1
00:00:06,883 --> 00:00:08,092
DESEMBER 2008
2
00:00:08,176 --> 00:00:12,263
Sudah seminggu sejak Bernie Madoff
menyerahkan dirinya ke FBI.
3
00:00:13,973 --> 00:00:15,516
Kredibilitasnya sangat baik.
4
00:00:15,600 --> 00:00:19,479
Jika tak bisa memercayainya,
lalu percaya siapa?
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,108
Bagaimana dia melakukannya sendiri?
6
00:00:24,192 --> 00:00:27,737
Tampaknya nyaris mustahil.
Pasti orang-orang lain terlibat.
7
00:00:27,820 --> 00:00:31,449
Entah mereka tahu perbuatan mereka
atau tidak menjadi pertanyaan lebih besar.
8
00:00:32,825 --> 00:00:34,786
BERMAIN AMAN
9
00:00:34,869 --> 00:00:39,457
Salah satu hal unik
dari investigasi Madoff
10
00:00:39,540 --> 00:00:44,462
adalah fakta bahwa itu dimulai
dengan pengakuan dan penahanan,
11
00:00:45,046 --> 00:00:47,381
tapi kami tahu kami perlu lebih banyak.
12
00:00:48,341 --> 00:00:51,260
Jadi, selagi kami melakukan investigasi,
13
00:00:51,803 --> 00:00:53,513
kami pergi ke lantai 17,
14
00:00:54,180 --> 00:00:55,556
dan kami berpikir…
15
00:00:57,725 --> 00:00:58,851
"Astaga."
16
00:01:01,062 --> 00:01:06,359
Itu nyaris seperti memasuki
periode waktu lain.
17
00:01:07,777 --> 00:01:10,655
Itu tampak seperti pertengahan 1980-an.
18
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Ada komputer-komputer mainframe
yang besar dan tua.
19
00:01:17,787 --> 00:01:20,456
Ada tumpukan kertas di mana-mana.
20
00:01:20,540 --> 00:01:23,292
Ada lemari-lemari arsip, kotak-kotak.
21
00:01:24,460 --> 00:01:29,173
Ada faks-faks yang masuk
meminta pencairan.
22
00:01:29,841 --> 00:01:32,343
Ada dokumen berserakan di mana-mana.
23
00:01:32,844 --> 00:01:34,137
Sangat berantakan,
24
00:01:34,762 --> 00:01:40,560
yang sangat berbeda
dengan lantai 19 yang rapi.
25
00:01:43,020 --> 00:01:47,733
Yang selalu membuatku teringat
adalah pencetak dot matriksnya.
26
00:01:48,234 --> 00:01:53,531
Dia punya kertas kuno
di mana kita harus merobek sisinya.
27
00:01:54,031 --> 00:01:57,952
Jika kita berinvestasi
dengan perusahaan pialang besar,
28
00:01:58,035 --> 00:02:02,039
tak ada yang mendapat catatan transaksi
pada kertas dot matriks.
29
00:02:03,332 --> 00:02:08,296
Di satu meja aku menemukan
setumpuk kartu indeks 12 x 20 cm
30
00:02:08,379 --> 00:02:12,466
dengan kolom-kolom bertulisan tangan
tentang aktivitas keuangan.
31
00:02:12,550 --> 00:02:15,136
Penarikan, setoran, saldo akhir.
32
00:02:15,219 --> 00:02:16,637
Dan saldo akhirnya,
33
00:02:16,721 --> 00:02:20,391
aku melihat empat setengah juta,
dan kupikir, "Wah, itu besar."
34
00:02:21,058 --> 00:02:25,438
Saat kulihat lebih teliti,
aku sadar itu empat setengah miliar.
35
00:02:27,481 --> 00:02:29,192
Dan saat itulah aku sadar
36
00:02:29,275 --> 00:02:32,320
ini bukan kejahatan kerah putih biasa.
37
00:02:52,924 --> 00:02:57,720
Aku mulai bekerja pada Madoff sekitar
tahun 1992, di bagian operasi komputer.
38
00:02:57,803 --> 00:03:00,806
Saat aku pertama wawancara di kantornya,
39
00:03:00,890 --> 00:03:02,725
pembicaraannya menyenangkan,
40
00:03:02,808 --> 00:03:06,729
dan aku sangat puas dengan gaji
yang mereka tawarkan padaku.
41
00:03:06,812 --> 00:03:10,650
Itu dua kali lipat
dari gajiku di Federal Express,
42
00:03:10,733 --> 00:03:12,985
dan aku tak bekerja dalam hujan.
43
00:03:13,069 --> 00:03:15,529
Aku bekerja di gedung kantor yang bagus,
44
00:03:16,155 --> 00:03:18,074
dan aku sangat bersemangat,
45
00:03:18,157 --> 00:03:21,786
tapi aku juga sangat gugup
karena aku belum
46
00:03:22,495 --> 00:03:23,996
terbiasa dengan itu.
47
00:03:24,538 --> 00:03:27,041
Saat aku mulai, aku bekerja di lantai 19.
48
00:03:27,124 --> 00:03:29,877
Semuanya di lantai 19 waktu itu.
49
00:03:29,961 --> 00:03:31,629
Lantai 19 indah.
50
00:03:31,712 --> 00:03:35,800
Semuanya dari kaca,
dekorasinya semua hitam dan perak.
51
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
Lalu kami pindah ke lantai 17.
52
00:03:44,267 --> 00:03:46,686
Lantai 17 sangat berbeda.
53
00:03:48,938 --> 00:03:50,523
Saat kau memulai,
54
00:03:50,606 --> 00:03:53,943
kita sebut saja itu
bisnis penasihat investasi palsu,
55
00:03:54,026 --> 00:03:56,445
kau memindahkan para karyawannya
ke lantai lain?
56
00:03:56,529 --> 00:04:01,826
Itu benar. Kami memindahkan seluruh
sisi bisnis itu ke lantai 17.
57
00:04:01,909 --> 00:04:03,995
Itu tahun '90-an.
58
00:04:06,330 --> 00:04:10,710
Aku bekerja sif malam, jadi, aku melihat
banyak hal-hal mencurigakan.
59
00:04:10,793 --> 00:04:15,339
Aku bisa melihat di mana ada
beberapa hal yang agak tidak meyakinkan.
60
00:04:15,923 --> 00:04:18,009
Mereka punya area bernama kandang.
61
00:04:18,092 --> 00:04:21,387
Dan kandang adalah tempat
semuanya terjadi.
62
00:04:21,470 --> 00:04:25,141
Kami masuk ke sana dan melihat
ada enam kaleng bir di sana,
63
00:04:25,224 --> 00:04:27,310
dan waktu itu,
kami boleh merokok di dalam.
64
00:04:27,393 --> 00:04:32,148
Kini aku melihat orang-orang mabuk masuk
dan ke belakang dengan simpanan mereka,
65
00:04:32,231 --> 00:04:36,027
atau beberapa orang memakai kokaina
di sana, atau apa saja.
66
00:04:36,110 --> 00:04:40,281
Dan kupikir itu sangat sinting.
Aku berpikir, "Wow."
67
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
Aku sangat naif tentang kebanyakan
hal-hal ini karena
68
00:04:44,660 --> 00:04:48,706
kami masih punya para karyawan
sangat penting yang bekerja di sana,
69
00:04:49,373 --> 00:04:50,666
seperti Bernie Madoff
70
00:04:51,292 --> 00:04:53,252
dan Frank.
71
00:04:55,046 --> 00:04:57,757
Sisi penasihat investasinya,
72
00:04:57,840 --> 00:05:00,801
atau yang dijuluki lantai 17,
73
00:05:00,885 --> 00:05:04,096
pada dasarnya diawasi
oleh Frank Dipascali.
74
00:05:04,180 --> 00:05:07,475
Dia kurang lebih
mengurus semuanya di lantai itu.
75
00:05:07,558 --> 00:05:11,395
Apakah adil untuk berkata bahwa Frank
pemimpin lantai 17?
76
00:05:11,479 --> 00:05:18,235
Ya. Dia sangat berbakat dalam hal
membantu membangun sistem.
77
00:05:18,319 --> 00:05:20,237
Dia melakukan semuanya.
78
00:05:25,618 --> 00:05:28,954
Frank Dipascali jenis pria yang akan
punya bisnis lotre ilegal
79
00:05:29,038 --> 00:05:30,664
atau berjudi di jalanan.
80
00:05:31,457 --> 00:05:38,297
Dia jelas pria yang cerdas,
yang punya banyak pengalaman hidup.
81
00:05:40,549 --> 00:05:45,346
Jika Frank anggota mafia,
dialah yang memerintahkan pembunuhan.
82
00:05:46,722 --> 00:05:49,225
Frank orang Italia, berasal dari Queens.
83
00:05:49,308 --> 00:05:51,685
Aku orang Italia, berasal dari Brooklyn.
84
00:05:52,603 --> 00:05:54,105
Aku tak bisa memahaminya.
85
00:05:54,980 --> 00:05:57,149
Seharusnya aku bisa.
86
00:05:58,109 --> 00:05:59,443
Tapi kami berbeda.
87
00:06:01,529 --> 00:06:05,282
Aku ingat mendengar bahwa Frank
bekerja di pompa bensin
88
00:06:05,366 --> 00:06:09,954
sebelum bekerja di Madoff,
dan dia tidak lulus kuliah.
89
00:06:10,663 --> 00:06:15,251
Jika ingin menyuruh orang
mengurus bisnis penasihat investasi,
90
00:06:15,334 --> 00:06:19,046
aku jelas berpikir itu harus orang
yang berpendidikan.
91
00:06:19,797 --> 00:06:21,757
Aku tak pernah memahaminya.
92
00:06:23,134 --> 00:06:27,304
Sangat jelas bahwa Bernie
sangat menghormati Frank.
93
00:06:27,805 --> 00:06:34,770
Dan bagi Frank, ini peluang menghasilkan
banyak sekali uang
94
00:06:35,271 --> 00:06:39,233
dan menjalani gaya hidup
yang selalu diinginkannya.
95
00:06:40,234 --> 00:06:44,905
Aku tidak yakin anak dari Howard Beach
bisa punya kapal pesiar miliknya
96
00:06:45,948 --> 00:06:48,617
dan rumah di Jersey sepertinya,
97
00:06:49,577 --> 00:06:51,954
mengerjakan apa pun
selain bekerja pada Bernie.
98
00:06:56,041 --> 00:06:58,461
Lalu ada Annette Bongiorno.
99
00:06:58,961 --> 00:07:03,048
Annette, aku tak tahu apa pekerjaannya.
100
00:07:03,132 --> 00:07:06,469
Aku tahu dia karyawan penting
dan wanita yang menarik.
101
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Ya, pakaiannya bagus.
102
00:07:08,053 --> 00:07:10,139
Aku tahu Annette menghasilkan banyak uang.
103
00:07:10,222 --> 00:07:13,809
Aku tahu dahulu dia punya laci kecil
berisi uang tunai,
104
00:07:14,685 --> 00:07:17,521
dan dia berkata, "Pergilah ke laci
dan ambil uang
105
00:07:17,605 --> 00:07:19,940
dan pesanlah makan malam untukmu."
106
00:07:20,024 --> 00:07:23,360
Dan dia punya setumpuk uang banyak
di dalam sana.
107
00:07:26,071 --> 00:07:32,578
Annette wanita kelas pekerja dari Queens,
dan tak terlalu berpendidikan.
108
00:07:33,787 --> 00:07:36,916
Banyak orang di lantai 17,
109
00:07:36,999 --> 00:07:41,795
Bernie mempekerjakan mereka saat mereka
masih sangat muda, mudah dipengaruhi.
110
00:07:42,463 --> 00:07:44,924
Jadi, mereka akan sangat setia,
111
00:07:45,007 --> 00:07:47,885
menurut padanya,
dan melakukan semua yang dimintanya.
112
00:07:49,178 --> 00:07:51,639
Annette memuja Bernie.
113
00:07:51,722 --> 00:07:56,477
Dan kurasa dia rela mati untuknya.
114
00:07:57,478 --> 00:08:00,606
Dia punya tim kecilnya di bawah
yang dikendalikannya,
115
00:08:00,689 --> 00:08:03,776
dan Bernie tampaknya
cukup banyak bergantung padanya,
116
00:08:03,859 --> 00:08:06,111
khususnya dengan klien-klien terbesarnya.
117
00:08:08,113 --> 00:08:10,616
Baik, ayo beralih ke Annette.
Itu Annette Bongiorno?
118
00:08:10,699 --> 00:08:11,742
Ya.
119
00:08:11,825 --> 00:08:14,495
Dan apa tanggung jawab
sehari-hari Annette?
120
00:08:14,578 --> 00:08:16,372
Dia mengurus…
121
00:08:17,873 --> 00:08:19,583
klien-klien besar.
122
00:08:20,084 --> 00:08:22,711
Berapa lama Nona Bongiorno bekerja padamu?
123
00:08:26,715 --> 00:08:28,634
Mungkin sekitar 30 tahun.
124
00:08:32,888 --> 00:08:34,848
Apa pun yang dikerjakan Bernie,
125
00:08:34,932 --> 00:08:37,184
dia akan berhenti
untuk bicara dengan Annette.
126
00:08:38,811 --> 00:08:42,731
Aku ingat berpikir waktu itu,
"Bernie benar-benar mengurusnya."
127
00:08:43,440 --> 00:08:45,734
Dia sangat setia pada karyawan lamanya.
128
00:08:46,986 --> 00:08:48,612
Annette selalu pergi ke Palm Beach.
129
00:08:49,572 --> 00:08:51,365
Dia selalu membeli mobil baru.
130
00:08:51,448 --> 00:08:54,118
Waktu itu kami pikir
dia menjalani hidup mewah
131
00:08:54,201 --> 00:08:58,080
bagi seorang sekretaris
dan pekerja kantoran dari Queens.
132
00:09:04,920 --> 00:09:10,551
Bisnis penasihat investasi
di lantai 17 selalu sangat sibuk.
133
00:09:10,634 --> 00:09:12,928
Selalu ada surat-surat yang dikirim.
134
00:09:13,012 --> 00:09:15,389
Seperti ada dengungan aktivitas.
135
00:09:15,973 --> 00:09:18,267
Dan itu dibagi menjadi dua ruang.
136
00:09:18,350 --> 00:09:20,686
Annette punya satu sisi,
Frank punya sisi lain
137
00:09:20,769 --> 00:09:24,189
dengan orang-orang komputer,
Jerry O'Hara dan George Perez.
138
00:09:25,399 --> 00:09:27,943
Pengawasku Jerry O'Hara.
139
00:09:28,027 --> 00:09:29,778
Ya, dia memeriksa pekerjaanku.
140
00:09:31,071 --> 00:09:33,782
Sebagai operator komputer,
aku harus mencetak
141
00:09:33,866 --> 00:09:38,120
catatan transaksi
untuk saham atau sekuritas tertentu,
142
00:09:38,203 --> 00:09:40,581
tapi pencetaknya tidak cepat.
143
00:09:40,664 --> 00:09:43,959
Sangat lamban,
seperti pencetak dot matriks.
144
00:09:45,044 --> 00:09:47,129
Hari tipikal di lantai 17,
145
00:09:47,212 --> 00:09:51,008
aku akan mencetak mungkin
700 catatan transaksi di malam hari.
146
00:09:52,134 --> 00:09:53,761
Jika ada masalah,
147
00:09:53,844 --> 00:09:56,096
aku menelepon mereka,
dan mereka memperbaikinya.
148
00:09:56,180 --> 00:09:58,474
Mereka tak akan bilang,
"Biarkan sampai besok."
149
00:09:58,557 --> 00:10:01,393
Mereka ingin langsung mengerjakannya.
150
00:10:01,477 --> 00:10:06,440
Jika itu tercoreng atau tidak benar,
mereka mencetaknya kembali,
151
00:10:06,523 --> 00:10:09,735
lalu kami kirimkan ke berbagai klien.
152
00:10:10,361 --> 00:10:13,989
Mereka sangat ketat
dengan semua detail yang ada.
153
00:10:19,453 --> 00:10:22,873
Salah satu alasan aku memilih
tak ditampilkan adalah karena
154
00:10:22,956 --> 00:10:27,086
aku tak mau menjadi bagian dari apa pun
yang masih berlanjut dengan kasus itu.
155
00:10:27,169 --> 00:10:31,006
Aku tahu keluarga Madoff melakukan
hal-hal sangat buruk pada orang-orang,
156
00:10:31,090 --> 00:10:33,592
dan aku bersimpati pada para korban, tapi…
157
00:10:34,259 --> 00:10:35,761
mereka orang-orang baik bagiku,
158
00:10:35,844 --> 00:10:38,639
dan aku tak bisa
berbicara buruk tentang mereka.
159
00:10:40,516 --> 00:10:43,310
Penipuan Bernie Madoff
bukan penipuan rumit.
160
00:10:44,311 --> 00:10:46,563
Itu hanya mengambil uang orang,
161
00:10:46,647 --> 00:10:49,525
berkata dia akan menginvestasikannya,
tapi sebenarnya tidak.
162
00:10:51,235 --> 00:10:54,822
Jadi, untuk melanjutkan Ponzi
dan melakukan penipuan ini,
163
00:10:54,905 --> 00:10:56,907
dia meminta beberapa orangnya
164
00:10:56,990 --> 00:11:01,120
di sisi penasihat investasinya
membuat transaksi palsu.
165
00:11:02,037 --> 00:11:05,165
Mudah sekali membuat transaksi palsu
166
00:11:05,249 --> 00:11:08,627
jika kita tahu harga saham kemarin.
167
00:11:08,711 --> 00:11:13,048
Itu seperti pergi ke pacuan kuda
dan bertaruh untuk pacuan kemarin.
168
00:11:13,132 --> 00:11:15,175
Itu hanya operasi sederhana.
169
00:11:15,259 --> 00:11:18,846
Orang-orang duduk
dan memasukkan informasi yang lalu
170
00:11:18,929 --> 00:11:23,934
ke komputer untuk membuatnya tampak
seperti mereka membeli Amazon sebulan lalu
171
00:11:24,017 --> 00:11:26,061
dan menjualnya kemarin dengan untung.
172
00:11:26,854 --> 00:11:31,150
George Perez dan Jerry O'Hara
punya program komputer
173
00:11:31,233 --> 00:11:33,485
yang mengambil informasi
dari transaksi palsu
174
00:11:33,569 --> 00:11:35,946
dan menaruhnya
di catatan transaksi nasabah,
175
00:11:36,029 --> 00:11:39,241
jadi, saat nasabah mendapatkannya,
itu tampak asli.
176
00:11:43,495 --> 00:11:48,917
Kerumitannya adalah banyaknya klien
yang diurusnya di tahun '90-an dan 2000.
177
00:11:49,001 --> 00:11:51,086
Nyaris 5.000 klien.
178
00:11:52,045 --> 00:11:53,464
Itu penggilingan kertas.
179
00:11:54,047 --> 00:11:57,885
Itu proses berulang
memasukkan transaksi palsu,
180
00:11:57,968 --> 00:12:00,053
melihat seperti apa keuntungannya,
181
00:12:00,763 --> 00:12:02,806
merobek catatan transaksi itu,
182
00:12:02,890 --> 00:12:05,225
memasukkan transaksi baru
dengan harga berbeda
183
00:12:05,309 --> 00:12:07,478
untuk membuat keuntungannya lebih besar,
184
00:12:08,061 --> 00:12:11,148
lalu akhirnya mengirimkannya
kepada para nasabah.
185
00:12:13,192 --> 00:12:17,613
Yang penting, Pak Madoff
tak pernah memberikan akses elektronik
186
00:12:17,696 --> 00:12:20,240
kepada orang-orang untuk mengakses
transaksi rekening.
187
00:12:20,324 --> 00:12:22,451
Dia tak ingin orang punya akses elektronik
188
00:12:22,534 --> 00:12:24,495
untuk melihat kejadian di balik layar.
189
00:12:27,706 --> 00:12:32,211
Lantai 17 beroperasi, dengan suatu cara,
seperti operasi bandar judi,
190
00:12:32,961 --> 00:12:36,215
dan seseorang harus melacak
semua uang masuk dan keluar.
191
00:12:41,053 --> 00:12:44,306
Jodi Crupi salah satu orang…
192
00:12:44,389 --> 00:12:45,724
PENULIS MADOFF BICARA
193
00:12:45,808 --> 00:12:47,976
tipe sederhana lainnya
194
00:12:48,060 --> 00:12:52,272
yang dipekerjakan Bernie
untuk menjadi bagian penting penipuan itu.
195
00:12:53,732 --> 00:12:58,904
Pekerjaannya, mendekati akhirnya, adalah
mengurus yang disebut "catatan Jodi".
196
00:12:58,987 --> 00:13:02,366
Itu sebenarnya perhitungan
yang dilakukan setiap hari
197
00:13:02,449 --> 00:13:06,787
dari uang yang masuk dan keluar
dari rekening bank JP Morgan
198
00:13:06,870 --> 00:13:09,248
yang dikenal sebagai rekening 703,
199
00:13:09,331 --> 00:13:12,835
yang melambangkan tiga digit terakhir
nomor rekeningnya,
200
00:13:12,918 --> 00:13:15,462
yang kini kita kenal
sebagai rekening Ponzi.
201
00:13:15,546 --> 00:13:19,758
Dan setiap hari pada akhir bisnis,
perhitungan itu dibawa kepada Bernie,
202
00:13:19,842 --> 00:13:22,636
agar Bernie tahu persis
apa yang keluar dan masuk.
203
00:13:23,679 --> 00:13:25,430
Ini sangat penting bagi Pak Madoff,
204
00:13:25,514 --> 00:13:29,601
jelas, jika kita melakukan penipuan Ponzi,
untuk tahu berapa uang kita
205
00:13:29,685 --> 00:13:33,814
untuk memastikan kita punya cukup uang
untuk memenuhi permintaan penarikan.
206
00:13:35,274 --> 00:13:38,861
Itu sebabnya lantai 17
sangat penting bagi Bernie Madoff.
207
00:13:38,944 --> 00:13:44,241
Jika kita mengendalikan sedikit orang
yang bisa kita bungkam cukup lama,
208
00:13:44,324 --> 00:13:47,828
itu cara kita bisa melakukan penipuan ini
selama 40 tahun atau lebih.
209
00:13:51,123 --> 00:13:55,502
Bisnis nasihat investasi di lantai 17
210
00:13:55,586 --> 00:13:58,964
tak bisa diakses siapa pun
kecuali karyawan yang bekerja di sana.
211
00:13:59,047 --> 00:14:02,885
Aku punya kartu kunci karena aku
harus bolak-balik untuk Bernie.
212
00:14:02,968 --> 00:14:06,096
Dan bahkan saat aku turun,
tak ada yang memintaku tinggal.
213
00:14:06,179 --> 00:14:08,390
Tak ada yang mau mengobrol.
214
00:14:11,810 --> 00:14:14,646
Lantai 17 benar-benar misteri.
215
00:14:15,397 --> 00:14:18,358
Orang-orang yang kukenal di kantor pialang
216
00:14:18,442 --> 00:14:21,945
kurasa tak benar-benar tahu
apa yang terjadi di sana.
217
00:14:22,029 --> 00:14:24,156
Kami tak membicarakan sisi pialang
218
00:14:24,239 --> 00:14:27,284
dan mereka tak membicarakan
apa pun yang mereka kerjakan.
219
00:14:30,037 --> 00:14:32,581
Madoff perusahaan yang didominasi keluarga
220
00:14:32,664 --> 00:14:35,876
jadi, Bernie kepala dari semuanya.
221
00:14:35,959 --> 00:14:39,421
Keluarganya punya semua posisi penting
di lantai 19.
222
00:14:39,504 --> 00:14:42,507
Adiknya, Peter, petugas kepatuhannya,
223
00:14:42,591 --> 00:14:46,803
dan Bernie memberi anak-anaknya, keduanya
masih sangat muda, banyak tanggung jawab.
224
00:14:46,887 --> 00:14:48,221
Mereka mengurus kantor itu.
225
00:14:49,348 --> 00:14:53,477
Anak-anaknya bekerja di perusahaan
sejak hari mereka lulus kuliah.
226
00:14:53,560 --> 00:14:56,688
Karena mereka Madoff,
kami harus mendengarkan mereka.
227
00:14:56,772 --> 00:14:59,942
Kupikir aku pialang
yang jauh lebih baik dari Mark,
228
00:15:00,025 --> 00:15:03,987
tapi aku tak bisa mengalahkannya
dalam debat karena dia Mark Madoff.
229
00:15:04,071 --> 00:15:06,698
Andy bercanda, "Ini pusat nepotisme."
230
00:15:08,825 --> 00:15:13,372
Mark dan Andy merasa mereka perlu
memahami seluruh bisnis,
231
00:15:13,455 --> 00:15:17,125
termasuk yang dilakukan Bernie
di lantai 17
232
00:15:17,209 --> 00:15:21,546
dengan bisnis nasihat investasi,
dan Bernie tak mau membicarakannya.
233
00:15:23,256 --> 00:15:27,344
Ada batasan yang dibuat Bernie
234
00:15:27,427 --> 00:15:31,473
yang memisahkan anak-anaknya
dari pekerjaannya di lantai 17.
235
00:15:33,517 --> 00:15:37,437
Sejauh yang kuketahui,
Mark dan Andy dilarang ke lantai 17,
236
00:15:38,480 --> 00:15:40,148
dan itu mengganggu mereka.
237
00:15:41,191 --> 00:15:45,320
Aku ingat berpikir aneh sekali
238
00:15:45,404 --> 00:15:49,658
bahwa dia tampaknya
lebih tertarik melibatkan Frank
239
00:15:49,741 --> 00:15:51,702
daripada anak-anaknya sendiri.
240
00:15:54,371 --> 00:15:56,081
Bernie pada dasarnya berkata,
241
00:15:56,164 --> 00:15:59,668
"Aku akan mengurus sisi bisnisku.
Kalian urus sisi kalian. Urusi itu saja."
242
00:16:00,377 --> 00:16:03,046
Bahkan anak-anaknya pun
tak bisa membantahnya.
243
00:16:11,013 --> 00:16:13,056
Sejak akhir tahun 1800-an,
244
00:16:13,140 --> 00:16:17,894
pertanda kesuksesan sejati di Wall Street
dan di dunia keuangan di New York
245
00:16:17,978 --> 00:16:20,939
adalah bisa bermain golf
sepanjang musim dingin.
246
00:16:21,023 --> 00:16:23,358
Untuk pergi ke tempat
yang hangat dan cerah,
247
00:16:24,192 --> 00:16:26,820
untuk menjauh dari salju New York.
248
00:16:27,988 --> 00:16:31,825
Bernie dan Ruth mengincar Palm Beach,
249
00:16:31,908 --> 00:16:35,412
salah satu daerah paling eksklusif
250
00:16:35,495 --> 00:16:37,622
di sepanjang pesisir Florida.
251
00:16:38,707 --> 00:16:40,792
Mereka membeli rumah di sana
252
00:16:41,501 --> 00:16:46,631
dan mulai berpartisipasi
dalam kehidupan sosial musiman Palm Beach.
253
00:16:46,715 --> 00:16:51,053
Dan Bernie dan Ruth diterima
sebagai anggota Palm Beach Country Club.
254
00:16:52,179 --> 00:16:57,809
Palm Beach Country Club, tak seperti
beberapa klub saingan yang lebih tua,
255
00:16:57,893 --> 00:17:00,270
terbuka baik bagi Yahudi
maupun non-Yahudi.
256
00:17:00,979 --> 00:17:05,025
Sebagian besar keluarga Yahudi ke sana
untuk mendapat keanggotaan.
257
00:17:06,401 --> 00:17:10,781
Aku punya banyak jemaat
yang anggota Palm Beach Country Club.
258
00:17:12,032 --> 00:17:17,454
Aku datang ke Amerika setelah jadi disiden
atau yang dahulu disebut refusenik.
259
00:17:17,537 --> 00:17:20,540
Aku berasal dari bekas Uni Soviet.
260
00:17:21,291 --> 00:17:24,920
Saat aku melamar untuk posisi rabi
di Kuil Emanu-El,
261
00:17:25,003 --> 00:17:27,422
mereka bilang, "Rabi, kau punya tuksedo?"
262
00:17:27,506 --> 00:17:31,718
Kubilang, "Apa? Aku menyewa tuksedo
beberapa kali dalam hidupku."
263
00:17:31,802 --> 00:17:34,971
Mereka bilang, "Tidak,
kau akan perlu setidaknya satu tuksedo
264
00:17:35,055 --> 00:17:37,390
karena kau akan menghadiri
banyak pengumpulan dana."
265
00:17:38,225 --> 00:17:44,898
Karena Palm Beach salah satu
pusat besar pengumpulan dana di dunia,
266
00:17:44,981 --> 00:17:46,691
termasuk yayasan amal Yahudi.
267
00:17:47,901 --> 00:17:49,236
Dari yang kupahami,
268
00:17:49,319 --> 00:17:53,782
untuk bergabung di klub,
kita harus menunjukkan kontribusi amal,
269
00:17:53,865 --> 00:17:57,536
selain dari $300.000
yang tak akan pernah kita lihat.
270
00:17:57,619 --> 00:18:00,997
Ini hanya untuk bergabung, menunjukkan,
"Ya, aku percaya pada klub ini."
271
00:18:01,081 --> 00:18:05,252
Jadi, mengumpulkan dana
bagian hidup sangat penting di Palm Beach,
272
00:18:05,335 --> 00:18:09,131
dan itu mungkin alasan
kenapa dia berakhir di sini.
273
00:18:09,923 --> 00:18:14,427
Itu pertanyaan menarik.
Kenapa Bernie Madoff memilih Palm Beach?
274
00:18:14,511 --> 00:18:16,805
Dia tidak pergi ke Silicon Valley.
275
00:18:16,888 --> 00:18:19,975
Dia tidak pergi ke Bedford,
New York, atau Scarsdale.
276
00:18:20,058 --> 00:18:23,937
Karena di Palm Beach, orang Yahudi
hanya boleh memasuki satu klub,
277
00:18:24,563 --> 00:18:26,523
dan di sinilah Madoff mendapati
278
00:18:26,606 --> 00:18:31,570
bahwa ini cara sangat mudah baginya
untuk mendapat investor baru.
279
00:18:31,653 --> 00:18:33,488
Menjadikannya sangat eksklusif.
280
00:18:33,572 --> 00:18:37,659
Dan dari yang kuingat, orang-orang bilang,
"Mustahil untuk masuk."
281
00:18:38,326 --> 00:18:41,288
Seseorang akan berkata,
"Aku ingin berinvestasi satu juta dolar."
282
00:18:41,371 --> 00:18:42,289
Dia bilang, "Tidak."
283
00:18:42,372 --> 00:18:44,166
Dia menolak orang-orang.
284
00:18:44,249 --> 00:18:46,251
Dia membuat orang bersemangat
285
00:18:46,334 --> 00:18:49,713
karena harus melewati seseorang
yang kenal orang lain.
286
00:18:49,796 --> 00:18:51,798
Mungkin dia akan menerima uang kita.
287
00:18:51,882 --> 00:18:55,385
Dia membantu kita
dengan mengambil lima juta dolar kita.
288
00:18:55,468 --> 00:18:56,511
Dia brilian.
289
00:18:59,431 --> 00:19:02,809
Apa kau secara aktif mencari
nasabah penasihat investasi baru?
290
00:19:02,893 --> 00:19:04,060
Tidak.
291
00:19:04,144 --> 00:19:04,978
Kenapa tidak?
292
00:19:05,604 --> 00:19:10,442
Karena perusahaan berada di posisi
di mana kami selalu menolak investor.
293
00:19:10,525 --> 00:19:14,237
Kami tak pernah mencari pemasukan baru.
294
00:19:14,988 --> 00:19:18,575
Bahkan, kami terkadang mencoba
mengembalikan uang,
295
00:19:18,658 --> 00:19:21,244
tapi ditolak oleh klien.
296
00:19:28,001 --> 00:19:32,172
Ayahku menginvestasikan semua uangnya
dengan Bernie Madoff.
297
00:19:32,923 --> 00:19:35,759
Dia sangat terkesan dengan Bernie Madoff.
298
00:19:35,842 --> 00:19:37,928
Maksudku, sangat terkesan.
299
00:19:38,011 --> 00:19:43,099
Impian orang-orang Yahudi seperti ayahku
300
00:19:43,183 --> 00:19:48,605
adalah menghasilkan uang,
menginvestasikannya, dan hidup dari bunga.
301
00:19:50,148 --> 00:19:54,194
Awalnya, hanya ayahku, ibuku,
adikku, dan aku
302
00:19:54,277 --> 00:19:56,112
yang memasukkan sejumlah uang,
303
00:19:56,196 --> 00:19:57,906
mendapat untung tiga bulan kemudian.
304
00:19:59,157 --> 00:20:02,994
Ayahku bilang, "Baiklah,
ayo masukkan investasi lagi."
305
00:20:03,078 --> 00:20:06,748
Dan kini kami mengikutsertakan
iparku dan istriku.
306
00:20:06,831 --> 00:20:10,710
Dan saat tahun 2008 tiba,
307
00:20:10,794 --> 00:20:16,049
anak-anakku, keponakanku,
dan beberapa anak mereka pun ikut.
308
00:20:16,132 --> 00:20:18,593
Jadi, ini kebanggaan
dan kebahagiaan ayahku.
309
00:20:18,677 --> 00:20:22,264
Itu warisan baginya
untuk menghidupi keluarganya,
310
00:20:22,347 --> 00:20:24,975
dan dia sangat bangga tentang itu.
311
00:20:27,560 --> 00:20:32,482
Ayahku punya setumpuk catatan transaksi
312
00:20:33,358 --> 00:20:36,820
dari perusahaan Bernie Madoff ini,
313
00:20:36,903 --> 00:20:39,781
dan dia berkata, "Lihat ini,
lihat berapa penghasilanmu."
