1 00:00:10,428 --> 00:00:17,226 Κυκλοφορεί η άποψη ότι όσοι επένδυσαν με τον Μέιντοφ ήταν άπληστοι 2 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 κι ότι περίμεναν υπερβολικά κέρδη. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,401 Αν κοιτάξετε τους αριθμούς, δεν ισχύει κάτι τέτοιο. 4 00:00:26,611 --> 00:00:30,698 Φαινόταν μια καλή, σταθερή επένδυση. Τίποτα το εξαιρετικό. 5 00:00:32,492 --> 00:00:35,870 Δούλεψα σκληρά για να βγάλω αυτά τα λεφτά 6 00:00:35,953 --> 00:00:40,249 και γι' αυτό έκανα τη δέουσα έρευνα πριν να επενδύσω με τον Μέιντοφ. 7 00:00:42,043 --> 00:00:46,339 Ανέθεσα σε έναν χρηματιστηριακό οίκο να ερευνήσουν τον Μέιντοφ, 8 00:00:46,422 --> 00:00:51,094 καθώς στις υπηρεσίες συμπεριλαμβανόταν η έρευνα διαχειριστών. 9 00:00:52,762 --> 00:00:54,472 Είπαν ότι έσφυζε από υγεία. 10 00:00:55,723 --> 00:00:57,183 Και παρ' όλα αυτά, 11 00:00:57,266 --> 00:01:01,687 παρακολουθούσα κάθε άρθρο που αφιερωνόταν στον Μέιντοφ. 12 00:01:03,064 --> 00:01:05,024 Γιατί ήταν αρκετά μυστηριώδης. 13 00:01:06,150 --> 00:01:11,239 Έβρισκα διάφορα άρθρα που ουσιαστικά διαφήμιζαν τον Μέιντοφ. 14 00:01:12,490 --> 00:01:15,409 Άρθρα στο περιοδικό Forbes, 15 00:01:15,493 --> 00:01:18,621 στο Economist και σε άλλα. 16 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 Ήταν μεγάλο όνομα. 17 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 Οπότε όλα αυτά τα ερμήνευσα ως καλό σημάδι. 18 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 Αλλά δεν τον έπιασε ούτε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς. 19 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 Η οποία είχε πολλές ευκαιρίες. 20 00:01:34,512 --> 00:01:38,432 Κάνεις όνειρα για τη σύνταξή σου και το μέλλον σου. 21 00:01:38,516 --> 00:01:40,685 Όλα αυτά χάθηκαν. 22 00:01:40,768 --> 00:01:44,272 Πιστεύω ότι ένας λόγος για τον οποίο πέσαμε θύματα 23 00:01:44,897 --> 00:01:49,443 είναι ότι η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς δεν έκανε σωστά τη δουλειά της. 24 00:01:51,362 --> 00:01:53,614 Μεγάλη προδοσία. 25 00:02:14,093 --> 00:02:16,929 ΜΕΪΝΤΟΦ: ΤΟ ΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ 26 00:02:18,347 --> 00:02:25,229 ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 1999 27 00:02:25,313 --> 00:02:29,275 Εντάχθηκα στη Rampart Investment Management Company στη Βοστόνη, 28 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 επειδή χρειάζονταν κάποιον στο τμήμα πωλήσεων. 29 00:02:34,197 --> 00:02:37,825 Διαχειριζόμασταν εννέα δισεκατομμύρια, το ποσό ήταν τεράστιο. 30 00:02:37,909 --> 00:02:39,410 ΦΡΑΝΚ ΚΕΪΣΙ ΠΡΩΗΝ ΣΤΕΛΕΧΟΣ 31 00:02:40,912 --> 00:02:43,956 Με προσέλαβαν για να φέρω περισσότερους πελάτες, 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,626 αλλά και να σκεφτώ νέα προϊόντα. 33 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 Κάποιος έπρεπε να κάνει πωλήσεις, εγώ. 34 00:02:50,671 --> 00:02:53,466 Και ψάχνω να βρω την επόμενη ευκαιρία. 35 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 Παίρνω αεροπλάνο, πάω στη Νέα Υόρκη 36 00:02:56,886 --> 00:02:59,722 και συναντώ τον Τιερί Μαγκόν ντε λα Βιλουσέ, 37 00:03:01,140 --> 00:03:04,560 έναν πλούσιο ιδιώτη, που ήταν επενδυτής 38 00:03:04,644 --> 00:03:09,815 και παράλληλα μεσάζοντας των πλουσιότερων οικογενειών της Ευρώπης. 39 00:03:10,733 --> 00:03:12,318 ΡΕΝΕ-ΤΙΕΡΙ ΜΑΓΚΟΝ ΝΤΕ ΛΑ ΒΙΛΟΥΣΕ 40 00:03:12,401 --> 00:03:14,779 Είπε ότι ήταν αριστοκράτης της Βρετάνης, 41 00:03:14,862 --> 00:03:18,699 ότι η οικογένειά του είχε έναν πύργο με 100 δωμάτια, 42 00:03:18,783 --> 00:03:22,161 ότι πήγαινε για κυνήγι με Ευρωπαίους πρίγκιπες. 43 00:03:23,537 --> 00:03:27,750 Και σκέφτομαι ότι αν πείσω τον Βιλουσέ να με παρουσιάσει 44 00:03:27,833 --> 00:03:30,753 στις ευρωπαϊκές τράπεζες διαχείρισης περιουσίας, 45 00:03:30,836 --> 00:03:33,965 θα μπω σε μια νέα αγορά. 46 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 Υπάρχει ένα θέμα. 47 00:03:38,928 --> 00:03:43,808 Ο Βιλουσέ μού παρουσιάζει κάποιες αναφορές που λαμβάνει καθημερινά, 48 00:03:43,891 --> 00:03:45,559 επιβεβαιώσεις συναλλαγών. 49 00:03:45,643 --> 00:03:50,231 Έχει σβήσει, έχει αποκρύψει, το όνομα της εταιρείας, 50 00:03:50,314 --> 00:03:52,566 με έναν μαύρο μαρκαδόρο. 51 00:03:53,234 --> 00:03:57,071 Μου λέει "Έχω έναν μυστικό διαχειριστή αντισταθμιστικού κεφαλαίου. 52 00:03:57,154 --> 00:03:59,240 Δεν μπορώ να σου πω ποιος είναι, 53 00:03:59,323 --> 00:04:02,702 γιατί αν ο διαχειριστής μάθει ότι αποκάλυψα το όνομά του, 54 00:04:02,785 --> 00:04:05,246 θα με απολύσει από πελάτη. 55 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 Τον προσέλαβα 56 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 και μου φέρνει κέρδη 1% σταθερά κάθε μήνα". 57 00:04:11,877 --> 00:04:15,256 Ήξερα ότι στον κόσμο των οικονομικών αυτό ήταν αδύνατον. 58 00:04:17,508 --> 00:04:20,636 Και αρχίζει να μου λέει τι κάνει αυτός ο διαχειριστής. 59 00:04:21,178 --> 00:04:25,224 Ο οποίος κάνει με τις οψιόν ότι έκανα εγώ με μετοχές. 60 00:04:25,308 --> 00:04:28,519 Αυτός, όμως, δεν έχει ποτέ ζημία, σύμφωνα με τον Τιερί. 61 00:04:30,313 --> 00:04:33,774 Και λέω από μέσα μου "Αυτό είναι απίστευτο, δεν γίνεται". 62 00:04:37,445 --> 00:04:39,864 Και ρώτησα τον Τιερί 63 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 "Πόσα χρήματα έχεις τοποθετήσει στον μυστικό διαχειριστή;" 64 00:04:45,202 --> 00:04:50,875 Και μου λέει "320.000.000 δολάρια. Δικά μου και των Ευρωπαίων πελατών μου". 65 00:04:50,958 --> 00:04:55,296 Αυτομάτως υπέθεσα ότι ο διαχειριστής θα διαχειριζόταν 66 00:04:55,379 --> 00:04:57,340 ένα ποσό δέκα φορές μεγαλύτερο. 67 00:04:57,923 --> 00:05:03,471 Συμπεραίνω ότι ο μυστικός διαχειριστής έχει τρία δισεκατομμύρια τουλάχιστον. 68 00:05:04,221 --> 00:05:08,476 Ο διαχειριστής του μεγαλύτερου αντισταθμιστικού και δεν τον ξέρει κανείς. 69 00:05:09,310 --> 00:05:13,481 Αν εγώ μπορούσα να πιάσω το 1% κάθε μήνα σταθερά, 70 00:05:13,564 --> 00:05:17,651 θα διαφημιζόμουν σε όλες τις πινακίδες από τη Βοστόνη ως τη Νέα Υόρκη. 71 00:05:18,569 --> 00:05:20,696 Γιατί αυτός ο τύπος κρύβεται; 72 00:05:22,323 --> 00:05:26,577 Φυσικά έχω μεγάλη περιέργεια να μάθω ποιος είναι ο μυστικός διαχειριστής. 73 00:05:26,660 --> 00:05:31,290 Ο Τιερί γυρίζει για να μιλήσει με κάποιον 74 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 και κάνω κάτι πολύ ανάρμοστο. 75 00:05:35,294 --> 00:05:38,756 Ανοίγω έναν φάκελο πάνω στο γραφείο του 76 00:05:39,632 --> 00:05:41,592 και διαβάζω το όνομα. 77 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 "Bernard Madoff Securities". 78 00:05:50,434 --> 00:05:53,187 Γιατί ένας μεγάλος παίκτης της Γουόλ Στριτ 79 00:05:53,270 --> 00:05:57,191 διαχειρίζεται τα χρήματα του Τιερί κρυφά; 80 00:05:57,942 --> 00:06:02,988 Κι επιπλέον ο Τιερί μού είπε ότι δεν τον χρέωνε αμοιβή. 81 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 Δεν ήταν καθόλου λογικό. 82 00:06:05,491 --> 00:06:08,411 Και λέω από μέσα μου "Μαλακίες". 83 00:06:12,248 --> 00:06:14,417 Μετά τη συνάντηση με τον Βιλουσέ, 84 00:06:14,500 --> 00:06:18,129 επιστρέφω και έχω σύσκεψη με τους επικεφαλής μου στην Rampart. 85 00:06:20,798 --> 00:06:23,092 Οι επικεφαλής συνειδητοποιούν 86 00:06:23,175 --> 00:06:26,637 ότι αν χρησιμοποιήσω τον Τιερί ως μεσάζοντα, ως πελάτη, 87 00:06:26,720 --> 00:06:29,265 για να φτάσω στους πλούσιους Ευρωπαίους, 88 00:06:30,182 --> 00:06:34,228 ίσως μπορέσουμε να βγάλουμε πολλά δισεκατομμύρια δολάρια. 89 00:06:34,728 --> 00:06:37,690 Αλλά πρέπει να ανταγωνιστώ τον μυστικό διαχειριστή. 90 00:06:37,773 --> 00:06:42,653 Και η στρατηγική που λέει ότι εφαρμόζει δεν φαίνεται λογική. 91 00:06:43,737 --> 00:06:45,072 Κι οι επικεφαλής λένε 92 00:06:45,781 --> 00:06:48,742 "Πρέπει να κάνουμε αντίστροφη μηχανική. 93 00:06:48,826 --> 00:06:51,829 Πάμε στον διαχειριστή χαρτοφυλακίων Χάρι Μαρκόπουλο. 94 00:06:51,912 --> 00:06:54,707 Είναι αστέρι στα μαθηματικά, θα το βρει αμέσως". 95 00:06:56,709 --> 00:07:00,546 Ο τομέας μου ήταν τα παράγωγα, που είναι πολύ μαθηματικά. 96 00:07:00,629 --> 00:07:05,217 Θέλεις υπόβαθρο σε λογισμό και στατιστική και είναι περίπλοκα μαθηματικά. 97 00:07:05,301 --> 00:07:06,385 ΧΑΡΙ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΣ 98 00:07:07,052 --> 00:07:09,388 Ο Φρανκ έφερε ένα φυλλάδιο μίας σελίδας 99 00:07:09,472 --> 00:07:12,850 ενός επιμέρους κεφαλαίου του Μέιντοφ με εξαιρετικά κέρδη. 100 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Ο Φρανκ, όμως, είναι του μάρκετινγκ. 101 00:07:15,311 --> 00:07:18,606 Θέλει να μάθει ότι δουλεύει κι ότι μπορεί να το πουλήσει. 102 00:07:19,732 --> 00:07:20,900 Ο Χάρι ενοχλήθηκε 103 00:07:20,983 --> 00:07:25,029 που τον βγάζουν από το γραφείο του για να μιλήσει μαζί μου, 104 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 με έναν πωλητή. 105 00:07:27,490 --> 00:07:31,202 Κοιτάζει τα κέρδη μια στιγμή και λέει 106 00:07:31,285 --> 00:07:35,706 "Είσαι ειδικός στα δικαιώματα προαίρεσης. Ξέρεις ότι είναι μαλακίες". 107 00:07:36,415 --> 00:07:40,211 Και λέω "Δεν είναι δικαιώματα προαίρεσης. Πώς τα καταφέρνει;" 108 00:07:41,295 --> 00:07:45,799 Είναι μία σελίδα με αδιανόητα νούμερα στην απόδοση, 109 00:07:45,883 --> 00:07:47,801 σχεδόν χωρίς ζημίες. 110 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Βλέπω τα χαρακτηριστικά του χαρτοφυλακίου και λέω 111 00:07:51,138 --> 00:07:56,227 "Τα κέρδη είναι μια ευθεία γραμμή σε γωνία 45 μοιρών". 112 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 Και μου λέει "Σου λέω από τώρα ότι είναι απάτη. 113 00:08:00,648 --> 00:08:03,025 Πιθανώς είναι πυραμίδα Πόντσι". 114 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 Η συζήτηση διήρκησε τέσσερα λεπτά. 115 00:08:06,612 --> 00:08:07,696 Είπα στον Χάρι 116 00:08:08,322 --> 00:08:10,407 "Θεέ μου, μη λες τη λέξη 'Πόντσι'. 117 00:08:10,491 --> 00:08:13,244 Μην αποκαλείς απατεώνα αυτόν τον άνθρωπο. 118 00:08:13,327 --> 00:08:15,746 Η Madoff Securities 119 00:08:15,829 --> 00:08:19,667 διαχειρίζεται το 7-10% του συνολικού όγκου των συναλλαγών των ΗΠΑ. 120 00:08:20,251 --> 00:08:21,502 Δεν το πιστεύω". 121 00:08:24,880 --> 00:08:28,259 Παρόλο που είπα ότι τέτοια κέρδη είναι ανέφικτα, 122 00:08:28,968 --> 00:08:31,887 μου ζητήθηκε να σχεδιάσω ένα προϊόν τύπου Μέιντοφ. 123 00:08:33,514 --> 00:08:36,725 "Βρες πώς το κάνει, για να πάρουμε μερίδιο της αγοράς". 124 00:08:39,311 --> 00:08:42,273 Αφιέρωσα λίγες ώρες στη μοντελοποίηση των κερδών. 125 00:08:47,069 --> 00:08:49,697 Εντός ολίγων ωρών ήταν σαφές 126 00:08:50,406 --> 00:08:55,119 ότι δεν απεικόνιζε καθόλου τη Γουόλ Στριτ ή γενικά το χρηματιστήριο. 127 00:08:56,620 --> 00:08:59,790 Ουσιαστικά απεικόνιζε μόλις κατά 6% το χρηματιστήριο. 128 00:09:02,293 --> 00:09:03,794 Και πρόσθετες τους μήνες 129 00:09:03,877 --> 00:09:07,006 και έβλεπες ότι το 96,4% των μηνών βγαίνει θετικό. 130 00:09:08,424 --> 00:09:10,342 Αυτό δεν υπάρχει στα οικονομικά. 131 00:09:12,595 --> 00:09:15,347 Τα νούμερά του ήταν εξωπραγματικά εξαιρετικά. 132 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 Ο κόσμος συνέρρεε στον Μέιντοφ, 133 00:09:19,476 --> 00:09:22,146 επειδή τα κέρδη που έδινε ήταν πολύ ελκυστικά. 134 00:09:23,105 --> 00:09:24,815 Κι έπρεπε να τον ανταγωνιστώ. 135 00:09:25,441 --> 00:09:27,776 Δεν μπορείς να ανταγωνιστείς μια απάτη. 136 00:09:28,819 --> 00:09:31,614 Έπρεπε, λοιπόν, να ξεφορτωθώ τον βρόμικο παίχτη. 137 00:09:32,072 --> 00:09:33,532 ΜΑΛΑΚΙΕΣ!! 138 00:09:38,120 --> 00:09:41,498 Το πρώτο υπόμνημα που υπέβαλα στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, 139 00:09:41,582 --> 00:09:42,833 την 1η Μαρτίου 2000. 140 00:09:44,168 --> 00:09:45,794 "Σε 25 λεπτά θα αποδείξω 141 00:09:45,878 --> 00:09:49,715 ένα από τα τρία σενάρια για το αντισταθμιστικό κεφάλαιο Μέιντοφ. 142 00:09:49,798 --> 00:09:52,885 Πρώτον, είναι εξαιρετικά χαρισματικοί και/ή τυχεροί 143 00:09:52,968 --> 00:09:55,179 κι εγώ ένας ηλίθιος που σας χασομερώ. 144 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 Δεύτερον, τα κέρδη είναι αληθινά, 145 00:09:58,265 --> 00:10:02,061 αλλά προέρχονται από άλλη διαδικασία από αυτήν που διαφημίζεται, 146 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 κάτι που επιβάλλεται να ερευνηθεί. 147 00:10:04,688 --> 00:10:05,522 Τρίτον, 148 00:10:05,606 --> 00:10:08,359 πρόκειται για πυραμίδα Πόντσι". 149 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 ΠΥΡΑΜΙΔΑ ΠΟΝΤΣΙ 150 00:10:15,324 --> 00:10:20,579 Πάνω από 100 μήνες με κέρδη, μόνο εφτά μήνες με ζημίες… 151 00:10:20,663 --> 00:10:24,875 Όταν ο Μαρκόπουλος προσπαθούσε να πείσει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς… 152 00:10:24,958 --> 00:10:26,877 ΝΤΑΪΑΝΑ ΜΠ. ΧΕΝΡΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 153 00:10:26,960 --> 00:10:31,090 ότι μια ανυπολόγιστη, ιστορικών διαστάσεων πυραμίδα Πόντσι 154 00:10:31,173 --> 00:10:35,302 λειτουργούσε εκείνη τη στιγμή υπό τον Μπέρνι Μέιντοφ, 155 00:10:36,345 --> 00:10:39,390 βρισκόταν μπροστά σε μια τεράστια πρόκληση. 156 00:10:39,473 --> 00:10:44,770 Διότι η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς στηριζόταν στον Μέιντοφ ως σοφό της Γουόλ Στριτ. 157 00:10:46,647 --> 00:10:51,860 Είχε εξαιρετική φήμη ως ένας γίγαντας της Γουόλ Στριτ. 158 00:10:51,944 --> 00:10:56,448 Συνέβαλε στην προώθηση μεταρρυθμίσεων, 159 00:10:56,532 --> 00:11:00,369 συνέδραμε στον καθορισμό των αλλαγών στη βιομηχανία. 160 00:11:00,994 --> 00:11:02,705 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΚΟΤΖ ΠΡΩΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ 161 00:11:02,788 --> 00:11:04,164 Αλλά επίσης συνεργάστηκε 162 00:11:04,248 --> 00:11:07,960 με την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς και άλλες κρατικές υπηρεσίες 163 00:11:08,043 --> 00:11:09,378 σε επιτροπές 164 00:11:09,461 --> 00:11:13,173 και συνέδραμε στη ρύθμιση του χώρου. 165 00:11:14,133 --> 00:11:17,845 Θα ξεκινήσω με την υπόθεση ότι οι περισσότεροι επαγγελματίες 166 00:11:17,928 --> 00:11:23,142 πηγαίνουν στη δουλειά τους κάθε μέρα με σκοπό να τηρήσουν τον κανονισμό 167 00:11:23,225 --> 00:11:24,977 και να ωφελήσουν τον πελάτη. 168 00:11:29,732 --> 00:11:31,191 Ο Χάρι Μαρκόπουλος 169 00:11:31,275 --> 00:11:34,570 αφιέρωσε απίστευτο χρόνο και κόπο 170 00:11:35,696 --> 00:11:40,367 για να πείσει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς να κάνει το σωστό ως προς τον Μέιντοφ. 171 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 Και όχι μόνο μία φορά. 172 00:11:44,079 --> 00:11:47,499 Πήγε μία φορά, τον απαξίωσαν. Τον απαξίωσαν και τη δεύτερη. 173 00:11:50,836 --> 00:11:53,088 Οποιοσδήποτε άλλος θα είχε παραιτηθεί. 174 00:11:53,630 --> 00:11:58,343 Υποθέταμε ότι ο Μέιντοφ διαχειριζόταν από τρία έως εφτά δισεκατομμύρια δολάρια. 175 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 Ενημέρωσα την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, το είδαν 176 00:12:03,557 --> 00:12:04,558 και το αγνόησαν. 177 00:12:08,771 --> 00:12:14,943 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2000 ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 30,1 ΔΙΣ 178 00:12:16,028 --> 00:12:20,574 Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς δεν έλαβε υπόψη κανένα από τα υπομνήματά μας. 179 00:12:20,657 --> 00:12:23,368 Και ο Χάρι ειδοποίησε τις μεγάλες εφημερίδες. 180 00:12:23,452 --> 00:12:25,829 Είπαν "Δεν θα τα βάλουμε με τον Μέιντοφ 181 00:12:26,622 --> 00:12:29,666 βασισμένοι στους υπαινιγμούς ενός μαθηματικού. 182 00:12:32,336 --> 00:12:34,421 Πρέπει να πιαστεί στα πράσα". 183 00:12:35,964 --> 00:12:37,508 Και μου λέει ο Χάρι 184 00:12:37,591 --> 00:12:42,554 "Πρέπει να βρεις δημοσιογράφο-ερευνητή του οικονομικού ρεπορτάζ". 185 00:12:44,723 --> 00:12:45,891 Και πού να ψάξω; 186 00:12:47,643 --> 00:12:50,521 Και εντελώς κατά τύχη, 187 00:12:50,604 --> 00:12:52,773 γύρω στα τέλη του 2000, 188 00:12:53,398 --> 00:12:56,401 είχα μια ομιλία στη Βαρκελώνη και πήγα με τη σύζυγο. 189 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Βρισκόμαστε στο αεροδρόμιο και παίρνουμε ταξί. 190 00:13:00,531 --> 00:13:01,907 Ήταν το τελευταίο ταξί. 191 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Ένας αναστατωμένος τύπος που στεκόταν με τις βαλίτσες του 192 00:13:05,953 --> 00:13:09,623 χτυπάει το παράθυρό μας και λέει "Στο συνέδριο πηγαίνετε;" 193 00:13:09,706 --> 00:13:12,751 Απαντάω θετικά. Και λέει "Να μοιραστούμε το ταξί;" 194 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Κάθεται μπροστά και συστήνεται "Λέγομαι Μάικλ Όκραντ. 195 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 Δημοσιογράφος-ερευνητής στην οικονομική απάτη". 196 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 Κοιτάω ψηλά και ευχαριστώ τον Θεό. 197 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 Του λέω "Μάικλ, 198 00:13:26,306 --> 00:13:30,227 πάμε στοίχημα ένα κέρασμα για εμένα και τη σύζυγό μου στη Βαρκελώνη 199 00:13:30,310 --> 00:13:34,356 ότι έχω το όνομα ενός μυστικού διαχειριστή αντισταθμιστικού κεφαλαίου 200 00:13:34,439 --> 00:13:37,234 που κάνει σκόνη οποιονδήποτε άλλον 201 00:13:37,901 --> 00:13:42,030 σε μέγεθος και σε σταθμισμένη απόδοση ενεργητικού ως προς τον κίνδυνο". 202 00:13:43,448 --> 00:13:44,867 Και μου λέει "Μέσα". 203 00:13:46,201 --> 00:13:48,036 "Μπέρνι Μέιντοφ" του λέω. 204 00:13:50,539 --> 00:13:55,043 Γύρισε το κεφάλι του τόσο γρήγορα, που ήξερα ότι είχα βρει δημοσιογράφο. 205 00:13:57,129 --> 00:13:58,171 Του είπα 206 00:13:58,255 --> 00:14:03,635 "Αυτός ο τύπος είναι πάντα εκτός αγοράς μία ημέρα πριν πέσει η αγορά. 207 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 Είναι πάντα μες στην αγορά την ίδια μέρα ή μία μέρα πριν ανέβει η αγορά". 208 00:14:09,558 --> 00:14:13,729 Κανένας διαχειριστής δεν μπορεί να συγχρονιστεί τέλεια. 209 00:14:13,812 --> 00:14:16,189 Κανείς δεν έχει πρότερη γνώση της αγοράς. 210 00:14:18,775 --> 00:14:21,570 Και ο Μάικλ Όκραντ λέει "Πρέπει να γράψω άρθρο". 211 00:14:23,530 --> 00:14:28,368 Του δίνουμε όλα τα ονόματα που έχουμε σε αίθουσες συναλλαγών στις ΗΠΑ, 212 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 επικεφαλής παραγώγων σε μεγάλες τράπεζες. 213 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Και μίλησε με όλους. 214 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Ο Όκραντ δεν το πίστευε όταν επιβεβαίωσε τους αριθμούς. 215 00:14:36,835 --> 00:14:39,338 Λίγο πριν το πιεστήριο μου τηλεφώνησε. 216 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Μου λέει 217 00:14:40,631 --> 00:14:43,425 "Ο τύπος είναι δυόμισι φορές μεγαλύτερος 218 00:14:43,508 --> 00:14:46,470 απ' το μεγαλύτερο αντισταθμιστικό που παρακολουθώ. 219 00:14:46,553 --> 00:14:49,056 Πώς παράγει τέτοια δραστηριότητα;" 220 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 Βγαίνει το άρθρο. 221 00:14:51,516 --> 00:14:55,145 "Ο Μέιντοφ σπάει τα κοντέρ, οι χρηματιστές αναρωτιούνται πώς". 222 00:14:55,854 --> 00:15:00,359 Αλληλοσυγχαιρόμασταν στα γραφεία της Rampart. 223 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 Τώρα έχει δημοσιοποιηθεί. 224 00:15:04,488 --> 00:15:06,114 Θα αναλάβει ο νόμος. 225 00:15:07,741 --> 00:15:11,662 Λίγο μετά τη δημοσίευση του εν λόγω άρθρου, 226 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 ανώτερο στέλεχος της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς στην Ουάσινγκτον 227 00:15:15,415 --> 00:15:17,751 αποφασίζει ότι πρέπει να γίνει έρευνα. 228 00:15:19,294 --> 00:15:21,213 Ξάφνιαζε το γεγονός 229 00:15:21,296 --> 00:15:25,926 ότι ο Μπέρνι Μέιντοφ ίσως διαχειριζόταν ποσά τέτοιας κλίμακας, 230 00:15:26,009 --> 00:15:29,930 χωρίς να έχει δηλώσει την επενδυτική συμβουλευτική δραστηριότητα 231 00:15:30,013 --> 00:15:32,099 στις ομοσπονδιακές εποπτικές αρχές. 232 00:15:34,935 --> 00:15:40,148 Ο τρόπος, όμως, που αποφασίζει να το κάνει είναι να τηλεφωνήσει στον Μέιντοφ. 233 00:15:42,317 --> 00:15:45,445 Τον ήξερε, γιατί φυσικά ήταν γνωστός στη βιομηχανία. 234 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 Του τηλεφωνεί και του λέει 235 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 "Γεια σου, Μπέρνι, θα κάνουμε μια έρευνα. 236 00:15:50,242 --> 00:15:52,911 Έχουμε ερωτήσεις για το αντισταθμιστικό σου". 237 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 Και αυτός λέει "Δεν έχω αντισταθμιστικό". 238 00:15:57,791 --> 00:16:01,628 Εκείνη απαντάει "Αυτό υπέθεσα κι εγώ". Και αυτός "Εντάξει". 239 00:16:03,213 --> 00:16:07,968 Αν διαχειριζόταν αντισταθμιστικό, έπρεπε να εγγραφεί ως επενδυτικός σύμβουλος. 240 00:16:08,051 --> 00:16:10,971 Ο Μέιντοφ δεν ήθελε να δηλωθεί ως επενδυτικός σύμβουλος, 241 00:16:11,054 --> 00:16:13,682 διότι ένας επενδυτικός σύμβουλος 242 00:16:13,765 --> 00:16:17,144 περνάει διαρκώς από εξετάσεις της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς. 243 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 Λατρεύω αυτό το περιστατικό, 244 00:16:19,855 --> 00:16:23,025 διότι απεικονίζει καλύτερα από οτιδήποτε άλλο 245 00:16:23,108 --> 00:16:27,404 την εκτίμηση προς τον Μέιντοφ που έτρεφε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς 246 00:16:27,487 --> 00:16:29,698 και την εμπιστοσύνη που του έδειχναν. 247 00:16:30,282 --> 00:16:34,578 "Ας τον ρωτήσουμε αν κάνει κάτι κακό. Θα μας πει την αλήθεια". 248 00:16:38,331 --> 00:16:42,294 Ο Μέιντοφ στάθηκε τυχερός ως προς τους εχθρούς και τους φίλους. 249 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Και ως προς τη χρονική στιγμή. 250 00:16:46,715 --> 00:16:50,635 Πρόκειται για τις πρώτες αναφορές από τα ειδησεογραφικά πρακτορεία. 251 00:16:50,719 --> 00:16:55,766 Ένα μικρό αεροπλάνο συνετρίβη στο Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου. 252 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Έπεσε κι άλλο. Μόλις είδαμε άλλο ένα. 253 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 254 00:17:20,082 --> 00:17:23,627 Δεν θα ξεχάσω ποτέ να βλέπω και τα δύο κτίρια 255 00:17:23,710 --> 00:17:28,173 να κλονίζονται συθέμελα και μετά να καταρρέουν εντελώς. 256 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 Η πόλη είχε συγκλονιστεί. 257 00:17:33,345 --> 00:17:36,014 Θυμάμαι πόσο ασταθείς ήταν οι μέρες, 258 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 οι εβδομάδες κι οι μήνες μετά την 11η Σεπτεμβρίου. 259 00:17:40,644 --> 00:17:45,440 Η Γουόλ Στριτ βρισκόταν στις παρυφές του Παγκόσμιου Κέντρου Εμπορίου. 260 00:17:45,524 --> 00:17:49,528 Το Χρηματιστήριο Νέας Υόρκης απείχε δύο τετράγωνα, και έκλεισε. 261 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 Τα πάντα στο κέντρο έκλεισαν επί μέρες ολόκληρες. 262 00:17:56,034 --> 00:18:02,082 Και υπήρξε μεγάλη διάθεση αλληλεγγύης για να λειτουργήσει η αγορά ξανά. 263 00:18:02,165 --> 00:18:05,710 Ο Τομ Κοστέλο μεταφέρει τις εξελίξεις του NASDAQ. Σε ακούμε. 264 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 Ο NASDAQ θα επιστρέψει στην αγορά σε μιάμιση ώρα. 265 00:18:09,464 --> 00:18:11,091 Και όπως είπα νωρίτερα, 266 00:18:11,174 --> 00:18:14,219 σε μια σπάνια επίδειξη σύμπνοιας, 267 00:18:14,302 --> 00:18:18,849 ο διευθύνων σύμβουλος του NASDAQ θα παρευρεθεί στο άνοιγμα της αγοράς. 268 00:18:19,432 --> 00:18:22,978 Το χρηματιστήριο NASDAQ έπρεπε να δείξει ότι λειτουργούσε 269 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 στον απόηχο αυτού του ασύλληπτου γεγονότος. 270 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 Και ο Μπέρνι βοήθησε να γίνει αυτό. 271 00:18:29,901 --> 00:18:31,528 Δύο, ένα! 272 00:18:34,614 --> 00:18:38,118 Αλλά ο Μπέρνι τού έδινε κι ένα άλλο νόημα, 273 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 που κανείς δεν είχε εκτιμήσει, μέχρι που ήταν αργά. 274 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 Οι εσκεμμένες και φονικές επιθέσεις 275 00:18:44,249 --> 00:18:46,835 που έπληξαν χτες τη χώρα μας 276 00:18:47,627 --> 00:18:51,673 δεν ήταν μόνο τρομοκρατική ενέργεια, ήταν εμπόλεμη ενέργεια. 277 00:18:53,341 --> 00:18:58,305 Προσωπικό που βρισκόταν στη Νέα Υόρκη, που έδρευε στη Γουόλ Στριτ, 278 00:18:58,388 --> 00:19:02,559 και που ερευνούσε το οικονομικό έγκλημα και τις απάτες, 279 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 τώρα μεταφερόταν αλλού, 280 00:19:05,478 --> 00:19:08,481 μετακινούνταν σε αντιτρομοκρατικές υπηρεσίες, 281 00:19:08,565 --> 00:19:11,276 στην έρευνα χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. 282 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 Για την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς ήταν η επιδείνωση ενός προβλήματος 283 00:19:17,324 --> 00:19:20,785 απόρροια των απορρυθμιστικών πολιτικών 284 00:19:20,869 --> 00:19:23,997 που ξεκίνησαν με την εκλογή του Ρέιγκαν το 1980. 285 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 Στην τρέχουσα κρίση 286 00:19:27,125 --> 00:19:30,587 το κράτος δεν είναι η λύση του προβλήματός μας. 287 00:19:30,670 --> 00:19:32,464 Το κράτος είναι το πρόβλημα. 288 00:19:35,008 --> 00:19:40,388 Οι νόμοι που θα τους επέτρεπαν να ξεκινήσουν έρευνα είχαν αυστηροποιηθεί, 289 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 η χρηματοδότηση είχε περικοπεί. 290 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 Ο αντίκτυπος της 11ης Σεπτεμβρίου 291 00:19:45,936 --> 00:19:48,772 σήμανε τη διατήρηση απλώς 292 00:19:48,855 --> 00:19:54,361 μια ήδη μακριάς περιόδου λιτότητας, χαμηλών προτεραιοτήτων 293 00:19:54,444 --> 00:19:58,823 ακόμη και νομοθετικών αλλαγών που δυσκόλευαν το έργο τους. 294 00:20:00,742 --> 00:20:03,328 Κατά κάποιον τρόπο, λοιπόν, 295 00:20:03,411 --> 00:20:06,748 αυτή η φρικιαστική τραγωδία σήμαινε για τον Μέιντοφ 296 00:20:06,831 --> 00:20:10,919 μειωμένη ένταση ελέγχων σε επίπεδο εποπτικών οργάνων, 297 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 ακριβώς όταν το χρειαζόταν περισσότερο. 298 00:20:14,256 --> 00:20:17,509 Ο Μέιντοφ δεν ήταν ο μόνος που επωφελήθηκε 299 00:20:17,592 --> 00:20:22,973 από τον αργό και μαρτυρικό θάνατο που βίωνε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, 300 00:20:23,056 --> 00:20:26,309 αλλά ήταν αυτός που επωφελήθηκε περισσότερο, 301 00:20:26,393 --> 00:20:28,645 λόγω της κλίμακας της απάτης του. 302 00:20:29,896 --> 00:20:36,861 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2001 ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 36,8 ΔΙΣ 303 00:20:38,321 --> 00:20:42,325 ΚΑΘΟΛΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ 2000 ΚΑΘΟΛΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ 1998 304 00:20:42,409 --> 00:20:46,997 Υπάρχει μια τεράστια διαφορά ανάμεσα στην περσόνα που παρουσίαζε ο Μπέρνι 305 00:20:47,080 --> 00:20:49,416 και στο τι συνέβαινε μες στην εταιρεία. 306 00:20:51,042 --> 00:20:53,128 ΕΛΕΝ ΧΕΪΛΕΣ ΠΡΩΗΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΡΙΑ BLMIS 307 00:20:53,211 --> 00:20:56,631 Έχτιζε την επιχείρησή του και την περσόνα του. 308 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 Είχε τα τέλεια παιδιά. 309 00:20:59,718 --> 00:21:01,469 ΕΛΕΝΟΡ ΣΚΙΛΑΡΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΜΕΪΝΤΟΦ 310 00:21:01,553 --> 00:21:04,222 Σωστοί Αμερικανοί, μορφωμένοι, οικογενειάρχες. 311 00:21:06,224 --> 00:21:10,312 Ο Μπέρνι χρησιμοποιούσε τον Άντι και τον Μαρκ όταν ερχόταν κόσμος. 312 00:21:10,395 --> 00:21:12,522 "Είναι οικογενειακή επιχείρηση. 313 00:21:12,605 --> 00:21:16,234 Οι γιοι μου έχουν μόρφωση, διευθύνουν την αίθουσα συναλλαγών". 314 00:21:16,818 --> 00:21:21,614 Αλλά όταν δούλευες στην εταιρεία, τα πάντα ήταν διαχωρισμένα. 315 00:21:21,698 --> 00:21:22,741 Τα πάντα. 316 00:21:26,619 --> 00:21:31,124 Είχαμε το Τμήμα Ειδικής Διαπραγμάτευσης, το οποίο διεύθυνε ο γιος μου ο Μαρκ. 317 00:21:31,207 --> 00:21:32,834 ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΜΠΕΡΝΙ ΜΕΪΝΤΟΦ 318 00:21:33,418 --> 00:21:37,213 Είχαμε το Τμήμα Διαχείρισης Ίδιων Κεφαλαίων, 319 00:21:37,297 --> 00:21:39,924 το οποίο διεύθυνε ο γιος μου ο Άντι. 320 00:21:42,844 --> 00:21:45,889 Το κομμάτι της επενδυτικής συμβουλευτικής, 321 00:21:45,972 --> 00:21:48,600 ή τον 17ο όροφο, όπως αποκαλείται, 322 00:21:48,683 --> 00:21:51,728 διεύθυνε ο Φρανκ Ντιπασκάλι. 323 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 Τα τμήματα ήταν αποκομμένα. 324 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 325 00:21:55,148 --> 00:21:58,610 Οι γιοι μου Μαρκ και Άντι δεν γνώριζαν 326 00:21:58,693 --> 00:22:03,573 τα κέρδη ή τις ζημίες των άλλων τμημάτων. 327 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 Ο Μαρκ και ο Άντι δεν πήγαν ποτέ κάτω, στην επενδυτική συμβουλευτική. 328 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 Και όταν έμπαιναν πελάτες, 329 00:22:16,294 --> 00:22:21,132 ο Μαρκ κι ο Άντι έρχονταν στο γραφείο μου και ρωτούσαν ποιοι ήταν αυτοί. 330 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 Δεν ήξεραν ποιοι ήταν. 331 00:22:27,430 --> 00:22:32,018 Ο Μπέρνι τους απέκλειε, αν δεν ήθελε να συζητήσει κάτι μαζί τους. 332 00:22:32,102 --> 00:22:35,146 Και αυτοί έμαθαν εν καιρώ να μην τον πιέζουν. 333 00:22:37,440 --> 00:22:39,943 Μια φορά είπα στον Μπέρνι 334 00:22:40,026 --> 00:22:42,612 "Η εταιρεία σου είναι μονοπρόσωπη, 335 00:22:42,695 --> 00:22:46,366 Αν πεθάνεις, απλώς θα πάψει να υπάρχει. 336 00:22:46,449 --> 00:22:48,868 Οι γιοι σου και ο αδερφός σου θα πρέπει 337 00:22:48,952 --> 00:22:52,872 να βγάλουν νέες άδειες, να ανοίξουν νέους τραπεζικούς λογαριασμούς. 338 00:22:52,956 --> 00:22:58,044 Θα πάρει χρόνο να επιστρέψει η εταιρεία σε αυτό που ήταν". 339 00:22:59,504 --> 00:23:03,466 Και είπε "Έχω βάλει 30 δικηγόρους να ασχολούνται, μην ανησυχείς". 340 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 Και με απαξίωσε εντελώς. 341 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 Το δέχτηκα και το ανέφερα στον Μαρκ Μέιντοφ. 342 00:23:10,390 --> 00:23:14,686 Μίλησε κι εκείνος με τον Μπέρνι, αλλά τον έκοψε εντελώς. 343 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Για χρόνια τον ενοχλούσε 344 00:23:17,230 --> 00:23:21,025 που δεν μπορούσε να μιλήσει στον Μπέρνι για τέτοια θέματα. 345 00:23:24,112 --> 00:23:28,366 Ο Μπέρνι είχε ανάγκη να είναι αυτός που όλοι εμπιστεύονταν, 346 00:23:28,450 --> 00:23:30,076 ο βασιλιάς της Γουόλ Στριτ. 347 00:23:30,869 --> 00:23:32,620 Το όνομά του ήταν στην πόρτα. 348 00:23:32,704 --> 00:23:39,169 Και το πιο σημαντικό στη ζωή του Μπέρνι ήταν να κρατήσει τα προσχήματα, 349 00:23:39,669 --> 00:23:44,799 να πείθει ότι διεύθυνε μια επιτυχημένη εταιρεία στον 19ο όροφο. 350 00:23:45,592 --> 00:23:48,386 Η πραγματικότητα, όμως, δεν ήταν όπως την παρουσίαζε. 351 00:23:48,470 --> 00:23:49,721 ΤΖΙΜ ΚΑΜΠΕΛ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 352 00:23:51,723 --> 00:23:55,101 Ποια συγκεκριμένη στιγμή φτάσατε στην χρεοκοπία; 353 00:23:56,186 --> 00:24:01,316 26 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 354 00:24:01,399 --> 00:24:03,276 Μάλλον 355 00:24:04,360 --> 00:24:07,071 στις αρχές της δεκαετίας του 2000. 356 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 Ή… 357 00:24:09,115 --> 00:24:14,913 Ας πούμε κάποια στιγμή μεταξύ 1998 και 2002. 358 00:24:14,996 --> 00:24:18,416 Ναι, τότε συσσωρεύονταν τα προβλήματα, θα έλεγα. 359 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 Εκείνη την εποχή 360 00:24:21,503 --> 00:24:25,048 ο ανταγωνισμός για τη ροή των συναλλαγών 361 00:24:25,131 --> 00:24:28,885 από τεράστιους οργανισμούς που χειρίζεται στη νόμιμη εταιρεία 362 00:24:28,968 --> 00:24:30,595 κλιμακωνόταν. 363 00:24:30,678 --> 00:24:34,974 Αυτό σήμαινε ότι το ποσό της αμοιβής για κάθε συναλλαγή 364 00:24:35,058 --> 00:24:37,519 μίκραινε όλο και περισσότερο. 365 00:24:37,602 --> 00:24:40,522 Άρα τα κέρδη άρχιζαν να περιορίζονται. 366 00:24:46,110 --> 00:24:50,949 Εκείνη την εποχή η νόμιμη δραστηριότητα δεν έχει τα κέρδη που όλοι νομίζουν. 367 00:24:53,243 --> 00:24:55,078 Μεταξύ 2002 και 2008… 368 00:24:55,161 --> 00:24:57,121 ΜΠΡΟΥΣ ΝΤΑΜΠΙΝΣΚΙ ΟΡΚΩΤΟΣ ΛΟΓΙΣΤΗΣ 369 00:24:57,205 --> 00:24:59,541 διοχετεύτηκαν 800.000.000 δολάρια 370 00:24:59,624 --> 00:25:03,878 από την πυραμίδα Πόντσι στη νόμιμη δραστηριότητά του. 371 00:25:07,924 --> 00:25:09,884 Ο Ντιπασκάλι παίρνει χρήματα 372 00:25:09,968 --> 00:25:13,012 από την επενδυτική συμβουλευτική του 17ου ορόφου. 373 00:25:13,096 --> 00:25:15,723 Τα στέλνει στο Λονδίνο, στο εξωτερικό. 374 00:25:15,807 --> 00:25:20,436 Τα χρήματα αυτά επιστρέφουν στον 19ο όροφο, 375 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 δύο ορόφους πιο πάνω από τον 17ο, 376 00:25:24,607 --> 00:25:27,360 υπό το ένδυμα των επενδύσεων. 377 00:25:27,944 --> 00:25:29,779 Σε γραμμάτια δημοσίου. 378 00:25:32,240 --> 00:25:35,243 Αν η λεγόμενη νόμιμη δραστηριότητά σου 379 00:25:35,326 --> 00:25:38,538 δεν έχει τα κέρδη που όλοι νομίζουν, 380 00:25:38,621 --> 00:25:42,458 τότε δεν δίνεις την καλή εντύπωση που επιθυμείς. 381 00:25:42,542 --> 00:25:46,921 Ήταν ένας τρόπος να προστατεύσει ο Μέιντοφ τη φήμη του στη Γουόλ Στριτ. 382 00:25:51,217 --> 00:25:54,804 Στην πραγματικότητα, από τις αρχές της δεκαετίας του 2000 383 00:25:54,887 --> 00:25:57,307 η νόμιμη επιχείρηση θα είχε πτωχεύσει 384 00:25:57,390 --> 00:26:00,852 χωρίς την ένεση των 800.000.000 από την πυραμίδα Πόντσι. 385 00:26:02,312 --> 00:26:05,815 Οι χρηματιστηριακές συναλλαγές ήταν κερδοφόρες, 386 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 αλλά επιφανειακά μόνο. 387 00:26:08,735 --> 00:26:10,653 Ο Μπέρνι είχε πρόβλημα δαπανών. 388 00:26:10,737 --> 00:26:14,741 Τα έξοδά του ήταν μεγάλα και η εταιρεία έχανε χρήματα. 389 00:26:16,284 --> 00:26:17,910 Το ερεύνησα. 390 00:26:18,620 --> 00:26:23,416 Είχε περίπου 35 με 50 χρηματιστές που δημιουργούσαν κέρδος, 391 00:26:24,292 --> 00:26:27,337 αλλά η εταιρεία διατηρούσε πάνω από 150 υπαλλήλους. 392 00:26:28,338 --> 00:26:32,634 Ο Μπέρνι προσλάμβανε διαρκώς φίλους σημαντικών υπαλλήλων, 393 00:26:32,717 --> 00:26:36,596 εκ των οποίων ορισμένοι δεν προσέφεραν, αλλά έβγαζαν πολλά λεφτά. 394 00:26:38,306 --> 00:26:41,976 Θεωρούσε τον εαυτό του ευεργέτη, αυτόν που έκανε χάρες, 395 00:26:42,060 --> 00:26:43,770 αυτόν που έλυνε τα πάντα. 396 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 Έπρεπε να τα καταφέρνει. 397 00:26:49,525 --> 00:26:52,528 Και παράλληλα χρησιμοποιεί την εταιρεία ως κουμπαρά. 398 00:26:53,154 --> 00:26:54,989 Αγοράζει γιοτ. 399 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 Έχει σπίτι στη Γαλλία. 400 00:26:57,408 --> 00:26:59,243 ΑΝΤΡΙΟΥ ΡΟΣ ΣΟΡΚΙΝ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 401 00:26:59,327 --> 00:27:04,332 Έχει ιδιωτικό τζετ, του οποίου τα χρώματα είναι ασορτί με τα χρώματα του γραφείου. 402 00:27:05,416 --> 00:27:11,130 Η Ρουθ ήταν απασχολημένη με φιλανθρωπικούς χορούς και εκδηλώσεις, 403 00:27:11,214 --> 00:27:13,925 που συχνά γίνονταν προς τιμή του Μπέρνι. 404 00:27:15,426 --> 00:27:19,222 Ο Μπέρνι έδωσε πολλά χρήματα στην οικογένειά του. 405 00:27:19,889 --> 00:27:24,602 Οι γιοι του πήραν δάνεια εκατομμυρίων που δεν θα αποπλήρωναν ποτέ. 406 00:27:24,686 --> 00:27:26,646 ΣΤΙΒΕΝ Ν. ΓΚΑΡΦΙΝΚΕΛ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI 407 00:27:27,980 --> 00:27:31,109 Αγορά σπιτιών, δώρα σε υπαλλήλους. 408 00:27:31,651 --> 00:27:33,653 Όλα τα χρεωνόταν η εταιρεία. 409 00:27:40,827 --> 00:27:42,578 Είχα εκνευριστεί στη δουλειά, 410 00:27:42,662 --> 00:27:47,125 καθώς οι συνεργάτες μου δεν με πίστευαν ότι ο Μέιντοφ ήταν κάλπικος. 411 00:27:48,626 --> 00:27:51,921 Μετά το πρώτο μου υπόμνημα στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, 412 00:27:52,004 --> 00:27:55,675 το μεγαλύτερο έντυπο στον κόσμο περί αντισταθμιστικών κεφαλαίων 413 00:27:55,758 --> 00:27:58,803 δημοσίευσε άρθρο όπου ουσιαστικά μιλούσε για πυραμίδα. 414 00:27:58,886 --> 00:28:03,599 Αλλά κανείς δεν έθετε δύσκολες ερωτήσεις. Όλοι δέχονταν μισές ή καθόλου απαντήσεις. 415 00:28:03,683 --> 00:28:05,351 Και συνέχισαν να με αγνοούν. 416 00:28:06,602 --> 00:28:09,522 Αλλά με πίεζαν οι επικεφαλής της εταιρείας μου 417 00:28:09,605 --> 00:28:11,441 να αντιγράψω τη στρατηγική του, 418 00:28:11,524 --> 00:28:14,777 για να τον ανταγωνιστούμε και να πάρουμε μερίδιο της αγοράς. 419 00:28:14,861 --> 00:28:18,322 Κατέληξα σε κάτι που ήταν κάπως ανταγωνιστικό με τον Μέιντοφ. 420 00:28:18,406 --> 00:28:22,702 Το πρόβλημα ήταν ότι μπορούσες να χάσεις 50% σε έναν μήνα. 421 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 Αυτό το ρίσκο το γνωρίζαμε. 422 00:28:25,204 --> 00:28:28,291 Αλλά ο Τιερί ντε Βιλουσέ της Access International 423 00:28:28,374 --> 00:28:31,919 θεώρησε ότι θα άρεσε στους πελάτες του ως εναλλακτική. 424 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Πήγα με τον Τιερί ντε Βιλουσέ 425 00:28:38,551 --> 00:28:42,305 σε αρκετές συναντήσεις σε Λονδίνο, Παρίσι, Γενεύη, Ζυρίχη. 426 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 Για να εξηγήσω ποιος ήταν ο Τιερί ντε Βιλουσέ, 427 00:28:47,769 --> 00:28:52,356 ήμασταν σε ένα ταξί και περνούσαμε από την Αψίδα του Θριάμβου στο Παρίσι 428 00:28:53,316 --> 00:28:55,902 και μου λέει "Χάρι, 429 00:28:55,985 --> 00:28:59,489 κοίτα την αψίδα και δες τα ονόματα". 430 00:28:59,572 --> 00:29:03,326 Και συνειδητοποίησα ότι αυτούς θα συναντούσα στο Παρίσι. 431 00:29:04,786 --> 00:29:08,164 Οικογενειακοί δεσμοί που διαρκούν γενιές ολόκληρες. 432 00:29:08,247 --> 00:29:11,209 Τραπεζίτες των ελίτ και ιδιωτικών τραπεζών, 433 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 που διαχειρίζονται χρήματα των βασιλικών οικογενειών. 434 00:29:17,632 --> 00:29:19,550 Άνθρωποι καλοντυμένοι, 435 00:29:20,635 --> 00:29:23,721 με ευφράδεια, με καλούς τρόπους, 436 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 που ήξεραν από καλό κρασί. 437 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 Ο Τιερί ντε Βιλουσέ ξεκινούσε πάντα με τον ίδιο τρόπο. 438 00:29:32,271 --> 00:29:35,525 "Ο Χάρι και η Rampart είναι ακριβώς όπως ο Μέιντοφ, 439 00:29:35,608 --> 00:29:39,320 αλλά με υψηλότερο ρίσκο και υψηλότερα κέρδη. 440 00:29:39,821 --> 00:29:44,575 Αλλά αντί να χρησιμοποιούν μετοχές, χρησιμοποιούν δείκτες μετοχών. 441 00:29:44,659 --> 00:29:47,036 Κατά τα άλλα, μοιάζουν πολύ. 442 00:29:47,662 --> 00:29:51,874 Γι' αυτό χρειάζεστε την εταιρεία αυτήν, για να επεκταθείτε". 443 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 Στην πρώτη συνάντηση ο τύπος λέει 444 00:29:55,628 --> 00:29:59,423 "Χάρι, είναι πολύ ενδιαφέρουσα η στρατηγική που ανέπτυξες. 445 00:29:59,507 --> 00:30:03,219 Βγάζει περισσότερα λεφτά απ' τον Μέιντοφ, αλλά χάνεις και λεφτά, 446 00:30:03,302 --> 00:30:05,721 αν και λες ότι ελέγχεις το ρίσκο. 447 00:30:06,472 --> 00:30:09,642 Έχουμε επενδύσει στον Μέιντοφ που δεν έχει ποτέ ζημία. 448 00:30:09,725 --> 00:30:12,812 Γιατί, λοιπόν, να σου δώσουμε λεφτά;" 449 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 Δεν ήθελαν να ακούσουν για αληθινό ρίσκο ή για οποιοδήποτε ρίσκο. 450 00:30:18,568 --> 00:30:23,030 Αφού με τον Μέιντοφ δεν υπήρχε ρίσκο, δεν θα εμπιστευόταν κάποιον με ρίσκο. 451 00:30:24,115 --> 00:30:27,159 Η πρώτη τράπεζα λέει "Ο Μέιντοφ δεν δέχεται πελάτες. 452 00:30:27,243 --> 00:30:30,621 Εμείς είμαστε η μόνη τράπεζα στη Γενεύη 453 00:30:31,789 --> 00:30:34,876 που συνεργάζεται, δέχεται μόνο τα δικά μας λεφτά". 454 00:30:34,959 --> 00:30:38,087 Όταν το ακούς μία φορά, το πιστεύεις. 455 00:30:38,963 --> 00:30:41,507 Δύο ή τρεις φορές ίσως είναι σύμπτωση. 456 00:30:43,050 --> 00:30:47,346 Στις 14 από τις 20 συναντήσεις με ιδιωτικές τράπεζες στην Ευρώπη 457 00:30:47,430 --> 00:30:48,848 ακούσαμε τα ίδια. 458 00:30:48,931 --> 00:30:52,018 "Έχουμε επενδύσει με τον Μέιντοφ, δέχεται μόνο εμάς". 459 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Γύρισα εκνευρισμένος από το ταξίδι στην Ευρώπη. 460 00:30:56,731 --> 00:31:00,693 Κανείς δεν επέλεξε να επενδύσει, εκτός από ελάχιστους πελάτες. 461 00:31:00,776 --> 00:31:05,156 Εφάρμοσα τη στρατηγική για λίγο καιρό και μετά το θέμα κάπως ξεφούσκωσε. 462 00:31:06,365 --> 00:31:09,285 Μετά το ταξίδι αυτό ο Χάρι αγχώθηκε πολύ, 463 00:31:09,869 --> 00:31:12,038 διότι συνειδητοποίησε αμέσως 464 00:31:12,121 --> 00:31:15,124 ότι η απάτη ήταν μεγαλύτερη στην Ευρώπη. 465 00:31:16,918 --> 00:31:20,796 Ανακάλυψα ότι ο Μέιντοφ είχε δισεκατομμύρια στην Ευρώπη. 466 00:31:20,880 --> 00:31:23,424 Πάντα αναφερόταν σε υπεράκτιους λογαριασμούς 467 00:31:23,507 --> 00:31:24,967 στα νησιά Καϊμάν. 468 00:31:26,010 --> 00:31:30,431 Τα χρήματα σε υπεράκτιους λογαριασμούς στα Καϊμάν ελέγχονται ελάχιστα. 469 00:31:30,514 --> 00:31:36,479 Οι πλούσιοι τοποθετούν εκεί τα χρήματα για να αποφύγουν τη φορολόγησή τους. 470 00:31:36,562 --> 00:31:39,106 Επίσης εκεί τοποθετείται βρόμικο χρήμα, 471 00:31:39,190 --> 00:31:42,652 από εμπόριο ναρκωτικών ή από ολιγάρχες, 472 00:31:42,735 --> 00:31:45,071 που πρέπει να ξεπλυθεί καλά. 473 00:31:45,154 --> 00:31:50,117 Και στη συνέχεια τα χρήματα αυτά κατέληγαν στο κεφάλαιο του Μπέρνι. 474 00:31:51,619 --> 00:31:56,332 Όταν καταλάβεις ότι ο Μπέρνι διαχειρίζεται χρήμα για πολύ επικίνδυνους ανθρώπους, 475 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 αρχίζεις να ανησυχείς 476 00:31:59,126 --> 00:32:02,129 ότι αν μαθευτεί ότι προσπαθείς να τον καταγγείλεις, 477 00:32:02,755 --> 00:32:05,633 τα καρτέλ ναρκωτικών κι οι Ρώσοι θα χάσουν λεφτά, 478 00:32:05,716 --> 00:32:08,094 κάτι το οποίο δεν θέλουν. 479 00:32:08,177 --> 00:32:09,595 Επομένως κινδυνεύω, 480 00:32:09,679 --> 00:32:12,848 γιατί εγώ είμαι φωνή βοώντος εν τη ερήμω, 481 00:32:12,932 --> 00:32:15,142 εγώ καταγγέλλω την απάτη του Μέιντοφ. 482 00:32:15,226 --> 00:32:19,105 Άρχισα να οπλοφορώ και να ελέγχω το όχημά μου για βόμβα. 483 00:32:28,739 --> 00:32:32,868 Καθώς χτίζαμε μια επαγγελματική σχέση, 484 00:32:32,952 --> 00:32:35,079 δέθηκα με τον Τιερί. 485 00:32:36,205 --> 00:32:38,833 Πίναμε κοκτέιλ στο γραφείο του. 486 00:32:39,917 --> 00:32:43,504 Τον συνάντησα μια φορά που είχα πάει στη Νέα Υόρκη 487 00:32:43,587 --> 00:32:46,507 και συζητήσαμε λιγάκι. 488 00:32:47,174 --> 00:32:50,594 Και επανέφερα το θέμα κάθε φορά. 489 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 "Ξέρεις, ο Χάρι κι εγώ, σχετικά με τον Μέιντοφ…" 490 00:32:54,140 --> 00:32:57,393 Και μου λέει "Αμάν πια με τον Μέιντοφ. Έχεις εμμονή! 491 00:32:57,476 --> 00:33:01,063 Αν είναι δυνατόν! Ξέρεις ότι κάνω εξονυχιστική έρευνα. 492 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 Τον εμπιστεύομαι απολύτως. 493 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 Του κάναμε μέχρι και γραφολογική ανάλυση και πέρασε. 494 00:33:08,404 --> 00:33:11,991 Πες μου, τι άλλο μπορώ να κάνω;" 495 00:33:12,658 --> 00:33:15,619 Και του είπα "Αν έχουμε δίκιο εμείς και εσύ άδικο, 496 00:33:16,370 --> 00:33:18,080 τι θα απογίνεις;" 497 00:33:20,207 --> 00:33:22,752 Και μου λέει "Θα σου το θέσω ως εξής, Φρανκ. 498 00:33:23,669 --> 00:33:25,588 Έχω βάλει όλα μου τα λεφτά. 499 00:33:27,131 --> 00:33:29,675 Σχεδόν όλα τα λεφτά της οικογένειας. 500 00:33:30,259 --> 00:33:36,599 Έχω βάλει κάθε ιδιωτικό τραπεζίτη με τον οποίο έχω χτίσει σχέση στην Ευρώπη. 501 00:33:36,682 --> 00:33:40,186 Έχω βάλει τις μισές βασιλικές οικογένειες της Ευρώπης. 502 00:33:41,103 --> 00:33:43,564 Δεν έχω σωτηρία αν πέφτω έξω. 503 00:33:45,232 --> 00:33:48,402 Αν εσύ κι ο Χάρι έχετε δίκιο κι εγώ άδικο, 504 00:33:49,737 --> 00:33:51,030 έχω πεθάνει". 505 00:34:00,623 --> 00:34:01,624 Με τον καιρό 506 00:34:02,792 --> 00:34:08,047 ο Μπέρνι γινόταν όλο και πιο απαιτητικός σχετικά με διάφορα. 507 00:34:10,925 --> 00:34:14,053 Πιστεύω ότι οφειλόταν στο επιπλέον στρες. 508 00:34:14,595 --> 00:34:17,640 Έπρεπε να ελέγχει πολλά μέτωπα. 509 00:34:19,350 --> 00:34:22,478 Του μιλούσα στο τηλέφωνο κάθε 15 λεπτά. 510 00:34:22,561 --> 00:34:24,855 Έπρεπε πάντα να ξέρει τι συνέβαινε. 511 00:34:25,523 --> 00:34:30,528 "Είτε είναι ο Πίτερ είτε οποιοσδήποτε, θέλω να ξέρω όλα τα τηλεφωνήματα αμέσως". 512 00:34:31,779 --> 00:34:35,199 Ο Μπέρνι ήταν ο ιδιοκτήτης της εταιρείας. 513 00:34:35,282 --> 00:34:37,201 Και φρόντιζε να ξέρουν όλοι 514 00:34:37,284 --> 00:34:40,121 ότι αυτός ήταν επικεφαλής, κουμάντο έκανε αυτός. 515 00:34:40,204 --> 00:34:41,580 Ο Πίτερ… 516 00:34:41,664 --> 00:34:45,251 Ο Πίτερ ήταν σαν τον θείο που αγαπούν όλοι. 517 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 Ο Πίτερ ήταν κοινωνικός, ήταν διακριτικός. 518 00:34:51,590 --> 00:34:53,592 Με έκανε να νιώθω 519 00:34:53,676 --> 00:34:57,346 έξυπνη και χρήσιμη και παραγωγική από την αρχή. 520 00:35:00,808 --> 00:35:03,936 Ο Μπέρνι ήταν ο μεγαλύτερος αδερφός του Πίτερ. 521 00:35:04,687 --> 00:35:09,150 Ο Μπέρνι τον εκφόβιζε, του μιλούσε υποτιμητικά. 522 00:35:10,276 --> 00:35:13,404 Ο Πίτερ έκανε ψυχοθεραπεία, δεν έχει σημασία γιατί. 523 00:35:14,488 --> 00:35:18,033 Και όταν το πήρε χαμπάρι ο Μπέρνι, αντί να τον στηρίξει, 524 00:35:19,285 --> 00:35:20,452 του την έλεγε. 525 00:35:21,203 --> 00:35:24,665 "Τι είσαι; Κάνας ξενέρωτος; Γιατί πας σε ψυχολόγο;" 526 00:35:24,748 --> 00:35:28,377 Του φώναζε και τον κορόιδευε μπροστά στους εργαζομένους. 527 00:35:29,253 --> 00:35:33,757 Σκεφτόμουν "Έτσι είναι ο χαρακτήρας του, δεν είναι κάτι προσωπικό". 528 00:35:34,383 --> 00:35:38,179 Αλλά ο αδερφός του και τα παιδιά του δεν νομίζω ότι άντεχαν. 529 00:35:38,971 --> 00:35:44,393 Και συμπεριφέρονταν με τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγουν τα ξεσπάσματά του. 530 00:35:45,853 --> 00:35:50,482 Ο Πίτερ κάποια στιγμή ασχολήθηκε με την ειδική διαπραγμάτευση. 531 00:35:50,566 --> 00:35:52,860 Δεν θυμάμαι ημερομηνίες. 532 00:35:52,943 --> 00:35:58,115 Και μετά διεύθυνε τη συμμόρφωση της εταιρείας και των συστημάτων. 533 00:35:58,199 --> 00:35:59,909 Είχε πολλές αρμοδιότητες. 534 00:36:01,619 --> 00:36:04,997 Αναρωτιέμαι αν μέρος της συμμόρφωσης 535 00:36:05,080 --> 00:36:09,210 αφορούσε το να κάνει τα στραβά μάτια σε όσα συνέβαιναν στον 17ο όροφο, 536 00:36:09,293 --> 00:36:11,295 χωρίς να το ξέρει πραγματικά. 537 00:36:11,378 --> 00:36:15,716 Οι υπεύθυνοι συμμόρφωσης επιβεβαιώνουν ότι τήρησες τον κανονισμό, 538 00:36:15,799 --> 00:36:19,386 ότι εφάρμοσες τις οδηγίες της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς. 539 00:36:19,470 --> 00:36:25,392 Αυτός είχε επικοινωνία με την Επιτροπή, ήταν ο εκπρόσωπος της εταιρείας. 540 00:36:25,476 --> 00:36:28,270 Αλλά ο Μπέρνι ήθελε να ελέγχει τα πάντα. 541 00:36:32,024 --> 00:36:36,528 Αν και η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς δεν κατάφερε ποτέ να ξεκινήσει 542 00:36:36,612 --> 00:36:38,781 μια σοβαρή έρευνα για τον Μέιντοφ, 543 00:36:39,782 --> 00:36:41,367 έφταναν πληροφορίες 544 00:36:41,450 --> 00:36:45,829 ή εμφανιζόταν ξανά ο Χάρι Μαρκόπουλος χτυπώντας το χέρι στο τραπέζι. 545 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 Εκτός από τις καταγγελίες του Χάρι Μαρκόπουλου το 2000 και το 2001, 546 00:36:54,421 --> 00:36:58,467 έγιναν και άλλες καταγγελίες στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς 547 00:36:58,550 --> 00:37:00,427 σχετικά με τον Μέιντοφ. 548 00:37:01,512 --> 00:37:03,889 Στα τέλη του 2004 549 00:37:03,973 --> 00:37:07,643 ερευνούσαν άλλη εταιρεία και εντόπισαν ηλεκτρονική αλληλογραφία 550 00:37:07,726 --> 00:37:10,646 όπου δύο άτομα της εταιρείας εκείνης 551 00:37:10,729 --> 00:37:14,566 συζητούσαν ότι πιστεύουν ότι ο Μέιντοφ εξαπατούσε. 552 00:37:14,650 --> 00:37:17,611 Και αναφέρονταν στα ίδια θέματα, 553 00:37:17,695 --> 00:37:20,572 ότι δεν ήταν εφικτά τέτοια κέρδη. 554 00:37:21,156 --> 00:37:27,955 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2005 ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 45,2 ΔΙΣ 555 00:37:28,038 --> 00:37:30,916 Η Επιτροπή αποφασίζει να διεξαγάγει έρευνα. 556 00:37:31,000 --> 00:37:33,252 Αναθέτει σε δύο κατώτερους επιθεωρητές 557 00:37:33,335 --> 00:37:36,880 να μεταβούν στο γραφείο του Μέιντοφ και να κάνουν την έρευνα. 558 00:37:42,219 --> 00:37:45,180 Την ημέρα που φτάνουν οι δύο κατώτεροι επιθεωρητές, 559 00:37:45,264 --> 00:37:47,641 οι οποίοι μόλις έχουν βγει από τη σχολή, 560 00:37:47,725 --> 00:37:50,436 οδηγούνται στην αίθουσα συσκέψεων 561 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 και τους λένε ότι ο σύνδεσμός τους κατά τη διάρκεια της έρευνας 562 00:37:55,149 --> 00:37:57,651 δεν θα είναι ένας αξιωματικός συμμόρφωσης, 563 00:37:57,735 --> 00:38:01,905 όπως συμβαίνει κανονικά σε οποιαδήποτε έρευνα και όπως είθισται. 564 00:38:02,740 --> 00:38:06,660 Τους λένε ότι ο σύνδεσμός τους θα είναι ο ίδιος ο Μπέρνι Μέιντοφ. 565 00:38:10,122 --> 00:38:11,290 Πράγμα ανήκουστο. 566 00:38:11,373 --> 00:38:15,002 Για παράδειγμα, αν διεξάγεις έρευνα στην Apple, 567 00:38:15,085 --> 00:38:17,379 δεν σε ακολουθεί ο Τιμ Κουκ. 568 00:38:17,463 --> 00:38:22,176 Δεν θα κάνεις παρέα με τον Μπέζος στην Amazon, όταν διεξάγεις έρευνα. 569 00:38:23,510 --> 00:38:25,179 Η εταιρεία του Μπέρνι 570 00:38:25,262 --> 00:38:28,098 δεν ξέρει τι ψάχνουν, γιατί δεν το καθιστούν σαφές. 571 00:38:28,182 --> 00:38:29,558 Και η αλήθεια είναι 572 00:38:30,225 --> 00:38:32,519 ότι ούτε οι δύο επιθεωρητές ξέρουν. 573 00:38:34,688 --> 00:38:37,232 Αυτοί οι δύο, που μόλις βγήκαν απ' τη σχολή, 574 00:38:37,316 --> 00:38:39,818 έρχονται αντιμέτωποι με τον Μπέρνι Μέιντοφ, 575 00:38:39,902 --> 00:38:42,071 τον μοναδικό τους σύνδεσμο. 576 00:38:42,905 --> 00:38:44,907 Είναι ένας χαρισματικός άνθρωπος 577 00:38:44,990 --> 00:38:48,285 και τους διηγούνταν ιστορίες, έκανε πλακίτσα. 578 00:38:49,244 --> 00:38:51,413 Και μάλιστα κάποια στιγμή τους λέει 579 00:38:51,497 --> 00:38:55,876 ότι ακούγεται το όνομά του για τη θέση του επικεφαλής της Επιτροπής. 580 00:38:57,127 --> 00:38:58,337 Υπάρχει αλληλογραφία 581 00:38:58,420 --> 00:39:01,715 μεταξύ των επιθεωρητών και του προϊσταμένου τους, 582 00:39:01,799 --> 00:39:03,884 όπου αυτός, αστειευόμενος, λέει 583 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 "Ίσως γίνετε βοηθοί του Μπέρνι, όταν αναλάβει". 584 00:39:08,889 --> 00:39:11,183 Έχουν εκθαμβωθεί, σε πρώτη φάση. 585 00:39:11,266 --> 00:39:15,729 Και είναι πολύ δύσκολο να επικεντρωθούν στη δουλειά τους, 586 00:39:15,813 --> 00:39:20,818 διότι χαίρονται που βρίσκονται στον ίδιο χώρο με τον Μπέρνι Μέιντοφ 587 00:39:20,901 --> 00:39:24,780 και μαθαίνουν τόσα πολλά σχετικά με την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς. 588 00:39:26,740 --> 00:39:31,787 Ξέραμε ότι όταν θα ξεκινούσε η έρευνα, ο Μπέρνι θα φερόταν παράξενα. 589 00:39:34,248 --> 00:39:36,083 Παρακολουθούσε τα πάντα. 590 00:39:36,166 --> 00:39:37,793 Τους επιτηρούσε. 591 00:39:40,879 --> 00:39:42,464 Φρόντιζε 592 00:39:43,257 --> 00:39:45,551 να μην αλλάζουν θέση, 593 00:39:46,051 --> 00:39:48,011 να τους προσέχουμε. 594 00:39:48,095 --> 00:39:52,641 Αν έβγαιναν για φωτοτυπίες, προσφερόμασταν να τις βγάλουμε εμείς 595 00:39:52,724 --> 00:39:55,269 και σημειώναμε τι φωτοτυπούσαν. 596 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 Τον θεωρούσα υπερβολικά καχύποπτο. 597 00:40:02,484 --> 00:40:04,319 Επρόκειτο για λογιστικό έλεγχο, 598 00:40:04,403 --> 00:40:07,823 αλλά φυσικά εκείνος ανησυχούσε πάρα πολύ. 599 00:40:09,992 --> 00:40:15,038 Καθώς οι επιθεωρητές συνεχίζουν να εξετάζουν έγγραφα, 600 00:40:15,122 --> 00:40:19,084 λογαριασμούς συνεργασιών και δοσοληψιών που έχει ο Μέιντοφ, 601 00:40:19,668 --> 00:40:24,423 η φιλόξενη και ευγενική διάθεσή του αρχίζει να υποχωρεί. 602 00:40:26,508 --> 00:40:28,844 Είχε δύο προσεγγίσεις. 603 00:40:28,927 --> 00:40:32,473 Αν ερευνούσαν τους τομείς που εκείνος ήθελε να ερευνήσουν, 604 00:40:33,557 --> 00:40:38,061 ήταν πολύ φιλικός, μιλούσε μαζί τους, τους κολάκευε. 605 00:40:38,145 --> 00:40:39,688 Κι αν απομακρύνονταν, 606 00:40:39,771 --> 00:40:42,983 αν έμπαιναν σε άλλους τομείς, αν πλησίαζαν την πυραμίδα, 607 00:40:43,066 --> 00:40:44,985 εκνευριζόταν. 608 00:40:45,068 --> 00:40:47,488 Τους ώθησε στις προπορευόμενες συναλλαγές. 609 00:40:48,155 --> 00:40:52,993 Αυτό θα σήμαινε ότι χρησιμοποιεί τη δραστηριότητα ειδικής διαπραγμάτευσης 610 00:40:53,076 --> 00:40:54,578 ως εσωτερική πληροφόρηση, 611 00:40:54,661 --> 00:40:59,333 για να κινήσει την αγορά με τρόπο ώστε να έχει καλύτερα κέρδη. 612 00:41:00,709 --> 00:41:03,795 Ήθελε να επικεντρωθούν σ' αυτό, γιατί δεν το έκανε. 613 00:41:04,505 --> 00:41:07,382 Μάλιστα σκέφτηκε να παγιδεύσει με κοριό τα γραφεία. 614 00:41:09,009 --> 00:41:11,512 Αλλά τελικά, 615 00:41:11,595 --> 00:41:14,973 όταν οι επιθεωρητές βγαίνουν για το μεσημεριανό διάλειμμα, 616 00:41:15,766 --> 00:41:19,478 ο Μπέρνι ορμάει στην αίθουσα συσκέψεων με τους γυάλινους τοίχους 617 00:41:19,561 --> 00:41:22,523 και ψαχουλεύει τους χαρτοφύλακές τους, 618 00:41:24,149 --> 00:41:26,360 όπου ανακαλύπτει 619 00:41:26,443 --> 00:41:32,157 τα πρώτα άρθρα των δημοσιογράφων Έριν Άρβελουντ και Μάικλ Όκραντ, 620 00:41:32,241 --> 00:41:34,159 όπου τίθεται το ερώτημα 621 00:41:34,243 --> 00:41:38,080 "Μήπως τα κέρδη του Μέιντοφ είναι πολύ καλά για να είναι αληθινά;" 622 00:41:41,208 --> 00:41:46,213 Ανακαλύπτει λοιπόν ότι απώτερος στόχος ίσως είναι να ερευνήσουν την πυραμίδα. 623 00:41:49,383 --> 00:41:51,009 Αυτό εξοργίζει τον Μπέρνι. 624 00:41:52,511 --> 00:41:55,806 Τους αντιμετωπίζει κατά πρόσωπο. "Τι ψάχνετε;" τους λέει. 625 00:41:56,306 --> 00:42:02,729 Χρονοτριβούν λιγάκι ώσπου κάποια στιγμή ξεστομίζουν "αντισταθμιστικό κεφάλαιο". 626 00:42:02,813 --> 00:42:06,733 "Θέλουμε να μάθουμε τι σχέση έχετε με αυτά τα αντισταθμιστικά". 627 00:42:10,237 --> 00:42:11,780 Και ο Μπέρνι λέει "Καλέ, 628 00:42:11,863 --> 00:42:16,201 αυτό το εξήγησα στην προϊσταμένη σας πριν από πολλά χρόνια. 629 00:42:17,160 --> 00:42:18,829 Τα ξέρουν όλα αυτά. 630 00:42:20,414 --> 00:42:23,375 Δεν διαχειρίζομαι κανένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο. 631 00:42:23,959 --> 00:42:26,712 Κάνω συναλλαγές για αντισταθμιστικά κεφάλαια, 632 00:42:26,795 --> 00:42:29,715 όπως έχω εξηγήσει τόσες φορές. 633 00:42:29,798 --> 00:42:31,800 Μιλήστε με Ουάσινγκτον". 634 00:42:37,222 --> 00:42:40,434 Και σαν να τους κόπηκε η φόρα. 635 00:42:43,312 --> 00:42:47,190 Αποδεικνύεται ότι αυτός ξέρει καλύτερα τι συμβαίνει στην Επιτροπή. 636 00:42:47,274 --> 00:42:49,151 Και πολύ σύντομα 637 00:42:49,234 --> 00:42:51,528 αποφασίζουν να κλείσουν την έρευνα 638 00:42:51,612 --> 00:42:57,534 με το πόρισμα ότι δεν προέκυψαν στοιχεία πως ο Μέιντοφ διέπραξε κάτι επιλήψιμο. 639 00:42:59,786 --> 00:43:04,291 Και δεν παραπέμπεται το θέμα πουθενά αλλού εντός της Επιτροπής. 640 00:43:10,631 --> 00:43:12,549 Ο Μέιντοφ είχε άψογο βιογραφικό. 641 00:43:14,134 --> 00:43:17,846 Είχε μια πολύ επιτυχημένη χρηματιστηριακή που ήταν νόμιμη. 642 00:43:17,929 --> 00:43:19,806 Κι όλοι πίστευαν 643 00:43:19,890 --> 00:43:23,727 ότι κάποιος με τέτοια εξουσία και επαγγελματική υπόληψη 644 00:43:23,810 --> 00:43:25,771 δεν θα καταδεχόταν να κλέψει. 645 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 Και γινόμουν έξω φρενών, γιατί ήξερα ότι ήταν πυραμίδα. 646 00:43:29,441 --> 00:43:32,861 ΜΑΛΑΚΙΕΣ!! 647 00:43:33,904 --> 00:43:37,574 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2005 648 00:43:37,658 --> 00:43:40,577 Πώς εξαφανίζονται 440 εκατομμύρια δολάρια; 649 00:43:40,661 --> 00:43:44,206 Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, το Υπουργείο Δικαιοσύνης του Κονέκτικατ 650 00:43:44,289 --> 00:43:46,792 και πλήθος δυσαρεστημένων επενδυτών αυτό ρωτάνε. 651 00:43:46,875 --> 00:43:50,170 Ο πρώην διευθύνων σύμβουλος Σάμουελ Ίσραελ δήλωσε ενοχή 652 00:43:50,253 --> 00:43:52,714 για σκευωρία και απάτη. 653 00:43:52,798 --> 00:43:55,509 Ομολόγησε ότι ήξερε τι έκανε στην Bayou. 654 00:43:55,592 --> 00:43:57,135 Ήξερε ότι ήταν λάθος. 655 00:43:59,137 --> 00:44:01,765 Στα τέλη του καλοκαιριού του 2005 656 00:44:02,683 --> 00:44:07,354 η Γουόλ Στριτ κλονίζεται από την αποκάλυψη 657 00:44:07,437 --> 00:44:11,066 ότι ένας επιδεικτικός διαχειριστής αντισταθμιστικού 658 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 είχε στήσει πυραμίδα Πόντσι. 659 00:44:14,403 --> 00:44:19,408 Συγκλονίζει τον κόσμο των επενδυτών αντισταθμιστικών κεφαλαίων. 660 00:44:21,034 --> 00:44:25,414 Στην επενδυτική συμβουλευτική του Μέιντοφ η εισροή χρήματος μικραίνει. 661 00:44:25,497 --> 00:44:27,457 Η εκροή χρήματος αυξάνεται. 662 00:44:27,999 --> 00:44:32,003 Σύντομα ο Μπέρνι βρίσκεται αντιμέτωπος με σοβαρή έλλειψη ρευστότητας. 663 00:44:33,964 --> 00:44:38,552 Του έχουν μείνει μόλις 13.000.000 δολάρια στον λογαριασμό της JP Morgan, 664 00:44:38,635 --> 00:44:41,179 τον τραπεζικό λογαριασμό της πυραμίδας του. 665 00:44:42,514 --> 00:44:48,770 Και έχει ήδη λάβει αιτήματα εξαργύρωσης ύψους άνω των 100.000.000 δολαρίων. 666 00:44:48,854 --> 00:44:53,608 Απευθύνεται στους μεγάλους πελάτες του, και ιδίως στον Τζέφρι Πικάουερ, 667 00:44:53,692 --> 00:44:57,904 ο οποίος μαζεύει 125.000.000 την τελευταία στιγμή. 668 00:45:00,449 --> 00:45:02,576 Ο Μπέρνι εξαρτάται από τον Πικάουερ, 669 00:45:02,659 --> 00:45:05,370 διότι όταν οι περιοδικές ελλείψεις ρευστότητας 670 00:45:05,454 --> 00:45:08,165 απειλούσαν να αποκαλυφθεί η πυραμίδα, 671 00:45:08,832 --> 00:45:12,711 ο Τζεφ Πικάουερ έβαζε χρήματα για να συνεχιστεί η δραστηριότητα. 672 00:45:14,713 --> 00:45:17,549 Και έχει τη Σόνια Κον. 673 00:45:19,259 --> 00:45:22,804 Μια δυναμική Αυστριακή χρηματοοικονομική σύμβουλο, 674 00:45:22,888 --> 00:45:26,600 μια αριστοκρατική κυρία της Βιέννης, που τριγυρνάει στο γραφείο 675 00:45:26,683 --> 00:45:30,020 και τους διασκεδάζει όλους με την τριζάτη φωνή της 676 00:45:30,103 --> 00:45:33,148 και φέρνει έναν σκασμό μετρητά. 677 00:45:33,231 --> 00:45:35,317 Θεωρείται η θηλυκή εκδοχή του Μέιντοφ. 678 00:45:35,400 --> 00:45:36,651 ΕΡΙΝ ΑΡΒΕΛΟΥΝΤ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 679 00:45:36,735 --> 00:45:39,988 Όχι μόνο συγκέντρωσε πολλά χρήματα για τον Μέιντοφ, 680 00:45:40,071 --> 00:45:43,492 αλλά παραδόξως του έμοιαζε και πάρα πολύ. 681 00:45:44,034 --> 00:45:45,911 Λες και ήταν αδέρφια. 682 00:45:46,953 --> 00:45:50,540 Τη συνάντησα πολλές φορές. Ήταν πολύ καλή γυναίκα. 683 00:45:51,458 --> 00:45:53,919 Ήταν η κλασική γιαγιά. 684 00:45:55,212 --> 00:45:58,548 Πάντα φορούσε κάτι που ξεχώριζε. 685 00:45:58,632 --> 00:46:00,967 Μια φορά ήρθε με γούνινο γιλέκο. 686 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 Σκέφτηκα "Πού στο καλό το βρήκε;" 687 00:46:05,347 --> 00:46:08,266 Πήγαινε στο γραφείο του, εκείνος την περίμενε. 688 00:46:08,350 --> 00:46:09,893 Πάντα έκλειναν την πόρτα. 689 00:46:10,477 --> 00:46:12,270 Αυτό δεν το έκανε με όλους. 690 00:46:12,979 --> 00:46:16,358 Συζητούσαν και ποτέ δεν ήξερα περί τίνος. 691 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 Είχε δημιουργήσει δίκτυο επιμέρους κεφαλαίων σε όλη την Ευρώπη. 692 00:46:21,571 --> 00:46:24,741 Το πιο σημαντικό λεγόταν Herald Fund. 693 00:46:24,825 --> 00:46:27,911 Μπορούμε να πούμε ότι χωρίς το Herald Fund 694 00:46:27,994 --> 00:46:30,956 ο Μπέρνι θα είχε ξοφλήσει εκείνη τη χρονιά. 695 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 Τα λεφτά που έφερε η Σόνια Κον μόνο από αυτό το κεφάλαιο 696 00:46:35,210 --> 00:46:39,256 τον έβγαλαν από την κρίση και πάτησε ξανά στα πόδια του. 697 00:46:40,215 --> 00:46:43,885 Ξεκινάνε μια συνεργασία που αποφέρει εκατομμύρια 698 00:46:43,969 --> 00:46:48,932 και τελικά δισεκατομμύρια δολάρια στον Μπέρνι Μέιντοφ. 699 00:46:49,015 --> 00:46:52,561 Και ένα γενναίο μερίδιο στη Σόνια Κον. 700 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Δημιουργεί μια εταιρεία, την Bank Medici. 701 00:46:57,691 --> 00:47:03,113 Θυμίζει όνομα επιφανούς και μακροχρόνιου ιδρύματος. 702 00:47:03,196 --> 00:47:05,031 Αλλά ιδρύθηκε 15 λεπτά πριν. 703 00:47:05,115 --> 00:47:06,783 ΑΚΑΘΕΚΤΗ Η ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΠΟΙΗΣΗ 704 00:47:06,867 --> 00:47:10,704 Αλλά εξαιτίας του τρόπου που ο κόσμος εξελισσόταν τότε, 705 00:47:10,787 --> 00:47:13,790 εξαιτίας της ανάπτυξης της παγκοσμιοποίησης, 706 00:47:13,874 --> 00:47:17,002 και της διάθεσης, ιδίως την ευρωπαϊκών τραπεζών, 707 00:47:17,085 --> 00:47:21,089 να επεκταθούν περισσότερο για να ανταγωνιστούν στην παγκόσμια αγορά, 708 00:47:22,048 --> 00:47:24,384 η μικρή Bank Medici 709 00:47:24,467 --> 00:47:28,597 αποσπά μια μικρή επένδυση από τη μεγάλη και τρανή Bank Austria. 710 00:47:30,599 --> 00:47:33,768 Και μετά η Bank Austria καταλήγει να εξαγοραστεί 711 00:47:33,852 --> 00:47:37,272 από τον ακόμη μεγαλύτερο ιταλικό τραπεζικό όμιλο UniCredit. 712 00:47:38,315 --> 00:47:41,526 Επομένως, χωρίς να το επιδιώξει η ίδια, 713 00:47:41,610 --> 00:47:48,408 ανήκει πλέον σε μια εξαιρετική ελίτ ευρωπαϊκών τραπεζικών οργανισμών. 714 00:47:48,992 --> 00:47:52,746 Πατώντας στις πλάτες αυτών των ξένων ιδρυμάτων, 715 00:47:52,829 --> 00:47:56,833 ο Μπέρνι μπόρεσε να απλώσει χέρι 716 00:47:56,917 --> 00:48:00,712 στις τσέπες ανθρώπων απ' όλον τον κόσμο. 717 00:48:01,671 --> 00:48:03,298 Εξ όσων γνωρίζω, 718 00:48:03,381 --> 00:48:06,259 καμία μεγάλη πυραμίδα δεν το έχει καταφέρει αυτό. 719 00:48:07,177 --> 00:48:10,388 Χιλιάδες άνθρωποι εμπλέκονταν στην πώληση του προϊόντος 720 00:48:10,472 --> 00:48:14,726 σε χιλιάδες πελάτες σε πάρα πολλές χώρες. 721 00:48:14,809 --> 00:48:17,812 Μόνο στις ΗΠΑ είχαμε 79 επιμέρους κεφάλαια. 722 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 Στην Ευρώπη πάνω από 200. 723 00:48:21,441 --> 00:48:26,196 Όλες οι μεγάλες γαλλικές, γερμανικές, ελβετικές, βρετανικές τράπεζες 724 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 εμπλέκονταν στην πώληση του προϊόντος Μέιντοφ. 725 00:48:31,326 --> 00:48:36,373 Δυστυχώς όταν το θέμα κλιμακώνεται τόσο, όταν διακυβεύονται τόσα δισεκατομμύρια, 726 00:48:36,456 --> 00:48:40,460 κανείς δεν θέλει να πιστέψει ότι ο αυτοκράτορας είναι γυμνός. 727 00:48:49,844 --> 00:48:53,473 Όσοι του έδωσαν τα χρήματα, δεν έκαναν ερωτήσεις, σωστά; 728 00:48:53,974 --> 00:48:56,893 Γιατί τους άρεσε το κέρδος που έβγαζαν κάθε μήνα. 729 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 Μετατράπηκε σε τέτοιο χρυσό κλουβί, 730 00:49:01,398 --> 00:49:03,984 που οι διαχειριστές αντισταθμιστικών 731 00:49:04,067 --> 00:49:07,195 ήταν απρόθυμοι να αμφισβητήσουν τον Μπέρνι 732 00:49:07,278 --> 00:49:08,989 λόγω έλλειψης ενημέρωσης, 733 00:49:09,072 --> 00:49:11,825 λόγω της άρνησής του να δεχτεί έλεγχο, 734 00:49:11,908 --> 00:49:16,121 λόγω όλων αυτών που κανονικά είναι προειδοποιητικά σημάδια. 735 00:49:18,540 --> 00:49:23,336 Πού είναι τα λεφτά; Τα επενδυτικά αγαθά; Ποιος τα έχει; Είναι στην τράπεζα; Πού; 736 00:49:24,713 --> 00:49:26,840 Ποιος ελέγχει τα βιβλία σου; 737 00:49:27,924 --> 00:49:31,970 Με τρομάζει απερίφραστα το ότι δεν τίθενται αυτά τα ερωτήματα. 738 00:49:32,679 --> 00:49:36,099 Αλλά το θλιβερό είναι πως δεν ξαφνιάζομαι. 739 00:49:36,808 --> 00:49:42,105 Ως διαχειριστές έχουν καθήκον απέναντι στους πελάτες τους. 740 00:49:42,188 --> 00:49:47,444 Αλλά έχουμε δει τόσες φορές ανθρώπους που έχουν καθήκον απέναντι στον πελάτη, 741 00:49:47,527 --> 00:49:50,989 να νομίζουν ότι έχουν καθήκον απέναντι σε κάποιον άλλον. 742 00:49:51,072 --> 00:49:52,240 Στον εαυτό τους. 743 00:49:55,243 --> 00:49:57,412 Κάποιες πολύ μεγάλες τράπεζες 744 00:49:57,996 --> 00:50:01,082 μου περιέγραφαν την κορυφαία τους διαδικασία ελέγχου. 745 00:50:01,166 --> 00:50:02,876 Και πουλούσαν προϊόντα Μέιντοφ. 746 00:50:04,461 --> 00:50:06,796 Το θεωρούσα παρανοϊκό 747 00:50:06,880 --> 00:50:10,050 να μην αντιλαμβάνονται μια τόσο ολοφάνερη απάτη. 748 00:50:14,512 --> 00:50:18,349 Το κίνητρο του Χάρι όταν απευθύνθηκε στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς 749 00:50:18,433 --> 00:50:20,101 ήταν η καθαρότητα του χώρου. 750 00:50:23,646 --> 00:50:28,026 Και επικεντρώθηκε υπερβολικά σε αυτό, σχεδόν με παρωπίδες. 751 00:50:29,944 --> 00:50:33,448 Και γι' αυτό επιμείναμε επί πέντε χρόνια. 752 00:50:34,824 --> 00:50:37,786 Όπως όταν είσαι παιδί και καβαλάς το ποδήλατό σου 753 00:50:37,869 --> 00:50:40,288 και πετάγεται ένα σκυλάκι πεκινουά, 754 00:50:40,371 --> 00:50:43,500 σου γαβγίζει, σου δαγκώνει το μπατζάκι, δεν σε αφήνει. 755 00:50:43,583 --> 00:50:46,252 Εσύ κάνεις πετάλι με το πεκινουά στο μπατζάκι. 756 00:50:46,336 --> 00:50:50,256 Αν έχετε ζήσει κάτι τέτοιο, ο Χάρι είναι αυτό το πεκινουά. 757 00:50:50,340 --> 00:50:52,759 Γραπώνεται και δεν το αφήνει. 758 00:50:58,014 --> 00:50:59,432 Μέιλ στη Μέγκαν Τσανγκ, 759 00:50:59,516 --> 00:51:03,019 διευθύντρια του παραρτήματος της Επιτροπής στη Ν. Υόρκη. 760 00:51:03,103 --> 00:51:07,023 Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 2005, στη 1:49 μ.μ. 761 00:51:07,107 --> 00:51:10,276 Θέμα "Το μεγαλύτερο αντισταθμιστικό κεφάλαιο είναι απάτη". 762 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 Έρχεται ο Χάρι Μαρκόπουλος το 2005 763 00:51:15,406 --> 00:51:20,036 με ένα μακροσκελές έγγραφο όπου σημείωνε 30 προειδοποιητικά σημεία. 764 00:51:21,037 --> 00:51:23,123 Ουσιαστικά ο Χάρι παρουσίαζε 765 00:51:23,206 --> 00:51:26,626 ότι η στρατηγική που ο Μπέρνι Μέιντοφ είχε πει ότι εφάρμοζε 766 00:51:26,709 --> 00:51:29,754 δεν θα μπορούσε να επιτύχει τέτοια κέρδη. 767 00:51:29,838 --> 00:51:33,341 Και είπε "Κοιτάξτε τα νούμερα και τα κέρδη. 768 00:51:33,424 --> 00:51:36,678 Δεν είναι δυνατόν να χειρίζεται τέτοιους όγκους". 769 00:51:37,512 --> 00:51:40,932 Το είδος οψιόν που δήθεν συναλλασσόταν υπήρχε σε ένα μέρος μόνο. 770 00:51:41,015 --> 00:51:42,851 Στο συγκεκριμένο χρηματιστήριο 771 00:51:42,934 --> 00:51:47,647 υπήρχαν μόνο ενάμισι δισεκατομμύριο οψιόν τον μήνα κατά μέσο όρο. 772 00:51:47,730 --> 00:51:49,816 Ο Μπέρνι χρειαζόταν πολλαπλάσια. 773 00:51:50,525 --> 00:51:52,026 Και δεν υπήρχαν. 774 00:51:53,361 --> 00:51:56,739 Δεν γινόταν ανεξάρτητος έλεγχος στην εταιρεία του Μέιντοφ, 775 00:51:56,823 --> 00:51:58,950 επίσης προειδοποιητικό σημάδι. 776 00:51:59,033 --> 00:52:03,538 Ο αδερφός του ήταν υπεύθυνος συμμόρφωσης, άρα τον έλεγχο είχε η οικογένεια. 777 00:52:03,621 --> 00:52:06,249 Αυτό ήταν προφανές μέρος της απάτης. 778 00:52:06,332 --> 00:52:07,333 Ήταν για γέλια. 779 00:52:08,543 --> 00:52:13,506 Ένα πασιφανές προειδοποιητικό σημάδι ήταν η απουσία αντισυμβαλλόμενου. 780 00:52:13,590 --> 00:52:16,885 Σε κάθε συναλλαγή υπάρχει εταίρος ή αντισυμβαλλόμενος. 781 00:52:16,968 --> 00:52:21,556 Κανείς δεν έβρισκε αντισυμβαλλόμενους για τις συναλλαγές του Μέιντοφ. 782 00:52:22,140 --> 00:52:26,644 Ισχυρίζεται ότι διαχειρίζεται συναλλαγές ύψους 30, 40, 50 δις δολαρίων. 783 00:52:26,728 --> 00:52:28,646 Πρέπει να έχει αντισυμβαλλόμενους. 784 00:52:29,147 --> 00:52:31,232 Και σε εκείνο το σημείο, 785 00:52:31,858 --> 00:52:36,112 λόγω της πληθώρας των αποδείξεων που προσκόμισε ο Χάρι Μαρκόπουλος, 786 00:52:36,196 --> 00:52:39,991 η Επιτροπή συνειδητοποίησε ότι έπρεπε να διεξαγάγει πλήρη έρευνα. 787 00:52:44,078 --> 00:52:47,624 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2006 ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 48,6 ΔΙΣ 788 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 Σε αντίθεση με την έρευνα του 2005, 789 00:52:51,586 --> 00:52:54,130 θα ερευνήσουν τους πελάτες του αντισταθμιστικού. 790 00:52:54,214 --> 00:52:58,801 Θα ερευνήσουν για ποιους πελάτες υποτίθεται ότι κάνει επενδύσεις 791 00:52:58,885 --> 00:53:00,386 για να δουν τι θα μάθουν. 792 00:53:01,846 --> 00:53:07,060 Άρχισαν να χτυπάνε την πόρτα ανθρώπων που συνεργάζονται χρόνια μαζί του. 793 00:53:08,144 --> 00:53:11,314 Μίλησαν με τη Fairfield Greenwich, το επιμέρους κεφάλαιο. 794 00:53:14,442 --> 00:53:16,527 Ο Μπέρνι Μέιντοφ το μαθαίνει. 795 00:53:16,611 --> 00:53:19,906 Ακολούθησε ένα τηλεφώνημα μεταξύ του Μέιντοφ 796 00:53:19,989 --> 00:53:22,659 και του υπεύθυνου συμμόρφωσης της Fairfield, 797 00:53:22,742 --> 00:53:26,704 όπου ο Μπέρνι λέει ουσιαστικά στον υπεύθυνο συμμόρφωσης 798 00:53:26,788 --> 00:53:28,665 τι να πει στην Επιτροπή. 799 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 Προφανώς η συζήτηση αυτή δεν συνέβη ποτέ, εντάξει; 800 00:53:33,628 --> 00:53:34,629 Ναι, φυσικά. 801 00:53:34,712 --> 00:53:35,713 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ 802 00:53:35,797 --> 00:53:40,593 Όταν κάνουν ερωτήσεις, προσπαθούν να αποσπάσουν πληροφορίες. 803 00:53:41,135 --> 00:53:43,096 Όσο λιγότερα ξέρεις 804 00:53:43,179 --> 00:53:46,808 για την εκτέλεση και τα λοιπά, 805 00:53:46,891 --> 00:53:48,101 καλύτερα για εσένα. 806 00:53:48,184 --> 00:53:51,229 Πες "Ο Μέιντοφ είναι στον χώρο επί 45 χρόνια. 807 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 Είναι γνωστός χρηματιστής. 808 00:53:54,023 --> 00:53:58,152 Υποθέσαμε ότι λειτουργεί σωστά". 809 00:53:59,237 --> 00:54:03,283 Η Επιτροπή υποπτευόταν όταν μίλησαν στον υπεύθυνο 810 00:54:03,366 --> 00:54:04,951 ότι τον είχαν δασκαλέψει, 811 00:54:05,034 --> 00:54:08,788 αλλά παρ' όλα αυτά δεν επηρεάστηκε η πορεία της έρευνας. 812 00:54:11,541 --> 00:54:14,210 Για τον Μπέρνι Μέιντοφ αυτό έχει παρατραβήξει. 813 00:54:14,294 --> 00:54:17,964 Αυτό μπορεί να τον φέρει σε πολύ δύσκολη θέση. 814 00:54:18,047 --> 00:54:19,799 Και τι κάνει; 815 00:54:20,675 --> 00:54:24,512 Σηκώνει το τηλέφωνο και λέει στην Επιτροπή ότι θέλει να μιλήσει. 816 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 Και το κάνει. Μόνος. 817 00:54:30,560 --> 00:54:32,770 Χωρίς μια ορδή από δικηγόρους, 818 00:54:32,854 --> 00:54:37,775 χωρίς ούτε έναν υπάλληλο, χωρίς κάποιον να του κρατάει τον χαρτοφύλακα. 819 00:54:37,859 --> 00:54:39,235 Πρωτοφανές. 820 00:54:40,153 --> 00:54:43,781 Μπαίνει στα γραφεία της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς στη Νέα Υόρκη. 821 00:54:45,825 --> 00:54:46,909 Και λέει 822 00:54:46,993 --> 00:54:48,578 "Ρωτήστε με οτιδήποτε. 823 00:54:48,661 --> 00:54:51,289 Ρωτήστε ό,τι θέλετε να μάθετε". 824 00:54:53,041 --> 00:54:54,208 Και τον πιέζουν. 825 00:54:54,292 --> 00:54:59,339 "Πού κάνεις τις συναλλαγές των οψιόν που αποτελούν μέρος της στρατηγικής σου;" 826 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 Γράφει μια λίστα με τράπεζες. 827 00:55:04,302 --> 00:55:06,012 Και προσθέτουν 828 00:55:06,095 --> 00:55:10,641 "Θέλουμε να ελέγξουμε τις αναφορές του γραφείου συμψηφισμού". 829 00:55:12,018 --> 00:55:15,146 Κάθε φορά που γίνεται μία συναλλαγή, αυτή καταγράφεται 830 00:55:15,229 --> 00:55:18,399 σε έναν ανεξάρτητο εξωτερικό φορέα, την DTC. 831 00:55:18,483 --> 00:55:21,611 Με αυτόν τον τρόπο οι ρυθμιστικές αρχές ή άλλοι φορείς 832 00:55:21,694 --> 00:55:25,573 μπορούν να διασταυρώσουν αν όντως υφίστανται συναλλαγές. 833 00:55:26,824 --> 00:55:31,412 "Χρειαζόμαστε τον αριθμό του λογαριασμού για τη διασταύρωση" λένε στον Μπέρνι. 834 00:55:33,539 --> 00:55:34,707 Και τον σημειώνει. 835 00:55:35,750 --> 00:55:38,127 Ξέρει, εκείνη την Παρασκευή το απόγευμα, 836 00:55:38,211 --> 00:55:41,756 ότι αν τηλεφωνήσουν σε οποιαδήποτε από τις τράπεζες 837 00:55:41,839 --> 00:55:45,385 περιμένοντας να ακούσουν ότι συναλλάσσονται μαζί του 838 00:55:45,468 --> 00:55:47,970 ή αν ελέγξουν το γραφείο συμψηφισμού 839 00:55:48,054 --> 00:55:53,393 περιμένοντας να βρουν επενδυτικά αγαθά αξίας δισεκατομμυρίων δολαρίων 840 00:55:53,476 --> 00:55:54,727 που δεν υπάρχουν, 841 00:55:56,729 --> 00:55:57,814 η απάτη έληξε. 842 00:55:58,856 --> 00:56:01,692 Δεν ξέρω τι είχε στο μυαλό του ο Μπέρνι, αλλά… 843 00:56:02,485 --> 00:56:04,612 τους έδωσε το χαρτί 844 00:56:05,822 --> 00:56:07,031 και έφυγε. 845 00:56:09,909 --> 00:56:14,414 Πέρασε όλο το Σαββατοκύριακο αναρωτώμενος πότε θα πέσει ο πέλεκυς. 846 00:56:16,749 --> 00:56:19,168 Έρχεται η Δευτέρα, μετά η Τρίτη, 847 00:56:19,752 --> 00:56:20,795 η Τετάρτη. 848 00:56:24,966 --> 00:56:27,135 Ο πέλεκυς δεν πέφτει ποτέ. 849 00:56:31,848 --> 00:56:33,307 Έκαναν την ερώτηση, 850 00:56:33,391 --> 00:56:35,893 πήραν τον αριθμό του λογαριασμού, 851 00:56:35,977 --> 00:56:37,520 αλλά δεν τηλεφώνησαν ποτέ. 852 00:56:39,939 --> 00:56:43,443 Είναι αδιανόητο και δεν έλαβα ποτέ μια απάντηση 853 00:56:43,526 --> 00:56:46,362 που να το δικαιολογούσε 854 00:56:46,446 --> 00:56:51,200 από τους ανθρώπους που ανακρίναμε σε ένορκες καταθέσεις 855 00:56:51,284 --> 00:56:53,494 σχετικά με το θέμα αυτό. 856 00:56:54,370 --> 00:56:56,456 Το ξέχασαν; Τους διέφυγε; 857 00:56:57,540 --> 00:56:59,709 Δεν είναι καθόλου λογικό. 858 00:57:03,546 --> 00:57:05,923 Η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς επανειλημμένως 859 00:57:06,007 --> 00:57:11,179 εξέτασε, ερεύνησε, αξιολόγησε, ανέλυσε τις δραστηριότητες του Μπέρνι Μέιντοφ, 860 00:57:11,262 --> 00:57:14,724 χωρίς να προβεί ποτέ σε επαρκή εξέταση ή έρευνα, 861 00:57:14,807 --> 00:57:18,728 χωρίς να αποκαλύψει ποτέ την απροκάλυπτη απάτη. 862 00:57:20,104 --> 00:57:23,733 Συμπέραναν μόνο ότι είχε παράσχει ανακριβείς πληροφορίες 863 00:57:23,816 --> 00:57:25,776 για την επενδυτική συμβουλευτική. 864 00:57:29,113 --> 00:57:32,617 Ο Χάρι έγραψε διατριβή προς την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς 865 00:57:32,700 --> 00:57:36,037 με 29 προειδοποιητικά σημάδια, όχι με υπαινιγμούς. 866 00:57:36,954 --> 00:57:40,708 Περιέγραφε τα πάντα σημείο προς σημείο. Αλλά την αγνόησαν. 867 00:57:43,044 --> 00:57:47,006 Τους το έδωσα στο πιάτο, αλλά τους διέφυγε η πυραμίδα Πόντσι. 868 00:57:48,716 --> 00:57:52,470 Το τραγικό είναι ότι όντως έλαβαν μέτρα κατά του Μέιντοφ. 869 00:57:52,553 --> 00:57:57,475 Το καλοκαίρι του 2006 τον ανάγκασαν να εγγραφεί ως επενδυτικός σύμβουλος. 870 00:58:00,144 --> 00:58:03,648 Και το χρησιμοποίησε για να πουλήσει στα μελλοντικά θύματα. 871 00:58:04,315 --> 00:58:07,860 "Ήρθε η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, δεν βρήκε τίποτα επιλήψιμο". 872 00:58:09,987 --> 00:58:12,114 Οι επενδυτές το θεώρησαν ως έγκριση. 873 00:58:13,533 --> 00:58:16,118 "Ας επενδύσουμε περισσότερα, είναι νομοταγής". 874 00:58:17,912 --> 00:58:19,038 Δυστυχώς 875 00:58:19,121 --> 00:58:22,124 το διάστημα από το 2006 έως την κατάρρευση το 2008… 876 00:58:22,208 --> 00:58:24,669 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2007 ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ: 69 ΔΙΣ 877 00:58:24,752 --> 00:58:28,256 συνέρρευσαν δισεκατομμύρια δολάρια κατά τα τελευταία χρόνια. 878 00:58:28,839 --> 00:58:31,676 Ήταν η εποχή της στεγαστικής φούσκας. 879 00:58:31,759 --> 00:58:36,931 Ήταν τα χρυσά χρόνια του 2006, 2007 και αρχές του 2008. 880 00:58:37,014 --> 00:58:40,059 Έβγαζες λεφτά με το παραμικρό. 881 00:58:41,602 --> 00:58:44,313 Ήταν μια ένδοξη εποχή 882 00:58:45,773 --> 00:58:49,610 και ο Μέιντοφ επωφελήθηκε. 883 00:58:49,694 --> 00:58:52,071 Αν είχε διακοπεί η απάτη το 2006, 884 00:58:52,154 --> 00:58:55,575 θα είχαν διασωθεί δισεκατομμύρια δολάρια επενδυτών. 885 00:58:57,785 --> 00:58:59,036 Αλλά δεν τη διέκοψαν. 886 00:58:59,120 --> 00:59:00,830 Συνέχισε να εκτυλίσσεται 887 00:59:01,414 --> 00:59:03,624 μέχρι την τελική της πτώση. 888 00:59:05,626 --> 00:59:09,922 Δεν μπορέσαμε να σταματήσουμε τον Μέιντοφ. Ούτε το κράτος μπόρεσε. 889 00:59:10,881 --> 00:59:13,676 Κατέρρευσε επειδή κατέρρευσαν οι αγορές το 2008. 890 00:59:14,719 --> 00:59:17,972 Συγκλονίζονται οι αγορές σε όλη την υφήλιο. 891 00:59:18,055 --> 00:59:22,059 O Dow Jones έπεσε 778 μονάδες, στο χειρότερο… 892 00:59:22,143 --> 00:59:26,480 Επικράτησε κλίμα παροξυσμού, ένα κλίμα φόβου και χάους. 893 00:59:26,564 --> 00:59:29,066 Η Γουόλ Στριτ κλονίζεται συθέμελα. 894 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 Πρόκειται για κανονική κρίση και ξεκίνησε… 895 00:59:32,194 --> 00:59:35,948 Και αρχίζουν να καταφτάνουν τα αιτήματα εξαργύρωσης 896 00:59:37,116 --> 00:59:39,243 και μετά να συρρέουν 897 00:59:40,328 --> 00:59:42,163 και μετά να τους καταπλακώνουν. 898 00:59:42,246 --> 00:59:44,957 Πρόκειται για την κρίση του αιώνα. 899 00:59:45,041 --> 00:59:46,917 Είναι η αρχή του τέλους. 900 00:59:47,501 --> 00:59:49,670 Ο Μπέρνι ξεμένει από χρήματα. 901 00:59:56,844 --> 00:59:59,972 Η ΣΟΝΙΑ ΚΟΝ ΑΡΝΗΘΗΚΕ ΤΥΧΟΝ ΑΞΙΟΠΟΙΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ, 902 01:00:00,056 --> 01:00:03,017 ΔΗΛΩΝΟΝΤΑΣ ΚΑΙ Η ΙΔΙΑ ΘΥΜΑ ΤΗΣ ΠΥΡΑΜΙΔΑΣ. 903 01:00:03,100 --> 01:00:05,186 ΤΟ 2013 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΚΡΙΝΕ 904 01:00:05,269 --> 01:00:10,191 ΟΤΙ "ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΙ Η ΑΘΩΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ". 905 01:02:01,051 --> 01:02:04,013 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη