1
00:00:10,428 --> 00:00:17,226
Vi har hørt folk sige, at dem,
der investerede hos Madoff, var grådige
2
00:00:17,852 --> 00:00:20,813
og forventede et stort afkast.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,401
Men hvis man ser på tallene,
er det ikke tilfældet.
4
00:00:26,611 --> 00:00:30,698
Det virkede som en god investering.
Intet usædvanligt.
5
00:00:30,782 --> 00:00:32,408
SUM INDSAT PÅ DIN KONTO
6
00:00:32,492 --> 00:00:34,994
Jeg havde arbejdet hårdt
for at tjene de penge,
7
00:00:35,078 --> 00:00:40,208
og derfor udviste jeg due diligence,
før jeg investerede hos Madoff.
8
00:00:42,043 --> 00:00:46,339
Jeg fik Madoff nærmere screenet
af et analysefirma,
9
00:00:46,422 --> 00:00:51,094
der tilbød en tjeneste til folk,
der ville screene pengeforvaltere.
10
00:00:52,762 --> 00:00:54,472
Og de godkendte ham.
11
00:00:55,723 --> 00:01:01,687
Men selv efter det læste jeg
alle artikler med Madoff…
12
00:01:01,771 --> 00:01:03,147
WALL STREET-MYSTERIET
13
00:01:03,231 --> 00:01:05,149
…fordi han var en gådefuld mand.
14
00:01:06,150 --> 00:01:11,239
Jeg lagde mærke til de artikler,
der lovpriste Madoff.
15
00:01:12,490 --> 00:01:15,409
Det var artikler i Forbes Magazine
16
00:01:15,493 --> 00:01:18,621
og i The Economist og den slags
17
00:01:19,664 --> 00:01:21,290
Han var en vigtig mand.
18
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
Alt det fik mig til at tænke:
"Han er god."
19
00:01:27,630 --> 00:01:30,633
Men sagen er,
at SEC heller ikke fangede ham,
20
00:01:30,716 --> 00:01:32,635
og de havde mange muligheder.
21
00:01:34,512 --> 00:01:40,685
Man har drømme om ens pension
og ens fremtid, og alt det forsvandt.
22
00:01:40,768 --> 00:01:44,272
At vi blev ofre, skyldes delvist,
23
00:01:44,897 --> 00:01:49,443
at vores regering, SEC,
ikke gjorde deres arbejde.
24
00:01:51,362 --> 00:01:53,614
Det var et stort svigt.
25
00:02:14,093 --> 00:02:16,929
MADOFF: MONSTRET PÅ WALL STREET
26
00:02:25,313 --> 00:02:29,275
Jeg startede i Boston
hos Rampart Investment Management Company,
27
00:02:29,358 --> 00:02:32,528
fordi de havde brug for en intern sælger.
28
00:02:34,197 --> 00:02:39,410
Vi forvaltede ni milliarder,
som tilhørte vores klienter. En formue.
29
00:02:40,912 --> 00:02:46,626
Og de hyrede mig for at få flere kunder,
men også for at skabe nyt produkt til dem.
30
00:02:47,835 --> 00:02:50,588
Nogen må stå for at sælge.
Og det var mit job.
31
00:02:50,671 --> 00:02:53,466
Og jeg var klar til at hoppe
på den næste bølge.
32
00:02:54,508 --> 00:02:56,802
Jeg flyver til New York.
33
00:02:56,886 --> 00:02:59,722
Og jeg møder
Thierry Magon de la Villehuchet.
34
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
En velhavende person, der var investor
35
00:03:04,727 --> 00:03:09,815
og finansrådgiver
for nogle af de største formuer i Europa.
36
00:03:10,733 --> 00:03:14,779
Og han fortalte mig,
at han var en aristokrat fra Bretagne,
37
00:03:14,862 --> 00:03:18,699
og at han havde arvet et slot
med 100 værelser,
38
00:03:18,783 --> 00:03:22,161
og at han tog på rypejagt
med Europas prinser.
39
00:03:23,537 --> 00:03:25,331
Og jeg tænker,
40
00:03:25,414 --> 00:03:30,753
at hvis Villehuchet kan introducere mig
til Europas formueforvaltningsbanker,
41
00:03:30,836 --> 00:03:33,839
er det et helt nyt marked for mig.
42
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
Der er et problem.
43
00:03:38,928 --> 00:03:43,808
Villehuchet giver mig udskrifter,
der kommer via posten hver dag,
44
00:03:43,891 --> 00:03:45,559
bekræftelser af handler.
45
00:03:45,643 --> 00:03:52,441
Og øverst har han streget navnet
på firmaet over med en stor sort tus.
46
00:03:53,234 --> 00:03:57,071
Villehuchet siger:
"Jeg har en hemmelig hedgefondforvalter.
47
00:03:57,154 --> 00:03:59,240
Jeg kan ikke sige, hvem det er,
48
00:03:59,323 --> 00:04:02,702
fordi hvis han fandt ud af,
at jeg havde sagt hans navn,
49
00:04:02,785 --> 00:04:05,413
ville han fyre mig som klient.
50
00:04:06,122 --> 00:04:07,999
Men ja, jeg hyrede ham,
51
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
og han giver et afkast på en procent
om måneden så stabilt som et urværk,
52
00:04:11,877 --> 00:04:15,256
Jeg vidste,
at det var umuligt i finansverdenen.
53
00:04:17,508 --> 00:04:21,095
Han begynder at fortælle mig om,
hvad manden laver.
54
00:04:21,178 --> 00:04:25,224
Og det involverer optionshandel,
som jeg har gjort med individuelle akter,
55
00:04:25,308 --> 00:04:28,644
men ifølge Thierry taber han aldrig penge.
56
00:04:28,728 --> 00:04:30,229
SUM INDSAT PÅ DIN KONTO
57
00:04:30,313 --> 00:04:33,774
Jeg siger til mig selv:
"Det er tosset. Det er umuligt."
58
00:04:37,445 --> 00:04:39,864
Og jeg spurgte Thierry:
59
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
"Hvor mange penge har du
hos den her hemmelige manager?"
60
00:04:45,202 --> 00:04:50,875
Og han siger: "320 millioner dollars.
Mine og mine klienters penge i Europa."
61
00:04:50,958 --> 00:04:57,340
Forvalteren har sandsynligvis
ti gange så mange penge.
62
00:04:57,923 --> 00:05:03,471
Jeg kan ekstrapolere mig frem til,
at den forvalter har tre milliarder.
63
00:05:04,263 --> 00:05:08,476
Den største hedgefondforvalter i verden,
som ingen kender til.
64
00:05:09,310 --> 00:05:13,522
Hvis jeg kunne give en procent
om måneden så stabilt som et urværk,
65
00:05:13,606 --> 00:05:17,651
ville jeg have haft reklameskilte
fra Boston til New York City.
66
00:05:18,569 --> 00:05:20,738
Hvorfor er han hemmelighedsfuld?
67
00:05:22,281 --> 00:05:26,369
Jeg er meget nysgerrig efter at vide,
hvem den hemmelige forvalter er,
68
00:05:26,452 --> 00:05:31,290
og Thierry vender sig rundt
for at snakke med nogen,
69
00:05:31,874 --> 00:05:34,210
og jeg gjorde noget upassende.
70
00:05:35,294 --> 00:05:41,467
Jeg drejer et optionsbevis hen mod mig
for at læse navnet øverst på papiret.
71
00:05:44,470 --> 00:05:47,139
"Bernard Madoff Securities."
72
00:05:50,351 --> 00:05:52,895
Hvorfor vil en
af Wall Streets store kanoner
73
00:05:52,978 --> 00:05:57,274
holde det hemmeligt,
at han forvalter Thierrys penge?
74
00:05:57,942 --> 00:06:02,988
Og Thierry fortalte mig,
at han ikke opkræver et gebyr for det.
75
00:06:03,489 --> 00:06:05,408
Det gav ingen mening.
76
00:06:05,491 --> 00:06:08,411
Og jeg tænker for mig selv: "Det er løgn."
77
00:06:12,206 --> 00:06:14,458
Efter det første møde med Villehuchet,
78
00:06:14,542 --> 00:06:18,212
tager jeg tilbage til Boston
og møder Ramparts store chefer.
79
00:06:20,798 --> 00:06:23,092
Med det samme indser cheferne,
80
00:06:23,175 --> 00:06:29,265
at hvis jeg kan få Thierry til
at introducere mig til Europas rigmænd,
81
00:06:30,182 --> 00:06:34,270
kan vi måske tjene
flere milliarder dollars.
82
00:06:34,770 --> 00:06:37,565
Men jeg er i konkurrence
med den hemmelige forvalter,
83
00:06:37,648 --> 00:06:42,653
og den strategi, han siger, han bruger,
giver ingen mening.
84
00:06:43,737 --> 00:06:48,742
Cheferne siger: "Vi må finde ud af,
hvad det er, han gør.
85
00:06:48,826 --> 00:06:51,829
Lad os spørge porteføljemanageren,
Harry Markopolos.
86
00:06:51,912 --> 00:06:54,707
Han er matematiknørd.
Han kan regne det ud."
87
00:06:56,709 --> 00:07:00,546
Mit felt var derivater,
hvilket er meget matematisk.
88
00:07:00,629 --> 00:07:03,424
Man skal have en baggrund
i matematik og statistik,
89
00:07:03,507 --> 00:07:06,385
og meget af matematikken er kompleks.
90
00:07:07,052 --> 00:07:09,221
Frank kommer tilbage med en rapport
91
00:07:09,305 --> 00:07:12,266
om en Madoff-feederfond
med et utroligt afkast,
92
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
men Frank er en marketingmand.
93
00:07:15,311 --> 00:07:18,481
Han vil vide,
at noget fungerer, og at det kan sælges.
94
00:07:19,732 --> 00:07:25,446
Harry er irriteret over at blive kaldt ud
af sit kontor for at tale til mig,
95
00:07:25,529 --> 00:07:26,572
en sælger.
96
00:07:27,490 --> 00:07:31,202
Og han kigger
på det her afkast et øjeblik og siger:
97
00:07:31,285 --> 00:07:35,706
"Frank, du er en ekspert i optioner.
Du ved, at det her er umuligt."
98
00:07:36,415 --> 00:07:40,211
Og jeg sagde: "Han bruger ikke optioner.
Hvordan gør han det?"
99
00:07:40,294 --> 00:07:42,296
MÅNEDLIGE PROCENTVISE NETTOAFKAST
100
00:07:42,379 --> 00:07:47,801
Siden viser utrolige præstationstal
og næsten ingen tab.
101
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
Jeg kigger
på porteføljens karakteristika og siger:
102
00:07:51,138 --> 00:07:56,227
"Se, afkastene er sådan her,
en vinkel på 45 grader. En lige linje."
103
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Han siger:
"Jeg kan se, at det her er svindel.
104
00:08:00,648 --> 00:08:03,025
Og det er muligvis en Ponzi-svindel."
105
00:08:03,567 --> 00:08:07,696
Diskussionen tog i alt fire minutter,
og jeg sagde til Harry:
106
00:08:08,322 --> 00:08:13,244
"Åh gud, brug ikke ordet 'Ponzi'.
Du må ikke kalde ham en Ponzi-svindler."
107
00:08:13,327 --> 00:08:19,750
Jeg sagde: "Madoff Securities forvalter
syv til ti procent af hele aktiemarkedet.
108
00:08:20,251 --> 00:08:21,585
Jeg tror ikke på det."
109
00:08:24,880 --> 00:08:28,259
Selvom jeg fortalte ham,
at de afkast ikke er mulige,
110
00:08:28,884 --> 00:08:31,887
sagde mine chefer:
"Skab et Madoff-lignende produkt.
111
00:08:33,514 --> 00:08:36,475
Find ud af, hvad Madoff gør,
så vi kan tage markedsandele."
112
00:08:39,311 --> 00:08:42,606
Jeg måtte bruge et par timer
på at modellere afkastene.
113
00:08:47,069 --> 00:08:49,780
Det tog et par timer,
og man kunne hurtigt se,
114
00:08:50,406 --> 00:08:55,119
at det ikke ligner noget, der sker
på Wall Street eller på aktiemarkedet.
115
00:08:56,620 --> 00:09:00,124
Faktisk lignede det kun aktiemarkedet
seks procent af tiden.
116
00:09:02,293 --> 00:09:07,006
Lægges månederne sammen, ser man,
at 96,4 % af månederne er positive.
117
00:09:08,424 --> 00:09:10,509
Det findes ikke i økonomi.
118
00:09:12,595 --> 00:09:15,347
Hans tal var usandsynligt gode.
119
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
Og folk strømmede til Madoff,
120
00:09:19,476 --> 00:09:22,313
fordi han afkast var
så forførende regelmæssige.
121
00:09:23,105 --> 00:09:24,898
Jeg var i konkurrence med ham,
122
00:09:25,441 --> 00:09:27,818
men man kan ikke vinde over en svindler.
123
00:09:28,819 --> 00:09:31,405
Derfor ville jeg afsløre svindleren.
124
00:09:38,120 --> 00:09:42,833
Dette er min første fremsendelse til SEC,
dateret den 1. marts 2000.
125
00:09:44,168 --> 00:09:45,753
"På højst 25 minutter
126
00:09:45,836 --> 00:09:49,715
vil jeg bevise et af tre scenarier
angående Madoffs hedgefond-firma."
127
00:09:49,798 --> 00:09:52,885
"Et: De er utrolig dygtige
og/eller heldige,
128
00:09:52,968 --> 00:09:55,220
og jeg er en idiot,
fordi jeg spilder jeres tid.
129
00:09:55,888 --> 00:09:58,182
To: afkastene er ægte,
130
00:09:58,265 --> 00:10:02,061
men de kommer fra en anden proces
end den, der annonceres,
131
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
og i så fald bør det efterforskes.
132
00:10:04,688 --> 00:10:08,359
Tre: Hele fonden er blot
en Ponzi-svindel."
133
00:10:15,324 --> 00:10:18,369
Over 100 måneders afkast,
syv dårlige måneder,
134
00:10:18,452 --> 00:10:20,579
er hans største månedlige tab…
135
00:10:20,663 --> 00:10:25,918
Da Harry Markopolos forsøgte
at overbevise SEC om,
136
00:10:26,001 --> 00:10:31,090
at en historisk kæmpestor Ponzi-svindel
137
00:10:31,173 --> 00:10:35,302
blev udført lige nu af Bernie Madoff,
138
00:10:36,345 --> 00:10:39,390
stod han overfor en enorm udfordring,
139
00:10:39,473 --> 00:10:44,770
fordi SEC anvendte Bernie Madoff
som kilde til Wall Street-visdom.
140
00:10:46,647 --> 00:10:51,860
Han havde et godt ry
som en af Wall Streets store kanoner.
141
00:10:51,944 --> 00:10:56,448
Ikke kun på grund af de tiltag,
han var med til at starte,
142
00:10:56,532 --> 00:11:00,119
og de ændringer i branchen,
som han hjalp med at definere,
143
00:11:00,994 --> 00:11:04,164
men han brugte også meget tid på
144
00:11:04,248 --> 00:11:08,711
at arbejde med SEC
og andre myndigheder på paneler
145
00:11:08,794 --> 00:11:13,173
og hjalp med at regulere branchen.
146
00:11:14,133 --> 00:11:19,513
Jeg vil gerne starte med den antagelse,
at de fleste i vores branche
147
00:11:20,055 --> 00:11:21,432
går på arbejde
148
00:11:21,515 --> 00:11:24,977
med et ønske om at overholde reglerne
og hjælpe klienterne.
149
00:11:29,732 --> 00:11:34,778
Harry Markopolos brugte enormt meget tid
og mange kræfter på
150
00:11:35,696 --> 00:11:40,367
at overbevise SEC om at gøre det rigtige
i forhold til Bernie Madoff.
151
00:11:41,368 --> 00:11:47,541
Og Harry tog ikke blot derhen én gang.
Han prøvede igen, og blev afvist igen.
152
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Alle andre ville have givet op.
153
00:11:53,630 --> 00:11:58,552
Vi havde regnet ud, at Bernie havde
mellem tre og syv milliarder dollars.
154
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
Og jeg gik til SEC, og de så på det,
155
00:12:03,557 --> 00:12:04,558
og de ignorerede det.
156
00:12:08,771 --> 00:12:14,943
DECEMBER 2000
OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 30.1 MILLIARDER
157
00:12:16,028 --> 00:12:20,574
SEC fulgte aldrig op
på noget af det, vi skrev.
158
00:12:20,657 --> 00:12:23,368
Derfor ringede Harry
til alle de store aviser.
159
00:12:23,452 --> 00:12:25,954
Og de sagde: "Vi vil ikke udfordre Madoff
160
00:12:26,622 --> 00:12:29,792
baseret på en matematikers beregninger.
161
00:12:32,336 --> 00:12:33,837
Vi skal bruge hårde beviser."
162
00:12:35,964 --> 00:12:37,508
Og Harry sagde til mig:
163
00:12:37,591 --> 00:12:42,554
"Frank, du skal finde
en dybdeborende finansjournalist."
164
00:12:44,723 --> 00:12:46,433
Hvordan finder man sådan en?
165
00:12:47,643 --> 00:12:52,773
Ved en tilfældighed,
det var vist i slutningen af 2000,
166
00:12:53,398 --> 00:12:56,527
skulle jeg holde foredrag i Barcelona,
og jeg tog min kone med.
167
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Og vi var i lufthavnen,
og vi prajede en taxa.
168
00:13:00,531 --> 00:13:02,449
Og det var den sidste taxa.
169
00:13:02,533 --> 00:13:05,869
Og der stod en stresset fyr
med sin bagage,
170
00:13:05,953 --> 00:13:09,623
og han bankede på mit vindue:
"Er I på vej til konferencen?"
171
00:13:09,706 --> 00:13:10,749
Og jeg sagde ja.
172
00:13:10,833 --> 00:13:12,751
Han siger: "Kan vi dele taxaen?"
173
00:13:13,418 --> 00:13:16,713
Fra forsædet siger han:
"Hej, jeg er Michael Ocrant.
174
00:13:16,797 --> 00:13:20,300
"Jeg er journalist
med speciale i økonomisk svindel."
175
00:13:21,301 --> 00:13:23,720
Og jeg kiggede op og sagde: "Tak, Gud."
176
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
Jeg sagde: "Michael,
177
00:13:26,306 --> 00:13:29,977
jeg vil vædde en middag
for min kone og jeg i Barcelona på,
178
00:13:30,060 --> 00:13:34,356
at jeg kan give dig et navn
på en hemmelig hedgefondforvalter
179
00:13:34,439 --> 00:13:37,442
som vil få enhver af dine forvaltere
til at blegne
180
00:13:37,943 --> 00:13:42,030
i forhold til markedsværdi
og risikojusteret afkast."
181
00:13:43,448 --> 00:13:44,867
Han siger: "Lad os vædde."
182
00:13:46,201 --> 00:13:48,036
"Bernie Madoff."
183
00:13:50,539 --> 00:13:55,043
Han vendte sig om så hurtigt,
at jeg vidste, jeg havde min efterforsker.
184
00:13:57,129 --> 00:13:58,088
Og jeg sagde:
185
00:13:58,171 --> 00:14:03,635
"Han er altid ude af markedet dagen før,
at markedet går ned,
186
00:14:03,719 --> 00:14:08,765
og han er altid på markedet den samme dag
eller dagen før, at markedet går op."
187
00:14:09,558 --> 00:14:13,729
Ingen forvaltere
i hele verden har perfekt timing.
188
00:14:13,812 --> 00:14:16,189
Ingen har avanceret viden om markedet.
189
00:14:18,775 --> 00:14:21,695
Og Michael Ocrant siger:
"Jeg skriver en artikel."
190
00:14:23,530 --> 00:14:28,368
Vi gav ham alle navnene
på optionsfyrene i USA på Wall Street,
191
00:14:28,452 --> 00:14:30,621
og de store bankers chefstrateger.
192
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Og han talte med alle.
193
00:14:33,582 --> 00:14:36,752
Ocrant kunne ikke tro det,
da han så på tallene.
194
00:14:36,835 --> 00:14:40,547
Han ringede,
da artiklen skal offentliggøres og siger:
195
00:14:40,631 --> 00:14:43,383
"Den her fyr er to og en halv gange større
196
00:14:43,467 --> 00:14:46,470
end min største hedgefond,
der rapporterer til mig.
197
00:14:46,553 --> 00:14:49,056
Hvordan skaber han så stor en forretning?"
198
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
Artiklen bliver udgivet.
199
00:14:51,516 --> 00:14:54,853
"Madoff ved altid bedst;
aktiehandlere spørger hvordan.
200
00:14:55,854 --> 00:15:00,359
Vi gav hinanden highfives
på kontoret i Rampart.
201
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
Nu er det offentligt.
202
00:15:04,488 --> 00:15:06,114
Nu vil det blive efterforsket.
203
00:15:06,198 --> 00:15:09,159
MADOFF VED ALTID BEDST;
SKEPTIKERE SPØRGER HVORDAN
204
00:15:09,242 --> 00:15:11,662
Efter MARHedge-artiklen udkom,
205
00:15:11,745 --> 00:15:15,332
besluttede en seniorfunktionær
hos SEC i Washington,
206
00:15:15,415 --> 00:15:17,834
at der skulle foretages en undersøgelse.
207
00:15:19,294 --> 00:15:21,213
Det var bare en overraskelse,
208
00:15:21,296 --> 00:15:25,926
at Bernie Madoff forvaltede
så mange penge
209
00:15:26,009 --> 00:15:31,598
uden at have registreret sit firma
hos regulerende myndigheder.
210
00:15:34,935 --> 00:15:40,148
Men hun vælger at gøre det
ved at ringe til Bernie Madoff.
211
00:15:42,317 --> 00:15:45,445
Hun kendte ham,
fordi han var så kendt i branchen.
212
00:15:45,529 --> 00:15:47,072
Og hun ringer og siger:
213
00:15:47,155 --> 00:15:52,911
"Hej, Bernie. Vi vil udføre et gennemsyn.
Vi har nogle spørgsmål om din hedgefond."
214
00:15:53,578 --> 00:15:56,248
Han siger: "Jeg har ikke en hedgefond."
215
00:15:57,791 --> 00:16:01,545
Hun siger: "Det tænkte jeg nok."
Og han siger: "Okay."
216
00:16:03,213 --> 00:16:04,965
Hvis han havde en hedgefond,
217
00:16:05,048 --> 00:16:08,010
skulle han registrere sig
som investeringsrådgiver.
218
00:16:08,093 --> 00:16:10,971
Bernie Madoff ville ikke registrere sig,
219
00:16:11,054 --> 00:16:13,682
fordi når man registrerer sig
som investeringsrådgiver,
220
00:16:13,765 --> 00:16:16,977
er man forpligtet til
at underkaste sig SEC-gennemsyn.
221
00:16:18,020 --> 00:16:19,771
Jeg elsker den episode,
222
00:16:19,855 --> 00:16:23,025
fordi den illustrerer,
bedre end noget andet kunne,
223
00:16:23,108 --> 00:16:27,404
den respekt,
som SEC følte over for Bernie Madoff,
224
00:16:27,487 --> 00:16:29,406
og den tillid, de havde til ham.
225
00:16:30,282 --> 00:16:34,578
"Lad os spørge, om han gør noget galt.
Han vil fortælle os sandheden."
226
00:16:38,331 --> 00:16:42,210
Madoff var lige heldig
med sine fjender og sine venner.
227
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Og han var heldig med sin timing.
228
00:16:46,715 --> 00:16:50,510
De tidlige rapporter indkommer nu
fra telegrambureauerne.
229
00:16:50,594 --> 00:16:55,766
Et lille passagerfly flyver ind
i siden af World Trade Center.
230
00:16:58,810 --> 00:17:01,646
Der var et mere. Vi har lige set et mere.
231
00:17:18,538 --> 00:17:19,998
Jeg glemmer det aldrig.
232
00:17:20,082 --> 00:17:22,292
Jeg glemmer aldrig,
233
00:17:22,375 --> 00:17:28,173
da jeg så de to bygninger skælve,
og da de totalt kollapsede.
234
00:17:30,258 --> 00:17:31,968
Byen var så rystet.
235
00:17:33,345 --> 00:17:38,517
Jeg kan huske, hvor usikre de dage var,
ugerne og månederne efter 9. september.
236
00:17:40,644 --> 00:17:45,440
Wall Street var jo lige
ved siden af World Trade Center.
237
00:17:45,524 --> 00:17:49,528
New Yorks børs,
som var to gader derfra, blev lukket.
238
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
Alt i centrum var lukket i dagevis.
239
00:17:56,034 --> 00:18:02,082
Og der var en følelse af samhørighed
i forhold til at åbne aktiemarkedet igen.
240
00:18:02,165 --> 00:18:05,710
Tom Costello står ved NASDAQ-MarketSite.
Tom, hvad så?
241
00:18:05,794 --> 00:18:09,381
Der er cirka halvanden time til,
at NASDAQ åbner igen.
242
00:18:09,464 --> 00:18:11,091
Og som tidligere nævnt
243
00:18:11,174 --> 00:18:16,721
vil NASDAQ's direktør Wick Simmons være
på børsen for at vise solidaritet.
244
00:18:16,805 --> 00:18:18,849
De åbner markedet sammen.
245
00:18:19,432 --> 00:18:21,977
NASDAQ-markedet havde brug for at vise,
246
00:18:22,060 --> 00:18:26,148
at det kunne fungere i kølvandet
på denne ufattelige begivenhed.
247
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
Og Bernie hjalp med at organisere det.
248
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
…to, en!
249
00:18:34,614 --> 00:18:38,118
Men det havde også
en anden betydning for Bernie,
250
00:18:38,201 --> 00:18:41,538
som ingen vidste,
før det var alt for sent.
251
00:18:41,621 --> 00:18:46,835
De bevidste og dødbringende angreb,
som blev udført i går mod vores land,
252
00:18:47,627 --> 00:18:49,421
var mere end terrorhandlinger.
253
00:18:50,297 --> 00:18:51,673
De var krigshandlinger.
254
00:18:53,341 --> 00:18:58,305
Embedsmænd, der havde været i New York,
tæt på Wall Street
255
00:18:58,388 --> 00:19:02,559
og som fokuserede
på økonomisk kriminalitet og svindel,
256
00:19:03,351 --> 00:19:08,815
blev overflyttet
til bekæmpelse af terrorisme
257
00:19:08,899 --> 00:19:11,276
og økonomiske problemer i den forbindelse.
258
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
For SEC var det en forværring
af et allerede eksisterende problem
259
00:19:17,324 --> 00:19:20,785
som følge af en dereguleringskampagne,
260
00:19:20,869 --> 00:19:23,997
der begyndte
med valget af Ronald Reagan i 1980.
261
00:19:24,581 --> 00:19:26,541
I den nuværende krise
262
00:19:27,125 --> 00:19:30,587
er regeringen ikke løsningen
på vores problem.
263
00:19:30,670 --> 00:19:32,422
Regeringen er problemet.
264
00:19:35,008 --> 00:19:40,388
Love, der regulerede efterforskningerne,
var blevet strammet,
265
00:19:40,472 --> 00:19:42,682
og budgettet var blevet reduceret.
266
00:19:43,683 --> 00:19:45,852
Eftervirkningerne af 9. september
267
00:19:45,936 --> 00:19:52,651
var blot fortsættelsen
af en lang periode med lave budgetter,
268
00:19:52,734 --> 00:19:54,361
lave prioriteter
269
00:19:54,444 --> 00:19:58,823
og lovændringer, der gjorde det sværere
for dem at udføre deres arbejde.
270
00:20:00,742 --> 00:20:06,748
For Madoff medførte
den frygtelige tragedie således
271
00:20:06,831 --> 00:20:10,919
et reduceret niveau af kontrol
fra myndighederne,
272
00:20:11,002 --> 00:20:13,588
da han allermest havde brug for det.
273
00:20:14,256 --> 00:20:20,637
Madoff var ikke den eneste,
som nød godt af de mange besparelser,
274
00:20:20,720 --> 00:20:22,973
som SEC havde oplevet,
275
00:20:23,056 --> 00:20:26,309
men han var den,
som de kom mest til gavn,
276
00:20:26,393 --> 00:20:28,770
i forhold til omfanget af hans svindel.
277
00:20:29,896 --> 00:20:36,861
DECEMBER 2001
OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 36.8 MILLIARDER
278
00:20:38,321 --> 00:20:40,448
REGNSKABSBØGER
JAN - APRIL 2000
279
00:20:40,532 --> 00:20:42,325
REGNSKABSBØGER
MARTS - MAJ '98
280
00:20:42,409 --> 00:20:46,997
Der er modsætning mellem den personlighed,
som Bernie viser verden udenfor,
281
00:20:47,080 --> 00:20:49,499
og hvad der virkelig foregik i firmaet.
282
00:20:51,042 --> 00:20:55,797
Det var spil for galleriet for
at give firmaet og sig selv et godt ry.
283
00:20:56,715 --> 00:20:59,634
Han havde de perfekte børn til det.
284
00:20:59,718 --> 00:21:04,222
De ærkeamerikanske,
højtuddannede familiemænd.
285
00:21:06,224 --> 00:21:10,312
Bernie brugte Andy og Mark som et skjold,
når folk trådte ind.
286
00:21:10,395 --> 00:21:12,522
"Det er et familieforetagende.
287
00:21:12,605 --> 00:21:16,151
Mine sønner er højtuddannede,
og de styrer handelskontoret."
288
00:21:16,818 --> 00:21:21,614
Men hvis man arbejdede for firmaet,
var alt inddelt i adskilte afdelinger.
289
00:21:21,698 --> 00:21:22,741
Alt.
290
00:21:26,619 --> 00:21:32,542
Vi havde en afdeling for market making,
som var ledet af min søn Mark.
291
00:21:33,460 --> 00:21:37,213
Vi havde en afdeling
for handler for egen regning,
292
00:21:37,297 --> 00:21:40,175
og den var ledet af min søn Andy.
293
00:21:42,844 --> 00:21:48,600
Afdelingen for investeringsrådgivning,
eller den 17. etage, som den blev kaldt,
294
00:21:48,683 --> 00:21:51,728
var ledet af Frank DiPascali.
295
00:21:51,811 --> 00:21:53,980
Afdelingerne havde ingen kontakt
med hinanden,
296
00:21:54,773 --> 00:21:58,610
så mine sønner Mark og Andy
havde ingen viden om,
297
00:21:58,693 --> 00:22:03,573
hvad de forskellige afdelinger havde
af overskud eller underskud.
298
00:22:06,117 --> 00:22:11,247
Mark og Andy gik aldrig nedenunder
til afdelingen for investeringsrådgivning.
299
00:22:13,500 --> 00:22:16,211
Og når klienterne kom ind,
300
00:22:16,294 --> 00:22:21,299
kom Mark eller Andy hen til mit skrivebord
og sagde: "Hvem er de mennesker?"
301
00:22:22,175 --> 00:22:23,843
De vidste ikke, hvem de var.
302
00:22:27,430 --> 00:22:32,018
Jeg tror, at Bernie afviste dem,
fordi han ikke ville fortælle dem alt.
303
00:22:32,102 --> 00:22:35,146
De lærte efterhånden,
at de ikke skulle presse ham.
304
00:22:37,440 --> 00:22:39,943
Jeg husker, at jeg sagde til Bernie:
305
00:22:40,026 --> 00:22:42,612
"Dit firma er et enkeltmandsfirma.
306
00:22:42,695 --> 00:22:46,366
Det vil ophøre med at eksistere
ved din død.
307
00:22:46,449 --> 00:22:50,412
Og dine sønner
og din bror skal have nye tilladelser,
308
00:22:50,495 --> 00:22:52,789
og de vil skulle åbne nye bankkonti.
309
00:22:52,872 --> 00:22:58,044
Det vil tage et stykke tid,
før firmaet igen vil blive, som det var."
310
00:22:59,504 --> 00:23:03,466
Han sagde: "Jeg har 30 advokater,
som ser nærmere på det. Bare rolig."
311
00:23:03,550 --> 00:23:05,176
Og han affejede mig helt.
312
00:23:06,219 --> 00:23:09,180
Jeg sagde: "Okay,"
og fortalte det til Mark Madoff.
313
00:23:10,390 --> 00:23:14,686
Han gik ind og talte med Bernie om det
og blev også affejet.
314
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Jeg tror,
at det påvirkede ham i årevis,
315
00:23:17,230 --> 00:23:21,025
at han ikke kunne tale
med Bernie om de slags ting.
316
00:23:24,112 --> 00:23:29,951
Bernie havde brug for
at være Wall Streets ukronede konge.
317
00:23:30,869 --> 00:23:32,620
Hans navn stod på døren.
318
00:23:32,704 --> 00:23:39,169
Og der var intet vigtigere i Bernies liv
end at bevare facaden udadtil og vise,
319
00:23:39,669 --> 00:23:44,716
og vise, at han havde
en velfungerende virksomhed på 19. etage,
320
00:23:45,592 --> 00:23:49,721
men virkeligheden var ikke helt,
som han skildrede den.
321
00:23:51,723 --> 00:23:55,101
På hvilket tidspunkt blev du insolvent?
322
00:24:01,399 --> 00:24:03,276
Jeg vil sige…
323
00:24:04,360 --> 00:24:07,071
…i begyndelsen af 2000'erne.
324
00:24:07,614 --> 00:24:09,032
I 19… måske…
325
00:24:09,115 --> 00:24:14,913
Lad os sige et sted mellem 1998 og 2002.
326
00:24:14,996 --> 00:24:18,416
Ja, der begyndte problemerne så småt.
Ja, det tror jeg.
327
00:24:20,043 --> 00:24:25,048
På det tidspunkt øges konkurrencen
om strømmen af handler
328
00:24:25,131 --> 00:24:30,595
fra de kæmpe institutioner,
som han har i sin legitime forretning.
329
00:24:30,678 --> 00:24:34,974
Og det betød, at det beløb,
man fik for at håndtere de handler,
330
00:24:35,058 --> 00:24:37,519
blev mindre og mindre,
331
00:24:37,602 --> 00:24:40,522
så overskuddet begyndte at blive minimalt.
332
00:24:46,110 --> 00:24:50,949
På det tidspunkt tjener den legitime side
af virksomheden mindre, end folk tror.
333
00:24:53,243 --> 00:24:57,747
Og mellem 2002 og 2008
var der omkring 800 millioner,
334
00:24:57,830 --> 00:25:01,960
der blev overført
fra Ponzi-svindel-afdelingen
335
00:25:02,043 --> 00:25:04,254
til den legitime del af virksomheden.
336
00:25:07,924 --> 00:25:13,012
Hr. DiPascali tager penge fra 17. etage
fra investeringsrådgivningsafdelingen.
337
00:25:13,096 --> 00:25:15,723
De penge bliver overført
til London, England.
338
00:25:15,807 --> 00:25:20,436
De penge bliver overført tilbage
til den 19. etage,
339
00:25:20,520 --> 00:25:22,730
som er to etager over 17. etage…
340
00:25:24,607 --> 00:25:30,113
…i form af investeringer.
T-Bills, amerikanske statsobligationer.
341
00:25:32,240 --> 00:25:35,243
Hvis ens såkaldte legitime virksomhed
342
00:25:35,326 --> 00:25:38,538
ikke har så stort overskud,
som folk tror den har,
343
00:25:38,621 --> 00:25:42,458
ser man ikke så godt ud,
som man vil have folk til at tro.
344
00:25:42,542 --> 00:25:47,088
Og det ville have været en måde for Madoff
at beskytte sit ry på Wall Street.
345
00:25:51,217 --> 00:25:57,307
Den legitime del af virksomheden havde
været insolvent i starten af 00'erne,
346
00:25:57,390 --> 00:26:01,144
hvis ikke de 800 millioner dollars
var blevet overført fra Ponzi-svindlen.
347
00:26:02,312 --> 00:26:07,692
Og det skyldtes, at selvom aktiehandlerne
i sig selv tjente penge
348
00:26:08,735 --> 00:26:12,905
havde Bernie et problem med
for store indirekte omkostninger,
349
00:26:12,989 --> 00:26:14,991
og firmaet tabte penge.
350
00:26:16,284 --> 00:26:18,578
Jeg udførte min egen efterforskning,
351
00:26:18,661 --> 00:26:23,791
og han havde 35-50 børsmæglere,
der skabte et overskud,
352
00:26:24,292 --> 00:26:27,545
men firmaet havde mere end 150 ansatte.
353
00:26:28,338 --> 00:26:32,634
Bernie hyrede alle mulige venner
af sine nøglemedarbejdere,
354
00:26:32,717 --> 00:26:36,471
og nogle af dem tjente
ikke særlig mange penge.
355
00:26:38,306 --> 00:26:43,770
Han så sig selv som en idealist
og en tjenestevillig charmør.
356
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
Han skulle generere et overskud.
357
00:26:49,525 --> 00:26:52,528
Og samtidig bruger han firmaet
som sin sparegris.
358
00:26:53,154 --> 00:26:54,989
Han køber en yacht.
359
00:26:55,490 --> 00:26:57,325
Han har et hus i Frankrig.
360
00:26:57,408 --> 00:26:59,577
Han har andele i et privatfly.
361
00:26:59,661 --> 00:27:04,332
Det matcher farverne i kontoret.
362
00:27:05,416 --> 00:27:11,130
Ruth havde travlt med
at arrangere velgørenhedsarrangementer,
363
00:27:11,214 --> 00:27:13,925
der ofte hyldede Bernie selv.
364
00:27:15,426 --> 00:27:19,389
Bernie gav mange penge til sin familie.
365
00:27:19,889 --> 00:27:26,646
Mark og Andrew lånte millioner af dollars,
som ikke skulle tilbagebetales.
366
00:27:27,980 --> 00:27:31,109
Penge til huskøb, gaver til de ansatte…
367
00:27:31,651 --> 00:27:33,653
Alt det kom fra virksomheden.
368
00:27:40,827 --> 00:27:42,578
Jeg var frustreret over,
369
00:27:42,662 --> 00:27:47,125
at folk, jeg arbejdede med,
ikke troede, at Madoff var svindler.
370
00:27:48,626 --> 00:27:52,004
Efter min første fremsendelse til SEC,
371
00:27:52,088 --> 00:27:55,675
udgiver det største hedgefond-tidsskrift
en artikel,
372
00:27:55,758 --> 00:27:58,803
hvor Madoff nærmest udnævnes
som en Ponzi-svindler.
373
00:27:58,886 --> 00:28:00,847
Men ingen stillede de svære spørgsmål.
374
00:28:00,930 --> 00:28:05,435
Og folk accepterede halve svar
eller ingen svar, og jeg blev ignoreret.
375
00:28:06,602 --> 00:28:11,315
Men cheferne blev ved med at bede mig om
at kopiere hans strategi,
376
00:28:11,399 --> 00:28:14,777
så vi kan konkurrere med ham
og dele markedet.
377
00:28:14,861 --> 00:28:18,322
Derfor fandt jeg på
et konkurrencedygtigt produkt.
378
00:28:18,406 --> 00:28:22,702
Problemet med det var, at jeg på en måned
kunne tabe 50 % af folks penge.
379
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
Og det var en kendt risiko,
380
00:28:25,204 --> 00:28:28,791
men Thierry de Villehuchet
fra Access International mente,
381
00:28:28,875 --> 00:28:32,128
at Madoffs klienter
ville være interesserede.
382
00:28:36,758 --> 00:28:38,468
Jeg tog med Thierry de Villehuchet
383
00:28:38,551 --> 00:28:42,305
til møder i London, Paris,
Genève og Zürich.
384
00:28:43,890 --> 00:28:46,851
Man kan forklare,
hvem Thierry de Villehuchet var…
385
00:28:47,769 --> 00:28:52,356
Jeg var i en taxa,
og vi kører forbi Triumfbuen i Paris.
386
00:28:53,316 --> 00:28:59,489
Og han siger til mig, "Harry,
se på buen og læs navnene."
387
00:28:59,572 --> 00:29:03,576
Og det er de samme navne som dem,
jeg skal mødes med i Paris.
388
00:29:04,786 --> 00:29:08,164
Forbindelsen mellem familierne
gik generationer tilbage.
389
00:29:08,247 --> 00:29:11,209
Elitebankrådgivere,
390
00:29:11,793 --> 00:29:15,379
der forvalter penge
for de kongelige familier i Europa.
391
00:29:17,632 --> 00:29:19,550
Disse folk var velklædte,
392
00:29:20,635 --> 00:29:23,721
og de var meget velformulerede
og havde gode manerer,
393
00:29:24,305 --> 00:29:25,890
og de forstod sig på vin.
394
00:29:29,018 --> 00:29:32,188
Thierry de Villehuchet startede
alle møder sådan her:
395
00:29:32,271 --> 00:29:39,195
"Harry og Rampart er ligesom Madoff,
med større risiko og større afkast.
396
00:29:39,821 --> 00:29:44,575
I stedet for at bruge individuelle aktier,
bruger de aktieindekser.
397
00:29:44,659 --> 00:29:47,036
Bortset fra det er de meget ens,
398
00:29:47,662 --> 00:29:51,916
og derfor har du brug for det her firma
til en spredning væk fra Madoff."
399
00:29:53,209 --> 00:29:55,545
På det første møde sagde personen:
400
00:29:55,628 --> 00:29:59,423
"Det er en meget interessant strategi,
som du har udtænkt, Harry.
401
00:29:59,507 --> 00:30:03,427
Den kan tjene flere penge end Madoff,
men den kan også miste penge,
402
00:30:03,511 --> 00:30:06,305
selvom du siger,
at du har styr på risikoen.
403
00:30:06,389 --> 00:30:09,642
Vi har investeret hos Madoff,
og han taber aldrig penge.
404
00:30:09,725 --> 00:30:12,812
Hvorfor skulle vi give dig penge?"
405
00:30:13,855 --> 00:30:18,484
De ville ikke høre om en ægte risiko
en realistisk risiko eller nogen risiko.
406
00:30:18,568 --> 00:30:23,030
De vidste, at der ingen risiko var
med Madoff, og de undgik andre rådgivere.
407
00:30:24,031 --> 00:30:27,159
Den første bank siger:
"Madoff er lukket for klienter,
408
00:30:27,243 --> 00:30:30,788
men vores bank i Genève, og kun vores,
409
00:30:31,789 --> 00:30:32,999
har adgang til ham.
410
00:30:33,082 --> 00:30:34,876
Han tager ingen andres penge."
411
00:30:34,959 --> 00:30:38,170
Havde man hørt det én gang,
kunne man måske tro på det.
412
00:30:38,963 --> 00:30:41,924
To gange, tre gange…
Det kan være tilfældigt.
413
00:30:43,050 --> 00:30:47,346
Fjorten gange ud af 20 møder
med private bankrådgivere i hele Europa
414
00:30:47,430 --> 00:30:48,848
var det samme historie.
415
00:30:48,931 --> 00:30:52,059
"Vi har investeret hos Madoff.
Han tager kun vores penge."
416
00:30:53,519 --> 00:30:56,647
Jeg var frustreret
efter den europæiske rejse.
417
00:30:56,731 --> 00:31:00,693
Ingen valgte at investere
bortset fra en håndfuld klienter,
418
00:31:00,776 --> 00:31:05,156
så jeg kørte strategien et stykke tid,
og den stoppede efterhånden.
419
00:31:06,365 --> 00:31:09,785
Efter den tur blev Harry meget nervøs,
420
00:31:09,869 --> 00:31:12,038
for han indså med det samme,
421
00:31:12,121 --> 00:31:15,124
at bedrageriet var større i Europa
end i USA.
422
00:31:16,876 --> 00:31:20,796
Jeg opdagede, at Madoff havde
mange milliarder af dollars i Europa.
423
00:31:20,880 --> 00:31:24,967
Han blev altid nævnt i forbindelse
med offshore-konti på Caymanøerne.
424
00:31:26,010 --> 00:31:30,890
Der er meget lempelig regulering
af offshore-penge på Caymanøerne,
425
00:31:30,973 --> 00:31:36,479
og velhavende personer investerer der
for at undgå beskatning,
426
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
men der er også beskidte penge,
427
00:31:39,190 --> 00:31:41,233
der kan stamme fra narkopenge,
428
00:31:41,317 --> 00:31:45,071
eller oligarkpenge,
der i sidste ende skal hvidvaskes.
429
00:31:45,154 --> 00:31:49,992
Og pengene endte i Bernies fond.
430
00:31:51,494 --> 00:31:54,121
Når man har indset,
at Bernie forvalter penge
431
00:31:54,205 --> 00:31:56,624
for nogle af verdens farligste mennesker,
432
00:31:57,708 --> 00:32:02,129
bliver man nervøs for, at hvis man lykkes
med at anmelde Madoff til SEC,
433
00:32:02,797 --> 00:32:05,633
kan det koste narkokartellerne
og russerne mange penge.
434
00:32:05,716 --> 00:32:08,094
Penge, de ikke vil miste.
435
00:32:08,177 --> 00:32:09,595
Og derfor er jeg udsat,
436
00:32:09,679 --> 00:32:15,142
fordi jeg er den eneste, der forsøger
at anmelde Madoff til myndighederne.
437
00:32:15,226 --> 00:32:19,355
Jeg begyndte at gå med pistol
og tjekke min bil for bomber.
438
00:32:28,739 --> 00:32:35,079
Da vi gjorde forretninger sammen,
kom jeg tæt på Thierry.
439
00:32:36,205 --> 00:32:39,000
Og vi drak cocktails på hans kontor.
440
00:32:39,917 --> 00:32:43,504
Engang mødte jeg ham,
da jeg var i New York,
441
00:32:43,587 --> 00:32:46,590
og vi talte lidt sammen.
442
00:32:47,174 --> 00:32:50,594
Og jeg vender hele tiden tilbage til:
443
00:32:50,678 --> 00:32:54,056
"Hvad nu, hvis Harry og jeg…
Og Madoff… Det giver ikke…"
444
00:32:54,140 --> 00:32:57,393
Og han siger: "Glem nu alt om Madoff."
445
00:32:57,476 --> 00:33:01,605
Han siger: "For pokker. Du ved,
at jeg gør mit forarbejde grundigt,
446
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
og at jeg udtrykkeligt stoler
på denne mand.
447
00:33:05,192 --> 00:33:08,320
Han bestod endda den håndskriftsanalyse,
vi gav ham.
448
00:33:08,404 --> 00:33:11,991
Hvad kan jeg ellers gøre?"
449
00:33:12,658 --> 00:33:16,328
Jeg sagde: "Men hvis Harry og jeg har ret,
og du tager fejl,
450
00:33:16,412 --> 00:33:18,205
hvad vil der så ske med dig?"
451
00:33:20,207 --> 00:33:23,169
Og han sagde:
"Lad mig sige det sådan her, Frank.
452
00:33:23,669 --> 00:33:26,172
Alle mine penge er i det.
453
00:33:27,131 --> 00:33:29,759
Min families penge er i det.
454
00:33:30,259 --> 00:33:36,599
Alle de europæiske private bankrådgivere,
som jeg laver forretninger med, er i det.
455
00:33:36,682 --> 00:33:40,186
Og jeg har nok halvdelen
af Europas kongelige i det.
456
00:33:41,103 --> 00:33:43,731
Tager jeg fejl, har jeg ingen udvej."
457
00:33:44,732 --> 00:33:48,402
Hvis du og Harry har ret,
og jeg tager fejl,
458
00:33:49,737 --> 00:33:51,030
er jeg en død mand."
459
00:34:00,623 --> 00:34:01,624
Som tiden gik,
460
00:34:02,792 --> 00:34:08,047
blev Bernie mere og mere fanatisk
med forskellige ting.
461
00:34:10,925 --> 00:34:14,053
Og jeg tror,
det var på grund af det øgede pres.
462
00:34:14,595 --> 00:34:17,640
Fordi der var så meget,
han måtte kontrollere.
463
00:34:19,350 --> 00:34:22,478
Jeg talte måske med ham
hvert kvarter i telefonen.
464
00:34:22,561 --> 00:34:25,439
Han ville altid vide, hvad der foregik.
465
00:34:25,523 --> 00:34:30,528
Han siger: "Jeg vil vide med det samme,
hvis Peter eller andre bliver ringet op."
466
00:34:31,779 --> 00:34:35,199
Bernie ejede firmaet.
467
00:34:35,282 --> 00:34:40,121
Han ville sikre sig, at alle vidste,
at han bestemte. Hans ord var lov.
468
00:34:40,204 --> 00:34:41,580
Peter…
469
00:34:41,664 --> 00:34:45,251
Peter var som alles yndlingsonkel.
470
00:34:47,336 --> 00:34:51,507
Peter var selskabelig,
han var selvudslettende,
471
00:34:51,590 --> 00:34:57,346
og han fik mig til at føle mig klog,
nyttig og produktiv fra begyndelsen.
472
00:35:00,808 --> 00:35:03,936
Bernie var storebror til Peter, og…
473
00:35:04,687 --> 00:35:09,150
…Bernie mobbede ham
og talte ned til ham.
474
00:35:10,276 --> 00:35:13,362
Peter gik hos en psykolog
af en eller anden grund,
475
00:35:14,488 --> 00:35:18,033
og da Bernie hørte om det,
støttede han ham ikke,
476
00:35:19,285 --> 00:35:20,703
men han kritiserede ham.
477
00:35:21,203 --> 00:35:24,665
Han sagde: "Er du en tørvetriller?
Skal du se nogen?"
478
00:35:24,748 --> 00:35:28,377
Han råbte ad ham
og gjorde grin med ham foran de ansatte.
479
00:35:29,170 --> 00:35:33,257
Jeg tænkte bare: "Det er sådan, han er.
Det er ikke noget personligt."
480
00:35:33,340 --> 00:35:38,179
Men hans bror
og hans børn havde svært ved at klare det.
481
00:35:38,971 --> 00:35:44,643
De begyndte at opføre sig anderledes
for at undgå, at han ville fare i flint.
482
00:35:45,853 --> 00:35:50,482
Peter var på et tidspunkt involveret
i market making.
483
00:35:50,566 --> 00:35:52,860
Jeg er ikke sikker på datoerne.
484
00:35:52,943 --> 00:35:58,115
Og han tog sig også af compliance
og systemerne.
485
00:35:58,199 --> 00:36:00,159
Han gjorde mange ting, min bror.
486
00:36:01,619 --> 00:36:05,372
Gad vide,
hvor meget af hans compliance var
487
00:36:05,456 --> 00:36:09,210
at vende det blinde øje til,
hvad Bernie lavede på 17. etage
488
00:36:09,293 --> 00:36:11,295
og ikke vide, hvad der foregik.
489
00:36:11,378 --> 00:36:15,716
Compliance officers garanterer,
at man har fulgt alle reglerne,
490
00:36:15,799 --> 00:36:19,386
og at man har fulgt SEC-retningslinjerne,
491
00:36:19,470 --> 00:36:25,392
og det er dem, der mødes med SEC
og er Madoffs ansigt overfor dem.
492
00:36:25,476 --> 00:36:27,686
Men Bernie ville selv have styr på alt.
493
00:36:32,024 --> 00:36:38,781
Selvom det aldrig lykkedes for SEC
at igangsætte en undersøgelse af Madoff,
494
00:36:39,782 --> 00:36:45,829
fik de tips, og Harry Markopolos kom
og slog i bordet igen.
495
00:36:49,333 --> 00:36:54,338
Udover Harry Markopolos klager
fra 2000 og 2001
496
00:36:54,421 --> 00:36:57,299
var der andre klager fra andre mennesker,
497
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
som SEC fik om Bernie Madoff
ad flere omgange.
498
00:37:00,511 --> 00:37:01,428
FORTROLIGT
499
00:37:01,512 --> 00:37:03,889
I slutningen af 2004
500
00:37:03,973 --> 00:37:07,643
undersøgte de en anden enhed,
og de fandt nogle e-mails,
501
00:37:07,726 --> 00:37:11,772
hvor to personer
i et andet firma skriver om,
502
00:37:11,855 --> 00:37:14,566
at de tror, at Madoff svindler.
503
00:37:14,650 --> 00:37:20,572
Og de nævnte nogle af de samme problemer,
med at afkastene ikke er mulige.
504
00:37:21,156 --> 00:37:27,955
JANUAR 2005
OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 45.2 MILLIARDER
505
00:37:28,038 --> 00:37:30,958
SEC beslutter endelig
at foretage en undersøgelse,
506
00:37:31,041 --> 00:37:36,630
og to juniorkontrollanter sættes på sagen,
og de skal tage hen på Madoffs kontor.
507
00:37:42,219 --> 00:37:47,391
De to juniorkontrollanter,
som er helt nyuddannede, ankommer,
508
00:37:47,474 --> 00:37:50,853
og de bliver vist ind
i Bernie Madoffs mødelokale,
509
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
og de får at vide,
at deres kontaktperson under undersøgelsen
510
00:37:55,149 --> 00:37:57,526
ikke vil være en compliance officer,
511
00:37:57,609 --> 00:38:02,656
som det normalt er,
og som de er vant til, at det er,
512
00:38:02,740 --> 00:38:06,535
men deres kontaktperson
vil faktisk være selveste Bernie Madoff.
513
00:38:10,122 --> 00:38:11,290
Hvilket er uhørt.
514
00:38:11,373 --> 00:38:17,379
Hvis man vil foretage en kontrol af Apple,
vil Tim Cook ikke følge dig i to uger.
515
00:38:17,463 --> 00:38:20,090
Man ville ikke hænge ud
med Jeff Bezos på Amazon,
516
00:38:20,174 --> 00:38:22,176
mens man udfører en undersøgelse.
517
00:38:23,510 --> 00:38:28,098
Det er ikke tydeligt, hvad de vil se på,
fordi det fortæller de ikke direkte.
518
00:38:28,182 --> 00:38:32,519
Og sandheden er,
at de to kontrollanter ikke selv ved det.
519
00:38:34,688 --> 00:38:37,191
Og de her to personer,
som er nyuddannede,
520
00:38:37,274 --> 00:38:42,071
møder straks med Bernie Madoff,
som er deres eneste kontakt hos firmaet.
521
00:38:42,905 --> 00:38:44,907
Han er en karismatisk mand,
522
00:38:44,990 --> 00:38:48,369
og han fortæller dem historier
og laver sjov med dem.
523
00:38:49,244 --> 00:38:51,455
Og på et tidspunkt fortæller han dem,
524
00:38:51,538 --> 00:38:55,876
at han muligvis bliver
SEC's næste direktør.
525
00:38:57,127 --> 00:39:01,715
Og der er e-mailkorrespondance
fra juniorkontrollanterne chef,
526
00:39:01,799 --> 00:39:03,884
som for sjov skriver til dem:
527
00:39:03,967 --> 00:39:07,054
"I kan blive Bernies assistenter,
når han overtager SEC."
528
00:39:08,889 --> 00:39:11,183
De er fyldt af ærefrygt fra starten,
529
00:39:11,266 --> 00:39:15,729
og det er svært for dem
at fokusere på, hvad de skal gøre,
530
00:39:15,813 --> 00:39:20,818
når de bare er glade for
at sidde i et værelse og tale med Madoff
531
00:39:20,901 --> 00:39:24,780
og lære alt det her,
som de ikke selv vidste om SEC.
532
00:39:26,740 --> 00:39:31,787
Alle vidste, Bernie ville opføre sig sært,
mens undersøgelsen stod på.
533
00:39:34,164 --> 00:39:36,125
Og han holdt øje med alt.
534
00:39:36,208 --> 00:39:37,960
Og han overvågede dem.
535
00:39:40,879 --> 00:39:45,551
Han sørgede for,
at de blev det samme sted,
536
00:39:46,051 --> 00:39:48,011
og at vi holdt øje med dem.
537
00:39:48,095 --> 00:39:52,641
Hvis de kom ud for at lave kopier,
tilbød vi at gøre det for dem,
538
00:39:52,724 --> 00:39:55,394
og vi skrev ned, hvad de kopierede.
539
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
Jeg plejede at tænke på ham
som hr. Fordægtig.
540
00:40:02,484 --> 00:40:07,823
De udførte bare en kontrol,
men han var selvfølgelig bekymret.
541
00:40:09,992 --> 00:40:15,038
Mens kontrollanterne fortsætter
med at se på dokumenter,
542
00:40:15,122 --> 00:40:19,084
handler og forretningsforbindelser,
543
00:40:19,668 --> 00:40:24,423
begynder hans gæstfri humør
og elskværdighed at blegne.
544
00:40:26,508 --> 00:40:28,844
Han havde to tilgange.
545
00:40:28,927 --> 00:40:32,556
Hvis de så på de områder,
han ville have dem til at se på,
546
00:40:33,557 --> 00:40:38,061
var han være meget venlig
og snakkede med dem og smigrede dem.
547
00:40:38,145 --> 00:40:42,983
Og hvis de bevægede sig væk fra det
og hen mod Ponzi-svindlen,
548
00:40:43,066 --> 00:40:44,985
blev han meget oprevet.
549
00:40:45,068 --> 00:40:47,654
Bernie Madoff skubbede dem
i retning af front-running.
550
00:40:48,155 --> 00:40:53,076
Front-running ville være,
hvis Bernie brugte sit børsmæglerfirma
551
00:40:53,160 --> 00:40:59,249
til insiderhandel til at ændre markedet,
så at man ville få et bedre afkast.
552
00:41:00,709 --> 00:41:04,004
De skulle fokusere på det,
fordi han ikke gjorde det.
553
00:41:04,505 --> 00:41:07,382
Han havde overvejet at aflytte kontoret.
554
00:41:09,009 --> 00:41:11,512
Men det, han beslutter, er,
555
00:41:11,595 --> 00:41:15,265
at når de to unge kontrollanter går ud
og holder frokostpause,
556
00:41:15,766 --> 00:41:22,481
skynder Bernie sig ind i mødelokalet
og gennemsøger deres dokumentmapper.
557
00:41:24,149 --> 00:41:29,321
Han afslører,
at de har de dybdeborende artikler,
558
00:41:29,404 --> 00:41:32,157
som Erin Arvedlund
og Michael Ocrant skrev,
559
00:41:32,241 --> 00:41:34,159
og som stiller spørgsmålet:
560
00:41:34,243 --> 00:41:37,829
Er Bernies afkast
for gode til at være sande?
561
00:41:41,208 --> 00:41:46,213
Han opdager altså, at deres agenda er
at finde beviser på Ponzi-svindlen.
562
00:41:49,383 --> 00:41:51,009
Og det gør Bernie rasende.
563
00:41:52,511 --> 00:41:53,887
Han konfronterer dem.
564
00:41:53,971 --> 00:41:55,722
"Hvad leder I efter?"
565
00:41:56,223 --> 00:42:02,729
Og de svarer lidt vævende,
men siger så ordet "hedgefonde".
566
00:42:02,813 --> 00:42:06,733
"Vi vil vide, hvad du foretager dig
med de her hedgefonde."
567
00:42:10,237 --> 00:42:11,780
"Hør," siger han,
568
00:42:11,863 --> 00:42:16,201
"Det talte jeg med jeres chef om
for mange år siden.
569
00:42:17,160 --> 00:42:18,829
Det ved de alt om.
570
00:42:20,414 --> 00:42:23,333
Og nej, jeg driver ikke en hedgefond.
571
00:42:23,959 --> 00:42:29,715
Jeg foretager handler for hedgefonde.
Det har jeg forklaret igen og igen.
572
00:42:29,798 --> 00:42:32,384
Ring til Washington.
Det kan de forklare jer.
573
00:42:37,222 --> 00:42:40,434
De mistede pusten.
574
00:42:43,312 --> 00:42:47,190
Han vidste mere om,
hvad der foregår i SEC, end de gør.
575
00:42:47,274 --> 00:42:51,612
Og kort derefter besluttede de
at afslutte undersøgelsen
576
00:42:51,695 --> 00:42:54,573
med en afgørelse om,
at der ikke var bevis på,
577
00:42:54,656 --> 00:42:57,534
at Bernie Madoff gjorde noget forkert.
578
00:42:59,786 --> 00:43:04,291
Og der var ingen henvisning
til andre i SEC.
579
00:43:10,631 --> 00:43:12,549
Madoff havde et upåklageligt cv.
580
00:43:14,134 --> 00:43:17,846
Han havde et succesfuldt mæglerfirma,
og det var lovligt.
581
00:43:17,929 --> 00:43:23,727
Og alle troede, at en med den slags magt
og så godt et ry i branchen
582
00:43:23,810 --> 00:43:25,312
ikke ville stjæle.
583
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
Og det irriterede mig,
fordi jeg vidste det var en Ponzi-svindel.
584
00:43:37,658 --> 00:43:40,619
Hvordan kan 440 millioner bare forsvinde?
585
00:43:40,702 --> 00:43:44,039
Det er, hvad SEC,
den amerikanske statsadvokat i Connecticut
586
00:43:44,122 --> 00:43:46,792
og en masse misfornøjede investorer
vil vide.
587
00:43:46,875 --> 00:43:50,170
Den tidligere CEO, Samuel Israel,
erklærede sig skyldig
588
00:43:50,253 --> 00:43:52,714
i anklager om sammensværgelse
og bedrageri.
589
00:43:52,798 --> 00:43:57,135
Han fortalte retten, at han vidste,
hvad han lavede i Bayou var forkert.
590
00:43:59,137 --> 00:44:01,890
I sensommeren 2005
591
00:44:02,683 --> 00:44:06,603
rystes Wall Street af afsløringen
592
00:44:06,687 --> 00:44:10,148
af en slags prangende hedgefondforvalter,
593
00:44:10,232 --> 00:44:13,610
som bliver afsløret som en Ponzi-svindel.
594
00:44:14,403 --> 00:44:19,408
Det sender et chok
gennem hedgefondinvestorernes verden.
595
00:44:20,992 --> 00:44:25,414
For Madoffs investeringsrådgivningsfirma
strømmer pengene langsommere ind,
596
00:44:25,497 --> 00:44:27,457
men flyder hurtigere ud.
597
00:44:27,999 --> 00:44:31,712
Snart mangler Bernie penge.
598
00:44:33,964 --> 00:44:38,552
Han har kun 13 millioner dollars tilbage
på sin JP Morgan-konto.
599
00:44:38,635 --> 00:44:41,513
Den bankkonto,
der er tilknyttet Ponzi-svindlen.
600
00:44:42,514 --> 00:44:48,770
Han har allerede anmodninger om indløsning
af mere end 100 millioner dollars.
601
00:44:48,854 --> 00:44:53,608
Han beder sine største klienter om hjælp,
heriblandt Jeffry Picower,
602
00:44:53,692 --> 00:44:57,904
som i sidste øjeblik
låner ham 125 millioner dollars.
603
00:45:00,449 --> 00:45:02,534
Bernie er afhængig af Picower,
604
00:45:02,617 --> 00:45:05,370
fordi når han manglede penge,
605
00:45:05,454 --> 00:45:08,749
og Ponzi-svindlen var tæt på
at blive afsløret,
606
00:45:08,832 --> 00:45:13,003
indskød Jeff Picower penge i
for at sikre, at forretningen overlevede.
607
00:45:14,713 --> 00:45:17,132
Og han har Sonja Kohn…
608
00:45:19,259 --> 00:45:22,804
En dynamisk, østrigsk investor.
609
00:45:22,888 --> 00:45:26,600
En verdensdame fra Wien,
som spankulerer ind på Bernies kontor
610
00:45:26,683 --> 00:45:28,810
og underholder alle med sin kvidren,
611
00:45:28,894 --> 00:45:33,148
og som har en strøm af penge med.
612
00:45:33,231 --> 00:45:36,651
Nogle kalder hende
en kvindelig version af Bernie Madoff.
613
00:45:36,735 --> 00:45:39,988
Ikke alene skaffede
hun mange penge til ham,
614
00:45:40,071 --> 00:45:43,533
men sært nok lignede hun Bernie Madoff.
615
00:45:44,034 --> 00:45:45,994
De lignede søskende.
616
00:45:46,953 --> 00:45:50,624
Jeg har mødt hende mange gange.
Hun var en meget venlig kvinde.
617
00:45:51,458 --> 00:45:53,919
Hun var som en typisk bedstemor.
618
00:45:55,212 --> 00:45:58,548
Der var altid én beklædningsgenstand,
som var usædvanlig.
619
00:45:58,632 --> 00:46:01,092
En af gangene havde hun en pelsvest på.
620
00:46:02,427 --> 00:46:04,554
Hvor kom den lige fra?
621
00:46:05,347 --> 00:46:08,350
Og hun gik ind på hans kontor.
Han ventede på hende.
622
00:46:08,433 --> 00:46:10,393
De lukkede altid døren.
623
00:46:10,477 --> 00:46:12,479
Det gjorde han ikke med alle.
624
00:46:12,979 --> 00:46:16,358
De talte sammen,
og jeg vidste ikke, hvad de talte om.
625
00:46:17,609 --> 00:46:21,488
Hun havde oprettet et netværk
af feederfonde overalt i Europa.
626
00:46:21,571 --> 00:46:24,741
Den vigtigste af dem hed Herald-fonden.
627
00:46:24,825 --> 00:46:27,911
Man kan sige, at uden Herald-fonden
628
00:46:27,994 --> 00:46:30,956
havde det været slut med Bernie det år.
629
00:46:31,039 --> 00:46:35,126
De penge, som Sonja Kohn havde med sig
fra den fond alene,
630
00:46:35,210 --> 00:46:39,256
fik ham ud af krisen
og tilbage på fast grund.
631
00:46:40,215 --> 00:46:43,885
De begynder et partnerskab,
der genererede millioner
632
00:46:43,969 --> 00:46:48,932
og i sidste ende milliarder af dollars
til Bernie Madoff.
633
00:46:49,015 --> 00:46:52,561
Og en stor bid af kagen til Sonja Kohn.
634
00:46:52,644 --> 00:46:53,728
BANK MEDICI AG
4. ETAGE
635
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Hun skaber en enhed,
der hedder Bank Medici.
636
00:46:57,691 --> 00:47:03,113
Det lyder
som en imponerende mangeårig institution.
637
00:47:03,196 --> 00:47:05,031
Den har eksisteret i et kvarter.
638
00:47:06,867 --> 00:47:10,704
Men på grund af den måde,
som verden udviklede sig dengang
639
00:47:10,787 --> 00:47:13,790
på grund af den voksende globalisering
640
00:47:13,874 --> 00:47:17,878
og de europæiske banker stræben efter
at blive større,
641
00:47:17,961 --> 00:47:21,131
så de kunne konkurrere globalt,
642
00:47:22,048 --> 00:47:26,553
får den lillebitte Bank Medici
en minoritetsinvestering
643
00:47:26,636 --> 00:47:28,597
fra den kæmpestore Bank Austria.
644
00:47:30,599 --> 00:47:33,184
Og Bank Austria bliver overtaget
645
00:47:33,268 --> 00:47:37,564
af det endnu større
italienske bankkonglomerat, UniCredit.
646
00:47:38,315 --> 00:47:41,526
Og uden at løfte en finger
647
00:47:41,610 --> 00:47:48,408
er hun nu en del af denne høje klasse
af europæiske banker.
648
00:47:48,992 --> 00:47:52,746
Ved at udnytte
de her eksisterende udenlandske banker
649
00:47:52,829 --> 00:47:56,833
kunne Bernie nu putte sin hånd
650
00:47:56,917 --> 00:48:00,712
i lommerne på mennesker over hele verden.
651
00:48:01,671 --> 00:48:06,259
Så vidt jeg ved,
har ingen Ponzi-svindel gjort det før.
652
00:48:07,177 --> 00:48:10,388
Mange tusind personer solgte dette produkt
653
00:48:10,472 --> 00:48:14,726
til et utal af kunder
i så mange forskellige lande.
654
00:48:14,809 --> 00:48:17,812
I USA havde vi kun 79 feederfonde.
655
00:48:17,896 --> 00:48:19,606
I Europa var det over 200.
656
00:48:21,441 --> 00:48:26,196
Alle de store banker i Frankrig, Tyskland,
Schweiz og Storbritannien
657
00:48:26,279 --> 00:48:29,449
var involveret i at sælge Madoff,
som var evigt populær.
658
00:48:31,326 --> 00:48:36,373
Og når en sag bliver så stor
med så mange milliarder på spil,
659
00:48:36,456 --> 00:48:40,335
vil ingen tro på,
at kejseren ikke har tøj på.
660
00:48:49,844 --> 00:48:53,890
De, der gav ham pengene,
stillede ikke spørgsmål.
661
00:48:53,974 --> 00:48:56,893
Fordi de elskede de penge,
som de fik hver måned.
662
00:48:57,477 --> 00:49:00,730
Det var som et gyldent bur,
663
00:49:01,398 --> 00:49:07,028
og hedgefondforvalterne
ville ikkudfordre Bernie
664
00:49:07,112 --> 00:49:11,825
i forhold til hans hemmelighedskræmmeri
og afvisning af due diligence-processer
665
00:49:11,908 --> 00:49:16,246
og alt andet, der normalt ville have fået
advarselslamperne til at blinke.
666
00:49:18,540 --> 00:49:21,459
Hvor er pengene?
Hvor er aktiverne? Hvem har dem?
667
00:49:22,043 --> 00:49:23,878
Er de i banken? Hvor er de?
668
00:49:24,713 --> 00:49:26,840
Hvem er din revisor
og ser på dine regnskaber?
669
00:49:27,924 --> 00:49:31,970
Det skræmmer mig,
at disse spørgsmål ikke blev stillet,
670
00:49:32,679 --> 00:49:36,099
men det triste er,
at det slet ikke overrasker mig.
671
00:49:36,808 --> 00:49:42,105
De har 100 % ansvar for deres klienter.
672
00:49:42,188 --> 00:49:47,444
Men hvor mange gange har vi set folk
på Wall Street med ansvar overfor andre,
673
00:49:47,527 --> 00:49:50,989
men som ultimativt
kun føler ansvar overfor en anden?
674
00:49:51,072 --> 00:49:52,240
Nemlig sig selv.
675
00:49:55,201 --> 00:50:00,999
De største banker fortalte mig om
due diligence-processer i verdensklasse.
676
00:50:01,082 --> 00:50:02,876
Og alligevel sælger de Madoff.
677
00:50:04,461 --> 00:50:06,796
Jeg syntes, at det var vanvittigt,
678
00:50:06,880 --> 00:50:10,175
at de ville være så ubevidste
om et åbenlyst bedrageri.
679
00:50:14,512 --> 00:50:20,101
Harrys motivation for at melde det til SEC
var branchens hæderlighed.
680
00:50:23,646 --> 00:50:28,026
Og han blev ekstremt fokuseret
på det ene mål.
681
00:50:29,944 --> 00:50:33,448
Det var derfor, vi blev ved i fem år.
682
00:50:34,824 --> 00:50:37,786
Han er… Som barn cykler man ned ad gaden,
683
00:50:37,869 --> 00:50:42,791
og en lille pekingeser bider sig fast
i ens ankel og vil ikke give slip,
684
00:50:42,874 --> 00:50:45,877
og man cykler væk,
og den svinger med rundt.
685
00:50:45,960 --> 00:50:50,256
Hvis du har haft sådan en oplevelse,
så er Harry som pekingeseren.
686
00:50:50,340 --> 00:50:52,759
Han holder fast, og han giver ikke slip.
687
00:50:58,014 --> 00:51:03,019
Min e-mail til Meaghan Cheung,
afdelingschef i SEC's New York-afdeling,
688
00:51:03,103 --> 00:51:07,023
mandag den 7. november 2005 kl. 13:49.
689
00:51:07,107 --> 00:51:10,110
Overskriften er:
"Verdens største hedgefond er bedrageri."
690
00:51:12,278 --> 00:51:15,323
Harry Markopolos kommer ind i 2005
691
00:51:15,406 --> 00:51:20,036
med et meget langt dokument
med næsten 30 røde flag.
692
00:51:21,037 --> 00:51:23,123
Det, Harry nævnte, var,
693
00:51:23,206 --> 00:51:26,626
at den handelsstrategi,
som Bernie Madoff sagde, han brugte
694
00:51:26,709 --> 00:51:29,754
ikke var en,
der kunne opnå den slags afkast.
695
00:51:29,838 --> 00:51:33,341
Og han sagde: "Se på tallene.
Se, hvad han gav.
696
00:51:33,424 --> 00:51:36,678
Han kan umuligt handle
i det omfang, han påstår."
697
00:51:37,512 --> 00:51:40,932
Den type optioner, som Bernie påstod,
han handlede, solgtes kun på én børs.
698
00:51:41,015 --> 00:51:44,811
Og på den børs
var der kun halvanden milliard
699
00:51:44,894 --> 00:51:47,647
af de optioner
på en gennemsnitlig måned.
700
00:51:47,730 --> 00:51:49,816
Bernie havde brug for mange flere.
701
00:51:50,525 --> 00:51:52,318
Og de eksisterede bare ikke.
702
00:51:53,361 --> 00:51:56,698
Og der var
ingen uafhængige revisionskontroller,
703
00:51:56,781 --> 00:51:58,950
hvilket også er et rødt flag.
704
00:51:59,033 --> 00:52:03,538
Bernies bror var compliance officer,
så kontrollen blev udført af familien.
705
00:52:03,621 --> 00:52:06,249
Det var en åbenlys del af bedrageriet.
706
00:52:06,332 --> 00:52:07,333
Det var latterligt.
707
00:52:07,417 --> 00:52:08,459
RØDT FLAG #7
708
00:52:08,543 --> 00:52:13,506
Et af de åbenlyse røde flag
var manglen på en modpart.
709
00:52:13,590 --> 00:52:16,885
Alle handler har en aftalepartner
eller en modpart.
710
00:52:16,968 --> 00:52:21,556
Og ingen kunne finde modparter
til Madoffs handler.
711
00:52:22,140 --> 00:52:26,644
Han foregiver at have handlet
for 30, 40 eller 50 milliarder dollars.
712
00:52:26,728 --> 00:52:28,438
Man har altid aftalepartnere.
713
00:52:29,147 --> 00:52:31,232
Og på det tidspunkt
714
00:52:31,858 --> 00:52:36,112
på grund af de mange beviser,
som Harry Markopolos viste dem,
715
00:52:36,196 --> 00:52:39,866
gik det op for SEC, at de måtte udføre
en ægte efterforskning.
716
00:52:44,078 --> 00:52:47,624
JANUAR 2006
OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 48.6 MILLIARDER
717
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
I modsætning til efterforskningen i 2005
718
00:52:51,586 --> 00:52:54,130
vil de se på hans hedgefondklienter.
719
00:52:54,214 --> 00:52:58,801
De vil se på de klienter,
som han angiveligt foretager handler for,
720
00:52:58,885 --> 00:53:00,720
og se, hvad de kan finde ud af.
721
00:53:01,846 --> 00:53:07,060
Så de banker på dørene til dem,
der har handlet med Bernie i årevis.
722
00:53:08,144 --> 00:53:11,314
De ringer til Fairfield Greenwich,
feederfonden.
723
00:53:14,442 --> 00:53:16,527
Bernie Madoff hører om det.
724
00:53:16,611 --> 00:53:18,279
Og der er en telefonsamtale
725
00:53:18,363 --> 00:53:22,659
mellem Bernie Madoff
og Fairfields compliance officer,
726
00:53:22,742 --> 00:53:28,665
hvor Bernie fortæller ham,
hvad han skal sige, når SEC ringer.
727
00:53:29,582 --> 00:53:32,877
For det første har den her samtale
aldrig fundet sted, okay?
728
00:53:33,628 --> 00:53:34,587
Naturligvis.
729
00:53:34,671 --> 00:53:38,132
Det, som SEC gør,
når de stiller spørgsmål, det er,
730
00:53:38,216 --> 00:53:41,052
at de forsøger
at hive information ud af dig.
731
00:53:41,135 --> 00:53:46,808
Jo mindre du ved om,
hvad vi gør i virksomheden,
732
00:53:46,891 --> 00:53:48,101
jo bedre for dig.
733
00:53:48,184 --> 00:53:51,229
Sig: "Madoff været i branchen i 45 år.
734
00:53:51,312 --> 00:53:53,940
Han er en velrenommeret børsmægler,
735
00:53:54,023 --> 00:53:58,152
og vi går ud fra,
at han gør alt på den rette måde."
736
00:53:59,237 --> 00:54:00,822
SEC havde mistanke om,
737
00:54:00,905 --> 00:54:04,951
da de talte med den compliance officer,
at han var blevet instrueret,
738
00:54:05,034 --> 00:54:08,871
men det påvirkede ikke,
hvordan de fortsatte med efterforskningen.
739
00:54:11,457 --> 00:54:14,085
For Bernie Madoff
har det stået på længe nok.
740
00:54:14,168 --> 00:54:17,964
Det kan blive ubehageligt for ham.
741
00:54:18,047 --> 00:54:19,799
Hvad gør han så?
742
00:54:20,675 --> 00:54:24,512
Han ringer til SEC og siger,
at han kommer og taler med dem.
743
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
Og det gjorde han. Alene.
744
00:54:30,560 --> 00:54:35,398
Uden en hær af advokater,
uden en eneste ansat
745
00:54:35,481 --> 00:54:37,775
og uden nogen til at bære hans mappe.
746
00:54:37,859 --> 00:54:39,235
Uhørt på Wall Street.
747
00:54:40,153 --> 00:54:43,614
Han marcherer ind
på SEC's kontorer i New York…
748
00:54:45,825 --> 00:54:48,578
…og siger: "Spørg mig om hvad som helst.
749
00:54:48,661 --> 00:54:51,289
Stil jeres spørgsmål.
Hvad vil I gerne vide?
750
00:54:53,041 --> 00:54:54,292
Og de udspørger ham.
751
00:54:54,375 --> 00:54:59,339
"Hvor handler du med de optioner,
der er en del af din strategi?"
752
00:55:01,215 --> 00:55:04,218
Han skriver en liste over banker.
753
00:55:04,302 --> 00:55:10,641
Og de siger: "Aha, og vi vil gerne
se nærmere på din clearinghus-konto."
754
00:55:12,018 --> 00:55:14,020
Hver gang en handel udføres,
755
00:55:14,103 --> 00:55:18,399
er der en post
hos den uafhængige enhed DTC.
756
00:55:18,483 --> 00:55:22,612
Og det er en måde,
hvorpå tilsynsmyndigheder kan sikre sig,
757
00:55:22,695 --> 00:55:25,573
at handlen faktisk finder sted.
758
00:55:26,824 --> 00:55:31,037
"Vi skal bruge dit kontonummer,
så vi kan slå det op," siger de.
759
00:55:33,539 --> 00:55:34,874
Han skriver det ned.
760
00:55:35,750 --> 00:55:41,756
Han ved, at hvis de ringer
til bankerne den fredag eftermiddag
761
00:55:41,839 --> 00:55:45,385
og forventer at høre,
at de handler optioner med ham,
762
00:55:45,468 --> 00:55:47,970
eller hvis de tjekker clearinghus-kontoen
763
00:55:48,054 --> 00:55:53,393
og forventer at finde de milliarder
af aktiver, der burde være der,
764
00:55:53,476 --> 00:55:54,727
men ikke er der,
765
00:55:56,646 --> 00:55:57,814
er svindlen afsløret.
766
00:55:58,856 --> 00:56:04,612
Jeg ved ikke, hvad Bernie tænkte,
men han gav dem papiret,
767
00:56:05,822 --> 00:56:07,031
og så gik han ud…
768
00:56:09,909 --> 00:56:14,414
…og brugte weekenden på at spekulere på,
hvornår hammeren ville falde.
769
00:56:16,249 --> 00:56:17,667
Det bliver mandag.
770
00:56:18,376 --> 00:56:19,752
Det bliver tirsdag.
771
00:56:19,836 --> 00:56:20,962
Det bliver onsdag.
772
00:56:24,966 --> 00:56:27,135
Hammeren falder aldrig.
773
00:56:31,848 --> 00:56:33,307
De stillede spørgsmålet,
774
00:56:33,391 --> 00:56:35,893
og de fik oplysningerne
og kontonummeret,
775
00:56:35,977 --> 00:56:37,645
men de ringede aldrig.
776
00:56:39,939 --> 00:56:46,362
Det var utænkeligt,
og jeg fik aldrig et svar, der gav mening
777
00:56:46,446 --> 00:56:53,244
fra de personer,
som gav vidneudsagn omkring det her.
778
00:56:54,370 --> 00:56:56,456
De glemte det. De gjorde det ikke.
779
00:56:57,540 --> 00:56:59,709
Men det giver ingen mening.
780
00:57:03,546 --> 00:57:05,923
SEC har gentagne gange
781
00:57:06,007 --> 00:57:11,179
kontrolleret, efterforsket
og analyseret Bernie Madoffs virksomhed,
782
00:57:11,262 --> 00:57:14,724
men uden at udføre
en kompetent efterforskning.
783
00:57:14,807 --> 00:57:18,811
Uden at afsløre det åbenlyse bedrageri.
784
00:57:20,104 --> 00:57:21,564
De konkluderede blot,
785
00:57:21,647 --> 00:57:25,902
at han havde givet unøjagtig information
om investeringsrådgivningsvirksomheden
786
00:57:29,113 --> 00:57:33,993
Harry skrev en afhandling til SEC
med 29 røde flag.
787
00:57:34,076 --> 00:57:36,037
Det er ikke insinuationer.
788
00:57:36,954 --> 00:57:40,708
Alt blev udpenslet punkt for punkt,
men de ignorerede det.
789
00:57:43,044 --> 00:57:47,256
De fik det serveret på et sølvfad,
men de overså Ponzi-svindlen.
790
00:57:48,716 --> 00:57:52,470
Og det tragiske er,
at de tog affære mod Madoff.
791
00:57:52,553 --> 00:57:57,475
I 2006 fik de ham til at registrere sig
som investeringsrådgiver.
792
00:58:00,144 --> 00:58:03,648
Og det udnyttede han
overfor sine fremtidige ofre:
793
00:58:04,315 --> 00:58:07,860
"SEC har godkendt min virksomhed."
794
00:58:09,987 --> 00:58:12,615
Og derfor tænkte folk:
"Wow, det er godkendt.
795
00:58:13,533 --> 00:58:16,118
"Lad os investere flere penge hos Madoff.
Han er legitim."
796
00:58:17,912 --> 00:58:22,124
Og desværre, mellem 2006
og da firmaet kollapsede i 2008…
797
00:58:22,208 --> 00:58:24,669
DECEMBER 2007
OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 69 MILLIARDER
798
00:58:24,752 --> 00:58:28,256
…strømmede milliarder af dollars ind
i de sidste år.
799
00:58:28,839 --> 00:58:31,676
Det var den store boligkrise.
800
00:58:31,759 --> 00:58:36,931
Det var de gyldne år:
2006, 2007 og begyndelsen af 2008,
801
00:58:37,014 --> 00:58:40,059
hvor man kunne tjene penge
ved at trække vejret.
802
00:58:41,602 --> 00:58:44,313
Det var en herlig tid,
803
00:58:45,773 --> 00:58:49,610
og Madoff nød godt af det.
804
00:58:49,694 --> 00:58:52,071
Havde de afsløret svindlen i 2006,
805
00:58:52,154 --> 00:58:55,575
ville investorerne have undgået
et milliardtab.
806
00:58:57,785 --> 00:58:58,953
Men det gjorde de ikke.
807
00:58:59,036 --> 00:59:03,624
Svindlen fortsatte
indtil dens endelige død.
808
00:59:05,626 --> 00:59:10,047
Intet, mit team eller regeringen gjorde,
stoppede Madoff.
809
00:59:10,881 --> 00:59:13,801
Han gik ned,
fordi markederne eksploderede i 2008.
810
00:59:14,719 --> 00:59:17,972
Markeder i hele verden er chokerede…
811
00:59:18,055 --> 00:59:22,059
Dow faldt med 778 point,
hvilket gjorde det til Dows værste…
812
00:59:22,143 --> 00:59:26,480
Vanvid og følelser af frygt
og kaos herskede overalt.
813
00:59:26,564 --> 00:59:29,066
Det her ryster grundlaget for Wall Street.
814
00:59:29,150 --> 00:59:32,111
Krisen er nu altomfattende,
og den startede med…
815
00:59:32,194 --> 00:59:36,240
Og indfrielsesanmodninger
begyndte at strømme ind
816
00:59:37,116 --> 00:59:39,243
og så fosse ind
817
00:59:40,328 --> 00:59:41,829
og så buldre ind.
818
00:59:41,912 --> 00:59:44,999
Den amerikanske økonomi oplever
"århundredets krise"…
819
00:59:45,082 --> 00:59:46,917
Man kan se skriften på væggen.
820
00:59:47,501 --> 00:59:49,795
Bernie løber snart tør for penge.
821
00:59:56,844 --> 01:00:00,389
SONJA KOHN NÆGTEDE ALLE ULOVLIGHEDER
I FORBINDELSE MED MADOFF
822
01:00:00,473 --> 01:00:03,100
OG HÆVDER,
AT HUN OGSÅ VAR OFFER FOR SVINDLEN
823
01:00:03,184 --> 01:00:05,186
I 2013 FANDT EN BRITISK DOMSTOL,
824
01:00:05,269 --> 01:00:10,191
AT KOHNS "ÆRLIGHED
OG INTEGRITET ER BLEVET BEKRÆFTET."
825
01:01:59,008 --> 01:02:04,013
Tekster af: Karen Marie Svold Coates