1 00:00:10,428 --> 00:00:17,226 Vi har hørt folk sige, at dem, der investerede hos Madoff, var grådige 2 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 og forventede et stort afkast. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,401 Men hvis man ser på tallene, er det ikke tilfældet. 4 00:00:26,611 --> 00:00:30,698 Det virkede som en god investering. Intet usædvanligt. 5 00:00:30,782 --> 00:00:32,408 SUM INDSAT PÅ DIN KONTO 6 00:00:32,492 --> 00:00:34,994 Jeg havde arbejdet hårdt for at tjene de penge, 7 00:00:35,078 --> 00:00:40,208 og derfor udviste jeg due diligence, før jeg investerede hos Madoff. 8 00:00:42,043 --> 00:00:46,339 Jeg fik Madoff nærmere screenet af et analysefirma, 9 00:00:46,422 --> 00:00:51,094 der tilbød en tjeneste til folk, der ville screene pengeforvaltere. 10 00:00:52,762 --> 00:00:54,472 Og de godkendte ham. 11 00:00:55,723 --> 00:01:01,687 Men selv efter det læste jeg alle artikler med Madoff… 12 00:01:01,771 --> 00:01:03,147 WALL STREET-MYSTERIET 13 00:01:03,231 --> 00:01:05,149 …fordi han var en gådefuld mand. 14 00:01:06,150 --> 00:01:11,239 Jeg lagde mærke til de artikler, der lovpriste Madoff. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,409 Det var artikler i Forbes Magazine 16 00:01:15,493 --> 00:01:18,621 og i The Economist og den slags 17 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 Han var en vigtig mand. 18 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 Alt det fik mig til at tænke: "Han er god." 19 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 Men sagen er, at SEC heller ikke fangede ham, 20 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 og de havde mange muligheder. 21 00:01:34,512 --> 00:01:40,685 Man har drømme om ens pension og ens fremtid, og alt det forsvandt. 22 00:01:40,768 --> 00:01:44,272 At vi blev ofre, skyldes delvist, 23 00:01:44,897 --> 00:01:49,443 at vores regering, SEC, ikke gjorde deres arbejde. 24 00:01:51,362 --> 00:01:53,614 Det var et stort svigt. 25 00:02:14,093 --> 00:02:16,929 MADOFF: MONSTRET PÅ WALL STREET 26 00:02:25,313 --> 00:02:29,275 Jeg startede i Boston hos Rampart Investment Management Company, 27 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 fordi de havde brug for en intern sælger. 28 00:02:34,197 --> 00:02:39,410 Vi forvaltede ni milliarder, som tilhørte vores klienter. En formue. 29 00:02:40,912 --> 00:02:46,626 Og de hyrede mig for at få flere kunder, men også for at skabe nyt produkt til dem. 30 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 Nogen må stå for at sælge. Og det var mit job. 31 00:02:50,671 --> 00:02:53,466 Og jeg var klar til at hoppe på den næste bølge. 32 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 Jeg flyver til New York. 33 00:02:56,886 --> 00:02:59,722 Og jeg møder Thierry Magon de la Villehuchet. 34 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 En velhavende person, der var investor 35 00:03:04,727 --> 00:03:09,815 og finansrådgiver for nogle af de største formuer i Europa. 36 00:03:10,733 --> 00:03:14,779 Og han fortalte mig, at han var en aristokrat fra Bretagne, 37 00:03:14,862 --> 00:03:18,699 og at han havde arvet et slot med 100 værelser, 38 00:03:18,783 --> 00:03:22,161 og at han tog på rypejagt med Europas prinser. 39 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 Og jeg tænker, 40 00:03:25,414 --> 00:03:30,753 at hvis Villehuchet kan introducere mig til Europas formueforvaltningsbanker, 41 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 er det et helt nyt marked for mig. 42 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 Der er et problem. 43 00:03:38,928 --> 00:03:43,808 Villehuchet giver mig udskrifter, der kommer via posten hver dag, 44 00:03:43,891 --> 00:03:45,559 bekræftelser af handler. 45 00:03:45,643 --> 00:03:52,441 Og øverst har han streget navnet på firmaet over med en stor sort tus. 46 00:03:53,234 --> 00:03:57,071 Villehuchet siger: "Jeg har en hemmelig hedgefondforvalter. 47 00:03:57,154 --> 00:03:59,240 Jeg kan ikke sige, hvem det er, 48 00:03:59,323 --> 00:04:02,702 fordi hvis han fandt ud af, at jeg havde sagt hans navn, 49 00:04:02,785 --> 00:04:05,413 ville han fyre mig som klient. 50 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 Men ja, jeg hyrede ham, 51 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 og han giver et afkast på en procent om måneden så stabilt som et urværk, 52 00:04:11,877 --> 00:04:15,256 Jeg vidste, at det var umuligt i finansverdenen. 53 00:04:17,508 --> 00:04:21,095 Han begynder at fortælle mig om, hvad manden laver. 54 00:04:21,178 --> 00:04:25,224 Og det involverer optionshandel, som jeg har gjort med individuelle akter, 55 00:04:25,308 --> 00:04:28,644 men ifølge Thierry taber han aldrig penge. 56 00:04:28,728 --> 00:04:30,229 SUM INDSAT PÅ DIN KONTO 57 00:04:30,313 --> 00:04:33,774 Jeg siger til mig selv: "Det er tosset. Det er umuligt." 58 00:04:37,445 --> 00:04:39,864 Og jeg spurgte Thierry: 59 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 "Hvor mange penge har du hos den her hemmelige manager?" 60 00:04:45,202 --> 00:04:50,875 Og han siger: "320 millioner dollars. Mine og mine klienters penge i Europa." 61 00:04:50,958 --> 00:04:57,340 Forvalteren har sandsynligvis ti gange så mange penge. 62 00:04:57,923 --> 00:05:03,471 Jeg kan ekstrapolere mig frem til, at den forvalter har tre milliarder. 63 00:05:04,263 --> 00:05:08,476 Den største hedgefondforvalter i verden, som ingen kender til. 64 00:05:09,310 --> 00:05:13,522 Hvis jeg kunne give en procent om måneden så stabilt som et urværk, 65 00:05:13,606 --> 00:05:17,651 ville jeg have haft reklameskilte fra Boston til New York City. 66 00:05:18,569 --> 00:05:20,738 Hvorfor er han hemmelighedsfuld? 67 00:05:22,281 --> 00:05:26,369 Jeg er meget nysgerrig efter at vide, hvem den hemmelige forvalter er, 68 00:05:26,452 --> 00:05:31,290 og Thierry vender sig rundt for at snakke med nogen, 69 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 og jeg gjorde noget upassende. 70 00:05:35,294 --> 00:05:41,467 Jeg drejer et optionsbevis hen mod mig for at læse navnet øverst på papiret. 71 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 "Bernard Madoff Securities." 72 00:05:50,351 --> 00:05:52,895 Hvorfor vil en af Wall Streets store kanoner 73 00:05:52,978 --> 00:05:57,274 holde det hemmeligt, at han forvalter Thierrys penge? 74 00:05:57,942 --> 00:06:02,988 Og Thierry fortalte mig, at han ikke opkræver et gebyr for det. 75 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 Det gav ingen mening. 76 00:06:05,491 --> 00:06:08,411 Og jeg tænker for mig selv: "Det er løgn." 77 00:06:12,206 --> 00:06:14,458 Efter det første møde med Villehuchet, 78 00:06:14,542 --> 00:06:18,212 tager jeg tilbage til Boston og møder Ramparts store chefer. 79 00:06:20,798 --> 00:06:23,092 Med det samme indser cheferne, 80 00:06:23,175 --> 00:06:29,265 at hvis jeg kan få Thierry til at introducere mig til Europas rigmænd, 81 00:06:30,182 --> 00:06:34,270 kan vi måske tjene flere milliarder dollars. 82 00:06:34,770 --> 00:06:37,565 Men jeg er i konkurrence med den hemmelige forvalter, 83 00:06:37,648 --> 00:06:42,653 og den strategi, han siger, han bruger, giver ingen mening. 84 00:06:43,737 --> 00:06:48,742 Cheferne siger: "Vi må finde ud af, hvad det er, han gør. 85 00:06:48,826 --> 00:06:51,829 Lad os spørge porteføljemanageren, Harry Markopolos. 86 00:06:51,912 --> 00:06:54,707 Han er matematiknørd. Han kan regne det ud." 87 00:06:56,709 --> 00:07:00,546 Mit felt var derivater, hvilket er meget matematisk. 88 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 Man skal have en baggrund i matematik og statistik, 89 00:07:03,507 --> 00:07:06,385 og meget af matematikken er kompleks. 90 00:07:07,052 --> 00:07:09,221 Frank kommer tilbage med en rapport 91 00:07:09,305 --> 00:07:12,266 om en Madoff-feederfond med et utroligt afkast, 92 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 men Frank er en marketingmand. 93 00:07:15,311 --> 00:07:18,481 Han vil vide, at noget fungerer, og at det kan sælges. 94 00:07:19,732 --> 00:07:25,446 Harry er irriteret over at blive kaldt ud af sit kontor for at tale til mig, 95 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 en sælger. 96 00:07:27,490 --> 00:07:31,202 Og han kigger på det her afkast et øjeblik og siger: 97 00:07:31,285 --> 00:07:35,706 "Frank, du er en ekspert i optioner. Du ved, at det her er umuligt." 98 00:07:36,415 --> 00:07:40,211 Og jeg sagde: "Han bruger ikke optioner. Hvordan gør han det?" 99 00:07:40,294 --> 00:07:42,296 MÅNEDLIGE PROCENTVISE NETTOAFKAST 100 00:07:42,379 --> 00:07:47,801 Siden viser utrolige præstationstal og næsten ingen tab. 101 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Jeg kigger på porteføljens karakteristika og siger: 102 00:07:51,138 --> 00:07:56,227 "Se, afkastene er sådan her, en vinkel på 45 grader. En lige linje." 103 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 Han siger: "Jeg kan se, at det her er svindel. 104 00:08:00,648 --> 00:08:03,025 Og det er muligvis en Ponzi-svindel." 105 00:08:03,567 --> 00:08:07,696 Diskussionen tog i alt fire minutter, og jeg sagde til Harry: 106 00:08:08,322 --> 00:08:13,244 "Åh gud, brug ikke ordet 'Ponzi'. Du må ikke kalde ham en Ponzi-svindler." 107 00:08:13,327 --> 00:08:19,750 Jeg sagde: "Madoff Securities forvalter syv til ti procent af hele aktiemarkedet. 108 00:08:20,251 --> 00:08:21,585 Jeg tror ikke på det." 109 00:08:24,880 --> 00:08:28,259 Selvom jeg fortalte ham, at de afkast ikke er mulige, 110 00:08:28,884 --> 00:08:31,887 sagde mine chefer: "Skab et Madoff-lignende produkt. 111 00:08:33,514 --> 00:08:36,475 Find ud af, hvad Madoff gør, så vi kan tage markedsandele." 112 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 Jeg måtte bruge et par timer på at modellere afkastene. 113 00:08:47,069 --> 00:08:49,780 Det tog et par timer, og man kunne hurtigt se, 114 00:08:50,406 --> 00:08:55,119 at det ikke ligner noget, der sker på Wall Street eller på aktiemarkedet. 115 00:08:56,620 --> 00:09:00,124 Faktisk lignede det kun aktiemarkedet seks procent af tiden. 116 00:09:02,293 --> 00:09:07,006 Lægges månederne sammen, ser man, at 96,4 % af månederne er positive. 117 00:09:08,424 --> 00:09:10,509 Det findes ikke i økonomi. 118 00:09:12,595 --> 00:09:15,347 Hans tal var usandsynligt gode. 119 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 Og folk strømmede til Madoff, 120 00:09:19,476 --> 00:09:22,313 fordi han afkast var så forførende regelmæssige. 121 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 Jeg var i konkurrence med ham, 122 00:09:25,441 --> 00:09:27,818 men man kan ikke vinde over en svindler. 123 00:09:28,819 --> 00:09:31,405 Derfor ville jeg afsløre svindleren. 124 00:09:38,120 --> 00:09:42,833 Dette er min første fremsendelse til SEC, dateret den 1. marts 2000. 125 00:09:44,168 --> 00:09:45,753 "På højst 25 minutter 126 00:09:45,836 --> 00:09:49,715 vil jeg bevise et af tre scenarier angående Madoffs hedgefond-firma." 127 00:09:49,798 --> 00:09:52,885 "Et: De er utrolig dygtige og/eller heldige, 128 00:09:52,968 --> 00:09:55,220 og jeg er en idiot, fordi jeg spilder jeres tid. 129 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 To: afkastene er ægte, 130 00:09:58,265 --> 00:10:02,061 men de kommer fra en anden proces end den, der annonceres, 131 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 og i så fald bør det efterforskes. 132 00:10:04,688 --> 00:10:08,359 Tre: Hele fonden er blot en Ponzi-svindel." 133 00:10:15,324 --> 00:10:18,369 Over 100 måneders afkast, syv dårlige måneder, 134 00:10:18,452 --> 00:10:20,579 er hans største månedlige tab… 135 00:10:20,663 --> 00:10:25,918 Da Harry Markopolos forsøgte at overbevise SEC om, 136 00:10:26,001 --> 00:10:31,090 at en historisk kæmpestor Ponzi-svindel 137 00:10:31,173 --> 00:10:35,302 blev udført lige nu af Bernie Madoff, 138 00:10:36,345 --> 00:10:39,390 stod han overfor en enorm udfordring, 139 00:10:39,473 --> 00:10:44,770 fordi SEC anvendte Bernie Madoff som kilde til Wall Street-visdom. 140 00:10:46,647 --> 00:10:51,860 Han havde et godt ry som en af Wall Streets store kanoner. 141 00:10:51,944 --> 00:10:56,448 Ikke kun på grund af de tiltag, han var med til at starte, 142 00:10:56,532 --> 00:11:00,119 og de ændringer i branchen, som han hjalp med at definere, 143 00:11:00,994 --> 00:11:04,164 men han brugte også meget tid på 144 00:11:04,248 --> 00:11:08,711 at arbejde med SEC og andre myndigheder på paneler 145 00:11:08,794 --> 00:11:13,173 og hjalp med at regulere branchen. 146 00:11:14,133 --> 00:11:19,513 Jeg vil gerne starte med den antagelse, at de fleste i vores branche 147 00:11:20,055 --> 00:11:21,432 går på arbejde 148 00:11:21,515 --> 00:11:24,977 med et ønske om at overholde reglerne og hjælpe klienterne. 149 00:11:29,732 --> 00:11:34,778 Harry Markopolos brugte enormt meget tid og mange kræfter på 150 00:11:35,696 --> 00:11:40,367 at overbevise SEC om at gøre det rigtige i forhold til Bernie Madoff. 151 00:11:41,368 --> 00:11:47,541 Og Harry tog ikke blot derhen én gang. Han prøvede igen, og blev afvist igen. 152 00:11:50,836 --> 00:11:53,088 Alle andre ville have givet op. 153 00:11:53,630 --> 00:11:58,552 Vi havde regnet ud, at Bernie havde mellem tre og syv milliarder dollars. 154 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 Og jeg gik til SEC, og de så på det, 155 00:12:03,557 --> 00:12:04,558 og de ignorerede det. 156 00:12:08,771 --> 00:12:14,943 DECEMBER 2000 OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 30.1 MILLIARDER 157 00:12:16,028 --> 00:12:20,574 SEC fulgte aldrig op på noget af det, vi skrev. 158 00:12:20,657 --> 00:12:23,368 Derfor ringede Harry til alle de store aviser. 159 00:12:23,452 --> 00:12:25,954 Og de sagde: "Vi vil ikke udfordre Madoff 160 00:12:26,622 --> 00:12:29,792 baseret på en matematikers beregninger. 161 00:12:32,336 --> 00:12:33,837 Vi skal bruge hårde beviser." 162 00:12:35,964 --> 00:12:37,508 Og Harry sagde til mig: 163 00:12:37,591 --> 00:12:42,554 "Frank, du skal finde en dybdeborende finansjournalist." 164 00:12:44,723 --> 00:12:46,433 Hvordan finder man sådan en? 165 00:12:47,643 --> 00:12:52,773 Ved en tilfældighed, det var vist i slutningen af 2000, 166 00:12:53,398 --> 00:12:56,527 skulle jeg holde foredrag i Barcelona, og jeg tog min kone med. 167 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Og vi var i lufthavnen, og vi prajede en taxa. 168 00:13:00,531 --> 00:13:02,449 Og det var den sidste taxa. 169 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Og der stod en stresset fyr med sin bagage, 170 00:13:05,953 --> 00:13:09,623 og han bankede på mit vindue: "Er I på vej til konferencen?" 171 00:13:09,706 --> 00:13:10,749 Og jeg sagde ja. 172 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 Han siger: "Kan vi dele taxaen?" 173 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Fra forsædet siger han: "Hej, jeg er Michael Ocrant. 174 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 "Jeg er journalist med speciale i økonomisk svindel." 175 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 Og jeg kiggede op og sagde: "Tak, Gud." 176 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 Jeg sagde: "Michael, 177 00:13:26,306 --> 00:13:29,977 jeg vil vædde en middag for min kone og jeg i Barcelona på, 178 00:13:30,060 --> 00:13:34,356 at jeg kan give dig et navn på en hemmelig hedgefondforvalter 179 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 som vil få enhver af dine forvaltere til at blegne 180 00:13:37,943 --> 00:13:42,030 i forhold til markedsværdi og risikojusteret afkast." 181 00:13:43,448 --> 00:13:44,867 Han siger: "Lad os vædde." 182 00:13:46,201 --> 00:13:48,036 "Bernie Madoff." 183 00:13:50,539 --> 00:13:55,043 Han vendte sig om så hurtigt, at jeg vidste, jeg havde min efterforsker. 184 00:13:57,129 --> 00:13:58,088 Og jeg sagde: 185 00:13:58,171 --> 00:14:03,635 "Han er altid ude af markedet dagen før, at markedet går ned, 186 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 og han er altid på markedet den samme dag eller dagen før, at markedet går op." 187 00:14:09,558 --> 00:14:13,729 Ingen forvaltere i hele verden har perfekt timing. 188 00:14:13,812 --> 00:14:16,189 Ingen har avanceret viden om markedet. 189 00:14:18,775 --> 00:14:21,695 Og Michael Ocrant siger: "Jeg skriver en artikel." 190 00:14:23,530 --> 00:14:28,368 Vi gav ham alle navnene på optionsfyrene i USA på Wall Street, 191 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 og de store bankers chefstrateger. 192 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Og han talte med alle. 193 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Ocrant kunne ikke tro det, da han så på tallene. 194 00:14:36,835 --> 00:14:40,547 Han ringede, da artiklen skal offentliggøres og siger: 195 00:14:40,631 --> 00:14:43,383 "Den her fyr er to og en halv gange større 196 00:14:43,467 --> 00:14:46,470 end min største hedgefond, der rapporterer til mig. 197 00:14:46,553 --> 00:14:49,056 Hvordan skaber han så stor en forretning?" 198 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 Artiklen bliver udgivet. 199 00:14:51,516 --> 00:14:54,853 "Madoff ved altid bedst; aktiehandlere spørger hvordan. 200 00:14:55,854 --> 00:15:00,359 Vi gav hinanden highfives på kontoret i Rampart. 201 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 Nu er det offentligt. 202 00:15:04,488 --> 00:15:06,114 Nu vil det blive efterforsket. 203 00:15:06,198 --> 00:15:09,159 MADOFF VED ALTID BEDST; SKEPTIKERE SPØRGER HVORDAN 204 00:15:09,242 --> 00:15:11,662 Efter MARHedge-artiklen udkom, 205 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 besluttede en seniorfunktionær hos SEC i Washington, 206 00:15:15,415 --> 00:15:17,834 at der skulle foretages en undersøgelse. 207 00:15:19,294 --> 00:15:21,213 Det var bare en overraskelse, 208 00:15:21,296 --> 00:15:25,926 at Bernie Madoff forvaltede så mange penge 209 00:15:26,009 --> 00:15:31,598 uden at have registreret sit firma hos regulerende myndigheder. 210 00:15:34,935 --> 00:15:40,148 Men hun vælger at gøre det ved at ringe til Bernie Madoff. 211 00:15:42,317 --> 00:15:45,445 Hun kendte ham, fordi han var så kendt i branchen. 212 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 Og hun ringer og siger: 213 00:15:47,155 --> 00:15:52,911 "Hej, Bernie. Vi vil udføre et gennemsyn. Vi har nogle spørgsmål om din hedgefond." 214 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 Han siger: "Jeg har ikke en hedgefond." 215 00:15:57,791 --> 00:16:01,545 Hun siger: "Det tænkte jeg nok." Og han siger: "Okay." 216 00:16:03,213 --> 00:16:04,965 Hvis han havde en hedgefond, 217 00:16:05,048 --> 00:16:08,010 skulle han registrere sig som investeringsrådgiver. 218 00:16:08,093 --> 00:16:10,971 Bernie Madoff ville ikke registrere sig, 219 00:16:11,054 --> 00:16:13,682 fordi når man registrerer sig som investeringsrådgiver, 220 00:16:13,765 --> 00:16:16,977 er man forpligtet til at underkaste sig SEC-gennemsyn. 221 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 Jeg elsker den episode, 222 00:16:19,855 --> 00:16:23,025 fordi den illustrerer, bedre end noget andet kunne, 223 00:16:23,108 --> 00:16:27,404 den respekt, som SEC følte over for Bernie Madoff, 224 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 og den tillid, de havde til ham. 225 00:16:30,282 --> 00:16:34,578 "Lad os spørge, om han gør noget galt. Han vil fortælle os sandheden." 226 00:16:38,331 --> 00:16:42,210 Madoff var lige heldig med sine fjender og sine venner. 227 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Og han var heldig med sin timing. 228 00:16:46,715 --> 00:16:50,510 De tidlige rapporter indkommer nu fra telegrambureauerne. 229 00:16:50,594 --> 00:16:55,766 Et lille passagerfly flyver ind i siden af World Trade Center. 230 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Der var et mere. Vi har lige set et mere. 231 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 Jeg glemmer det aldrig. 232 00:17:20,082 --> 00:17:22,292 Jeg glemmer aldrig, 233 00:17:22,375 --> 00:17:28,173 da jeg så de to bygninger skælve, og da de totalt kollapsede. 234 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 Byen var så rystet. 235 00:17:33,345 --> 00:17:38,517 Jeg kan huske, hvor usikre de dage var, ugerne og månederne efter 9. september. 236 00:17:40,644 --> 00:17:45,440 Wall Street var jo lige ved siden af World Trade Center. 237 00:17:45,524 --> 00:17:49,528 New Yorks børs, som var to gader derfra, blev lukket. 238 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 Alt i centrum var lukket i dagevis. 239 00:17:56,034 --> 00:18:02,082 Og der var en følelse af samhørighed i forhold til at åbne aktiemarkedet igen. 240 00:18:02,165 --> 00:18:05,710 Tom Costello står ved NASDAQ-MarketSite. Tom, hvad så? 241 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 Der er cirka halvanden time til, at NASDAQ åbner igen. 242 00:18:09,464 --> 00:18:11,091 Og som tidligere nævnt 243 00:18:11,174 --> 00:18:16,721 vil NASDAQ's direktør Wick Simmons være på børsen for at vise solidaritet. 244 00:18:16,805 --> 00:18:18,849 De åbner markedet sammen. 245 00:18:19,432 --> 00:18:21,977 NASDAQ-markedet havde brug for at vise, 246 00:18:22,060 --> 00:18:26,148 at det kunne fungere i kølvandet på denne ufattelige begivenhed. 247 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 Og Bernie hjalp med at organisere det. 248 00:18:29,901 --> 00:18:31,528 …to, en! 249 00:18:34,614 --> 00:18:38,118 Men det havde også en anden betydning for Bernie, 250 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 som ingen vidste, før det var alt for sent. 251 00:18:41,621 --> 00:18:46,835 De bevidste og dødbringende angreb, som blev udført i går mod vores land, 252 00:18:47,627 --> 00:18:49,421 var mere end terrorhandlinger. 253 00:18:50,297 --> 00:18:51,673 De var krigshandlinger. 254 00:18:53,341 --> 00:18:58,305 Embedsmænd, der havde været i New York, tæt på Wall Street 255 00:18:58,388 --> 00:19:02,559 og som fokuserede på økonomisk kriminalitet og svindel, 256 00:19:03,351 --> 00:19:08,815 blev overflyttet til bekæmpelse af terrorisme 257 00:19:08,899 --> 00:19:11,276 og økonomiske problemer i den forbindelse. 258 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 For SEC var det en forværring af et allerede eksisterende problem 259 00:19:17,324 --> 00:19:20,785 som følge af en dereguleringskampagne, 260 00:19:20,869 --> 00:19:23,997 der begyndte med valget af Ronald Reagan i 1980. 261 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 I den nuværende krise 262 00:19:27,125 --> 00:19:30,587 er regeringen ikke løsningen på vores problem. 263 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 Regeringen er problemet. 264 00:19:35,008 --> 00:19:40,388 Love, der regulerede efterforskningerne, var blevet strammet, 265 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 og budgettet var blevet reduceret. 266 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 Eftervirkningerne af 9. september 267 00:19:45,936 --> 00:19:52,651 var blot fortsættelsen af en lang periode med lave budgetter, 268 00:19:52,734 --> 00:19:54,361 lave prioriteter 269 00:19:54,444 --> 00:19:58,823 og lovændringer, der gjorde det sværere for dem at udføre deres arbejde. 270 00:20:00,742 --> 00:20:06,748 For Madoff medførte den frygtelige tragedie således 271 00:20:06,831 --> 00:20:10,919 et reduceret niveau af kontrol fra myndighederne, 272 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 da han allermest havde brug for det. 273 00:20:14,256 --> 00:20:20,637 Madoff var ikke den eneste, som nød godt af de mange besparelser, 274 00:20:20,720 --> 00:20:22,973 som SEC havde oplevet, 275 00:20:23,056 --> 00:20:26,309 men han var den, som de kom mest til gavn, 276 00:20:26,393 --> 00:20:28,770 i forhold til omfanget af hans svindel. 277 00:20:29,896 --> 00:20:36,861 DECEMBER 2001 OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 36.8 MILLIARDER 278 00:20:38,321 --> 00:20:40,448 REGNSKABSBØGER JAN - APRIL 2000 279 00:20:40,532 --> 00:20:42,325 REGNSKABSBØGER MARTS - MAJ '98 280 00:20:42,409 --> 00:20:46,997 Der er modsætning mellem den personlighed, som Bernie viser verden udenfor, 281 00:20:47,080 --> 00:20:49,499 og hvad der virkelig foregik i firmaet. 282 00:20:51,042 --> 00:20:55,797 Det var spil for galleriet for at give firmaet og sig selv et godt ry. 283 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 Han havde de perfekte børn til det. 284 00:20:59,718 --> 00:21:04,222 De ærkeamerikanske, højtuddannede familiemænd. 285 00:21:06,224 --> 00:21:10,312 Bernie brugte Andy og Mark som et skjold, når folk trådte ind. 286 00:21:10,395 --> 00:21:12,522 "Det er et familieforetagende. 287 00:21:12,605 --> 00:21:16,151 Mine sønner er højtuddannede, og de styrer handelskontoret." 288 00:21:16,818 --> 00:21:21,614 Men hvis man arbejdede for firmaet, var alt inddelt i adskilte afdelinger. 289 00:21:21,698 --> 00:21:22,741 Alt. 290 00:21:26,619 --> 00:21:32,542 Vi havde en afdeling for market making, som var ledet af min søn Mark. 291 00:21:33,460 --> 00:21:37,213 Vi havde en afdeling for handler for egen regning, 292 00:21:37,297 --> 00:21:40,175 og den var ledet af min søn Andy. 293 00:21:42,844 --> 00:21:48,600 Afdelingen for investeringsrådgivning, eller den 17. etage, som den blev kaldt, 294 00:21:48,683 --> 00:21:51,728 var ledet af Frank DiPascali. 295 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 Afdelingerne havde ingen kontakt med hinanden, 296 00:21:54,773 --> 00:21:58,610 så mine sønner Mark og Andy havde ingen viden om, 297 00:21:58,693 --> 00:22:03,573 hvad de forskellige afdelinger havde af overskud eller underskud. 298 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 Mark og Andy gik aldrig nedenunder til afdelingen for investeringsrådgivning. 299 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 Og når klienterne kom ind, 300 00:22:16,294 --> 00:22:21,299 kom Mark eller Andy hen til mit skrivebord og sagde: "Hvem er de mennesker?" 301 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 De vidste ikke, hvem de var. 302 00:22:27,430 --> 00:22:32,018 Jeg tror, at Bernie afviste dem, fordi han ikke ville fortælle dem alt. 303 00:22:32,102 --> 00:22:35,146 De lærte efterhånden, at de ikke skulle presse ham. 304 00:22:37,440 --> 00:22:39,943 Jeg husker, at jeg sagde til Bernie: 305 00:22:40,026 --> 00:22:42,612 "Dit firma er et enkeltmandsfirma. 306 00:22:42,695 --> 00:22:46,366 Det vil ophøre med at eksistere ved din død. 307 00:22:46,449 --> 00:22:50,412 Og dine sønner og din bror skal have nye tilladelser, 308 00:22:50,495 --> 00:22:52,789 og de vil skulle åbne nye bankkonti. 309 00:22:52,872 --> 00:22:58,044 Det vil tage et stykke tid, før firmaet igen vil blive, som det var." 310 00:22:59,504 --> 00:23:03,466 Han sagde: "Jeg har 30 advokater, som ser nærmere på det. Bare rolig." 311 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 Og han affejede mig helt. 312 00:23:06,219 --> 00:23:09,180 Jeg sagde: "Okay," og fortalte det til Mark Madoff. 313 00:23:10,390 --> 00:23:14,686 Han gik ind og talte med Bernie om det og blev også affejet. 314 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Jeg tror, at det påvirkede ham i årevis, 315 00:23:17,230 --> 00:23:21,025 at han ikke kunne tale med Bernie om de slags ting. 316 00:23:24,112 --> 00:23:29,951 Bernie havde brug for at være Wall Streets ukronede konge. 317 00:23:30,869 --> 00:23:32,620 Hans navn stod på døren. 318 00:23:32,704 --> 00:23:39,169 Og der var intet vigtigere i Bernies liv end at bevare facaden udadtil og vise, 319 00:23:39,669 --> 00:23:44,716 og vise, at han havde en velfungerende virksomhed på 19. etage, 320 00:23:45,592 --> 00:23:49,721 men virkeligheden var ikke helt, som han skildrede den. 321 00:23:51,723 --> 00:23:55,101 På hvilket tidspunkt blev du insolvent? 322 00:24:01,399 --> 00:24:03,276 Jeg vil sige… 323 00:24:04,360 --> 00:24:07,071 …i begyndelsen af 2000'erne. 324 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 I 19… måske… 325 00:24:09,115 --> 00:24:14,913 Lad os sige et sted mellem 1998 og 2002. 326 00:24:14,996 --> 00:24:18,416 Ja, der begyndte problemerne så småt. Ja, det tror jeg. 327 00:24:20,043 --> 00:24:25,048 På det tidspunkt øges konkurrencen om strømmen af handler 328 00:24:25,131 --> 00:24:30,595 fra de kæmpe institutioner, som han har i sin legitime forretning. 329 00:24:30,678 --> 00:24:34,974 Og det betød, at det beløb, man fik for at håndtere de handler, 330 00:24:35,058 --> 00:24:37,519 blev mindre og mindre, 331 00:24:37,602 --> 00:24:40,522 så overskuddet begyndte at blive minimalt. 332 00:24:46,110 --> 00:24:50,949 På det tidspunkt tjener den legitime side af virksomheden mindre, end folk tror. 333 00:24:53,243 --> 00:24:57,747 Og mellem 2002 og 2008 var der omkring 800 millioner, 334 00:24:57,830 --> 00:25:01,960 der blev overført fra Ponzi-svindel-afdelingen 335 00:25:02,043 --> 00:25:04,254 til den legitime del af virksomheden. 336 00:25:07,924 --> 00:25:13,012 Hr. DiPascali tager penge fra 17. etage fra investeringsrådgivningsafdelingen. 337 00:25:13,096 --> 00:25:15,723 De penge bliver overført til London, England. 338 00:25:15,807 --> 00:25:20,436 De penge bliver overført tilbage til den 19. etage, 339 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 som er to etager over 17. etage… 340 00:25:24,607 --> 00:25:30,113 …i form af investeringer. T-Bills, amerikanske statsobligationer. 341 00:25:32,240 --> 00:25:35,243 Hvis ens såkaldte legitime virksomhed 342 00:25:35,326 --> 00:25:38,538 ikke har så stort overskud, som folk tror den har, 343 00:25:38,621 --> 00:25:42,458 ser man ikke så godt ud, som man vil have folk til at tro. 344 00:25:42,542 --> 00:25:47,088 Og det ville have været en måde for Madoff at beskytte sit ry på Wall Street. 345 00:25:51,217 --> 00:25:57,307 Den legitime del af virksomheden havde været insolvent i starten af 00'erne, 346 00:25:57,390 --> 00:26:01,144 hvis ikke de 800 millioner dollars var blevet overført fra Ponzi-svindlen. 347 00:26:02,312 --> 00:26:07,692 Og det skyldtes, at selvom aktiehandlerne i sig selv tjente penge 348 00:26:08,735 --> 00:26:12,905 havde Bernie et problem med for store indirekte omkostninger, 349 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 og firmaet tabte penge. 350 00:26:16,284 --> 00:26:18,578 Jeg udførte min egen efterforskning, 351 00:26:18,661 --> 00:26:23,791 og han havde 35-50 børsmæglere, der skabte et overskud, 352 00:26:24,292 --> 00:26:27,545 men firmaet havde mere end 150 ansatte. 353 00:26:28,338 --> 00:26:32,634 Bernie hyrede alle mulige venner af sine nøglemedarbejdere, 354 00:26:32,717 --> 00:26:36,471 og nogle af dem tjente ikke særlig mange penge. 355 00:26:38,306 --> 00:26:43,770 Han så sig selv som en idealist og en tjenestevillig charmør. 356 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 Han skulle generere et overskud. 357 00:26:49,525 --> 00:26:52,528 Og samtidig bruger han firmaet som sin sparegris. 358 00:26:53,154 --> 00:26:54,989 Han køber en yacht. 359 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 Han har et hus i Frankrig. 360 00:26:57,408 --> 00:26:59,577 Han har andele i et privatfly. 361 00:26:59,661 --> 00:27:04,332 Det matcher farverne i kontoret. 362 00:27:05,416 --> 00:27:11,130 Ruth havde travlt med at arrangere velgørenhedsarrangementer, 363 00:27:11,214 --> 00:27:13,925 der ofte hyldede Bernie selv. 364 00:27:15,426 --> 00:27:19,389 Bernie gav mange penge til sin familie. 365 00:27:19,889 --> 00:27:26,646 Mark og Andrew lånte millioner af dollars, som ikke skulle tilbagebetales. 366 00:27:27,980 --> 00:27:31,109 Penge til huskøb, gaver til de ansatte… 367 00:27:31,651 --> 00:27:33,653 Alt det kom fra virksomheden. 368 00:27:40,827 --> 00:27:42,578 Jeg var frustreret over, 369 00:27:42,662 --> 00:27:47,125 at folk, jeg arbejdede med, ikke troede, at Madoff var svindler. 370 00:27:48,626 --> 00:27:52,004 Efter min første fremsendelse til SEC, 371 00:27:52,088 --> 00:27:55,675 udgiver det største hedgefond-tidsskrift en artikel, 372 00:27:55,758 --> 00:27:58,803 hvor Madoff nærmest udnævnes som en Ponzi-svindler. 373 00:27:58,886 --> 00:28:00,847 Men ingen stillede de svære spørgsmål. 374 00:28:00,930 --> 00:28:05,435 Og folk accepterede halve svar eller ingen svar, og jeg blev ignoreret. 375 00:28:06,602 --> 00:28:11,315 Men cheferne blev ved med at bede mig om at kopiere hans strategi, 376 00:28:11,399 --> 00:28:14,777 så vi kan konkurrere med ham og dele markedet. 377 00:28:14,861 --> 00:28:18,322 Derfor fandt jeg på et konkurrencedygtigt produkt. 378 00:28:18,406 --> 00:28:22,702 Problemet med det var, at jeg på en måned kunne tabe 50 % af folks penge. 379 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 Og det var en kendt risiko, 380 00:28:25,204 --> 00:28:28,791 men Thierry de Villehuchet fra Access International mente, 381 00:28:28,875 --> 00:28:32,128 at Madoffs klienter ville være interesserede. 382 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Jeg tog med Thierry de Villehuchet 383 00:28:38,551 --> 00:28:42,305 til møder i London, Paris, Genève og Zürich. 384 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 Man kan forklare, hvem Thierry de Villehuchet var… 385 00:28:47,769 --> 00:28:52,356 Jeg var i en taxa, og vi kører forbi Triumfbuen i Paris. 386 00:28:53,316 --> 00:28:59,489 Og han siger til mig, "Harry, se på buen og læs navnene." 387 00:28:59,572 --> 00:29:03,576 Og det er de samme navne som dem, jeg skal mødes med i Paris. 388 00:29:04,786 --> 00:29:08,164 Forbindelsen mellem familierne gik generationer tilbage. 389 00:29:08,247 --> 00:29:11,209 Elitebankrådgivere, 390 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 der forvalter penge for de kongelige familier i Europa. 391 00:29:17,632 --> 00:29:19,550 Disse folk var velklædte, 392 00:29:20,635 --> 00:29:23,721 og de var meget velformulerede og havde gode manerer, 393 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 og de forstod sig på vin. 394 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 Thierry de Villehuchet startede alle møder sådan her: 395 00:29:32,271 --> 00:29:39,195 "Harry og Rampart er ligesom Madoff, med større risiko og større afkast. 396 00:29:39,821 --> 00:29:44,575 I stedet for at bruge individuelle aktier, bruger de aktieindekser. 397 00:29:44,659 --> 00:29:47,036 Bortset fra det er de meget ens, 398 00:29:47,662 --> 00:29:51,916 og derfor har du brug for det her firma til en spredning væk fra Madoff." 399 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 På det første møde sagde personen: 400 00:29:55,628 --> 00:29:59,423 "Det er en meget interessant strategi, som du har udtænkt, Harry. 401 00:29:59,507 --> 00:30:03,427 Den kan tjene flere penge end Madoff, men den kan også miste penge, 402 00:30:03,511 --> 00:30:06,305 selvom du siger, at du har styr på risikoen. 403 00:30:06,389 --> 00:30:09,642 Vi har investeret hos Madoff, og han taber aldrig penge. 404 00:30:09,725 --> 00:30:12,812 Hvorfor skulle vi give dig penge?" 405 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 De ville ikke høre om en ægte risiko en realistisk risiko eller nogen risiko. 406 00:30:18,568 --> 00:30:23,030 De vidste, at der ingen risiko var med Madoff, og de undgik andre rådgivere. 407 00:30:24,031 --> 00:30:27,159 Den første bank siger: "Madoff er lukket for klienter, 408 00:30:27,243 --> 00:30:30,788 men vores bank i Genève, og kun vores, 409 00:30:31,789 --> 00:30:32,999 har adgang til ham. 410 00:30:33,082 --> 00:30:34,876 Han tager ingen andres penge." 411 00:30:34,959 --> 00:30:38,170 Havde man hørt det én gang, kunne man måske tro på det. 412 00:30:38,963 --> 00:30:41,924 To gange, tre gange… Det kan være tilfældigt. 413 00:30:43,050 --> 00:30:47,346 Fjorten gange ud af 20 møder med private bankrådgivere i hele Europa 414 00:30:47,430 --> 00:30:48,848 var det samme historie. 415 00:30:48,931 --> 00:30:52,059 "Vi har investeret hos Madoff. Han tager kun vores penge." 416 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 Jeg var frustreret efter den europæiske rejse. 417 00:30:56,731 --> 00:31:00,693 Ingen valgte at investere bortset fra en håndfuld klienter, 418 00:31:00,776 --> 00:31:05,156 så jeg kørte strategien et stykke tid, og den stoppede efterhånden. 419 00:31:06,365 --> 00:31:09,785 Efter den tur blev Harry meget nervøs, 420 00:31:09,869 --> 00:31:12,038 for han indså med det samme, 421 00:31:12,121 --> 00:31:15,124 at bedrageriet var større i Europa end i USA. 422 00:31:16,876 --> 00:31:20,796 Jeg opdagede, at Madoff havde mange milliarder af dollars i Europa. 423 00:31:20,880 --> 00:31:24,967 Han blev altid nævnt i forbindelse med offshore-konti på Caymanøerne. 424 00:31:26,010 --> 00:31:30,890 Der er meget lempelig regulering af offshore-penge på Caymanøerne, 425 00:31:30,973 --> 00:31:36,479 og velhavende personer investerer der for at undgå beskatning, 426 00:31:36,562 --> 00:31:39,106 men der er også beskidte penge, 427 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 der kan stamme fra narkopenge, 428 00:31:41,317 --> 00:31:45,071 eller oligarkpenge, der i sidste ende skal hvidvaskes. 429 00:31:45,154 --> 00:31:49,992 Og pengene endte i Bernies fond. 430 00:31:51,494 --> 00:31:54,121 Når man har indset, at Bernie forvalter penge 431 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 for nogle af verdens farligste mennesker, 432 00:31:57,708 --> 00:32:02,129 bliver man nervøs for, at hvis man lykkes med at anmelde Madoff til SEC, 433 00:32:02,797 --> 00:32:05,633 kan det koste narkokartellerne og russerne mange penge. 434 00:32:05,716 --> 00:32:08,094 Penge, de ikke vil miste. 435 00:32:08,177 --> 00:32:09,595 Og derfor er jeg udsat, 436 00:32:09,679 --> 00:32:15,142 fordi jeg er den eneste, der forsøger at anmelde Madoff til myndighederne. 437 00:32:15,226 --> 00:32:19,355 Jeg begyndte at gå med pistol og tjekke min bil for bomber. 438 00:32:28,739 --> 00:32:35,079 Da vi gjorde forretninger sammen, kom jeg tæt på Thierry. 439 00:32:36,205 --> 00:32:39,000 Og vi drak cocktails på hans kontor. 440 00:32:39,917 --> 00:32:43,504 Engang mødte jeg ham, da jeg var i New York, 441 00:32:43,587 --> 00:32:46,590 og vi talte lidt sammen. 442 00:32:47,174 --> 00:32:50,594 Og jeg vender hele tiden tilbage til: 443 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 "Hvad nu, hvis Harry og jeg… Og Madoff… Det giver ikke…" 444 00:32:54,140 --> 00:32:57,393 Og han siger: "Glem nu alt om Madoff." 445 00:32:57,476 --> 00:33:01,605 Han siger: "For pokker. Du ved, at jeg gør mit forarbejde grundigt, 446 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 og at jeg udtrykkeligt stoler på denne mand. 447 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 Han bestod endda den håndskriftsanalyse, vi gav ham. 448 00:33:08,404 --> 00:33:11,991 Hvad kan jeg ellers gøre?" 449 00:33:12,658 --> 00:33:16,328 Jeg sagde: "Men hvis Harry og jeg har ret, og du tager fejl, 450 00:33:16,412 --> 00:33:18,205 hvad vil der så ske med dig?" 451 00:33:20,207 --> 00:33:23,169 Og han sagde: "Lad mig sige det sådan her, Frank. 452 00:33:23,669 --> 00:33:26,172 Alle mine penge er i det. 453 00:33:27,131 --> 00:33:29,759 Min families penge er i det. 454 00:33:30,259 --> 00:33:36,599 Alle de europæiske private bankrådgivere, som jeg laver forretninger med, er i det. 455 00:33:36,682 --> 00:33:40,186 Og jeg har nok halvdelen af Europas kongelige i det. 456 00:33:41,103 --> 00:33:43,731 Tager jeg fejl, har jeg ingen udvej." 457 00:33:44,732 --> 00:33:48,402 Hvis du og Harry har ret, og jeg tager fejl, 458 00:33:49,737 --> 00:33:51,030 er jeg en død mand." 459 00:34:00,623 --> 00:34:01,624 Som tiden gik, 460 00:34:02,792 --> 00:34:08,047 blev Bernie mere og mere fanatisk med forskellige ting. 461 00:34:10,925 --> 00:34:14,053 Og jeg tror, det var på grund af det øgede pres. 462 00:34:14,595 --> 00:34:17,640 Fordi der var så meget, han måtte kontrollere. 463 00:34:19,350 --> 00:34:22,478 Jeg talte måske med ham hvert kvarter i telefonen. 464 00:34:22,561 --> 00:34:25,439 Han ville altid vide, hvad der foregik. 465 00:34:25,523 --> 00:34:30,528 Han siger: "Jeg vil vide med det samme, hvis Peter eller andre bliver ringet op." 466 00:34:31,779 --> 00:34:35,199 Bernie ejede firmaet. 467 00:34:35,282 --> 00:34:40,121 Han ville sikre sig, at alle vidste, at han bestemte. Hans ord var lov. 468 00:34:40,204 --> 00:34:41,580 Peter… 469 00:34:41,664 --> 00:34:45,251 Peter var som alles yndlingsonkel. 470 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 Peter var selskabelig, han var selvudslettende, 471 00:34:51,590 --> 00:34:57,346 og han fik mig til at føle mig klog, nyttig og produktiv fra begyndelsen. 472 00:35:00,808 --> 00:35:03,936 Bernie var storebror til Peter, og… 473 00:35:04,687 --> 00:35:09,150 …Bernie mobbede ham og talte ned til ham. 474 00:35:10,276 --> 00:35:13,362 Peter gik hos en psykolog af en eller anden grund, 475 00:35:14,488 --> 00:35:18,033 og da Bernie hørte om det, støttede han ham ikke, 476 00:35:19,285 --> 00:35:20,703 men han kritiserede ham. 477 00:35:21,203 --> 00:35:24,665 Han sagde: "Er du en tørvetriller? Skal du se nogen?" 478 00:35:24,748 --> 00:35:28,377 Han råbte ad ham og gjorde grin med ham foran de ansatte. 479 00:35:29,170 --> 00:35:33,257 Jeg tænkte bare: "Det er sådan, han er. Det er ikke noget personligt." 480 00:35:33,340 --> 00:35:38,179 Men hans bror og hans børn havde svært ved at klare det. 481 00:35:38,971 --> 00:35:44,643 De begyndte at opføre sig anderledes for at undgå, at han ville fare i flint. 482 00:35:45,853 --> 00:35:50,482 Peter var på et tidspunkt involveret i market making. 483 00:35:50,566 --> 00:35:52,860 Jeg er ikke sikker på datoerne. 484 00:35:52,943 --> 00:35:58,115 Og han tog sig også af compliance og systemerne. 485 00:35:58,199 --> 00:36:00,159 Han gjorde mange ting, min bror. 486 00:36:01,619 --> 00:36:05,372 Gad vide, hvor meget af hans compliance var 487 00:36:05,456 --> 00:36:09,210 at vende det blinde øje til, hvad Bernie lavede på 17. etage 488 00:36:09,293 --> 00:36:11,295 og ikke vide, hvad der foregik. 489 00:36:11,378 --> 00:36:15,716 Compliance officers garanterer, at man har fulgt alle reglerne, 490 00:36:15,799 --> 00:36:19,386 og at man har fulgt SEC-retningslinjerne, 491 00:36:19,470 --> 00:36:25,392 og det er dem, der mødes med SEC og er Madoffs ansigt overfor dem. 492 00:36:25,476 --> 00:36:27,686 Men Bernie ville selv have styr på alt. 493 00:36:32,024 --> 00:36:38,781 Selvom det aldrig lykkedes for SEC at igangsætte en undersøgelse af Madoff, 494 00:36:39,782 --> 00:36:45,829 fik de tips, og Harry Markopolos kom og slog i bordet igen. 495 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 Udover Harry Markopolos klager fra 2000 og 2001 496 00:36:54,421 --> 00:36:57,299 var der andre klager fra andre mennesker, 497 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 som SEC fik om Bernie Madoff ad flere omgange. 498 00:37:00,511 --> 00:37:01,428 FORTROLIGT 499 00:37:01,512 --> 00:37:03,889 I slutningen af 2004 500 00:37:03,973 --> 00:37:07,643 undersøgte de en anden enhed, og de fandt nogle e-mails, 501 00:37:07,726 --> 00:37:11,772 hvor to personer i et andet firma skriver om, 502 00:37:11,855 --> 00:37:14,566 at de tror, at Madoff svindler. 503 00:37:14,650 --> 00:37:20,572 Og de nævnte nogle af de samme problemer, med at afkastene ikke er mulige. 504 00:37:21,156 --> 00:37:27,955 JANUAR 2005 OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 45.2 MILLIARDER 505 00:37:28,038 --> 00:37:30,958 SEC beslutter endelig at foretage en undersøgelse, 506 00:37:31,041 --> 00:37:36,630 og to juniorkontrollanter sættes på sagen, og de skal tage hen på Madoffs kontor. 507 00:37:42,219 --> 00:37:47,391 De to juniorkontrollanter, som er helt nyuddannede, ankommer, 508 00:37:47,474 --> 00:37:50,853 og de bliver vist ind i Bernie Madoffs mødelokale, 509 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 og de får at vide, at deres kontaktperson under undersøgelsen 510 00:37:55,149 --> 00:37:57,526 ikke vil være en compliance officer, 511 00:37:57,609 --> 00:38:02,656 som det normalt er, og som de er vant til, at det er, 512 00:38:02,740 --> 00:38:06,535 men deres kontaktperson vil faktisk være selveste Bernie Madoff. 513 00:38:10,122 --> 00:38:11,290 Hvilket er uhørt. 514 00:38:11,373 --> 00:38:17,379 Hvis man vil foretage en kontrol af Apple, vil Tim Cook ikke følge dig i to uger. 515 00:38:17,463 --> 00:38:20,090 Man ville ikke hænge ud med Jeff Bezos på Amazon, 516 00:38:20,174 --> 00:38:22,176 mens man udfører en undersøgelse. 517 00:38:23,510 --> 00:38:28,098 Det er ikke tydeligt, hvad de vil se på, fordi det fortæller de ikke direkte. 518 00:38:28,182 --> 00:38:32,519 Og sandheden er, at de to kontrollanter ikke selv ved det. 519 00:38:34,688 --> 00:38:37,191 Og de her to personer, som er nyuddannede, 520 00:38:37,274 --> 00:38:42,071 møder straks med Bernie Madoff, som er deres eneste kontakt hos firmaet. 521 00:38:42,905 --> 00:38:44,907 Han er en karismatisk mand, 522 00:38:44,990 --> 00:38:48,369 og han fortæller dem historier og laver sjov med dem. 523 00:38:49,244 --> 00:38:51,455 Og på et tidspunkt fortæller han dem, 524 00:38:51,538 --> 00:38:55,876 at han muligvis bliver SEC's næste direktør. 525 00:38:57,127 --> 00:39:01,715 Og der er e-mailkorrespondance fra juniorkontrollanterne chef, 526 00:39:01,799 --> 00:39:03,884 som for sjov skriver til dem: 527 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 "I kan blive Bernies assistenter, når han overtager SEC." 528 00:39:08,889 --> 00:39:11,183 De er fyldt af ærefrygt fra starten, 529 00:39:11,266 --> 00:39:15,729 og det er svært for dem at fokusere på, hvad de skal gøre, 530 00:39:15,813 --> 00:39:20,818 når de bare er glade for at sidde i et værelse og tale med Madoff 531 00:39:20,901 --> 00:39:24,780 og lære alt det her, som de ikke selv vidste om SEC. 532 00:39:26,740 --> 00:39:31,787 Alle vidste, Bernie ville opføre sig sært, mens undersøgelsen stod på. 533 00:39:34,164 --> 00:39:36,125 Og han holdt øje med alt. 534 00:39:36,208 --> 00:39:37,960 Og han overvågede dem. 535 00:39:40,879 --> 00:39:45,551 Han sørgede for, at de blev det samme sted, 536 00:39:46,051 --> 00:39:48,011 og at vi holdt øje med dem. 537 00:39:48,095 --> 00:39:52,641 Hvis de kom ud for at lave kopier, tilbød vi at gøre det for dem, 538 00:39:52,724 --> 00:39:55,394 og vi skrev ned, hvad de kopierede. 539 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 Jeg plejede at tænke på ham som hr. Fordægtig. 540 00:40:02,484 --> 00:40:07,823 De udførte bare en kontrol, men han var selvfølgelig bekymret. 541 00:40:09,992 --> 00:40:15,038 Mens kontrollanterne fortsætter med at se på dokumenter, 542 00:40:15,122 --> 00:40:19,084 handler og forretningsforbindelser, 543 00:40:19,668 --> 00:40:24,423 begynder hans gæstfri humør og elskværdighed at blegne. 544 00:40:26,508 --> 00:40:28,844 Han havde to tilgange. 545 00:40:28,927 --> 00:40:32,556 Hvis de så på de områder, han ville have dem til at se på, 546 00:40:33,557 --> 00:40:38,061 var han være meget venlig og snakkede med dem og smigrede dem. 547 00:40:38,145 --> 00:40:42,983 Og hvis de bevægede sig væk fra det og hen mod Ponzi-svindlen, 548 00:40:43,066 --> 00:40:44,985 blev han meget oprevet. 549 00:40:45,068 --> 00:40:47,654 Bernie Madoff skubbede dem i retning af front-running. 550 00:40:48,155 --> 00:40:53,076 Front-running ville være, hvis Bernie brugte sit børsmæglerfirma 551 00:40:53,160 --> 00:40:59,249 til insiderhandel til at ændre markedet, så at man ville få et bedre afkast. 552 00:41:00,709 --> 00:41:04,004 De skulle fokusere på det, fordi han ikke gjorde det. 553 00:41:04,505 --> 00:41:07,382 Han havde overvejet at aflytte kontoret. 554 00:41:09,009 --> 00:41:11,512 Men det, han beslutter, er, 555 00:41:11,595 --> 00:41:15,265 at når de to unge kontrollanter går ud og holder frokostpause, 556 00:41:15,766 --> 00:41:22,481 skynder Bernie sig ind i mødelokalet og gennemsøger deres dokumentmapper. 557 00:41:24,149 --> 00:41:29,321 Han afslører, at de har de dybdeborende artikler, 558 00:41:29,404 --> 00:41:32,157 som Erin Arvedlund og Michael Ocrant skrev, 559 00:41:32,241 --> 00:41:34,159 og som stiller spørgsmålet: 560 00:41:34,243 --> 00:41:37,829 Er Bernies afkast for gode til at være sande? 561 00:41:41,208 --> 00:41:46,213 Han opdager altså, at deres agenda er at finde beviser på Ponzi-svindlen. 562 00:41:49,383 --> 00:41:51,009 Og det gør Bernie rasende. 563 00:41:52,511 --> 00:41:53,887 Han konfronterer dem. 564 00:41:53,971 --> 00:41:55,722 "Hvad leder I efter?" 565 00:41:56,223 --> 00:42:02,729 Og de svarer lidt vævende, men siger så ordet "hedgefonde". 566 00:42:02,813 --> 00:42:06,733 "Vi vil vide, hvad du foretager dig med de her hedgefonde." 567 00:42:10,237 --> 00:42:11,780 "Hør," siger han, 568 00:42:11,863 --> 00:42:16,201 "Det talte jeg med jeres chef om for mange år siden. 569 00:42:17,160 --> 00:42:18,829 Det ved de alt om. 570 00:42:20,414 --> 00:42:23,333 Og nej, jeg driver ikke en hedgefond. 571 00:42:23,959 --> 00:42:29,715 Jeg foretager handler for hedgefonde. Det har jeg forklaret igen og igen. 572 00:42:29,798 --> 00:42:32,384 Ring til Washington. Det kan de forklare jer. 573 00:42:37,222 --> 00:42:40,434 De mistede pusten. 574 00:42:43,312 --> 00:42:47,190 Han vidste mere om, hvad der foregår i SEC, end de gør. 575 00:42:47,274 --> 00:42:51,612 Og kort derefter besluttede de at afslutte undersøgelsen 576 00:42:51,695 --> 00:42:54,573 med en afgørelse om, at der ikke var bevis på, 577 00:42:54,656 --> 00:42:57,534 at Bernie Madoff gjorde noget forkert. 578 00:42:59,786 --> 00:43:04,291 Og der var ingen henvisning til andre i SEC. 579 00:43:10,631 --> 00:43:12,549 Madoff havde et upåklageligt cv. 580 00:43:14,134 --> 00:43:17,846 Han havde et succesfuldt mæglerfirma, og det var lovligt. 581 00:43:17,929 --> 00:43:23,727 Og alle troede, at en med den slags magt og så godt et ry i branchen 582 00:43:23,810 --> 00:43:25,312 ikke ville stjæle. 583 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 Og det irriterede mig, fordi jeg vidste det var en Ponzi-svindel. 584 00:43:37,658 --> 00:43:40,619 Hvordan kan 440 millioner bare forsvinde? 585 00:43:40,702 --> 00:43:44,039 Det er, hvad SEC, den amerikanske statsadvokat i Connecticut 586 00:43:44,122 --> 00:43:46,792 og en masse misfornøjede investorer vil vide. 587 00:43:46,875 --> 00:43:50,170 Den tidligere CEO, Samuel Israel, erklærede sig skyldig 588 00:43:50,253 --> 00:43:52,714 i anklager om sammensværgelse og bedrageri. 589 00:43:52,798 --> 00:43:57,135 Han fortalte retten, at han vidste, hvad han lavede i Bayou var forkert. 590 00:43:59,137 --> 00:44:01,890 I sensommeren 2005 591 00:44:02,683 --> 00:44:06,603 rystes Wall Street af afsløringen 592 00:44:06,687 --> 00:44:10,148 af en slags prangende hedgefondforvalter, 593 00:44:10,232 --> 00:44:13,610 som bliver afsløret som en Ponzi-svindel. 594 00:44:14,403 --> 00:44:19,408 Det sender et chok gennem hedgefondinvestorernes verden. 595 00:44:20,992 --> 00:44:25,414 For Madoffs investeringsrådgivningsfirma strømmer pengene langsommere ind, 596 00:44:25,497 --> 00:44:27,457 men flyder hurtigere ud. 597 00:44:27,999 --> 00:44:31,712 Snart mangler Bernie penge. 598 00:44:33,964 --> 00:44:38,552 Han har kun 13 millioner dollars tilbage på sin JP Morgan-konto. 599 00:44:38,635 --> 00:44:41,513 Den bankkonto, der er tilknyttet Ponzi-svindlen. 600 00:44:42,514 --> 00:44:48,770 Han har allerede anmodninger om indløsning af mere end 100 millioner dollars. 601 00:44:48,854 --> 00:44:53,608 Han beder sine største klienter om hjælp, heriblandt Jeffry Picower, 602 00:44:53,692 --> 00:44:57,904 som i sidste øjeblik låner ham 125 millioner dollars. 603 00:45:00,449 --> 00:45:02,534 Bernie er afhængig af Picower, 604 00:45:02,617 --> 00:45:05,370 fordi når han manglede penge, 605 00:45:05,454 --> 00:45:08,749 og Ponzi-svindlen var tæt på at blive afsløret, 606 00:45:08,832 --> 00:45:13,003 indskød Jeff Picower penge i for at sikre, at forretningen overlevede. 607 00:45:14,713 --> 00:45:17,132 Og han har Sonja Kohn… 608 00:45:19,259 --> 00:45:22,804 En dynamisk, østrigsk investor. 609 00:45:22,888 --> 00:45:26,600 En verdensdame fra Wien, som spankulerer ind på Bernies kontor 610 00:45:26,683 --> 00:45:28,810 og underholder alle med sin kvidren, 611 00:45:28,894 --> 00:45:33,148 og som har en strøm af penge med. 612 00:45:33,231 --> 00:45:36,651 Nogle kalder hende en kvindelig version af Bernie Madoff. 613 00:45:36,735 --> 00:45:39,988 Ikke alene skaffede hun mange penge til ham, 614 00:45:40,071 --> 00:45:43,533 men sært nok lignede hun Bernie Madoff. 615 00:45:44,034 --> 00:45:45,994 De lignede søskende. 616 00:45:46,953 --> 00:45:50,624 Jeg har mødt hende mange gange. Hun var en meget venlig kvinde. 617 00:45:51,458 --> 00:45:53,919 Hun var som en typisk bedstemor. 618 00:45:55,212 --> 00:45:58,548 Der var altid én beklædningsgenstand, som var usædvanlig. 619 00:45:58,632 --> 00:46:01,092 En af gangene havde hun en pelsvest på. 620 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 Hvor kom den lige fra? 621 00:46:05,347 --> 00:46:08,350 Og hun gik ind på hans kontor. Han ventede på hende. 622 00:46:08,433 --> 00:46:10,393 De lukkede altid døren. 623 00:46:10,477 --> 00:46:12,479 Det gjorde han ikke med alle. 624 00:46:12,979 --> 00:46:16,358 De talte sammen, og jeg vidste ikke, hvad de talte om. 625 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 Hun havde oprettet et netværk af feederfonde overalt i Europa. 626 00:46:21,571 --> 00:46:24,741 Den vigtigste af dem hed Herald-fonden. 627 00:46:24,825 --> 00:46:27,911 Man kan sige, at uden Herald-fonden 628 00:46:27,994 --> 00:46:30,956 havde det været slut med Bernie det år. 629 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 De penge, som Sonja Kohn havde med sig fra den fond alene, 630 00:46:35,210 --> 00:46:39,256 fik ham ud af krisen og tilbage på fast grund. 631 00:46:40,215 --> 00:46:43,885 De begynder et partnerskab, der genererede millioner 632 00:46:43,969 --> 00:46:48,932 og i sidste ende milliarder af dollars til Bernie Madoff. 633 00:46:49,015 --> 00:46:52,561 Og en stor bid af kagen til Sonja Kohn. 634 00:46:52,644 --> 00:46:53,728 BANK MEDICI AG 4. ETAGE 635 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Hun skaber en enhed, der hedder Bank Medici. 636 00:46:57,691 --> 00:47:03,113 Det lyder som en imponerende mangeårig institution. 637 00:47:03,196 --> 00:47:05,031 Den har eksisteret i et kvarter. 638 00:47:06,867 --> 00:47:10,704 Men på grund af den måde, som verden udviklede sig dengang 639 00:47:10,787 --> 00:47:13,790 på grund af den voksende globalisering 640 00:47:13,874 --> 00:47:17,878 og de europæiske banker stræben efter at blive større, 641 00:47:17,961 --> 00:47:21,131 så de kunne konkurrere globalt, 642 00:47:22,048 --> 00:47:26,553 får den lillebitte Bank Medici en minoritetsinvestering 643 00:47:26,636 --> 00:47:28,597 fra den kæmpestore Bank Austria. 644 00:47:30,599 --> 00:47:33,184 Og Bank Austria bliver overtaget 645 00:47:33,268 --> 00:47:37,564 af det endnu større italienske bankkonglomerat, UniCredit. 646 00:47:38,315 --> 00:47:41,526 Og uden at løfte en finger 647 00:47:41,610 --> 00:47:48,408 er hun nu en del af denne høje klasse af europæiske banker. 648 00:47:48,992 --> 00:47:52,746 Ved at udnytte de her eksisterende udenlandske banker 649 00:47:52,829 --> 00:47:56,833 kunne Bernie nu putte sin hånd 650 00:47:56,917 --> 00:48:00,712 i lommerne på mennesker over hele verden. 651 00:48:01,671 --> 00:48:06,259 Så vidt jeg ved, har ingen Ponzi-svindel gjort det før. 652 00:48:07,177 --> 00:48:10,388 Mange tusind personer solgte dette produkt 653 00:48:10,472 --> 00:48:14,726 til et utal af kunder i så mange forskellige lande. 654 00:48:14,809 --> 00:48:17,812 I USA havde vi kun 79 feederfonde. 655 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 I Europa var det over 200. 656 00:48:21,441 --> 00:48:26,196 Alle de store banker i Frankrig, Tyskland, Schweiz og Storbritannien 657 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 var involveret i at sælge Madoff, som var evigt populær. 658 00:48:31,326 --> 00:48:36,373 Og når en sag bliver så stor med så mange milliarder på spil, 659 00:48:36,456 --> 00:48:40,335 vil ingen tro på, at kejseren ikke har tøj på. 660 00:48:49,844 --> 00:48:53,890 De, der gav ham pengene, stillede ikke spørgsmål. 661 00:48:53,974 --> 00:48:56,893 Fordi de elskede de penge, som de fik hver måned. 662 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 Det var som et gyldent bur, 663 00:49:01,398 --> 00:49:07,028 og hedgefondforvalterne ville ikkudfordre Bernie 664 00:49:07,112 --> 00:49:11,825 i forhold til hans hemmelighedskræmmeri og afvisning af due diligence-processer 665 00:49:11,908 --> 00:49:16,246 og alt andet, der normalt ville have fået advarselslamperne til at blinke. 666 00:49:18,540 --> 00:49:21,459 Hvor er pengene? Hvor er aktiverne? Hvem har dem? 667 00:49:22,043 --> 00:49:23,878 Er de i banken? Hvor er de? 668 00:49:24,713 --> 00:49:26,840 Hvem er din revisor og ser på dine regnskaber? 669 00:49:27,924 --> 00:49:31,970 Det skræmmer mig, at disse spørgsmål ikke blev stillet, 670 00:49:32,679 --> 00:49:36,099 men det triste er, at det slet ikke overrasker mig. 671 00:49:36,808 --> 00:49:42,105 De har 100 % ansvar for deres klienter. 672 00:49:42,188 --> 00:49:47,444 Men hvor mange gange har vi set folk på Wall Street med ansvar overfor andre, 673 00:49:47,527 --> 00:49:50,989 men som ultimativt kun føler ansvar overfor en anden? 674 00:49:51,072 --> 00:49:52,240 Nemlig sig selv. 675 00:49:55,201 --> 00:50:00,999 De største banker fortalte mig om due diligence-processer i verdensklasse. 676 00:50:01,082 --> 00:50:02,876 Og alligevel sælger de Madoff. 677 00:50:04,461 --> 00:50:06,796 Jeg syntes, at det var vanvittigt, 678 00:50:06,880 --> 00:50:10,175 at de ville være så ubevidste om et åbenlyst bedrageri. 679 00:50:14,512 --> 00:50:20,101 Harrys motivation for at melde det til SEC var branchens hæderlighed. 680 00:50:23,646 --> 00:50:28,026 Og han blev ekstremt fokuseret på det ene mål. 681 00:50:29,944 --> 00:50:33,448 Det var derfor, vi blev ved i fem år. 682 00:50:34,824 --> 00:50:37,786 Han er… Som barn cykler man ned ad gaden, 683 00:50:37,869 --> 00:50:42,791 og en lille pekingeser bider sig fast i ens ankel og vil ikke give slip, 684 00:50:42,874 --> 00:50:45,877 og man cykler væk, og den svinger med rundt. 685 00:50:45,960 --> 00:50:50,256 Hvis du har haft sådan en oplevelse, så er Harry som pekingeseren. 686 00:50:50,340 --> 00:50:52,759 Han holder fast, og han giver ikke slip. 687 00:50:58,014 --> 00:51:03,019 Min e-mail til Meaghan Cheung, afdelingschef i SEC's New York-afdeling, 688 00:51:03,103 --> 00:51:07,023 mandag den 7. november 2005 kl. 13:49. 689 00:51:07,107 --> 00:51:10,110 Overskriften er: "Verdens største hedgefond er bedrageri." 690 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 Harry Markopolos kommer ind i 2005 691 00:51:15,406 --> 00:51:20,036 med et meget langt dokument med næsten 30 røde flag. 692 00:51:21,037 --> 00:51:23,123 Det, Harry nævnte, var, 693 00:51:23,206 --> 00:51:26,626 at den handelsstrategi, som Bernie Madoff sagde, han brugte 694 00:51:26,709 --> 00:51:29,754 ikke var en, der kunne opnå den slags afkast. 695 00:51:29,838 --> 00:51:33,341 Og han sagde: "Se på tallene. Se, hvad han gav. 696 00:51:33,424 --> 00:51:36,678 Han kan umuligt handle i det omfang, han påstår." 697 00:51:37,512 --> 00:51:40,932 Den type optioner, som Bernie påstod, han handlede, solgtes kun på én børs. 698 00:51:41,015 --> 00:51:44,811 Og på den børs var der kun halvanden milliard 699 00:51:44,894 --> 00:51:47,647 af de optioner på en gennemsnitlig måned. 700 00:51:47,730 --> 00:51:49,816 Bernie havde brug for mange flere. 701 00:51:50,525 --> 00:51:52,318 Og de eksisterede bare ikke. 702 00:51:53,361 --> 00:51:56,698 Og der var ingen uafhængige revisionskontroller, 703 00:51:56,781 --> 00:51:58,950 hvilket også er et rødt flag. 704 00:51:59,033 --> 00:52:03,538 Bernies bror var compliance officer, så kontrollen blev udført af familien. 705 00:52:03,621 --> 00:52:06,249 Det var en åbenlys del af bedrageriet. 706 00:52:06,332 --> 00:52:07,333 Det var latterligt. 707 00:52:07,417 --> 00:52:08,459 RØDT FLAG #7 708 00:52:08,543 --> 00:52:13,506 Et af de åbenlyse røde flag var manglen på en modpart. 709 00:52:13,590 --> 00:52:16,885 Alle handler har en aftalepartner eller en modpart. 710 00:52:16,968 --> 00:52:21,556 Og ingen kunne finde modparter til Madoffs handler. 711 00:52:22,140 --> 00:52:26,644 Han foregiver at have handlet for 30, 40 eller 50 milliarder dollars. 712 00:52:26,728 --> 00:52:28,438 Man har altid aftalepartnere. 713 00:52:29,147 --> 00:52:31,232 Og på det tidspunkt 714 00:52:31,858 --> 00:52:36,112 på grund af de mange beviser, som Harry Markopolos viste dem, 715 00:52:36,196 --> 00:52:39,866 gik det op for SEC, at de måtte udføre en ægte efterforskning. 716 00:52:44,078 --> 00:52:47,624 JANUAR 2006 OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 48.6 MILLIARDER 717 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 I modsætning til efterforskningen i 2005 718 00:52:51,586 --> 00:52:54,130 vil de se på hans hedgefondklienter. 719 00:52:54,214 --> 00:52:58,801 De vil se på de klienter, som han angiveligt foretager handler for, 720 00:52:58,885 --> 00:53:00,720 og se, hvad de kan finde ud af. 721 00:53:01,846 --> 00:53:07,060 Så de banker på dørene til dem, der har handlet med Bernie i årevis. 722 00:53:08,144 --> 00:53:11,314 De ringer til Fairfield Greenwich, feederfonden. 723 00:53:14,442 --> 00:53:16,527 Bernie Madoff hører om det. 724 00:53:16,611 --> 00:53:18,279 Og der er en telefonsamtale 725 00:53:18,363 --> 00:53:22,659 mellem Bernie Madoff og Fairfields compliance officer, 726 00:53:22,742 --> 00:53:28,665 hvor Bernie fortæller ham, hvad han skal sige, når SEC ringer. 727 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 For det første har den her samtale aldrig fundet sted, okay? 728 00:53:33,628 --> 00:53:34,587 Naturligvis. 729 00:53:34,671 --> 00:53:38,132 Det, som SEC gør, når de stiller spørgsmål, det er, 730 00:53:38,216 --> 00:53:41,052 at de forsøger at hive information ud af dig. 731 00:53:41,135 --> 00:53:46,808 Jo mindre du ved om, hvad vi gør i virksomheden, 732 00:53:46,891 --> 00:53:48,101 jo bedre for dig. 733 00:53:48,184 --> 00:53:51,229 Sig: "Madoff været i branchen i 45 år. 734 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 Han er en velrenommeret børsmægler, 735 00:53:54,023 --> 00:53:58,152 og vi går ud fra, at han gør alt på den rette måde." 736 00:53:59,237 --> 00:54:00,822 SEC havde mistanke om, 737 00:54:00,905 --> 00:54:04,951 da de talte med den compliance officer, at han var blevet instrueret, 738 00:54:05,034 --> 00:54:08,871 men det påvirkede ikke, hvordan de fortsatte med efterforskningen. 739 00:54:11,457 --> 00:54:14,085 For Bernie Madoff har det stået på længe nok. 740 00:54:14,168 --> 00:54:17,964 Det kan blive ubehageligt for ham. 741 00:54:18,047 --> 00:54:19,799 Hvad gør han så? 742 00:54:20,675 --> 00:54:24,512 Han ringer til SEC og siger, at han kommer og taler med dem. 743 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 Og det gjorde han. Alene. 744 00:54:30,560 --> 00:54:35,398 Uden en hær af advokater, uden en eneste ansat 745 00:54:35,481 --> 00:54:37,775 og uden nogen til at bære hans mappe. 746 00:54:37,859 --> 00:54:39,235 Uhørt på Wall Street. 747 00:54:40,153 --> 00:54:43,614 Han marcherer ind på SEC's kontorer i New York… 748 00:54:45,825 --> 00:54:48,578 …og siger: "Spørg mig om hvad som helst. 749 00:54:48,661 --> 00:54:51,289 Stil jeres spørgsmål. Hvad vil I gerne vide? 750 00:54:53,041 --> 00:54:54,292 Og de udspørger ham. 751 00:54:54,375 --> 00:54:59,339 "Hvor handler du med de optioner, der er en del af din strategi?" 752 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 Han skriver en liste over banker. 753 00:55:04,302 --> 00:55:10,641 Og de siger: "Aha, og vi vil gerne se nærmere på din clearinghus-konto." 754 00:55:12,018 --> 00:55:14,020 Hver gang en handel udføres, 755 00:55:14,103 --> 00:55:18,399 er der en post hos den uafhængige enhed DTC. 756 00:55:18,483 --> 00:55:22,612 Og det er en måde, hvorpå tilsynsmyndigheder kan sikre sig, 757 00:55:22,695 --> 00:55:25,573 at handlen faktisk finder sted. 758 00:55:26,824 --> 00:55:31,037 "Vi skal bruge dit kontonummer, så vi kan slå det op," siger de. 759 00:55:33,539 --> 00:55:34,874 Han skriver det ned. 760 00:55:35,750 --> 00:55:41,756 Han ved, at hvis de ringer til bankerne den fredag eftermiddag 761 00:55:41,839 --> 00:55:45,385 og forventer at høre, at de handler optioner med ham, 762 00:55:45,468 --> 00:55:47,970 eller hvis de tjekker clearinghus-kontoen 763 00:55:48,054 --> 00:55:53,393 og forventer at finde de milliarder af aktiver, der burde være der, 764 00:55:53,476 --> 00:55:54,727 men ikke er der, 765 00:55:56,646 --> 00:55:57,814 er svindlen afsløret. 766 00:55:58,856 --> 00:56:04,612 Jeg ved ikke, hvad Bernie tænkte, men han gav dem papiret, 767 00:56:05,822 --> 00:56:07,031 og så gik han ud… 768 00:56:09,909 --> 00:56:14,414 …og brugte weekenden på at spekulere på, hvornår hammeren ville falde. 769 00:56:16,249 --> 00:56:17,667 Det bliver mandag. 770 00:56:18,376 --> 00:56:19,752 Det bliver tirsdag. 771 00:56:19,836 --> 00:56:20,962 Det bliver onsdag. 772 00:56:24,966 --> 00:56:27,135 Hammeren falder aldrig. 773 00:56:31,848 --> 00:56:33,307 De stillede spørgsmålet, 774 00:56:33,391 --> 00:56:35,893 og de fik oplysningerne og kontonummeret, 775 00:56:35,977 --> 00:56:37,645 men de ringede aldrig. 776 00:56:39,939 --> 00:56:46,362 Det var utænkeligt, og jeg fik aldrig et svar, der gav mening 777 00:56:46,446 --> 00:56:53,244 fra de personer, som gav vidneudsagn omkring det her. 778 00:56:54,370 --> 00:56:56,456 De glemte det. De gjorde det ikke. 779 00:56:57,540 --> 00:56:59,709 Men det giver ingen mening. 780 00:57:03,546 --> 00:57:05,923 SEC har gentagne gange 781 00:57:06,007 --> 00:57:11,179 kontrolleret, efterforsket og analyseret Bernie Madoffs virksomhed, 782 00:57:11,262 --> 00:57:14,724 men uden at udføre en kompetent efterforskning. 783 00:57:14,807 --> 00:57:18,811 Uden at afsløre det åbenlyse bedrageri. 784 00:57:20,104 --> 00:57:21,564 De konkluderede blot, 785 00:57:21,647 --> 00:57:25,902 at han havde givet unøjagtig information om investeringsrådgivningsvirksomheden 786 00:57:29,113 --> 00:57:33,993 Harry skrev en afhandling til SEC med 29 røde flag. 787 00:57:34,076 --> 00:57:36,037 Det er ikke insinuationer. 788 00:57:36,954 --> 00:57:40,708 Alt blev udpenslet punkt for punkt, men de ignorerede det. 789 00:57:43,044 --> 00:57:47,256 De fik det serveret på et sølvfad, men de overså Ponzi-svindlen. 790 00:57:48,716 --> 00:57:52,470 Og det tragiske er, at de tog affære mod Madoff. 791 00:57:52,553 --> 00:57:57,475 I 2006 fik de ham til at registrere sig som investeringsrådgiver. 792 00:58:00,144 --> 00:58:03,648 Og det udnyttede han overfor sine fremtidige ofre: 793 00:58:04,315 --> 00:58:07,860 "SEC har godkendt min virksomhed." 794 00:58:09,987 --> 00:58:12,615 Og derfor tænkte folk: "Wow, det er godkendt. 795 00:58:13,533 --> 00:58:16,118 "Lad os investere flere penge hos Madoff. Han er legitim." 796 00:58:17,912 --> 00:58:22,124 Og desværre, mellem 2006 og da firmaet kollapsede i 2008… 797 00:58:22,208 --> 00:58:24,669 DECEMBER 2007 OMFANG AF PONZI-SVINDLEN: 69 MILLIARDER 798 00:58:24,752 --> 00:58:28,256 …strømmede milliarder af dollars ind i de sidste år. 799 00:58:28,839 --> 00:58:31,676 Det var den store boligkrise. 800 00:58:31,759 --> 00:58:36,931 Det var de gyldne år: 2006, 2007 og begyndelsen af 2008, 801 00:58:37,014 --> 00:58:40,059 hvor man kunne tjene penge ved at trække vejret. 802 00:58:41,602 --> 00:58:44,313 Det var en herlig tid, 803 00:58:45,773 --> 00:58:49,610 og Madoff nød godt af det. 804 00:58:49,694 --> 00:58:52,071 Havde de afsløret svindlen i 2006, 805 00:58:52,154 --> 00:58:55,575 ville investorerne have undgået et milliardtab. 806 00:58:57,785 --> 00:58:58,953 Men det gjorde de ikke. 807 00:58:59,036 --> 00:59:03,624 Svindlen fortsatte indtil dens endelige død. 808 00:59:05,626 --> 00:59:10,047 Intet, mit team eller regeringen gjorde, stoppede Madoff. 809 00:59:10,881 --> 00:59:13,801 Han gik ned, fordi markederne eksploderede i 2008. 810 00:59:14,719 --> 00:59:17,972 Markeder i hele verden er chokerede… 811 00:59:18,055 --> 00:59:22,059 Dow faldt med 778 point, hvilket gjorde det til Dows værste… 812 00:59:22,143 --> 00:59:26,480 Vanvid og følelser af frygt og kaos herskede overalt. 813 00:59:26,564 --> 00:59:29,066 Det her ryster grundlaget for Wall Street. 814 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 Krisen er nu altomfattende, og den startede med… 815 00:59:32,194 --> 00:59:36,240 Og indfrielsesanmodninger begyndte at strømme ind 816 00:59:37,116 --> 00:59:39,243 og så fosse ind 817 00:59:40,328 --> 00:59:41,829 og så buldre ind. 818 00:59:41,912 --> 00:59:44,999 Den amerikanske økonomi oplever "århundredets krise"… 819 00:59:45,082 --> 00:59:46,917 Man kan se skriften på væggen. 820 00:59:47,501 --> 00:59:49,795 Bernie løber snart tør for penge. 821 00:59:56,844 --> 01:00:00,389 SONJA KOHN NÆGTEDE ALLE ULOVLIGHEDER I FORBINDELSE MED MADOFF 822 01:00:00,473 --> 01:00:03,100 OG HÆVDER, AT HUN OGSÅ VAR OFFER FOR SVINDLEN 823 01:00:03,184 --> 01:00:05,186 I 2013 FANDT EN BRITISK DOMSTOL, 824 01:00:05,269 --> 01:00:10,191 AT KOHNS "ÆRLIGHED OG INTEGRITET ER BLEVET BEKRÆFTET." 825 01:01:59,008 --> 01:02:04,013 Tekster af: Karen Marie Svold Coates