1 00:00:10,428 --> 00:00:17,226 Hemos oído decir que la gente que invirtió con Madoff era codiciosa 2 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 y esperaba un rendimiento descomunal. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,401 Pero si miras los números, la cosa no es así. 4 00:00:26,611 --> 00:00:30,698 Parecía una buena inversión. Nada extraordinario. 5 00:00:32,492 --> 00:00:34,994 Trabajé muy duro para ganar ese dinero, 6 00:00:35,078 --> 00:00:37,580 así que por eso hice una evaluación 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,208 antes de invertir en Madoff. 8 00:00:42,043 --> 00:00:46,339 Hice que una empresa de valores 9 00:00:46,422 --> 00:00:51,094 que investigaba a los gestores de dinero investigara a Madoff. 10 00:00:52,762 --> 00:00:54,931 Y le dieron el visto bueno. 11 00:00:55,723 --> 00:01:01,687 Incluso después de eso, seguía la pista de las historias donde salía Madoff, 12 00:01:03,064 --> 00:01:05,149 porque era un tipo misterioso. 13 00:01:06,150 --> 00:01:11,239 Encontraba artículos que lo publicitaban. 14 00:01:12,490 --> 00:01:15,409 Eran artículos de Forbes Magazine, 15 00:01:15,493 --> 00:01:18,621 The Economist y demás. 16 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 Era un pez gordo. 17 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 Todo eso me hizo pensar que era bueno. 18 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 Pero el caso es que la SEC tampoco lo pilló, 19 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 y tuvieron muchas oportunidades. 20 00:01:34,512 --> 00:01:40,685 Sueñas con tu jubilación y tu futuro, y todo eso desapareció. 21 00:01:40,768 --> 00:01:44,272 Parte de la razón por la que sufrimos 22 00:01:44,897 --> 00:01:49,443 es que nuestro Gobierno y la SEC no hicieron su trabajo. 23 00:01:51,362 --> 00:01:53,614 Fue una traición. 24 00:02:18,347 --> 00:02:25,229 NOVIEMBRE DE 1999 25 00:02:25,313 --> 00:02:29,275 Me uní a la Rampart Investment Management Company en Boston 26 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 porque necesitaban un vendedor interno. 27 00:02:34,197 --> 00:02:37,366 Gestionábamos 9000 millones de los clientes, 28 00:02:37,450 --> 00:02:39,410 una cantidad considerable. 29 00:02:40,912 --> 00:02:43,956 Me contrataron para conseguir más clientes, 30 00:02:44,040 --> 00:02:46,626 pero también para innovar un producto nuevo. 31 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 Alguien tiene que vender, ¿no? Y ese era mi trabajo. 32 00:02:50,671 --> 00:02:53,466 Yo estaba buscando una nueva oportunidad. 33 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 Así que me subí a un avión y fui a Nueva York. 34 00:02:56,886 --> 00:02:59,722 Allí conocí a Thierry Magon de la Villehuchet, 35 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 un rico inversor 36 00:03:04,727 --> 00:03:09,815 y un intermediario de algunas de las mayores fortunas de Europa. 37 00:03:10,733 --> 00:03:14,779 Me dijo que era un aristócrata de Bretaña, 38 00:03:14,862 --> 00:03:18,699 que tenía un castillo de 100 habitaciones que pertenecía a la familia, 39 00:03:18,783 --> 00:03:22,161 que iba a cazar urogallos con los príncipes de Europa. 40 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 Yo pensaba 41 00:03:25,414 --> 00:03:30,753 que si conseguía que me llevara a los bancos de gestión patrimonial de Europa, 42 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 se abriría un nuevo mercado para mí. 43 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 He aquí el problema. 44 00:03:38,928 --> 00:03:43,808 Villehuchet me dio las transcripciones que llegaban por correo a diario, 45 00:03:43,891 --> 00:03:45,559 confirmaciones de intercambios, 46 00:03:45,643 --> 00:03:50,231 y borró el nombre de la empresa en la parte superior 47 00:03:50,314 --> 00:03:52,441 con un gran rotulador negro. 48 00:03:53,234 --> 00:03:57,071 Dijo: "Tengo un gestor secreto de fondos de cobertura. 49 00:03:57,154 --> 00:03:59,240 No puedo decirte quién es, 50 00:03:59,323 --> 00:04:02,702 porque si se entera de que he dado su nombre, 51 00:04:02,785 --> 00:04:05,413 me despediría como cliente. 52 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 Pero sí, lo contraté 53 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 y está produciendo un 1 % al mes sin falta". 54 00:04:11,877 --> 00:04:15,256 Sabía que en el mundo de las finanzas eso era imposible. 55 00:04:17,508 --> 00:04:21,095 Así que empezó a contarme lo que hacía ese hombre. 56 00:04:21,178 --> 00:04:25,224 Implicaba el trabajo con opciones que yo hacía con acciones individuales, 57 00:04:25,308 --> 00:04:28,644 pero este tío nunca perdía, según Thierry. 58 00:04:30,313 --> 00:04:31,772 Yo me decía: 59 00:04:31,856 --> 00:04:33,774 "Es una locura. Es imposible". 60 00:04:37,445 --> 00:04:39,864 Y le pregunté a Thierry: 61 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 "¿Cuánto dinero tienes con este gestor secreto?". 62 00:04:45,202 --> 00:04:50,875 Respondió: "320 millones. Mi dinero y el de mis clientes en Europa". 63 00:04:50,958 --> 00:04:55,296 Supuse que ese gestor debía de estar gestionando 64 00:04:55,379 --> 00:04:57,340 diez veces más dinero. 65 00:04:57,923 --> 00:05:03,471 Extrapolé que el gestor secreto manejaba más de tres mil millones. 66 00:05:04,263 --> 00:05:08,476 El mayor gestor de fondos de cobertura del mundo, que nadie conocía. 67 00:05:09,310 --> 00:05:13,522 Si yo pudiera producir el 1 % al mes sin falta, 68 00:05:13,606 --> 00:05:17,651 tendría mi cara en todas las vallas publicitarias entre Boston y Nueva York. 69 00:05:18,569 --> 00:05:20,905 ¿Por qué se ocultaba? 70 00:05:22,323 --> 00:05:26,369 Sentía mucha curiosidad por saber quién era el gestor secreto. 71 00:05:26,452 --> 00:05:31,290 Thierry se fue para hablar con alguien 72 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 y yo hice algo un poco inapropiado. 73 00:05:35,294 --> 00:05:41,467 Giré una confirmación que había para leer el nombre en la parte superior. 74 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 "Bernard Madoff Securities". 75 00:05:50,434 --> 00:05:52,895 ¿Por qué ese pez gordo de Wall Street 76 00:05:52,978 --> 00:05:57,274 tiene que controlar el dinero de Thierry en secreto? 77 00:05:57,942 --> 00:06:02,988 Thierry me dijo que no le cobraba nada por hacerlo. 78 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 Eso no tenía ningún sentido. 79 00:06:05,491 --> 00:06:08,411 Pensé: "Qué ridículo". 80 00:06:12,248 --> 00:06:14,417 Después de reunirme con Villehuchet, 81 00:06:14,500 --> 00:06:18,212 volví a Boston y conocí a los grandes jefes de Rampart. 82 00:06:20,798 --> 00:06:23,092 Inmediatamente, entendieron 83 00:06:23,175 --> 00:06:26,637 que si podía usar a Thierry como intermediario o cliente 84 00:06:26,720 --> 00:06:29,265 para llegar a las fortunas de Europa, 85 00:06:30,182 --> 00:06:34,270 podríamos ganar miles de millones de dólares. 86 00:06:34,770 --> 00:06:37,565 Pero tenía que competir con ese gestor secreto, 87 00:06:37,648 --> 00:06:42,653 y la estrategia que decía que empleaba no tenía sentido. 88 00:06:43,737 --> 00:06:48,742 Los jefes dijeron: "Tenemos que hacer ingeniería inversa. 89 00:06:48,826 --> 00:06:51,829 Llevémoslo al gestor de cartera, Harry Markopolos. 90 00:06:51,912 --> 00:06:54,707 Es un genio de las matemáticas. Lo sabrá al momento". 91 00:06:56,709 --> 00:07:00,546 Mi campo eran las derivadas, lo cual es muy matemático. 92 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 Necesitas experiencia en cálculo y estadísticas, 93 00:07:03,507 --> 00:07:06,385 y muchas de las operaciones son complejas. 94 00:07:07,052 --> 00:07:09,221 Frank volvió con una hoja desprendible 95 00:07:09,305 --> 00:07:12,266 de un fondo subordinado de Madoff con rendimientos fantásticos, 96 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 pero Frank es un tipo de marketing. 97 00:07:15,311 --> 00:07:18,314 Quiere saber si algo funciona y si se puede vender. 98 00:07:19,732 --> 00:07:25,446 A Harry le molestó que lo sacaran de su despacho para hablar conmigo, 99 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 un vendedor. 100 00:07:27,490 --> 00:07:31,202 Miró los rendimientos y dijo: 101 00:07:31,285 --> 00:07:35,706 "Frank, eres un experto en opciones. Sabes que esto es ridículo". 102 00:07:36,415 --> 00:07:38,709 Y yo: "Sí, no trabaja con opciones. 103 00:07:38,792 --> 00:07:40,211 ¿Cómo lo hace?". 104 00:07:41,295 --> 00:07:47,801 Era una página con cifras de rendimiento increíbles, casi sin pérdidas. 105 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Miré las características de la cartera y dije: 106 00:07:51,138 --> 00:07:56,227 "Los rendimientos siguen un ángulo de 45 grados. Sin altibajos". 107 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 Dijo: "Te digo desde ya que es un fraude, 108 00:08:00,648 --> 00:08:03,025 y es posible que sea un esquema Ponzi". 109 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 La discusión duró cuatro minutos. 110 00:08:06,612 --> 00:08:07,696 Y le dije a Harry: 111 00:08:08,322 --> 00:08:10,407 "Dios, no uses la palabra 'Ponzi'. 112 00:08:10,491 --> 00:08:13,244 No puedes decir que es un fraude, y mucho menos un Ponzi". 113 00:08:13,327 --> 00:08:15,746 Dije: "Madoff Securities 114 00:08:15,829 --> 00:08:19,750 maneja entre un 7 % y un 10 % del volumen total de la Bolsa de EE. UU. 115 00:08:20,251 --> 00:08:21,502 No me lo creo". 116 00:08:24,880 --> 00:08:28,259 Aunque le dije que esos rendimientos no eran posibles, 117 00:08:28,968 --> 00:08:31,887 mis jefes dijeron: "Desarrolla un producto tipo Madoff. 118 00:08:33,514 --> 00:08:36,475 Averigua cómo lo hace para ganar cuota de mercado". 119 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 Así que tuve que pasar horas modelando los rendimientos. 120 00:08:47,069 --> 00:08:49,697 Tardé un par de horas y era claro 121 00:08:50,406 --> 00:08:55,119 que no se parecía en nada a Wall Street o la Bolsa de EE. UU. 122 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 De hecho, solo parecía la bolsa el 6 % de las veces. 123 00:09:02,293 --> 00:09:03,794 Totalizabas los meses 124 00:09:03,877 --> 00:09:07,006 y veías que el 96, 4 % de los meses eran positivos. 125 00:09:07,089 --> 00:09:08,340 RATIO DE SHARPE 126 00:09:08,424 --> 00:09:10,509 Eso no existe en las finanzas. 127 00:09:12,595 --> 00:09:15,347 Sus números eran increíbles. 128 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 Y la gente acudía en masa a Madoff, 129 00:09:19,476 --> 00:09:22,229 porque sus rendimientos eran seductoramente constantes. 130 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 Tenía que competir contra ese tío, 131 00:09:25,399 --> 00:09:27,818 pero no puedes competir contra un fraude. 132 00:09:28,819 --> 00:09:31,405 Quería acabar con el tramposo. 133 00:09:38,120 --> 00:09:42,833 Esta es mi primera presentación ante la SEC, del 1 de marzo de 2000. 134 00:09:44,168 --> 00:09:45,753 "En 25 minutos o menos, 135 00:09:45,836 --> 00:09:49,715 demostraré uno de los tres escenarios de los fondos de cobertura de Madoff. 136 00:09:49,798 --> 00:09:52,885 Uno: tienen un gran talento y/o suerte 137 00:09:52,968 --> 00:09:55,220 y yo soy un idiota por hacerles perder el tiempo. 138 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 Dos: los resultados son reales, 139 00:09:58,265 --> 00:10:02,061 pero proceden de un proceso distinto al que se anuncia, 140 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 en cuyo caso es necesario investigarlo. 141 00:10:04,688 --> 00:10:05,522 Tres: 142 00:10:05,606 --> 00:10:08,359 el fondo no es más que un esquema Ponzi". 143 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 ESQUEMA PONZI 144 00:10:15,324 --> 00:10:20,579 Más de 100 meses de beneficios, siete de baja, su mayor pérdida mensual… 145 00:10:20,663 --> 00:10:25,918 Cuando Harry Markopolos intentó convencer a la SEC 146 00:10:26,001 --> 00:10:31,090 de que un gigantesco e históricamente enorme esquema Ponzi 147 00:10:31,173 --> 00:10:35,302 estaba siendo dirigido por Bernie Madoff, 148 00:10:36,345 --> 00:10:39,390 se enfrentó a un reto enorme, 149 00:10:39,473 --> 00:10:44,770 porque la SEC confiaba en Bernie Madoff como fuente de sabiduría de Wall Street. 150 00:10:46,647 --> 00:10:51,860 Tenía una gran reputación como uno de los verdaderos gigantes de Wall Street. 151 00:10:51,944 --> 00:10:56,448 No solo por los desarrollos que ayudó a lanzar, 152 00:10:56,532 --> 00:11:00,119 cambios en la industria que ayudó a definir, 153 00:11:00,994 --> 00:11:04,164 sino que también pasó mucho tiempo 154 00:11:04,248 --> 00:11:08,711 trabajando con la SEC y otras agencias gubernamentales en comités 155 00:11:08,794 --> 00:11:13,173 y ayudando a regular el negocio. 156 00:11:14,133 --> 00:11:16,135 Me gustaría empezar con la premisa 157 00:11:16,218 --> 00:11:19,513 de que la mayoría de los profesionales de nuestra industria 158 00:11:20,097 --> 00:11:23,142 van a sus empresas para cumplir con las normas, 159 00:11:23,225 --> 00:11:24,977 queriendo lo mejor para los clientes. 160 00:11:29,732 --> 00:11:34,778 Harry Markopolos dedicó mucho tiempo y esfuerzo 161 00:11:35,696 --> 00:11:40,367 a convencer a la SEC para que hiciera lo correcto con Bernie Madoff. 162 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 Y Harry no fue solo una vez. 163 00:11:44,079 --> 00:11:47,750 Fue una vez, lo rechazaron, fue una segunda vez, lo rechazaron. 164 00:11:50,836 --> 00:11:53,088 Cualquier otro se habría rendido. 165 00:11:53,630 --> 00:11:54,840 Pensamos que administraba 166 00:11:54,923 --> 00:11:58,552 entre tres mil y siete mil millones en activos. 167 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 Fui a la SEC, lo miraron 168 00:12:03,557 --> 00:12:04,558 y lo ignoraron. 169 00:12:08,771 --> 00:12:14,943 DICIEMBRE DE 2000 TAMAÑO DEL PONZI: 30 100 MILLONES 170 00:12:16,028 --> 00:12:20,574 La SEC nunca hizo seguimiento de nada de lo que escribimos. 171 00:12:20,657 --> 00:12:23,368 Así que Harry llamó a todos los periódicos. 172 00:12:23,452 --> 00:12:25,954 Dijeron: "No nos enfrentaremos a Madoff 173 00:12:26,622 --> 00:12:29,792 basándonos en las insinuaciones de un matemático. 174 00:12:32,336 --> 00:12:33,837 Necesitamos pruebas claras". 175 00:12:35,964 --> 00:12:37,508 Así que Harry me dijo: 176 00:12:37,591 --> 00:12:42,554 "Frank, tienes que buscar un periodista de investigación en finanzas". 177 00:12:44,723 --> 00:12:46,016 ¿Dónde lo buscas? 178 00:12:47,643 --> 00:12:50,521 Por casualidad, 179 00:12:50,604 --> 00:12:52,773 creo que fue a finales del año 2000, 180 00:12:53,398 --> 00:12:56,527 di un discurso en Barcelona. Así que llevé a mi mujer. 181 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Estábamos en el aeropuerto y cogimos un taxi. 182 00:13:00,531 --> 00:13:01,949 Era el último. 183 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Y había un tipo con su equipaje que parecía agobiado 184 00:13:05,953 --> 00:13:09,623 golpeando mi ventana: "¿Va a la conferencia?". 185 00:13:09,706 --> 00:13:10,749 Y dije que sí. 186 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 Dijo: "¿Le importa si compartimos taxi?". 187 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Se sentó delante y dijo: "Hola, soy Michael Ocrant, 188 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 periodista de investigación de fraudes financieros". 189 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 Miré al cielo y dije: "Gracias, Señor". 190 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 Respondí: "Michael. 191 00:13:26,306 --> 00:13:29,977 Me juego una cena para mi mujer y para mí en Barcelona 192 00:13:30,060 --> 00:13:34,356 a que puedo darle el nombre de un gestor secreto de fondos de cobertura 193 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 que dejará por los suelos a cualquiera de sus gestores 194 00:13:37,943 --> 00:13:42,030 en tamaño de activos y tasa de rendimiento ajustada al riesgo". 195 00:13:43,448 --> 00:13:44,867 Y él: "Acepto la apuesta". 196 00:13:46,201 --> 00:13:48,036 Respondí: "Bernie Madoff". 197 00:13:50,539 --> 00:13:55,043 Se giró tan rápido que supe que tenía a mi periodista de investigación. 198 00:13:57,129 --> 00:13:58,088 Le dije: 199 00:13:58,171 --> 00:14:03,635 "Este tío sale del mercado el día antes de que baje, 200 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 y siempre está el día o el día antes de que suba". 201 00:14:09,558 --> 00:14:13,729 Ningún gestor tiene una precisión perfecta 202 00:14:13,812 --> 00:14:16,189 ni un conocimiento avanzado del mercado. 203 00:14:18,775 --> 00:14:21,570 Michael Ocrant dijo: "Tengo que escribir un artículo". 204 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 Le dimos los nombres de los que llevaban las opciones 205 00:14:26,325 --> 00:14:28,368 en los Estados Unidos 206 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 y los jefes de derivados de los grandes bancos. 207 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Y habló con todo el mundo. 208 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Cuando hizo los números, no podía creerlo. 209 00:14:36,835 --> 00:14:39,338 Estaba a punto de publicar y me llamó. 210 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 Dijo: 211 00:14:40,631 --> 00:14:43,425 "Este tío es dos veces y media más grande 212 00:14:43,508 --> 00:14:46,053 que mi mayor fondo de cobertura. 213 00:14:46,553 --> 00:14:49,056 ¿Cómo está generando ese negocio?". 214 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 Salió el artículo. 215 00:14:51,516 --> 00:14:54,853 "Madoff encabeza las listas, los operadores se preguntan cómo". 216 00:14:55,854 --> 00:15:00,359 Nos estábamos felicitando en la oficina de Rampart. 217 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 Ya era de dominio público. 218 00:15:04,488 --> 00:15:06,114 Llegaría el pelotón. 219 00:15:07,741 --> 00:15:11,662 Algún tiempo después de que apareciera el artículo de MARHedge, 220 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 una oficial superior de la SEC en Washington 221 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 decidió que había que investigar. 222 00:15:19,294 --> 00:15:21,213 Fue una sorpresa 223 00:15:21,296 --> 00:15:25,926 que Bernie Madoff administrara dinero a una escala tan grande 224 00:15:26,009 --> 00:15:31,598 sin registrar su asesoría de inversiones con los reguladores federales. 225 00:15:34,935 --> 00:15:40,148 Pero la forma en que eligió hacerlo fue llamar a Bernie Madoff. 226 00:15:42,317 --> 00:15:45,445 Lo conocía porque era muy conocido en el negocio. 227 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 Lo llamó y dijo: 228 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 "Hola, Bernie. Vamos a hacer un examen. 229 00:15:50,242 --> 00:15:52,911 Haremos algunas preguntas sobre tu fondo de cobertura". 230 00:15:53,578 --> 00:15:56,581 Él respondió: "No tengo ningún fondo de cobertura". 231 00:15:57,791 --> 00:15:59,668 Ella contestó: "Eso pensaba". 232 00:15:59,751 --> 00:16:01,545 Y él: "Vale". 233 00:16:03,213 --> 00:16:05,007 Si tuviera un negocio de ese tipo, 234 00:16:05,090 --> 00:16:07,968 tendría que inscribirse como asesor de inversiones. 235 00:16:08,051 --> 00:16:10,971 Bernie Madoff no quería hacerlo 236 00:16:11,054 --> 00:16:13,682 porque cuando te registras como asesor de inversiones 237 00:16:13,765 --> 00:16:16,768 tienes que someterte a exámenes de la SEC. 238 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 Me encanta ese episodio 239 00:16:19,855 --> 00:16:23,025 porque ilustra, mejor que cualquier otra cosa, 240 00:16:23,108 --> 00:16:27,404 la estima que sentía la SEC por Bernie Madoff, 241 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 la confianza que tenían en él. 242 00:16:30,282 --> 00:16:33,243 "Vamos a preguntarle si está haciendo algo malo. 243 00:16:33,326 --> 00:16:34,578 Nos dirá la verdad". 244 00:16:38,331 --> 00:16:42,210 Madoff tuvo tanta suerte con sus enemigos como con sus amigos. 245 00:16:43,920 --> 00:16:46,173 Y fue afortunado con el momento justo. 246 00:16:46,715 --> 00:16:50,510 Estos primeros informes llegan desde las agencias de noticias. 247 00:16:50,594 --> 00:16:55,766 Un pequeño avión de pasajeros ha chocado contra el World Trade Center. 248 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Había otro. Acabamos de ver otro. 249 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 Nunca lo olvidaré. 250 00:17:20,082 --> 00:17:23,627 Jamás olvidaré ver los dos edificios 251 00:17:23,710 --> 00:17:28,173 caer y derrumbarse por completo. 252 00:17:30,217 --> 00:17:32,010 La ciudad estaba conmocionada. 253 00:17:33,345 --> 00:17:38,517 Recuerdo lo agitados que fueron los días, las semanas y meses después del 11S. 254 00:17:40,644 --> 00:17:45,440 Wall Street estaba en la periferia del World Trade Center. 255 00:17:45,524 --> 00:17:49,528 La Bolsa de Nueva York, a dos manzanas, estaba cerrada. 256 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 Todo el centro estuvo cerrado durante días. 257 00:17:56,034 --> 00:18:02,082 Y había un gran sentido de camaradería para volver a abrir la bolsa. 258 00:18:02,165 --> 00:18:05,710 Tom Costello está esperando en la zona del NASDAQ. Tom, ¿qué pasa? 259 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 El NASDAQ está a una hora y media de abrir. 260 00:18:09,464 --> 00:18:11,091 Como dije hace una hora, 261 00:18:11,174 --> 00:18:14,219 esta mañana, en una inusual muestra de solidaridad, 262 00:18:14,302 --> 00:18:16,721 el director general del NASDAQ estará en la Bolsa. 263 00:18:16,805 --> 00:18:18,849 Abrirán este mercado juntos. 264 00:18:19,432 --> 00:18:22,978 El NASDAQ necesitaba demostrar que podía funcionar 265 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 tras ese suceso impensable. 266 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 Y Bernie ayudó a conseguirlo. 267 00:18:29,901 --> 00:18:31,528 ¡…dos, uno! 268 00:18:34,614 --> 00:18:38,118 Pero también tenía otro significado para Bernie 269 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 que nadie apreció hasta que fue demasiado tarde. 270 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 Los ataques deliberados y mortales 271 00:18:44,249 --> 00:18:46,960 que se llevaron a cabo ayer contra nuestro país 272 00:18:47,627 --> 00:18:49,462 fueron más que actos de terror. 273 00:18:50,297 --> 00:18:51,673 Fueron actos de guerra. 274 00:18:53,341 --> 00:18:58,305 Los recursos que estaban en Nueva York, a las puertas de Wall Street, 275 00:18:58,388 --> 00:19:02,559 dedicados a los delitos de guante blanco, al fraude, 276 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 estaban siendo desviados, 277 00:19:05,478 --> 00:19:11,276 se canalizaban hacia la lucha contra el terrorismo y su financiación. 278 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 Para la SEC, esto era la exacerbación de un problema, 279 00:19:17,324 --> 00:19:20,785 como resultado de una campaña de desregulación 280 00:19:20,869 --> 00:19:23,997 que empezó con la elección de Ronald Reagan en 1980. 281 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 En esta crisis actual, 282 00:19:27,125 --> 00:19:30,587 el Gobierno no es la solución a nuestro problema. 283 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 El Gobierno es el problema. 284 00:19:35,008 --> 00:19:37,552 Las leyes en las que podían confiar 285 00:19:37,636 --> 00:19:40,388 para llevar a cabo las investigaciones se habían endurecido 286 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 y sus presupuestos se habían recortado. 287 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 Las secuelas del 11S 288 00:19:45,936 --> 00:19:52,651 fueron simplemente la continuación de un largo período de apuros, 289 00:19:52,734 --> 00:19:54,361 bajas prioridades, 290 00:19:54,444 --> 00:19:58,823 incluso cambios legislativos que les dificultaban hacer su trabajo. 291 00:20:00,742 --> 00:20:06,748 Así que, en cierto modo, esa horrible tragedia significó para Madoff 292 00:20:06,831 --> 00:20:10,919 un nivel reducido de escrutinio a nivel normativo, 293 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 justo cuando más lo necesitaba. 294 00:20:14,256 --> 00:20:20,637 Madoff no fue el único beneficiario de esta lenta agonía 295 00:20:20,720 --> 00:20:22,973 que había experimentado la SEC, 296 00:20:23,056 --> 00:20:26,309 pero sin duda fue el mayor beneficiario, 297 00:20:26,393 --> 00:20:28,645 dada la escala de su fraude. 298 00:20:29,896 --> 00:20:36,861 DICIEMBRE DE 2001 TAMAÑO DEL PONZI: 36 800 MILLONES 299 00:20:42,409 --> 00:20:46,997 Hay una gran dicotomía entre la persona que Bernie presentó al mundo 300 00:20:47,080 --> 00:20:49,499 y lo que estaba pasando en la empresa. 301 00:20:51,042 --> 00:20:55,797 Era un acto para construir su negocio y su personalidad. 302 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 Tenía los hijos perfectos. 303 00:20:59,718 --> 00:21:04,222 Los típicos estadounidenses y con estudios superiores. 304 00:21:06,224 --> 00:21:10,312 Bernie usó a Andy y a Mark como escudo para cuando la gente entraba. 305 00:21:10,395 --> 00:21:12,105 "Es un negocio familiar. 306 00:21:12,605 --> 00:21:16,026 Mis hijos tienen muchos estudios, dirigen la sala de operaciones". 307 00:21:16,818 --> 00:21:21,614 Pero si trabajabas para esa empresa, todo estaba compartimentado. 308 00:21:21,698 --> 00:21:22,741 Todo. 309 00:21:26,619 --> 00:21:32,542 Teníamos una división de creación de mercado supervisada por mi hijo Mark. 310 00:21:33,460 --> 00:21:37,213 Teníamos una división comercial 311 00:21:37,297 --> 00:21:40,175 supervisada por mi hijo Andy. 312 00:21:42,844 --> 00:21:48,600 La parte de la asesoría de inversiones, o la planta 17, 313 00:21:48,683 --> 00:21:51,728 estaba básicamente supervisada por Frank DiPascali. 314 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 Las divisiones no podían hablar entre ellas, 315 00:21:54,773 --> 00:21:58,610 para que mis hijos Mark y Andy no tuvieran contacto 316 00:21:58,693 --> 00:22:03,573 con las ganancias o pérdidas de cada departamento. 317 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 Mark y Andy nunca bajaron a la asesoría de inversiones. 318 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 Y cuando llegaban clientes, 319 00:22:16,294 --> 00:22:21,299 Mark o Andy se acercaban a mi mesa y decían: "¿Quiénes son esas personas?". 320 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 No sabían quiénes eran. 321 00:22:27,430 --> 00:22:32,018 Bernie los echaba cuando no quería hablar de algo con ellos. 322 00:22:32,102 --> 00:22:35,146 Y aprendieron a no presionarlo demasiado. 323 00:22:37,440 --> 00:22:39,943 Recuerdo que hablé con Bernie y le dije: 324 00:22:40,026 --> 00:22:42,612 "Tu empresa es de propietario único. 325 00:22:42,695 --> 00:22:46,366 Dejará de existir cuando mueras. 326 00:22:46,449 --> 00:22:50,412 Y tus hijos y tu hermano tendrán que conseguir nuevas licencias 327 00:22:50,495 --> 00:22:52,789 y abrir nuevas cuentas bancarias. 328 00:22:52,872 --> 00:22:58,044 Pasará un tiempo antes de que esta empresa vuelva a ser lo que era". 329 00:22:59,504 --> 00:23:03,466 Dijo: "Tengo 30 abogados trabajando en ello. No te preocupes". 330 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 Y me despachó. 331 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 Dije: "Vale". Fui y se lo dije a Mark Madoff. 332 00:23:10,390 --> 00:23:14,686 Entró, habló con Bernie y lo echó. 333 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Durante años le molestó 334 00:23:17,230 --> 00:23:21,025 no poder hablar con Bernie de algo así. 335 00:23:24,112 --> 00:23:29,951 Bernie tenía que ser el tío al que acudir en Wall Street, el rey de Wall Street. 336 00:23:30,827 --> 00:23:32,620 Su nombre estaba en la puerta. 337 00:23:32,704 --> 00:23:37,167 Y no había nada más importante en su vida 338 00:23:37,250 --> 00:23:39,169 que mantener las apariencias, 339 00:23:39,669 --> 00:23:44,716 afirmando que dirigía un negocio increíblemente exitoso en la planta 19, 340 00:23:45,592 --> 00:23:49,721 pero la realidad no era como la retrataba. 341 00:23:51,723 --> 00:23:55,101 ¿En qué momento se volvió insolvente? 342 00:24:01,399 --> 00:24:03,276 Yo diría… 343 00:24:04,360 --> 00:24:07,071 Probablemente a principios de los 2000. 344 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 En el noventa… Quizá… 345 00:24:09,115 --> 00:24:14,913 En algún punto entre el 98 y el 2002. 346 00:24:14,996 --> 00:24:18,416 Sí, se estaban gestando problemas. 347 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 En ese momento, 348 00:24:21,503 --> 00:24:25,048 la competencia por el flujo de operaciones 349 00:24:25,131 --> 00:24:28,885 de instituciones gigantes que manejaba en su negocio legítimo 350 00:24:28,968 --> 00:24:30,595 se estaba intensificando. 351 00:24:30,678 --> 00:24:34,974 Y eso significaba que la cantidad que te pagaban por esas operaciones 352 00:24:35,058 --> 00:24:37,519 era cada vez más pequeña, 353 00:24:37,602 --> 00:24:40,522 así que las ganancias empezaban a exprimirse. 354 00:24:46,110 --> 00:24:48,404 En ese momento, el lado legítimo del negocio 355 00:24:48,488 --> 00:24:50,949 no ganaba el dinero que la gente creía. 356 00:24:53,243 --> 00:24:55,245 Y entre 2002 y 2008, 357 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 había unos 800 millones de dólares 358 00:24:57,830 --> 00:25:01,960 que se canalizaron desde el lado Ponzi 359 00:25:02,043 --> 00:25:04,045 al lado legítimo del negocio. 360 00:25:07,924 --> 00:25:13,012 DiPascali cogía dinero de la planta 17, de la asesoría de inversiones. 361 00:25:13,096 --> 00:25:15,723 Ese dinero se transfería a Londres, al extranjero. 362 00:25:15,807 --> 00:25:20,436 El dinero estaba conectado a la planta 19, 363 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 dos plantas por encima de la 17, 364 00:25:24,607 --> 00:25:27,360 bajo la forma de inversiones. 365 00:25:27,944 --> 00:25:29,779 Bonos del Tesoro de EE. UU. 366 00:25:32,240 --> 00:25:35,243 Si tu supuesta parte legítima del negocio 367 00:25:35,326 --> 00:25:38,538 no es ganar el dinero que la gente cree que gana, 368 00:25:38,621 --> 00:25:42,458 entonces hay algo que quieres ocultar. 369 00:25:42,542 --> 00:25:46,921 Esa habría sido una forma de proteger su reputación en Wall Street. 370 00:25:51,217 --> 00:25:54,804 La realidad era que, a principios de la década de 2000, 371 00:25:54,887 --> 00:25:57,307 el negocio legítimo habría sido insolvente 372 00:25:57,390 --> 00:26:00,852 sin la inyección de 800 millones del esquema Ponzi. 373 00:26:02,312 --> 00:26:05,815 Y la razón es que las mesas de operaciones eran rentables, 374 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 pero solo en sí mismas. 375 00:26:08,735 --> 00:26:10,653 Bernie tenía un problema. 376 00:26:10,737 --> 00:26:14,991 Acumulaba demasiados gastos y la empresa perdía dinero. 377 00:26:16,284 --> 00:26:18,536 Hice mi propia investigación 378 00:26:18,620 --> 00:26:21,456 y tenía entre 35 y 50 operadores 379 00:26:21,539 --> 00:26:23,791 que generaban beneficios comerciales, 380 00:26:24,292 --> 00:26:27,545 pero la empresa tenía más de 150 empleados. 381 00:26:28,338 --> 00:26:32,634 Bernie contrataba a todo tipo de amigos de empleados clave, 382 00:26:32,717 --> 00:26:36,471 algunos que no cumplían su parte, pero ganaban mucho dinero. 383 00:26:38,306 --> 00:26:41,976 Se veía a sí mismo como el bienhechor, el que quería caer bien, 384 00:26:42,060 --> 00:26:43,770 el tío al que acudir. 385 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 Tenía que cumplir y que producir. 386 00:26:49,525 --> 00:26:52,528 Y, al mismo tiempo, usaba la empresa como una hucha. 387 00:26:53,154 --> 00:26:54,989 Se compró un yate. 388 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 Tenía una casa en Francia. 389 00:26:57,408 --> 00:26:59,577 Tenía un avión privado compartido. 390 00:26:59,661 --> 00:27:04,332 Los colores combinaban con los de la oficina. 391 00:27:05,416 --> 00:27:11,130 Ruth estaba ocupada organizando bailes benéficos, cenas y eventos, 392 00:27:11,214 --> 00:27:13,925 a menudo en honor al propio Bernie. 393 00:27:15,426 --> 00:27:19,389 Bernie le dio mucho dinero a su familia. 394 00:27:19,889 --> 00:27:23,768 Mark y Andrew recibieron muchos préstamos, 395 00:27:23,851 --> 00:27:26,646 millones de dólares que nunca se devolverían. 396 00:27:27,980 --> 00:27:31,109 Comprar casas, regalos para empleados… 397 00:27:31,651 --> 00:27:33,653 Todo eso salía del negocio. 398 00:27:40,785 --> 00:27:42,578 Estaba frustrado en el trabajo 399 00:27:42,662 --> 00:27:47,125 al ver que mis compañeros no creían que Madoff era un fraude. 400 00:27:48,626 --> 00:27:52,004 Después de mi primera presentación a la SEC, 401 00:27:52,088 --> 00:27:55,675 se imprimió la mayor publicación de fondos de cobertura del planeta 402 00:27:55,758 --> 00:27:58,803 acusando a Madoff de un esquema Ponzi. 403 00:27:58,886 --> 00:28:00,847 Pero nadie hizo preguntas difíciles. 404 00:28:00,930 --> 00:28:03,599 Se conformaban con respuestas a medias o sin respuestas, 405 00:28:03,683 --> 00:28:05,435 y a mí me seguían ignorando. 406 00:28:06,602 --> 00:28:09,522 Pero los jefes de mi empresa me acosaban 407 00:28:09,605 --> 00:28:14,777 para que duplicara su estrategia, poder competir con él y dividir el mercado. 408 00:28:14,861 --> 00:28:18,322 Así que se me ocurrió algo que era competitivo con Madoff. 409 00:28:18,406 --> 00:28:20,032 El problema era 410 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 que podría hacer perder el 50 % en un mes. 411 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 Era un riesgo, uno conocido, 412 00:28:25,204 --> 00:28:28,291 pero Thierry de Villehuchet, de Access International, 413 00:28:28,374 --> 00:28:31,919 creía que había un mercado para sus clientes de Madoff. 414 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Así que fui con él 415 00:28:38,551 --> 00:28:42,305 a varias reuniones en Londres, París, Ginebra y Zúrich. 416 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 Una forma de explicar quién era Thierry de Villehuchet… 417 00:28:47,769 --> 00:28:52,356 Estaba en un taxi, pasamos por el Arco del Triunfo de París 418 00:28:53,316 --> 00:28:59,489 y me dijo: "Harry, mira el arco y mira esos nombres". 419 00:28:59,572 --> 00:29:03,576 Vi que era la gente con la que me reunía en París. 420 00:29:04,786 --> 00:29:08,164 Esos lazos familiares se remontaban a generaciones. 421 00:29:08,247 --> 00:29:11,209 Banqueros de élite que gestionaban 422 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 el dinero de las familias reales en Europa. 423 00:29:17,632 --> 00:29:19,550 Esta gente iba bien vestida, 424 00:29:20,635 --> 00:29:23,721 era muy elocuente, tenía muy buenos modales, 425 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 conocía los vinos. 426 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 Thierry de Villehuchet empezaba cada reunión de la misma manera: 427 00:29:32,271 --> 00:29:39,195 "Harry y Rampart son como Madoff, solo que con mayor riesgo y mayor rendimiento. 428 00:29:39,821 --> 00:29:44,575 Y en vez de usar acciones individuales, usan índices de acciones. 429 00:29:44,659 --> 00:29:47,036 Aparte de eso, son muy similares, 430 00:29:47,662 --> 00:29:51,874 y por eso necesitáis esta empresa para diversificaros lejos de Madoff". 431 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 En la primera reunión, un tío soltó: 432 00:29:55,628 --> 00:29:59,423 "Has ideado una estrategia muy interesante, Harry. 433 00:29:59,507 --> 00:30:03,219 Gana más dinero que Madoff, pero también podría perder dinero, 434 00:30:03,302 --> 00:30:06,389 aunque digas que tienes el riesgo bajo control. 435 00:30:06,472 --> 00:30:09,642 Invertimos con Madoff y nunca pierde dinero. 436 00:30:09,725 --> 00:30:12,812 ¿Por qué vamos a dártelo a ti?". 437 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 No querían oír hablar de riesgo real ni de cualquier riesgo. 438 00:30:18,568 --> 00:30:20,319 Solo sabían que Madoff no tenía riesgo 439 00:30:20,403 --> 00:30:23,030 y no iban a confiar en otro gestor que lo tuviera. 440 00:30:24,115 --> 00:30:27,159 El primer banco dijo: "Madoff no está disponible, 441 00:30:27,243 --> 00:30:30,788 pero nosotros en Ginebra, y solo nosotros, 442 00:30:31,789 --> 00:30:34,876 tenemos acceso a él. Coge nuestro dinero y solo el nuestro". 443 00:30:34,959 --> 00:30:38,087 Si lo has oído una vez, quizá te lo creas. 444 00:30:38,963 --> 00:30:41,507 Dos veces, tres veces, podría ser una coincidencia. 445 00:30:43,050 --> 00:30:47,346 En 14 de 20 reuniones con banqueros privados de toda Europa 446 00:30:47,430 --> 00:30:48,848 escuchó la misma historia. 447 00:30:48,931 --> 00:30:52,059 "Invertimos con Madoff, solo acepta nuestro dinero". 448 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 Salí del viaje por Europa frustrado. 449 00:30:56,731 --> 00:31:00,693 Nadie eligió invertir, excepto un puñado de clientes, 450 00:31:00,776 --> 00:31:05,156 así que seguí la estrategia durante un tiempo y se fue reduciendo. 451 00:31:06,365 --> 00:31:09,785 Después de ese viaje, Harry se puso muy nervioso, 452 00:31:09,869 --> 00:31:12,038 porque enseguida se dio cuenta 453 00:31:12,121 --> 00:31:15,124 de que el fraude era mayor en Europa que en EE. UU. 454 00:31:16,918 --> 00:31:20,796 Descubrí que Madoff tenía miles de millones de dólares en Europa. 455 00:31:20,880 --> 00:31:23,424 Aparecía en cuentas en el extranjero 456 00:31:23,507 --> 00:31:24,967 en las Islas Caimán. 457 00:31:26,010 --> 00:31:30,890 El dinero en las Islas Caimán está muy poco regulado. 458 00:31:30,973 --> 00:31:36,479 La gente adinerada suele meterlo allí para evadir impuestos, 459 00:31:36,562 --> 00:31:39,106 pero también contiene dinero negro 460 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 que podría haber llegado a través de la droga 461 00:31:41,317 --> 00:31:45,071 o de oligarcas que necesitan blanquearlo. 462 00:31:45,154 --> 00:31:49,992 Y el dinero acababa en el fondo de Bernie. 463 00:31:51,619 --> 00:31:54,121 Cuando ves que Bernie está administrando el dinero 464 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 para algunas de las personas más peligrosas del mundo, 465 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 te preocupa 466 00:31:59,126 --> 00:32:02,129 que si te descubren intentando entregar a Madoff, 467 00:32:02,797 --> 00:32:05,633 podría costarles mucho dinero a los cárteles y a los rusos. 468 00:32:05,716 --> 00:32:08,094 Dinero que no quieren perder. 469 00:32:08,177 --> 00:32:09,595 Estaba en peligro 470 00:32:09,679 --> 00:32:12,848 porque era la única voz en el desierto 471 00:32:12,932 --> 00:32:15,142 que acudía las autoridades señalando el fraude. 472 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 Empecé a llevar un arma y a revisar mi vehículo buscando bombas. 473 00:32:28,739 --> 00:32:32,868 Mientras construíamos una relación comercial juntos, 474 00:32:32,952 --> 00:32:35,079 gané confianza con Thierry. 475 00:32:36,205 --> 00:32:39,000 Tomábamos cócteles en su despacho. 476 00:32:39,917 --> 00:32:43,504 Una vez, quedé con él cuando estaba en Nueva York 477 00:32:43,587 --> 00:32:46,590 y hablamos un poco. 478 00:32:47,174 --> 00:32:50,594 Yo no paraba de repetir: 479 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 "Y si Harry y yo, ya sabes, y Madoff, no tiene…". 480 00:32:54,140 --> 00:32:57,393 Y él: "Dios mío, tú y Madoff. ¿Podrías dejarlo ya? 481 00:32:57,476 --> 00:33:01,063 Madre mía", dijo: "Sabes que hago mis deberes 482 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 y que confío explícitamente en ese hombre. 483 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 Le hicimos un análisis grafológico y lo pasó. 484 00:33:08,404 --> 00:33:11,991 ¿Qué más puedo hacer?". 485 00:33:12,658 --> 00:33:15,619 Dije: "Pero si Harry y yo tenemos razón, 486 00:33:16,370 --> 00:33:18,039 ¿qué ocurrirá contigo?". 487 00:33:20,207 --> 00:33:23,169 Respondió: "Te lo diré de esta manera. 488 00:33:23,669 --> 00:33:25,755 He invertido todo mi dinero con él. 489 00:33:27,048 --> 00:33:29,759 He invertido casi todo el dinero de mi familia. 490 00:33:30,259 --> 00:33:34,972 He metido a todos los banqueros privados a los que he convencido 491 00:33:35,056 --> 00:33:36,599 en Europa. 492 00:33:36,682 --> 00:33:40,186 Y probablemente haya metido a la mitad de la realeza de Europa. 493 00:33:41,103 --> 00:33:43,731 Si me equivoco, no tengo salida. 494 00:33:44,732 --> 00:33:48,402 Si Harry y tú tenéis razón y yo me equivoco, 495 00:33:49,737 --> 00:33:51,030 soy hombre muerto". 496 00:34:00,623 --> 00:34:01,624 Con el tiempo, 497 00:34:02,792 --> 00:34:08,047 Bernie se volvió cada vez más exaltado. 498 00:34:10,925 --> 00:34:14,053 Creo que era por las presiones añadidas. 499 00:34:14,595 --> 00:34:17,640 Porque tenía mucho que controlar. 500 00:34:19,350 --> 00:34:22,478 Hablaba con él por teléfono cada 15 minutos. 501 00:34:22,561 --> 00:34:25,439 Siempre tenía que saber qué pasaba. 502 00:34:25,523 --> 00:34:27,358 Decía: "Me da igual si Peter… 503 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 Me da igual quién reciba llamadas, quiero saberlo enseguida". 504 00:34:31,779 --> 00:34:35,199 Bernie era el dueño de la empresa. 505 00:34:35,282 --> 00:34:40,121 Quería asegurarse de que todos supieran que estaba al mando, que él era la ley. 506 00:34:40,204 --> 00:34:41,580 Peter… 507 00:34:41,664 --> 00:34:45,251 Peter era el tío favorito de todos. 508 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 Era sociable, discreto 509 00:34:51,590 --> 00:34:57,346 y me hizo sentir inteligente, útil y productiva desde el principio. 510 00:35:00,808 --> 00:35:03,936 Bernie era el hermano mayor de Peter 511 00:35:04,687 --> 00:35:09,150 y Bernie lo intimidaba, le hablaba mal. 512 00:35:10,276 --> 00:35:13,404 Peter estaba viendo a un terapeuta, por alguna razón, 513 00:35:14,488 --> 00:35:18,033 y cuando Bernie se enteró, en vez de apoyarlo, 514 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 fue a por él. 515 00:35:21,203 --> 00:35:24,665 Le soltó: "¿Qué eres, un estirado? ¿Tienes que ver a alguien?". 516 00:35:24,748 --> 00:35:28,377 Empezó a gritarle, a reírse de él delante de los empleados. 517 00:35:29,253 --> 00:35:33,257 Yo pensaba: "Es su forma de ser. No es nada personal". 518 00:35:33,340 --> 00:35:38,179 Pero su hermano y sus hijos no podían soportarlo. 519 00:35:38,971 --> 00:35:41,098 Se comportaban de determinada forma 520 00:35:41,182 --> 00:35:44,643 para evitar que se ensañara así. 521 00:35:45,853 --> 00:35:50,482 En un momento dado, Peter estuvo involucrado en la creación de mercado. 522 00:35:50,566 --> 00:35:52,860 No estoy seguro de las fechas. 523 00:35:52,943 --> 00:35:58,115 Y luego se encargó del cumplimiento de la empresa y de los sistemas. 524 00:35:58,199 --> 00:36:00,159 Mi hermano hizo muchas cosas. 525 00:36:01,619 --> 00:36:04,997 Me pregunto cuánto del cumplimiento 526 00:36:05,080 --> 00:36:09,210 fue hacer la vista gorda ante lo que hacía Bernie en la planta 17 527 00:36:09,293 --> 00:36:10,878 sin saberlo. 528 00:36:11,378 --> 00:36:13,839 Los oficiales de cumplimiento firman 529 00:36:13,923 --> 00:36:15,716 que has seguido las reglas, 530 00:36:15,799 --> 00:36:19,386 que te has adherido a las normas de la SEC, 531 00:36:19,470 --> 00:36:21,680 tratan con la SEC 532 00:36:21,764 --> 00:36:25,392 y dan la cara por Bernie Madoff ante ellos. 533 00:36:25,476 --> 00:36:27,686 Pero Bernie era un maniático del control. 534 00:36:32,024 --> 00:36:38,781 Aunque la SEC no consiguió montar una investigación competente sobre Madoff, 535 00:36:39,782 --> 00:36:45,829 surgían chivatazos o Harry Markopolos entraba y volvía a golpear la mesa. 536 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 Además de las quejas de Harry Markopolos en 2000 y 2001, 537 00:36:54,421 --> 00:36:57,299 hubo más quejas de otra gente 538 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 sobre Bernie Madoff ante la SEC. 539 00:37:01,512 --> 00:37:03,889 A finales de 2004, 540 00:37:03,973 --> 00:37:07,643 estaban haciendo un control a otra entidad y encontraron unos correos 541 00:37:07,726 --> 00:37:10,646 en los que dos personas de esta empresa 542 00:37:10,729 --> 00:37:14,566 hablaban del hecho de que creían que Madoff era un fraude. 543 00:37:14,650 --> 00:37:17,611 Sacaban a relucir algunos de estos problemas, 544 00:37:17,695 --> 00:37:20,572 que los rendimientos no eran posibles. 545 00:37:21,156 --> 00:37:27,955 ENERO DE 2005 TAMAÑO DEL PONZI: 45 200 MILLONES 546 00:37:28,038 --> 00:37:30,916 Por fin, la SEC decidió llevar a cabo una investigación 547 00:37:31,000 --> 00:37:33,252 y asignó dos inspectores inexpertos 548 00:37:33,335 --> 00:37:36,839 para que fueran al despacho de Madoff e hicieran el examen. 549 00:37:42,219 --> 00:37:47,391 El día que estos dos examinadores, recién salidos de la escuela llegaron, 550 00:37:47,474 --> 00:37:50,853 los acompañaron a la sala de conferencias de Bernie Madoff 551 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 y les dijeron que su contacto personal para todo el examen 552 00:37:55,149 --> 00:37:58,777 no iba a ser una persona sumisa, como sería 553 00:37:58,861 --> 00:38:02,656 en cualquier otro examen o cosa a la que estuvieran acostumbrados, 554 00:38:02,740 --> 00:38:06,535 sino que su contacto iba a ser el mismísimo Bernie Madoff. 555 00:38:10,122 --> 00:38:15,002 Lo cual era inaudito. Si vas a examinar a Apple, 556 00:38:15,085 --> 00:38:17,379 no tendrás a Tim Cook pegado durante dos semanas. 557 00:38:17,463 --> 00:38:20,090 No estás con Jeff Bezos en Amazon 558 00:38:20,174 --> 00:38:22,176 cuando haces un examen. 559 00:38:23,510 --> 00:38:25,179 Bernie no sabía bien 560 00:38:25,262 --> 00:38:28,098 qué estaban buscando, porque no lo dejaron claro. 561 00:38:28,182 --> 00:38:29,558 Y la verdad es 562 00:38:30,184 --> 00:38:32,519 que los examinadores tampoco lo sabían. 563 00:38:34,688 --> 00:38:37,191 Esos chicos, que acababan de graduarse, 564 00:38:37,274 --> 00:38:42,071 se enfrentaron a Bernie Madoff, su único contacto en la empresa. 565 00:38:42,905 --> 00:38:44,907 Era un tío carismático, 566 00:38:44,990 --> 00:38:48,369 así que les contaba historias y bromeaba con ellos. 567 00:38:49,244 --> 00:38:51,413 De hecho, en un momento dado, 568 00:38:51,497 --> 00:38:55,876 les dice que está entre los candidatos para ser el próximo jefe de la SEC. 569 00:38:57,127 --> 00:39:01,715 Hubo una comunicación por correo electrónico entre ellos y su jefe, 570 00:39:01,799 --> 00:39:03,884 donde el jefe les dice en broma: 571 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 "Igual podéis ser los ayudantes de Bernie cuando controle la SEC". 572 00:39:08,889 --> 00:39:11,183 Estaban fascinados 573 00:39:11,266 --> 00:39:15,729 y les costaba mucho centrarse en lo que tenían que hacer. 574 00:39:15,813 --> 00:39:20,818 Estaban contentos de estar sentados hablando con Bernie Madoff 575 00:39:20,901 --> 00:39:22,569 y aprendiendo muchas cosas 576 00:39:22,653 --> 00:39:24,780 de la SEC que no conocían. 577 00:39:26,740 --> 00:39:29,451 Cuando nos investigaron, todos en la oficina sabían 578 00:39:29,535 --> 00:39:31,787 que Bernie se volvería muy raro. 579 00:39:34,248 --> 00:39:36,083 Lo veía todo. 580 00:39:36,166 --> 00:39:37,918 Los vigilaba. 581 00:39:40,879 --> 00:39:45,551 Se aseguraba de que se quedaran en un sitio 582 00:39:46,051 --> 00:39:48,011 y de que los vigiláramos. 583 00:39:48,095 --> 00:39:52,641 Si salían a hacer copias, nos ofrecíamos a hacerlas por ellos 584 00:39:52,724 --> 00:39:55,394 y tomábamos nota de lo que estaban copiando. 585 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 Yo lo consideraba el señor Sospechoso. 586 00:40:02,484 --> 00:40:05,362 Estaban haciendo una auditoría, 587 00:40:05,446 --> 00:40:07,823 pero él estaba muy preocupado. 588 00:40:09,992 --> 00:40:15,038 Mientras los investigadores seguían buscando documentos, 589 00:40:15,122 --> 00:40:19,084 información sobre clientes y los acuerdos de Madoff, 590 00:40:19,668 --> 00:40:24,423 el ambiente acogedor y su amabilidad empezaron a desmoronarse. 591 00:40:26,508 --> 00:40:28,844 Actuaba de dos formas. 592 00:40:28,927 --> 00:40:32,556 Si miraban las zonas que él quería que miraran, 593 00:40:33,557 --> 00:40:38,061 era muy amable, charlaba con ellos y los adulaba. 594 00:40:38,145 --> 00:40:39,730 Si se desviaban de eso, 595 00:40:39,813 --> 00:40:42,983 si se desviaban hacia la otra área, el esquema Ponzi, 596 00:40:43,066 --> 00:40:44,985 se ponía muy nervioso. 597 00:40:45,068 --> 00:40:47,654 Los dirigió hacia la información privilegiada. 598 00:40:48,155 --> 00:40:53,076 Que vieran si usaba su posición de creador de mercado y corredor-operador 599 00:40:53,160 --> 00:40:54,578 abusando de esa información 600 00:40:54,661 --> 00:40:59,249 para mover el mercado y obtener mejores rendimientos. 601 00:41:00,709 --> 00:41:04,004 Quería que se centraran en eso, porque obviamente no estaba haciéndolo. 602 00:41:04,505 --> 00:41:07,382 Pensó en poner micros en la oficina. 603 00:41:09,009 --> 00:41:14,806 Pero cuando los examinadores salieron a comer, decidió 604 00:41:15,766 --> 00:41:19,394 entrar en la sala de conferencias acristalada, 605 00:41:19,478 --> 00:41:22,814 hurgar en sus maletines, 606 00:41:24,149 --> 00:41:26,360 y descubrió que tenían 607 00:41:26,443 --> 00:41:29,905 los primeros artículos de un periodista de investigación 608 00:41:29,988 --> 00:41:32,157 que Erin Arvedlund y Michael Ocrant escribieron 609 00:41:32,241 --> 00:41:34,159 y planteaban la pregunta 610 00:41:34,243 --> 00:41:37,829 de si sus fondos de cobertura eran demasiado buenos para ser verdad. 611 00:41:41,208 --> 00:41:46,213 Descubrió que su plan podría ser investigar el esquema Ponzi. 612 00:41:49,383 --> 00:41:51,009 Eso enfureció a Bernie. 613 00:41:52,511 --> 00:41:53,887 Se enfrentó a ellos. 614 00:41:53,971 --> 00:41:55,722 Preguntó: "¿Qué buscáis?". 615 00:41:56,223 --> 00:42:02,729 Se anduvieron con rodeos y al final dijeron: "Fondos de cobertura. 616 00:42:02,813 --> 00:42:06,733 Queremos saber cuál es su relación con estos fondos". 617 00:42:10,237 --> 00:42:11,780 Respondió: "Bueno, 618 00:42:11,863 --> 00:42:16,201 eso ya lo traté con vuestro jefe hace años. 619 00:42:17,160 --> 00:42:18,829 Ya lo saben todo. 620 00:42:20,414 --> 00:42:23,333 Mirad, no, no dirijo un fondo de cobertura. 621 00:42:23,959 --> 00:42:29,715 Hago operaciones con ellos, como he explicado una y otra vez. 622 00:42:29,798 --> 00:42:31,925 Llamad a Washington. Os lo dirán". 623 00:42:37,222 --> 00:42:40,434 Se vinieron abajo. 624 00:42:43,312 --> 00:42:47,190 Resultó que sabía más que ellos sobre lo que pasaba en la SEC. 625 00:42:47,274 --> 00:42:51,612 Poco después, decidieron cerrar el examen 626 00:42:51,695 --> 00:42:54,573 con la determinación de que no había pruebas 627 00:42:54,656 --> 00:42:57,534 de que Bernie Madoff cometiera algo indebido. 628 00:42:59,786 --> 00:43:04,291 Y no hubo referencia a nadie más en la SEC. 629 00:43:10,631 --> 00:43:12,841 Madoff tenía un currículum impecable. 630 00:43:14,134 --> 00:43:17,846 Tenía una empresa de corredores de gran éxito que era legítima. 631 00:43:17,929 --> 00:43:23,727 Todos pensaron que alguien con ese poder y reputación industrial 632 00:43:23,810 --> 00:43:25,312 no se rebajaría a robar. 633 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 Eso me ponía enfermo, porque sabía que era un esquema Ponzi. 634 00:43:29,441 --> 00:43:32,861 ¡RIDÍCULO! 635 00:43:37,658 --> 00:43:40,577 ¿Cómo desaparecen 440 millones? 636 00:43:40,661 --> 00:43:43,997 Eso es lo que quieren saber la SEC, el fiscal general de Connecticut 637 00:43:44,081 --> 00:43:46,792 y un montón de inversores descontentos. 638 00:43:46,875 --> 00:43:50,170 El exdirector general Samuel Israel se declaró culpable 639 00:43:50,253 --> 00:43:52,714 de un cargo de conspiración y dos de fraude. 640 00:43:52,798 --> 00:43:55,509 Dijo al tribunal que sabía lo que hacía en Bayou. 641 00:43:55,592 --> 00:43:57,135 Que sabía que estaba mal. 642 00:43:59,137 --> 00:44:01,890 A finales del verano de 2005, 643 00:44:02,683 --> 00:44:06,603 Wall Street se ve sacudida por la revelación 644 00:44:06,687 --> 00:44:10,148 de que un conocido gestor de fondos de cobertura 645 00:44:10,232 --> 00:44:13,610 ha sido acusado de dirigir un esquema Ponzi. 646 00:44:14,403 --> 00:44:19,408 Conmocionó al mundo de los inversores de fondos especulativos. 647 00:44:21,034 --> 00:44:25,414 En la asesoría de inversiones de Madoff el dinero entraba menos rápido 648 00:44:25,497 --> 00:44:27,457 y salía un poco más rápido. 649 00:44:27,999 --> 00:44:31,712 Pronto, Bernie se enfrentó a una crisis de liquidez. 650 00:44:33,964 --> 00:44:38,552 Tenía sus últimos 13 millones en su cuenta de JP Morgan, 651 00:44:38,635 --> 00:44:41,513 la cuenta que sostenía el esquema Ponzi. 652 00:44:42,514 --> 00:44:48,770 Y tenía solicitudes de rembolso por más de 100 millones de dólares. 653 00:44:48,854 --> 00:44:53,608 Acudió a algunos de sus clientes más importantes, como Jeffry Picower, 654 00:44:53,692 --> 00:44:57,904 que apareció con 125 millones de dólares en el último momento. 655 00:45:00,449 --> 00:45:02,534 Bernie se volvió dependiente de Picower, 656 00:45:02,617 --> 00:45:05,370 porque cuando surgieron las crisis de efectivo 657 00:45:05,454 --> 00:45:08,749 y el Ponzi podía revelarse, 658 00:45:08,832 --> 00:45:12,711 Jeff Picower invirtió dinero para que el negocio sobreviviera. 659 00:45:14,713 --> 00:45:17,132 Y tenía a Sonja Kohn, 660 00:45:19,259 --> 00:45:22,804 una dinámica financiera austriaca. 661 00:45:22,888 --> 00:45:24,765 La gran dama de Viena, 662 00:45:24,848 --> 00:45:28,810 que se paseaba por el despacho de Bernie y entretenía a todos con su voz trivial 663 00:45:28,894 --> 00:45:33,148 y aportaba muchísimo dinero. 664 00:45:33,231 --> 00:45:36,651 Algunos dicen que es la versión femenina de Bernie Madoff. 665 00:45:36,735 --> 00:45:39,988 No solo recaudó mucho dinero para él, 666 00:45:40,071 --> 00:45:43,533 sino que, curiosamente, se parecía mucho a Bernie Madoff. 667 00:45:44,034 --> 00:45:46,328 Parecía que eran hermanos. 668 00:45:46,953 --> 00:45:48,538 La vi muchas veces. 669 00:45:48,622 --> 00:45:50,540 Era una mujer muy maja. 670 00:45:51,458 --> 00:45:53,919 Era como una abuelita. 671 00:45:55,212 --> 00:45:58,548 Siempre llevaba algo en su conjunto que destacaba. 672 00:45:58,632 --> 00:46:01,092 Una vez vino con un chaleco de pelo. 673 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 Pensé: "¿De dónde lo ha sacado?". 674 00:46:05,347 --> 00:46:08,266 Iba a su despacho y él la estaba esperando. 675 00:46:08,350 --> 00:46:10,393 Siempre cerraban la puerta. 676 00:46:10,477 --> 00:46:12,479 No hacía eso con todo el mundo. 677 00:46:12,979 --> 00:46:16,358 Hablaban y yo no sabía de qué se trataba. 678 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 Había creado una red de fondos subsidiarios por toda Europa. 679 00:46:21,571 --> 00:46:24,741 El más importante se llamaba Herald Fund. 680 00:46:24,825 --> 00:46:27,911 Podría decirse que sin el Herald Fund, 681 00:46:27,994 --> 00:46:30,956 ese año hubiera sido el fin de Bernie. 682 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 El dinero que aportó Sonja Kohn solo en ese fondo 683 00:46:35,210 --> 00:46:39,256 lo sacó de esa crisis y lo devolvió a tierra firme. 684 00:46:40,215 --> 00:46:43,885 Forjaron una asociación que producía millones 685 00:46:43,969 --> 00:46:48,932 y, en última instancia, miles de millones para Bernie Madoff. 686 00:46:49,015 --> 00:46:52,561 Y una buena tajada para Sonja Kohn. 687 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Creó una entidad llamada Bank Medici. 688 00:46:57,691 --> 00:47:03,113 Parecía una institución brillante y antigua. 689 00:47:03,196 --> 00:47:05,031 Llevaba existiendo unos 15 minutos. 690 00:47:06,867 --> 00:47:10,704 Pero debido a cómo se desarrollaba el mundo entonces, 691 00:47:10,787 --> 00:47:13,790 debido a la creciente globalización 692 00:47:13,874 --> 00:47:17,002 y al impulso de los bancos europeos, sobre todo, 693 00:47:17,085 --> 00:47:21,131 para crecer y competir en el escenario mundial, 694 00:47:22,048 --> 00:47:24,384 el pequeño Bank Medici 695 00:47:24,467 --> 00:47:28,597 se encontró con una inversión minoritaria del gran Banco de Austria. 696 00:47:30,599 --> 00:47:34,644 Y luego el Banco de Austria se vio intervenido por el aún más grande 697 00:47:34,728 --> 00:47:37,564 conglomerado bancario italiano, UniCredit. 698 00:47:38,315 --> 00:47:41,526 Así que, sin mover un dedo, 699 00:47:41,610 --> 00:47:48,408 ella formó parte de este extraordinario pedigrí de la banca europea. 700 00:47:48,992 --> 00:47:52,746 Al aprovechar estas instituciones extranjeras, 701 00:47:52,829 --> 00:47:56,833 Bernie pudo meter la mano 702 00:47:56,917 --> 00:48:00,712 en los bolsillos de gente de todo el mundo. 703 00:48:01,671 --> 00:48:03,256 Por lo que sé, 704 00:48:03,340 --> 00:48:06,259 ningún esquema Ponzi había podido hacer eso antes. 705 00:48:07,177 --> 00:48:10,388 Hubo miles de personas involucradas en la venta de este producto 706 00:48:10,472 --> 00:48:14,726 a miles de clientes en muchos países. 707 00:48:14,809 --> 00:48:17,812 En EE. UU. solo teníamos 79 fondos subsidiarios. 708 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 En Europa, eran más de 200. 709 00:48:21,441 --> 00:48:26,196 Los grandes bancos franceses, alemanes, suizos y británicos 710 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 vendían a Madoff como rosquillas. 711 00:48:31,326 --> 00:48:34,371 Y, por desgracia, cuando un caso es tan grande, 712 00:48:34,454 --> 00:48:40,335 cuando hay tantos millones en juego, nadie quiere afrontar la verdad. 713 00:48:49,844 --> 00:48:53,890 La gente que le dio el dinero no estaba haciendo preguntas, ¿verdad? 714 00:48:53,974 --> 00:48:56,893 Porque les gustaba el dinero que sacaban cada mes. 715 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 Los gestores de fondo de cobertura 716 00:49:01,398 --> 00:49:07,195 estaban en una cárcel de oro por no estar dispuestos a desafiar a Bernie 717 00:49:07,278 --> 00:49:08,989 por su falta de revelación, 718 00:49:09,072 --> 00:49:11,825 por su negativa a cooperar con la debida diligencia, 719 00:49:11,908 --> 00:49:13,076 por todas las cosas 720 00:49:13,159 --> 00:49:16,454 que normalmente habrían sido señales de alarma evidentes. 721 00:49:18,540 --> 00:49:21,459 ¿Dónde está el dinero? ¿Y los activos? ¿Quién los tiene? 722 00:49:22,043 --> 00:49:23,878 ¿Está en el banco? ¿Dónde está? 723 00:49:24,713 --> 00:49:27,841 ¿Quién es tu interventor? ¿Quién mira tus libros? 724 00:49:27,924 --> 00:49:31,970 Me asusta muchísimo que no se hicieran esas preguntas, 725 00:49:32,679 --> 00:49:36,099 pero lo triste es que no me sorprende en absoluto. 726 00:49:36,808 --> 00:49:42,105 Tenían una responsabilidad 100 % fiduciaria con sus clientes, 727 00:49:42,188 --> 00:49:45,734 pero ¿cuántas veces hemos visto a gente en Wall Street 728 00:49:45,817 --> 00:49:47,444 que tiene un deber con otra persona 729 00:49:47,527 --> 00:49:52,240 y luego creen que ese deber lo tienen con ellos mismos? 730 00:49:55,243 --> 00:49:57,412 Estaba en algunos de los bancos más grandes 731 00:49:57,996 --> 00:50:01,082 y me hablaban de su proceso de debida diligencia. 732 00:50:01,166 --> 00:50:02,876 Y aun así, todos vendían a Madoff. 733 00:50:04,461 --> 00:50:06,796 Pensé que era una locura 734 00:50:06,880 --> 00:50:10,050 que fueran ajenos a un fraude evidente. 735 00:50:14,512 --> 00:50:20,101 La motivación de Harry para ir a la SEC fue la pureza del negocio. 736 00:50:23,646 --> 00:50:28,026 Y se centró por completo, se obsesionó con un objetivo. 737 00:50:29,944 --> 00:50:33,448 Por eso persistimos durante cinco años. 738 00:50:34,824 --> 00:50:37,786 Es como… Vas en bici por la calle cuando eres un niño 739 00:50:37,869 --> 00:50:42,791 y un pequeño pequinés sale y te ladra, te muerde el tobillo y no te suelta. 740 00:50:42,874 --> 00:50:45,877 Tú pedaleas y él da vueltas. 741 00:50:45,960 --> 00:50:50,256 Si has tenido una experiencia así, ese es Harry, el pequinés. 742 00:50:50,340 --> 00:50:52,759 Se engancha y no se suelta. 743 00:50:58,014 --> 00:50:59,432 Mi correo a Meaghan Cheung, 744 00:50:59,516 --> 00:51:03,019 jefa de la oficina regional de Nueva York de la SEC 745 00:51:03,103 --> 00:51:07,023 el lunes 7 de noviembre de 2005 a las 13:49. 746 00:51:07,107 --> 00:51:10,110 El título es "El mayor fondo de cobertura del mundo es un fraude". 747 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 Harry Markopolos llegó en 2005 748 00:51:15,406 --> 00:51:20,036 con un documento muy largo con casi 30 señales de aviso. 749 00:51:21,037 --> 00:51:23,123 Lo que Harry presentó fue 750 00:51:23,206 --> 00:51:26,626 que la estrategia comercial que Bernie Madoff decía que usaba 751 00:51:26,709 --> 00:51:29,754 no era posible que consiguiera esos rendimientos. 752 00:51:29,838 --> 00:51:33,341 Dijo: "Mire los números, mire lo que ha dado. 753 00:51:33,424 --> 00:51:36,678 Es imposible que esté operando el volumen que dice". 754 00:51:37,512 --> 00:51:40,932 Las opciones que Bernie decía que negociaba solo se negociaban en un lugar. 755 00:51:41,015 --> 00:51:44,811 Y en ese intercambio, solo existían mil quinientos millones 756 00:51:44,894 --> 00:51:47,647 de esas opciones en un mes normal. 757 00:51:47,730 --> 00:51:49,816 Bernie necesitaba varias veces más. 758 00:51:50,525 --> 00:51:52,318 Y no existían. 759 00:51:53,361 --> 00:51:56,698 No había ningún control independiente en su empresa, 760 00:51:56,781 --> 00:51:58,950 lo cual también es una señal de alerta. 761 00:51:59,033 --> 00:52:03,538 Su hermano era el oficial de cumplimiento, así que lo controlaba la familia. 762 00:52:03,621 --> 00:52:06,249 Era una parte obvia del fraude. 763 00:52:06,332 --> 00:52:07,333 Era ridículo. 764 00:52:08,543 --> 00:52:13,506 Una de las señales de alerta obvias fue la falta de contrapartes. 765 00:52:13,590 --> 00:52:16,885 Para cada intercambio, hay un socio o contraparte. 766 00:52:16,968 --> 00:52:21,556 Y nadie pudo encontrar contrapartes para los intercambios de Madoff. 767 00:52:22,140 --> 00:52:26,644 Decía que había negociado 30, 40, 50 mil millones de dólares en operaciones. 768 00:52:26,728 --> 00:52:28,438 Hay que tener contrapartes. 769 00:52:29,147 --> 00:52:31,232 Y, en ese momento, 770 00:52:31,858 --> 00:52:36,112 dada la gran cantidad de pruebas que presentó Harry Markopolos, 771 00:52:36,196 --> 00:52:39,866 la SEC vio que había que hacer una investigación completa. 772 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 A diferencia de la investigación de 2005, 773 00:52:51,586 --> 00:52:54,130 iban a mirar sus clientes de fondos de cobertura. 774 00:52:54,214 --> 00:52:58,801 Iban a ver a los clientes para los que supuestamente solo hacía operaciones 775 00:52:58,885 --> 00:53:00,553 y a ver qué podían sacar. 776 00:53:01,846 --> 00:53:04,224 Empezaron a llamar a las puertas 777 00:53:04,307 --> 00:53:07,060 de gente que había hecho negocios con Bernie durante años. 778 00:53:08,144 --> 00:53:11,314 Llamaron a Fairfield Greenwich, el fondo subsidiario. 779 00:53:14,442 --> 00:53:16,527 Bernie Madoff se enteró. 780 00:53:16,611 --> 00:53:18,279 Hubo una llamada 781 00:53:18,363 --> 00:53:22,659 entre Bernie Madoff y el oficial de cumplimiento de Fairfield, 782 00:53:22,742 --> 00:53:26,704 en la que Bernie le indicó al oficial de cumplimiento 783 00:53:26,788 --> 00:53:28,665 qué decir a la SEC. 784 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 Obviamente, esta conversación nunca ha existido. ¿Vale? 785 00:53:33,628 --> 00:53:34,587 Sí, claro. 786 00:53:34,671 --> 00:53:38,132 Lo que hace la SEC con las preguntas 787 00:53:38,216 --> 00:53:40,593 es intentar sacar información. 788 00:53:41,135 --> 00:53:46,808 Cuanto menos sepas sobre cómo ejecutamos y demás, 789 00:53:46,891 --> 00:53:48,101 mejor para ti. 790 00:53:48,184 --> 00:53:51,229 Di: "Madoff lleva 45 años en el negocio. 791 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 Es un corredor muy conocido, 792 00:53:54,023 --> 00:53:58,152 suponemos que lo hace todo bien". 793 00:53:59,237 --> 00:54:03,658 Cuando hablaron con el oficial de cumplimiento, la SEC sospechó 794 00:54:03,741 --> 00:54:04,951 que lo habían asesorado, 795 00:54:05,034 --> 00:54:09,038 pero eso no afectó a la forma en que continuaron en la investigación. 796 00:54:11,541 --> 00:54:14,043 Para Bernie Madoff, eso era suficiente. 797 00:54:14,127 --> 00:54:17,964 La cosa podía empezar a ser muy incómoda para él. 798 00:54:18,047 --> 00:54:19,799 ¿Qué hizo? 799 00:54:20,675 --> 00:54:24,512 Coger el teléfono y decirle a la SEC que quería hablar con ellos. 800 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 Y lo hizo. Solo. 801 00:54:30,560 --> 00:54:35,398 Sin una falange de abogados, sin un solo empleado, 802 00:54:35,481 --> 00:54:39,235 sin nadie que lleve su maletín. Sin precedentes en Wall Street. 803 00:54:40,153 --> 00:54:43,614 Entró en las oficinas de la SEC en Nueva York 804 00:54:45,825 --> 00:54:48,578 y dijo: "Preguntadme lo que queráis. 805 00:54:48,661 --> 00:54:51,289 Preguntad. ¿Qué queréis saber?". 806 00:54:53,041 --> 00:54:54,208 Y lo presionaron. 807 00:54:54,292 --> 00:54:59,339 "¿Dónde intercambia estas opciones que son parte de su estrategia?". 808 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 Escribió una lista de bancos. 809 00:55:04,302 --> 00:55:10,641 "Ah, y nos gustaría comprobar su cuenta de la cámara de compensación". 810 00:55:12,018 --> 00:55:14,979 Cada vez que se hace un intercambio, hay un registro 811 00:55:15,063 --> 00:55:18,399 en una entidad externa independiente llamada DTC. 812 00:55:18,483 --> 00:55:21,611 Es una forma de que los reguladores 813 00:55:21,694 --> 00:55:25,573 comprueben si las operaciones son reales. 814 00:55:26,824 --> 00:55:31,037 "Necesitamos su número de cuenta para comprobarlo", le dicen a Bernie. 815 00:55:33,539 --> 00:55:34,707 Lo escribió. 816 00:55:35,750 --> 00:55:38,127 Sabía que ese viernes por la tarde, 817 00:55:38,211 --> 00:55:41,756 si llamaban a cualquiera de esos bancos 818 00:55:41,839 --> 00:55:45,385 esperando oír que intercambian opciones con él 819 00:55:45,468 --> 00:55:47,970 o si miraban la cuenta de la cámara de compensación 820 00:55:48,054 --> 00:55:53,393 esperando encontrar los miles de millones en activos que se supone que estaban allí, 821 00:55:53,476 --> 00:55:54,727 pero no… 822 00:55:56,687 --> 00:55:57,814 se acabaría el fraude. 823 00:55:58,856 --> 00:56:04,612 No sé qué pasó por la mente de Bernie, pero les dio el papelito, 824 00:56:05,822 --> 00:56:07,031 se fue… 825 00:56:09,909 --> 00:56:14,414 y pasó un fin de semana preguntándose cuándo se destaparía todo. 826 00:56:16,749 --> 00:56:17,667 Llegó el lunes, 827 00:56:18,292 --> 00:56:19,168 el martes, 828 00:56:19,752 --> 00:56:20,795 el miércoles. 829 00:56:24,966 --> 00:56:27,135 No se destapaba. 830 00:56:31,848 --> 00:56:33,307 Hicieron la pregunta, 831 00:56:33,391 --> 00:56:35,893 obtuvieron la información, el número de cuenta, 832 00:56:35,977 --> 00:56:37,645 pero nunca hicieron la llamada. 833 00:56:39,939 --> 00:56:46,362 Inconcebible, y nunca obtuve una respuesta que tuviera sentido, la verdad, 834 00:56:46,446 --> 00:56:51,200 de la gente a la que interrogamos, bajo juramento en declaraciones, 835 00:56:51,284 --> 00:56:53,494 sobre este punto en particular. 836 00:56:54,370 --> 00:56:56,456 Se olvidaron. Se les fue. 837 00:56:57,540 --> 00:56:59,709 Pero no tenía sentido. 838 00:57:03,546 --> 00:57:05,923 La SEC examinó, investigó, 839 00:57:06,007 --> 00:57:11,179 revisó y analizó las operaciones de Bernie Madoff una y otra vez, 840 00:57:11,262 --> 00:57:14,724 sin llevar a cabo un examen o una investigación competente. 841 00:57:14,807 --> 00:57:18,811 Sin descubrir el fraude obvio. 842 00:57:20,104 --> 00:57:22,356 Solo concluyeron que les había dado 843 00:57:22,440 --> 00:57:25,860 información inexacta sobre el asesoramiento de inversiones. 844 00:57:29,113 --> 00:57:33,993 Harry escribió una tesis a la SEC con 29 señales de alerta. 845 00:57:34,076 --> 00:57:36,037 No eran insinuaciones. 846 00:57:36,954 --> 00:57:40,708 Todo estaba delineado punto por punto, pero lo ignoraron. 847 00:57:43,044 --> 00:57:47,256 Se lo serví en bandeja de plata, pero se les escapó el esquema Ponzi. 848 00:57:48,716 --> 00:57:52,470 Y lo trágico es que tomaron medidas contra Madoff. 849 00:57:52,553 --> 00:57:53,930 En el verano de 2006, 850 00:57:55,264 --> 00:57:57,475 se inscribió como asesor de inversiones. 851 00:58:00,144 --> 00:58:03,648 Y lo usó para venderlo a sus futuras víctimas 852 00:58:04,315 --> 00:58:07,860 diciendo: "Ha venido la SEC y me ha dado el visto bueno". 853 00:58:09,987 --> 00:58:12,532 Y los inversores pensaron: "Es seguro. 854 00:58:13,533 --> 00:58:16,118 Vamos a invertir más dinero con él. Es de fiar". 855 00:58:17,912 --> 00:58:22,124 Por desgracia, entre 2006 y cuando se derrumbó en 2008… 856 00:58:24,085 --> 00:58:28,256 entraron miles de millones de dólares en esos últimos años. 857 00:58:28,839 --> 00:58:31,676 Era la gran burbuja del mercado hipotecario. 858 00:58:31,759 --> 00:58:36,931 Eran los años dorados de 2006, 2007 y principios de 2008, 859 00:58:37,014 --> 00:58:40,059 en los que el dinero caía del cielo. 860 00:58:41,602 --> 00:58:44,313 Era un momento glorioso 861 00:58:45,773 --> 00:58:49,610 y Madoff se estaba beneficiando de ello. 862 00:58:49,694 --> 00:58:52,071 Haber acabado con el fraude en 2006 863 00:58:52,154 --> 00:58:55,992 habría ahorrado miles de millones en pérdidas para los inversores. 864 00:58:57,785 --> 00:59:03,624 Pero no lo hicieron. Siguió avanzando hasta su desaparición definitiva. 865 00:59:05,626 --> 00:59:07,587 Nada de lo que hizo mi equipo lo detuvo. 866 00:59:07,670 --> 00:59:10,047 Nada de lo que hizo el Gobierno detuvo a Madoff. 867 00:59:10,881 --> 00:59:13,634 Explotó porque los mercados explotaron en 2008. 868 00:59:14,719 --> 00:59:17,972 Las ondas de choque han afectado a los mercados de todo el mundo… 869 00:59:18,055 --> 00:59:22,059 El Dow Jones cayó 778 puntos, lo que lo convierte en el peor… 870 00:59:22,143 --> 00:59:26,480 Ese temor y caos se convirtió en el estado de ánimo dominante. 871 00:59:26,564 --> 00:59:29,066 Está sacudiendo los cimientos de Wall Street. 872 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 Ahora es una crisis a gran escala y ha empezado… 873 00:59:32,194 --> 00:59:36,240 Llegaron algunos avisos de retirada, 874 00:59:37,116 --> 00:59:39,243 luego más, 875 00:59:40,328 --> 00:59:41,829 y al final fue una avalancha. 876 00:59:41,912 --> 00:59:44,957 La economía está en una "crisis única en un siglo". Esas palabras… 877 00:59:45,041 --> 00:59:46,917 Las cosas estaban claras. 878 00:59:47,501 --> 00:59:49,795 Bernie se estaba quedando sin dinero. 879 00:59:56,844 --> 01:00:00,348 SONJA KOHN NEGÓ TODO MAL EN RELACIÓN CON MADOFF 880 01:00:00,431 --> 01:00:03,017 ALEGA SER UNA VÍCTIMA DEL ESQUEMA 881 01:00:03,100 --> 01:00:05,186 EN 2013, UN TRIBUNAL BRITÁNICO ENCONTRÓ 882 01:00:05,269 --> 01:00:10,191 QUE LA "HONESTIDAD Y LA INTEGRIDAD DE KOHN QUEDARON JUSTIFICADAS" 883 01:01:59,008 --> 01:02:04,013 Subtítulos: Carlos Aparicio