314
00:20:39,864 --> 00:20:42,325
Dia bilang, "Pria ini brilian."
315
00:20:43,827 --> 00:20:47,831
Dan kubilang, "Ayah, aku tak mengerti ini.
316
00:20:47,914 --> 00:20:53,211
Kenapa semua orang lain
mendapatkan 8%, 7%,
317
00:20:53,295 --> 00:20:55,088
dan Ayah mendapatkan 15%?"
318
00:20:56,631 --> 00:20:57,757
Dan dia mengatakan…
319
00:20:59,426 --> 00:21:00,635
secara tipikal…
320
00:21:01,678 --> 00:21:04,389
"Jangan mencemaskan itu, Manis."
321
00:21:06,016 --> 00:21:10,103
Kebanyakan dari prosedur
dan metodenya terasa aneh bagiku.
322
00:21:11,479 --> 00:21:14,441
Saat dia katanya membeli saham
di semua perusahaan ini,
323
00:21:14,524 --> 00:21:17,694
kami tak mendapat konfirmasi
sampai dua-tiga minggu kemudian.
324
00:21:18,361 --> 00:21:22,490
Kami tak mempertanyakannya, tapi kami
jelas tak mendapatkannya dengan cepat.
325
00:21:22,574 --> 00:21:25,452
Dan sangat sulit berkomunikasi
dengan mereka.
326
00:21:25,535 --> 00:21:29,247
Salah satu peraturan
yang kami pelajari sejak awal
327
00:21:29,331 --> 00:21:31,583
adalah dia seperti Nazi Sup.
328
00:21:31,666 --> 00:21:33,918
Permisi, kurasa kau lupa rotiku.
329
00:21:34,002 --> 00:21:35,879
- Kau mau roti?
- Ya, tolong.
330
00:21:35,962 --> 00:21:36,838
Tiga dolar.
331
00:21:38,340 --> 00:21:39,883
- Apa?
- Tak ada sup untukmu.
332
00:21:42,969 --> 00:21:44,804
"Terlalu banyak tanya, tak ada sup.
333
00:21:44,888 --> 00:21:47,515
Akan kukembalikan cekmu."
Persis seperti itu.
334
00:21:49,184 --> 00:21:52,979
Nasabah tak pernah meneleponku
dan meminta mendiskusikan transaksi.
335
00:21:53,063 --> 00:21:56,274
Itu bukan sesuatu
yang mau kubicarakan dengan nasabah.
336
00:21:56,775 --> 00:21:59,861
Jika mereka meneleponku dan berkata,
"Aku ingin uangku kembali,"
337
00:21:59,944 --> 00:22:03,698
aku akan berkata, "Jika kau
memaksaku menjualnya, akan kujual.
338
00:22:03,782 --> 00:22:06,076
Akan kukembalikan uangmu. Jangan kembali."
339
00:22:06,159 --> 00:22:07,786
Orang-orang bilang, "Tak apa-apa.
340
00:22:07,869 --> 00:22:10,663
Apa pun yang kau lakukan, tak apa-apa.
Teruskan saja."
341
00:22:10,747 --> 00:22:15,502
Jadi, mereka memercayai sesuatu
yang sudah punya kredibilitas.
342
00:22:15,585 --> 00:22:19,547
Itu sudah berjalan lima, 10, 15, 20 tahun
saat mereka terlibat.
343
00:22:19,631 --> 00:22:21,091
Jadi, kenapa harus ragu?
344
00:22:21,966 --> 00:22:25,595
Apa orang-orang lebih memercayainya
karena dia orang Yahudi?
345
00:22:25,678 --> 00:22:29,391
Ya. Mungkin ada elemen,
"Dia salah satu dari kita.
346
00:22:29,474 --> 00:22:33,478
Dia anggota masyarakat,
anggota komunitas yang berkontribusi."
347
00:22:36,648 --> 00:22:39,401
Tapi kita perlu tahu sejarah Yahudi.
348
00:22:39,943 --> 00:22:43,905
Orang Yahudi tidak diterima
di sebagian besar tempat di dunia,
349
00:22:44,531 --> 00:22:46,574
dan terutama di Palm Beach.
350
00:22:47,367 --> 00:22:48,576
Selama bertahun-tahun,
351
00:22:48,660 --> 00:22:53,206
mustahil untuk membeli rumah,
mustahil untuk masuk klub,
352
00:22:53,289 --> 00:22:59,129
kurasa bahkan masuk hotel-hotel terkenal
sampai tahun 1960-an hingga 1965.
353
00:22:59,212 --> 00:23:03,258
Ada tanda di sana,
"Orang Yahudi, anjing dilarang masuk."
354
00:23:04,592 --> 00:23:07,512
Dan itu bukan masalah religius,
itu masalah sosial
355
00:23:07,595 --> 00:23:12,350
sehingga komunitas Yahudi belajar
untuk membangun dinding di sekelilingnya.
356
00:23:12,434 --> 00:23:14,894
Mereka bukannya tak suka orang lain,
357
00:23:14,978 --> 00:23:17,689
mereka tak percaya akan diperlakukan adil.
358
00:23:22,068 --> 00:23:26,197
Mereka memercayai Bernie karena semua
yang mereka kenal memercayainya.
359
00:23:26,281 --> 00:23:29,742
Mereka tak berpikir bahwa salah satu
dari mereka sendiri
360
00:23:30,618 --> 00:23:31,995
akan menipu mereka.
361
00:23:37,333 --> 00:23:40,128
Aku ingat suatu kali
resepsionis memanggilku.
362
00:23:40,211 --> 00:23:44,007
Katanya, "Kau takkan percaya ini."
Beberapa wanita tua masuk,
363
00:23:44,591 --> 00:23:46,676
mereka ingin menemui Bernie
dan dia keluar,
364
00:23:46,759 --> 00:23:49,095
dan katanya,
"Seperti bertemu bintang film."
365
00:23:50,013 --> 00:23:52,682
Beberapa orang tua itu bisa sangat manis.
366
00:23:52,765 --> 00:23:54,767
Kurasa Bernie seperti…
367
00:23:55,685 --> 00:23:57,395
Seperti anak Yahudi mereka.
368
00:23:57,479 --> 00:23:59,981
Dia mengurus mereka,
menginvestasikan uang mereka.
369
00:24:00,732 --> 00:24:02,025
Mereka mengaguminya.
370
00:24:02,901 --> 00:24:03,776
Aku juga.
371
00:24:06,362 --> 00:24:08,823
Ada orang-orang kaya
372
00:24:08,907 --> 00:24:11,534
dan orang-orang tidak kaya
yang kehilangan tabungannya,
373
00:24:11,618 --> 00:24:15,538
tapi itu belum tentu hanya orang Yahudi,
itu semua orang.
374
00:24:17,749 --> 00:24:23,838
Pada titik ini, bisnis penasihat
investasi Bernie sudah bertumbuh,
375
00:24:23,922 --> 00:24:27,759
sebagian besar dari mulut ke mulut,
bertumbuh pesat.
376
00:24:27,842 --> 00:24:31,888
Jadi, Bernie mengumpulkan
klien-klien besar,
377
00:24:31,971 --> 00:24:34,974
bergerak di lingkaran-lingkaran
orang penting.
378
00:24:35,058 --> 00:24:39,896
Ini membuatnya bisa memasuki
dunia dana lindung nilai yang berkembang.
379
00:24:40,480 --> 00:24:45,652
Nama asli dari dana lindung nilai
adalah dana terlindung.
380
00:24:45,735 --> 00:24:47,946
Dan dana yang terlindung hanya dana
381
00:24:48,029 --> 00:24:51,032
yang tidak bertaruh
pada kenaikan nilai saham saja.
382
00:24:51,115 --> 00:24:54,369
Itu sudah bertaruh di pasar
jika harganya turun.
383
00:24:54,452 --> 00:24:56,913
Jadi, taruhan kita terlindungi.
384
00:24:57,789 --> 00:25:00,333
Dana lindung nilai sudah ada sejak lama,
385
00:25:00,416 --> 00:25:03,795
tapi pada tahun '80-an
dan memasuki '90-an,
386
00:25:03,878 --> 00:25:06,714
ada perubahan besar
di dunia investor retail.
387
00:25:07,340 --> 00:25:12,053
Ini ketika perusahaan baru
di Silicon Valley mulai jadi menarik,
388
00:25:12,136 --> 00:25:14,847
saat manajer reksa dana profesional
berkata,
389
00:25:14,931 --> 00:25:17,976
"Aku bisa mendapat lebih banyak uang
dengan dana lindung nilai."
390
00:25:18,059 --> 00:25:20,979
Tapi saat itu menjadi lebih populer,
391
00:25:21,062 --> 00:25:25,775
saat semua orang memutuskan
bisa jadi manajer dana lindung nilai juga,
392
00:25:25,858 --> 00:25:29,529
strategi orisinal dan klasik
untuk melindungi taruhan ini
393
00:25:29,612 --> 00:25:31,155
tak dipakai lagi.
394
00:25:31,239 --> 00:25:34,659
Mereka hanya mengumpulkan uang
menjadi satu
395
00:25:35,410 --> 00:25:38,288
dan menginvestasikannya
pada orang seperti Bernie Madoff.
396
00:25:44,627 --> 00:25:49,674
Jeffrey Tucker, mantan regulator SEC,
397
00:25:50,258 --> 00:25:52,010
dan Walter Noel,
398
00:25:52,093 --> 00:25:57,140
aristokrat klasik dari sekolah swasta
di Wall Street,
399
00:25:57,223 --> 00:26:00,852
telah bergabung untuk membentuk
Fairfield Greenwich, dana lindung nilai.
400
00:26:01,519 --> 00:26:06,232
Dan ayah mertua Jeffrey Tucker
mengenal Madoff
401
00:26:07,567 --> 00:26:09,360
dan memperkenalkan mereka.
402
00:26:09,444 --> 00:26:13,906
Jadi, Walter Noel dan Jeffrey Tucker
pergi mengunjungi Bernie
403
00:26:15,033 --> 00:26:17,660
dan tangan kanan Bernie, Frank DiPascali.
404
00:26:20,455 --> 00:26:25,918
Madoff menjelaskan
strategi konversi split-strike-nya.
405
00:26:26,544 --> 00:26:31,257
Tapi dalam bahasa Wall Street,
itu hanya disebut bull spread.
406
00:26:31,341 --> 00:26:35,386
Itu strategi yang kita pakai
untuk mengikuti bull market,
407
00:26:35,470 --> 00:26:38,931
tapi menaruh batas pada kerugian kita
408
00:26:39,015 --> 00:26:41,726
agar tidak rugi terlalu banyak.
409
00:26:42,769 --> 00:26:45,772
Dan itulah yang mulai dipasarkan Bernie.
410
00:26:47,273 --> 00:26:49,942
Bernie sengaja membuatnya tampak rumit,
411
00:26:50,026 --> 00:26:54,364
tapi itu tampaknya memberikan
yang mereka inginkan dari Bernie,
412
00:26:55,114 --> 00:26:57,158
keuntungan konsisten.
413
00:26:59,285 --> 00:27:01,913
Tapi yang membuat mereka sangat tertarik
414
00:27:02,789 --> 00:27:07,335
adalah yang belum pernah mereka lihat
di dunia dana lindung yang berkembang,
415
00:27:07,418 --> 00:27:10,088
struktur biayanya indah.
416
00:27:10,171 --> 00:27:12,882
Peraturannya 2 dan 20.
417
00:27:12,965 --> 00:27:15,259
Manajernya, yaitu Fairfield Greenwich,
418
00:27:15,343 --> 00:27:20,014
akan mendapatkan 2% dari semua aset
yang diinvestasikan sejak awal.
419
00:27:20,098 --> 00:27:24,185
Itu biaya tahunan mereka
untuk mengurus uang kita.
420
00:27:24,268 --> 00:27:29,107
Lalu, mereka akan mendapat 20%
dari keuntungan investasi kita.
421
00:27:29,190 --> 00:27:32,402
Di dunia normal
dengan penasihat keuangan normal,
422
00:27:32,485 --> 00:27:37,281
Walter Noel dan Jeffrey Tucker
akan harus membagi biaya mereka,
423
00:27:37,365 --> 00:27:41,244
biaya yang mereka kumpulkan
dari investor mereka, dengan Madoff.
424
00:27:42,286 --> 00:27:44,455
Tapi Madoff tak meminta itu.
425
00:27:45,039 --> 00:27:48,501
Madoff membiarkan mereka
menyimpan seluruh biayanya
426
00:27:48,584 --> 00:27:51,212
tanpa membayar apa pun padanya
kecuali komisi
427
00:27:51,295 --> 00:27:53,923
dari transaksi yang katanya
dilakukannya untuk mereka.
428
00:27:54,507 --> 00:27:58,636
Menyebut ini tidak biasa
benar-benar terlalu halus.
429
00:27:59,178 --> 00:28:01,013
Itu belum pernah ada.
430
00:28:01,514 --> 00:28:04,809
Itu kesepakatan paling menarik
431
00:28:04,892 --> 00:28:07,729
yang bisa ditemukan manajer
dana lindung nilai di dunia.
432
00:28:09,564 --> 00:28:14,068
Jeffrey Tucker cukup pintar
untuk mengajukan pertanyaan.
433
00:28:14,694 --> 00:28:16,446
Dia orang yang teliti.
434
00:28:18,197 --> 00:28:24,996
Tapi pada titik ini, Bernie secara tegas
memakai strategi yang akan sangat sukses…
435
00:28:26,164 --> 00:28:30,084
"Jika kau punya banyak pertanyaan,
sebaiknya kau tarik uangmu.
436
00:28:30,835 --> 00:28:32,837
Aku tak punya waktu untuk ini."
437
00:28:34,422 --> 00:28:38,718
Jadi, Fairfield Greenwich memutuskan
berinvestasi dengan Bernie Madoff.
438
00:28:39,844 --> 00:28:45,433
Fairfield Greenwich sebenarnya klien
dana lindung nilai besar pertama Bernie.
439
00:28:49,145 --> 00:28:53,566
Aku bekerja pada pendiri
Fairfield Greenwich Group, Walter Noel
440
00:28:53,649 --> 00:28:56,277
dari 1987 sampai 1998.
441
00:28:57,904 --> 00:29:02,533
Menurutku Walter Noel
dan keluarganya sangat sombong.
442
00:29:03,034 --> 00:29:04,911
Saat Walter pertama memulai,
443
00:29:04,994 --> 00:29:09,457
dia mencoba berpura-pura dia kaya
karena mereka ingin masuk kelas atas.
444
00:29:13,419 --> 00:29:16,339
Kudengar dia terus-menerus
membiayakan kembali hipoteknya.
445
00:29:17,215 --> 00:29:22,220
Dia menyewakan rumahnya untuk membantu
membiayai pengeluaran liburan ke Eropa.
446
00:29:22,303 --> 00:29:24,806
Dia cukup lama memotong rumputnya sendiri.
447
00:29:26,098 --> 00:29:30,228
Dan ibu mertuanya memberi istrinya uang
untuk membantunya tiap bulan.
448
00:29:31,395 --> 00:29:34,148
Tapi Walter sangat ahli
mempromosikan dirinya.
449
00:29:34,732 --> 00:29:36,984
Dia menjalani gaya hidup aspirasional.
450
00:29:37,819 --> 00:29:41,989
Jadi, dia memastikan dia ada
di klub yang tepat dan dia sangat ramah
451
00:29:42,073 --> 00:29:45,159
dan selalu membentuk jaringan
dengan orang-orang.
452
00:29:45,243 --> 00:29:49,455
Kupikir, "Baiklah, itu tak berbahaya,
karena memangnya kenapa?"
453
00:29:50,456 --> 00:29:53,000
Lalu Bernie Madoff terlibat,
454
00:29:53,084 --> 00:29:56,087
dan saat itulah semuanya meledak.
455
00:29:56,170 --> 00:29:58,673
Itu seperti menemukan angsa bertelur emas.
456
00:30:00,091 --> 00:30:02,009
Uangnya mulai masuk
457
00:30:02,844 --> 00:30:04,887
dengan cepat dan sangat banyak.
458
00:30:05,388 --> 00:30:09,016
Dia berhenti memotong rumputnya
dan menyewakan rumahnya.
459
00:30:12,979 --> 00:30:19,777
Bernie mendapatkan longsoran uang
yang masuk dari dunia dana lindung nilai.
460
00:30:20,486 --> 00:30:25,074
Sebagian alasannya hanya struktur aneh
dan glamor dari keluarga Walter Noel.
461
00:30:26,158 --> 00:30:28,494
Dia punya lima putri yang cantik.
462
00:30:29,078 --> 00:30:32,498
Masing-masing tampaknya menikahi
aristokrat kaya
463
00:30:32,582 --> 00:30:34,750
di bagian dunia berbeda.
464
00:30:35,585 --> 00:30:38,754
Salah satunya menikahi pewaris
dari Amerika Latin,
465
00:30:38,838 --> 00:30:41,465
yang lain menikahi investor Swiss
466
00:30:41,549 --> 00:30:44,302
yang punya koneksi
dengan Amerika Latin dan Timur Tengah.
467
00:30:45,720 --> 00:30:50,308
Jadi, dengan Fairfield Greenwich
dan semua menantu ini,
468
00:30:50,391 --> 00:30:53,686
Bernie punya kredibilitas global instan
469
00:30:53,769 --> 00:30:57,607
dan akses ke uang tunai global.
470
00:30:59,817 --> 00:31:02,403
Perlu waktu lama bagiku untuk mengerti
471
00:31:02,486 --> 00:31:05,615
apa yang begitu spesial
dari investasi Bernie Madoff.
472
00:31:07,617 --> 00:31:12,872
Lalu salah satu klien Walter ingin melihat
saham apa yang ada di portofolio itu.
473
00:31:12,955 --> 00:31:15,374
Jadi, dia memberiku tujuh halaman
474
00:31:15,458 --> 00:31:18,419
yang dicetak di pencetak dot matriks,
475
00:31:19,253 --> 00:31:23,007
pada kertas tipis dan dengan tinta
berkualitas sangat buruk.
476
00:31:23,090 --> 00:31:26,135
Dan aku berpikir,
"Operasi yang murahan sekali."
477
00:31:26,218 --> 00:31:29,013
Maksudku, itu tampak seolah-olah
dia bekerja di basemennya
478
00:31:29,096 --> 00:31:30,765
dengan dinding balok beton.
479
00:31:31,599 --> 00:31:33,601
Catatan transaksi tak seperti itu,
480
00:31:33,684 --> 00:31:36,228
karena semua catatan transaksi dari bank,
481
00:31:36,312 --> 00:31:38,981
dari kantor pialang, dari koperasi kredit
482
00:31:39,065 --> 00:31:42,944
dicetak di kertas premium,
punya logo berwarna besar yang bagus,
483
00:31:43,027 --> 00:31:44,570
dan ada banyak catatannya
484
00:31:44,654 --> 00:31:46,530
serta nomor telepon yang harus dihubungi
485
00:31:46,614 --> 00:31:49,408
jika ada masalah
atau kita punya pertanyaan.
486
00:31:49,492 --> 00:31:51,535
Catatan transaksi Bernie tak punya itu.
487
00:31:55,122 --> 00:31:57,249
Dana lindung penting
bagi skema Ponzi Madoff
488
00:31:57,333 --> 00:31:59,669
karena itu cara menyalurkan uang masuk.
489
00:31:59,752 --> 00:32:02,797
Jadi, dana lindung itu
pada dasarnya dana pengumpan,
490
00:32:02,880 --> 00:32:05,424
mengumpulkan uang dari investor lain,
491
00:32:05,508 --> 00:32:09,512
lalu mereka menyerahkan uang itu,
mewakili para investor itu, kepada Madoff.
492
00:32:10,262 --> 00:32:14,517
Jadi, pertanyaannya, berapa banyak
dana pengumpan ini yang terlibat,
493
00:32:14,600 --> 00:32:16,477
atau mereka pura-pura tak tahu,
494
00:32:16,560 --> 00:32:18,688
hanya mengabaikannya dan berkata,
495
00:32:18,771 --> 00:32:22,400
"Asal aku mendapat keuntungannya,
aku tak akan bertanya lagi."
496
00:32:22,483 --> 00:32:25,903
Tapi kita jelas harus mempertanyakan
497
00:32:25,987 --> 00:32:28,572
apa yang mereka pikirkan saat itu
498
00:32:30,157 --> 00:32:32,118
ketika berinvestasi dengan Bernie Madoff.
499
00:32:35,246 --> 00:32:38,499
Jadi, Pak Madoff menjanjikan
keuntungan lebih besar
500
00:32:38,582 --> 00:32:41,460
pada beberapa klien lebih besar.
501
00:32:41,544 --> 00:32:44,588
Itu bisa dikatakan empat besarnya.
502
00:32:45,297 --> 00:32:48,342
Kau punya kesepakatan dengan Norman Levy,
503
00:32:49,260 --> 00:32:50,928
- Carl Shapiro.
- Benar.
504
00:32:51,595 --> 00:32:53,931
- Dengan Jeffry Picower?
- Ya.
505
00:32:54,015 --> 00:32:55,141
Dan Stanley Chais?
506
00:32:55,224 --> 00:33:00,104
Benar. Aku punya hubungan sangat spesial
dengan keempat klien besar itu.
507
00:33:00,187 --> 00:33:02,273
Picower agak berbeda.
508
00:33:03,065 --> 00:33:08,821
Aku bertanya pada Madoff apa dia berpikir
ada di antara para investor besarnya
509
00:33:08,904 --> 00:33:10,573
yang tahu perbuatannya.
510
00:33:10,656 --> 00:33:14,910
Dan nama yang disebutkannya
adalah Picower.
511
00:33:15,411 --> 00:33:17,538
Dia berkata, "Kurasa dia tahu.
512
00:33:17,621 --> 00:33:20,916
Kami tak pernah mendiskusikannya.
Tak pernah saling mengonfrontasi."
513
00:33:21,000 --> 00:33:22,918
YANG TERKAYA DARI ORANG KAYA
514
00:33:23,419 --> 00:33:27,048
Jeffry Picower klien lama Pak Madoff,
515
00:33:27,798 --> 00:33:29,967
selama lebih dari 30 tahun.
516
00:33:30,051 --> 00:33:32,303
Dia pengacara dan akuntan
517
00:33:32,386 --> 00:33:35,056
yang memulai kariernya
dengan menjual penghindaran pajak.
518
00:33:35,639 --> 00:33:38,142
Picower semacam sosok yang misterius.
519
00:33:38,684 --> 00:33:43,230
Dia menginvestasikan lebih dari $600 juta
di rekening Madoff-nya,
520
00:33:43,856 --> 00:33:50,696
lalu antara tahun 1998 dan 2003,
Picower mulai menarik uang.
521
00:33:51,989 --> 00:33:57,828
Dan jumlah uang yang ditariknya
benar-benar luar biasa.
522
00:33:57,912 --> 00:34:00,664
Ratusan juta dolar sekaligus.
523
00:34:00,748 --> 00:34:03,501
Satu miliar dolar pada satu tahun.
524
00:34:04,585 --> 00:34:08,297
Pasti itu sangat sulit bagi Bernie.
525
00:34:08,380 --> 00:34:12,426
Dia harus mengumpulkan uang
untuk menutupi penarikan Picower. Bahkan,
526
00:34:12,510 --> 00:34:16,222
pada satu titik, semua uang
yang disalurkan Fairfield Greenwich,
527
00:34:16,305 --> 00:34:19,100
dana pengumpan itu, kepada Bernie,
528
00:34:19,183 --> 00:34:22,770
dibayarkan oleh Bernie
kepada Jeffry Picower.
529
00:34:24,313 --> 00:34:27,483
Jika kita melihat
sepanjang hubungan mereka,
530
00:34:27,566 --> 00:34:33,364
Picower mengeluarkan tujuh miliar dolar
dari bisnis penasihat investasi Bernie.
531
00:34:33,906 --> 00:34:36,951
Tapi Bernie menjadi
sangat bergantung pada Picower,
532
00:34:37,034 --> 00:34:40,996
karena meskipun Picower
mengeluarkan miliaran dolar,
533
00:34:41,080 --> 00:34:45,084
dia juga memasukkan uang,
bahkan jika itu hanya sebentar,
534
00:34:45,167 --> 00:34:49,171
saat skema Ponzinya terancam
kekurangan uang secara berkala,
535
00:34:49,255 --> 00:34:52,049
membantu Madoff saat dia perlu dibantu.
536
00:34:52,883 --> 00:34:56,804
Dan sebagai hasilnya,
Picower punya kekuasaan memeras Bernie.
537
00:34:58,305 --> 00:35:00,724
Dia bisa dikatakan penyelamat Bernie
538
00:35:00,808 --> 00:35:03,978
sekaligus musuh besarnya
yang membuatnya kesal,
539
00:35:04,520 --> 00:35:07,148
karena Bernie,
yang menyukai kendali total,
540
00:35:07,231 --> 00:35:10,192
sudah mengizinkan seseorang
untuk mengendalikannya.
541
00:35:11,193 --> 00:35:16,323
Contohnya, selagi Picower
mengambil keuntungan asli dari bisnis itu,
542
00:35:17,116 --> 00:35:20,494
dia akan meminta kerugian palsu
pada Annette Bongiorno,
543
00:35:21,162 --> 00:35:23,497
dan akan berkata, "Aku perlu kerugian.
544
00:35:23,581 --> 00:35:26,208
Ini akhir tahun.
Aku tak mau melaporkan keuntungan,"
545
00:35:26,792 --> 00:35:29,628
lalu membuat kerugian palsu
546
00:35:29,712 --> 00:35:33,382
agar dia tak perlu membayar pajak
dari uang yang ditariknya.
547
00:35:35,384 --> 00:35:36,427
Aku bertanya padanya,
548
00:35:36,510 --> 00:35:40,431
"Kenapa kau membiarkan dirimu
dikendalikan pria ini?"
549
00:35:41,515 --> 00:35:44,935
Dia pada dasarnya berkata,
"Jim, kau pernah dengar istilah,
550
00:35:45,019 --> 00:35:48,022
'jaga temanmu di dekatmu
dan jaga musuhmu lebih dekat.'"
551
00:35:50,316 --> 00:35:52,693
Kecurigaan Bernie sendiri adalah
552
00:35:52,776 --> 00:35:55,779
bahwa Jeffry Picower
sudah tahu perbuatannya,
553
00:35:55,863 --> 00:35:59,200
paham bahwa Bernie tak bisa menolaknya,
554
00:35:59,283 --> 00:36:03,287
dan hendak mengambil sebanyak mungkin
dari rekening Madoff-nya.
555
00:36:03,370 --> 00:36:06,665
Dan memang, tak ada
yang menghasilkan lebih banyak uang,
556
00:36:06,749 --> 00:36:10,461
tak ada yang jadi lebih kaya
dari skema Ponzi Madoff
557
00:36:10,544 --> 00:36:13,130
dibanding Jeffry Picower.
Madoff pun tidak.
558
00:36:15,674 --> 00:36:19,011
Aku mengakui melakukan hal-hal
yang benar-benar
559
00:36:19,094 --> 00:36:21,889
memalukan dan salah yang kusesali,
560
00:36:22,389 --> 00:36:24,808
tapi ini perbuatanku sendiri.
561
00:36:25,517 --> 00:36:27,269
Tak ada yang memaksaku.
562
00:36:28,187 --> 00:36:31,190
Kau harus mengerti, kecuali kau mengenalku
563
00:36:31,273 --> 00:36:33,901
dan tahu hubunganku
dengan orang-orang ini,
564
00:36:33,984 --> 00:36:37,947
keempat klien besarku,
karena mereka orang-orang serakah,
565
00:36:38,030 --> 00:36:40,032
mereka tak pernah mau menutup transaksi.
566
00:36:46,247 --> 00:36:47,665
Aku reporter.
567
00:36:47,748 --> 00:36:50,918
Aku sudah melaporkan bisnis
sejak tahun 1990-an,
568
00:36:51,001 --> 00:36:55,714
lalu aku bekerja di Barron's Magazine
pada tahun 2000,
569
00:36:55,798 --> 00:36:59,385
dan aku ingin mulai menulis
lebih banyak tentang dana lindung nilai,
570
00:36:59,468 --> 00:37:03,764
yang tidak sepenting di zaman sekarang.
571
00:37:04,807 --> 00:37:10,020
Dan suatu hari, aku ditelepon seorang pria
yang jadi sumber terpercayaku.
572
00:37:10,104 --> 00:37:12,856
Katanya, "Tulislah tentang
dana lindung Bernie Madoff.
573
00:37:12,940 --> 00:37:14,275
Itu tak pernah rugi."
574
00:37:14,984 --> 00:37:17,861
Dan itu membuatku tertarik,
575
00:37:17,945 --> 00:37:21,156
karena dalam sejarah
tak pernah ada dana lindung nilai
576
00:37:21,240 --> 00:37:23,701
yang tak pernah rugi di Wall Street.
577
00:37:23,784 --> 00:37:27,663
Perusahaan-perusahaan daring yang paling
banyak rugi di Wall Street minggu ini,
578
00:37:27,746 --> 00:37:30,165
dan kehancurannya baru dimulai.
579
00:37:30,249 --> 00:37:35,170
Perusahaan-perusahaan yang tadinya
sahamnya bernilai $30, $40, dan $50
580
00:37:35,254 --> 00:37:36,964
kini bernilai beberapa dolar.
581
00:37:37,798 --> 00:37:39,633
Pada awal tahun 2000-an,
582
00:37:39,717 --> 00:37:43,470
gelembung dot-com baru saja pecah.
583
00:37:43,554 --> 00:37:46,724
Jadi, pasar saham anjlok.
584
00:37:47,266 --> 00:37:48,892
Pada saat bersamaan,
585
00:37:49,435 --> 00:37:53,856
dana lindung nilai Bernie Madoff
ternyata terus-menerus menghasilkan uang,
586
00:37:55,024 --> 00:37:56,650
yang juga aneh.
587
00:37:56,734 --> 00:38:01,613
Kenapa dana lindung nilai ini
satu-satunya yang menghasilkan uang?
588
00:38:01,697 --> 00:38:05,659
Jadi, aku ingin mencari tahu lebih banyak
tentang dana lindung Madoff.
589
00:38:07,411 --> 00:38:09,246
Sebagai bagian dari risetku,
590
00:38:09,330 --> 00:38:14,084
kami menemukan dokumen penawaran
untuk Fairfield Greenwich.
591
00:38:14,168 --> 00:38:16,211
Dokumen penawaran sebenarnya hanya
592
00:38:16,295 --> 00:38:18,922
prospektus atau proposal investasi
593
00:38:19,006 --> 00:38:22,009
yang diberikan dana kepada calon klien
594
00:38:22,885 --> 00:38:25,012
yang menjelaskan strategi investasi.
595
00:38:25,888 --> 00:38:29,266
Jadi, pada musim semi 2001,
596
00:38:29,350 --> 00:38:32,519
pada waktu kita bisa benar-benar
pergi ke Bursa
597
00:38:32,603 --> 00:38:34,688
dan masuk ke lantai bursa,
598
00:38:34,772 --> 00:38:38,525
aku mewawancarai para pialang,
berkata, "Kau pernah dengar tentangnya?
599
00:38:38,609 --> 00:38:41,570
Apa ada yang pernah berbisnis
dengan dana lindung miliaran dolar
600
00:38:41,653 --> 00:38:43,030
milik Bernie Madoff ini?"
601
00:38:43,113 --> 00:38:48,285
Dan yang aneh adalah tak ada
yang pernah bertransaksi dengan mereka.
602
00:38:49,078 --> 00:38:53,123
Dan aku mulai bertanya
pada bank-bank swasta,
603
00:38:53,832 --> 00:38:57,795
"Kalian punya orang kaya
yang berinvestasi di dana lindung ini?"
604
00:38:57,878 --> 00:38:59,505
Dan seiring waktu,
605
00:39:00,047 --> 00:39:02,758
aku mulai melihat
beberapa hal sangat aneh.
606
00:39:02,841 --> 00:39:09,807
Jadi, contohnya, saat aku mewawancarai
beberapa klien bank swasta, mereka bilang,
607
00:39:10,349 --> 00:39:13,602
"Kami diberi tahu kami bisa
berinvestasi di dana lindung Bernie,
608
00:39:13,685 --> 00:39:15,896
tapi tak boleh berkata
dia penasihat kami."
609
00:39:15,979 --> 00:39:19,858
Itu berbahaya
saat penasihat keuangan kita berkata,
610
00:39:19,942 --> 00:39:22,778
"Jangan beri tahu siapa pun
aku mengurus uangmu," karena
611
00:39:22,861 --> 00:39:26,073
sebagian besar manajer portofolio
ingin menyombongkan keuntungannya.
612
00:39:27,741 --> 00:39:32,788
Aku pergi makan siang dengan seseorang
yang bekerja di Merrill Lynch,
613
00:39:33,288 --> 00:39:38,836
dan dia semacam bankir orang kaya,
dan dia berkata,
614
00:39:38,919 --> 00:39:42,297
"Aku tak bisa melihat transaksinya
atau memeriksanya.
615
00:39:42,798 --> 00:39:46,009
Tapi jika aku memberi tahu para klienku
616
00:39:46,093 --> 00:39:51,098
aku ingin menarik mereka
dari dana Madoff, mereka akan memecatku."
617
00:39:51,181 --> 00:39:54,268
Skenario ini berulang terus-menerus.
618
00:39:55,727 --> 00:40:00,149
Sebagai bagian dari artikelku,
aku juga menelepon Fairfield Greenwich
619
00:40:00,232 --> 00:40:02,151
dan bicara dengan Jeffrey Tucker.
620
00:40:02,860 --> 00:40:05,904
Dia mengabaikanku dan berkata,
621
00:40:05,988 --> 00:40:09,283
"Tak ada alasan kau perlu menulis artikel.
Ini dana pribadi.
622
00:40:09,366 --> 00:40:13,120
Ini tidak terbuka untuk retail
atau investor kecil-kecilan."
623
00:40:13,203 --> 00:40:17,291
Dan Barron's benar-benar majalah
yang dibaca publik.
624
00:40:18,292 --> 00:40:22,504
Tapi beberapa investor menghindari Madoff.
625
00:40:22,588 --> 00:40:24,298
Contohnya, Goldman Sachs,
626
00:40:24,381 --> 00:40:26,091
Salomon Brothers.
627
00:40:26,175 --> 00:40:28,677
Mereka menolak berbisnis dengan Madoff.
628
00:40:28,760 --> 00:40:32,347
Kata mereka, "Kami tak memahaminya.
Ada yang aneh dari ini."
629
00:40:33,515 --> 00:40:39,021
Jadi, ekspektasiku adalah
akan mudah untuk mewawancarai Bernie
630
00:40:39,104 --> 00:40:43,192
karena sebagian besar penasihat keuangan
ingin diwawancarai.
631
00:40:43,275 --> 00:40:46,445
Itu dianggap semacam pencapaian karier
632
00:40:46,528 --> 00:40:49,239
jika kita masuk di Barron's Magazine.
633
00:40:53,410 --> 00:40:56,121
Tapi aku tak bisa menghubunginya.
634
00:41:02,294 --> 00:41:05,005
Aku mencoba pintu belakang
dan pintu depan.
635
00:41:05,506 --> 00:41:08,842
Aku tak bisa membujuknya
untuk diwawancarai.
636
00:41:10,886 --> 00:41:13,305
Itu beberapa hari sebelum penerbitan…
637
00:41:16,308 --> 00:41:17,976
dan aku meninggalkan pesan,
638
00:41:18,060 --> 00:41:20,979
"Kami akan menulis artikel ini
entah kau bicara atau tidak."
639
00:41:28,529 --> 00:41:29,446
Dan…
640
00:41:30,197 --> 00:41:31,865
dor, dia menelepon.
641
00:41:35,452 --> 00:41:39,915
Yang kuingat, Bernie Madoff
sangat meyakinkan.
642
00:41:40,749 --> 00:41:45,754
Dia tampak terkejut aku tertarik
menulis tentang dana lindung nilainya.
643
00:41:46,880 --> 00:41:50,050
Dia menolakku dan berkata,
644
00:41:50,133 --> 00:41:53,637
"Aku tak bisa memberitahumu strategiku,
itu hak milikku."
645
00:41:53,720 --> 00:41:57,349
Dan dia seperti menepuk kepalaku
dan mengantarku pergi.
646
00:41:58,058 --> 00:42:02,479
Dan karena aku benar-benar
tak punya jawaban darinya,
647
00:42:02,563 --> 00:42:05,274
kami hanya bisa mengajukan pertanyaan.
648
00:42:05,774 --> 00:42:08,819
Bagaimana caranya?
Bagaimana dia menghasilkan uang?
649
00:42:08,902 --> 00:42:10,821
Apa strateginya?
650
00:42:11,655 --> 00:42:16,660
Kenapa dia melarang orang-orang
mengatakan dia punya dana lindung nilai?
651
00:42:17,411 --> 00:42:20,330
Kenapa dia melepaskan semua biaya ini?
652
00:42:21,790 --> 00:42:25,669
Aku tahu secara instingtif
bahwa ada yang salah,
653
00:42:26,962 --> 00:42:29,339
tapi hanya itu yang kumiliki waktu itu.
654
00:42:44,813 --> 00:42:50,152
Setelah artikelnya keluar,
saat itu bulan Mei 2001, dan kupikir,
655
00:42:50,235 --> 00:42:52,696
"Ya! Aku sudah memenangkan Pulitzer."
656
00:42:53,322 --> 00:42:55,282
Tapi aku tak ditelepon siapa pun.
657
00:42:55,365 --> 00:42:58,410
Kupikir mungkin aku akan dapat
respons marah
658
00:42:58,493 --> 00:43:00,704
dari Bernie atau pengacaranya,
659
00:43:01,705 --> 00:43:03,332
tapi itu hening total.
660
00:43:03,415 --> 00:43:05,709
JANGAN TANYA, JANGAN BERI TAHU
661
00:43:05,792 --> 00:43:07,628
Yang tak kuketahui adalah
662
00:43:07,711 --> 00:43:12,883
Bernie memasuki kantor bursanya
dengan kopi artikelku dan berkata,
663
00:43:12,966 --> 00:43:14,051
"Wanita ini bodoh.
664
00:43:14,885 --> 00:43:18,639
Aku tak mau mendengar apa-apa tentangnya.
Itu omong kosong, ayo lupakan."
665
00:43:20,932 --> 00:43:26,021
Kubilang pada Bernie, "Tapi itu di koran.
Orang-orang akan membicarakannya."
666
00:43:26,104 --> 00:43:28,148
Dia bilang,
"Kita tak akan membicarakannya."
667
00:43:29,232 --> 00:43:34,029
Bernie tak pernah suka dihubungkan
dengan publisitas buruk.
668
00:43:34,112 --> 00:43:35,364
Setiap kali…
669
00:43:36,531 --> 00:43:40,911
reporter menelepon
atau artikel ditulis tentang Bernie,
670
00:43:40,994 --> 00:43:41,995
dia jadi sangat kesal.
671
00:43:42,079 --> 00:43:46,083
TIGA AHLI STRATEGI DI BANK INVESTASI BESAR
MEMBERI TAHU BARRON'S
672
00:43:47,042 --> 00:43:48,460
Sifatnya seperti itu.
673
00:43:48,543 --> 00:43:51,171
Di benaknya, jika tidak kami bicarakan,
674
00:43:52,381 --> 00:43:54,341
tak apa-apa. Itu tidak nyata.
675
00:43:54,424 --> 00:43:56,843
Itu saja. Tak perlu disinggung.
676
00:43:56,927 --> 00:44:01,807
MADOFF MENYEBUT KLAIM INI "MENGGELIKAN."
677
00:44:01,890 --> 00:44:04,101
Sampai musim semi tahun 2001,
678
00:44:04,184 --> 00:44:09,189
Bernie Madoff berhasil menjaga
seluruh bisnis penasihat investasinya
679
00:44:09,272 --> 00:44:12,567
nyaris sepenuhnya tak diketahui publik.
680
00:44:12,651 --> 00:44:18,073
Dia membuat semuanya sangat rahasia,
sangat misterius, sangat tersembunyi,
681
00:44:18,865 --> 00:44:23,620
sampai halaman-halaman Barron's Magazine
yang lebih kuat terbit.
682
00:44:24,246 --> 00:44:26,248
Penting untuk diingat
683
00:44:26,331 --> 00:44:31,253
artikel itu tak menuduh Bernie Madoff
melakukan hal ilegal,
684
00:44:31,336 --> 00:44:35,549
tapi itu menimbulkan pertanyaan
di antara para investor mereka.
685
00:44:38,260 --> 00:44:40,429
Setelah artikelku keluar,
686
00:44:40,512 --> 00:44:45,600
itu benar-benar membuat Jeffrey Tucker
dari Fairfield Greenwich takut.
687
00:44:46,184 --> 00:44:47,728
Dia mulai merasa ragu.
688
00:44:48,228 --> 00:44:50,230
Jadi, dia menuntut untuk rapat.
689
00:44:50,731 --> 00:44:54,985
Ini momen genting baik bagi Jeffrey Tucker
maupun Bernie Madoff,
690
00:44:55,068 --> 00:44:57,738
karena mereka punya hubungan
sangat simbiosis.
691
00:44:58,572 --> 00:45:01,950
Tucker dan Fairfield Greenwich
sudah menginvestasikan miliaran dolar,
692
00:45:02,033 --> 00:45:06,371
dan Bernie katanya menginvestasikan
miliaran dolar ini.
693
00:45:07,414 --> 00:45:10,333
Rapat itu pertemuan yang canggung.
694
00:45:10,417 --> 00:45:13,962
"Bernie, aku perlu bicara denganmu
tentang yang dilaporkan."
695
00:45:14,796 --> 00:45:17,924
Penting sekali baginya
untuk meyakinkan Tucker,
696
00:45:18,884 --> 00:45:21,928
tapi sifat khas Madoff
697
00:45:22,012 --> 00:45:25,056
adalah meyakinkannya dengan tampak
sama sekali tak khawatir.
698
00:45:26,224 --> 00:45:30,937
Dan Bernie punya tangan kanannya,
Frank DiPascali, di sana bersamanya,
699
00:45:31,021 --> 00:45:34,191
dan mereka menunjukkan
buku besar catatan transaksi,
700
00:45:34,274 --> 00:45:38,236
menunjukkan berbagai transaksi
yang sudah dilakukan pada rekening mereka.
701
00:45:38,862 --> 00:45:42,240
Jeffrey Tucker bukan orang
yang tak berpengalaman.
702
00:45:42,324 --> 00:45:45,494
Dia mantan regulator
dan seorang pengacara.
703
00:45:45,577 --> 00:45:50,832
Siapa pun bisa mencetak setumpuk kertas
yang berkata transaksi telah dilakukan.
704
00:45:50,916 --> 00:45:51,833
Dia perlu lebih.
705
00:45:53,043 --> 00:45:58,381
Pada titik itu, Bernie dan Frank
menyalakan komputer
706
00:45:58,465 --> 00:46:03,678
dan menunjukkan mereka punya rekening
dengan regulator bernama DTC,
707
00:46:03,762 --> 00:46:06,014
yaitu Depository Trust Company.
708
00:46:06,097 --> 00:46:10,560
Ini pada dasarnya rekening bank
untuk semua pialang di Wall Street.
709
00:46:10,644 --> 00:46:14,731
Mereka bilang, "Jika kau benar-benar cemas
tentang di mana uangmu,
710
00:46:14,815 --> 00:46:18,485
kami punya rekening ini dan kau bisa
memeriksa portofoliomu kapan saja."
711
00:46:19,361 --> 00:46:23,657
"Jadi," kata Bernie, "pilih satu saham,
pilih salah satu transaksi ini.
712
00:46:24,157 --> 00:46:26,535
Yang mana yang ingin kau periksa?"
713
00:46:27,035 --> 00:46:30,622
"Periksa saham kita di AOL." "Tentu."
714
00:46:31,331 --> 00:46:33,834
Frank menekan beberapa tombol,
715
00:46:33,917 --> 00:46:39,422
dan muncul apa yang tampak seperti halaman
transaksi Fairfield Greenwich di AOL.
716
00:46:40,674 --> 00:46:45,637
Menunjukkan persis jumlah saham
yang diharapkan Jeffrey Tucker di sana.
717
00:46:46,930 --> 00:46:51,142
Maksudku, kami bisa mendengar
desahan lega di seluruh dunia.
718
00:46:51,226 --> 00:46:52,477
Semuanya ada di sana.
719
00:46:52,561 --> 00:46:54,729
Tak ada yang perlu dicemaskan.
720
00:46:56,565 --> 00:47:00,819
Dan dia pergi dengan tenang dan yakin.
721
00:47:02,571 --> 00:47:04,322
Kenyataannya, tentu saja,
722
00:47:05,532 --> 00:47:06,533
ini semua tipuan.
723
00:47:07,868 --> 00:47:11,705
Ini rekening DTC palsu.
724
00:47:12,706 --> 00:47:14,749
Yang sebenarnya terjadi adalah
725
00:47:14,833 --> 00:47:19,921
Frank DiPascali telah mengambil alih
catatan kliring sah
726
00:47:20,005 --> 00:47:23,466
dari perusahaan yang sah di atas
727
00:47:24,009 --> 00:47:28,763
dan memasukkan transaksi-transaksi palsu
ke dalamnya
728
00:47:28,847 --> 00:47:33,143
agar dia bisa mengeluarkannya,
menunjukkannya pada Jeffrey Tucker,
729
00:47:33,226 --> 00:47:37,856
dan meyakinkannya bahwa
saham AOL-nya memang aman.
730
00:47:38,523 --> 00:47:42,277
Jadi, dia menciptakan replika sempurna.
731
00:47:43,320 --> 00:47:47,490
Madoff dan DiPascali benar-benar
punya hubungan luar biasa,
732
00:47:48,116 --> 00:47:51,661
di mana DiPascali bisa…
733
00:47:52,537 --> 00:47:53,705
punya intuisi…
734
00:47:54,456 --> 00:47:55,790
tentang apa yang akan
735
00:47:56,499 --> 00:48:00,337
diperlukan Madoff dan yang bisa dipakainya
736
00:48:00,921 --> 00:48:02,547
untuk menutupi penipuannya.
737
00:48:04,633 --> 00:48:08,053
Ada satu episode luar biasa
738
00:48:08,136 --> 00:48:12,891
di mana seorang akuntan dana
meminta kepada DiPascali
739
00:48:12,974 --> 00:48:16,478
untuk melihat buku besar transaksi
pada tanggal yang acak
740
00:48:16,561 --> 00:48:19,481
dan DiPascali berkata, "Tentu,"
741
00:48:19,981 --> 00:48:22,067
dan berkata, "Kita perlu buku besar."
742
00:48:23,234 --> 00:48:27,197
Anak buahnya di sana cepat-cepat beraksi.
743
00:48:27,280 --> 00:48:31,034
Mereka menciptakan
buku besar transaksi palsu.
744
00:48:31,117 --> 00:48:34,496
Mereka mencetak setumpuk besar kertas
dari pencetak,
745
00:48:34,579 --> 00:48:38,208
tapi tunggu, itu terlalu sempurna,
terlalu bersih.
746
00:48:38,291 --> 00:48:43,171
Mereka melempar gulungan kertas itu
berkeliling kantor seperti bola pantai
747
00:48:43,254 --> 00:48:47,467
sampai tampak cukup lusuh,
sering dipegang, dan dipakai.
748
00:48:48,009 --> 00:48:50,720
Tapi tunggu, itu panas
karena baru dicetak.
749
00:48:51,262 --> 00:48:52,639
Itu masalah.
750
00:48:52,722 --> 00:48:55,725
Jadi, mereka mendinginkannya
di lemari es kantor.
751
00:48:56,977 --> 00:49:01,898
Dan tentu saja itu benar-benar meyakinkan
bagi akuntannya.
752
00:49:01,982 --> 00:49:05,360
Jadi, keahlian sandiwara ini,
tak ada istilah lain untuk itu,
753
00:49:05,443 --> 00:49:08,655
tampaknya cocok sekali
754
00:49:09,739 --> 00:49:14,119
sebagai yang diperlukan Madoff
untuk meyakinkan para investornya.
755
00:49:14,202 --> 00:49:17,205
Bahkan sebelum Madoff sendiri
tahu kebutuhannya.
756
00:49:19,499 --> 00:49:26,423
"Aku di sini hari ini untuk berkata bahwa
dari awal 1990-an sampai Desember 2008,
757
00:49:27,215 --> 00:49:30,427
aku membantu Bernie Madoff
dan orang-orang lain
758
00:49:30,510 --> 00:49:33,304
menjalankan penipuan
yang melukai ribuan orang.
759
00:49:33,930 --> 00:49:37,600
Ada satu fakta sederhana
yang diketahui Bernie Madoff,
760
00:49:37,684 --> 00:49:40,520
yang kuketahui,
dan diketahui orang-orang lain,
761
00:49:40,603 --> 00:49:46,109
tapi yang tak kami katakan pada klien
maupun para regulator seperti SEC.
762
00:49:46,192 --> 00:49:52,407
Tak ada pembelian atau penjualan sekuritas
yang sebenarnya terjadi di akun mereka.
763
00:49:52,490 --> 00:49:55,326
Semua itu palsu. Semua itu fiktif.
764
00:49:55,410 --> 00:49:58,663
Itu salah, dan aku tahu itu salah
pada waktu itu."
765
00:50:08,339 --> 00:50:10,550
Penipuan ini berjalan
berpuluh-puluh tahun.
766
00:50:12,260 --> 00:50:14,137
Tapi tanpa dokumen yang tepat,
767
00:50:14,220 --> 00:50:16,931
semuanya akan terekspos
dengan sangat cepat.
768
00:50:17,724 --> 00:50:19,350
Catatan transaksi rekening,
769
00:50:20,477 --> 00:50:22,187
konfirmasi transaksi,
770
00:50:23,104 --> 00:50:25,732
laporan untuk klien-klien
saat mereka ingin laporan…
771
00:50:25,815 --> 00:50:28,818
Satu-satunya cara itu bisa dilakukan
adalah memakai komputer.
772
00:50:30,737 --> 00:50:35,200
Dan kita tak bisa pergi membeli software
untuk transaksi palsu.
773
00:50:35,283 --> 00:50:38,453
Kita harus buat software sendiri
untuk melakukannya.
774
00:50:40,413 --> 00:50:45,460
Jadi, pemrogram komputer George Perez
dan Jerry O'Hara penting sekali
775
00:50:45,543 --> 00:50:48,588
dalam membantu Madoff
melanjutkan penipuan itu lama sekali.
776
00:50:52,717 --> 00:50:56,054
Jerry dan George tidak menjalani
gaya hidup yang sama
777
00:50:56,137 --> 00:50:58,556
dengan staf lantai 17.
778
00:50:59,724 --> 00:51:01,768
Frank punya kapal dua juta dolar.
779
00:51:02,477 --> 00:51:05,730
Jodi punya rumah di Jersey Shore.
780
00:51:06,606 --> 00:51:10,485
Mereka tak punya itu.
Mereka hidup dengan cukup sederhana.
781
00:51:11,236 --> 00:51:13,613
Tapi mereka tahu perbuatan mereka salah.
782
00:51:14,322 --> 00:51:17,492
Mereka tahu bahwa mereka
memalsukan laporan,
783
00:51:17,575 --> 00:51:20,161
dan seiring waktu,
mereka jadi tak nyaman dengan itu.
784
00:51:22,747 --> 00:51:26,626
George dan Jerry menjadi agak gugup
mereka akan ketahuan
785
00:51:26,709 --> 00:51:28,753
karena posisi mereka berisiko.
786
00:51:32,257 --> 00:51:34,884
Mereka mulai mengonfrontasi
Frank DiPascali,
787
00:51:35,468 --> 00:51:39,430
dan itu berubah menjadi pemerasan
yang nyaris lucu,
788
00:51:39,514 --> 00:51:42,600
karena mereka mulai berkata
mereka perlu gaji lebih besar.
789
00:51:43,476 --> 00:51:47,272
Dan mereka tak ingin itu tampak
seolah-olah ada kenaikan gaji mendadak,
790
00:51:47,355 --> 00:51:49,566
jadi, mereka meminta dibayar
dengan berlian.
791
00:51:51,526 --> 00:51:54,404
Frank berpikir, "Itu sangat sinting."
792
00:51:55,655 --> 00:51:57,824
Mereka benar-benar menulis pesan,
793
00:51:57,907 --> 00:52:00,326
"Kami sangat cemas
tentang laporan yang kami buat,
794
00:52:00,410 --> 00:52:03,496
dan kami tak tahu
apa hidup kami dalam bahaya,"
795
00:52:04,372 --> 00:52:06,583
dan mereka ingin ini diketahui.
796
00:52:09,460 --> 00:52:13,840
Tulisannya, "Aku sudah menyatakan
pada bosku, Frank DiPascali,
797
00:52:13,923 --> 00:52:18,219
aku tak bersedia bekerja dalam proyek
yang membuatku tidak nyaman.
798
00:52:18,761 --> 00:52:23,391
Aku tak tahu seberapa jauh
hal ini sudah dikomunikasikan,
799
00:52:23,933 --> 00:52:28,062
tapi tak akan perlu waktu lama
sebelum ini mencapai puncak.
800
00:52:28,146 --> 00:52:31,649
Aku mencemaskan pekerjaanku,
keluargaku, masa depanku."
801
00:52:31,733 --> 00:52:33,776
Itu ditandatangani George Perez.
802
00:52:39,324 --> 00:52:42,118
Lalu mereka mengonfrontasi Bernie
tentang itu.
803
00:52:43,369 --> 00:52:47,123
Dan Bernie tidak menyerah dan berkata,
804
00:52:47,207 --> 00:52:49,459
"Ya, baiklah, kalian menang.
805
00:52:49,542 --> 00:52:52,587
Ambil apa saja yang kalian mau."
Dia hendak melawan mereka.
806
00:52:54,839 --> 00:52:57,717
Mereka memasuki kantor Madoff
bersama Frank,
807
00:52:58,384 --> 00:53:01,596
dan pada dasarnya berkata
mereka tidak nyaman.
808
00:53:01,679 --> 00:53:05,975
"Selain itu, kami pikir sebaiknya kau
menutup bisnis penasihat investasi."
809
00:53:06,809 --> 00:53:10,647
Yang, tentu saja, membuat Bernie
bersikap seperti perundung.
810
00:53:14,567 --> 00:53:15,902
Dia mengintimidasi mereka.
811
00:53:17,820 --> 00:53:20,949
Itu situasi yang genting
bagi kedua sisi karena
812
00:53:21,032 --> 00:53:24,244
mereka tak berhadapan
dengan Bernie langsung sehari-hari.
813
00:53:24,327 --> 00:53:26,579
Selain itu, mereka baru saja mengancam
814
00:53:26,663 --> 00:53:30,375
pria pemilik perusahaan ini
dan legenda di Wall Street.
815
00:53:30,458 --> 00:53:32,877
Keluarlah dari kantorku. Sekarang.
816
00:53:34,879 --> 00:53:38,758
Dan pada akhirnya Madoff
menegosiasikan ini lewat Frank,
817
00:53:39,384 --> 00:53:42,220
dan Frank memberi mereka
lebih banyak uang.
818
00:53:43,513 --> 00:53:46,975
Mereka akhirnya mendapatkan $60.000 lagi,
819
00:53:47,058 --> 00:53:50,937
yang, dalam cakupan seluruh kasus ini,
benar-benar tidak banyak.
820
00:53:52,981 --> 00:53:57,151
Mereka mungkin bisa memeras Bernie
dan meminta uang sebanyak apa pun
821
00:53:57,235 --> 00:53:58,778
dan tetap bekerja di sana.
822
00:54:00,154 --> 00:54:04,993
Mereka menerima kenaikan
yang tak terlalu besar ini
823
00:54:05,952 --> 00:54:09,247
dan Bernie berhasil lolos lagi.
824
00:54:10,081 --> 00:54:11,207
Untuk sementara.
825
00:56:03,820 --> 00:56:08,825
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina