1
00:00:10,428 --> 00:00:17,226
Hemos oído decir que la gente
que invirtió con Madoff era codiciosa
2
00:00:17,852 --> 00:00:20,813
y esperaba un rendimiento descomunal.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,401
Pero si miras los números,
la cosa no es así.
4
00:00:26,611 --> 00:00:30,698
Parecía una buena inversión.
Nada extraordinario.
5
00:00:32,492 --> 00:00:34,994
Trabajé muy duro para ganar ese dinero,
6
00:00:35,078 --> 00:00:37,580
así que por eso hice una evaluación
7
00:00:37,663 --> 00:00:40,208
antes de invertir en Madoff.
8
00:00:42,043 --> 00:00:46,339
Hice que una empresa de valores
9
00:00:46,422 --> 00:00:51,094
que investigaba a los gestores de dinero
investigara a Madoff.
10
00:00:52,762 --> 00:00:54,931
Y le dieron el visto bueno.
11
00:00:55,723 --> 00:01:01,687
Incluso después de eso, seguía la pista
de las historias donde salía Madoff,
12
00:01:03,064 --> 00:01:05,149
porque era un tipo misterioso.
13
00:01:06,150 --> 00:01:11,239
Encontraba artículos que lo publicitaban.
14
00:01:12,490 --> 00:01:15,409
Eran artículos de Forbes Magazine,
15
00:01:15,493 --> 00:01:18,621
The Economist y demás.
16
00:01:19,664 --> 00:01:21,290
Era un pez gordo.
17
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
Todo eso me hizo pensar que era bueno.
18
00:01:27,630 --> 00:01:30,633
Pero el caso es
que la SEC tampoco lo pilló,
19
00:01:30,716 --> 00:01:32,635
y tuvieron muchas oportunidades.
20
00:01:34,512 --> 00:01:40,685
Sueñas con tu jubilación
y tu futuro, y todo eso desapareció.
21
00:01:40,768 --> 00:01:44,272
Parte de la razón por la que sufrimos
22
00:01:44,897 --> 00:01:49,443
es que nuestro Gobierno
y la SEC no hicieron su trabajo.
23
00:01:51,362 --> 00:01:53,614
Fue una traición.
24
00:02:18,347 --> 00:02:25,229
NOVIEMBRE DE 1999
25
00:02:25,313 --> 00:02:29,275
Me uní a la Rampart Investment
Management Company en Boston
26
00:02:29,358 --> 00:02:32,528
porque necesitaban un vendedor interno.
27
00:02:34,197 --> 00:02:37,366
Gestionábamos 9000 millones
de los clientes,
28
00:02:37,450 --> 00:02:39,410
una cantidad considerable.
29
00:02:40,912 --> 00:02:43,956
Me contrataron
para conseguir más clientes,
30
00:02:44,040 --> 00:02:46,626
pero también
para innovar un producto nuevo.
31
00:02:47,835 --> 00:02:50,588
Alguien tiene que vender, ¿no?
Y ese era mi trabajo.
32
00:02:50,671 --> 00:02:53,466
Yo estaba buscando una nueva oportunidad.
33
00:02:54,508 --> 00:02:56,802
Así que me subí a un avión
y fui a Nueva York.
34
00:02:56,886 --> 00:02:59,722
Allí conocí
a Thierry Magon de la Villehuchet,
35
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
un rico inversor
36
00:03:04,727 --> 00:03:09,815
y un intermediario de algunas
de las mayores fortunas de Europa.
37
00:03:10,733 --> 00:03:14,779
Me dijo que era un aristócrata de Bretaña,
38
00:03:14,862 --> 00:03:18,699
que tenía un castillo de 100 habitaciones
que pertenecía a la familia,
39
00:03:18,783 --> 00:03:22,161
que iba a cazar urogallos
con los príncipes de Europa.
40
00:03:23,537 --> 00:03:25,331
Yo pensaba
41
00:03:25,414 --> 00:03:30,753
que si conseguía que me llevara a los
bancos de gestión patrimonial de Europa,
42
00:03:30,836 --> 00:03:33,839
se abriría un nuevo mercado para mí.
43
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
He aquí el problema.
44
00:03:38,928 --> 00:03:43,808
Villehuchet me dio las transcripciones
que llegaban por correo a diario,
45
00:03:43,891 --> 00:03:45,559
confirmaciones de intercambios,
46
00:03:45,643 --> 00:03:50,231
y borró el nombre de la empresa
en la parte superior
47
00:03:50,314 --> 00:03:52,441
con un gran rotulador negro.
48
00:03:53,234 --> 00:03:57,071
Dijo: "Tengo un gestor secreto
de fondos de cobertura.
49
00:03:57,154 --> 00:03:59,240
No puedo decirte quién es,
50
00:03:59,323 --> 00:04:02,702
porque si se entera
de que he dado su nombre,
51
00:04:02,785 --> 00:04:05,413
me despediría como cliente.
52
00:04:06,122 --> 00:04:07,999
Pero sí, lo contraté
53
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
y está produciendo
un 1 % al mes sin falta".
54
00:04:11,877 --> 00:04:15,256
Sabía que en el mundo de las finanzas
eso era imposible.
55
00:04:17,508 --> 00:04:21,095
Así que empezó a contarme
lo que hacía ese hombre.
56
00:04:21,178 --> 00:04:25,224
Implicaba el trabajo con opciones
que yo hacía con acciones individuales,
57
00:04:25,308 --> 00:04:28,644
pero este tío nunca perdía, según Thierry.
58
00:04:30,313 --> 00:04:31,772
Yo me decía:
59
00:04:31,856 --> 00:04:33,774
"Es una locura. Es imposible".
60
00:04:37,445 --> 00:04:39,864
Y le pregunté a Thierry:
61
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
"¿Cuánto dinero tienes
con este gestor secreto?".
62
00:04:45,202 --> 00:04:50,875
Respondió: "320 millones. Mi dinero
y el de mis clientes en Europa".
63
00:04:50,958 --> 00:04:55,296
Supuse que ese gestor
debía de estar gestionando
64
00:04:55,379 --> 00:04:57,340
diez veces más dinero.
65
00:04:57,923 --> 00:05:03,471
Extrapolé que el gestor secreto
manejaba más de tres mil millones.
66
00:05:04,263 --> 00:05:08,476
El mayor gestor de fondos
de cobertura del mundo, que nadie conocía.
67
00:05:09,310 --> 00:05:13,522
Si yo pudiera producir
el 1 % al mes sin falta,
68
00:05:13,606 --> 00:05:17,651
tendría mi cara en todas las vallas
publicitarias entre Boston y Nueva York.
69
00:05:18,569 --> 00:05:20,905
¿Por qué se ocultaba?
70
00:05:22,323 --> 00:05:26,369
Sentía mucha curiosidad
por saber quién era el gestor secreto.
71
00:05:26,452 --> 00:05:31,290
Thierry se fue para hablar con alguien
72
00:05:31,874 --> 00:05:34,210
y yo hice algo un poco inapropiado.
73
00:05:35,294 --> 00:05:41,467
Giré una confirmación que había
para leer el nombre en la parte superior.
74
00:05:44,470 --> 00:05:47,139
"Bernard Madoff Securities".
75
00:05:50,434 --> 00:05:52,895
¿Por qué ese pez gordo de Wall Street
76
00:05:52,978 --> 00:05:57,274
tiene que controlar
el dinero de Thierry en secreto?
77
00:05:57,942 --> 00:06:02,988
Thierry me dijo
que no le cobraba nada por hacerlo.
78
00:06:03,489 --> 00:06:05,408
Eso no tenía ningún sentido.
79
00:06:05,491 --> 00:06:08,411
Pensé: "Qué ridículo".
80
00:06:12,248 --> 00:06:14,417
Después de reunirme con Villehuchet,
81
00:06:14,500 --> 00:06:18,212
volví a Boston y conocí
a los grandes jefes de Rampart.
82
00:06:20,798 --> 00:06:23,092
Inmediatamente, entendieron
83
00:06:23,175 --> 00:06:26,637
que si podía usar a Thierry
como intermediario o cliente
84
00:06:26,720 --> 00:06:29,265
para llegar a las fortunas de Europa,
85
00:06:30,182 --> 00:06:34,270
podríamos ganar
miles de millones de dólares.
86
00:06:34,770 --> 00:06:37,565
Pero tenía que competir
con ese gestor secreto,
87
00:06:37,648 --> 00:06:42,653
y la estrategia
que decía que empleaba no tenía sentido.
88
00:06:43,737 --> 00:06:48,742
Los jefes dijeron:
"Tenemos que hacer ingeniería inversa.
89
00:06:48,826 --> 00:06:51,829
Llevémoslo al gestor de cartera,
Harry Markopolos.
90
00:06:51,912 --> 00:06:54,707
Es un genio de las matemáticas.
Lo sabrá al momento".
91
00:06:56,709 --> 00:07:00,546
Mi campo eran las derivadas,
lo cual es muy matemático.
92
00:07:00,629 --> 00:07:03,424
Necesitas experiencia
en cálculo y estadísticas,
93
00:07:03,507 --> 00:07:06,385
y muchas de las operaciones son complejas.
94
00:07:07,052 --> 00:07:09,221
Frank volvió con una hoja desprendible
95
00:07:09,305 --> 00:07:12,266
de un fondo subordinado
de Madoff con rendimientos fantásticos,
96
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
pero Frank es un tipo de marketing.
97
00:07:15,311 --> 00:07:18,314
Quiere saber si algo funciona
y si se puede vender.
98
00:07:19,732 --> 00:07:25,446
A Harry le molestó que lo sacaran
de su despacho para hablar conmigo,
99
00:07:25,529 --> 00:07:26,572
un vendedor.
100
00:07:27,490 --> 00:07:31,202
Miró los rendimientos y dijo:
101
00:07:31,285 --> 00:07:35,706
"Frank, eres un experto en opciones.
Sabes que esto es ridículo".
102
00:07:36,415 --> 00:07:38,709
Y yo: "Sí, no trabaja con opciones.
103
00:07:38,792 --> 00:07:40,211
¿Cómo lo hace?".
104
00:07:41,295 --> 00:07:47,801
Era una página con cifras de rendimiento
increíbles, casi sin pérdidas.
105
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
Miré las características
de la cartera y dije:
106
00:07:51,138 --> 00:07:56,227
"Los rendimientos siguen un ángulo
de 45 grados. Sin altibajos".
107
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Dijo: "Te digo desde ya que es un fraude,
108
00:08:00,648 --> 00:08:03,025
y es posible que sea un esquema Ponzi".
109
00:08:03,567 --> 00:08:06,111
La discusión duró cuatro minutos.
110
00:08:06,612 --> 00:08:07,696
Y le dije a Harry:
111
00:08:08,322 --> 00:08:10,407
"Dios, no uses la palabra 'Ponzi'.
112
00:08:10,491 --> 00:08:13,244
No puedes decir que es un fraude,
y mucho menos un Ponzi".
113
00:08:13,327 --> 00:08:15,746
Dije: "Madoff Securities
114
00:08:15,829 --> 00:08:19,750
maneja entre un 7 % y un 10 %
del volumen total de la Bolsa de EE. UU.
115
00:08:20,251 --> 00:08:21,502
No me lo creo".
116
00:08:24,880 --> 00:08:28,259
Aunque le dije
que esos rendimientos no eran posibles,
117
00:08:28,968 --> 00:08:31,887
mis jefes dijeron:
"Desarrolla un producto tipo Madoff.
118
00:08:33,514 --> 00:08:36,475
Averigua cómo lo hace
para ganar cuota de mercado".
119
00:08:39,311 --> 00:08:42,606
Así que tuve que pasar horas
modelando los rendimientos.
120
00:08:47,069 --> 00:08:49,697
Tardé un par de horas y era claro
121
00:08:50,406 --> 00:08:55,119
que no se parecía en nada a Wall Street
o la Bolsa de EE. UU.
122
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
De hecho, solo parecía la bolsa
el 6 % de las veces.
123
00:09:02,293 --> 00:09:03,794
Totalizabas los meses
124
00:09:03,877 --> 00:09:07,006
y veías que el 96, 4 % de los meses
eran positivos.
125
00:09:07,089 --> 00:09:08,340
RATIO DE SHARPE
126
00:09:08,424 --> 00:09:10,509
Eso no existe en las finanzas.
127
00:09:12,595 --> 00:09:15,347
Sus números eran increíbles.
128
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
Y la gente acudía en masa a Madoff,
129
00:09:19,476 --> 00:09:22,229
porque sus rendimientos
eran seductoramente constantes.
130
00:09:23,105 --> 00:09:24,898
Tenía que competir contra ese tío,
131
00:09:25,399 --> 00:09:27,818
pero no puedes competir contra un fraude.
132
00:09:28,819 --> 00:09:31,405
Quería acabar con el tramposo.
133
00:09:38,120 --> 00:09:42,833
Esta es mi primera presentación
ante la SEC, del 1 de marzo de 2000.
134
00:09:44,168 --> 00:09:45,753
"En 25 minutos o menos,
135
00:09:45,836 --> 00:09:49,715
demostraré uno de los tres escenarios
de los fondos de cobertura de Madoff.
136
00:09:49,798 --> 00:09:52,885
Uno: tienen un gran talento y/o suerte
137
00:09:52,968 --> 00:09:55,220
y yo soy un idiota
por hacerles perder el tiempo.
138
00:09:55,888 --> 00:09:58,182
Dos: los resultados son reales,
139
00:09:58,265 --> 00:10:02,061
pero proceden de un proceso distinto
al que se anuncia,
140
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
en cuyo caso es necesario investigarlo.
141
00:10:04,688 --> 00:10:05,522
Tres:
142
00:10:05,606 --> 00:10:08,359
el fondo no es más que un esquema Ponzi".
143
00:10:08,442 --> 00:10:10,944
ESQUEMA PONZI
144
00:10:15,324 --> 00:10:20,579
Más de 100 meses de beneficios,
siete de baja, su mayor pérdida mensual…
145
00:10:20,663 --> 00:10:25,918
Cuando Harry Markopolos
intentó convencer a la SEC
146
00:10:26,001 --> 00:10:31,090
de que un gigantesco
e históricamente enorme esquema Ponzi
147
00:10:31,173 --> 00:10:35,302
estaba siendo dirigido por Bernie Madoff,
148
00:10:36,345 --> 00:10:39,390
se enfrentó a un reto enorme,
149
00:10:39,473 --> 00:10:44,770
porque la SEC confiaba en Bernie Madoff
como fuente de sabiduría de Wall Street.
150
00:10:46,647 --> 00:10:51,860
Tenía una gran reputación como uno
de los verdaderos gigantes de Wall Street.
151
00:10:51,944 --> 00:10:56,448
No solo por los desarrollos
que ayudó a lanzar,
152
00:10:56,532 --> 00:11:00,119
cambios en la industria
que ayudó a definir,
153
00:11:00,994 --> 00:11:04,164
sino que también pasó mucho tiempo
154
00:11:04,248 --> 00:11:08,711
trabajando con la SEC y otras
agencias gubernamentales en comités
155
00:11:08,794 --> 00:11:13,173
y ayudando a regular el negocio.
156
00:11:14,133 --> 00:11:16,135
Me gustaría empezar con la premisa
157
00:11:16,218 --> 00:11:19,513
de que la mayoría de los profesionales
de nuestra industria
158
00:11:20,097 --> 00:11:23,142
van a sus empresas
para cumplir con las normas,
159
00:11:23,225 --> 00:11:24,977
queriendo lo mejor para los clientes.
160
00:11:29,732 --> 00:11:34,778
Harry Markopolos dedicó
mucho tiempo y esfuerzo
161
00:11:35,696 --> 00:11:40,367
a convencer a la SEC para que hiciera
lo correcto con Bernie Madoff.
162
00:11:41,368 --> 00:11:43,996
Y Harry no fue solo una vez.
163
00:11:44,079 --> 00:11:47,750
Fue una vez, lo rechazaron,
fue una segunda vez, lo rechazaron.
164
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Cualquier otro se habría rendido.
165
00:11:53,630 --> 00:11:54,840
Pensamos que administraba
166
00:11:54,923 --> 00:11:58,552
entre tres mil
y siete mil millones en activos.
167
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
Fui a la SEC, lo miraron
168
00:12:03,557 --> 00:12:04,558
y lo ignoraron.
169
00:12:08,771 --> 00:12:14,943
DICIEMBRE DE 2000
TAMAÑO DEL PONZI: 30 100 MILLONES
170
00:12:16,028 --> 00:12:20,574
La SEC nunca hizo seguimiento
de nada de lo que escribimos.
171
00:12:20,657 --> 00:12:23,368
Así que Harry
llamó a todos los periódicos.
172
00:12:23,452 --> 00:12:25,954
Dijeron: "No nos enfrentaremos a Madoff
173
00:12:26,622 --> 00:12:29,792
basándonos en las insinuaciones
de un matemático.
174
00:12:32,336 --> 00:12:33,837
Necesitamos pruebas claras".
175
00:12:35,964 --> 00:12:37,508
Así que Harry me dijo:
176
00:12:37,591 --> 00:12:42,554
"Frank, tienes que buscar un periodista
de investigación en finanzas".
177
00:12:44,723 --> 00:12:46,016
¿Dónde lo buscas?
178
00:12:47,643 --> 00:12:50,521
Por casualidad,
179
00:12:50,604 --> 00:12:52,773
creo que fue a finales del año 2000,
180
00:12:53,398 --> 00:12:56,527
di un discurso en Barcelona.
Así que llevé a mi mujer.
181
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Estábamos en el aeropuerto
y cogimos un taxi.
182
00:13:00,531 --> 00:13:01,949
Era el último.
183
00:13:02,533 --> 00:13:05,869
Y había un tipo con su equipaje
que parecía agobiado
184
00:13:05,953 --> 00:13:09,623
golpeando mi ventana:
"¿Va a la conferencia?".
185
00:13:09,706 --> 00:13:10,749
Y dije que sí.
186
00:13:10,833 --> 00:13:12,751
Dijo: "¿Le importa si compartimos taxi?".
187
00:13:13,418 --> 00:13:16,713
Se sentó delante y dijo:
"Hola, soy Michael Ocrant,
188
00:13:16,797 --> 00:13:20,300
periodista de investigación
de fraudes financieros".
189
00:13:21,301 --> 00:13:23,720
Miré al cielo y dije: "Gracias, Señor".
190
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
Respondí: "Michael.
191
00:13:26,306 --> 00:13:29,977
Me juego una cena
para mi mujer y para mí en Barcelona
192
00:13:30,060 --> 00:13:34,356
a que puedo darle el nombre de un
gestor secreto de fondos de cobertura
193
00:13:34,439 --> 00:13:37,442
que dejará por los suelos
a cualquiera de sus gestores
194
00:13:37,943 --> 00:13:42,030
en tamaño de activos
y tasa de rendimiento ajustada al riesgo".
195
00:13:43,448 --> 00:13:44,867
Y él: "Acepto la apuesta".
196
00:13:46,201 --> 00:13:48,036
Respondí: "Bernie Madoff".
197
00:13:50,539 --> 00:13:55,043
Se giró tan rápido que supe que tenía
a mi periodista de investigación.
198
00:13:57,129 --> 00:13:58,088
Le dije:
199
00:13:58,171 --> 00:14:03,635
"Este tío sale del mercado
el día antes de que baje,
200
00:14:03,719 --> 00:14:08,765
y siempre está el día
o el día antes de que suba".
201
00:14:09,558 --> 00:14:13,729
Ningún gestor tiene una precisión perfecta
202
00:14:13,812 --> 00:14:16,189
ni un conocimiento avanzado del mercado.
203
00:14:18,775 --> 00:14:21,570
Michael Ocrant dijo:
"Tengo que escribir un artículo".
204
00:14:23,530 --> 00:14:26,241
Le dimos los nombres
de los que llevaban las opciones
205
00:14:26,325 --> 00:14:28,368
en los Estados Unidos
206
00:14:28,452 --> 00:14:30,621
y los jefes de derivados
de los grandes bancos.
207
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Y habló con todo el mundo.
208
00:14:33,582 --> 00:14:36,752
Cuando hizo los números, no podía creerlo.
209
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Estaba a punto de publicar y me llamó.
210
00:14:39,421 --> 00:14:40,547
Dijo:
211
00:14:40,631 --> 00:14:43,425
"Este tío es dos veces y media más grande
212
00:14:43,508 --> 00:14:46,053
que mi mayor fondo de cobertura.
213
00:14:46,553 --> 00:14:49,056
¿Cómo está generando ese negocio?".
214
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
Salió el artículo.
215
00:14:51,516 --> 00:14:54,853
"Madoff encabeza las listas,
los operadores se preguntan cómo".
216
00:14:55,854 --> 00:15:00,359
Nos estábamos felicitando
en la oficina de Rampart.
217
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
Ya era de dominio público.
218
00:15:04,488 --> 00:15:06,114
Llegaría el pelotón.
219
00:15:07,741 --> 00:15:11,662
Algún tiempo después de que apareciera
el artículo de MARHedge,
220
00:15:11,745 --> 00:15:15,332
una oficial superior
de la SEC en Washington
221
00:15:15,415 --> 00:15:17,709
decidió que había que investigar.
222
00:15:19,294 --> 00:15:21,213
Fue una sorpresa
223
00:15:21,296 --> 00:15:25,926
que Bernie Madoff administrara
dinero a una escala tan grande
224
00:15:26,009 --> 00:15:31,598
sin registrar su asesoría de inversiones
con los reguladores federales.
225
00:15:34,935 --> 00:15:40,148
Pero la forma en que eligió hacerlo
fue llamar a Bernie Madoff.
226
00:15:42,317 --> 00:15:45,445
Lo conocía
porque era muy conocido en el negocio.
227
00:15:45,529 --> 00:15:47,072
Lo llamó y dijo:
228
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
"Hola, Bernie. Vamos a hacer un examen.
229
00:15:50,242 --> 00:15:52,911
Haremos algunas preguntas
sobre tu fondo de cobertura".
230
00:15:53,578 --> 00:15:56,581
Él respondió:
"No tengo ningún fondo de cobertura".
231
00:15:57,791 --> 00:15:59,668
Ella contestó: "Eso pensaba".
232
00:15:59,751 --> 00:16:01,545
Y él: "Vale".
233
00:16:03,213 --> 00:16:05,007
Si tuviera un negocio de ese tipo,
234
00:16:05,090 --> 00:16:07,968
tendría que inscribirse
como asesor de inversiones.
235
00:16:08,051 --> 00:16:10,971
Bernie Madoff no quería hacerlo
236
00:16:11,054 --> 00:16:13,682
porque cuando te registras
como asesor de inversiones
237
00:16:13,765 --> 00:16:16,768
tienes que someterte a exámenes de la SEC.
238
00:16:18,020 --> 00:16:19,771
Me encanta ese episodio
239
00:16:19,855 --> 00:16:23,025
porque ilustra,
mejor que cualquier otra cosa,
240
00:16:23,108 --> 00:16:27,404
la estima que sentía la SEC
por Bernie Madoff,
241
00:16:27,487 --> 00:16:29,406
la confianza que tenían en él.
242
00:16:30,282 --> 00:16:33,243
"Vamos a preguntarle
si está haciendo algo malo.
243
00:16:33,326 --> 00:16:34,578
Nos dirá la verdad".
244
00:16:38,331 --> 00:16:42,210
Madoff tuvo tanta suerte
con sus enemigos como con sus amigos.
245
00:16:43,920 --> 00:16:46,173
Y fue afortunado con el momento justo.
246
00:16:46,715 --> 00:16:50,510
Estos primeros informes
llegan desde las agencias de noticias.
247
00:16:50,594 --> 00:16:55,766
Un pequeño avión de pasajeros
ha chocado contra el World Trade Center.
248
00:16:58,810 --> 00:17:01,646
Había otro. Acabamos de ver otro.
249
00:17:18,538 --> 00:17:19,998
Nunca lo olvidaré.
250
00:17:20,082 --> 00:17:23,627
Jamás olvidaré ver los dos edificios
251
00:17:23,710 --> 00:17:28,173
caer y derrumbarse por completo.
252
00:17:30,217 --> 00:17:32,010
La ciudad estaba conmocionada.
253
00:17:33,345 --> 00:17:38,517
Recuerdo lo agitados que fueron los días,
las semanas y meses después del 11S.
254
00:17:40,644 --> 00:17:45,440
Wall Street estaba
en la periferia del World Trade Center.
255
00:17:45,524 --> 00:17:49,528
La Bolsa de Nueva York,
a dos manzanas, estaba cerrada.
256
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
Todo el centro
estuvo cerrado durante días.
257
00:17:56,034 --> 00:18:02,082
Y había un gran sentido de camaradería
para volver a abrir la bolsa.
258
00:18:02,165 --> 00:18:05,710
Tom Costello está esperando
en la zona del NASDAQ. Tom, ¿qué pasa?
259
00:18:05,794 --> 00:18:09,381
El NASDAQ está
a una hora y media de abrir.
260
00:18:09,464 --> 00:18:11,091
Como dije hace una hora,
261
00:18:11,174 --> 00:18:14,219
esta mañana,
en una inusual muestra de solidaridad,
262
00:18:14,302 --> 00:18:16,721
el director general del NASDAQ
estará en la Bolsa.
263
00:18:16,805 --> 00:18:18,849
Abrirán este mercado juntos.
264
00:18:19,432 --> 00:18:22,978
El NASDAQ necesitaba demostrar
que podía funcionar
265
00:18:23,061 --> 00:18:26,148
tras ese suceso impensable.
266
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
Y Bernie ayudó a conseguirlo.
267
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
¡…dos, uno!
268
00:18:34,614 --> 00:18:38,118
Pero también tenía
otro significado para Bernie
269
00:18:38,201 --> 00:18:41,538
que nadie apreció
hasta que fue demasiado tarde.
270
00:18:41,621 --> 00:18:44,166
Los ataques deliberados y mortales
271
00:18:44,249 --> 00:18:46,960
que se llevaron a cabo
ayer contra nuestro país
272
00:18:47,627 --> 00:18:49,462
fueron más que actos de terror.
273
00:18:50,297 --> 00:18:51,673
Fueron actos de guerra.
274
00:18:53,341 --> 00:18:58,305
Los recursos que estaban en Nueva York,
a las puertas de Wall Street,
275
00:18:58,388 --> 00:19:02,559
dedicados a los delitos
de guante blanco, al fraude,
276
00:19:03,351 --> 00:19:05,395
estaban siendo desviados,
277
00:19:05,478 --> 00:19:11,276
se canalizaban hacia la lucha
contra el terrorismo y su financiación.
278
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
Para la SEC,
esto era la exacerbación de un problema,
279
00:19:17,324 --> 00:19:20,785
como resultado
de una campaña de desregulación
280
00:19:20,869 --> 00:19:23,997
que empezó con la elección
de Ronald Reagan en 1980.
281
00:19:24,581 --> 00:19:26,541
En esta crisis actual,
282
00:19:27,125 --> 00:19:30,587
el Gobierno no es
la solución a nuestro problema.
283
00:19:30,670 --> 00:19:32,422
El Gobierno es el problema.
284
00:19:35,008 --> 00:19:37,552
Las leyes en las que podían confiar
285
00:19:37,636 --> 00:19:40,388
para llevar a cabo las investigaciones
se habían endurecido
286
00:19:40,472 --> 00:19:42,682
y sus presupuestos se habían recortado.
287
00:19:43,683 --> 00:19:45,852
Las secuelas del 11S
288
00:19:45,936 --> 00:19:52,651
fueron simplemente la continuación
de un largo período de apuros,
289
00:19:52,734 --> 00:19:54,361
bajas prioridades,
290
00:19:54,444 --> 00:19:58,823
incluso cambios legislativos
que les dificultaban hacer su trabajo.
291
00:20:00,742 --> 00:20:06,748
Así que, en cierto modo, esa horrible
tragedia significó para Madoff
292
00:20:06,831 --> 00:20:10,919
un nivel reducido de escrutinio
a nivel normativo,
293
00:20:11,002 --> 00:20:13,588
justo cuando más lo necesitaba.
294
00:20:14,256 --> 00:20:20,637
Madoff no fue el único beneficiario
de esta lenta agonía
295
00:20:20,720 --> 00:20:22,973
que había experimentado la SEC,
296
00:20:23,056 --> 00:20:26,309
pero sin duda fue el mayor beneficiario,
297
00:20:26,393 --> 00:20:28,645
dada la escala de su fraude.
298
00:20:29,896 --> 00:20:36,861
DICIEMBRE DE 2001
TAMAÑO DEL PONZI: 36 800 MILLONES
299
00:20:42,409 --> 00:20:46,997
Hay una gran dicotomía entre la persona
que Bernie presentó al mundo
300
00:20:47,080 --> 00:20:49,499
y lo que estaba pasando en la empresa.
301
00:20:51,042 --> 00:20:55,797
Era un acto para construir su negocio
y su personalidad.
302
00:20:56,715 --> 00:20:59,634
Tenía los hijos perfectos.
303
00:20:59,718 --> 00:21:04,222
Los típicos estadounidenses
y con estudios superiores.
304
00:21:06,224 --> 00:21:10,312
Bernie usó a Andy y a Mark como escudo
para cuando la gente entraba.
305
00:21:10,395 --> 00:21:12,105
"Es un negocio familiar.
306
00:21:12,605 --> 00:21:16,026
Mis hijos tienen muchos estudios,
dirigen la sala de operaciones".
307
00:21:16,818 --> 00:21:21,614
Pero si trabajabas para esa empresa,
todo estaba compartimentado.
308
00:21:21,698 --> 00:21:22,741
Todo.
309
00:21:26,619 --> 00:21:32,542
Teníamos una división de creación
de mercado supervisada por mi hijo Mark.
310
00:21:33,460 --> 00:21:37,213
Teníamos una división comercial
311
00:21:37,297 --> 00:21:40,175
supervisada por mi hijo Andy.
312
00:21:42,844 --> 00:21:48,600
La parte de la asesoría de inversiones,
o la planta 17,
313
00:21:48,683 --> 00:21:51,728
estaba básicamente supervisada
por Frank DiPascali.
314
00:21:51,811 --> 00:21:53,980
Las divisiones
no podían hablar entre ellas,
315
00:21:54,773 --> 00:21:58,610
para que mis hijos Mark y Andy
no tuvieran contacto
316
00:21:58,693 --> 00:22:03,573
con las ganancias o pérdidas
de cada departamento.
317
00:22:06,117 --> 00:22:11,247
Mark y Andy nunca bajaron
a la asesoría de inversiones.
318
00:22:13,500 --> 00:22:16,211
Y cuando llegaban clientes,
319
00:22:16,294 --> 00:22:21,299
Mark o Andy se acercaban a mi mesa
y decían: "¿Quiénes son esas personas?".
320
00:22:22,175 --> 00:22:23,843
No sabían quiénes eran.
321
00:22:27,430 --> 00:22:32,018
Bernie los echaba
cuando no quería hablar de algo con ellos.
322
00:22:32,102 --> 00:22:35,146
Y aprendieron a no presionarlo demasiado.
323
00:22:37,440 --> 00:22:39,943
Recuerdo que hablé con Bernie y le dije:
324
00:22:40,026 --> 00:22:42,612
"Tu empresa es de propietario único.
325
00:22:42,695 --> 00:22:46,366
Dejará de existir cuando mueras.
326
00:22:46,449 --> 00:22:50,412
Y tus hijos y tu hermano
tendrán que conseguir nuevas licencias
327
00:22:50,495 --> 00:22:52,789
y abrir nuevas cuentas bancarias.
328
00:22:52,872 --> 00:22:58,044
Pasará un tiempo antes de que esta empresa
vuelva a ser lo que era".
329
00:22:59,504 --> 00:23:03,466
Dijo: "Tengo 30 abogados
trabajando en ello. No te preocupes".
330
00:23:03,550 --> 00:23:05,176
Y me despachó.
331
00:23:06,219 --> 00:23:08,888
Dije: "Vale".
Fui y se lo dije a Mark Madoff.
332
00:23:10,390 --> 00:23:14,686
Entró, habló con Bernie y lo echó.
333
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Durante años le molestó
334
00:23:17,230 --> 00:23:21,025
no poder hablar con Bernie de algo así.
335
00:23:24,112 --> 00:23:29,951
Bernie tenía que ser el tío al que acudir
en Wall Street, el rey de Wall Street.
336
00:23:30,827 --> 00:23:32,620
Su nombre estaba en la puerta.
337
00:23:32,704 --> 00:23:37,167
Y no había nada más importante en su vida
338
00:23:37,250 --> 00:23:39,169
que mantener las apariencias,
339
00:23:39,669 --> 00:23:44,716
afirmando que dirigía un negocio
increíblemente exitoso en la planta 19,
340
00:23:45,592 --> 00:23:49,721
pero la realidad no era como la retrataba.
341
00:23:51,723 --> 00:23:55,101
¿En qué momento se volvió insolvente?
342
00:24:01,399 --> 00:24:03,276
Yo diría…
343
00:24:04,360 --> 00:24:07,071
Probablemente a principios de los 2000.
344
00:24:07,614 --> 00:24:09,032
En el noventa… Quizá…
345
00:24:09,115 --> 00:24:14,913
En algún punto entre el 98 y el 2002.
346
00:24:14,996 --> 00:24:18,416
Sí, se estaban gestando problemas.
347
00:24:20,043 --> 00:24:21,419
En ese momento,
348
00:24:21,503 --> 00:24:25,048
la competencia por el flujo de operaciones
349
00:24:25,131 --> 00:24:28,885
de instituciones gigantes
que manejaba en su negocio legítimo
350
00:24:28,968 --> 00:24:30,595
se estaba intensificando.
351
00:24:30,678 --> 00:24:34,974
Y eso significaba que la cantidad
que te pagaban por esas operaciones
352
00:24:35,058 --> 00:24:37,519
era cada vez más pequeña,
353
00:24:37,602 --> 00:24:40,522
así que las ganancias
empezaban a exprimirse.
354
00:24:46,110 --> 00:24:48,404
En ese momento,
el lado legítimo del negocio
355
00:24:48,488 --> 00:24:50,949
no ganaba el dinero que la gente creía.
356
00:24:53,243 --> 00:24:55,245
Y entre 2002 y 2008,
357
00:24:55,328 --> 00:24:57,747
había unos 800 millones de dólares
358
00:24:57,830 --> 00:25:01,960
que se canalizaron desde el lado Ponzi
359
00:25:02,043 --> 00:25:04,045
al lado legítimo del negocio.
360
00:25:07,924 --> 00:25:13,012
DiPascali cogía dinero de la planta 17,
de la asesoría de inversiones.
361
00:25:13,096 --> 00:25:15,723
Ese dinero se transfería a Londres,
al extranjero.
362
00:25:15,807 --> 00:25:20,436
El dinero estaba conectado a la planta 19,
363
00:25:20,520 --> 00:25:22,730
dos plantas por encima de la 17,
364
00:25:24,607 --> 00:25:27,360
bajo la forma de inversiones.
365
00:25:27,944 --> 00:25:29,779
Bonos del Tesoro de EE. UU.
366
00:25:32,240 --> 00:25:35,243
Si tu supuesta parte legítima del negocio
367
00:25:35,326 --> 00:25:38,538
no es ganar el dinero
que la gente cree que gana,
368
00:25:38,621 --> 00:25:42,458
entonces hay algo que quieres ocultar.
369
00:25:42,542 --> 00:25:46,921
Esa habría sido una forma
de proteger su reputación en Wall Street.
370
00:25:51,217 --> 00:25:54,804
La realidad era que,
a principios de la década de 2000,
371
00:25:54,887 --> 00:25:57,307
el negocio legítimo habría sido insolvente
372
00:25:57,390 --> 00:26:00,852
sin la inyección
de 800 millones del esquema Ponzi.
373
00:26:02,312 --> 00:26:05,815
Y la razón es que
las mesas de operaciones eran rentables,
374
00:26:05,898 --> 00:26:07,692
pero solo en sí mismas.
375
00:26:08,735 --> 00:26:10,653
Bernie tenía un problema.
376
00:26:10,737 --> 00:26:14,991
Acumulaba demasiados gastos
y la empresa perdía dinero.
377
00:26:16,284 --> 00:26:18,536
Hice mi propia investigación
378
00:26:18,620 --> 00:26:21,456
y tenía entre 35 y 50 operadores
379
00:26:21,539 --> 00:26:23,791
que generaban beneficios comerciales,
380
00:26:24,292 --> 00:26:27,545
pero la empresa tenía
más de 150 empleados.
381
00:26:28,338 --> 00:26:32,634
Bernie contrataba
a todo tipo de amigos de empleados clave,
382
00:26:32,717 --> 00:26:36,471
algunos que no cumplían su parte,
pero ganaban mucho dinero.
383
00:26:38,306 --> 00:26:41,976
Se veía a sí mismo como el bienhechor,
el que quería caer bien,
384
00:26:42,060 --> 00:26:43,770
el tío al que acudir.
385
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
Tenía que cumplir y que producir.
386
00:26:49,525 --> 00:26:52,528
Y, al mismo tiempo,
usaba la empresa como una hucha.
387
00:26:53,154 --> 00:26:54,989
Se compró un yate.
388
00:26:55,490 --> 00:26:57,325
Tenía una casa en Francia.
389
00:26:57,408 --> 00:26:59,577
Tenía un avión privado compartido.
390
00:26:59,661 --> 00:27:04,332
Los colores combinaban
con los de la oficina.
391
00:27:05,416 --> 00:27:11,130
Ruth estaba ocupada organizando
bailes benéficos, cenas y eventos,
392
00:27:11,214 --> 00:27:13,925
a menudo en honor al propio Bernie.
393
00:27:15,426 --> 00:27:19,389
Bernie le dio mucho dinero a su familia.
394
00:27:19,889 --> 00:27:23,768
Mark y Andrew recibieron muchos préstamos,
395
00:27:23,851 --> 00:27:26,646
millones de dólares
que nunca se devolverían.
396
00:27:27,980 --> 00:27:31,109
Comprar casas, regalos para empleados…
397
00:27:31,651 --> 00:27:33,653
Todo eso salía del negocio.
398
00:27:40,785 --> 00:27:42,578
Estaba frustrado en el trabajo
399
00:27:42,662 --> 00:27:47,125
al ver que mis compañeros
no creían que Madoff era un fraude.
400
00:27:48,626 --> 00:27:52,004
Después de mi primera presentación
a la SEC,
401
00:27:52,088 --> 00:27:55,675
se imprimió la mayor publicación
de fondos de cobertura del planeta
402
00:27:55,758 --> 00:27:58,803
acusando a Madoff de un esquema Ponzi.
403
00:27:58,886 --> 00:28:00,847
Pero nadie hizo preguntas difíciles.
404
00:28:00,930 --> 00:28:03,599
Se conformaban
con respuestas a medias o sin respuestas,
405
00:28:03,683 --> 00:28:05,435
y a mí me seguían ignorando.
406
00:28:06,602 --> 00:28:09,522
Pero los jefes de mi empresa me acosaban
407
00:28:09,605 --> 00:28:14,777
para que duplicara su estrategia, poder
competir con él y dividir el mercado.
408
00:28:14,861 --> 00:28:18,322
Así que se me ocurrió
algo que era competitivo con Madoff.
409
00:28:18,406 --> 00:28:20,032
El problema era
410
00:28:20,116 --> 00:28:22,702
que podría hacer perder el 50 % en un mes.
411
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
Era un riesgo, uno conocido,
412
00:28:25,204 --> 00:28:28,291
pero Thierry de Villehuchet,
de Access International,
413
00:28:28,374 --> 00:28:31,919
creía que había un mercado
para sus clientes de Madoff.
414
00:28:36,758 --> 00:28:38,468
Así que fui con él
415
00:28:38,551 --> 00:28:42,305
a varias reuniones
en Londres, París, Ginebra y Zúrich.
416
00:28:43,890 --> 00:28:46,851
Una forma de explicar
quién era Thierry de Villehuchet…
417
00:28:47,769 --> 00:28:52,356
Estaba en un taxi,
pasamos por el Arco del Triunfo de París
418
00:28:53,316 --> 00:28:59,489
y me dijo:
"Harry, mira el arco y mira esos nombres".
419
00:28:59,572 --> 00:29:03,576
Vi que era la gente
con la que me reunía en París.
420
00:29:04,786 --> 00:29:08,164
Esos lazos familiares
se remontaban a generaciones.
421
00:29:08,247 --> 00:29:11,209
Banqueros de élite que gestionaban
422
00:29:11,793 --> 00:29:15,379
el dinero
de las familias reales en Europa.
423
00:29:17,632 --> 00:29:19,550
Esta gente iba bien vestida,
424
00:29:20,635 --> 00:29:23,721
era muy elocuente,
tenía muy buenos modales,
425
00:29:24,305 --> 00:29:25,890
conocía los vinos.
426
00:29:29,018 --> 00:29:32,188
Thierry de Villehuchet empezaba
cada reunión de la misma manera:
427
00:29:32,271 --> 00:29:39,195
"Harry y Rampart son como Madoff, solo que
con mayor riesgo y mayor rendimiento.
428
00:29:39,821 --> 00:29:44,575
Y en vez de usar acciones individuales,
usan índices de acciones.
429
00:29:44,659 --> 00:29:47,036
Aparte de eso, son muy similares,
430
00:29:47,662 --> 00:29:51,874
y por eso necesitáis esta empresa
para diversificaros lejos de Madoff".
431
00:29:53,209 --> 00:29:55,545
En la primera reunión, un tío soltó:
432
00:29:55,628 --> 00:29:59,423
"Has ideado
una estrategia muy interesante, Harry.
433
00:29:59,507 --> 00:30:03,219
Gana más dinero que Madoff,
pero también podría perder dinero,
434
00:30:03,302 --> 00:30:06,389
aunque digas
que tienes el riesgo bajo control.
435
00:30:06,472 --> 00:30:09,642
Invertimos con Madoff
y nunca pierde dinero.
436
00:30:09,725 --> 00:30:12,812
¿Por qué vamos a dártelo a ti?".
437
00:30:13,855 --> 00:30:18,484
No querían oír hablar de riesgo real
ni de cualquier riesgo.
438
00:30:18,568 --> 00:30:20,319
Solo sabían que Madoff no tenía riesgo
439
00:30:20,403 --> 00:30:23,030
y no iban a confiar en otro gestor
que lo tuviera.
440
00:30:24,115 --> 00:30:27,159
El primer banco dijo:
"Madoff no está disponible,
441
00:30:27,243 --> 00:30:30,788
pero nosotros en Ginebra, y solo nosotros,
442
00:30:31,789 --> 00:30:34,876
tenemos acceso a él.
Coge nuestro dinero y solo el nuestro".
443
00:30:34,959 --> 00:30:38,087
Si lo has oído una vez, quizá te lo creas.
444
00:30:38,963 --> 00:30:41,507
Dos veces, tres veces,
podría ser una coincidencia.
445
00:30:43,050 --> 00:30:47,346
En 14 de 20 reuniones
con banqueros privados de toda Europa
446
00:30:47,430 --> 00:30:48,848
escuchó la misma historia.
447
00:30:48,931 --> 00:30:52,059
"Invertimos con Madoff,
solo acepta nuestro dinero".
448
00:30:53,519 --> 00:30:56,647
Salí del viaje por Europa frustrado.
449
00:30:56,731 --> 00:31:00,693
Nadie eligió invertir,
excepto un puñado de clientes,
450
00:31:00,776 --> 00:31:05,156
así que seguí la estrategia
durante un tiempo y se fue reduciendo.
451
00:31:06,365 --> 00:31:09,785
Después de ese viaje,
Harry se puso muy nervioso,
452
00:31:09,869 --> 00:31:12,038
porque enseguida se dio cuenta
453
00:31:12,121 --> 00:31:15,124
de que el fraude
era mayor en Europa que en EE. UU.
454
00:31:16,918 --> 00:31:20,796
Descubrí que Madoff tenía miles
de millones de dólares en Europa.
455
00:31:20,880 --> 00:31:23,424
Aparecía en cuentas en el extranjero
456
00:31:23,507 --> 00:31:24,967
en las Islas Caimán.
457
00:31:26,010 --> 00:31:30,890
El dinero en las Islas Caimán
está muy poco regulado.
458
00:31:30,973 --> 00:31:36,479
La gente adinerada
suele meterlo allí para evadir impuestos,
459
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
pero también contiene dinero negro
460
00:31:39,190 --> 00:31:41,233
que podría haber llegado
a través de la droga
461
00:31:41,317 --> 00:31:45,071
o de oligarcas que necesitan blanquearlo.
462
00:31:45,154 --> 00:31:49,992
Y el dinero acababa en el fondo de Bernie.
463
00:31:51,619 --> 00:31:54,121
Cuando ves que Bernie
está administrando el dinero
464
00:31:54,205 --> 00:31:56,624
para algunas de las personas
más peligrosas del mundo,
465
00:31:57,708 --> 00:31:59,043
te preocupa
466
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
que si te descubren intentando
entregar a Madoff,
467
00:32:02,797 --> 00:32:05,633
podría costarles mucho dinero
a los cárteles y a los rusos.
468
00:32:05,716 --> 00:32:08,094
Dinero que no quieren perder.
469
00:32:08,177 --> 00:32:09,595
Estaba en peligro
470
00:32:09,679 --> 00:32:12,848
porque era la única voz en el desierto
471
00:32:12,932 --> 00:32:15,142
que acudía las autoridades
señalando el fraude.
472
00:32:15,226 --> 00:32:18,938
Empecé a llevar un arma
y a revisar mi vehículo buscando bombas.
473
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
Mientras construíamos
una relación comercial juntos,
474
00:32:32,952 --> 00:32:35,079
gané confianza con Thierry.
475
00:32:36,205 --> 00:32:39,000
Tomábamos cócteles en su despacho.
476
00:32:39,917 --> 00:32:43,504
Una vez, quedé con él
cuando estaba en Nueva York
477
00:32:43,587 --> 00:32:46,590
y hablamos un poco.
478
00:32:47,174 --> 00:32:50,594
Yo no paraba de repetir:
479
00:32:50,678 --> 00:32:54,056
"Y si Harry y yo, ya sabes,
y Madoff, no tiene…".
480
00:32:54,140 --> 00:32:57,393
Y él: "Dios mío, tú y Madoff.
¿Podrías dejarlo ya?
481
00:32:57,476 --> 00:33:01,063
Madre mía", dijo:
"Sabes que hago mis deberes
482
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
y que confío explícitamente en ese hombre.
483
00:33:05,192 --> 00:33:08,320
Le hicimos un análisis grafológico
y lo pasó.
484
00:33:08,404 --> 00:33:11,991
¿Qué más puedo hacer?".
485
00:33:12,658 --> 00:33:15,619
Dije: "Pero si Harry y yo tenemos razón,
486
00:33:16,370 --> 00:33:18,039
¿qué ocurrirá contigo?".
487
00:33:20,207 --> 00:33:23,169
Respondió: "Te lo diré de esta manera.
488
00:33:23,669 --> 00:33:25,755
He invertido todo mi dinero con él.
489
00:33:27,048 --> 00:33:29,759
He invertido
casi todo el dinero de mi familia.
490
00:33:30,259 --> 00:33:34,972
He metido a todos los banqueros privados
a los que he convencido
491
00:33:35,056 --> 00:33:36,599
en Europa.
492
00:33:36,682 --> 00:33:40,186
Y probablemente haya metido
a la mitad de la realeza de Europa.
493
00:33:41,103 --> 00:33:43,731
Si me equivoco, no tengo salida.
494
00:33:44,732 --> 00:33:48,402
Si Harry y tú tenéis razón
y yo me equivoco,
495
00:33:49,737 --> 00:33:51,030
soy hombre muerto".
496
00:34:00,623 --> 00:34:01,624
Con el tiempo,
497
00:34:02,792 --> 00:34:08,047
Bernie se volvió cada vez más exaltado.
498
00:34:10,925 --> 00:34:14,053
Creo que era por las presiones añadidas.
499
00:34:14,595 --> 00:34:17,640
Porque tenía mucho que controlar.
500
00:34:19,350 --> 00:34:22,478
Hablaba con él por teléfono
cada 15 minutos.
501
00:34:22,561 --> 00:34:25,439
Siempre tenía que saber qué pasaba.
502
00:34:25,523 --> 00:34:27,358
Decía: "Me da igual si Peter…
503
00:34:27,441 --> 00:34:30,528
Me da igual quién reciba llamadas,
quiero saberlo enseguida".
504
00:34:31,779 --> 00:34:35,199
Bernie era el dueño de la empresa.
505
00:34:35,282 --> 00:34:40,121
Quería asegurarse de que todos supieran
que estaba al mando, que él era la ley.
506
00:34:40,204 --> 00:34:41,580
Peter…
507
00:34:41,664 --> 00:34:45,251
Peter era el tío favorito de todos.
508
00:34:47,336 --> 00:34:51,507
Era sociable, discreto
509
00:34:51,590 --> 00:34:57,346
y me hizo sentir inteligente,
útil y productiva desde el principio.
510
00:35:00,808 --> 00:35:03,936
Bernie era el hermano mayor de Peter
511
00:35:04,687 --> 00:35:09,150
y Bernie lo intimidaba, le hablaba mal.
512
00:35:10,276 --> 00:35:13,404
Peter estaba viendo a un terapeuta,
por alguna razón,
513
00:35:14,488 --> 00:35:18,033
y cuando Bernie se enteró,
en vez de apoyarlo,
514
00:35:19,285 --> 00:35:20,578
fue a por él.
515
00:35:21,203 --> 00:35:24,665
Le soltó: "¿Qué eres, un estirado?
¿Tienes que ver a alguien?".
516
00:35:24,748 --> 00:35:28,377
Empezó a gritarle, a reírse de él
delante de los empleados.
517
00:35:29,253 --> 00:35:33,257
Yo pensaba: "Es su forma de ser.
No es nada personal".
518
00:35:33,340 --> 00:35:38,179
Pero su hermano y sus hijos
no podían soportarlo.
519
00:35:38,971 --> 00:35:41,098
Se comportaban de determinada forma
520
00:35:41,182 --> 00:35:44,643
para evitar que se ensañara así.
521
00:35:45,853 --> 00:35:50,482
En un momento dado, Peter estuvo
involucrado en la creación de mercado.
522
00:35:50,566 --> 00:35:52,860
No estoy seguro de las fechas.
523
00:35:52,943 --> 00:35:58,115
Y luego se encargó del cumplimiento
de la empresa y de los sistemas.
524
00:35:58,199 --> 00:36:00,159
Mi hermano hizo muchas cosas.
525
00:36:01,619 --> 00:36:04,997
Me pregunto cuánto del cumplimiento
526
00:36:05,080 --> 00:36:09,210
fue hacer la vista gorda
ante lo que hacía Bernie en la planta 17
527
00:36:09,293 --> 00:36:10,878
sin saberlo.
528
00:36:11,378 --> 00:36:13,839
Los oficiales de cumplimiento firman
529
00:36:13,923 --> 00:36:15,716
que has seguido las reglas,
530
00:36:15,799 --> 00:36:19,386
que te has adherido
a las normas de la SEC,
531
00:36:19,470 --> 00:36:21,680
tratan con la SEC
532
00:36:21,764 --> 00:36:25,392
y dan la cara
por Bernie Madoff ante ellos.
533
00:36:25,476 --> 00:36:27,686
Pero Bernie era un maniático del control.
534
00:36:32,024 --> 00:36:38,781
Aunque la SEC no consiguió montar
una investigación competente sobre Madoff,
535
00:36:39,782 --> 00:36:45,829
surgían chivatazos o Harry Markopolos
entraba y volvía a golpear la mesa.
536
00:36:49,333 --> 00:36:54,338
Además de las quejas de Harry Markopolos
en 2000 y 2001,
537
00:36:54,421 --> 00:36:57,299
hubo más quejas de otra gente
538
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
sobre Bernie Madoff ante la SEC.
539
00:37:01,512 --> 00:37:03,889
A finales de 2004,
540
00:37:03,973 --> 00:37:07,643
estaban haciendo un control a otra entidad
y encontraron unos correos
541
00:37:07,726 --> 00:37:10,646
en los que dos personas de esta empresa
542
00:37:10,729 --> 00:37:14,566
hablaban del hecho
de que creían que Madoff era un fraude.
543
00:37:14,650 --> 00:37:17,611
Sacaban a relucir
algunos de estos problemas,
544
00:37:17,695 --> 00:37:20,572
que los rendimientos no eran posibles.
545
00:37:21,156 --> 00:37:27,955
ENERO DE 2005
TAMAÑO DEL PONZI: 45 200 MILLONES
546
00:37:28,038 --> 00:37:30,916
Por fin, la SEC decidió
llevar a cabo una investigación
547
00:37:31,000 --> 00:37:33,252
y asignó dos inspectores inexpertos
548
00:37:33,335 --> 00:37:36,839
para que fueran al despacho de Madoff
e hicieran el examen.
549
00:37:42,219 --> 00:37:47,391
El día que estos dos examinadores,
recién salidos de la escuela llegaron,
550
00:37:47,474 --> 00:37:50,853
los acompañaron a la sala
de conferencias de Bernie Madoff
551
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
y les dijeron que su contacto personal
para todo el examen
552
00:37:55,149 --> 00:37:58,777
no iba a ser una persona sumisa,
como sería
553
00:37:58,861 --> 00:38:02,656
en cualquier otro examen
o cosa a la que estuvieran acostumbrados,
554
00:38:02,740 --> 00:38:06,535
sino que su contacto iba a ser
el mismísimo Bernie Madoff.
555
00:38:10,122 --> 00:38:15,002
Lo cual era inaudito.
Si vas a examinar a Apple,
556
00:38:15,085 --> 00:38:17,379
no tendrás a Tim Cook pegado
durante dos semanas.
557
00:38:17,463 --> 00:38:20,090
No estás con Jeff Bezos en Amazon
558
00:38:20,174 --> 00:38:22,176
cuando haces un examen.
559
00:38:23,510 --> 00:38:25,179
Bernie no sabía bien
560
00:38:25,262 --> 00:38:28,098
qué estaban buscando,
porque no lo dejaron claro.
561
00:38:28,182 --> 00:38:29,558
Y la verdad es
562
00:38:30,184 --> 00:38:32,519
que los examinadores tampoco lo sabían.
563
00:38:34,688 --> 00:38:37,191
Esos chicos, que acababan de graduarse,
564
00:38:37,274 --> 00:38:42,071
se enfrentaron a Bernie Madoff,
su único contacto en la empresa.
565
00:38:42,905 --> 00:38:44,907
Era un tío carismático,
566
00:38:44,990 --> 00:38:48,369
así que les contaba historias
y bromeaba con ellos.
567
00:38:49,244 --> 00:38:51,413
De hecho, en un momento dado,
568
00:38:51,497 --> 00:38:55,876
les dice que está entre los candidatos
para ser el próximo jefe de la SEC.
569
00:38:57,127 --> 00:39:01,715
Hubo una comunicación por correo
electrónico entre ellos y su jefe,
570
00:39:01,799 --> 00:39:03,884
donde el jefe les dice en broma:
571
00:39:03,967 --> 00:39:07,054
"Igual podéis ser los ayudantes de Bernie
cuando controle la SEC".
572
00:39:08,889 --> 00:39:11,183
Estaban fascinados
573
00:39:11,266 --> 00:39:15,729
y les costaba mucho centrarse
en lo que tenían que hacer.
574
00:39:15,813 --> 00:39:20,818
Estaban contentos de estar sentados
hablando con Bernie Madoff
575
00:39:20,901 --> 00:39:22,569
y aprendiendo muchas cosas
576
00:39:22,653 --> 00:39:24,780
de la SEC que no conocían.
577
00:39:26,740 --> 00:39:29,451
Cuando nos investigaron,
todos en la oficina sabían
578
00:39:29,535 --> 00:39:31,787
que Bernie se volvería muy raro.
579
00:39:34,248 --> 00:39:36,083
Lo veía todo.
580
00:39:36,166 --> 00:39:37,918
Los vigilaba.
581
00:39:40,879 --> 00:39:45,551
Se aseguraba
de que se quedaran en un sitio
582
00:39:46,051 --> 00:39:48,011
y de que los vigiláramos.
583
00:39:48,095 --> 00:39:52,641
Si salían a hacer copias,
nos ofrecíamos a hacerlas por ellos
584
00:39:52,724 --> 00:39:55,394
y tomábamos nota
de lo que estaban copiando.
585
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
Yo lo consideraba el señor Sospechoso.
586
00:40:02,484 --> 00:40:05,362
Estaban haciendo una auditoría,
587
00:40:05,446 --> 00:40:07,823
pero él estaba muy preocupado.
588
00:40:09,992 --> 00:40:15,038
Mientras los investigadores
seguían buscando documentos,
589
00:40:15,122 --> 00:40:19,084
información sobre clientes
y los acuerdos de Madoff,
590
00:40:19,668 --> 00:40:24,423
el ambiente acogedor
y su amabilidad empezaron a desmoronarse.
591
00:40:26,508 --> 00:40:28,844
Actuaba de dos formas.
592
00:40:28,927 --> 00:40:32,556
Si miraban las zonas
que él quería que miraran,
593
00:40:33,557 --> 00:40:38,061
era muy amable,
charlaba con ellos y los adulaba.
594
00:40:38,145 --> 00:40:39,730
Si se desviaban de eso,
595
00:40:39,813 --> 00:40:42,983
si se desviaban hacia la otra área,
el esquema Ponzi,
596
00:40:43,066 --> 00:40:44,985
se ponía muy nervioso.
597
00:40:45,068 --> 00:40:47,654
Los dirigió
hacia la información privilegiada.
598
00:40:48,155 --> 00:40:53,076
Que vieran si usaba su posición
de creador de mercado y corredor-operador
599
00:40:53,160 --> 00:40:54,578
abusando de esa información
600
00:40:54,661 --> 00:40:59,249
para mover el mercado
y obtener mejores rendimientos.
601
00:41:00,709 --> 00:41:04,004
Quería que se centraran en eso,
porque obviamente no estaba haciéndolo.
602
00:41:04,505 --> 00:41:07,382
Pensó en poner micros en la oficina.
603
00:41:09,009 --> 00:41:14,806
Pero cuando los examinadores
salieron a comer, decidió
604
00:41:15,766 --> 00:41:19,394
entrar en la sala
de conferencias acristalada,
605
00:41:19,478 --> 00:41:22,814
hurgar en sus maletines,
606
00:41:24,149 --> 00:41:26,360
y descubrió que tenían
607
00:41:26,443 --> 00:41:29,905
los primeros artículos
de un periodista de investigación
608
00:41:29,988 --> 00:41:32,157
que Erin Arvedlund
y Michael Ocrant escribieron
609
00:41:32,241 --> 00:41:34,159
y planteaban la pregunta
610
00:41:34,243 --> 00:41:37,829
de si sus fondos de cobertura
eran demasiado buenos para ser verdad.
611
00:41:41,208 --> 00:41:46,213
Descubrió que su plan
podría ser investigar el esquema Ponzi.
612
00:41:49,383 --> 00:41:51,009
Eso enfureció a Bernie.
613
00:41:52,511 --> 00:41:53,887
Se enfrentó a ellos.
614
00:41:53,971 --> 00:41:55,722
Preguntó: "¿Qué buscáis?".
615
00:41:56,223 --> 00:42:02,729
Se anduvieron con rodeos
y al final dijeron: "Fondos de cobertura.
616
00:42:02,813 --> 00:42:06,733
Queremos saber cuál es su relación
con estos fondos".
617
00:42:10,237 --> 00:42:11,780
Respondió: "Bueno,
618
00:42:11,863 --> 00:42:16,201
eso ya lo traté
con vuestro jefe hace años.
619
00:42:17,160 --> 00:42:18,829
Ya lo saben todo.
620
00:42:20,414 --> 00:42:23,333
Mirad, no, no dirijo
un fondo de cobertura.
621
00:42:23,959 --> 00:42:29,715
Hago operaciones con ellos,
como he explicado una y otra vez.
622
00:42:29,798 --> 00:42:31,925
Llamad a Washington. Os lo dirán".
623
00:42:37,222 --> 00:42:40,434
Se vinieron abajo.
624
00:42:43,312 --> 00:42:47,190
Resultó que sabía más que ellos
sobre lo que pasaba en la SEC.
625
00:42:47,274 --> 00:42:51,612
Poco después, decidieron cerrar el examen
626
00:42:51,695 --> 00:42:54,573
con la determinación
de que no había pruebas
627
00:42:54,656 --> 00:42:57,534
de que Bernie Madoff
cometiera algo indebido.
628
00:42:59,786 --> 00:43:04,291
Y no hubo referencia
a nadie más en la SEC.
629
00:43:10,631 --> 00:43:12,841
Madoff tenía un currículum impecable.
630
00:43:14,134 --> 00:43:17,846
Tenía una empresa de corredores
de gran éxito que era legítima.
631
00:43:17,929 --> 00:43:23,727
Todos pensaron que alguien
con ese poder y reputación industrial
632
00:43:23,810 --> 00:43:25,312
no se rebajaría a robar.
633
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
Eso me ponía enfermo,
porque sabía que era un esquema Ponzi.
634
00:43:29,441 --> 00:43:32,861
¡RIDÍCULO!
635
00:43:37,658 --> 00:43:40,577
¿Cómo desaparecen 440 millones?
636
00:43:40,661 --> 00:43:43,997
Eso es lo que quieren saber la SEC,
el fiscal general de Connecticut
637
00:43:44,081 --> 00:43:46,792
y un montón de inversores descontentos.
638
00:43:46,875 --> 00:43:50,170
El exdirector general Samuel Israel
se declaró culpable
639
00:43:50,253 --> 00:43:52,714
de un cargo de conspiración
y dos de fraude.
640
00:43:52,798 --> 00:43:55,509
Dijo al tribunal
que sabía lo que hacía en Bayou.
641
00:43:55,592 --> 00:43:57,135
Que sabía que estaba mal.
642
00:43:59,137 --> 00:44:01,890
A finales del verano de 2005,
643
00:44:02,683 --> 00:44:06,603
Wall Street se ve sacudida
por la revelación
644
00:44:06,687 --> 00:44:10,148
de que un conocido
gestor de fondos de cobertura
645
00:44:10,232 --> 00:44:13,610
ha sido acusado
de dirigir un esquema Ponzi.
646
00:44:14,403 --> 00:44:19,408
Conmocionó al mundo
de los inversores de fondos especulativos.
647
00:44:21,034 --> 00:44:25,414
En la asesoría de inversiones de Madoff
el dinero entraba menos rápido
648
00:44:25,497 --> 00:44:27,457
y salía un poco más rápido.
649
00:44:27,999 --> 00:44:31,712
Pronto, Bernie se enfrentó
a una crisis de liquidez.
650
00:44:33,964 --> 00:44:38,552
Tenía sus últimos 13 millones
en su cuenta de JP Morgan,
651
00:44:38,635 --> 00:44:41,513
la cuenta que sostenía el esquema Ponzi.
652
00:44:42,514 --> 00:44:48,770
Y tenía solicitudes de rembolso
por más de 100 millones de dólares.
653
00:44:48,854 --> 00:44:53,608
Acudió a algunos de sus clientes
más importantes, como Jeffry Picower,
654
00:44:53,692 --> 00:44:57,904
que apareció con 125 millones de dólares
en el último momento.
655
00:45:00,449 --> 00:45:02,534
Bernie se volvió dependiente de Picower,
656
00:45:02,617 --> 00:45:05,370
porque cuando surgieron
las crisis de efectivo
657
00:45:05,454 --> 00:45:08,749
y el Ponzi podía revelarse,
658
00:45:08,832 --> 00:45:12,711
Jeff Picower invirtió dinero
para que el negocio sobreviviera.
659
00:45:14,713 --> 00:45:17,132
Y tenía a Sonja Kohn,
660
00:45:19,259 --> 00:45:22,804
una dinámica financiera austriaca.
661
00:45:22,888 --> 00:45:24,765
La gran dama de Viena,
662
00:45:24,848 --> 00:45:28,810
que se paseaba por el despacho de Bernie
y entretenía a todos con su voz trivial
663
00:45:28,894 --> 00:45:33,148
y aportaba muchísimo dinero.
664
00:45:33,231 --> 00:45:36,651
Algunos dicen que es
la versión femenina de Bernie Madoff.
665
00:45:36,735 --> 00:45:39,988
No solo recaudó mucho dinero para él,
666
00:45:40,071 --> 00:45:43,533
sino que, curiosamente,
se parecía mucho a Bernie Madoff.
667
00:45:44,034 --> 00:45:46,328
Parecía que eran hermanos.
668
00:45:46,953 --> 00:45:48,538
La vi muchas veces.
669
00:45:48,622 --> 00:45:50,540
Era una mujer muy maja.
670
00:45:51,458 --> 00:45:53,919
Era como una abuelita.
671
00:45:55,212 --> 00:45:58,548
Siempre llevaba algo
en su conjunto que destacaba.
672
00:45:58,632 --> 00:46:01,092
Una vez vino con un chaleco de pelo.
673
00:46:02,427 --> 00:46:04,554
Pensé: "¿De dónde lo ha sacado?".
674
00:46:05,347 --> 00:46:08,266
Iba a su despacho
y él la estaba esperando.
675
00:46:08,350 --> 00:46:10,393
Siempre cerraban la puerta.
676
00:46:10,477 --> 00:46:12,479
No hacía eso con todo el mundo.
677
00:46:12,979 --> 00:46:16,358
Hablaban y yo no sabía de qué se trataba.
678
00:46:17,609 --> 00:46:21,488
Había creado una red
de fondos subsidiarios por toda Europa.
679
00:46:21,571 --> 00:46:24,741
El más importante se llamaba Herald Fund.
680
00:46:24,825 --> 00:46:27,911
Podría decirse que sin el Herald Fund,
681
00:46:27,994 --> 00:46:30,956
ese año hubiera sido el fin de Bernie.
682
00:46:31,039 --> 00:46:35,126
El dinero que aportó Sonja Kohn
solo en ese fondo
683
00:46:35,210 --> 00:46:39,256
lo sacó de esa crisis
y lo devolvió a tierra firme.
684
00:46:40,215 --> 00:46:43,885
Forjaron una asociación
que producía millones
685
00:46:43,969 --> 00:46:48,932
y, en última instancia,
miles de millones para Bernie Madoff.
686
00:46:49,015 --> 00:46:52,561
Y una buena tajada para Sonja Kohn.
687
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Creó una entidad llamada Bank Medici.
688
00:46:57,691 --> 00:47:03,113
Parecía una institución
brillante y antigua.
689
00:47:03,196 --> 00:47:05,031
Llevaba existiendo unos 15 minutos.
690
00:47:06,867 --> 00:47:10,704
Pero debido a cómo se desarrollaba
el mundo entonces,
691
00:47:10,787 --> 00:47:13,790
debido a la creciente globalización
692
00:47:13,874 --> 00:47:17,002
y al impulso
de los bancos europeos, sobre todo,
693
00:47:17,085 --> 00:47:21,131
para crecer y competir
en el escenario mundial,
694
00:47:22,048 --> 00:47:24,384
el pequeño Bank Medici
695
00:47:24,467 --> 00:47:28,597
se encontró con una inversión minoritaria
del gran Banco de Austria.
696
00:47:30,599 --> 00:47:34,644
Y luego el Banco de Austria
se vio intervenido por el aún más grande
697
00:47:34,728 --> 00:47:37,564
conglomerado bancario italiano, UniCredit.
698
00:47:38,315 --> 00:47:41,526
Así que, sin mover un dedo,
699
00:47:41,610 --> 00:47:48,408
ella formó parte de este extraordinario
pedigrí de la banca europea.
700
00:47:48,992 --> 00:47:52,746
Al aprovechar
estas instituciones extranjeras,
701
00:47:52,829 --> 00:47:56,833
Bernie pudo meter la mano
702
00:47:56,917 --> 00:48:00,712
en los bolsillos
de gente de todo el mundo.
703
00:48:01,671 --> 00:48:03,256
Por lo que sé,
704
00:48:03,340 --> 00:48:06,259
ningún esquema Ponzi
había podido hacer eso antes.
705
00:48:07,177 --> 00:48:10,388
Hubo miles de personas involucradas
en la venta de este producto
706
00:48:10,472 --> 00:48:14,726
a miles de clientes en muchos países.
707
00:48:14,809 --> 00:48:17,812
En EE. UU.
solo teníamos 79 fondos subsidiarios.
708
00:48:17,896 --> 00:48:19,606
En Europa, eran más de 200.
709
00:48:21,441 --> 00:48:26,196
Los grandes bancos franceses,
alemanes, suizos y británicos
710
00:48:26,279 --> 00:48:29,449
vendían a Madoff como rosquillas.
711
00:48:31,326 --> 00:48:34,371
Y, por desgracia,
cuando un caso es tan grande,
712
00:48:34,454 --> 00:48:40,335
cuando hay tantos millones en juego,
nadie quiere afrontar la verdad.
713
00:48:49,844 --> 00:48:53,890
La gente que le dio el dinero
no estaba haciendo preguntas, ¿verdad?
714
00:48:53,974 --> 00:48:56,893
Porque les gustaba el dinero
que sacaban cada mes.
715
00:48:57,477 --> 00:49:00,730
Los gestores de fondo de cobertura
716
00:49:01,398 --> 00:49:07,195
estaban en una cárcel de oro por
no estar dispuestos a desafiar a Bernie
717
00:49:07,278 --> 00:49:08,989
por su falta de revelación,
718
00:49:09,072 --> 00:49:11,825
por su negativa
a cooperar con la debida diligencia,
719
00:49:11,908 --> 00:49:13,076
por todas las cosas
720
00:49:13,159 --> 00:49:16,454
que normalmente habrían sido
señales de alarma evidentes.
721
00:49:18,540 --> 00:49:21,459
¿Dónde está el dinero?
¿Y los activos? ¿Quién los tiene?
722
00:49:22,043 --> 00:49:23,878
¿Está en el banco? ¿Dónde está?
723
00:49:24,713 --> 00:49:27,841
¿Quién es tu interventor?
¿Quién mira tus libros?
724
00:49:27,924 --> 00:49:31,970
Me asusta muchísimo
que no se hicieran esas preguntas,
725
00:49:32,679 --> 00:49:36,099
pero lo triste es
que no me sorprende en absoluto.
726
00:49:36,808 --> 00:49:42,105
Tenían una responsabilidad
100 % fiduciaria con sus clientes,
727
00:49:42,188 --> 00:49:45,734
pero ¿cuántas veces
hemos visto a gente en Wall Street
728
00:49:45,817 --> 00:49:47,444
que tiene un deber con otra persona
729
00:49:47,527 --> 00:49:52,240
y luego creen que ese deber
lo tienen con ellos mismos?
730
00:49:55,243 --> 00:49:57,412
Estaba en algunos
de los bancos más grandes
731
00:49:57,996 --> 00:50:01,082
y me hablaban
de su proceso de debida diligencia.
732
00:50:01,166 --> 00:50:02,876
Y aun así, todos vendían a Madoff.
733
00:50:04,461 --> 00:50:06,796
Pensé que era una locura
734
00:50:06,880 --> 00:50:10,050
que fueran ajenos a un fraude evidente.
735
00:50:14,512 --> 00:50:20,101
La motivación de Harry para ir a la SEC
fue la pureza del negocio.
736
00:50:23,646 --> 00:50:28,026
Y se centró por completo,
se obsesionó con un objetivo.
737
00:50:29,944 --> 00:50:33,448
Por eso persistimos durante cinco años.
738
00:50:34,824 --> 00:50:37,786
Es como… Vas en bici por la calle
cuando eres un niño
739
00:50:37,869 --> 00:50:42,791
y un pequeño pequinés sale y te ladra,
te muerde el tobillo y no te suelta.
740
00:50:42,874 --> 00:50:45,877
Tú pedaleas y él da vueltas.
741
00:50:45,960 --> 00:50:50,256
Si has tenido una experiencia así,
ese es Harry, el pequinés.
742
00:50:50,340 --> 00:50:52,759
Se engancha y no se suelta.
743
00:50:58,014 --> 00:50:59,432
Mi correo a Meaghan Cheung,
744
00:50:59,516 --> 00:51:03,019
jefa de la oficina regional
de Nueva York de la SEC
745
00:51:03,103 --> 00:51:07,023
el lunes 7 de noviembre
de 2005 a las 13:49.
746
00:51:07,107 --> 00:51:10,110
El título es "El mayor fondo de cobertura
del mundo es un fraude".
747
00:51:12,278 --> 00:51:15,323
Harry Markopolos llegó en 2005
748
00:51:15,406 --> 00:51:20,036
con un documento muy largo
con casi 30 señales de aviso.
749
00:51:21,037 --> 00:51:23,123
Lo que Harry presentó fue
750
00:51:23,206 --> 00:51:26,626
que la estrategia comercial
que Bernie Madoff decía que usaba
751
00:51:26,709 --> 00:51:29,754
no era posible
que consiguiera esos rendimientos.
752
00:51:29,838 --> 00:51:33,341
Dijo: "Mire los números,
mire lo que ha dado.
753
00:51:33,424 --> 00:51:36,678
Es imposible que esté operando
el volumen que dice".
754
00:51:37,512 --> 00:51:40,932
Las opciones que Bernie decía que
negociaba solo se negociaban en un lugar.
755
00:51:41,015 --> 00:51:44,811
Y en ese intercambio,
solo existían mil quinientos millones
756
00:51:44,894 --> 00:51:47,647
de esas opciones en un mes normal.
757
00:51:47,730 --> 00:51:49,816
Bernie necesitaba varias veces más.
758
00:51:50,525 --> 00:51:52,318
Y no existían.
759
00:51:53,361 --> 00:51:56,698
No había ningún control independiente
en su empresa,
760
00:51:56,781 --> 00:51:58,950
lo cual también es una señal de alerta.
761
00:51:59,033 --> 00:52:03,538
Su hermano era el oficial de cumplimiento,
así que lo controlaba la familia.
762
00:52:03,621 --> 00:52:06,249
Era una parte obvia del fraude.
763
00:52:06,332 --> 00:52:07,333
Era ridículo.
764
00:52:08,543 --> 00:52:13,506
Una de las señales de alerta obvias
fue la falta de contrapartes.
765
00:52:13,590 --> 00:52:16,885
Para cada intercambio,
hay un socio o contraparte.
766
00:52:16,968 --> 00:52:21,556
Y nadie pudo encontrar contrapartes
para los intercambios de Madoff.
767
00:52:22,140 --> 00:52:26,644
Decía que había negociado 30, 40,
50 mil millones de dólares en operaciones.
768
00:52:26,728 --> 00:52:28,438
Hay que tener contrapartes.
769
00:52:29,147 --> 00:52:31,232
Y, en ese momento,
770
00:52:31,858 --> 00:52:36,112
dada la gran cantidad de pruebas
que presentó Harry Markopolos,
771
00:52:36,196 --> 00:52:39,866
la SEC vio que había que hacer
una investigación completa.
772
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
A diferencia de la investigación de 2005,
773
00:52:51,586 --> 00:52:54,130
iban a mirar
sus clientes de fondos de cobertura.
774
00:52:54,214 --> 00:52:58,801
Iban a ver a los clientes para los que
supuestamente solo hacía operaciones
775
00:52:58,885 --> 00:53:00,553
y a ver qué podían sacar.
776
00:53:01,846 --> 00:53:04,224
Empezaron a llamar a las puertas
777
00:53:04,307 --> 00:53:07,060
de gente que había hecho
negocios con Bernie durante años.
778
00:53:08,144 --> 00:53:11,314
Llamaron a Fairfield Greenwich,
el fondo subsidiario.
779
00:53:14,442 --> 00:53:16,527
Bernie Madoff se enteró.
780
00:53:16,611 --> 00:53:18,279
Hubo una llamada
781
00:53:18,363 --> 00:53:22,659
entre Bernie Madoff
y el oficial de cumplimiento de Fairfield,
782
00:53:22,742 --> 00:53:26,704
en la que Bernie le indicó
al oficial de cumplimiento
783
00:53:26,788 --> 00:53:28,665
qué decir a la SEC.
784
00:53:29,582 --> 00:53:32,877
Obviamente, esta conversación
nunca ha existido. ¿Vale?
785
00:53:33,628 --> 00:53:34,587
Sí, claro.
786
00:53:34,671 --> 00:53:38,132
Lo que hace la SEC con las preguntas
787
00:53:38,216 --> 00:53:40,593
es intentar sacar información.
788
00:53:41,135 --> 00:53:46,808
Cuanto menos sepas
sobre cómo ejecutamos y demás,
789
00:53:46,891 --> 00:53:48,101
mejor para ti.
790
00:53:48,184 --> 00:53:51,229
Di: "Madoff lleva 45 años en el negocio.
791
00:53:51,312 --> 00:53:53,940
Es un corredor muy conocido,
792
00:53:54,023 --> 00:53:58,152
suponemos que lo hace todo bien".
793
00:53:59,237 --> 00:54:03,658
Cuando hablaron con el oficial
de cumplimiento, la SEC sospechó
794
00:54:03,741 --> 00:54:04,951
que lo habían asesorado,
795
00:54:05,034 --> 00:54:09,038
pero eso no afectó a la forma
en que continuaron en la investigación.
796
00:54:11,541 --> 00:54:14,043
Para Bernie Madoff, eso era suficiente.
797
00:54:14,127 --> 00:54:17,964
La cosa podía empezar a ser
muy incómoda para él.
798
00:54:18,047 --> 00:54:19,799
¿Qué hizo?
799
00:54:20,675 --> 00:54:24,512
Coger el teléfono y decirle a la SEC
que quería hablar con ellos.
800
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
Y lo hizo. Solo.
801
00:54:30,560 --> 00:54:35,398
Sin una falange de abogados,
sin un solo empleado,
802
00:54:35,481 --> 00:54:39,235
sin nadie que lleve su maletín.
Sin precedentes en Wall Street.
803
00:54:40,153 --> 00:54:43,614
Entró en las oficinas de la SEC
en Nueva York
804
00:54:45,825 --> 00:54:48,578
y dijo: "Preguntadme lo que queráis.
805
00:54:48,661 --> 00:54:51,289
Preguntad. ¿Qué queréis saber?".
806
00:54:53,041 --> 00:54:54,208
Y lo presionaron.
807
00:54:54,292 --> 00:54:59,339
"¿Dónde intercambia estas opciones
que son parte de su estrategia?".
808
00:55:01,215 --> 00:55:04,218
Escribió una lista de bancos.
809
00:55:04,302 --> 00:55:10,641
"Ah, y nos gustaría comprobar su cuenta
de la cámara de compensación".
810
00:55:12,018 --> 00:55:14,979
Cada vez que se hace un intercambio,
hay un registro
811
00:55:15,063 --> 00:55:18,399
en una entidad externa independiente
llamada DTC.
812
00:55:18,483 --> 00:55:21,611
Es una forma de que los reguladores
813
00:55:21,694 --> 00:55:25,573
comprueben si las operaciones son reales.
814
00:55:26,824 --> 00:55:31,037
"Necesitamos su número de cuenta
para comprobarlo", le dicen a Bernie.
815
00:55:33,539 --> 00:55:34,707
Lo escribió.
816
00:55:35,750 --> 00:55:38,127
Sabía que ese viernes por la tarde,
817
00:55:38,211 --> 00:55:41,756
si llamaban a cualquiera de esos bancos
818
00:55:41,839 --> 00:55:45,385
esperando oír
que intercambian opciones con él
819
00:55:45,468 --> 00:55:47,970
o si miraban la cuenta
de la cámara de compensación
820
00:55:48,054 --> 00:55:53,393
esperando encontrar los miles de millones
en activos que se supone que estaban allí,
821
00:55:53,476 --> 00:55:54,727
pero no…
822
00:55:56,687 --> 00:55:57,814
se acabaría el fraude.
823
00:55:58,856 --> 00:56:04,612
No sé qué pasó por la mente de Bernie,
pero les dio el papelito,
824
00:56:05,822 --> 00:56:07,031
se fue…
825
00:56:09,909 --> 00:56:14,414
y pasó un fin de semana preguntándose
cuándo se destaparía todo.
826
00:56:16,749 --> 00:56:17,667
Llegó el lunes,
827
00:56:18,292 --> 00:56:19,168
el martes,
828
00:56:19,752 --> 00:56:20,795
el miércoles.
829
00:56:24,966 --> 00:56:27,135
No se destapaba.
830
00:56:31,848 --> 00:56:33,307
Hicieron la pregunta,
831
00:56:33,391 --> 00:56:35,893
obtuvieron la información,
el número de cuenta,
832
00:56:35,977 --> 00:56:37,645
pero nunca hicieron la llamada.
833
00:56:39,939 --> 00:56:46,362
Inconcebible, y nunca obtuve una respuesta
que tuviera sentido, la verdad,
834
00:56:46,446 --> 00:56:51,200
de la gente a la que interrogamos,
bajo juramento en declaraciones,
835
00:56:51,284 --> 00:56:53,494
sobre este punto en particular.
836
00:56:54,370 --> 00:56:56,456
Se olvidaron. Se les fue.
837
00:56:57,540 --> 00:56:59,709
Pero no tenía sentido.
838
00:57:03,546 --> 00:57:05,923
La SEC examinó, investigó,
839
00:57:06,007 --> 00:57:11,179
revisó y analizó las operaciones
de Bernie Madoff una y otra vez,
840
00:57:11,262 --> 00:57:14,724
sin llevar a cabo un examen
o una investigación competente.
841
00:57:14,807 --> 00:57:18,811
Sin descubrir el fraude obvio.
842
00:57:20,104 --> 00:57:22,356
Solo concluyeron que les había dado
843
00:57:22,440 --> 00:57:25,860
información inexacta
sobre el asesoramiento de inversiones.
844
00:57:29,113 --> 00:57:33,993
Harry escribió una tesis a la SEC
con 29 señales de alerta.
845
00:57:34,076 --> 00:57:36,037
No eran insinuaciones.
846
00:57:36,954 --> 00:57:40,708
Todo estaba delineado punto por punto,
pero lo ignoraron.
847
00:57:43,044 --> 00:57:47,256
Se lo serví en bandeja de plata,
pero se les escapó el esquema Ponzi.
848
00:57:48,716 --> 00:57:52,470
Y lo trágico es
que tomaron medidas contra Madoff.
849
00:57:52,553 --> 00:57:53,930
En el verano de 2006,
850
00:57:55,264 --> 00:57:57,475
se inscribió como asesor de inversiones.
851
00:58:00,144 --> 00:58:03,648
Y lo usó para venderlo
a sus futuras víctimas
852
00:58:04,315 --> 00:58:07,860
diciendo: "Ha venido la SEC
y me ha dado el visto bueno".
853
00:58:09,987 --> 00:58:12,532
Y los inversores pensaron: "Es seguro.
854
00:58:13,533 --> 00:58:16,118
Vamos a invertir más dinero con él.
Es de fiar".
855
00:58:17,912 --> 00:58:22,124
Por desgracia, entre 2006
y cuando se derrumbó en 2008…
856
00:58:24,085 --> 00:58:28,256
entraron miles de millones de dólares
en esos últimos años.
857
00:58:28,839 --> 00:58:31,676
Era la gran burbuja
del mercado hipotecario.
858
00:58:31,759 --> 00:58:36,931
Eran los años dorados de 2006,
2007 y principios de 2008,
859
00:58:37,014 --> 00:58:40,059
en los que el dinero caía del cielo.
860
00:58:41,602 --> 00:58:44,313
Era un momento glorioso
861
00:58:45,773 --> 00:58:49,610
y Madoff se estaba beneficiando de ello.
862
00:58:49,694 --> 00:58:52,071
Haber acabado con el fraude en 2006
863
00:58:52,154 --> 00:58:55,992
habría ahorrado miles de millones
en pérdidas para los inversores.
864
00:58:57,785 --> 00:59:03,624
Pero no lo hicieron. Siguió avanzando
hasta su desaparición definitiva.
865
00:59:05,626 --> 00:59:07,587
Nada de lo que hizo mi equipo lo detuvo.
866
00:59:07,670 --> 00:59:10,047
Nada de lo que hizo el Gobierno
detuvo a Madoff.
867
00:59:10,881 --> 00:59:13,634
Explotó porque los mercados
explotaron en 2008.
868
00:59:14,719 --> 00:59:17,972
Las ondas de choque han afectado
a los mercados de todo el mundo…
869
00:59:18,055 --> 00:59:22,059
El Dow Jones cayó 778 puntos,
lo que lo convierte en el peor…
870
00:59:22,143 --> 00:59:26,480
Ese temor y caos se convirtió
en el estado de ánimo dominante.
871
00:59:26,564 --> 00:59:29,066
Está sacudiendo los cimientos
de Wall Street.
872
00:59:29,150 --> 00:59:32,111
Ahora es una crisis a gran escala
y ha empezado…
873
00:59:32,194 --> 00:59:36,240
Llegaron algunos avisos de retirada,
874
00:59:37,116 --> 00:59:39,243
luego más,
875
00:59:40,328 --> 00:59:41,829
y al final fue una avalancha.
876
00:59:41,912 --> 00:59:44,957
La economía está en una
"crisis única en un siglo". Esas palabras…
877
00:59:45,041 --> 00:59:46,917
Las cosas estaban claras.
878
00:59:47,501 --> 00:59:49,795
Bernie se estaba quedando sin dinero.
879
00:59:56,844 --> 01:00:00,348
SONJA KOHN NEGÓ TODO MAL
EN RELACIÓN CON MADOFF
880
01:00:00,431 --> 01:00:03,017
ALEGA SER UNA VÍCTIMA DEL ESQUEMA
881
01:00:03,100 --> 01:00:05,186
EN 2013, UN TRIBUNAL BRITÁNICO ENCONTRÓ
882
01:00:05,269 --> 01:00:10,191
QUE LA "HONESTIDAD Y LA INTEGRIDAD
DE KOHN QUEDARON JUSTIFICADAS"
883
01:01:59,008 --> 01:02:04,013
Subtítulos: Carlos Aparicio