisnis nasihat investasi, dan Bernie tak mau membicarakannya. 233 00:15:23,256 --> 00:15:27,344 Ada batasan yang dibuat Bernie 234 00:15:27,427 --> 00:15:31,473 yang memisahkan anak-anaknya dari pekerjaannya di lantai 17. 235 00:15:33,517 --> 00:15:37,437 Sejauh yang kuketahui, Mark dan Andy dilarang ke lantai 17, 236 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 dan itu mengganggu mereka. 237 00:15:41,191 --> 00:15:45,320 Aku ingat berpikir aneh sekali 238 00:15:45,404 --> 00:15:49,658 bahwa dia tampaknya lebih tertarik melibatkan Frank 239 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 daripada anak-anaknya sendiri. 240 00:15:54,371 --> 00:15:56,081 Bernie pada dasarnya berkata, 241 00:15:56,164 --> 00:15:59,668 "Aku akan mengurus sisi bisnisku. Kalian urus sisi kalian. Urusi itu saja." 242 00:16:00,377 --> 00:16:03,046 Bahkan anak-anaknya pun tak bisa membantahnya. 243 00:16:11,013 --> 00:16:13,056 Sejak akhir tahun 1800-an, 244 00:16:13,140 --> 00:16:17,894 pertanda kesuksesan sejati di Wall Street dan di dunia keuangan di New York 245 00:16:17,978 --> 00:16:20,939 adalah bisa bermain golf sepanjang musim dingin. 246 00:16:21,023 --> 00:16:23,358 Untuk pergi ke tempat yang hangat dan cerah, 247 00:16:24,192 --> 00:16:26,820 untuk menjauh dari salju New York. 248 00:16:27,988 --> 00:16:31,825 Bernie dan Ruth mengincar Palm Beach, 249 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 salah satu daerah paling eksklusif 250 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 di sepanjang pesisir Florida. 251 00:16:38,707 --> 00:16:40,792 Mereka membeli rumah di sana 252 00:16:41,501 --> 00:16:46,631 dan mulai berpartisipasi dalam kehidupan sosial musiman Palm Beach. 253 00:16:46,715 --> 00:16:51,053 Dan Bernie dan Ruth diterima sebagai anggota Palm Beach Country Club. 254 00:16:52,179 --> 00:16:57,809 Palm Beach Country Club, tak seperti beberapa klub saingan yang lebih tua, 255 00:16:57,893 --> 00:17:00,270 terbuka baik bagi Yahudi maupun non-Yahudi. 256 00:17:00,979 --> 00:17:05,025 Sebagian besar keluarga Yahudi ke sana untuk mendapat keanggotaan. 257 00:17:06,401 --> 00:17:10,781 Aku punya banyak jemaat yang anggota Palm Beach Country Club. 258 00:17:12,032 --> 00:17:17,454 Aku datang ke Amerika setelah jadi disiden atau yang dahulu disebut refusenik. 259 00:17:17,537 --> 00:17:20,540 Aku berasal dari bekas Uni Soviet. 260 00:17:21,291 --> 00:17:24,920 Saat aku melamar untuk posisi rabi di Kuil Emanu-El, 261 00:17:25,003 --> 00:17:27,422 mereka bilang, "Rabi, kau punya tuksedo?" 262 00:17:27,506 --> 00:17:31,718 Kubilang, "Apa? Aku menyewa tuksedo beberapa kali dalam hidupku." 263 00:17:31,802 --> 00:17:34,971 Mereka bilang, "Tidak, kau akan perlu setidaknya satu tuksedo 264 00:17:35,055 --> 00:17:37,390 karena kau akan menghadiri banyak pengumpulan dana." 265 00:17:38,225 --> 00:17:44,898 Karena Palm Beach salah satu pusat besar pengumpulan dana di dunia, 266 00:17:44,981 --> 00:17:46,691 termasuk yayasan amal Yahudi. 267 00:17:47,901 --> 00:17:49,236 Dari yang kupahami, 268 00:17:49,319 --> 00:17:53,782 untuk bergabung di klub, kita harus menunjukkan kontribusi amal, 269 00:17:53,865 --> 00:17:57,536 selain dari $300.000 yang tak akan pernah kita lihat. 270 00:17:57,619 --> 00:18:00,997 Ini hanya untuk bergabung, menunjukkan, "Ya, aku percaya pada klub ini." 271 00:18:01,081 --> 00:18:05,252 Jadi, mengumpulkan dana bagian hidup sangat penting di Palm Beach, 272 00:18:05,335 --> 00:18:09,131 dan itu mungkin alasan kenapa dia berakhir di sini. 273 00:18:09,923 --> 00:18:14,427 Itu pertanyaan menarik. Kenapa Bernie Madoff memilih Palm Beach? 274 00:18:14,511 --> 00:18:16,805 Dia tidak pergi ke Silicon Valley. 275 00:18:16,888 --> 00:18:19,975 Dia tidak pergi ke Bedford, New York, atau Scarsdale. 276 00:18:20,058 --> 00:18:23,937 Karena di Palm Beach, orang Yahudi hanya boleh memasuki satu klub, 277 00:18:24,563 --> 00:18:26,523 dan di sinilah Madoff mendapati 278 00:18:26,606 --> 00:18:31,570 bahwa ini cara sangat mudah baginya untuk mendapat investor baru. 279 00:18:31,653 --> 00:18:33,488 Menjadikannya sangat eksklusif. 280 00:18:33,572 --> 00:18:37,659 Dan dari yang kuingat, orang-orang bilang, "Mustahil untuk masuk." 281 00:18:38,326 --> 00:18:41,288 Seseorang akan berkata, "Aku ingin berinvestasi satu juta dolar." 282 00:18:41,371 --> 00:18:42,289 Dia bilang, "Tidak." 283 00:18:42,372 --> 00:18:44,166 Dia menolak orang-orang. 284 00:18:44,249 --> 00:18:46,251 Dia membuat orang bersemangat 285 00:18:46,334 --> 00:18:49,713 karena harus melewati seseorang yang kenal orang lain. 286 00:18:49,796 --> 00:18:51,798 Mungkin dia akan menerima uang kita. 287 00:18:51,882 --> 00:18:55,385 Dia membantu kita dengan mengambil lima juta dolar kita. 288 00:18:55,468 --> 00:18:56,511 Dia brilian. 289 00:18:59,431 --> 00:19:02,809 Apa kau secara aktif mencari nasabah penasihat investasi baru? 290 00:19:02,893 --> 00:19:04,060 Tidak. 291 00:19:04,144 --> 00:19:04,978 Kenapa tidak? 292 00:19:05,604 --> 00:19:10,442 Karena perusahaan berada di posisi di mana kami selalu menolak investor. 293 00:19:10,525 --> 00:19:14,237 Kami tak pernah mencari pemasukan baru. 294 00:19:14,988 --> 00:19:18,575 Bahkan, kami terkadang mencoba mengembalikan uang, 295 00:19:18,658 --> 00:19:21,244 tapi ditolak oleh klien. 296 00:19:28,001 --> 00:19:32,172 Ayahku menginvestasikan semua uangnya dengan Bernie Madoff. 297 00:19:32,923 --> 00:19:35,759 Dia sangat terkesan dengan Bernie Madoff. 298 00:19:35,842 --> 00:19:37,928 Maksudku, sangat terkesan. 299 00:19:38,011 --> 00:19:43,099 Impian orang-orang Yahudi seperti ayahku 300 00:19:43,183 --> 00:19:48,605 adalah menghasilkan uang, menginvestasikannya, dan hidup dari bunga. 301 00:19:50,148 --> 00:19:54,194 Awalnya, hanya ayahku, ibuku, adikku, dan aku 302 00:19:54,277 --> 00:19:56,112 yang memasukkan sejumlah uang, 303 00:19:56,196 --> 00:19:57,906 mendapat untung tiga bulan kemudian. 304 00:19:59,157 --> 00:20:02,994 Ayahku bilang, "Baiklah, ayo masukkan investasi lagi." 305 00:20:03,078 --> 00:20:06,748 Dan kini kami mengikutsertakan iparku dan istriku. 306 00:20:06,831 --> 00:20:10,710 Dan saat tahun 2008 tiba, 307 00:20:10,794 --> 00:20:16,049 anak-anakku, keponakanku, dan beberapa anak mereka pun ikut. 308 00:20:16,132 --> 00:20:18,593 Jadi, ini kebanggaan dan kebahagiaan ayahku. 309 00:20:18,677 --> 00:20:22,264 Itu warisan baginya untuk menghidupi keluarganya, 310 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 dan dia sangat bangga tentang itu. 311 00:20:27,560 --> 00:20:32,482 Ayahku punya setumpuk catatan transaksi 312 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 dari perusahaan Bernie Madoff ini, 313 00:20:36,903 --> 00:20:39,781 dan dia berkata, "Lihat ini, lihat berapa penghasilanmu." 314 00:20:39,864 --> 00:20:42,325 Dia bilang, "Pria ini brilian." 315 00:20:43,827 --> 00:20:47,831 Dan kubilang, "Ayah, aku tak mengerti ini. 316 00:20:47,914 --> 00:20:53,211 Kenapa semua orang lain mendapatkan 8%, 7%, 317 00:20:53,295 --> 00:20:55,088 dan Ayah mendapatkan 15%?" 318 00:20:56,631 --> 00:20:57,757 Dan dia mengatakan… 319 00:20:59,426 --> 00:21:00,635 secara tipikal… 320 00:21:01,678 --> 00:21:04,389 "Jangan mencemaskan itu, Manis." 321 00:21:06,016 --> 00:21:10,103 Kebanyakan dari prosedur dan metodenya terasa aneh bagiku. 322 00:21:11,479 --> 00:21:14,441 Saat dia katanya membeli saham di semua perusahaan ini, 323 00:21:14,524 --> 00:21:17,694 kami tak mendapat konfirmasi sampai dua-tiga minggu kemudian. 324 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 Kami tak mempertanyakannya, tapi kami jelas tak mendapatkannya dengan cepat. 325 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 Dan sangat sulit berkomunikasi dengan mereka. 326 00:21:25,535 --> 00:21:29,247 Salah satu peraturan yang kami pelajari sejak awal 327 00:21:29,331 --> 00:21:31,583 adalah dia seperti Nazi Sup. 328 00:21:31,666 --> 00:21:33,918 Permisi, kurasa kau lupa rotiku. 329 00:21:34,002 --> 00:21:35,879 - Kau mau roti? - Ya, tolong. 330 00:21:35,962 --> 00:21:36,838 Tiga dolar. 331 00:21:38,340 --> 00:21:39,883 - Apa? - Tak ada sup untukmu. 332 00:21:42,969 --> 00:21:44,804 "Terlalu banyak tanya, tak ada sup. 333 00:21:44,888 --> 00:21:47,515 Akan kukembalikan cekmu." Persis seperti itu. 334 00:21:49,184 --> 00:21:52,979 Nasabah tak pernah meneleponku dan meminta mendiskusikan transaksi. 335 00:21:53,063 --> 00:21:56,274 Itu bukan sesuatu yang mau kubicarakan dengan nasabah. 336 00:21:56,775 --> 00:21:59,861 Jika mereka meneleponku dan berkata, "Aku ingin uangku kembali," 337 00:21:59,944 --> 00:22:03,698 aku akan berkata, "Jika kau memaksaku menjualnya, akan kujual. 338 00:22:03,782 --> 00:22:06,076 Akan kukembalikan uangmu. Jangan kembali." 339 00:22:06,159 --> 00:22:07,786 Orang-orang bilang, "Tak apa-apa. 340 00:22:07,869 --> 00:22:10,663 Apa pun yang kau lakukan, tak apa-apa. Teruskan saja." 341 00:22:10,747 --> 00:22:15,502 Jadi, mereka memercayai sesuatu yang sudah punya kredibilitas. 342 00:22:15,585 --> 00:22:19,547 Itu sudah berjalan lima, 10, 15, 20 tahun saat mereka terlibat. 343 00:22:19,631 --> 00:22:21,091 Jadi, kenapa harus ragu? 344 00:22:21,966 --> 00:22:25,595 Apa orang-orang lebih memercayainya karena dia orang Yahudi? 345 00:22:25,678 --> 00:22:29,391 Ya. Mungkin ada elemen, "Dia salah satu dari kita. 346 00:22:29,474 --> 00:22:33,478 Dia anggota masyarakat, anggota komunitas yang berkontribusi." 347 00:22:36,648 --> 00:22:39,401 Tapi kita perlu tahu sejarah Yahudi. 348 00:22:39,943 --> 00:22:43,905 Orang Yahudi tidak diterima di sebagian besar tempat di dunia, 349 00:22:44,531 --> 00:22:46,574 dan terutama di Palm Beach. 350 00:22:47,367 --> 00:22:48,576 Selama bertahun-tahun, 351 00:22:48,660 --> 00:22:53,206 mustahil untuk membeli rumah, mustahil untuk masuk klub, 352 00:22:53,289 --> 00:22:59,129 kurasa bahkan masuk hotel-hotel terkenal sampai tahun 1960-an hingga 1965. 353 00:22:59,212 --> 00:23:03,258 Ada tanda di sana, "Orang Yahudi, anjing dilarang masuk." 354 00:23:04,592 --> 00:23:07,512 Dan itu bukan masalah religius, itu masalah sosial 355 00:23:07,595 --> 00:23:12,350 sehingga komunitas Yahudi belajar untuk membangun dinding di sekelilingnya. 356 00:23:12,434 --> 00:23:14,894 Mereka bukannya tak suka orang lain, 357 00:23:14,978 --> 00:23:17,689 mereka tak percaya akan diperlakukan adil. 358 00:23:22,068 --> 00:23:26,197 Mereka memercayai Bernie karena semua yang mereka kenal memercayainya. 359 00:23:26,281 --> 00:23:29,742 Mereka tak berpikir bahwa salah satu dari mereka sendiri 360 00:23:30,618 --> 00:23:31,995 akan menipu mereka. 361 00:23:37,333 --> 00:23:40,128 Aku ingat suatu kali resepsionis memanggilku. 362 00:23:40,211 --> 00:23:44,007 Katanya, "Kau takkan percaya ini." Beberapa wanita tua masuk, 363 00:23:44,591 --> 00:23:46,676 mereka ingin menemui Bernie dan dia keluar, 364 00:23:46,759 --> 00:23:49,095 dan katanya, "Seperti bertemu bintang film." 365 00:23:50,013 --> 00:23:52,682 Beberapa orang tua itu bisa sangat manis. 366 00:23:52,765 --> 00:23:54,767 Kurasa Bernie seperti… 367 00:23:55,685 --> 00:23:57,395 Seperti anak Yahudi mereka. 368 00:23:57,479 --> 00:23:59,981 Dia mengurus mereka, menginvestasikan uang mereka. 369 00:24:00,732 --> 00:24:02,025 Mereka mengaguminya. 370 00:24:02,901 --> 00:24:03,776 Aku juga. 371 00:24:06,362 --> 00:24:08,823 Ada orang-orang kaya 372 00:24:08,907 --> 00:24:11,534 dan orang-orang tidak kaya yang kehilangan tabungannya, 373 00:24:11,618 --> 00:24:15,538 tapi itu belum tentu hanya orang Yahudi, itu semua orang. 374 00:24:17,749 --> 00:24:23,838 Pada titik ini, bisnis penasihat investasi Bernie sudah bertumbuh, 375 00:24:23,922 --> 00:24:27,759 sebagian besar dari mulut ke mulut, bertumbuh pesat. 376 00:24:27,842 --> 00:24:31,888 Jadi, Bernie mengumpulkan klien-klien besar, 377 00:24:31,971 --> 00:24:34,974 bergerak di lingkaran-lingkaran orang penting. 378 00:24:35,058 --> 00:24:39,896 Ini membuatnya bisa memasuki dunia dana lindung nilai yang berkembang. 379 00:24:40,480 --> 00:24:45,652 Nama asli dari dana lindung nilai adalah dana terlindung. 380 00:24:45,735 --> 00:24:47,946 Dan dana yang terlindung hanya dana 381 00:24:48,029 --> 00:24:51,032 yang tidak bertaruh pada kenaikan nilai saham saja. 382 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 Itu sudah bertaruh di pasar jika harganya turun. 383 00:24:54,452 --> 00:24:56,913 Jadi, taruhan kita terlindungi. 384 00:24:57,789 --> 00:25:00,333 Dana lindung nilai sudah ada sejak lama, 385 00:25:00,416 --> 00:25:03,795 tapi pada tahun '80-an dan memasuki '90-an, 386 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 ada perubahan besar di dunia investor retail. 387 00:25:07,340 --> 00:25:12,053 Ini ketika perusahaan baru di Silicon Valley mulai jadi menarik, 388 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 saat manajer reksa dana profesional berkata, 389 00:25:14,931 --> 00:25:17,976 "Aku bisa mendapat lebih banyak uang dengan dana lindung nilai." 390 00:25:18,059 --> 00:25:20,979 Tapi saat itu menjadi lebih populer, 391 00:25:21,062 --> 00:25:25,775 saat semua orang memutuskan bisa jadi manajer dana lindung nilai juga, 392 00:25:25,858 --> 00:25:29,529 strategi orisinal dan klasik untuk melindungi taruhan ini 393 00:25:29,612 --> 00:25:31,155 tak dipakai lagi. 394 00:25:31,239 --> 00:25:34,659 Mereka hanya mengumpulkan uang menjadi satu 395 00:25:35,410 --> 00:25:38,288 dan menginvestasikannya pada orang seperti Bernie Madoff. 396 00:25:44,627 --> 00:25:49,674 Jeffrey Tucker, mantan regulator SEC, 397 00:25:50,258 --> 00:25:52,010 dan Walter Noel, 398 00:25:52,093 --> 00:25:57,140 aristokrat klasik dari sekolah swasta di Wall Street, 399 00:25:57,223 --> 00:26:00,852 telah bergabung untuk membentuk Fairfield Greenwich, dana lindung nilai. 400 00:26:01,519 --> 00:26:06,232 Dan ayah mertua Jeffrey Tucker mengenal Madoff 401 00:26:07,567 --> 00:26:09,360 dan memperkenalkan mereka. 402 00:26:09,444 --> 00:26:13,906 Jadi, Walter Noel dan Jeffrey Tucker pergi mengunjungi Bernie 403 00:26:15,033 --> 00:26:17,660 dan tangan kanan Bernie, Frank DiPascali. 404 00:26:20,455 --> 00:26:25,918 Madoff menjelaskan strategi konversi split-strike-nya. 405 00:26:26,544 --> 00:26:31,257 Tapi dalam bahasa Wall Street, itu hanya disebut bull spread. 406 00:26:31,341 --> 00:26:35,386 Itu strategi yang kita pakai untuk mengikuti bull market, 407 00:26:35,470 --> 00:26:38,931 tapi menaruh batas pada kerugian kita 408 00:26:39,015 --> 00:26:41,726 agar tidak rugi terlalu banyak. 409 00:26:42,769 --> 00:26:45,772 Dan itulah yang mulai dipasarkan Bernie. 410 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 Bernie sengaja membuatnya tampak rumit, 411 00:26:50,026 --> 00:26:54,364 tapi itu tampaknya memberikan yang mereka inginkan dari Bernie, 412 00:26:55,114 --> 00:26:57,158 keuntungan konsisten. 413 00:26:59,285 --> 00:27:01,913 Tapi yang membuat mereka sangat tertarik 414 00:27:02,789 --> 00:27:07,335 adalah yang belum pernah mereka lihat di dunia dana lindung yang berkembang, 415 00:27:07,418 --> 00:27:10,088 struktur biayanya indah. 416 00:27:10,171 --> 00:27:12,882 Peraturannya 2 dan 20. 417 00:27:12,965 --> 00:27:15,259 Manajernya, yaitu Fairfield Greenwich, 418 00:27:15,343 --> 00:27:20,014 akan mendapatkan 2% dari semua aset yang diinvestasikan sejak awal. 419 00:27:20,098 --> 00:27:24,185 Itu biaya tahunan mereka untuk mengurus uang kita. 420 00:27:24,268 --> 00:27:29,107 Lalu, mereka akan mendapat 20% dari keuntungan investasi kita. 421 00:27:29,190 --> 00:27:32,402 Di dunia normal dengan penasihat keuangan normal, 422 00:27:32,485 --> 00:27:37,281 Walter Noel dan Jeffrey Tucker akan harus membagi biaya mereka, 423 00:27:37,365 --> 00:27:41,244 biaya yang mereka kumpulkan dari investor mereka, dengan Madoff. 424 00:27:42,286 --> 00:27:44,455 Tapi Madoff tak meminta itu. 425 00:27:45,039 --> 00:27:48,501 Madoff membiarkan mereka menyimpan seluruh biayanya 426 00:27:48,584 --> 00:27:51,212 tanpa membayar apa pun padanya kecuali komisi 427 00:27:51,295 --> 00:27:53,923 dari transaksi yang katanya dilakukannya untuk mereka. 428 00:27:54,507 --> 00:27:58,636 Menyebut ini tidak biasa benar-benar terlalu halus. 429 00:27:59,178 --> 00:28:01,013 Itu belum pernah ada. 430 00:28:01,514 --> 00:28:04,809 Itu kesepakatan paling menarik 431 00:28:04,892 --> 00:28:07,729 yang bisa ditemukan manajer dana lindung nilai di dunia. 432 00:28:09,564 --> 00:28:14,068 Jeffrey Tucker cukup pintar untuk mengajukan pertanyaan. 433 00:28:14,694 --> 00:28:16,446 Dia orang yang teliti. 434 00:28:18,197 --> 00:28:24,996 Tapi pada titik ini, Bernie secara tegas memakai strategi yang akan sangat sukses… 435 00:28:26,164 --> 00:28:30,084 "Jika kau punya banyak pertanyaan, sebaiknya kau tarik uangmu. 436 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 Aku tak punya waktu untuk ini." 437 00:28:34,422 --> 00:28:38,718 Jadi, Fairfield Greenwich memutuskan berinvestasi dengan Bernie Madoff. 438 00:28:39,844 --> 00:28:45,433 Fairfield Greenwich sebenarnya klien dana lindung nilai besar pertama Bernie. 439 00:28:49,145 --> 00:28:53,566 Aku bekerja pada pendiri Fairfield Greenwich Group, Walter Noel 440 00:28:53,649 --> 00:28:56,277 dari 1987 sampai 1998. 441 00:28:57,904 --> 00:29:02,533 Menurutku Walter Noel dan keluarganya sangat sombong. 442 00:29:03,034 --> 00:29:04,911 Saat Walter pertama memulai, 443 00:29:04,994 --> 00:29:09,457 dia mencoba berpura-pura dia kaya karena mereka ingin masuk kelas atas. 444 00:29:13,419 --> 00:29:16,339 Kudengar dia terus-menerus membiayakan kembali hipoteknya. 445 00:29:17,215 --> 00:29:22,220 Dia menyewakan rumahnya untuk membantu membiayai pengeluaran liburan ke Eropa. 446 00:29:22,303 --> 00:29:24,806 Dia cukup lama memotong rumputnya sendiri. 447 00:29:26,098 --> 00:29:30,228 Dan ibu mertuanya memberi istrinya uang untuk membantunya tiap bulan. 448 00:29:31,395 --> 00:29:34,148 Tapi Walter sangat ahli mempromosikan dirinya. 449 00:29:34,732 --> 00:29:36,984 Dia menjalani gaya hidup aspirasional. 450 00:29:37,819 --> 00:29:41,989 Jadi, dia memastikan dia ada di klub yang tepat dan dia sangat ramah 451 00:29:42,073 --> 00:29:45,159 dan selalu membentuk jaringan dengan orang-orang. 452 00:29:45,243 --> 00:29:49,455 Kupikir, "Baiklah, itu tak berbahaya, karena memangnya kenapa?" 453 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 Lalu Bernie Madoff terlibat, 454 00:29:53,084 --> 00:29:56,087 dan saat itulah semuanya meledak. 455 00:29:56,170 --> 00:29:58,673 Itu seperti menemukan angsa bertelur emas. 456 00:30:00,091 --> 00:30:02,009 Uangnya mulai masuk 457 00:30:02,844 --> 00:30:04,887 dengan cepat dan sangat banyak. 458 00:30:05,388 --> 00:30:09,016 Dia berhenti memotong rumputnya dan menyewakan rumahnya. 459 00:30:12,979 --> 00:30:19,777 Bernie mendapatkan longsoran uang yang masuk dari dunia dana lindung nilai. 460 00:30:20,486 --> 00:30:25,074 Sebagian alasannya hanya struktur aneh dan glamor dari keluarga Walter Noel. 461 00:30:26,158 --> 00:30:28,494 Dia punya lima putri yang cantik. 462 00:30:29,078 --> 00:30:32,498 Masing-masing tampaknya menikahi aristokrat kaya 463 00:30:32,582 --> 00:30:34,750 di bagian dunia berbeda. 464 00:30:35,585 --> 00:30:38,754 Salah satunya menikahi pewaris dari Amerika Latin, 465 00:30:38,838 --> 00:30:41,465 yang lain menikahi investor Swiss 466 00:30:41,549 --> 00:30:44,302 yang punya koneksi dengan Amerika Latin dan Timur Tengah. 467 00:30:45,720 --> 00:30:50,308 Jadi, dengan Fairfield Greenwich dan semua menantu ini, 468 00:30:50,391 --> 00:30:53,686 Bernie punya kredibilitas global instan 469 00:30:53,769 --> 00:30:57,607 dan akses ke uang tunai global. 470 00:30:59,817 --> 00:31:02,403 Perlu waktu lama bagiku untuk mengerti 471 00:31:02,486 --> 00:31:05,615 apa yang begitu spesial dari investasi Bernie Madoff. 472 00:31:07,617 --> 00:31:12,872 Lalu salah satu klien Walter ingin melihat saham apa yang ada di portofolio itu. 473 00:31:12,955 --> 00:31:15,374 Jadi, dia memberiku tujuh halaman 474 00:31:15,458 --> 00:31:18,419 yang dicetak di pencetak dot matriks, 475 00:31:19,253 --> 00:31:23,007 pada kertas tipis dan dengan tinta berkualitas sangat buruk. 476 00:31:23,090 --> 00:31:26,135 Dan aku berpikir, "Operasi yang murahan sekali." 477 00:31:26,218 --> 00:31:29,013 Maksudku, itu tampak seolah-olah dia bekerja di basemennya 478 00:31:29,096 --> 00:31:30,765 dengan dinding balok beton. 479 00:31:31,599 --> 00:31:33,601 Catatan transaksi tak seperti itu, 480 00:31:33,684 --> 00:31:36,228 karena semua catatan transaksi dari bank, 481 00:31:36,312 --> 00:31:38,981 dari kantor pialang, dari koperasi kredit 482 00:31:39,065 --> 00:31:42,944 dicetak di kertas premium, punya logo berwarna besar yang bagus, 483 00:31:43,027 --> 00:31:44,570 dan ada banyak catatannya 484 00:31:44,654 --> 00:31:46,530 serta nomor telepon yang harus dihubungi 485 00:31:46,614 --> 00:31:49,408 jika ada masalah atau kita punya pertanyaan. 486 00:31:49,492 --> 00:31:51,535 Catatan transaksi Bernie tak punya itu. 487 00:31:55,122 --> 00:31:57,249 Dana lindung penting bagi skema Ponzi Madoff 488 00:31:57,333 --> 00:31:59,669 karena itu cara menyalurkan uang masuk. 489 00:31:59,752 --> 00:32:02,797 Jadi, dana lindung itu pada dasarnya dana pengumpan, 490 00:32:02,880 --> 00:32:05,424 mengumpulkan uang dari investor lain, 491 00:32:05,508 --> 00:32:09,512 lalu mereka menyerahkan uang itu, mewakili para investor itu, kepada Madoff. 492 00:32:10,262 --> 00:32:14,517 Jadi, pertanyaannya, berapa banyak dana pengumpan ini yang terlibat, 493 00:32:14,600 --> 00:32:16,477 atau mereka pura-pura tak tahu, 494 00:32:16,560 --> 00:32:18,688 hanya mengabaikannya dan berkata, 495 00:32:18,771 --> 00:32:22,400 "Asal aku mendapat keuntungannya, aku tak akan bertanya lagi." 496 00:32:22,483 --> 00:32:25,903 Tapi kita jelas harus mempertanyakan 497 00:32:25,987 --> 00:32:28,572 apa yang mereka pikirkan saat itu 498 00:32:30,157 --> 00:32:32,118 ketika berinvestasi dengan Bernie Madoff. 499 00:32:35,246 --> 00:32:38,499 Jadi, Pak Madoff menjanjikan keuntungan lebih besar 500 00:32:38,582 --> 00:32:41,460 pada beberapa klien lebih besar. 501 00:32:41,544 --> 00:32:44,588 Itu bisa dikatakan empat besarnya. 502 00:32:45,297 --> 00:32:48,342 Kau punya kesepakatan dengan Norman Levy, 503 00:32:49,260 --> 00:32:50,928 - Carl Shapiro. - Benar. 504 00:32:51,595 --> 00:32:53,931 - Dengan Jeffry Picower? - Ya. 505 00:32:54,015 --> 00:32:55,141 Dan Stanley Chais? 506 00:32:55,224 --> 00:33:00,104 Benar. Aku punya hubungan sangat spesial dengan keempat klien besar itu. 507 00:33:00,187 --> 00:33:02,273 Picower agak berbeda. 508 00:33:03,065 --> 00:33:08,821 Aku bertanya pada Madoff apa dia berpikir ada di antara para investor besarnya 509 00:33:08,904 --> 00:33:10,573 yang tahu perbuatannya. 510 00:33:10,656 --> 00:33:14,910 Dan nama yang disebutkannya adalah Picower. 511 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 Dia berkata, "Kurasa dia tahu. 512 00:33:17,621 --> 00:33:20,916 Kami tak pernah mendiskusikannya. Tak pernah saling mengonfrontasi." 513 00:33:21,000 --> 00:33:22,918 YANG TERKAYA DARI ORANG KAYA 514 00:33:23,419 --> 00:33:27,048 Jeffry Picower klien lama Pak Madoff, 515 00:33:27,798 --> 00:33:29,967 selama lebih dari 30 tahun. 516 00:33:30,051 --> 00:33:32,303 Dia pengacara dan akuntan 517 00:33:32,386 --> 00:33:35,056 yang memulai kariernya dengan menjual penghindaran pajak. 518 00:33:35,639 --> 00:33:38,142 Picower semacam sosok yang misterius. 519 00:33:38,684 --> 00:33:43,230 Dia menginvestasikan lebih dari $600 juta di rekening Madoff-nya, 520 00:33:43,856 --> 00:33:50,696 lalu antara tahun 1998 dan 2003, Picower mulai menarik uang. 521 00:33:51,989 --> 00:33:57,828 Dan jumlah uang yang ditariknya benar-benar luar biasa. 522 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Ratusan juta dolar sekaligus. 523 00:34:00,748 --> 00:34:03,501 Satu miliar dolar pada satu tahun. 524 00:34:04,585 --> 00:34:08,297 Pasti itu sangat sulit bagi Bernie. 525 00:34:08,380 --> 00:34:12,426 Dia harus mengumpulkan uang untuk menutupi penarikan Picower. Bahkan, 526 00:34:12,510 --> 00:34:16,222 pada satu titik, semua uang yang disalurkan Fairfield Greenwich, 527 00:34:16,305 --> 00:34:19,100 dana pengumpan itu, kepada Bernie, 528 00:34:19,183 --> 00:34:22,770 dibayarkan oleh Bernie kepada Jeffry Picower. 529 00:34:24,313 --> 00:34:27,483 Jika kita melihat sepanjang hubungan mereka, 530 00:34:27,566 --> 00:34:33,364 Picower mengeluarkan tujuh miliar dolar dari bisnis penasihat investasi Bernie. 531 00:34:33,906 --> 00:34:36,951 Tapi Bernie menjadi sangat bergantung pada Picower, 532 00:34:37,034 --> 00:34:40,996 karena meskipun Picower mengeluarkan miliaran dolar, 533 00:34:41,080 --> 00:34:45,084 dia juga memasukkan uang, bahkan jika itu hanya sebentar, 534 00:34:45,167 --> 00:34:49,171 saat skema Ponzinya terancam kekurangan uang secara berkala, 535 00:34:49,255 --> 00:34:52,049 membantu Madoff saat dia perlu dibantu. 536 00:34:52,883 --> 00:34:56,804 Dan sebagai hasilnya, Picower punya kekuasaan memeras Bernie. 537 00:34:58,305 --> 00:35:00,724 Dia bisa dikatakan penyelamat Bernie 538 00:35:00,808 --> 00:35:03,978 sekaligus musuh besarnya yang membuatnya kesal, 539 00:35:04,520 --> 00:35:07,148 karena Bernie, yang menyukai kendali total, 540 00:35:07,231 --> 00:35:10,192 sudah mengizinkan seseorang untuk mengendalikannya. 541 00:35:11,193 --> 00:35:16,323 Contohnya, selagi Picower mengambil keuntungan asli dari bisnis itu, 542 00:35:17,116 --> 00:35:20,494 dia akan meminta kerugian palsu pada Annette Bongiorno, 543 00:35:21,162 --> 00:35:23,497 dan akan berkata, "Aku perlu kerugian. 544 00:35:23,581 --> 00:35:26,208 Ini akhir tahun. Aku tak mau melaporkan keuntungan," 545 00:35:26,792 --> 00:35:29,628 lalu membuat kerugian palsu 546 00:35:29,712 --> 00:35:33,382 agar dia tak perlu membayar pajak dari uang yang ditariknya. 547 00:35:35,384 --> 00:35:36,427 Aku bertanya padanya, 548 00:35:36,510 --> 00:35:40,431 "Kenapa kau membiarkan dirimu dikendalikan pria ini?" 549 00:35:41,515 --> 00:35:44,935 Dia pada dasarnya berkata, "Jim, kau pernah dengar istilah, 550 00:35:45,019 --> 00:35:48,022 'jaga temanmu di dekatmu dan jaga musuhmu lebih dekat.'" 551 00:35:50,316 --> 00:35:52,693 Kecurigaan Bernie sendiri adalah 552 00:35:52,776 --> 00:35:55,779 bahwa Jeffry Picower sudah tahu perbuatannya, 553 00:35:55,863 --> 00:35:59,200 paham bahwa Bernie tak bisa menolaknya, 554 00:35:59,283 --> 00:36:03,287 dan hendak mengambil sebanyak mungkin dari rekening Madoff-nya. 555 00:36:03,370 --> 00:36:06,665 Dan memang, tak ada yang menghasilkan lebih banyak uang, 556 00:36:06,749 --> 00:36:10,461 tak ada yang jadi lebih kaya dari skema Ponzi Madoff 557 00:36:10,544 --> 00:36:13,130 dibanding Jeffry Picower. Madoff pun tidak. 558 00:36:15,674 --> 00:36:19,011 Aku mengakui melakukan hal-hal yang benar-benar 559 00:36:19,094 --> 00:36:21,889 memalukan dan salah yang kusesali, 560 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 tapi ini perbuatanku sendiri. 561 00:36:25,517 --> 00:36:27,269 Tak ada yang memaksaku. 562 00:36:28,187 --> 00:36:31,190 Kau harus mengerti, kecuali kau mengenalku 563 00:36:31,273 --> 00:36:33,901 dan tahu hubunganku dengan orang-orang ini, 564 00:36:33,984 --> 00:36:37,947 keempat klien besarku, karena mereka orang-orang serakah, 565 00:36:38,030 --> 00:36:40,032 mereka tak pernah mau menutup transaksi. 566 00:36:46,247 --> 00:36:47,665 Aku reporter. 567 00:36:47,748 --> 00:36:50,918 Aku sudah melaporkan bisnis sejak tahun 1990-an, 568 00:36:51,001 --> 00:36:55,714 lalu aku bekerja di Barron's Magazine pada tahun 2000, 569 00:36:55,798 --> 00:36:59,385 dan aku ingin mulai menulis lebih banyak tentang dana lindung nilai, 570 00:36:59,468 --> 00:37:03,764 yang tidak sepenting di zaman sekarang. 571 00:37:04,807 --> 00:37:10,020 Dan suatu hari, aku ditelepon seorang pria yang jadi sumber terpercayaku. 572 00:37:10,104 --> 00:37:12,856 Katanya, "Tulislah tentang dana lindung Bernie Madoff. 573 00:37:12,940 --> 00:37:14,275 Itu tak pernah rugi." 574 00:37:14,984 --> 00:37:17,861 Dan itu membuatku tertarik, 575 00:37:17,945 --> 00:37:21,156 karena dalam sejarah tak pernah ada dana lindung nilai 576 00:37:21,240 --> 00:37:23,701 yang tak pernah rugi di Wall Street. 577 00:37:23,784 --> 00:37:27,663 Perusahaan-perusahaan daring yang paling banyak rugi di Wall Street minggu ini, 578 00:37:27,746 --> 00:37:30,165 dan kehancurannya baru dimulai. 579 00:37:30,249 --> 00:37:35,170 Perusahaan-perusahaan yang tadinya sahamnya bernilai $30, $40, dan $50 580 00:37:35,254 --> 00:37:36,964 kini bernilai beberapa dolar. 581 00:37:37,798 --> 00:37:39,633 Pada awal tahun 2000-an, 582 00:37:39,717 --> 00:37:43,470 gelembung dot-com baru saja pecah. 583 00:37:43,554 --> 00:37:46,724 Jadi, pasar saham anjlok. 584 00:37:47,266 --> 00:37:48,892 Pada saat bersamaan, 585 00:37:49,435 --> 00:37:53,856 dana lindung nilai Bernie Madoff ternyata terus-menerus menghasilkan uang, 586 00:37:55,024 --> 00:37:56,650 yang juga aneh. 587 00:37:56,734 --> 00:38:01,613 Kenapa dana lindung nilai ini satu-satunya yang menghasilkan uang? 588 00:38:01,697 --> 00:38:05,659 Jadi, aku ingin mencari tahu lebih banyak tentang dana lindung Madoff. 589 00:38:07,411 --> 00:38:09,246 Sebagai bagian dari risetku, 590 00:38:09,330 --> 00:38:14,084 kami menemukan dokumen penawaran untuk Fairfield Greenwich. 591 00:38:14,168 --> 00:38:16,211 Dokumen penawaran sebenarnya hanya 592 00:38:16,295 --> 00:38:18,922 prospektus atau proposal investasi 593 00:38:19,006 --> 00:38:22,009 yang diberikan dana kepada calon klien 594 00:38:22,885 --> 00:38:25,012 yang menjelaskan strategi investasi. 595 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 Jadi, pada musim semi 2001, 596 00:38:29,350 --> 00:38:32,519 pada waktu kita bisa benar-benar pergi ke Bursa 597 00:38:32,603 --> 00:38:34,688 dan masuk ke lantai bursa, 598 00:38:34,772 --> 00:38:38,525 aku mewawancarai para pialang, berkata, "Kau pernah dengar tentangnya? 599 00:38:38,609 --> 00:38:41,570 Apa ada yang pernah berbisnis dengan dana lindung miliaran dolar 600 00:38:41,653 --> 00:38:43,030 milik Bernie Madoff ini?" 601 00:38:43,113 --> 00:38:48,285 Dan yang aneh adalah tak ada yang pernah bertransaksi dengan mereka. 602 00:38:49,078 --> 00:38:53,123 Dan aku mulai bertanya pada bank-bank swasta, 603 00:38:53,832 --> 00:38:57,795 "Kalian punya orang kaya yang berinvestasi di dana lindung ini?" 604 00:38:57,878 --> 00:38:59,505 Dan seiring waktu, 605 00:39:00,047 --> 00:39:02,758 aku mulai melihat beberapa hal sangat aneh. 606 00:39:02,841 --> 00:39:09,807 Jadi, contohnya, saat aku mewawancarai beberapa klien bank swasta, mereka bilang, 607 00:39:10,349 --> 00:39:13,602 "Kami diberi tahu kami bisa berinvestasi di dana lindung Bernie, 608 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 tapi tak boleh berkata dia penasihat kami." 609 00:39:15,979 --> 00:39:19,858 Itu berbahaya saat penasihat keuangan kita berkata, 610 00:39:19,942 --> 00:39:22,778 "Jangan beri tahu siapa pun aku mengurus uangmu," karena 611 00:39:22,861 --> 00:39:26,073 sebagian besar manajer portofolio ingin menyombongkan keuntungannya. 612 00:39:27,741 --> 00:39:32,788 Aku pergi makan siang dengan seseorang yang bekerja di Merrill Lynch, 613 00:39:33,288 --> 00:39:38,836 dan dia semacam bankir orang kaya, dan dia berkata, 614 00:39:38,919 --> 00:39:42,297 "Aku tak bisa melihat transaksinya atau memeriksanya. 615 00:39:42,798 --> 00:39:46,009 Tapi jika aku memberi tahu para klienku 616 00:39:46,093 --> 00:39:51,098 aku ingin menarik mereka dari dana Madoff, mereka akan memecatku." 617 00:39:51,181 --> 00:39:54,268 Skenario ini berulang terus-menerus. 618 00:39:55,727 --> 00:40:00,149 Sebagai bagian dari artikelku, aku juga menelepon Fairfield Greenwich 619 00:40:00,232 --> 00:40:02,151 dan bicara dengan Jeffrey Tucker. 620 00:40:02,860 --> 00:40:05,904 Dia mengabaikanku dan berkata, 621 00:40:05,988 --> 00:40:09,283 "Tak ada alasan kau perlu menulis artikel. Ini dana pribadi. 622 00:40:09,366 --> 00:40:13,120 Ini tidak terbuka untuk retail atau investor kecil-kecilan." 623 00:40:13,203 --> 00:40:17,291 Dan Barron's benar-benar majalah yang dibaca publik. 624 00:40:18,292 --> 00:40:22,504 Tapi beberapa investor menghindari Madoff. 625 00:40:22,588 --> 00:40:24,298 Contohnya, Goldman Sachs, 626 00:40:24,381 --> 00:40:26,091 Salomon Brothers. 627 00:40:26,175 --> 00:40:28,677 Mereka menolak berbisnis dengan Madoff. 628 00:40:28,760 --> 00:40:32,347 Kata mereka, "Kami tak memahaminya. Ada yang aneh dari ini." 629 00:40:33,515 --> 00:40:39,021 Jadi, ekspektasiku adalah akan mudah untuk mewawancarai Bernie 630 00:40:39,104 --> 00:40:43,192 karena sebagian besar penasihat keuangan ingin diwawancarai. 631 00:40:43,275 --> 00:40:46,445 Itu dianggap semacam pencapaian karier 632 00:40:46,528 --> 00:40:49,239 jika kita masuk di Barron's Magazine. 633 00:40:53,410 --> 00:40:56,121 Tapi aku tak bisa menghubunginya. 634 00:41:02,294 --> 00:41:05,005 Aku mencoba pintu belakang dan pintu depan. 635 00:41:05,506 --> 00:41:08,842 Aku tak bisa membujuknya untuk diwawancarai. 636 00:41:10,886 --> 00:41:13,305 Itu beberapa hari sebelum penerbitan… 637 00:41:16,308 --> 00:41:17,976 dan aku meninggalkan pesan, 638 00:41:18,060 --> 00:41:20,979 "Kami akan menulis artikel ini entah kau bicara atau tidak." 639 00:41:28,529 --> 00:41:29,446 Dan… 640 00:41:30,197 --> 00:41:31,865 dor, dia menelepon. 641 00:41:35,452 --> 00:41:39,915 Yang kuingat, Bernie Madoff sangat meyakinkan. 642 00:41:40,749 --> 00:41:45,754 Dia tampak terkejut aku tertarik menulis tentang dana lindung nilainya. 643 00:41:46,880 --> 00:41:50,050 Dia menolakku dan berkata, 644 00:41:50,133 --> 00:41:53,637 "Aku tak bisa memberitahumu strategiku, itu hak milikku." 645 00:41:53,720 --> 00:41:57,349 Dan dia seperti menepuk kepalaku dan mengantarku pergi. 646 00:41:58,058 --> 00:42:02,479 Dan karena aku benar-benar tak punya jawaban darinya, 647 00:42:02,563 --> 00:42:05,274 kami hanya bisa mengajukan pertanyaan. 648 00:42:05,774 --> 00:42:08,819 Bagaimana caranya? Bagaimana dia menghasilkan uang? 649 00:42:08,902 --> 00:42:10,821 Apa strateginya? 650 00:42:11,655 --> 00:42:16,660 Kenapa dia melarang orang-orang mengatakan dia punya dana lindung nilai? 651 00:42:17,411 --> 00:42:20,330 Kenapa dia melepaskan semua biaya ini? 652 00:42:21,790 --> 00:42:25,669 Aku tahu secara instingtif bahwa ada yang salah, 653 00:42:26,962 --> 00:42:29,339 tapi hanya itu yang kumiliki waktu itu. 654 00:42:44,813 --> 00:42:50,152 Setelah artikelnya keluar, saat itu bulan Mei 2001, dan kupikir, 655 00:42:50,235 --> 00:42:52,696 "Ya! Aku sudah memenangkan Pulitzer." 656 00:42:53,322 --> 00:42:55,282 Tapi aku tak ditelepon siapa pun. 657 00:42:55,365 --> 00:42:58,410 Kupikir mungkin aku akan dapat respons marah 658 00:42:58,493 --> 00:43:00,704 dari Bernie atau pengacaranya, 659 00:43:01,705 --> 00:43:03,332 tapi itu hening total. 660 00:43:03,415 --> 00:43:05,709 JANGAN TANYA, JANGAN BERI TAHU 661 00:43:05,792 --> 00:43:07,628 Yang tak kuketahui adalah 662 00:43:07,711 --> 00:43:12,883 Bernie memasuki kantor bursanya dengan kopi artikelku dan berkata, 663 00:43:12,966 --> 00:43:14,051 "Wanita ini bodoh. 664 00:43:14,885 --> 00:43:18,639 Aku tak mau mendengar apa-apa tentangnya. Itu omong kosong, ayo lupakan." 665 00:43:20,932 --> 00:43:26,021 Kubilang pada Bernie, "Tapi itu di koran. Orang-orang akan membicarakannya." 666 00:43:26,104 --> 00:43:28,148 Dia bilang, "Kita tak akan membicarakannya." 667 00:43:29,232 --> 00:43:34,029 Bernie tak pernah suka dihubungkan dengan publisitas buruk. 668 00:43:34,112 --> 00:43:35,364 Setiap kali… 669 00:43:36,531 --> 00:43:40,911 reporter menelepon atau artikel ditulis tentang Bernie, 670 00:43:40,994 --> 00:43:41,995 dia jadi sangat kesal. 671 00:43:42,079 --> 00:43:46,083 TIGA AHLI STRATEGI DI BANK INVESTASI BESAR MEMBERI TAHU BARRON'S 672 00:43:47,042 --> 00:43:48,460 Sifatnya seperti itu. 673 00:43:48,543 --> 00:43:51,171 Di benaknya, jika tidak kami bicarakan, 674 00:43:52,381 --> 00:43:54,341 tak apa-apa. Itu tidak nyata. 675 00:43:54,424 --> 00:43:56,843 Itu saja. Tak perlu disinggung. 676 00:43:56,927 --> 00:44:01,807 MADOFF MENYEBUT KLAIM INI "MENGGELIKAN." 677 00:44:01,890 --> 00:44:04,101 Sampai musim semi tahun 2001, 678 00:44:04,184 --> 00:44:09,189 Bernie Madoff berhasil menjaga seluruh bisnis penasihat investasinya 679 00:44:09,272 --> 00:44:12,567 nyaris sepenuhnya tak diketahui publik. 680 00:44:12,651 --> 00:44:18,073 Dia membuat semuanya sangat rahasia, sangat misterius, sangat tersembunyi, 681 00:44:18,865 --> 00:44:23,620 sampai halaman-halaman Barron's Magazine yang lebih kuat terbit. 682 00:44:24,246 --> 00:44:26,248 Penting untuk diingat 683 00:44:26,331 --> 00:44:31,253 artikel itu tak menuduh Bernie Madoff melakukan hal ilegal, 684 00:44:31,336 --> 00:44:35,549 tapi itu menimbulkan pertanyaan di antara para investor mereka. 685 00:44:38,260 --> 00:44:40,429 Setelah artikelku keluar, 686 00:44:40,512 --> 00:44:45,600 itu benar-benar membuat Jeffrey Tucker dari Fairfield Greenwich takut. 687 00:44:46,184 --> 00:44:47,728 Dia mulai merasa ragu. 688 00:44:48,228 --> 00:44:50,230 Jadi, dia menuntut untuk rapat. 689 00:44:50,731 --> 00:44:54,985 Ini momen genting baik bagi Jeffrey Tucker maupun Bernie Madoff, 690 00:44:55,068 --> 00:44:57,738 karena mereka punya hubungan sangat simbiosis. 691 00:44:58,572 --> 00:45:01,950 Tucker dan Fairfield Greenwich sudah menginvestasikan miliaran dolar, 692 00:45:02,033 --> 00:45:06,371 dan Bernie katanya menginvestasikan miliaran dolar ini. 693 00:45:07,414 --> 00:45:10,333 Rapat itu pertemuan yang canggung. 694 00:45:10,417 --> 00:45:13,962 "Bernie, aku perlu bicara denganmu tentang yang dilaporkan." 695 00:45:14,796 --> 00:45:17,924 Penting sekali baginya untuk meyakinkan Tucker, 696 00:45:18,884 --> 00:45:21,928 tapi sifat khas Madoff 697 00:45:22,012 --> 00:45:25,056 adalah meyakinkannya dengan tampak sama sekali tak khawatir. 698 00:45:26,224 --> 00:45:30,937 Dan Bernie punya tangan kanannya, Frank DiPascali, di sana bersamanya, 699 00:45:31,021 --> 00:45:34,191 dan mereka menunjukkan buku besar catatan transaksi, 700 00:45:34,274 --> 00:45:38,236 menunjukkan berbagai transaksi yang sudah dilakukan pada rekening mereka. 701 00:45:38,862 --> 00:45:42,240 Jeffrey Tucker bukan orang yang tak berpengalaman. 702 00:45:42,324 --> 00:45:45,494 Dia mantan regulator dan seorang pengacara. 703 00:45:45,577 --> 00:45:50,832 Siapa pun bisa mencetak setumpuk kertas yang berkata transaksi telah dilakukan. 704 00:45:50,916 --> 00:45:51,833 Dia perlu lebih. 705 00:45:53,043 --> 00:45:58,381 Pada titik itu, Bernie dan Frank menyalakan komputer 706 00:45:58,465 --> 00:46:03,678 dan menunjukkan mereka punya rekening dengan regulator bernama DTC, 707 00:46:03,762 --> 00:46:06,014 yaitu Depository Trust Company. 708 00:46:06,097 --> 00:46:10,560 Ini pada dasarnya rekening bank untuk semua pialang di Wall Street. 709 00:46:10,644 --> 00:46:14,731 Mereka bilang, "Jika kau benar-benar cemas tentang di mana uangmu, 710 00:46:14,815 --> 00:46:18,485 kami punya rekening ini dan kau bisa memeriksa portofoliomu kapan saja." 711 00:46:19,361 --> 00:46:23,657 "Jadi," kata Bernie, "pilih satu saham, pilih salah satu transaksi ini. 712 00:46:24,157 --> 00:46:26,535 Yang mana yang ingin kau periksa?" 713 00:46:27,035 --> 00:46:30,622 "Periksa saham kita di AOL." "Tentu." 714 00:46:31,331 --> 00:46:33,834 Frank menekan beberapa tombol, 715 00:46:33,917 --> 00:46:39,422 dan muncul apa yang tampak seperti halaman transaksi Fairfield Greenwich di AOL. 716 00:46:40,674 --> 00:46:45,637 Menunjukkan persis jumlah saham yang diharapkan Jeffrey Tucker di sana. 717 00:46:46,930 --> 00:46:51,142 Maksudku, kami bisa mendengar desahan lega di seluruh dunia. 718 00:46:51,226 --> 00:46:52,477 Semuanya ada di sana. 719 00:46:52,561 --> 00:46:54,729 Tak ada yang perlu dicemaskan. 720 00:46:56,565 --> 00:47:00,819 Dan dia pergi dengan tenang dan yakin. 721 00:47:02,571 --> 00:47:04,322 Kenyataannya, tentu saja, 722 00:47:05,532 --> 00:47:06,533 ini semua tipuan. 723 00:47:07,868 --> 00:47:11,705 Ini rekening DTC palsu. 724 00:47:12,706 --> 00:47:14,749 Yang sebenarnya terjadi adalah 725 00:47:14,833 --> 00:47:19,921 Frank DiPascali telah mengambil alih catatan kliring sah 726 00:47:20,005 --> 00:47:23,466 dari perusahaan yang sah di atas 727 00:47:24,009 --> 00:47:28,763 dan memasukkan transaksi-transaksi palsu ke dalamnya 728 00:47:28,847 --> 00:47:33,143 agar dia bisa mengeluarkannya, menunjukkannya pada Jeffrey Tucker, 729 00:47:33,226 --> 00:47:37,856 dan meyakinkannya bahwa saham AOL-nya memang aman. 730 00:47:38,523 --> 00:47:42,277 Jadi, dia menciptakan replika sempurna. 731 00:47:43,320 --> 00:47:47,490 Madoff dan DiPascali benar-benar punya hubungan luar biasa, 732 00:47:48,116 --> 00:47:51,661 di mana DiPascali bisa… 733 00:47:52,537 --> 00:47:53,705 punya intuisi… 734 00:47:54,456 --> 00:47:55,790 tentang apa yang akan 735 00:47:56,499 --> 00:48:00,337 diperlukan Madoff dan yang bisa dipakainya 736 00:48:00,921 --> 00:48:02,547 untuk menutupi penipuannya. 737 00:48:04,633 --> 00:48:08,053 Ada satu episode luar biasa 738 00:48:08,136 --> 00:48:12,891 di mana seorang akuntan dana meminta kepada DiPascali 739 00:48:12,974 --> 00:48:16,478 untuk melihat buku besar transaksi pada tanggal yang acak 740 00:48:16,561 --> 00:48:19,481 dan DiPascali berkata, "Tentu," 741 00:48:19,981 --> 00:48:22,067 dan berkata, "Kita perlu buku besar." 742 00:48:23,234 --> 00:48:27,197 Anak buahnya di sana cepat-cepat beraksi. 743 00:48:27,280 --> 00:48:31,034 Mereka menciptakan buku besar transaksi palsu. 744 00:48:31,117 --> 00:48:34,496 Mereka mencetak setumpuk besar kertas dari pencetak, 745 00:48:34,579 --> 00:48:38,208 tapi tunggu, itu terlalu sempurna, terlalu bersih. 746 00:48:38,291 --> 00:48:43,171 Mereka melempar gulungan kertas itu berkeliling kantor seperti bola pantai 747 00:48:43,254 --> 00:48:47,467 sampai tampak cukup lusuh, sering dipegang, dan dipakai. 748 00:48:48,009 --> 00:48:50,720 Tapi tunggu, itu panas karena baru dicetak. 749 00:48:51,262 --> 00:48:52,639 Itu masalah. 750 00:48:52,722 --> 00:48:55,725 Jadi, mereka mendinginkannya di lemari es kantor. 751 00:48:56,977 --> 00:49:01,898 Dan tentu saja itu benar-benar meyakinkan bagi akuntannya. 752 00:49:01,982 --> 00:49:05,360 Jadi, keahlian sandiwara ini, tak ada istilah lain untuk itu, 753 00:49:05,443 --> 00:49:08,655 tampaknya cocok sekali 754 00:49:09,739 --> 00:49:14,119 sebagai yang diperlukan Madoff untuk meyakinkan para investornya. 755 00:49:14,202 --> 00:49:17,205 Bahkan sebelum Madoff sendiri tahu kebutuhannya. 756 00:49:19,499 --> 00:49:26,423 "Aku di sini hari ini untuk berkata bahwa dari awal 1990-an sampai Desember 2008, 757 00:49:27,215 --> 00:49:30,427 aku membantu Bernie Madoff dan orang-orang lain 758 00:49:30,510 --> 00:49:33,304 menjalankan penipuan yang melukai ribuan orang. 759 00:49:33,930 --> 00:49:37,600 Ada satu fakta sederhana yang diketahui Bernie Madoff, 760 00:49:37,684 --> 00:49:40,520 yang kuketahui, dan diketahui orang-orang lain, 761 00:49:40,603 --> 00:49:46,109 tapi yang tak kami katakan pada klien maupun para regulator seperti SEC. 762 00:49:46,192 --> 00:49:52,407 Tak ada pembelian atau penjualan sekuritas yang sebenarnya terjadi di akun mereka. 763 00:49:52,490 --> 00:49:55,326 Semua itu palsu. Semua itu fiktif. 764 00:49:55,410 --> 00:49:58,663 Itu salah, dan aku tahu itu salah pada waktu itu." 765 00:50:08,339 --> 00:50:10,550 Penipuan ini berjalan berpuluh-puluh tahun. 766 00:50:12,260 --> 00:50:14,137 Tapi tanpa dokumen yang tepat, 767 00:50:14,220 --> 00:50:16,931 semuanya akan terekspos dengan sangat cepat. 768 00:50:17,724 --> 00:50:19,350 Catatan transaksi rekening, 769 00:50:20,477 --> 00:50:22,187 konfirmasi transaksi, 770 00:50:23,104 --> 00:50:25,732 laporan untuk klien-klien saat mereka ingin laporan… 771 00:50:25,815 --> 00:50:28,818 Satu-satunya cara itu bisa dilakukan adalah memakai komputer. 772 00:50:30,737 --> 00:50:35,200 Dan kita tak bisa pergi membeli software untuk transaksi palsu. 773 00:50:35,283 --> 00:50:38,453 Kita harus buat software sendiri untuk melakukannya. 774 00:50:40,413 --> 00:50:45,460 Jadi, pemrogram komputer George Perez dan Jerry O'Hara penting sekali 775 00:50:45,543 --> 00:50:48,588 dalam membantu Madoff melanjutkan penipuan itu lama sekali. 776 00:50:52,717 --> 00:50:56,054 Jerry dan George tidak menjalani gaya hidup yang sama 777 00:50:56,137 --> 00:50:58,556 dengan staf lantai 17. 778 00:50:59,724 --> 00:51:01,768 Frank punya kapal dua juta dolar. 779 00:51:02,477 --> 00:51:05,730 Jodi punya rumah di Jersey Shore. 780 00:51:06,606 --> 00:51:10,485 Mereka tak punya itu. Mereka hidup dengan cukup sederhana. 781 00:51:11,236 --> 00:51:13,613 Tapi mereka tahu perbuatan mereka salah. 782 00:51:14,322 --> 00:51:17,492 Mereka tahu bahwa mereka memalsukan laporan, 783 00:51:17,575 --> 00:51:20,161 dan seiring waktu, mereka jadi tak nyaman dengan itu. 784 00:51:22,747 --> 00:51:26,626 George dan Jerry menjadi agak gugup mereka akan ketahuan 785 00:51:26,709 --> 00:51:28,753 karena posisi mereka berisiko. 786 00:51:32,257 --> 00:51:34,884 Mereka mulai mengonfrontasi Frank DiPascali, 787 00:51:35,468 --> 00:51:39,430 dan itu berubah menjadi pemerasan yang nyaris lucu, 788 00:51:39,514 --> 00:51:42,600 karena mereka mulai berkata mereka perlu gaji lebih besar. 789 00:51:43,476 --> 00:51:47,272 Dan mereka tak ingin itu tampak seolah-olah ada kenaikan gaji mendadak, 790 00:51:47,355 --> 00:51:49,566 jadi, mereka meminta dibayar dengan berlian. 791 00:51:51,526 --> 00:51:54,404 Frank berpikir, "Itu sangat sinting." 792 00:51:55,655 --> 00:51:57,824 Mereka benar-benar menulis pesan, 793 00:51:57,907 --> 00:52:00,326 "Kami sangat cemas tentang laporan yang kami buat, 794 00:52:00,410 --> 00:52:03,496 dan kami tak tahu apa hidup kami dalam bahaya," 795 00:52:04,372 --> 00:52:06,583 dan mereka ingin ini diketahui. 796 00:52:09,460 --> 00:52:13,840 Tulisannya, "Aku sudah menyatakan pada bosku, Frank DiPascali, 797 00:52:13,923 --> 00:52:18,219 aku tak bersedia bekerja dalam proyek yang membuatku tidak nyaman. 798 00:52:18,761 --> 00:52:23,391 Aku tak tahu seberapa jauh hal ini sudah dikomunikasikan, 799 00:52:23,933 --> 00:52:28,062 tapi tak akan perlu waktu lama sebelum ini mencapai puncak. 800 00:52:28,146 --> 00:52:31,649 Aku mencemaskan pekerjaanku, keluargaku, masa depanku." 801 00:52:31,733 --> 00:52:33,776 Itu ditandatangani George Perez. 802 00:52:39,324 --> 00:52:42,118 Lalu mereka mengonfrontasi Bernie tentang itu. 803 00:52:43,369 --> 00:52:47,123 Dan Bernie tidak menyerah dan berkata, 804 00:52:47,207 --> 00:52:49,459 "Ya, baiklah, kalian menang. 805 00:52:49,542 --> 00:52:52,587 Ambil apa saja yang kalian mau." Dia hendak melawan mereka. 806 00:52:54,839 --> 00:52:57,717 Mereka memasuki kantor Madoff bersama Frank, 807 00:52:58,384 --> 00:53:01,596 dan pada dasarnya berkata mereka tidak nyaman. 808 00:53:01,679 --> 00:53:05,975 "Selain itu, kami pikir sebaiknya kau menutup bisnis penasihat investasi." 809 00:53:06,809 --> 00:53:10,647 Yang, tentu saja, membuat Bernie bersikap seperti perundung. 810 00:53:14,567 --> 00:53:15,902 Dia mengintimidasi mereka. 811 00:53:17,820 --> 00:53:20,949 Itu situasi yang genting bagi kedua sisi karena 812 00:53:21,032 --> 00:53:24,244 mereka tak berhadapan dengan Bernie langsung sehari-hari. 813 00:53:24,327 --> 00:53:26,579 Selain itu, mereka baru saja mengancam 814 00:53:26,663 --> 00:53:30,375 pria pemilik perusahaan ini dan legenda di Wall Street. 815 00:53:30,458 --> 00:53:32,877 Keluarlah dari kantorku. Sekarang. 816 00:53:34,879 --> 00:53:38,758 Dan pada akhirnya Madoff menegosiasikan ini lewat Frank, 817 00:53:39,384 --> 00:53:42,220 dan Frank memberi mereka lebih banyak uang. 818 00:53:43,513 --> 00:53:46,975 Mereka akhirnya mendapatkan $60.000 lagi, 819 00:53:47,058 --> 00:53:50,937 yang, dalam cakupan seluruh kasus ini, benar-benar tidak banyak. 820 00:53:52,981 --> 00:53:57,151 Mereka mungkin bisa memeras Bernie dan meminta uang sebanyak apa pun 821 00:53:57,235 --> 00:53:58,778 dan tetap bekerja di sana. 822 00:54:00,154 --> 00:54:04,993 Mereka menerima kenaikan yang tak terlalu besar ini 823 00:54:05,952 --> 00:54:09,247 dan Bernie berhasil lolos lagi. 824 00:54:10,081 --> 00:54:11,207 Untuk sementara. 825 00:56:03,820 --> 00:56:08,825 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina