1
00:00:10,428 --> 00:00:17,226
Κυκλοφορεί η άποψη ότι όσοι επένδυσαν
με τον Μέιντοφ ήταν άπληστοι
2
00:00:17,852 --> 00:00:20,813
κι ότι περίμεναν υπερβολικά κέρδη.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,401
Αν κοιτάξετε τους αριθμούς,
δεν ισχύει κάτι τέτοιο.
4
00:00:26,611 --> 00:00:30,698
Φαινόταν μια καλή, σταθερή επένδυση.
Τίποτα το εξαιρετικό.
5
00:00:32,492 --> 00:00:35,870
Δούλεψα σκληρά για να βγάλω αυτά τα λεφτά
6
00:00:35,953 --> 00:00:40,249
και γι' αυτό έκανα τη δέουσα έρευνα
πριν να επενδύσω με τον Μέιντοφ.
7
00:00:42,043 --> 00:00:46,339
Ανέθεσα σε έναν χρηματιστηριακό οίκο
να ερευνήσουν τον Μέιντοφ,
8
00:00:46,422 --> 00:00:51,094
καθώς στις υπηρεσίες
συμπεριλαμβανόταν η έρευνα διαχειριστών.
9
00:00:52,762 --> 00:00:54,472
Είπαν ότι έσφυζε από υγεία.
10
00:00:55,723 --> 00:00:57,183
Και παρ' όλα αυτά,
11
00:00:57,266 --> 00:01:01,687
παρακολουθούσα κάθε άρθρο
που αφιερωνόταν στον Μέιντοφ.
12
00:01:03,064 --> 00:01:05,024
Γιατί ήταν αρκετά μυστηριώδης.
13
00:01:06,150 --> 00:01:11,239
Έβρισκα διάφορα άρθρα
που ουσιαστικά διαφήμιζαν τον Μέιντοφ.
14
00:01:12,490 --> 00:01:15,409
Άρθρα στο περιοδικό Forbes,
15
00:01:15,493 --> 00:01:18,621
στο Economist και σε άλλα.
16
00:01:19,664 --> 00:01:21,290
Ήταν μεγάλο όνομα.
17
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
Οπότε όλα αυτά τα ερμήνευσα
ως καλό σημάδι.
18
00:01:27,630 --> 00:01:30,633
Αλλά δεν τον έπιασε
ούτε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς.
19
00:01:30,716 --> 00:01:32,635
Η οποία είχε πολλές ευκαιρίες.
20
00:01:34,512 --> 00:01:38,432
Κάνεις όνειρα για τη σύνταξή σου
και το μέλλον σου.
21
00:01:38,516 --> 00:01:40,685
Όλα αυτά χάθηκαν.
22
00:01:40,768 --> 00:01:44,272
Πιστεύω ότι ένας λόγος
για τον οποίο πέσαμε θύματα
23
00:01:44,897 --> 00:01:49,443
είναι ότι η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
δεν έκανε σωστά τη δουλειά της.
24
00:01:51,362 --> 00:01:53,614
Μεγάλη προδοσία.
25
00:02:14,093 --> 00:02:16,929
ΜΕΪΝΤΟΦ: ΤΟ ΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ
26
00:02:18,347 --> 00:02:25,229
ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 1999
27
00:02:25,313 --> 00:02:29,275
Εντάχθηκα στη Rampart Investment
Management Company στη Βοστόνη,
28
00:02:29,358 --> 00:02:32,528
επειδή χρειάζονταν κάποιον
στο τμήμα πωλήσεων.
29
00:02:34,197 --> 00:02:37,825
Διαχειριζόμασταν εννέα δισεκατομμύρια,
το ποσό ήταν τεράστιο.
30
00:02:37,909 --> 00:02:39,410
ΦΡΑΝΚ ΚΕΪΣΙ
ΠΡΩΗΝ ΣΤΕΛΕΧΟΣ
31
00:02:40,912 --> 00:02:43,956
Με προσέλαβαν για να φέρω
περισσότερους πελάτες,
32
00:02:44,040 --> 00:02:46,626
αλλά και να σκεφτώ νέα προϊόντα.
33
00:02:47,835 --> 00:02:50,588
Κάποιος έπρεπε να κάνει πωλήσεις, εγώ.
34
00:02:50,671 --> 00:02:53,466
Και ψάχνω να βρω την επόμενη ευκαιρία.
35
00:02:54,508 --> 00:02:56,802
Παίρνω αεροπλάνο, πάω στη Νέα Υόρκη
36
00:02:56,886 --> 00:02:59,722
και συναντώ
τον Τιερί Μαγκόν ντε λα Βιλουσέ,
37
00:03:01,140 --> 00:03:04,560
έναν πλούσιο ιδιώτη, που ήταν επενδυτής
38
00:03:04,644 --> 00:03:09,815
και παράλληλα μεσάζοντας
των πλουσιότερων οικογενειών της Ευρώπης.
39
00:03:10,733 --> 00:03:12,318
ΡΕΝΕ-ΤΙΕΡΙ ΜΑΓΚΟΝ ΝΤΕ ΛΑ ΒΙΛΟΥΣΕ
40
00:03:12,401 --> 00:03:14,779
Είπε ότι ήταν αριστοκράτης της Βρετάνης,
41
00:03:14,862 --> 00:03:18,699
ότι η οικογένειά του
είχε έναν πύργο με 100 δωμάτια,
42
00:03:18,783 --> 00:03:22,161
ότι πήγαινε για κυνήγι
με Ευρωπαίους πρίγκιπες.
43
00:03:23,537 --> 00:03:27,750
Και σκέφτομαι ότι αν πείσω
τον Βιλουσέ να με παρουσιάσει
44
00:03:27,833 --> 00:03:30,753
στις ευρωπαϊκές τράπεζες
διαχείρισης περιουσίας,
45
00:03:30,836 --> 00:03:33,965
θα μπω σε μια νέα αγορά.
46
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
Υπάρχει ένα θέμα.
47
00:03:38,928 --> 00:03:43,808
Ο Βιλουσέ μού παρουσιάζει
κάποιες αναφορές που λαμβάνει καθημερινά,
48
00:03:43,891 --> 00:03:45,559
επιβεβαιώσεις συναλλαγών.
49
00:03:45,643 --> 00:03:50,231
Έχει σβήσει, έχει αποκρύψει,
το όνομα της εταιρείας,
50
00:03:50,314 --> 00:03:52,566
με έναν μαύρο μαρκαδόρο.
51
00:03:53,234 --> 00:03:57,071
Μου λέει "Έχω έναν μυστικό διαχειριστή
αντισταθμιστικού κεφαλαίου.
52
00:03:57,154 --> 00:03:59,240
Δεν μπορώ να σου πω ποιος είναι,
53
00:03:59,323 --> 00:04:02,702
γιατί αν ο διαχειριστής μάθει
ότι αποκάλυψα το όνομά του,
54
00:04:02,785 --> 00:04:05,246
θα με απολύσει από πελάτη.
55
00:04:06,122 --> 00:04:07,999
Τον προσέλαβα
56
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
και μου φέρνει κέρδη 1%
σταθερά κάθε μήνα".
57
00:04:11,877 --> 00:04:15,256
Ήξερα ότι στον κόσμο των οικονομικών
αυτό ήταν αδύνατον.
58
00:04:17,508 --> 00:04:20,636
Και αρχίζει να μου λέει
τι κάνει αυτός ο διαχειριστής.
59
00:04:21,178 --> 00:04:25,224
Ο οποίος κάνει με τις οψιόν
ότι έκανα εγώ με μετοχές.
60
00:04:25,308 --> 00:04:28,519
Αυτός, όμως, δεν έχει ποτέ ζημία,
σύμφωνα με τον Τιερί.
61
00:04:30,313 --> 00:04:33,774
Και λέω από μέσα μου
"Αυτό είναι απίστευτο, δεν γίνεται".
62
00:04:37,445 --> 00:04:39,864
Και ρώτησα τον Τιερί
63
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
"Πόσα χρήματα έχεις τοποθετήσει
στον μυστικό διαχειριστή;"
64
00:04:45,202 --> 00:04:50,875
Και μου λέει "320.000.000 δολάρια.
Δικά μου και των Ευρωπαίων πελατών μου".
65
00:04:50,958 --> 00:04:55,296
Αυτομάτως υπέθεσα
ότι ο διαχειριστής θα διαχειριζόταν
66
00:04:55,379 --> 00:04:57,340
ένα ποσό δέκα φορές μεγαλύτερο.
67
00:04:57,923 --> 00:05:03,471
Συμπεραίνω ότι ο μυστικός διαχειριστής
έχει τρία δισεκατομμύρια τουλάχιστον.
68
00:05:04,221 --> 00:05:08,476
Ο διαχειριστής του μεγαλύτερου
αντισταθμιστικού και δεν τον ξέρει κανείς.
69
00:05:09,310 --> 00:05:13,481
Αν εγώ μπορούσα να πιάσω
το 1% κάθε μήνα σταθερά,
70
00:05:13,564 --> 00:05:17,651
θα διαφημιζόμουν σε όλες τις πινακίδες
από τη Βοστόνη ως τη Νέα Υόρκη.
71
00:05:18,569 --> 00:05:20,696
Γιατί αυτός ο τύπος κρύβεται;
72
00:05:22,323 --> 00:05:26,577
Φυσικά έχω μεγάλη περιέργεια να μάθω
ποιος είναι ο μυστικός διαχειριστής.
73
00:05:26,660 --> 00:05:31,290
Ο Τιερί γυρίζει για να μιλήσει με κάποιον
74
00:05:31,874 --> 00:05:34,210
και κάνω κάτι πολύ ανάρμοστο.
75
00:05:35,294 --> 00:05:38,756
Ανοίγω έναν φάκελο πάνω στο γραφείο του
76
00:05:39,632 --> 00:05:41,592
και διαβάζω το όνομα.
77
00:05:44,470 --> 00:05:47,139
"Bernard Madoff Securities".
78
00:05:50,434 --> 00:05:53,187
Γιατί ένας μεγάλος παίκτης της Γουόλ Στριτ
79
00:05:53,270 --> 00:05:57,191
διαχειρίζεται τα χρήματα του Τιερί κρυφά;
80
00:05:57,942 --> 00:06:02,988
Κι επιπλέον ο Τιερί μού είπε
ότι δεν τον χρέωνε αμοιβή.
81
00:06:03,489 --> 00:06:05,408
Δεν ήταν καθόλου λογικό.
82
00:06:05,491 --> 00:06:08,411
Και λέω από μέσα μου "Μαλακίες".
83
00:06:12,248 --> 00:06:14,417
Μετά τη συνάντηση με τον Βιλουσέ,
84
00:06:14,500 --> 00:06:18,129
επιστρέφω και έχω σύσκεψη
με τους επικεφαλής μου στην Rampart.
85
00:06:20,798 --> 00:06:23,092
Οι επικεφαλής συνειδητοποιούν
86
00:06:23,175 --> 00:06:26,637
ότι αν χρησιμοποιήσω
τον Τιερί ως μεσάζοντα, ως πελάτη,
87
00:06:26,720 --> 00:06:29,265
για να φτάσω στους πλούσιους Ευρωπαίους,
88
00:06:30,182 --> 00:06:34,228
ίσως μπορέσουμε να βγάλουμε
πολλά δισεκατομμύρια δολάρια.
89
00:06:34,728 --> 00:06:37,690
Αλλά πρέπει να ανταγωνιστώ
τον μυστικό διαχειριστή.
90
00:06:37,773 --> 00:06:42,653
Και η στρατηγική που λέει
ότι εφαρμόζει δεν φαίνεται λογική.
91
00:06:43,737 --> 00:06:45,072
Κι οι επικεφαλής λένε
92
00:06:45,781 --> 00:06:48,742
"Πρέπει να κάνουμε αντίστροφη μηχανική.
93
00:06:48,826 --> 00:06:51,829
Πάμε στον διαχειριστή χαρτοφυλακίων
Χάρι Μαρκόπουλο.
94
00:06:51,912 --> 00:06:54,707
Είναι αστέρι στα μαθηματικά,
θα το βρει αμέσως".
95
00:06:56,709 --> 00:07:00,546
Ο τομέας μου ήταν τα παράγωγα,
που είναι πολύ μαθηματικά.
96
00:07:00,629 --> 00:07:05,217
Θέλεις υπόβαθρο σε λογισμό και στατιστική
και είναι περίπλοκα μαθηματικά.
97
00:07:05,301 --> 00:07:06,385
ΧΑΡΙ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΣ
98
00:07:07,052 --> 00:07:09,388
Ο Φρανκ έφερε ένα φυλλάδιο μίας σελίδας
99
00:07:09,472 --> 00:07:12,850
ενός επιμέρους κεφαλαίου του Μέιντοφ
με εξαιρετικά κέρδη.
100
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Ο Φρανκ, όμως, είναι του μάρκετινγκ.
101
00:07:15,311 --> 00:07:18,606
Θέλει να μάθει ότι δουλεύει
κι ότι μπορεί να το πουλήσει.
102
00:07:19,732 --> 00:07:20,900
Ο Χάρι ενοχλήθηκε
103
00:07:20,983 --> 00:07:25,029
που τον βγάζουν από το γραφείο του
για να μιλήσει μαζί μου,
104
00:07:25,529 --> 00:07:26,572
με έναν πωλητή.
105
00:07:27,490 --> 00:07:31,202
Κοιτάζει τα κέρδη μια στιγμή και λέει
106
00:07:31,285 --> 00:07:35,706
"Είσαι ειδικός στα δικαιώματα προαίρεσης.
Ξέρεις ότι είναι μαλακίες".
107
00:07:36,415 --> 00:07:40,211
Και λέω "Δεν είναι δικαιώματα προαίρεσης.
Πώς τα καταφέρνει;"
108
00:07:41,295 --> 00:07:45,799
Είναι μία σελίδα
με αδιανόητα νούμερα στην απόδοση,
109
00:07:45,883 --> 00:07:47,801
σχεδόν χωρίς ζημίες.
110
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
Βλέπω τα χαρακτηριστικά
του χαρτοφυλακίου και λέω
111
00:07:51,138 --> 00:07:56,227
"Τα κέρδη είναι μια ευθεία γραμμή
σε γωνία 45 μοιρών".
112
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Και μου λέει
"Σου λέω από τώρα ότι είναι απάτη.
113
00:08:00,648 --> 00:08:03,025
Πιθανώς είναι πυραμίδα Πόντσι".
114
00:08:03,567 --> 00:08:06,111
Η συζήτηση διήρκησε τέσσερα λεπτά.
115
00:08:06,612 --> 00:08:07,696
Είπα στον Χάρι
116
00:08:08,322 --> 00:08:10,407
"Θεέ μου, μη λες τη λέξη 'Πόντσι'.
117
00:08:10,491 --> 00:08:13,244
Μην αποκαλείς απατεώνα αυτόν τον άνθρωπο.
118
00:08:13,327 --> 00:08:15,746
Η Madoff Securities
119
00:08:15,829 --> 00:08:19,667
διαχειρίζεται το 7-10% του συνολικού όγκου
των συναλλαγών των ΗΠΑ.
120
00:08:20,251 --> 00:08:21,502
Δεν το πιστεύω".
121
00:08:24,880 --> 00:08:28,259
Παρόλο που είπα
ότι τέτοια κέρδη είναι ανέφικτα,
122
00:08:28,968 --> 00:08:31,887
μου ζητήθηκε να σχεδιάσω
ένα προϊόν τύπου Μέιντοφ.
123
00:08:33,514 --> 00:08:36,725
"Βρες πώς το κάνει,
για να πάρουμε μερίδιο της αγοράς".
124
00:08:39,311 --> 00:08:42,273
Αφιέρωσα λίγες ώρες
στη μοντελοποίηση των κερδών.
125
00:08:47,069 --> 00:08:49,697
Εντός ολίγων ωρών ήταν σαφές
126
00:08:50,406 --> 00:08:55,119
ότι δεν απεικόνιζε καθόλου τη Γουόλ Στριτ
ή γενικά το χρηματιστήριο.
127
00:08:56,620 --> 00:08:59,790
Ουσιαστικά απεικόνιζε
μόλις κατά 6% το χρηματιστήριο.
128
00:09:02,293 --> 00:09:03,794
Και πρόσθετες τους μήνες
129
00:09:03,877 --> 00:09:07,006
και έβλεπες
ότι το 96,4% των μηνών βγαίνει θετικό.
130
00:09:08,424 --> 00:09:10,342
Αυτό δεν υπάρχει στα οικονομικά.
131
00:09:12,595 --> 00:09:15,347
Τα νούμερά του ήταν
εξωπραγματικά εξαιρετικά.
132
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
Ο κόσμος συνέρρεε στον Μέιντοφ,
133
00:09:19,476 --> 00:09:22,146
επειδή τα κέρδη που έδινε
ήταν πολύ ελκυστικά.
134
00:09:23,105 --> 00:09:24,815
Κι έπρεπε να τον ανταγωνιστώ.
135
00:09:25,441 --> 00:09:27,776
Δεν μπορείς να ανταγωνιστείς μια απάτη.
136
00:09:28,819 --> 00:09:31,614
Έπρεπε, λοιπόν, να ξεφορτωθώ
τον βρόμικο παίχτη.
137
00:09:32,072 --> 00:09:33,532
ΜΑΛΑΚΙΕΣ!!
138
00:09:38,120 --> 00:09:41,498
Το πρώτο υπόμνημα που υπέβαλα
στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
139
00:09:41,582 --> 00:09:42,833
την 1η Μαρτίου 2000.
140
00:09:44,168 --> 00:09:45,794
"Σε 25 λεπτά θα αποδείξω
141
00:09:45,878 --> 00:09:49,715
ένα από τα τρία σενάρια
για το αντισταθμιστικό κεφάλαιο Μέιντοφ.
142
00:09:49,798 --> 00:09:52,885
Πρώτον, είναι εξαιρετικά
χαρισματικοί και/ή τυχεροί
143
00:09:52,968 --> 00:09:55,179
κι εγώ ένας ηλίθιος που σας χασομερώ.
144
00:09:55,888 --> 00:09:58,182
Δεύτερον, τα κέρδη είναι αληθινά,
145
00:09:58,265 --> 00:10:02,061
αλλά προέρχονται από άλλη διαδικασία
από αυτήν που διαφημίζεται,
146
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
κάτι που επιβάλλεται να ερευνηθεί.
147
00:10:04,688 --> 00:10:05,522
Τρίτον,
148
00:10:05,606 --> 00:10:08,359
πρόκειται για πυραμίδα Πόντσι".
149
00:10:08,442 --> 00:10:10,944
ΠΥΡΑΜΙΔΑ ΠΟΝΤΣΙ
150
00:10:15,324 --> 00:10:20,579
Πάνω από 100 μήνες με κέρδη,
μόνο εφτά μήνες με ζημίες…
151
00:10:20,663 --> 00:10:24,875
Όταν ο Μαρκόπουλος προσπαθούσε
να πείσει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς…
152
00:10:24,958 --> 00:10:26,877
ΝΤΑΪΑΝΑ ΜΠ. ΧΕΝΡΙΚΕΣ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
153
00:10:26,960 --> 00:10:31,090
ότι μια ανυπολόγιστη,
ιστορικών διαστάσεων πυραμίδα Πόντσι
154
00:10:31,173 --> 00:10:35,302
λειτουργούσε εκείνη τη στιγμή
υπό τον Μπέρνι Μέιντοφ,
155
00:10:36,345 --> 00:10:39,390
βρισκόταν μπροστά
σε μια τεράστια πρόκληση.
156
00:10:39,473 --> 00:10:44,770
Διότι η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς στηριζόταν
στον Μέιντοφ ως σοφό της Γουόλ Στριτ.
157
00:10:46,647 --> 00:10:51,860
Είχε εξαιρετική φήμη
ως ένας γίγαντας της Γουόλ Στριτ.
158
00:10:51,944 --> 00:10:56,448
Συνέβαλε στην προώθηση μεταρρυθμίσεων,
159
00:10:56,532 --> 00:11:00,369
συνέδραμε στον καθορισμό
των αλλαγών στη βιομηχανία.
160
00:11:00,994 --> 00:11:02,705
ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΚΟΤΖ
ΠΡΩΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ
161
00:11:02,788 --> 00:11:04,164
Αλλά επίσης συνεργάστηκε
162
00:11:04,248 --> 00:11:07,960
με την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
και άλλες κρατικές υπηρεσίες
163
00:11:08,043 --> 00:11:09,378
σε επιτροπές
164
00:11:09,461 --> 00:11:13,173
και συνέδραμε στη ρύθμιση του χώρου.
165
00:11:14,133 --> 00:11:17,845
Θα ξεκινήσω με την υπόθεση
ότι οι περισσότεροι επαγγελματίες
166
00:11:17,928 --> 00:11:23,142
πηγαίνουν στη δουλειά τους κάθε μέρα
με σκοπό να τηρήσουν τον κανονισμό
167
00:11:23,225 --> 00:11:24,977
και να ωφελήσουν τον πελάτη.
168
00:11:29,732 --> 00:11:31,191
Ο Χάρι Μαρκόπουλος
169
00:11:31,275 --> 00:11:34,570
αφιέρωσε απίστευτο χρόνο και κόπο
170
00:11:35,696 --> 00:11:40,367
για να πείσει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
να κάνει το σωστό ως προς τον Μέιντοφ.
171
00:11:41,368 --> 00:11:43,996
Και όχι μόνο μία φορά.
172
00:11:44,079 --> 00:11:47,499
Πήγε μία φορά, τον απαξίωσαν.
Τον απαξίωσαν και τη δεύτερη.
173
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Οποιοσδήποτε άλλος θα είχε παραιτηθεί.
174
00:11:53,630 --> 00:11:58,343
Υποθέταμε ότι ο Μέιντοφ διαχειριζόταν
από τρία έως εφτά δισεκατομμύρια δολάρια.
175
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
Ενημέρωσα την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
το είδαν
176
00:12:03,557 --> 00:12:04,558
και το αγνόησαν.
177
00:12:08,771 --> 00:12:14,943
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2000
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 30,1 ΔΙΣ
178
00:12:16,028 --> 00:12:20,574
Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς δεν έλαβε υπόψη
κανένα από τα υπομνήματά μας.
179
00:12:20,657 --> 00:12:23,368
Και ο Χάρι ειδοποίησε
τις μεγάλες εφημερίδες.
180
00:12:23,452 --> 00:12:25,829
Είπαν "Δεν θα τα βάλουμε με τον Μέιντοφ
181
00:12:26,622 --> 00:12:29,666
βασισμένοι στους υπαινιγμούς
ενός μαθηματικού.
182
00:12:32,336 --> 00:12:34,421
Πρέπει να πιαστεί στα πράσα".
183
00:12:35,964 --> 00:12:37,508
Και μου λέει ο Χάρι
184
00:12:37,591 --> 00:12:42,554
"Πρέπει να βρεις δημοσιογράφο-ερευνητή
του οικονομικού ρεπορτάζ".
185
00:12:44,723 --> 00:12:45,891
Και πού να ψάξω;
186
00:12:47,643 --> 00:12:50,521
Και εντελώς κατά τύχη,
187
00:12:50,604 --> 00:12:52,773
γύρω στα τέλη του 2000,
188
00:12:53,398 --> 00:12:56,401
είχα μια ομιλία στη Βαρκελώνη
και πήγα με τη σύζυγο.
189
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Βρισκόμαστε στο αεροδρόμιο
και παίρνουμε ταξί.
190
00:13:00,531 --> 00:13:01,907
Ήταν το τελευταίο ταξί.
191
00:13:02,533 --> 00:13:05,869
Ένας αναστατωμένος τύπος
που στεκόταν με τις βαλίτσες του
192
00:13:05,953 --> 00:13:09,623
χτυπάει το παράθυρό μας και λέει
"Στο συνέδριο πηγαίνετε;"
193
00:13:09,706 --> 00:13:12,751
Απαντάω θετικά.
Και λέει "Να μοιραστούμε το ταξί;"
194
00:13:13,418 --> 00:13:16,713
Κάθεται μπροστά και συστήνεται
"Λέγομαι Μάικλ Όκραντ.
195
00:13:16,797 --> 00:13:20,300
Δημοσιογράφος-ερευνητής
στην οικονομική απάτη".
196
00:13:21,301 --> 00:13:23,720
Κοιτάω ψηλά και ευχαριστώ τον Θεό.
197
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
Του λέω "Μάικλ,
198
00:13:26,306 --> 00:13:30,227
πάμε στοίχημα ένα κέρασμα για εμένα
και τη σύζυγό μου στη Βαρκελώνη
199
00:13:30,310 --> 00:13:34,356
ότι έχω το όνομα ενός μυστικού διαχειριστή
αντισταθμιστικού κεφαλαίου
200
00:13:34,439 --> 00:13:37,234
που κάνει σκόνη οποιονδήποτε άλλον
201
00:13:37,901 --> 00:13:42,030
σε μέγεθος και σε σταθμισμένη απόδοση
ενεργητικού ως προς τον κίνδυνο".
202
00:13:43,448 --> 00:13:44,867
Και μου λέει "Μέσα".
203
00:13:46,201 --> 00:13:48,036
"Μπέρνι Μέιντοφ" του λέω.
204
00:13:50,539 --> 00:13:55,043
Γύρισε το κεφάλι του τόσο γρήγορα,
που ήξερα ότι είχα βρει δημοσιογράφο.
205
00:13:57,129 --> 00:13:58,171
Του είπα
206
00:13:58,255 --> 00:14:03,635
"Αυτός ο τύπος είναι πάντα εκτός αγοράς
μία ημέρα πριν πέσει η αγορά.
207
00:14:03,719 --> 00:14:08,765
Είναι πάντα μες στην αγορά την ίδια μέρα
ή μία μέρα πριν ανέβει η αγορά".
208
00:14:09,558 --> 00:14:13,729
Κανένας διαχειριστής δεν μπορεί
να συγχρονιστεί τέλεια.
209
00:14:13,812 --> 00:14:16,189
Κανείς δεν έχει πρότερη γνώση της αγοράς.
210
00:14:18,775 --> 00:14:21,570
Και ο Μάικλ Όκραντ λέει
"Πρέπει να γράψω άρθρο".
211
00:14:23,530 --> 00:14:28,368
Του δίνουμε όλα τα ονόματα που έχουμε
σε αίθουσες συναλλαγών στις ΗΠΑ,
212
00:14:28,452 --> 00:14:30,621
επικεφαλής παραγώγων σε μεγάλες τράπεζες.
213
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Και μίλησε με όλους.
214
00:14:33,582 --> 00:14:36,752
Ο Όκραντ δεν το πίστευε
όταν επιβεβαίωσε τους αριθμούς.
215
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Λίγο πριν το πιεστήριο μου τηλεφώνησε.
216
00:14:39,421 --> 00:14:40,547
Μου λέει
217
00:14:40,631 --> 00:14:43,425
"Ο τύπος είναι δυόμισι φορές μεγαλύτερος
218
00:14:43,508 --> 00:14:46,470
απ' το μεγαλύτερο αντισταθμιστικό
που παρακολουθώ.
219
00:14:46,553 --> 00:14:49,056
Πώς παράγει τέτοια δραστηριότητα;"
220
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
Βγαίνει το άρθρο.
221
00:14:51,516 --> 00:14:55,145
"Ο Μέιντοφ σπάει τα κοντέρ,
οι χρηματιστές αναρωτιούνται πώς".
222
00:14:55,854 --> 00:15:00,359
Αλληλοσυγχαιρόμασταν
στα γραφεία της Rampart.
223
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
Τώρα έχει δημοσιοποιηθεί.
224
00:15:04,488 --> 00:15:06,114
Θα αναλάβει ο νόμος.
225
00:15:07,741 --> 00:15:11,662
Λίγο μετά τη δημοσίευση
του εν λόγω άρθρου,
226
00:15:11,745 --> 00:15:15,332
ανώτερο στέλεχος της Επιτροπής
Κεφαλαιαγοράς στην Ουάσινγκτον
227
00:15:15,415 --> 00:15:17,751
αποφασίζει ότι πρέπει να γίνει έρευνα.
228
00:15:19,294 --> 00:15:21,213
Ξάφνιαζε το γεγονός
229
00:15:21,296 --> 00:15:25,926
ότι ο Μπέρνι Μέιντοφ
ίσως διαχειριζόταν ποσά τέτοιας κλίμακας,
230
00:15:26,009 --> 00:15:29,930
χωρίς να έχει δηλώσει την επενδυτική
συμβουλευτική δραστηριότητα
231
00:15:30,013 --> 00:15:32,099
στις ομοσπονδιακές εποπτικές αρχές.
232
00:15:34,935 --> 00:15:40,148
Ο τρόπος, όμως, που αποφασίζει να το κάνει
είναι να τηλεφωνήσει στον Μέιντοφ.
233
00:15:42,317 --> 00:15:45,445
Τον ήξερε, γιατί φυσικά
ήταν γνωστός στη βιομηχανία.
234
00:15:45,529 --> 00:15:47,072
Του τηλεφωνεί και του λέει
235
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
"Γεια σου, Μπέρνι, θα κάνουμε μια έρευνα.
236
00:15:50,242 --> 00:15:52,911
Έχουμε ερωτήσεις
για το αντισταθμιστικό σου".
237
00:15:53,578 --> 00:15:56,248
Και αυτός λέει "Δεν έχω αντισταθμιστικό".
238
00:15:57,791 --> 00:16:01,628
Εκείνη απαντάει "Αυτό υπέθεσα κι εγώ".
Και αυτός "Εντάξει".
239
00:16:03,213 --> 00:16:07,968
Αν διαχειριζόταν αντισταθμιστικό, έπρεπε
να εγγραφεί ως επενδυτικός σύμβουλος.
240
00:16:08,051 --> 00:16:10,971
Ο Μέιντοφ δεν ήθελε να δηλωθεί
ως επενδυτικός σύμβουλος,
241
00:16:11,054 --> 00:16:13,682
διότι ένας επενδυτικός σύμβουλος
242
00:16:13,765 --> 00:16:17,144
περνάει διαρκώς από εξετάσεις
της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς.
243
00:16:18,020 --> 00:16:19,771
Λατρεύω αυτό το περιστατικό,
244
00:16:19,855 --> 00:16:23,025
διότι απεικονίζει καλύτερα
από οτιδήποτε άλλο
245
00:16:23,108 --> 00:16:27,404
την εκτίμηση προς τον Μέιντοφ
που έτρεφε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
246
00:16:27,487 --> 00:16:29,698
και την εμπιστοσύνη που του έδειχναν.
247
00:16:30,282 --> 00:16:34,578
"Ας τον ρωτήσουμε αν κάνει κάτι κακό.
Θα μας πει την αλήθεια".
248
00:16:38,331 --> 00:16:42,294
Ο Μέιντοφ στάθηκε τυχερός
ως προς τους εχθρούς και τους φίλους.
249
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Και ως προς τη χρονική στιγμή.
250
00:16:46,715 --> 00:16:50,635
Πρόκειται για τις πρώτες αναφορές
από τα ειδησεογραφικά πρακτορεία.
251
00:16:50,719 --> 00:16:55,766
Ένα μικρό αεροπλάνο συνετρίβη
στο Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου.
252
00:16:58,810 --> 00:17:01,646
Έπεσε κι άλλο. Μόλις είδαμε άλλο ένα.
253
00:17:18,538 --> 00:17:19,998
Δεν θα το ξεχάσω ποτέ.
254
00:17:20,082 --> 00:17:23,627
Δεν θα ξεχάσω ποτέ
να βλέπω και τα δύο κτίρια
255
00:17:23,710 --> 00:17:28,173
να κλονίζονται συθέμελα
και μετά να καταρρέουν εντελώς.
256
00:17:30,258 --> 00:17:31,968
Η πόλη είχε συγκλονιστεί.
257
00:17:33,345 --> 00:17:36,014
Θυμάμαι πόσο ασταθείς ήταν οι μέρες,
258
00:17:36,098 --> 00:17:39,101
οι εβδομάδες κι οι μήνες
μετά την 11η Σεπτεμβρίου.
259
00:17:40,644 --> 00:17:45,440
Η Γουόλ Στριτ βρισκόταν στις παρυφές
του Παγκόσμιου Κέντρου Εμπορίου.
260
00:17:45,524 --> 00:17:49,528
Το Χρηματιστήριο Νέας Υόρκης
απείχε δύο τετράγωνα, και έκλεισε.
261
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
Τα πάντα στο κέντρο έκλεισαν
επί μέρες ολόκληρες.
262
00:17:56,034 --> 00:18:02,082
Και υπήρξε μεγάλη διάθεση αλληλεγγύης
για να λειτουργήσει η αγορά ξανά.
263
00:18:02,165 --> 00:18:05,710
Ο Τομ Κοστέλο μεταφέρει
τις εξελίξεις του NASDAQ. Σε ακούμε.
264
00:18:05,794 --> 00:18:09,381
Ο NASDAQ θα επιστρέψει
στην αγορά σε μιάμιση ώρα.
265
00:18:09,464 --> 00:18:11,091
Και όπως είπα νωρίτερα,
266
00:18:11,174 --> 00:18:14,219
σε μια σπάνια επίδειξη σύμπνοιας,
267
00:18:14,302 --> 00:18:18,849
ο διευθύνων σύμβουλος του NASDAQ
θα παρευρεθεί στο άνοιγμα της αγοράς.
268
00:18:19,432 --> 00:18:22,978
Το χρηματιστήριο NASDAQ
έπρεπε να δείξει ότι λειτουργούσε
269
00:18:23,061 --> 00:18:26,148
στον απόηχο
αυτού του ασύλληπτου γεγονότος.
270
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
Και ο Μπέρνι βοήθησε να γίνει αυτό.
271
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
Δύο, ένα!
272
00:18:34,614 --> 00:18:38,118
Αλλά ο Μπέρνι τού έδινε κι ένα άλλο νόημα,
273
00:18:38,201 --> 00:18:41,538
που κανείς δεν είχε εκτιμήσει,
μέχρι που ήταν αργά.
274
00:18:41,621 --> 00:18:44,166
Οι εσκεμμένες και φονικές επιθέσεις
275
00:18:44,249 --> 00:18:46,835
που έπληξαν χτες τη χώρα μας
276
00:18:47,627 --> 00:18:51,673
δεν ήταν μόνο τρομοκρατική ενέργεια,
ήταν εμπόλεμη ενέργεια.
277
00:18:53,341 --> 00:18:58,305
Προσωπικό που βρισκόταν στη Νέα Υόρκη,
που έδρευε στη Γουόλ Στριτ,
278
00:18:58,388 --> 00:19:02,559
και που ερευνούσε
το οικονομικό έγκλημα και τις απάτες,
279
00:19:03,351 --> 00:19:05,395
τώρα μεταφερόταν αλλού,
280
00:19:05,478 --> 00:19:08,481
μετακινούνταν
σε αντιτρομοκρατικές υπηρεσίες,
281
00:19:08,565 --> 00:19:11,276
στην έρευνα χρηματοδότησης
της τρομοκρατίας.
282
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
Για την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
ήταν η επιδείνωση ενός προβλήματος
283
00:19:17,324 --> 00:19:20,785
απόρροια των απορρυθμιστικών πολιτικών
284
00:19:20,869 --> 00:19:23,997
που ξεκίνησαν
με την εκλογή του Ρέιγκαν το 1980.
285
00:19:24,581 --> 00:19:26,541
Στην τρέχουσα κρίση
286
00:19:27,125 --> 00:19:30,587
το κράτος δεν είναι η λύση
του προβλήματός μας.
287
00:19:30,670 --> 00:19:32,464
Το κράτος είναι το πρόβλημα.
288
00:19:35,008 --> 00:19:40,388
Οι νόμοι που θα τους επέτρεπαν
να ξεκινήσουν έρευνα είχαν αυστηροποιηθεί,
289
00:19:40,472 --> 00:19:42,682
η χρηματοδότηση είχε περικοπεί.
290
00:19:43,683 --> 00:19:45,852
Ο αντίκτυπος της 11ης Σεπτεμβρίου
291
00:19:45,936 --> 00:19:48,772
σήμανε τη διατήρηση απλώς
292
00:19:48,855 --> 00:19:54,361
μια ήδη μακριάς περιόδου λιτότητας,
χαμηλών προτεραιοτήτων
293
00:19:54,444 --> 00:19:58,823
ακόμη και νομοθετικών αλλαγών
που δυσκόλευαν το έργο τους.
294
00:20:00,742 --> 00:20:03,328
Κατά κάποιον τρόπο, λοιπόν,
295
00:20:03,411 --> 00:20:06,748
αυτή η φρικιαστική τραγωδία
σήμαινε για τον Μέιντοφ
296
00:20:06,831 --> 00:20:10,919
μειωμένη ένταση ελέγχων
σε επίπεδο εποπτικών οργάνων,
297
00:20:11,002 --> 00:20:13,588
ακριβώς όταν το χρειαζόταν περισσότερο.
298
00:20:14,256 --> 00:20:17,509
Ο Μέιντοφ δεν ήταν ο μόνος που επωφελήθηκε
299
00:20:17,592 --> 00:20:22,973
από τον αργό και μαρτυρικό θάνατο
που βίωνε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
300
00:20:23,056 --> 00:20:26,309
αλλά ήταν αυτός
που επωφελήθηκε περισσότερο,
301
00:20:26,393 --> 00:20:28,645
λόγω της κλίμακας της απάτης του.
302
00:20:29,896 --> 00:20:36,861
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2001
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 36,8 ΔΙΣ
303
00:20:38,321 --> 00:20:42,325
ΚΑΘΟΛΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ 2000
ΚΑΘΟΛΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ 1998
304
00:20:42,409 --> 00:20:46,997
Υπάρχει μια τεράστια διαφορά ανάμεσα
στην περσόνα που παρουσίαζε ο Μπέρνι
305
00:20:47,080 --> 00:20:49,416
και στο τι συνέβαινε μες στην εταιρεία.
306
00:20:51,042 --> 00:20:53,128
ΕΛΕΝ ΧΕΪΛΕΣ
ΠΡΩΗΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΡΙΑ BLMIS
307
00:20:53,211 --> 00:20:56,631
Έχτιζε την επιχείρησή του
και την περσόνα του.
308
00:20:56,715 --> 00:20:59,634
Είχε τα τέλεια παιδιά.
309
00:20:59,718 --> 00:21:01,469
ΕΛΕΝΟΡ ΣΚΙΛΑΡΙ
ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΜΕΪΝΤΟΦ
310
00:21:01,553 --> 00:21:04,222
Σωστοί Αμερικανοί,
μορφωμένοι, οικογενειάρχες.
311
00:21:06,224 --> 00:21:10,312
Ο Μπέρνι χρησιμοποιούσε
τον Άντι και τον Μαρκ όταν ερχόταν κόσμος.
312
00:21:10,395 --> 00:21:12,522
"Είναι οικογενειακή επιχείρηση.
313
00:21:12,605 --> 00:21:16,234
Οι γιοι μου έχουν μόρφωση,
διευθύνουν την αίθουσα συναλλαγών".
314
00:21:16,818 --> 00:21:21,614
Αλλά όταν δούλευες στην εταιρεία,
τα πάντα ήταν διαχωρισμένα.
315
00:21:21,698 --> 00:21:22,741
Τα πάντα.
316
00:21:26,619 --> 00:21:31,124
Είχαμε το Τμήμα Ειδικής Διαπραγμάτευσης,
το οποίο διεύθυνε ο γιος μου ο Μαρκ.
317
00:21:31,207 --> 00:21:32,834
ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΜΠΕΡΝΙ ΜΕΪΝΤΟΦ
318
00:21:33,418 --> 00:21:37,213
Είχαμε το Τμήμα Διαχείρισης
Ίδιων Κεφαλαίων,
319
00:21:37,297 --> 00:21:39,924
το οποίο διεύθυνε ο γιος μου ο Άντι.
320
00:21:42,844 --> 00:21:45,889
Το κομμάτι της επενδυτικής συμβουλευτικής,
321
00:21:45,972 --> 00:21:48,600
ή τον 17ο όροφο, όπως αποκαλείται,
322
00:21:48,683 --> 00:21:51,728
διεύθυνε ο Φρανκ Ντιπασκάλι.
323
00:21:51,811 --> 00:21:53,980
Τα τμήματα ήταν αποκομμένα.
324
00:21:54,064 --> 00:21:55,065
15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2016
325
00:21:55,148 --> 00:21:58,610
Οι γιοι μου Μαρκ και Άντι δεν γνώριζαν
326
00:21:58,693 --> 00:22:03,573
τα κέρδη ή τις ζημίες των άλλων τμημάτων.
327
00:22:06,117 --> 00:22:11,247
Ο Μαρκ και ο Άντι δεν πήγαν ποτέ κάτω,
στην επενδυτική συμβουλευτική.
328
00:22:13,500 --> 00:22:16,211
Και όταν έμπαιναν πελάτες,
329
00:22:16,294 --> 00:22:21,132
ο Μαρκ κι ο Άντι έρχονταν στο γραφείο μου
και ρωτούσαν ποιοι ήταν αυτοί.
330
00:22:22,175 --> 00:22:23,843
Δεν ήξεραν ποιοι ήταν.
331
00:22:27,430 --> 00:22:32,018
Ο Μπέρνι τους απέκλειε,
αν δεν ήθελε να συζητήσει κάτι μαζί τους.
332
00:22:32,102 --> 00:22:35,146
Και αυτοί έμαθαν εν καιρώ
να μην τον πιέζουν.
333
00:22:37,440 --> 00:22:39,943
Μια φορά είπα στον Μπέρνι
334
00:22:40,026 --> 00:22:42,612
"Η εταιρεία σου είναι μονοπρόσωπη,
335
00:22:42,695 --> 00:22:46,366
Αν πεθάνεις, απλώς θα πάψει να υπάρχει.
336
00:22:46,449 --> 00:22:48,868
Οι γιοι σου και ο αδερφός σου θα πρέπει
337
00:22:48,952 --> 00:22:52,872
να βγάλουν νέες άδειες, να ανοίξουν
νέους τραπεζικούς λογαριασμούς.
338
00:22:52,956 --> 00:22:58,044
Θα πάρει χρόνο να επιστρέψει
η εταιρεία σε αυτό που ήταν".
339
00:22:59,504 --> 00:23:03,466
Και είπε "Έχω βάλει 30 δικηγόρους
να ασχολούνται, μην ανησυχείς".
340
00:23:03,550 --> 00:23:05,176
Και με απαξίωσε εντελώς.
341
00:23:06,219 --> 00:23:08,888
Το δέχτηκα
και το ανέφερα στον Μαρκ Μέιντοφ.
342
00:23:10,390 --> 00:23:14,686
Μίλησε κι εκείνος με τον Μπέρνι,
αλλά τον έκοψε εντελώς.
343
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Για χρόνια τον ενοχλούσε
344
00:23:17,230 --> 00:23:21,025
που δεν μπορούσε να μιλήσει
στον Μπέρνι για τέτοια θέματα.
345
00:23:24,112 --> 00:23:28,366
Ο Μπέρνι είχε ανάγκη να είναι αυτός
που όλοι εμπιστεύονταν,
346
00:23:28,450 --> 00:23:30,076
ο βασιλιάς της Γουόλ Στριτ.
347
00:23:30,869 --> 00:23:32,620
Το όνομά του ήταν στην πόρτα.
348
00:23:32,704 --> 00:23:39,169
Και το πιο σημαντικό στη ζωή του Μπέρνι
ήταν να κρατήσει τα προσχήματα,
349
00:23:39,669 --> 00:23:44,799
να πείθει ότι διεύθυνε
μια επιτυχημένη εταιρεία στον 19ο όροφο.
350
00:23:45,592 --> 00:23:48,386
Η πραγματικότητα, όμως,
δεν ήταν όπως την παρουσίαζε.
351
00:23:48,470 --> 00:23:49,721
ΤΖΙΜ ΚΑΜΠΕΛ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
352
00:23:51,723 --> 00:23:55,101
Ποια συγκεκριμένη στιγμή
φτάσατε στην χρεοκοπία;
353
00:23:56,186 --> 00:24:01,316
26 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017
354
00:24:01,399 --> 00:24:03,276
Μάλλον
355
00:24:04,360 --> 00:24:07,071
στις αρχές της δεκαετίας του 2000.
356
00:24:07,614 --> 00:24:09,032
Ή…
357
00:24:09,115 --> 00:24:14,913
Ας πούμε κάποια στιγμή
μεταξύ 1998 και 2002.
358
00:24:14,996 --> 00:24:18,416
Ναι, τότε συσσωρεύονταν
τα προβλήματα, θα έλεγα.
359
00:24:20,043 --> 00:24:21,419
Εκείνη την εποχή
360
00:24:21,503 --> 00:24:25,048
ο ανταγωνισμός για τη ροή των συναλλαγών
361
00:24:25,131 --> 00:24:28,885
από τεράστιους οργανισμούς
που χειρίζεται στη νόμιμη εταιρεία
362
00:24:28,968 --> 00:24:30,595
κλιμακωνόταν.
363
00:24:30,678 --> 00:24:34,974
Αυτό σήμαινε ότι το ποσό της αμοιβής
για κάθε συναλλαγή
364
00:24:35,058 --> 00:24:37,519
μίκραινε όλο και περισσότερο.
365
00:24:37,602 --> 00:24:40,522
Άρα τα κέρδη άρχιζαν να περιορίζονται.
366
00:24:46,110 --> 00:24:50,949
Εκείνη την εποχή η νόμιμη δραστηριότητα
δεν έχει τα κέρδη που όλοι νομίζουν.
367
00:24:53,243 --> 00:24:55,078
Μεταξύ 2002 και 2008…
368
00:24:55,161 --> 00:24:57,121
ΜΠΡΟΥΣ ΝΤΑΜΠΙΝΣΚΙ
ΟΡΚΩΤΟΣ ΛΟΓΙΣΤΗΣ
369
00:24:57,205 --> 00:24:59,541
διοχετεύτηκαν 800.000.000 δολάρια
370
00:24:59,624 --> 00:25:03,878
από την πυραμίδα Πόντσι
στη νόμιμη δραστηριότητά του.
371
00:25:07,924 --> 00:25:09,884
Ο Ντιπασκάλι παίρνει χρήματα
372
00:25:09,968 --> 00:25:13,012
από την επενδυτική συμβουλευτική
του 17ου ορόφου.
373
00:25:13,096 --> 00:25:15,723
Τα στέλνει στο Λονδίνο, στο εξωτερικό.
374
00:25:15,807 --> 00:25:20,436
Τα χρήματα αυτά επιστρέφουν
στον 19ο όροφο,
375
00:25:20,520 --> 00:25:22,730
δύο ορόφους πιο πάνω από τον 17ο,
376
00:25:24,607 --> 00:25:27,360
υπό το ένδυμα των επενδύσεων.
377
00:25:27,944 --> 00:25:29,779
Σε γραμμάτια δημοσίου.
378
00:25:32,240 --> 00:25:35,243
Αν η λεγόμενη νόμιμη δραστηριότητά σου
379
00:25:35,326 --> 00:25:38,538
δεν έχει τα κέρδη που όλοι νομίζουν,
380
00:25:38,621 --> 00:25:42,458
τότε δεν δίνεις
την καλή εντύπωση που επιθυμείς.
381
00:25:42,542 --> 00:25:46,921
Ήταν ένας τρόπος να προστατεύσει
ο Μέιντοφ τη φήμη του στη Γουόλ Στριτ.
382
00:25:51,217 --> 00:25:54,804
Στην πραγματικότητα,
από τις αρχές της δεκαετίας του 2000
383
00:25:54,887 --> 00:25:57,307
η νόμιμη επιχείρηση θα είχε πτωχεύσει
384
00:25:57,390 --> 00:26:00,852
χωρίς την ένεση των 800.000.000
από την πυραμίδα Πόντσι.
385
00:26:02,312 --> 00:26:05,815
Οι χρηματιστηριακές συναλλαγές
ήταν κερδοφόρες,
386
00:26:05,898 --> 00:26:07,692
αλλά επιφανειακά μόνο.
387
00:26:08,735 --> 00:26:10,653
Ο Μπέρνι είχε πρόβλημα δαπανών.
388
00:26:10,737 --> 00:26:14,741
Τα έξοδά του ήταν μεγάλα
και η εταιρεία έχανε χρήματα.
389
00:26:16,284 --> 00:26:17,910
Το ερεύνησα.
390
00:26:18,620 --> 00:26:23,416
Είχε περίπου 35 με 50 χρηματιστές
που δημιουργούσαν κέρδος,
391
00:26:24,292 --> 00:26:27,337
αλλά η εταιρεία διατηρούσε
πάνω από 150 υπαλλήλους.
392
00:26:28,338 --> 00:26:32,634
Ο Μπέρνι προσλάμβανε διαρκώς
φίλους σημαντικών υπαλλήλων,
393
00:26:32,717 --> 00:26:36,596
εκ των οποίων ορισμένοι δεν προσέφεραν,
αλλά έβγαζαν πολλά λεφτά.
394
00:26:38,306 --> 00:26:41,976
Θεωρούσε τον εαυτό του ευεργέτη,
αυτόν που έκανε χάρες,
395
00:26:42,060 --> 00:26:43,770
αυτόν που έλυνε τα πάντα.
396
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
Έπρεπε να τα καταφέρνει.
397
00:26:49,525 --> 00:26:52,528
Και παράλληλα χρησιμοποιεί
την εταιρεία ως κουμπαρά.
398
00:26:53,154 --> 00:26:54,989
Αγοράζει γιοτ.
399
00:26:55,490 --> 00:26:57,325
Έχει σπίτι στη Γαλλία.
400
00:26:57,408 --> 00:26:59,243
ΑΝΤΡΙΟΥ ΡΟΣ ΣΟΡΚΙΝ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
401
00:26:59,327 --> 00:27:04,332
Έχει ιδιωτικό τζετ, του οποίου τα χρώματα
είναι ασορτί με τα χρώματα του γραφείου.
402
00:27:05,416 --> 00:27:11,130
Η Ρουθ ήταν απασχολημένη
με φιλανθρωπικούς χορούς και εκδηλώσεις,
403
00:27:11,214 --> 00:27:13,925
που συχνά γίνονταν προς τιμή του Μπέρνι.
404
00:27:15,426 --> 00:27:19,222
Ο Μπέρνι έδωσε πολλά χρήματα
στην οικογένειά του.
405
00:27:19,889 --> 00:27:24,602
Οι γιοι του πήραν δάνεια εκατομμυρίων
που δεν θα αποπλήρωναν ποτέ.
406
00:27:24,686 --> 00:27:26,646
ΣΤΙΒΕΝ Ν. ΓΚΑΡΦΙΝΚΕΛ
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI
407
00:27:27,980 --> 00:27:31,109
Αγορά σπιτιών, δώρα σε υπαλλήλους.
408
00:27:31,651 --> 00:27:33,653
Όλα τα χρεωνόταν η εταιρεία.
409
00:27:40,827 --> 00:27:42,578
Είχα εκνευριστεί στη δουλειά,
410
00:27:42,662 --> 00:27:47,125
καθώς οι συνεργάτες μου δεν με πίστευαν
ότι ο Μέιντοφ ήταν κάλπικος.
411
00:27:48,626 --> 00:27:51,921
Μετά το πρώτο μου υπόμνημα
στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
412
00:27:52,004 --> 00:27:55,675
το μεγαλύτερο έντυπο στον κόσμο
περί αντισταθμιστικών κεφαλαίων
413
00:27:55,758 --> 00:27:58,803
δημοσίευσε άρθρο
όπου ουσιαστικά μιλούσε για πυραμίδα.
414
00:27:58,886 --> 00:28:03,599
Αλλά κανείς δεν έθετε δύσκολες ερωτήσεις.
Όλοι δέχονταν μισές ή καθόλου απαντήσεις.
415
00:28:03,683 --> 00:28:05,351
Και συνέχισαν να με αγνοούν.
416
00:28:06,602 --> 00:28:09,522
Αλλά με πίεζαν
οι επικεφαλής της εταιρείας μου
417
00:28:09,605 --> 00:28:11,441
να αντιγράψω τη στρατηγική του,
418
00:28:11,524 --> 00:28:14,777
για να τον ανταγωνιστούμε
και να πάρουμε μερίδιο της αγοράς.
419
00:28:14,861 --> 00:28:18,322
Κατέληξα σε κάτι που ήταν
κάπως ανταγωνιστικό με τον Μέιντοφ.
420
00:28:18,406 --> 00:28:22,702
Το πρόβλημα ήταν ότι μπορούσες
να χάσεις 50% σε έναν μήνα.
421
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
Αυτό το ρίσκο το γνωρίζαμε.
422
00:28:25,204 --> 00:28:28,291
Αλλά ο Τιερί ντε Βιλουσέ
της Access International
423
00:28:28,374 --> 00:28:31,919
θεώρησε ότι θα άρεσε
στους πελάτες του ως εναλλακτική.
424
00:28:36,758 --> 00:28:38,468
Πήγα με τον Τιερί ντε Βιλουσέ
425
00:28:38,551 --> 00:28:42,305
σε αρκετές συναντήσεις
σε Λονδίνο, Παρίσι, Γενεύη, Ζυρίχη.
426
00:28:43,890 --> 00:28:46,851
Για να εξηγήσω
ποιος ήταν ο Τιερί ντε Βιλουσέ,
427
00:28:47,769 --> 00:28:52,356
ήμασταν σε ένα ταξί και περνούσαμε
από την Αψίδα του Θριάμβου στο Παρίσι
428
00:28:53,316 --> 00:28:55,902
και μου λέει "Χάρι,
429
00:28:55,985 --> 00:28:59,489
κοίτα την αψίδα και δες τα ονόματα".
430
00:28:59,572 --> 00:29:03,326
Και συνειδητοποίησα
ότι αυτούς θα συναντούσα στο Παρίσι.
431
00:29:04,786 --> 00:29:08,164
Οικογενειακοί δεσμοί
που διαρκούν γενιές ολόκληρες.
432
00:29:08,247 --> 00:29:11,209
Τραπεζίτες των ελίτ
και ιδιωτικών τραπεζών,
433
00:29:11,793 --> 00:29:15,379
που διαχειρίζονται χρήματα
των βασιλικών οικογενειών.
434
00:29:17,632 --> 00:29:19,550
Άνθρωποι καλοντυμένοι,
435
00:29:20,635 --> 00:29:23,721
με ευφράδεια, με καλούς τρόπους,
436
00:29:24,305 --> 00:29:25,890
που ήξεραν από καλό κρασί.
437
00:29:29,018 --> 00:29:32,188
Ο Τιερί ντε Βιλουσέ
ξεκινούσε πάντα με τον ίδιο τρόπο.
438
00:29:32,271 --> 00:29:35,525
"Ο Χάρι και η Rampart
είναι ακριβώς όπως ο Μέιντοφ,
439
00:29:35,608 --> 00:29:39,320
αλλά με υψηλότερο ρίσκο
και υψηλότερα κέρδη.
440
00:29:39,821 --> 00:29:44,575
Αλλά αντί να χρησιμοποιούν μετοχές,
χρησιμοποιούν δείκτες μετοχών.
441
00:29:44,659 --> 00:29:47,036
Κατά τα άλλα, μοιάζουν πολύ.
442
00:29:47,662 --> 00:29:51,874
Γι' αυτό χρειάζεστε την εταιρεία αυτήν,
για να επεκταθείτε".
443
00:29:53,209 --> 00:29:55,545
Στην πρώτη συνάντηση ο τύπος λέει
444
00:29:55,628 --> 00:29:59,423
"Χάρι, είναι πολύ ενδιαφέρουσα
η στρατηγική που ανέπτυξες.
445
00:29:59,507 --> 00:30:03,219
Βγάζει περισσότερα λεφτά απ' τον Μέιντοφ,
αλλά χάνεις και λεφτά,
446
00:30:03,302 --> 00:30:05,721
αν και λες ότι ελέγχεις το ρίσκο.
447
00:30:06,472 --> 00:30:09,642
Έχουμε επενδύσει στον Μέιντοφ
που δεν έχει ποτέ ζημία.
448
00:30:09,725 --> 00:30:12,812
Γιατί, λοιπόν, να σου δώσουμε λεφτά;"
449
00:30:13,855 --> 00:30:18,484
Δεν ήθελαν να ακούσουν για αληθινό ρίσκο
ή για οποιοδήποτε ρίσκο.
450
00:30:18,568 --> 00:30:23,030
Αφού με τον Μέιντοφ δεν υπήρχε ρίσκο,
δεν θα εμπιστευόταν κάποιον με ρίσκο.
451
00:30:24,115 --> 00:30:27,159
Η πρώτη τράπεζα λέει
"Ο Μέιντοφ δεν δέχεται πελάτες.
452
00:30:27,243 --> 00:30:30,621
Εμείς είμαστε η μόνη τράπεζα στη Γενεύη
453
00:30:31,789 --> 00:30:34,876
που συνεργάζεται,
δέχεται μόνο τα δικά μας λεφτά".
454
00:30:34,959 --> 00:30:38,087
Όταν το ακούς μία φορά, το πιστεύεις.
455
00:30:38,963 --> 00:30:41,507
Δύο ή τρεις φορές ίσως είναι σύμπτωση.
456
00:30:43,050 --> 00:30:47,346
Στις 14 από τις 20 συναντήσεις
με ιδιωτικές τράπεζες στην Ευρώπη
457
00:30:47,430 --> 00:30:48,848
ακούσαμε τα ίδια.
458
00:30:48,931 --> 00:30:52,018
"Έχουμε επενδύσει με τον Μέιντοφ,
δέχεται μόνο εμάς".
459
00:30:53,519 --> 00:30:56,230
Γύρισα εκνευρισμένος
από το ταξίδι στην Ευρώπη.
460
00:30:56,731 --> 00:31:00,693
Κανείς δεν επέλεξε να επενδύσει,
εκτός από ελάχιστους πελάτες.
461
00:31:00,776 --> 00:31:05,156
Εφάρμοσα τη στρατηγική για λίγο καιρό
και μετά το θέμα κάπως ξεφούσκωσε.
462
00:31:06,365 --> 00:31:09,285
Μετά το ταξίδι αυτό ο Χάρι αγχώθηκε πολύ,
463
00:31:09,869 --> 00:31:12,038
διότι συνειδητοποίησε αμέσως
464
00:31:12,121 --> 00:31:15,124
ότι η απάτη ήταν μεγαλύτερη στην Ευρώπη.
465
00:31:16,918 --> 00:31:20,796
Ανακάλυψα ότι ο Μέιντοφ
είχε δισεκατομμύρια στην Ευρώπη.
466
00:31:20,880 --> 00:31:23,424
Πάντα αναφερόταν
σε υπεράκτιους λογαριασμούς
467
00:31:23,507 --> 00:31:24,967
στα νησιά Καϊμάν.
468
00:31:26,010 --> 00:31:30,431
Τα χρήματα σε υπεράκτιους λογαριασμούς
στα Καϊμάν ελέγχονται ελάχιστα.
469
00:31:30,514 --> 00:31:36,479
Οι πλούσιοι τοποθετούν εκεί τα χρήματα
για να αποφύγουν τη φορολόγησή τους.
470
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
Επίσης εκεί τοποθετείται βρόμικο χρήμα,
471
00:31:39,190 --> 00:31:42,652
από εμπόριο ναρκωτικών ή από ολιγάρχες,
472
00:31:42,735 --> 00:31:45,071
που πρέπει να ξεπλυθεί καλά.
473
00:31:45,154 --> 00:31:50,117
Και στη συνέχεια τα χρήματα αυτά
κατέληγαν στο κεφάλαιο του Μπέρνι.
474
00:31:51,619 --> 00:31:56,332
Όταν καταλάβεις ότι ο Μπέρνι διαχειρίζεται
χρήμα για πολύ επικίνδυνους ανθρώπους,
475
00:31:57,708 --> 00:31:59,043
αρχίζεις να ανησυχείς
476
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
ότι αν μαθευτεί
ότι προσπαθείς να τον καταγγείλεις,
477
00:32:02,755 --> 00:32:05,633
τα καρτέλ ναρκωτικών κι οι Ρώσοι
θα χάσουν λεφτά,
478
00:32:05,716 --> 00:32:08,094
κάτι το οποίο δεν θέλουν.
479
00:32:08,177 --> 00:32:09,595
Επομένως κινδυνεύω,
480
00:32:09,679 --> 00:32:12,848
γιατί εγώ είμαι φωνή βοώντος εν τη ερήμω,
481
00:32:12,932 --> 00:32:15,142
εγώ καταγγέλλω την απάτη του Μέιντοφ.
482
00:32:15,226 --> 00:32:19,105
Άρχισα να οπλοφορώ
και να ελέγχω το όχημά μου για βόμβα.
483
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
Καθώς χτίζαμε μια επαγγελματική σχέση,
484
00:32:32,952 --> 00:32:35,079
δέθηκα με τον Τιερί.
485
00:32:36,205 --> 00:32:38,833
Πίναμε κοκτέιλ στο γραφείο του.
486
00:32:39,917 --> 00:32:43,504
Τον συνάντησα μια φορά
που είχα πάει στη Νέα Υόρκη
487
00:32:43,587 --> 00:32:46,507
και συζητήσαμε λιγάκι.
488
00:32:47,174 --> 00:32:50,594
Και επανέφερα το θέμα κάθε φορά.
489
00:32:50,678 --> 00:32:54,056
"Ξέρεις, ο Χάρι κι εγώ,
σχετικά με τον Μέιντοφ…"
490
00:32:54,140 --> 00:32:57,393
Και μου λέει
"Αμάν πια με τον Μέιντοφ. Έχεις εμμονή!
491
00:32:57,476 --> 00:33:01,063
Αν είναι δυνατόν!
Ξέρεις ότι κάνω εξονυχιστική έρευνα.
492
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
Τον εμπιστεύομαι απολύτως.
493
00:33:05,192 --> 00:33:08,320
Του κάναμε μέχρι και γραφολογική ανάλυση
και πέρασε.
494
00:33:08,404 --> 00:33:11,991
Πες μου, τι άλλο μπορώ να κάνω;"
495
00:33:12,658 --> 00:33:15,619
Και του είπα
"Αν έχουμε δίκιο εμείς και εσύ άδικο,
496
00:33:16,370 --> 00:33:18,080
τι θα απογίνεις;"
497
00:33:20,207 --> 00:33:22,752
Και μου λέει
"Θα σου το θέσω ως εξής, Φρανκ.
498
00:33:23,669 --> 00:33:25,588
Έχω βάλει όλα μου τα λεφτά.
499
00:33:27,131 --> 00:33:29,675
Σχεδόν όλα τα λεφτά της οικογένειας.
500
00:33:30,259 --> 00:33:36,599
Έχω βάλει κάθε ιδιωτικό τραπεζίτη
με τον οποίο έχω χτίσει σχέση στην Ευρώπη.
501
00:33:36,682 --> 00:33:40,186
Έχω βάλει τις μισές βασιλικές οικογένειες
της Ευρώπης.
502
00:33:41,103 --> 00:33:43,564
Δεν έχω σωτηρία αν πέφτω έξω.
503
00:33:45,232 --> 00:33:48,402
Αν εσύ κι ο Χάρι έχετε δίκιο κι εγώ άδικο,
504
00:33:49,737 --> 00:33:51,030
έχω πεθάνει".
505
00:34:00,623 --> 00:34:01,624
Με τον καιρό
506
00:34:02,792 --> 00:34:08,047
ο Μπέρνι γινόταν όλο και πιο απαιτητικός
σχετικά με διάφορα.
507
00:34:10,925 --> 00:34:14,053
Πιστεύω ότι οφειλόταν στο επιπλέον στρες.
508
00:34:14,595 --> 00:34:17,640
Έπρεπε να ελέγχει πολλά μέτωπα.
509
00:34:19,350 --> 00:34:22,478
Του μιλούσα στο τηλέφωνο κάθε 15 λεπτά.
510
00:34:22,561 --> 00:34:24,855
Έπρεπε πάντα να ξέρει τι συνέβαινε.
511
00:34:25,523 --> 00:34:30,528
"Είτε είναι ο Πίτερ είτε οποιοσδήποτε,
θέλω να ξέρω όλα τα τηλεφωνήματα αμέσως".
512
00:34:31,779 --> 00:34:35,199
Ο Μπέρνι ήταν ο ιδιοκτήτης της εταιρείας.
513
00:34:35,282 --> 00:34:37,201
Και φρόντιζε να ξέρουν όλοι
514
00:34:37,284 --> 00:34:40,121
ότι αυτός ήταν επικεφαλής,
κουμάντο έκανε αυτός.
515
00:34:40,204 --> 00:34:41,580
Ο Πίτερ…
516
00:34:41,664 --> 00:34:45,251
Ο Πίτερ ήταν
σαν τον θείο που αγαπούν όλοι.
517
00:34:47,336 --> 00:34:51,507
Ο Πίτερ ήταν κοινωνικός, ήταν διακριτικός.
518
00:34:51,590 --> 00:34:53,592
Με έκανε να νιώθω
519
00:34:53,676 --> 00:34:57,346
έξυπνη και χρήσιμη
και παραγωγική από την αρχή.
520
00:35:00,808 --> 00:35:03,936
Ο Μπέρνι ήταν
ο μεγαλύτερος αδερφός του Πίτερ.
521
00:35:04,687 --> 00:35:09,150
Ο Μπέρνι τον εκφόβιζε,
του μιλούσε υποτιμητικά.
522
00:35:10,276 --> 00:35:13,404
Ο Πίτερ έκανε ψυχοθεραπεία,
δεν έχει σημασία γιατί.
523
00:35:14,488 --> 00:35:18,033
Και όταν το πήρε χαμπάρι ο Μπέρνι,
αντί να τον στηρίξει,
524
00:35:19,285 --> 00:35:20,452
του την έλεγε.
525
00:35:21,203 --> 00:35:24,665
"Τι είσαι; Κάνας ξενέρωτος;
Γιατί πας σε ψυχολόγο;"
526
00:35:24,748 --> 00:35:28,377
Του φώναζε και τον κορόιδευε
μπροστά στους εργαζομένους.
527
00:35:29,253 --> 00:35:33,757
Σκεφτόμουν "Έτσι είναι ο χαρακτήρας του,
δεν είναι κάτι προσωπικό".
528
00:35:34,383 --> 00:35:38,179
Αλλά ο αδερφός του και τα παιδιά του
δεν νομίζω ότι άντεχαν.
529
00:35:38,971 --> 00:35:44,393
Και συμπεριφέρονταν με τέτοιον τρόπο
ώστε να αποφεύγουν τα ξεσπάσματά του.
530
00:35:45,853 --> 00:35:50,482
Ο Πίτερ κάποια στιγμή ασχολήθηκε
με την ειδική διαπραγμάτευση.
531
00:35:50,566 --> 00:35:52,860
Δεν θυμάμαι ημερομηνίες.
532
00:35:52,943 --> 00:35:58,115
Και μετά διεύθυνε τη συμμόρφωση
της εταιρείας και των συστημάτων.
533
00:35:58,199 --> 00:35:59,909
Είχε πολλές αρμοδιότητες.
534
00:36:01,619 --> 00:36:04,997
Αναρωτιέμαι αν μέρος της συμμόρφωσης
535
00:36:05,080 --> 00:36:09,210
αφορούσε το να κάνει τα στραβά μάτια
σε όσα συνέβαιναν στον 17ο όροφο,
536
00:36:09,293 --> 00:36:11,295
χωρίς να το ξέρει πραγματικά.
537
00:36:11,378 --> 00:36:15,716
Οι υπεύθυνοι συμμόρφωσης
επιβεβαιώνουν ότι τήρησες τον κανονισμό,
538
00:36:15,799 --> 00:36:19,386
ότι εφάρμοσες τις οδηγίες
της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς.
539
00:36:19,470 --> 00:36:25,392
Αυτός είχε επικοινωνία με την Επιτροπή,
ήταν ο εκπρόσωπος της εταιρείας.
540
00:36:25,476 --> 00:36:28,270
Αλλά ο Μπέρνι ήθελε να ελέγχει τα πάντα.
541
00:36:32,024 --> 00:36:36,528
Αν και η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
δεν κατάφερε ποτέ να ξεκινήσει
542
00:36:36,612 --> 00:36:38,781
μια σοβαρή έρευνα για τον Μέιντοφ,
543
00:36:39,782 --> 00:36:41,367
έφταναν πληροφορίες
544
00:36:41,450 --> 00:36:45,829
ή εμφανιζόταν ξανά ο Χάρι Μαρκόπουλος
χτυπώντας το χέρι στο τραπέζι.
545
00:36:49,333 --> 00:36:54,338
Εκτός από τις καταγγελίες
του Χάρι Μαρκόπουλου το 2000 και το 2001,
546
00:36:54,421 --> 00:36:58,467
έγιναν και άλλες καταγγελίες
στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
547
00:36:58,550 --> 00:37:00,427
σχετικά με τον Μέιντοφ.
548
00:37:01,512 --> 00:37:03,889
Στα τέλη του 2004
549
00:37:03,973 --> 00:37:07,643
ερευνούσαν άλλη εταιρεία
και εντόπισαν ηλεκτρονική αλληλογραφία
550
00:37:07,726 --> 00:37:10,646
όπου δύο άτομα της εταιρείας εκείνης
551
00:37:10,729 --> 00:37:14,566
συζητούσαν ότι πιστεύουν
ότι ο Μέιντοφ εξαπατούσε.
552
00:37:14,650 --> 00:37:17,611
Και αναφέρονταν στα ίδια θέματα,
553
00:37:17,695 --> 00:37:20,572
ότι δεν ήταν εφικτά τέτοια κέρδη.
554
00:37:21,156 --> 00:37:27,955
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2005
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 45,2 ΔΙΣ
555
00:37:28,038 --> 00:37:30,916
Η Επιτροπή αποφασίζει
να διεξαγάγει έρευνα.
556
00:37:31,000 --> 00:37:33,252
Αναθέτει σε δύο κατώτερους επιθεωρητές
557
00:37:33,335 --> 00:37:36,880
να μεταβούν στο γραφείο του Μέιντοφ
και να κάνουν την έρευνα.
558
00:37:42,219 --> 00:37:45,180
Την ημέρα που φτάνουν
οι δύο κατώτεροι επιθεωρητές,
559
00:37:45,264 --> 00:37:47,641
οι οποίοι μόλις έχουν βγει από τη σχολή,
560
00:37:47,725 --> 00:37:50,436
οδηγούνται στην αίθουσα συσκέψεων
561
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
και τους λένε ότι ο σύνδεσμός τους
κατά τη διάρκεια της έρευνας
562
00:37:55,149 --> 00:37:57,651
δεν θα είναι ένας αξιωματικός συμμόρφωσης,
563
00:37:57,735 --> 00:38:01,905
όπως συμβαίνει κανονικά
σε οποιαδήποτε έρευνα και όπως είθισται.
564
00:38:02,740 --> 00:38:06,660
Τους λένε ότι ο σύνδεσμός τους
θα είναι ο ίδιος ο Μπέρνι Μέιντοφ.
565
00:38:10,122 --> 00:38:11,290
Πράγμα ανήκουστο.
566
00:38:11,373 --> 00:38:15,002
Για παράδειγμα,
αν διεξάγεις έρευνα στην Apple,
567
00:38:15,085 --> 00:38:17,379
δεν σε ακολουθεί ο Τιμ Κουκ.
568
00:38:17,463 --> 00:38:22,176
Δεν θα κάνεις παρέα με τον Μπέζος
στην Amazon, όταν διεξάγεις έρευνα.
569
00:38:23,510 --> 00:38:25,179
Η εταιρεία του Μπέρνι
570
00:38:25,262 --> 00:38:28,098
δεν ξέρει τι ψάχνουν,
γιατί δεν το καθιστούν σαφές.
571
00:38:28,182 --> 00:38:29,558
Και η αλήθεια είναι
572
00:38:30,225 --> 00:38:32,519
ότι ούτε οι δύο επιθεωρητές ξέρουν.
573
00:38:34,688 --> 00:38:37,232
Αυτοί οι δύο,
που μόλις βγήκαν απ' τη σχολή,
574
00:38:37,316 --> 00:38:39,818
έρχονται αντιμέτωποι
με τον Μπέρνι Μέιντοφ,
575
00:38:39,902 --> 00:38:42,071
τον μοναδικό τους σύνδεσμο.
576
00:38:42,905 --> 00:38:44,907
Είναι ένας χαρισματικός άνθρωπος
577
00:38:44,990 --> 00:38:48,285
και τους διηγούνταν ιστορίες,
έκανε πλακίτσα.
578
00:38:49,244 --> 00:38:51,413
Και μάλιστα κάποια στιγμή τους λέει
579
00:38:51,497 --> 00:38:55,876
ότι ακούγεται το όνομά του για τη θέση
του επικεφαλής της Επιτροπής.
580
00:38:57,127 --> 00:38:58,337
Υπάρχει αλληλογραφία
581
00:38:58,420 --> 00:39:01,715
μεταξύ των επιθεωρητών
και του προϊσταμένου τους,
582
00:39:01,799 --> 00:39:03,884
όπου αυτός, αστειευόμενος, λέει
583
00:39:03,967 --> 00:39:07,054
"Ίσως γίνετε βοηθοί του Μπέρνι,
όταν αναλάβει".
584
00:39:08,889 --> 00:39:11,183
Έχουν εκθαμβωθεί, σε πρώτη φάση.
585
00:39:11,266 --> 00:39:15,729
Και είναι πολύ δύσκολο
να επικεντρωθούν στη δουλειά τους,
586
00:39:15,813 --> 00:39:20,818
διότι χαίρονται που βρίσκονται
στον ίδιο χώρο με τον Μπέρνι Μέιντοφ
587
00:39:20,901 --> 00:39:24,780
και μαθαίνουν τόσα πολλά
σχετικά με την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς.
588
00:39:26,740 --> 00:39:31,787
Ξέραμε ότι όταν θα ξεκινούσε η έρευνα,
ο Μπέρνι θα φερόταν παράξενα.
589
00:39:34,248 --> 00:39:36,083
Παρακολουθούσε τα πάντα.
590
00:39:36,166 --> 00:39:37,793
Τους επιτηρούσε.
591
00:39:40,879 --> 00:39:42,464
Φρόντιζε
592
00:39:43,257 --> 00:39:45,551
να μην αλλάζουν θέση,
593
00:39:46,051 --> 00:39:48,011
να τους προσέχουμε.
594
00:39:48,095 --> 00:39:52,641
Αν έβγαιναν για φωτοτυπίες,
προσφερόμασταν να τις βγάλουμε εμείς
595
00:39:52,724 --> 00:39:55,269
και σημειώναμε τι φωτοτυπούσαν.
596
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
Τον θεωρούσα υπερβολικά καχύποπτο.
597
00:40:02,484 --> 00:40:04,319
Επρόκειτο για λογιστικό έλεγχο,
598
00:40:04,403 --> 00:40:07,823
αλλά φυσικά εκείνος ανησυχούσε πάρα πολύ.
599
00:40:09,992 --> 00:40:15,038
Καθώς οι επιθεωρητές
συνεχίζουν να εξετάζουν έγγραφα,
600
00:40:15,122 --> 00:40:19,084
λογαριασμούς συνεργασιών
και δοσοληψιών που έχει ο Μέιντοφ,
601
00:40:19,668 --> 00:40:24,423
η φιλόξενη και ευγενική διάθεσή του
αρχίζει να υποχωρεί.
602
00:40:26,508 --> 00:40:28,844
Είχε δύο προσεγγίσεις.
603
00:40:28,927 --> 00:40:32,473
Αν ερευνούσαν τους τομείς
που εκείνος ήθελε να ερευνήσουν,
604
00:40:33,557 --> 00:40:38,061
ήταν πολύ φιλικός,
μιλούσε μαζί τους, τους κολάκευε.
605
00:40:38,145 --> 00:40:39,688
Κι αν απομακρύνονταν,
606
00:40:39,771 --> 00:40:42,983
αν έμπαιναν σε άλλους τομείς,
αν πλησίαζαν την πυραμίδα,
607
00:40:43,066 --> 00:40:44,985
εκνευριζόταν.
608
00:40:45,068 --> 00:40:47,488
Τους ώθησε στις προπορευόμενες συναλλαγές.
609
00:40:48,155 --> 00:40:52,993
Αυτό θα σήμαινε ότι χρησιμοποιεί
τη δραστηριότητα ειδικής διαπραγμάτευσης
610
00:40:53,076 --> 00:40:54,578
ως εσωτερική πληροφόρηση,
611
00:40:54,661 --> 00:40:59,333
για να κινήσει την αγορά με τρόπο
ώστε να έχει καλύτερα κέρδη.
612
00:41:00,709 --> 00:41:03,795
Ήθελε να επικεντρωθούν σ' αυτό,
γιατί δεν το έκανε.
613
00:41:04,505 --> 00:41:07,382
Μάλιστα σκέφτηκε
να παγιδεύσει με κοριό τα γραφεία.
614
00:41:09,009 --> 00:41:11,512
Αλλά τελικά,
615
00:41:11,595 --> 00:41:14,973
όταν οι επιθεωρητές βγαίνουν
για το μεσημεριανό διάλειμμα,
616
00:41:15,766 --> 00:41:19,478
ο Μπέρνι ορμάει στην αίθουσα συσκέψεων
με τους γυάλινους τοίχους
617
00:41:19,561 --> 00:41:22,523
και ψαχουλεύει τους χαρτοφύλακές τους,
618
00:41:24,149 --> 00:41:26,360
όπου ανακαλύπτει
619
00:41:26,443 --> 00:41:32,157
τα πρώτα άρθρα των δημοσιογράφων
Έριν Άρβελουντ και Μάικλ Όκραντ,
620
00:41:32,241 --> 00:41:34,159
όπου τίθεται το ερώτημα
621
00:41:34,243 --> 00:41:38,080
"Μήπως τα κέρδη του Μέιντοφ
είναι πολύ καλά για να είναι αληθινά;"
622
00:41:41,208 --> 00:41:46,213
Ανακαλύπτει λοιπόν ότι απώτερος στόχος
ίσως είναι να ερευνήσουν την πυραμίδα.
623
00:41:49,383 --> 00:41:51,009
Αυτό εξοργίζει τον Μπέρνι.
624
00:41:52,511 --> 00:41:55,806
Τους αντιμετωπίζει κατά πρόσωπο.
"Τι ψάχνετε;" τους λέει.
625
00:41:56,306 --> 00:42:02,729
Χρονοτριβούν λιγάκι ώσπου κάποια στιγμή
ξεστομίζουν "αντισταθμιστικό κεφάλαιο".
626
00:42:02,813 --> 00:42:06,733
"Θέλουμε να μάθουμε τι σχέση έχετε
με αυτά τα αντισταθμιστικά".
627
00:42:10,237 --> 00:42:11,780
Και ο Μπέρνι λέει "Καλέ,
628
00:42:11,863 --> 00:42:16,201
αυτό το εξήγησα στην προϊσταμένη σας
πριν από πολλά χρόνια.
629
00:42:17,160 --> 00:42:18,829
Τα ξέρουν όλα αυτά.
630
00:42:20,414 --> 00:42:23,375
Δεν διαχειρίζομαι
κανένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο.
631
00:42:23,959 --> 00:42:26,712
Κάνω συναλλαγές
για αντισταθμιστικά κεφάλαια,
632
00:42:26,795 --> 00:42:29,715
όπως έχω εξηγήσει τόσες φορές.
633
00:42:29,798 --> 00:42:31,800
Μιλήστε με Ουάσινγκτον".
634
00:42:37,222 --> 00:42:40,434
Και σαν να τους κόπηκε η φόρα.
635
00:42:43,312 --> 00:42:47,190
Αποδεικνύεται ότι αυτός ξέρει καλύτερα
τι συμβαίνει στην Επιτροπή.
636
00:42:47,274 --> 00:42:49,151
Και πολύ σύντομα
637
00:42:49,234 --> 00:42:51,528
αποφασίζουν να κλείσουν την έρευνα
638
00:42:51,612 --> 00:42:57,534
με το πόρισμα ότι δεν προέκυψαν στοιχεία
πως ο Μέιντοφ διέπραξε κάτι επιλήψιμο.
639
00:42:59,786 --> 00:43:04,291
Και δεν παραπέμπεται το θέμα
πουθενά αλλού εντός της Επιτροπής.
640
00:43:10,631 --> 00:43:12,549
Ο Μέιντοφ είχε άψογο βιογραφικό.
641
00:43:14,134 --> 00:43:17,846
Είχε μια πολύ επιτυχημένη χρηματιστηριακή
που ήταν νόμιμη.
642
00:43:17,929 --> 00:43:19,806
Κι όλοι πίστευαν
643
00:43:19,890 --> 00:43:23,727
ότι κάποιος με τέτοια εξουσία
και επαγγελματική υπόληψη
644
00:43:23,810 --> 00:43:25,771
δεν θα καταδεχόταν να κλέψει.
645
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
Και γινόμουν έξω φρενών,
γιατί ήξερα ότι ήταν πυραμίδα.
646
00:43:29,441 --> 00:43:32,861
ΜΑΛΑΚΙΕΣ!!
647
00:43:33,904 --> 00:43:37,574
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2005
648
00:43:37,658 --> 00:43:40,577
Πώς εξαφανίζονται 440 εκατομμύρια δολάρια;
649
00:43:40,661 --> 00:43:44,206
Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
το Υπουργείο Δικαιοσύνης του Κονέκτικατ
650
00:43:44,289 --> 00:43:46,792
και πλήθος δυσαρεστημένων επενδυτών
αυτό ρωτάνε.
651
00:43:46,875 --> 00:43:50,170
Ο πρώην διευθύνων σύμβουλος
Σάμουελ Ίσραελ δήλωσε ενοχή
652
00:43:50,253 --> 00:43:52,714
για σκευωρία και απάτη.
653
00:43:52,798 --> 00:43:55,509
Ομολόγησε ότι ήξερε τι έκανε στην Bayou.
654
00:43:55,592 --> 00:43:57,135
Ήξερε ότι ήταν λάθος.
655
00:43:59,137 --> 00:44:01,765
Στα τέλη του καλοκαιριού του 2005
656
00:44:02,683 --> 00:44:07,354
η Γουόλ Στριτ κλονίζεται από την αποκάλυψη
657
00:44:07,437 --> 00:44:11,066
ότι ένας επιδεικτικός
διαχειριστής αντισταθμιστικού
658
00:44:11,149 --> 00:44:13,610
είχε στήσει πυραμίδα Πόντσι.
659
00:44:14,403 --> 00:44:19,408
Συγκλονίζει τον κόσμο των επενδυτών
αντισταθμιστικών κεφαλαίων.
660
00:44:21,034 --> 00:44:25,414
Στην επενδυτική συμβουλευτική του Μέιντοφ
η εισροή χρήματος μικραίνει.
661
00:44:25,497 --> 00:44:27,457
Η εκροή χρήματος αυξάνεται.
662
00:44:27,999 --> 00:44:32,003
Σύντομα ο Μπέρνι βρίσκεται αντιμέτωπος
με σοβαρή έλλειψη ρευστότητας.
663
00:44:33,964 --> 00:44:38,552
Του έχουν μείνει μόλις 13.000.000 δολάρια
στον λογαριασμό της JP Morgan,
664
00:44:38,635 --> 00:44:41,179
τον τραπεζικό λογαριασμό
της πυραμίδας του.
665
00:44:42,514 --> 00:44:48,770
Και έχει ήδη λάβει αιτήματα εξαργύρωσης
ύψους άνω των 100.000.000 δολαρίων.
666
00:44:48,854 --> 00:44:53,608
Απευθύνεται στους μεγάλους πελάτες του,
και ιδίως στον Τζέφρι Πικάουερ,
667
00:44:53,692 --> 00:44:57,904
ο οποίος μαζεύει 125.000.000
την τελευταία στιγμή.
668
00:45:00,449 --> 00:45:02,576
Ο Μπέρνι εξαρτάται από τον Πικάουερ,
669
00:45:02,659 --> 00:45:05,370
διότι όταν οι περιοδικές
ελλείψεις ρευστότητας
670
00:45:05,454 --> 00:45:08,165
απειλούσαν να αποκαλυφθεί η πυραμίδα,
671
00:45:08,832 --> 00:45:12,711
ο Τζεφ Πικάουερ έβαζε χρήματα
για να συνεχιστεί η δραστηριότητα.
672
00:45:14,713 --> 00:45:17,549
Και έχει τη Σόνια Κον.
673
00:45:19,259 --> 00:45:22,804
Μια δυναμική Αυστριακή
χρηματοοικονομική σύμβουλο,
674
00:45:22,888 --> 00:45:26,600
μια αριστοκρατική κυρία της Βιέννης,
που τριγυρνάει στο γραφείο
675
00:45:26,683 --> 00:45:30,020
και τους διασκεδάζει όλους
με την τριζάτη φωνή της
676
00:45:30,103 --> 00:45:33,148
και φέρνει έναν σκασμό μετρητά.
677
00:45:33,231 --> 00:45:35,317
Θεωρείται η θηλυκή εκδοχή του Μέιντοφ.
678
00:45:35,400 --> 00:45:36,651
ΕΡΙΝ ΑΡΒΕΛΟΥΝΤ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
679
00:45:36,735 --> 00:45:39,988
Όχι μόνο συγκέντρωσε πολλά χρήματα
για τον Μέιντοφ,
680
00:45:40,071 --> 00:45:43,492
αλλά παραδόξως του έμοιαζε και πάρα πολύ.
681
00:45:44,034 --> 00:45:45,911
Λες και ήταν αδέρφια.
682
00:45:46,953 --> 00:45:50,540
Τη συνάντησα πολλές φορές.
Ήταν πολύ καλή γυναίκα.
683
00:45:51,458 --> 00:45:53,919
Ήταν η κλασική γιαγιά.
684
00:45:55,212 --> 00:45:58,548
Πάντα φορούσε κάτι που ξεχώριζε.
685
00:45:58,632 --> 00:46:00,967
Μια φορά ήρθε με γούνινο γιλέκο.
686
00:46:02,427 --> 00:46:04,554
Σκέφτηκα "Πού στο καλό το βρήκε;"
687
00:46:05,347 --> 00:46:08,266
Πήγαινε στο γραφείο του,
εκείνος την περίμενε.
688
00:46:08,350 --> 00:46:09,893
Πάντα έκλειναν την πόρτα.
689
00:46:10,477 --> 00:46:12,270
Αυτό δεν το έκανε με όλους.
690
00:46:12,979 --> 00:46:16,358
Συζητούσαν και ποτέ δεν ήξερα περί τίνος.
691
00:46:17,609 --> 00:46:21,488
Είχε δημιουργήσει δίκτυο
επιμέρους κεφαλαίων σε όλη την Ευρώπη.
692
00:46:21,571 --> 00:46:24,741
Το πιο σημαντικό λεγόταν Herald Fund.
693
00:46:24,825 --> 00:46:27,911
Μπορούμε να πούμε ότι χωρίς το Herald Fund
694
00:46:27,994 --> 00:46:30,956
ο Μπέρνι θα είχε ξοφλήσει
εκείνη τη χρονιά.
695
00:46:31,039 --> 00:46:35,126
Τα λεφτά που έφερε η Σόνια Κον
μόνο από αυτό το κεφάλαιο
696
00:46:35,210 --> 00:46:39,256
τον έβγαλαν από την κρίση
και πάτησε ξανά στα πόδια του.
697
00:46:40,215 --> 00:46:43,885
Ξεκινάνε μια συνεργασία
που αποφέρει εκατομμύρια
698
00:46:43,969 --> 00:46:48,932
και τελικά δισεκατομμύρια δολάρια
στον Μπέρνι Μέιντοφ.
699
00:46:49,015 --> 00:46:52,561
Και ένα γενναίο μερίδιο στη Σόνια Κον.
700
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Δημιουργεί μια εταιρεία, την Bank Medici.
701
00:46:57,691 --> 00:47:03,113
Θυμίζει όνομα επιφανούς
και μακροχρόνιου ιδρύματος.
702
00:47:03,196 --> 00:47:05,031
Αλλά ιδρύθηκε 15 λεπτά πριν.
703
00:47:05,115 --> 00:47:06,783
ΑΚΑΘΕΚΤΗ Η ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΠΟΙΗΣΗ
704
00:47:06,867 --> 00:47:10,704
Αλλά εξαιτίας του τρόπου
που ο κόσμος εξελισσόταν τότε,
705
00:47:10,787 --> 00:47:13,790
εξαιτίας της ανάπτυξης
της παγκοσμιοποίησης,
706
00:47:13,874 --> 00:47:17,002
και της διάθεσης,
ιδίως την ευρωπαϊκών τραπεζών,
707
00:47:17,085 --> 00:47:21,089
να επεκταθούν περισσότερο
για να ανταγωνιστούν στην παγκόσμια αγορά,
708
00:47:22,048 --> 00:47:24,384
η μικρή Bank Medici
709
00:47:24,467 --> 00:47:28,597
αποσπά μια μικρή επένδυση
από τη μεγάλη και τρανή Bank Austria.
710
00:47:30,599 --> 00:47:33,768
Και μετά η Bank Austria
καταλήγει να εξαγοραστεί
711
00:47:33,852 --> 00:47:37,272
από τον ακόμη μεγαλύτερο
ιταλικό τραπεζικό όμιλο UniCredit.
712
00:47:38,315 --> 00:47:41,526
Επομένως, χωρίς να το επιδιώξει η ίδια,
713
00:47:41,610 --> 00:47:48,408
ανήκει πλέον σε μια εξαιρετική ελίτ
ευρωπαϊκών τραπεζικών οργανισμών.
714
00:47:48,992 --> 00:47:52,746
Πατώντας στις πλάτες
αυτών των ξένων ιδρυμάτων,
715
00:47:52,829 --> 00:47:56,833
ο Μπέρνι μπόρεσε να απλώσει χέρι
716
00:47:56,917 --> 00:48:00,712
στις τσέπες ανθρώπων απ' όλον τον κόσμο.
717
00:48:01,671 --> 00:48:03,298
Εξ όσων γνωρίζω,
718
00:48:03,381 --> 00:48:06,259
καμία μεγάλη πυραμίδα
δεν το έχει καταφέρει αυτό.
719
00:48:07,177 --> 00:48:10,388
Χιλιάδες άνθρωποι εμπλέκονταν
στην πώληση του προϊόντος
720
00:48:10,472 --> 00:48:14,726
σε χιλιάδες πελάτες σε πάρα πολλές χώρες.
721
00:48:14,809 --> 00:48:17,812
Μόνο στις ΗΠΑ
είχαμε 79 επιμέρους κεφάλαια.
722
00:48:17,896 --> 00:48:19,606
Στην Ευρώπη πάνω από 200.
723
00:48:21,441 --> 00:48:26,196
Όλες οι μεγάλες γαλλικές, γερμανικές,
ελβετικές, βρετανικές τράπεζες
724
00:48:26,279 --> 00:48:29,449
εμπλέκονταν στην πώληση
του προϊόντος Μέιντοφ.
725
00:48:31,326 --> 00:48:36,373
Δυστυχώς όταν το θέμα κλιμακώνεται τόσο,
όταν διακυβεύονται τόσα δισεκατομμύρια,
726
00:48:36,456 --> 00:48:40,460
κανείς δεν θέλει να πιστέψει
ότι ο αυτοκράτορας είναι γυμνός.
727
00:48:49,844 --> 00:48:53,473
Όσοι του έδωσαν τα χρήματα,
δεν έκαναν ερωτήσεις, σωστά;
728
00:48:53,974 --> 00:48:56,893
Γιατί τους άρεσε το κέρδος
που έβγαζαν κάθε μήνα.
729
00:48:57,477 --> 00:49:00,730
Μετατράπηκε σε τέτοιο χρυσό κλουβί,
730
00:49:01,398 --> 00:49:03,984
που οι διαχειριστές αντισταθμιστικών
731
00:49:04,067 --> 00:49:07,195
ήταν απρόθυμοι να αμφισβητήσουν τον Μπέρνι
732
00:49:07,278 --> 00:49:08,989
λόγω έλλειψης ενημέρωσης,
733
00:49:09,072 --> 00:49:11,825
λόγω της άρνησής του να δεχτεί έλεγχο,
734
00:49:11,908 --> 00:49:16,121
λόγω όλων αυτών που κανονικά είναι
προειδοποιητικά σημάδια.
735
00:49:18,540 --> 00:49:23,336
Πού είναι τα λεφτά; Τα επενδυτικά αγαθά;
Ποιος τα έχει; Είναι στην τράπεζα; Πού;
736
00:49:24,713 --> 00:49:26,840
Ποιος ελέγχει τα βιβλία σου;
737
00:49:27,924 --> 00:49:31,970
Με τρομάζει απερίφραστα
το ότι δεν τίθενται αυτά τα ερωτήματα.
738
00:49:32,679 --> 00:49:36,099
Αλλά το θλιβερό είναι πως δεν ξαφνιάζομαι.
739
00:49:36,808 --> 00:49:42,105
Ως διαχειριστές έχουν καθήκον
απέναντι στους πελάτες τους.
740
00:49:42,188 --> 00:49:47,444
Αλλά έχουμε δει τόσες φορές ανθρώπους
που έχουν καθήκον απέναντι στον πελάτη,
741
00:49:47,527 --> 00:49:50,989
να νομίζουν ότι έχουν καθήκον
απέναντι σε κάποιον άλλον.
742
00:49:51,072 --> 00:49:52,240
Στον εαυτό τους.
743
00:49:55,243 --> 00:49:57,412
Κάποιες πολύ μεγάλες τράπεζες
744
00:49:57,996 --> 00:50:01,082
μου περιέγραφαν
την κορυφαία τους διαδικασία ελέγχου.
745
00:50:01,166 --> 00:50:02,876
Και πουλούσαν προϊόντα Μέιντοφ.
746
00:50:04,461 --> 00:50:06,796
Το θεωρούσα παρανοϊκό
747
00:50:06,880 --> 00:50:10,050
να μην αντιλαμβάνονται
μια τόσο ολοφάνερη απάτη.
748
00:50:14,512 --> 00:50:18,349
Το κίνητρο του Χάρι όταν απευθύνθηκε
στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
749
00:50:18,433 --> 00:50:20,101
ήταν η καθαρότητα του χώρου.
750
00:50:23,646 --> 00:50:28,026
Και επικεντρώθηκε υπερβολικά σε αυτό,
σχεδόν με παρωπίδες.
751
00:50:29,944 --> 00:50:33,448
Και γι' αυτό επιμείναμε επί πέντε χρόνια.
752
00:50:34,824 --> 00:50:37,786
Όπως όταν είσαι παιδί
και καβαλάς το ποδήλατό σου
753
00:50:37,869 --> 00:50:40,288
και πετάγεται ένα σκυλάκι πεκινουά,
754
00:50:40,371 --> 00:50:43,500
σου γαβγίζει, σου δαγκώνει το μπατζάκι,
δεν σε αφήνει.
755
00:50:43,583 --> 00:50:46,252
Εσύ κάνεις πετάλι
με το πεκινουά στο μπατζάκι.
756
00:50:46,336 --> 00:50:50,256
Αν έχετε ζήσει κάτι τέτοιο,
ο Χάρι είναι αυτό το πεκινουά.
757
00:50:50,340 --> 00:50:52,759
Γραπώνεται και δεν το αφήνει.
758
00:50:58,014 --> 00:50:59,432
Μέιλ στη Μέγκαν Τσανγκ,
759
00:50:59,516 --> 00:51:03,019
διευθύντρια του παραρτήματος
της Επιτροπής στη Ν. Υόρκη.
760
00:51:03,103 --> 00:51:07,023
Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 2005, στη 1:49 μ.μ.
761
00:51:07,107 --> 00:51:10,276
Θέμα "Το μεγαλύτερο
αντισταθμιστικό κεφάλαιο είναι απάτη".
762
00:51:12,278 --> 00:51:15,323
Έρχεται ο Χάρι Μαρκόπουλος το 2005
763
00:51:15,406 --> 00:51:20,036
με ένα μακροσκελές έγγραφο
όπου σημείωνε 30 προειδοποιητικά σημεία.
764
00:51:21,037 --> 00:51:23,123
Ουσιαστικά ο Χάρι παρουσίαζε
765
00:51:23,206 --> 00:51:26,626
ότι η στρατηγική που ο Μπέρνι Μέιντοφ
είχε πει ότι εφάρμοζε
766
00:51:26,709 --> 00:51:29,754
δεν θα μπορούσε να επιτύχει τέτοια κέρδη.
767
00:51:29,838 --> 00:51:33,341
Και είπε
"Κοιτάξτε τα νούμερα και τα κέρδη.
768
00:51:33,424 --> 00:51:36,678
Δεν είναι δυνατόν να χειρίζεται
τέτοιους όγκους".
769
00:51:37,512 --> 00:51:40,932
Το είδος οψιόν που δήθεν συναλλασσόταν
υπήρχε σε ένα μέρος μόνο.
770
00:51:41,015 --> 00:51:42,851
Στο συγκεκριμένο χρηματιστήριο
771
00:51:42,934 --> 00:51:47,647
υπήρχαν μόνο ενάμισι δισεκατομμύριο
οψιόν τον μήνα κατά μέσο όρο.
772
00:51:47,730 --> 00:51:49,816
Ο Μπέρνι χρειαζόταν πολλαπλάσια.
773
00:51:50,525 --> 00:51:52,026
Και δεν υπήρχαν.
774
00:51:53,361 --> 00:51:56,739
Δεν γινόταν ανεξάρτητος έλεγχος
στην εταιρεία του Μέιντοφ,
775
00:51:56,823 --> 00:51:58,950
επίσης προειδοποιητικό σημάδι.
776
00:51:59,033 --> 00:52:03,538
Ο αδερφός του ήταν υπεύθυνος συμμόρφωσης,
άρα τον έλεγχο είχε η οικογένεια.
777
00:52:03,621 --> 00:52:06,249
Αυτό ήταν προφανές μέρος της απάτης.
778
00:52:06,332 --> 00:52:07,333
Ήταν για γέλια.
779
00:52:08,543 --> 00:52:13,506
Ένα πασιφανές προειδοποιητικό σημάδι
ήταν η απουσία αντισυμβαλλόμενου.
780
00:52:13,590 --> 00:52:16,885
Σε κάθε συναλλαγή υπάρχει εταίρος
ή αντισυμβαλλόμενος.
781
00:52:16,968 --> 00:52:21,556
Κανείς δεν έβρισκε αντισυμβαλλόμενους
για τις συναλλαγές του Μέιντοφ.
782
00:52:22,140 --> 00:52:26,644
Ισχυρίζεται ότι διαχειρίζεται συναλλαγές
ύψους 30, 40, 50 δις δολαρίων.
783
00:52:26,728 --> 00:52:28,646
Πρέπει να έχει αντισυμβαλλόμενους.
784
00:52:29,147 --> 00:52:31,232
Και σε εκείνο το σημείο,
785
00:52:31,858 --> 00:52:36,112
λόγω της πληθώρας των αποδείξεων
που προσκόμισε ο Χάρι Μαρκόπουλος,
786
00:52:36,196 --> 00:52:39,991
η Επιτροπή συνειδητοποίησε
ότι έπρεπε να διεξαγάγει πλήρη έρευνα.
787
00:52:44,078 --> 00:52:47,624
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2006
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 48,6 ΔΙΣ
788
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
Σε αντίθεση με την έρευνα του 2005,
789
00:52:51,586 --> 00:52:54,130
θα ερευνήσουν τους πελάτες
του αντισταθμιστικού.
790
00:52:54,214 --> 00:52:58,801
Θα ερευνήσουν για ποιους πελάτες
υποτίθεται ότι κάνει επενδύσεις
791
00:52:58,885 --> 00:53:00,386
για να δουν τι θα μάθουν.
792
00:53:01,846 --> 00:53:07,060
Άρχισαν να χτυπάνε την πόρτα ανθρώπων
που συνεργάζονται χρόνια μαζί του.
793
00:53:08,144 --> 00:53:11,314
Μίλησαν με τη Fairfield Greenwich,
το επιμέρους κεφάλαιο.
794
00:53:14,442 --> 00:53:16,527
Ο Μπέρνι Μέιντοφ το μαθαίνει.
795
00:53:16,611 --> 00:53:19,906
Ακολούθησε ένα τηλεφώνημα
μεταξύ του Μέιντοφ
796
00:53:19,989 --> 00:53:22,659
και του υπεύθυνου συμμόρφωσης
της Fairfield,
797
00:53:22,742 --> 00:53:26,704
όπου ο Μπέρνι λέει ουσιαστικά
στον υπεύθυνο συμμόρφωσης
798
00:53:26,788 --> 00:53:28,665
τι να πει στην Επιτροπή.
799
00:53:29,582 --> 00:53:32,877
Προφανώς η συζήτηση αυτή
δεν συνέβη ποτέ, εντάξει;
800
00:53:33,628 --> 00:53:34,629
Ναι, φυσικά.
801
00:53:34,712 --> 00:53:35,713
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ
802
00:53:35,797 --> 00:53:40,593
Όταν κάνουν ερωτήσεις,
προσπαθούν να αποσπάσουν πληροφορίες.
803
00:53:41,135 --> 00:53:43,096
Όσο λιγότερα ξέρεις
804
00:53:43,179 --> 00:53:46,808
για την εκτέλεση και τα λοιπά,
805
00:53:46,891 --> 00:53:48,101
καλύτερα για εσένα.
806
00:53:48,184 --> 00:53:51,229
Πες "Ο Μέιντοφ είναι
στον χώρο επί 45 χρόνια.
807
00:53:51,312 --> 00:53:53,940
Είναι γνωστός χρηματιστής.
808
00:53:54,023 --> 00:53:58,152
Υποθέσαμε ότι λειτουργεί σωστά".
809
00:53:59,237 --> 00:54:03,283
Η Επιτροπή υποπτευόταν
όταν μίλησαν στον υπεύθυνο
810
00:54:03,366 --> 00:54:04,951
ότι τον είχαν δασκαλέψει,
811
00:54:05,034 --> 00:54:08,788
αλλά παρ' όλα αυτά
δεν επηρεάστηκε η πορεία της έρευνας.
812
00:54:11,541 --> 00:54:14,210
Για τον Μπέρνι Μέιντοφ
αυτό έχει παρατραβήξει.
813
00:54:14,294 --> 00:54:17,964
Αυτό μπορεί να τον φέρει
σε πολύ δύσκολη θέση.
814
00:54:18,047 --> 00:54:19,799
Και τι κάνει;
815
00:54:20,675 --> 00:54:24,512
Σηκώνει το τηλέφωνο και λέει στην Επιτροπή
ότι θέλει να μιλήσει.
816
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
Και το κάνει. Μόνος.
817
00:54:30,560 --> 00:54:32,770
Χωρίς μια ορδή από δικηγόρους,
818
00:54:32,854 --> 00:54:37,775
χωρίς ούτε έναν υπάλληλο, χωρίς κάποιον
να του κρατάει τον χαρτοφύλακα.
819
00:54:37,859 --> 00:54:39,235
Πρωτοφανές.
820
00:54:40,153 --> 00:54:43,781
Μπαίνει στα γραφεία
της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς στη Νέα Υόρκη.
821
00:54:45,825 --> 00:54:46,909
Και λέει
822
00:54:46,993 --> 00:54:48,578
"Ρωτήστε με οτιδήποτε.
823
00:54:48,661 --> 00:54:51,289
Ρωτήστε ό,τι θέλετε να μάθετε".
824
00:54:53,041 --> 00:54:54,208
Και τον πιέζουν.
825
00:54:54,292 --> 00:54:59,339
"Πού κάνεις τις συναλλαγές των οψιόν
που αποτελούν μέρος της στρατηγικής σου;"
826
00:55:01,215 --> 00:55:04,218
Γράφει μια λίστα με τράπεζες.
827
00:55:04,302 --> 00:55:06,012
Και προσθέτουν
828
00:55:06,095 --> 00:55:10,641
"Θέλουμε να ελέγξουμε τις αναφορές
του γραφείου συμψηφισμού".
829
00:55:12,018 --> 00:55:15,146
Κάθε φορά που γίνεται μία συναλλαγή,
αυτή καταγράφεται
830
00:55:15,229 --> 00:55:18,399
σε έναν ανεξάρτητο
εξωτερικό φορέα, την DTC.
831
00:55:18,483 --> 00:55:21,611
Με αυτόν τον τρόπο
οι ρυθμιστικές αρχές ή άλλοι φορείς
832
00:55:21,694 --> 00:55:25,573
μπορούν να διασταυρώσουν
αν όντως υφίστανται συναλλαγές.
833
00:55:26,824 --> 00:55:31,412
"Χρειαζόμαστε τον αριθμό του λογαριασμού
για τη διασταύρωση" λένε στον Μπέρνι.
834
00:55:33,539 --> 00:55:34,707
Και τον σημειώνει.
835
00:55:35,750 --> 00:55:38,127
Ξέρει, εκείνη την Παρασκευή το απόγευμα,
836
00:55:38,211 --> 00:55:41,756
ότι αν τηλεφωνήσουν
σε οποιαδήποτε από τις τράπεζες
837
00:55:41,839 --> 00:55:45,385
περιμένοντας να ακούσουν
ότι συναλλάσσονται μαζί του
838
00:55:45,468 --> 00:55:47,970
ή αν ελέγξουν το γραφείο συμψηφισμού
839
00:55:48,054 --> 00:55:53,393
περιμένοντας να βρουν επενδυτικά αγαθά
αξίας δισεκατομμυρίων δολαρίων
840
00:55:53,476 --> 00:55:54,727
που δεν υπάρχουν,
841
00:55:56,729 --> 00:55:57,814
η απάτη έληξε.
842
00:55:58,856 --> 00:56:01,692
Δεν ξέρω τι είχε
στο μυαλό του ο Μπέρνι, αλλά…
843
00:56:02,485 --> 00:56:04,612
τους έδωσε το χαρτί
844
00:56:05,822 --> 00:56:07,031
και έφυγε.
845
00:56:09,909 --> 00:56:14,414
Πέρασε όλο το Σαββατοκύριακο
αναρωτώμενος πότε θα πέσει ο πέλεκυς.
846
00:56:16,749 --> 00:56:19,168
Έρχεται η Δευτέρα, μετά η Τρίτη,
847
00:56:19,752 --> 00:56:20,795
η Τετάρτη.
848
00:56:24,966 --> 00:56:27,135
Ο πέλεκυς δεν πέφτει ποτέ.
849
00:56:31,848 --> 00:56:33,307
Έκαναν την ερώτηση,
850
00:56:33,391 --> 00:56:35,893
πήραν τον αριθμό του λογαριασμού,
851
00:56:35,977 --> 00:56:37,520
αλλά δεν τηλεφώνησαν ποτέ.
852
00:56:39,939 --> 00:56:43,443
Είναι αδιανόητο
και δεν έλαβα ποτέ μια απάντηση
853
00:56:43,526 --> 00:56:46,362
που να το δικαιολογούσε
854
00:56:46,446 --> 00:56:51,200
από τους ανθρώπους
που ανακρίναμε σε ένορκες καταθέσεις
855
00:56:51,284 --> 00:56:53,494
σχετικά με το θέμα αυτό.
856
00:56:54,370 --> 00:56:56,456
Το ξέχασαν; Τους διέφυγε;
857
00:56:57,540 --> 00:56:59,709
Δεν είναι καθόλου λογικό.
858
00:57:03,546 --> 00:57:05,923
Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς επανειλημμένως
859
00:57:06,007 --> 00:57:11,179
εξέτασε, ερεύνησε, αξιολόγησε, ανέλυσε
τις δραστηριότητες του Μπέρνι Μέιντοφ,
860
00:57:11,262 --> 00:57:14,724
χωρίς να προβεί ποτέ
σε επαρκή εξέταση ή έρευνα,
861
00:57:14,807 --> 00:57:18,728
χωρίς να αποκαλύψει ποτέ
την απροκάλυπτη απάτη.
862
00:57:20,104 --> 00:57:23,733
Συμπέραναν μόνο ότι είχε παράσχει
ανακριβείς πληροφορίες
863
00:57:23,816 --> 00:57:25,776
για την επενδυτική συμβουλευτική.
864
00:57:29,113 --> 00:57:32,617
Ο Χάρι έγραψε διατριβή
προς την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς
865
00:57:32,700 --> 00:57:36,037
με 29 προειδοποιητικά σημάδια,
όχι με υπαινιγμούς.
866
00:57:36,954 --> 00:57:40,708
Περιέγραφε τα πάντα σημείο προς σημείο.
Αλλά την αγνόησαν.
867
00:57:43,044 --> 00:57:47,006
Τους το έδωσα στο πιάτο,
αλλά τους διέφυγε η πυραμίδα Πόντσι.
868
00:57:48,716 --> 00:57:52,470
Το τραγικό είναι
ότι όντως έλαβαν μέτρα κατά του Μέιντοφ.
869
00:57:52,553 --> 00:57:57,475
Το καλοκαίρι του 2006 τον ανάγκασαν
να εγγραφεί ως επενδυτικός σύμβουλος.
870
00:58:00,144 --> 00:58:03,648
Και το χρησιμοποίησε
για να πουλήσει στα μελλοντικά θύματα.
871
00:58:04,315 --> 00:58:07,860
"Ήρθε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς,
δεν βρήκε τίποτα επιλήψιμο".
872
00:58:09,987 --> 00:58:12,114
Οι επενδυτές το θεώρησαν ως έγκριση.
873
00:58:13,533 --> 00:58:16,118
"Ας επενδύσουμε περισσότερα,
είναι νομοταγής".
874
00:58:17,912 --> 00:58:19,038
Δυστυχώς
875
00:58:19,121 --> 00:58:22,124
το διάστημα από το 2006
έως την κατάρρευση το 2008…
876
00:58:22,208 --> 00:58:24,669
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2007
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 69 ΔΙΣ
877
00:58:24,752 --> 00:58:28,256
συνέρρευσαν δισεκατομμύρια δολάρια
κατά τα τελευταία χρόνια.
878
00:58:28,839 --> 00:58:31,676
Ήταν η εποχή της στεγαστικής φούσκας.
879
00:58:31,759 --> 00:58:36,931
Ήταν τα χρυσά χρόνια
του 2006, 2007 και αρχές του 2008.
880
00:58:37,014 --> 00:58:40,059
Έβγαζες λεφτά με το παραμικρό.
881
00:58:41,602 --> 00:58:44,313
Ήταν μια ένδοξη εποχή
882
00:58:45,773 --> 00:58:49,610
και ο Μέιντοφ επωφελήθηκε.
883
00:58:49,694 --> 00:58:52,071
Αν είχε διακοπεί η απάτη το 2006,
884
00:58:52,154 --> 00:58:55,575
θα είχαν διασωθεί
δισεκατομμύρια δολάρια επενδυτών.
885
00:58:57,785 --> 00:58:59,036
Αλλά δεν τη διέκοψαν.
886
00:58:59,120 --> 00:59:00,830
Συνέχισε να εκτυλίσσεται
887
00:59:01,414 --> 00:59:03,624
μέχρι την τελική της πτώση.
888
00:59:05,626 --> 00:59:09,922
Δεν μπορέσαμε να σταματήσουμε τον Μέιντοφ.
Ούτε το κράτος μπόρεσε.
889
00:59:10,881 --> 00:59:13,676
Κατέρρευσε επειδή κατέρρευσαν
οι αγορές το 2008.
890
00:59:14,719 --> 00:59:17,972
Συγκλονίζονται οι αγορές
σε όλη την υφήλιο.
891
00:59:18,055 --> 00:59:22,059
O Dow Jones έπεσε 778 μονάδες,
στο χειρότερο…
892
00:59:22,143 --> 00:59:26,480
Επικράτησε κλίμα παροξυσμού,
ένα κλίμα φόβου και χάους.
893
00:59:26,564 --> 00:59:29,066
Η Γουόλ Στριτ κλονίζεται συθέμελα.
894
00:59:29,150 --> 00:59:32,111
Πρόκειται για κανονική κρίση και ξεκίνησε…
895
00:59:32,194 --> 00:59:35,948
Και αρχίζουν να καταφτάνουν
τα αιτήματα εξαργύρωσης
896
00:59:37,116 --> 00:59:39,243
και μετά να συρρέουν
897
00:59:40,328 --> 00:59:42,163
και μετά να τους καταπλακώνουν.
898
00:59:42,246 --> 00:59:44,957
Πρόκειται για την κρίση του αιώνα.
899
00:59:45,041 --> 00:59:46,917
Είναι η αρχή του τέλους.
900
00:59:47,501 --> 00:59:49,670
Ο Μπέρνι ξεμένει από χρήματα.
901
00:59:56,844 --> 00:59:59,972
Η ΣΟΝΙΑ ΚΟΝ ΑΡΝΗΘΗΚΕ
ΤΥΧΟΝ ΑΞΙΟΠΟΙΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ,
902
01:00:00,056 --> 01:00:03,017
ΔΗΛΩΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ Η ΙΔΙΑ ΘΥΜΑ
ΤΗΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ.
903
01:00:03,100 --> 01:00:05,186
ΤΟ 2013 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΚΡΙΝΕ
904
01:00:05,269 --> 01:00:10,191
ΟΤΙ "ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΙ
Η ΑΘΩΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ".
905
01:02:01,051 --> 01:02:04,013
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη