1 00:00:10,428 --> 00:00:17,226 ‫היו אנשים שאמרו‬ ‫שאלו שהשקיעו באמצעות מיידוף היו תאבי בצע‬ 2 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 ‫וציפו לתשואות גדולות.‬ 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,401 ‫אבל כשבוחנים את המספרים, זה ממש לא כך.‬ 4 00:00:26,611 --> 00:00:30,698 ‫ההשקעה נראתה טובה ויציבה.‬ ‫שום דבר יוצא דופן.‬ 5 00:00:32,492 --> 00:00:34,994 ‫עבדתי קשה מאוד כדי להרוויח את הכסף הזה,‬ 6 00:00:35,078 --> 00:00:37,580 ‫וביצעתי בדיקת נאותות‬ 7 00:00:37,663 --> 00:00:40,208 ‫לפני שהשקעתי באמצעות מיידוף בגלל זה.‬ 8 00:00:42,043 --> 00:00:46,339 ‫בדקתי את החברה של מיידוף באמצעות חברה‬ 9 00:00:46,422 --> 00:00:51,094 ‫שהציעה שירות לאנשים שבודקים מנהלי כספים,‬ 10 00:00:52,762 --> 00:00:54,722 ‫והם נתנו לי תעודת יושר.‬ 11 00:00:55,723 --> 00:01:01,687 ‫אבל גם לאחר מכן,‬ ‫קראתי כל כתבה שעסקה במיידוף,‬ 12 00:01:01,771 --> 00:01:02,980 ‫- תעלומת וול סטריט -‬ 13 00:01:03,064 --> 00:01:05,149 ‫כי הוא היה בחור מסתורי למדי.‬ 14 00:01:06,150 --> 00:01:11,239 ‫קראתי מאמרים שהללו את מיידוף.‬ 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,409 ‫מאמרים בכתב העת "פורבס",‬ 16 00:01:15,493 --> 00:01:18,621 ‫וב"אקונומיסט", וכן הלאה.‬ 17 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 ‫כלומר, הוא היה אדם חשוב.‬ 18 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 ‫אז מכל זה הבנתי ש"האיש הזה טוב".‬ 19 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 ‫אבל גם הוועדה לניירות ערך לא עלתה עליו,‬ 20 00:01:30,716 --> 00:01:32,635 ‫והיו להם כמה הזדמנויות.‬ 21 00:01:34,512 --> 00:01:40,685 ‫את מתכננת את הפרישה ואת העתיד,‬ ‫וכל זה נמוג.‬ 22 00:01:40,768 --> 00:01:44,272 ‫חלק מהסיבה לפגיעה בנו, לדעתי, הוא‬ 23 00:01:44,897 --> 00:01:49,443 ‫שהממשל שלנו והוועדה לניירות ערך,‬ ‫לא ביצעו את עבודתם.‬ 24 00:01:51,362 --> 00:01:53,614 ‫זאת הייתה בגידה.‬ 25 00:02:14,093 --> 00:02:16,929 ‫- מיידוף: המפלצת מוול סטריט -‬ 26 00:02:18,347 --> 00:02:25,229 ‫- נובמבר 1999 -‬ 27 00:02:25,313 --> 00:02:29,275 ‫הצטרפתי ל"רמפרט, חברה לניהול השקעות"‬ ‫שישבה בבוסטון‬ 28 00:02:29,358 --> 00:02:32,528 ‫כי הם היו זקוקים לאיש מכירות.‬ 29 00:02:34,197 --> 00:02:37,366 ‫ניהלנו כספי הלקוחות בשווי של תשעה מיליארד,‬ 30 00:02:37,450 --> 00:02:39,410 ‫וזה היה סכום משמעותי מאוד.‬ 31 00:02:40,912 --> 00:02:43,956 ‫התפקיד שלי היה להכניס לקוחות נוספים,‬ 32 00:02:44,040 --> 00:02:46,626 ‫אבל גם לפתח עבורם מוצר חדש.‬ 33 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 ‫מישהו צריך למכור, נכון?‬ ‫וזאת הייתה העבודה שלי.‬ 34 00:02:50,671 --> 00:02:53,466 ‫חיפשתי את הגל הבא שאוכל לרכב עליו.‬ 35 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 ‫אז עליתי למטוס, טסתי לניו יורק‬ 36 00:02:56,886 --> 00:02:59,722 ‫ופגשתי את תיירי מגו דה לה וילושה,‬ 37 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 ‫משקיע עשיר‬ 38 00:03:04,727 --> 00:03:09,815 ‫ששימש גם איש קשר עבור עשירי אירופה.‬ 39 00:03:10,733 --> 00:03:14,779 ‫והוא סיפר לי שהוא איש אצולה מבריטאני,‬ 40 00:03:14,862 --> 00:03:18,699 ‫שיש לו טירה בת 100 חדרים ששייכת למשפחה,‬ 41 00:03:18,783 --> 00:03:22,161 ‫שהוא יוצא לציד פסיונים עם נסיכי אירופה.‬ 42 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 ‫וחשבתי לעצמי,‬ 43 00:03:25,414 --> 00:03:30,753 ‫אם אגרום לווילושה לקשר ביני‬ ‫לבנקים לניהול הון ולניהול פיננסי באירופה,‬ 44 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 ‫הרי שמדובר בשוק חדש לגמרי מבחינתי.‬ 45 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 ‫זאת הבעיה.‬ 46 00:03:38,928 --> 00:03:43,808 ‫וילושה נתן לי מסמכים שהגיעו בדואר, כל יום,‬ 47 00:03:43,891 --> 00:03:45,559 ‫אישורי עסקאות,‬ 48 00:03:45,643 --> 00:03:50,231 ‫והוא השחיר את שם החברה שרשום בראש הדף‬ 49 00:03:50,314 --> 00:03:52,441 ‫בטוש שחור.‬ 50 00:03:53,234 --> 00:03:57,071 ‫וילושה אמר, "יש לי מנהל קרן גידור סודי.‬ 51 00:03:57,154 --> 00:03:59,240 ‫"איני יכול לגלות לך מיהו,‬ 52 00:03:59,323 --> 00:04:02,702 ‫"כי אם המנהל יגלה שחשפתי את שמו,‬ 53 00:04:02,785 --> 00:04:05,413 ‫"הוא יפטר אותי כלקוח.‬ 54 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 ‫"אבל כן, שכרתי את שירותיו,‬ 55 00:04:08,082 --> 00:04:11,085 ‫"והוא מציג תשואה של אחוז בחודש כמו שעון."‬ 56 00:04:11,877 --> 00:04:15,256 ‫ידעתי שזה בלתי אפשרי בעולם הפיננסים.‬ 57 00:04:17,508 --> 00:04:20,636 ‫אז הוא התחיל לספר לי מה האיש הזה עושה.‬ 58 00:04:21,178 --> 00:04:25,224 ‫וזה כלל רכישת אופציות‬ ‫שעשיתי בעצמי במניות בודדות,‬ 59 00:04:25,308 --> 00:04:27,977 ‫אבל האיש הזה אף פעם לא הפסיד, לדברי תיירי.‬ 60 00:04:30,313 --> 00:04:31,772 ‫ואמרתי לעצמי,‬ 61 00:04:31,856 --> 00:04:33,774 ‫"זה מטורף. זה בלתי אפשרי."‬ 62 00:04:37,445 --> 00:04:39,864 ‫ושאלתי את תיירי,‬ 63 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 ‫"כמה כסף השקעת באמצעות המנהל הסודי הזה?"‬ 64 00:04:45,202 --> 00:04:50,875 ‫והוא אמר, "320 מיליון דולר‬ ‫מהכסף שלי ומכספי הלקוחות שלי באירופה".‬ 65 00:04:50,958 --> 00:04:55,296 ‫הנחתי מיד שהמנהל הזה ודאי מטפל‬ 66 00:04:55,379 --> 00:04:57,340 ‫בסכום גדול פי עשרה.‬ 67 00:04:57,923 --> 00:05:03,471 ‫הערכתי שמדובר ביותר משלושה מיליארד.‬ 68 00:05:04,263 --> 00:05:08,476 ‫מנהל קרן הגידור הגדולה ביותר בעולם‬ ‫שאיש לא יודע עליה.‬ 69 00:05:09,310 --> 00:05:13,522 ‫לו יכולתי להציג אחוז אחד בחודש כמו שעון,‬ 70 00:05:13,606 --> 00:05:17,651 ‫הפנים שלי היו מופיעות‬ ‫על כל שלט חוצות בין בוסטון לניו יורק.‬ 71 00:05:18,569 --> 00:05:20,696 ‫למה האיש הזה סודי?‬ 72 00:05:22,323 --> 00:05:26,369 ‫כמובן שהייתי סקרן מאוד‬ ‫בנוגע לזהותו של המנהל הזה.‬ 73 00:05:26,452 --> 00:05:31,290 ‫תיירי יצא לרגע כדי לדבר עם מישהו,‬ 74 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 ‫ועשיתי משהו לא ראוי.‬ 75 00:05:35,294 --> 00:05:41,467 ‫הצצתי במסמך שעל השולחן‬ ‫כדי לקרוא את השם בראש הדף.‬ 76 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 ‫"החברה למסחר בניירות ערך ברנרד מיידוף".‬ 77 00:05:50,434 --> 00:05:52,895 ‫מדוע האדם החשוב הזה מוול סטריט‬ 78 00:05:52,978 --> 00:05:56,982 ‫מנהל בחשאי את הכספים של תיירי?‬ 79 00:05:57,942 --> 00:06:02,988 ‫ותיירי אמר לי שהוא לא גובה ממנו שכר טרחה.‬ 80 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 ‫לא היה בזה שום היגיון.‬ 81 00:06:05,491 --> 00:06:08,411 ‫אז חשבתי לעצמי, "זיבולים".‬ 82 00:06:12,248 --> 00:06:14,417 ‫אחרי הפגישה עם וילושה,‬ 83 00:06:14,500 --> 00:06:18,212 ‫חזרתי לבוסטון‬ ‫ופגשתי את הבוסים הגדולים של "רמפרט".‬ 84 00:06:20,798 --> 00:06:23,092 ‫הבוסים הבינו מיד‬ 85 00:06:23,175 --> 00:06:26,637 ‫שאם אוכל להשתמש בתיירי כאיש קשר, כלקוח,‬ 86 00:06:26,720 --> 00:06:29,265 ‫כדי לפגוש את עשירי אירופה,‬ 87 00:06:30,182 --> 00:06:34,270 ‫נוכל אולי להרוויח מיליארדי דולרים.‬ 88 00:06:34,770 --> 00:06:37,565 ‫אבל יהיה עליי להתחרות במנהל הסודי הזה,‬ 89 00:06:37,648 --> 00:06:42,653 ‫והאסטרטגיה שהוא משתמש בה, לטענתו,‬ ‫חסרת כל היגיון.‬ 90 00:06:43,737 --> 00:06:48,742 ‫הבוסים אמרו," טוב, עלינו לבצע הנדוס לאחור‬ ‫ולהבין מה הבחור הזה עושה.‬ 91 00:06:48,826 --> 00:06:51,912 ‫"בואו נעביר את זה‬ ‫להארי מרקופולוס, מנהל תיקי ההשקעות.‬ 92 00:06:51,996 --> 00:06:54,707 ‫"הוא חנון המתמטיקה. הוא יבין את זה מיד."‬ 93 00:06:56,709 --> 00:07:00,546 ‫עסקתי בכלים פיננסיים נגזרים,‬ ‫וזה תחום מתמטי מאוד.‬ 94 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 ‫אז צריך ניסיון‬ ‫בחשבון אינפיניטסימלי ובסטטיסטיקה,‬ 95 00:07:03,507 --> 00:07:06,385 ‫והמתמטיקה מורכבת.‬ 96 00:07:07,052 --> 00:07:09,221 ‫פרנק הביא גיליון נתונים‬ 97 00:07:09,305 --> 00:07:12,266 ‫של קרן מזינה של מיידוף‬ ‫והתשואות היו מדהימות,‬ 98 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 ‫אבל פרנק הוא איש שיווק.‬ 99 00:07:15,311 --> 00:07:18,314 ‫הוא רצה לדעת שהמוצר תקין‬ ‫ושאפשר למכור אותו.‬ 100 00:07:19,732 --> 00:07:25,029 ‫הארי התעצבן על שנדרש ממנו‬ ‫לצאת מהמשרד שלו ולספק לי תשובות,‬ 101 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 ‫לאיש מכירות.‬ 102 00:07:27,490 --> 00:07:31,202 ‫הוא הציץ בגיליון ואמר,‬ 103 00:07:31,285 --> 00:07:35,706 ‫"פרנק, אתה מומחה לאופציות.‬ ‫אתה יודע שזה קשקוש."‬ 104 00:07:36,415 --> 00:07:38,709 ‫ואמרתי, "כן, הוא לא משתמש באופציות.‬ 105 00:07:38,792 --> 00:07:40,211 ‫"איך הוא עושה את זה?"‬ 106 00:07:41,295 --> 00:07:47,801 ‫מדובר בעמוד אחד של נתוני ביצוע מדהימים,‬ ‫ללא הפסדים כמעט,‬ 107 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 ‫ובחנתי את מאפייני תיק ההשקעות ואמרתי,‬ 108 00:07:51,138 --> 00:07:56,227 ‫"תראה, אלו התשואות,‬ ‫בזווית של 45 מעלות. בקו ישר."‬ 109 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 ‫הוא אמר, "אני יכול להגיד לך מיד שזו הונאה,‬ 110 00:08:00,648 --> 00:08:03,025 ‫"וסביר להניח שזו הונאת פונזי."‬ 111 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 ‫השיחה הזאת נמשכה ארבע דקות בלבד.‬ 112 00:08:06,612 --> 00:08:07,696 ‫ואמרתי להארי,‬ 113 00:08:08,322 --> 00:08:10,324 ‫"אלוהים, אל תשתמש במילה 'פונזי'.‬ 114 00:08:10,407 --> 00:08:13,244 ‫"אי אפשר לקרוא לאיש הזה רמאי,‬ ‫שלא לדבר על פונזי."‬ 115 00:08:13,327 --> 00:08:15,746 ‫אמרתי, "חברת מיידוף‬ 116 00:08:15,829 --> 00:08:19,750 ‫"מנהלת בין שבעה לעשרה אחוזים‬ ‫מנפח בורסת המניות האמריקאית כולה.‬ 117 00:08:20,251 --> 00:08:21,377 ‫"זה לא יכול להיות."‬ 118 00:08:24,880 --> 00:08:28,259 ‫אף שאמרתי לו שהתשואות האלו בלתי אפשריות,‬ 119 00:08:28,968 --> 00:08:31,887 ‫הבוסים אמרו,‬ ‫"אנחנו רוצים שתפתח מוצר דמוי מיידוף.‬ 120 00:08:33,514 --> 00:08:36,475 ‫"תגלה איך מיידוף עושה זאת‬ ‫כדי שנוכל לתפוס נתח שוק."‬ 121 00:08:39,311 --> 00:08:42,398 ‫אז נאלצתי להשקיע כמה שעות בדגימת התשואות.‬ 122 00:08:47,069 --> 00:08:49,697 ‫נדרשו לכך כמה שעות והיה ברור‬ 123 00:08:50,406 --> 00:08:55,119 ‫שאין קשר בין הנתונים‬ ‫לוול סטריט או לשוק המניות האמריקאי.‬ 124 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 ‫למעשה, הוא תאם לשוק המניות‬ ‫רק בשישה אחוזים מהמקרים.‬ 125 00:09:02,293 --> 00:09:03,794 ‫ואז מסכמים את החודשים,‬ 126 00:09:04,378 --> 00:09:07,006 ‫ומקבלים תשואה חיובית ב-96.4 אחוז מהחודשים.‬ 127 00:09:07,089 --> 00:09:08,340 ‫- מדד שארפ -‬ 128 00:09:08,424 --> 00:09:10,384 ‫אין דבר כזה בפיננסים.‬ 129 00:09:12,595 --> 00:09:15,347 ‫הנתונים שלו היו טובים מעל ומעבר לכל דמיון.‬ 130 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 ‫אז אנשים נהרו למיידוף,‬ 131 00:09:19,476 --> 00:09:22,146 ‫כי התשואות שלו היו מפתות מאוד.‬ 132 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 ‫נדרשתי להתחרות בבחור הזה,‬ 133 00:09:25,441 --> 00:09:27,359 ‫אבל אי אפשר להתחרות ברמאי.‬ 134 00:09:28,819 --> 00:09:31,405 ‫אז רציתי שהשחקן המלוכלך יסולק מהמגרש.‬ 135 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 ‫- זיבולים! -‬ 136 00:09:38,120 --> 00:09:42,833 ‫זאת הפנייה הראשונה שלי לוועדה לניירות ערך‬ ‫מהאחד במרץ, 2000.‬ 137 00:09:44,209 --> 00:09:45,753 ‫"תוך 25 דקות או פחות,‬ 138 00:09:45,836 --> 00:09:49,715 ‫"אוכיח אחד משלושה תרחישים‬ ‫בנוגע לפעילות קרן הגידור של מיידוף.‬ 139 00:09:49,798 --> 00:09:52,885 ‫"אחת, הם מוכשרים ביותר ו/או בני מזל,‬ 140 00:09:52,968 --> 00:09:55,220 ‫"ואני מבזבז לכם את הזמן כמו אידיוט.‬ 141 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 ‫"שתיים, התשואות אמיתיות,‬ 142 00:09:58,265 --> 00:10:01,602 ‫"אבל הן תוצאה של תהליך כלשהו‬ ‫שאינו התהליך שפורסם,‬ 143 00:10:02,144 --> 00:10:04,188 ‫"ואם כך, יש מקום לחקירה.‬ 144 00:10:04,688 --> 00:10:05,522 ‫"שלוש,‬ 145 00:10:05,606 --> 00:10:08,359 ‫"הקרן כולה היא לא יותר מהונאת פונזי."‬ 146 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 ‫- הונאת פונזי. -‬ 147 00:10:15,324 --> 00:10:20,579 ‫יותר מ-100 חודשי תשואות, שבעה מהם בהפסדים,‬ ‫ההפסד החודשי הגדול ביותר שלו…‬ 148 00:10:20,663 --> 00:10:24,291 ‫כשהארי מרקופולוס ניסה לשכנע‬ ‫את הוועדה לניירות ערך ולבורסות‬ 149 00:10:26,001 --> 00:10:31,090 ‫שהונאת פונזי עצומה, בקנה מידה היסטורי,‬ 150 00:10:31,173 --> 00:10:35,302 ‫מתנהלת באותו רגע ממש על ידי ברני מיידוף,‬ 151 00:10:36,345 --> 00:10:39,390 ‫האתגר שניצב בפניו היה אדיר,‬ 152 00:10:39,473 --> 00:10:44,770 ‫כי בוועדה לניירות ערך ראו בברני מיידוף‬ ‫מקור לחוכמה בוול סטריט.‬ 153 00:10:46,647 --> 00:10:51,443 ‫היו לו מוניטין רבים‬ ‫כאחד הענקים האמיתיים בוול סטריט.‬ 154 00:10:51,944 --> 00:10:56,448 ‫לא רק בזכות פיתוחים שהוא קידם,‬ 155 00:10:56,532 --> 00:11:00,119 ‫ושינויים בתעשייה שהוא עזר להגדיר,‬ 156 00:11:00,994 --> 00:11:04,164 ‫אלא הוא גם הקדיש הרבה זמן‬ 157 00:11:04,248 --> 00:11:08,711 ‫לשיתוף פעולה עם הוועדה לניירות ערך‬ ‫וסוכנויות ממשל אחרות בוועדות,‬ 158 00:11:08,794 --> 00:11:13,173 ‫וסייע באסדרת עסקים.‬ 159 00:11:14,133 --> 00:11:16,135 ‫אני רוצה לפתוח בהנחה‬ 160 00:11:16,218 --> 00:11:19,054 ‫שרוב העוסקים בתעשייה שלנו‬ 161 00:11:20,097 --> 00:11:22,933 ‫מגיעים למשרדים שלהם בבוקר‬ ‫מתוך רצון לציית לחוקים,‬ 162 00:11:23,016 --> 00:11:24,977 ‫ולעשות כמיטב יכולתם עבור הלקוחות.‬ 163 00:11:29,732 --> 00:11:34,486 ‫הארי מרקופולוס השקיע זמן ומאמצים רבים‬ 164 00:11:35,696 --> 00:11:40,367 ‫בניסיון לשכנע את הוועדה לניירות ערך‬ ‫לפעול בנוגע לברני מיידוף.‬ 165 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 ‫והארי לא ביקר אצלם רק פעם אחת.‬ 166 00:11:44,079 --> 00:11:47,541 ‫הוא פנה פעם אחת, ונדחה.‬ ‫הוא פנה בשנית ונדחה.‬ 167 00:11:50,836 --> 00:11:52,463 ‫כל אחד אחר היה מוותר.‬ 168 00:11:53,630 --> 00:11:54,840 ‫הערכנו שברני מנהל‬ 169 00:11:54,923 --> 00:11:58,552 ‫נכסים בשווי של שלושה עד שבעה מיליארד דולר.‬ 170 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 ‫פניתי לוועדה לניירות ערך, הם הביטו בזה ו…‬ 171 00:12:03,557 --> 00:12:04,475 ‫התעלמו מזה.‬ 172 00:12:08,771 --> 00:12:14,943 ‫- דצמבר 2000‬ ‫היקף הפונזי: 30.1 מיליארד דולר -‬ 173 00:12:16,111 --> 00:12:20,032 ‫בוועדה לניירות ערך לא בדקו‬ ‫את הטענות שהגשנו.‬ 174 00:12:20,657 --> 00:12:23,368 ‫אז הארי פנה לכל העיתונים הגדולים.‬ 175 00:12:23,452 --> 00:12:25,954 ‫והם אמרו, "אנחנו לא נקרא תגר על מיידוף‬ 176 00:12:26,622 --> 00:12:29,625 ‫"על בסיס רמיזות מצד מתמטיקאי.‬ 177 00:12:32,336 --> 00:12:33,837 ‫"אנחנו צריכים אקדח מעשן."‬ 178 00:12:35,964 --> 00:12:37,508 ‫אז הארי אמר לי,‬ 179 00:12:37,591 --> 00:12:42,554 ‫"פרנק, אתה חייב למצוא‬ ‫כתב חוקר בתחום הפיננסים."‬ 180 00:12:44,723 --> 00:12:46,016 ‫איך מוצאים מישהו כזה?‬ 181 00:12:47,643 --> 00:12:50,103 ‫אז לגמרי במקרה,‬ 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,773 ‫אני חושב שזה היה בסוף 2000,‬ 183 00:12:53,398 --> 00:12:56,109 ‫נשאתי הרצאה בברצלונה, ואשתי התלוותה אליי.‬ 184 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 ‫היינו בנמל התעופה ותפסנו מונית.‬ 185 00:13:00,531 --> 00:13:01,782 ‫המונית האחרונה.‬ 186 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 ‫והיה שם בחור לא מרוצה עם המזוודה שלו‬ 187 00:13:05,953 --> 00:13:09,206 ‫שדפק על חלון המכונית, "אתם נוסעים לכנס?"‬ 188 00:13:09,706 --> 00:13:10,749 ‫אמרתי שכן.‬ 189 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 ‫הוא אמר, "נוכל לחלוק מונית?"‬ 190 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 ‫הוא התיישב מקדימה ואמר,‬ ‫"היי, אני מייקל אוקרנט,‬ 191 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 ‫"ואני כתב חוקר בתחום ההונאות הפיננסיות."‬ 192 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 ‫נשאתי מבט ואמרתי, "תודה, אלוהים".‬ 193 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 ‫אמרתי, "מייקל,‬ 194 00:13:26,306 --> 00:13:29,977 ‫"אתערב איתך על ארוחת ערב‬ ‫איתי ועם אשתי בברצלונה‬ 195 00:13:30,060 --> 00:13:34,356 ‫"שאני יכול לציין בפניך‬ ‫שם של מנהל קרן גידור סודי‬ 196 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 ‫"מצליח יותר מכל המנהלים שאתה מכיר‬ 197 00:13:37,943 --> 00:13:42,030 ‫"בכל הנוגע להיקף הנכסים‬ ‫ולמדדי תשואה מותאמת סיכון."‬ 198 00:13:43,448 --> 00:13:44,867 ‫הוא אמר, "מסכים".‬ 199 00:13:46,201 --> 00:13:48,036 ‫אמרתי, "ברני מיידוף".‬ 200 00:13:50,539 --> 00:13:55,043 ‫התגובה שלו הייתה כל כך מהירה‬ ‫שידעתי שמצאתי את הכתב החוקר שלי.‬ 201 00:13:57,129 --> 00:13:58,088 ‫ואמרתי לו,‬ 202 00:13:58,171 --> 00:14:03,635 ‫"האיש הזה יוצא תמיד מהשוק‬ ‫יום לפני שהשוק נופל,‬ 203 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 ‫"ותמיד חוזר לשוק ביום שבו השוק מתרומם,‬ ‫או יום קודם."‬ 204 00:14:09,558 --> 00:14:13,312 ‫אין בכל העולם מנהל שנהנה מתזמון מושלם.‬ 205 00:14:13,812 --> 00:14:16,189 ‫לאיש אין ידע מקדים בנוגע לשוק.‬ 206 00:14:18,775 --> 00:14:21,570 ‫ומייקל אוקרנט אמר, "אני חייב לכתוב מאמר."‬ 207 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 ‫מסרנו לו את את השמות‬ ‫של כל אנשי האופציות וכו',‬ 208 00:14:26,325 --> 00:14:28,368 ‫בקומות המסחר בארה"ב,‬ 209 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 ‫ושל ראשי שוק הנגזרים בבנקים גדולים,‬ 210 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 ‫והוא דיבר עם כולם.‬ 211 00:14:33,582 --> 00:14:36,168 ‫אוקרנט לא האמין כשהוא בדק את המספרים.‬ 212 00:14:36,835 --> 00:14:39,338 ‫והוא עמד לפרסם את המאמר והתקשר אליי.‬ 213 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 ‫הוא אמר,‬ 214 00:14:40,631 --> 00:14:43,425 ‫"האיש הזה גדול פי 2.5 יותר‬ 215 00:14:43,508 --> 00:14:46,053 ‫"מקרן הגידור הגדולה ביותר שמדווחת לי.‬ 216 00:14:46,553 --> 00:14:49,056 ‫"איך הוא באמת משיג רווחים כאלו?"‬ 217 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 ‫הכתבה התפרסמה.‬ 218 00:14:51,516 --> 00:14:54,686 ‫"מיידוף בראש הטבלה, הסוחרים תוהים איך".‬ 219 00:14:55,854 --> 00:15:00,359 ‫שיבחנו זה את זה במשרד ב"רמפרט".‬ 220 00:15:01,652 --> 00:15:03,195 ‫כעת זה נהפך לנחלת הכלל.‬ 221 00:15:04,488 --> 00:15:05,697 ‫עכשיו יתפסו אותו.‬ 222 00:15:07,741 --> 00:15:11,662 ‫מתישהו אחרי שהכתבה הופיעה ב"מרהדג'",‬ 223 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 ‫פקידת אכיפה בכירה‬ ‫מהוועדה לניירות ערך בוושינגטון‬ 224 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 ‫החליטה שיש לבדוק את הדברים.‬ 225 00:15:19,294 --> 00:15:21,213 ‫היא פשוט הופתעה לשמוע‬ 226 00:15:21,296 --> 00:15:25,926 ‫שברני מיידוף מנהל כספים בהיקף גדול כל כך‬ 227 00:15:26,009 --> 00:15:31,598 ‫בלי שחברת הייעוץ שלו תהיה רשומה‬ ‫בחברת האסדרה הממשלתית.‬ 228 00:15:34,935 --> 00:15:40,148 ‫אבל כדי לעשות זאת, היא הרימה את הטלפון‬ ‫והתקשרה לברני מיידוף.‬ 229 00:15:42,317 --> 00:15:45,445 ‫היא הכירה אותו,‬ ‫כי הוא היה ידוע מאוד בתעשייה.‬ 230 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 ‫היא התקשרה אליו ואמרה,‬ 231 00:15:47,155 --> 00:15:50,075 ‫"היי, ברני. אנחנו נבצע בדיקה,‬ 232 00:15:50,158 --> 00:15:52,494 ‫"ונעלה שאלות בנוגע לקרן הגידור שלך."‬ 233 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 ‫והוא אמר, "אין לי קרן גידור".‬ 234 00:15:57,791 --> 00:15:59,668 ‫והיא אמרה, "באמת חשבתי שלא".‬ 235 00:15:59,751 --> 00:16:01,545 ‫והוא אמר, "בסדר".‬ 236 00:16:03,213 --> 00:16:05,007 ‫לו הייתה לו חברה לקרנות גידור,‬ 237 00:16:05,090 --> 00:16:07,968 ‫היה עליו להירשם כיועץ השקעות.‬ 238 00:16:08,051 --> 00:16:10,971 ‫ברני מיידוף לא רצה להירשם כיועץ השקעות,‬ 239 00:16:11,054 --> 00:16:13,682 ‫כי כשאתה נרשם כיועץ השקעות,‬ 240 00:16:13,765 --> 00:16:16,768 ‫עליך לעבור בדיקות בוועדה לניירות ערך.‬ 241 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 ‫אני אוהבת מאוד את הסיפור הזה‬ 242 00:16:19,855 --> 00:16:23,025 ‫כי הוא ממחיש, יותר מכל דבר אחר,‬ 243 00:16:23,108 --> 00:16:27,404 ‫את הכבוד הרב שרחשו לברני מיידוף‬ ‫בוועדה לניירות ערך,‬ 244 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 ‫את האמון שהיה להם בו.‬ 245 00:16:30,282 --> 00:16:33,243 ‫"בואו נתקשר ונשאל אותו‬ ‫אם הוא עושה משהו רע.‬ 246 00:16:33,326 --> 00:16:34,578 ‫"הוא יגיד את האמת."‬ 247 00:16:38,331 --> 00:16:42,210 ‫למיידוף היה מזל באויבים כמו בחברים.‬ 248 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 ‫והיה לו מזל מבחינת התזמון שלו.‬ 249 00:16:46,715 --> 00:16:50,510 ‫שוב, הדיווחים הראשוניים האלו‬ ‫מגיעים מסוכנויות הידיעות.‬ 250 00:16:50,594 --> 00:16:55,766 ‫מטוס נוסעים קטן‬ ‫פגע בבניין מרכז הסחר העולמי.‬ 251 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 ‫מטוס נוסף. ראינו מטוס נוסף.‬ 252 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 ‫לעולם לא אשכח את זה.‬ 253 00:17:20,082 --> 00:17:23,627 ‫לעולם לא אשכח‬ ‫איך ראיתי את שני הבניינים האלו‬ 254 00:17:23,710 --> 00:17:28,173 ‫כורעים תחת עצמם וקורסים.‬ 255 00:17:30,258 --> 00:17:31,885 ‫העיר הייתה מזועזעת.‬ 256 00:17:33,345 --> 00:17:38,517 ‫אני זוכרת את תחושת חוסר הוודאות‬ ‫בשבועות ובחודשים אחרי ה-11 בספטמבר.‬ 257 00:17:40,644 --> 00:17:45,440 ‫וול סטריט, כמובן,‬ ‫הייתה ממש בשולי מרכז הסחר העולמי.‬ 258 00:17:45,524 --> 00:17:49,528 ‫הבורסה לניירות ערך של ניו יורק,‬ ‫במרחק שני בלוקים משם, נסגרה.‬ 259 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 ‫כל העסקים במרכז העיר‬ ‫נותרו סגורים במשך ימים רבים.‬ 260 00:17:53,365 --> 00:17:55,200 ‫- צ'ייס -‬ 261 00:17:56,034 --> 00:18:02,082 ‫והייתה תחושה חזקה של אחווה‬ ‫ברצון לפתוח שוב את שוק המניות.‬ 262 00:18:02,165 --> 00:18:05,710 ‫טום קוסטלו נמצא באולפן נאסד"ק.‬ ‫טום, מה קורה?‬ 263 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 ‫בעוד כשעה וחצי ייפתח המסחר בנאסד"ק,‬ 264 00:18:09,464 --> 00:18:11,091 ‫וכפי שאמרתי לפני שעה,‬ 265 00:18:11,174 --> 00:18:14,219 ‫הבוקר, במפגן יוצא דופן של סולידריות,‬ 266 00:18:14,302 --> 00:18:16,721 ‫מנכ"ל נאסד"ק, ויק סימונס, יגיע לבורסה‬ 267 00:18:16,805 --> 00:18:18,849 ‫והם יפתחו את השוק יחד.‬ 268 00:18:19,432 --> 00:18:22,978 ‫אנשי נאסד"ק היו צריכים להראות‬ ‫שהשוק יכול לתפקד‬ 269 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 ‫אחרי האירוע הבלתי נתפש הזה.‬ 270 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 ‫וברני עזר לעשות את זה.‬ 271 00:18:29,901 --> 00:18:31,153 ‫שלוש, שתיים, אחת!‬ 272 00:18:34,614 --> 00:18:38,118 ‫אבל הייתה לכך משמעות נוספת מבחינת ברני‬ 273 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 ‫שאיש לא ידע להעריך עד שהיה מאוחר מדי.‬ 274 00:18:41,621 --> 00:18:43,707 ‫המתקפות המכוונות והקטלניות‬ 275 00:18:44,249 --> 00:18:46,835 ‫שהתרחשו אתמול נגד ארצנו,‬ 276 00:18:47,627 --> 00:18:49,254 ‫היו יותר מפעולות טרור.‬ 277 00:18:50,297 --> 00:18:51,673 ‫הן היו עילה למלחמה.‬ 278 00:18:53,341 --> 00:18:58,305 ‫המשאבים שהיו בניו יורק, אל מול וול סטריט,‬ 279 00:18:58,388 --> 00:19:02,559 ‫שהוקדשו לפשעי צווארון לבן, להונאות,‬ 280 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 ‫הוסטו לכיוון אחר,‬ 281 00:19:05,478 --> 00:19:11,276 ‫הועברו לסוגיות של לוחמה בטרור‬ ‫ובטרור פיננסי.‬ 282 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 ‫מבחינת הוועדה לניירות ערך‬ ‫מדובר היה בהחמרה של בעיה קיימת,‬ 283 00:19:17,324 --> 00:19:20,785 ‫כתוצאה ממהלך להסרת הפיקוח הממשלתי‬ 284 00:19:20,869 --> 00:19:23,997 ‫שהחל עם בחירתו של רונלד רייגן ב-1980.‬ 285 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 ‫במשבר הנוכחי,‬ 286 00:19:27,125 --> 00:19:30,170 ‫הממשלה אינה הפתרון לבעיה שלנו.‬ 287 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 ‫הממשלה היא הבעיה.‬ 288 00:19:35,008 --> 00:19:37,552 ‫החוקים שהם היו יכולים לסמוך עליהם‬ 289 00:19:37,636 --> 00:19:40,388 ‫בחקירות שלהם עברו תהליך של הידוק,‬ 290 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 ‫והתקציבים שלהם קוצצו שוב ושוב.‬ 291 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 ‫בעקבות אירועי ה-11 בספטמבר,‬ 292 00:19:45,936 --> 00:19:50,440 ‫נמשכה תקופה ארוכה‬ 293 00:19:50,523 --> 00:19:52,651 ‫של קיצוץ בתקציבים,‬ 294 00:19:52,734 --> 00:19:54,361 ‫של עדיפויות נמוכות,‬ 295 00:19:54,444 --> 00:19:58,823 ‫ואפילו שינויים בחקיקה‬ ‫שהקשו עליהם לבצע את עבודתם.‬ 296 00:20:00,742 --> 00:20:04,412 ‫כך שבמובן מסוים, הטרגדיה האיומה הזאת,‬ 297 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 ‫מבחינתו של מיידוף,‬ 298 00:20:06,831 --> 00:20:10,919 ‫צמצמה את רמת הביקורת מבחינת האסדרה,‬ 299 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 ‫בדיוק כשהוא היה זקוק לכך יותר מכל.‬ 300 00:20:14,256 --> 00:20:20,637 ‫מיידוף לא היה היחיד שהרוויח‬ ‫מההידרדרות ההדרגתית הזאת‬ 301 00:20:20,720 --> 00:20:22,973 ‫בוועדה לניירות ערך ולבורסות,‬ 302 00:20:23,056 --> 00:20:26,309 ‫אבל אין ספק שהוא הרוויח מכך יותר מכולם,‬ 303 00:20:26,393 --> 00:20:28,645 ‫בהתחשב בהיקף ההונאה שלו.‬ 304 00:20:29,896 --> 00:20:36,278 ‫- דצמבר 2001,‬ ‫היקף הפונזי: 36.8 מיליארד דולר -‬ 305 00:20:38,321 --> 00:20:42,325 ‫- יומני ינואר עד אפריל 2000,‬ ‫מרץ עד מאי 98' -‬ 306 00:20:42,409 --> 00:20:46,997 ‫אני חושבת שהיה ניגוד מוחלט‬ ‫בין התדמית שברני הציג כלפי חוץ‬ 307 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 ‫לבין מה שקרה באמת בחברה.‬ 308 00:20:51,042 --> 00:20:55,797 ‫זאת הייתה העמדת פנים שנועדה‬ ‫לקדם את העסק ואת התדמית שלו.‬ 309 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 ‫הילדים שלו היו מושלמים לשם כך.‬ 310 00:20:59,718 --> 00:21:04,222 ‫אנשי משפחה אמריקאית טיפוסית ומשכילה.‬ 311 00:21:06,224 --> 00:21:10,312 ‫ברני השתמש באנדי ובמארק כמגן‬ ‫כשאנשים נכנסו למשרד.‬ 312 00:21:10,395 --> 00:21:12,105 ‫"זהו עסק משפחתי.‬ 313 00:21:12,605 --> 00:21:15,442 ‫"הבנים שלי משכילים מאוד‬ ‫ומנהלים את חדר המסחר."‬ 314 00:21:16,818 --> 00:21:21,614 ‫אבל כל מי שעבד בחברה ידע שהכול ממודר.‬ 315 00:21:21,698 --> 00:21:22,741 ‫הכול.‬ 316 00:21:26,619 --> 00:21:32,542 ‫בני מארק פיקח על המחלקה לעשיית שוק.‬ 317 00:21:33,460 --> 00:21:37,213 ‫הייתה לנו מחלקה למסחר קנייני,‬ 318 00:21:37,297 --> 00:21:40,175 ‫שבני, אנדי, פיקח עליה.‬ 319 00:21:42,844 --> 00:21:48,600 ‫מחלקת יעוץ ההשקעות,‬ ‫או "הקומה ה-17" כפי שמכנים אותה,‬ 320 00:21:48,683 --> 00:21:51,728 ‫הייתה תחת פיקוחו של פרנק דיפסקאלי.‬ 321 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 ‫לא היה קשר בין המחלקות,‬ 322 00:21:54,773 --> 00:21:58,610 ‫אז בניי, מארק ואנדי, לא ידעו‬ 323 00:21:58,693 --> 00:22:03,573 ‫על הרווחים או ההפסדים של כל מחלקה.‬ 324 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 ‫מארק ואנדי אף פעם לא ירדו למחלקת הייעוץ.‬ 325 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 ‫וכשלקוחות הגיעו,‬ 326 00:22:16,294 --> 00:22:21,049 ‫מארק או אנדי היו ניגשים לשולחן שלי‬ ‫ושואלים, "מי האנשים האלו?"‬ 327 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 ‫הם לא ידעו מי הם.‬ 328 00:22:27,430 --> 00:22:29,599 ‫אני חושבת שברני התייחס אליהם בביטול‬ 329 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 ‫כשהוא לא רצה לדבר איתם על משהו.‬ 330 00:22:32,102 --> 00:22:35,146 ‫ובמשך השנים, הם למדו לא לדחוק בו יותר מדי.‬ 331 00:22:37,440 --> 00:22:39,943 ‫אני זוכר שנכנסתי לדבר עם ברני ואמרתי,‬ 332 00:22:40,026 --> 00:22:42,612 ‫"אתה יודע, החברה שלך היא בבעלות יחיד.‬ 333 00:22:42,695 --> 00:22:46,366 ‫"היא תפסיק להתקיים במותך.‬ 334 00:22:46,449 --> 00:22:50,412 ‫"והבנים שלך ואחיך‬ ‫יצטרכו להוציא רישיונות חדשים,‬ 335 00:22:50,495 --> 00:22:52,372 ‫"הם יפתחו חשבונות בנק חדשים.‬ 336 00:22:52,872 --> 00:22:58,044 ‫"יידרש זמן עד שהחברה הזאת‬ ‫תחזור להיות שוב כפי שהיא."‬ 337 00:22:59,504 --> 00:23:03,466 ‫הוא אמר, "יש לי 30 עורכי דין‬ ‫שעובדים על זה. אל תדאגי".‬ 338 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 ‫והוא פשוט ביטל את דבריי.‬ 339 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 ‫אמרתי, "בסדר". אמרתי זאת למארק מיידוף.‬ 340 00:23:10,432 --> 00:23:14,686 ‫הוא הלך לדבר על זה עם ברני וגם הוא נדחה.‬ 341 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 ‫ואני חושבת שבמשך שנים הוא כעס‬ 342 00:23:17,730 --> 00:23:21,025 ‫כי הוא לא יכול היה לדבר עם ברני‬ ‫על דברים כאלו.‬ 343 00:23:24,112 --> 00:23:29,951 ‫ברני רצה להיות האיש החשוב בוול סטריט,‬ ‫המלך של וול סטריט.‬ 344 00:23:30,869 --> 00:23:32,328 ‫שמו היה על הדלת.‬ 345 00:23:32,829 --> 00:23:37,167 ‫ודבר בחייו של ברני לא היה חשוב יותר‬ 346 00:23:37,250 --> 00:23:39,169 ‫מלשמור על המוניטין שלו‬ 347 00:23:39,669 --> 00:23:44,716 ‫כאדם שמנהל עסק מצליח‬ ‫בצורה יוצאת דופן בקומה ה-19.‬ 348 00:23:45,592 --> 00:23:49,721 ‫אבל המציאות הייתה שונה‬ ‫מהאופן שבו הוא תיאר אותה.‬ 349 00:23:49,804 --> 00:23:51,639 ‫- עשרים ושישה באפריל, 2017 -‬ 350 00:23:51,723 --> 00:23:55,101 ‫באיזה שלב נהפכת לחדל פירעון?‬ 351 00:24:01,399 --> 00:24:03,276 ‫אני חושב ש…‬ 352 00:24:04,360 --> 00:24:07,071 ‫בתחילת שנות ה-2000 כנראה.‬ 353 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 ‫באלף… אולי…‬ 354 00:24:09,115 --> 00:24:14,913 ‫איפשהו בין השנים 1998 ל-2002.‬ 355 00:24:14,996 --> 00:24:18,416 ‫כן, התחילו להצטבר בעיות. כן, אני חושב.‬ 356 00:24:20,043 --> 00:24:21,002 ‫באותה עת,‬ 357 00:24:21,503 --> 00:24:25,048 ‫התחרות על השקעות‬ 358 00:24:25,131 --> 00:24:28,885 ‫של מוסדות גדולים שהוא ניהל בעסק החוקי שלו‬ 359 00:24:28,968 --> 00:24:30,595 ‫הלכה וגברה.‬ 360 00:24:30,678 --> 00:24:34,974 ‫וזה אומר שסכום העמלה‬ ‫על כל אחת מהעסקאות האלו‬ 361 00:24:35,058 --> 00:24:37,519 ‫הלך והצטמצם,‬ 362 00:24:37,602 --> 00:24:40,522 ‫אז הרווחים נעשו קטנים יותר.‬ 363 00:24:46,110 --> 00:24:48,404 ‫באותו עת, הצד החוקי של העסק‬ 364 00:24:48,488 --> 00:24:50,949 ‫לא הרוויח כמו שאנשים חשבו.‬ 365 00:24:53,243 --> 00:24:55,245 ‫ובין השנים 2002 ל-2008,‬ 366 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 ‫כ-800 מיליון דולרים‬ 367 00:24:57,830 --> 00:25:01,960 ‫הועברו מאגף הפונזי של העסק‬ 368 00:25:02,043 --> 00:25:04,045 ‫לאגף החוקי של העסק.‬ 369 00:25:07,924 --> 00:25:13,012 ‫מר דיפסקאלי לקח כסף מהקומה ה-17,‬ ‫מהעסק לייעוץ השקעות,‬ 370 00:25:13,096 --> 00:25:15,723 ‫והעביר אותו אל מעבר לים, ללונדון.‬ 371 00:25:15,807 --> 00:25:20,436 ‫הכסף הזה הועבר בחזרה לקומה ה-19,‬ 372 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 ‫שתי קומות מעל הקומה ה-17,‬ 373 00:25:24,607 --> 00:25:27,360 ‫תחת מסווה של השקעות.‬ 374 00:25:27,944 --> 00:25:29,779 ‫אגרות חוב של ארה"ב.‬ 375 00:25:32,240 --> 00:25:35,243 ‫אם האגף החוקי לכאורה בעסק‬ 376 00:25:35,326 --> 00:25:38,079 ‫לא מרוויח כפי שהאנשים חושבים,‬ 377 00:25:38,621 --> 00:25:42,041 ‫אז אתה נראה טוב פחות‬ ‫משאתה רוצה שאנשים יחשבו,‬ 378 00:25:42,542 --> 00:25:46,921 ‫וזאת הייתה דרכו של מיידוף‬ ‫להגן על המוניטין שלו בוול סטריט.‬ 379 00:25:51,217 --> 00:25:54,804 ‫המציאות הייתה שמתחילת שנות ה-2000,‬ 380 00:25:54,887 --> 00:25:57,307 ‫העסק החוקי היה נהפך לחדל פירעון‬ 381 00:25:57,390 --> 00:26:00,852 ‫לולא אותה זריקה של 800 מיליון דולרים‬ ‫מהונאת הפונזי.‬ 382 00:26:02,312 --> 00:26:05,815 ‫והסיבה לכך הייתה‬ ‫ששולחנות המסחר היו רווחיים,‬ 383 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 ‫אבל רק בפני עצמם.‬ 384 00:26:08,735 --> 00:26:10,653 ‫לברני הייתה בעיה תקורה.‬ 385 00:26:10,737 --> 00:26:14,991 ‫ההוצאות היו גדולות מדי והחברה הפסידה כסף.‬ 386 00:26:16,284 --> 00:26:17,910 ‫ביצעתי חקירה בעצמי,‬ 387 00:26:18,620 --> 00:26:21,456 ‫והיו לו כ-35 עד 50 סוחרים‬ 388 00:26:21,539 --> 00:26:23,541 ‫שהניבו רווח מהמסחר,‬ 389 00:26:24,292 --> 00:26:27,545 ‫אבל המשרד העסיק יותר מ-150 עובדים.‬ 390 00:26:28,338 --> 00:26:32,216 ‫ברני העסיק חברים של עובדי מפתח,‬ 391 00:26:32,717 --> 00:26:36,471 ‫וחלקם לא הוכיחו את עצמם‬ ‫אבל קיבלו משכורות גבוהות.‬ 392 00:26:38,306 --> 00:26:41,976 ‫הוא ראה את עצמו כאדם שעושה טוב,‬ ‫שמרצה אנשים,‬ 393 00:26:42,060 --> 00:26:43,770 ‫כאדם שאפשר לסמוך עליו.‬ 394 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 ‫הוא היה חייב להצליח ולייצר רווחים.‬ 395 00:26:49,525 --> 00:26:52,528 ‫ואנחנו יודעים שבמקביל,‬ ‫הוא השתמש בחברה כקופת חיסכון.‬ 396 00:26:53,154 --> 00:26:54,989 ‫הוא קנה יאכטה.‬ 397 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 ‫היה לו בית בצרפת.‬ 398 00:26:57,408 --> 00:26:59,577 ‫הוא היה שותף במטוס פרטי.‬ 399 00:26:59,661 --> 00:27:04,332 ‫מטוס שהצבעים שלו תאמו לצבעי המשרד.‬ 400 00:27:05,416 --> 00:27:11,130 ‫רות' הייתה עסוקה‬ ‫בארגון נשפי צדקה, ארוחות ואירועים,‬ 401 00:27:11,214 --> 00:27:13,925 ‫פעמים רבות לכבודו של ברני בעצמו.‬ 402 00:27:15,426 --> 00:27:19,389 ‫ברני נתן הרבה כסף למשפחה שלו.‬ 403 00:27:19,889 --> 00:27:23,017 ‫מארק ואנדרו קיבלו הרבה הלוואות,‬ 404 00:27:23,851 --> 00:27:26,646 ‫מיליוני דולרים שלעולם לא היו מוחזרים.‬ 405 00:27:27,980 --> 00:27:31,109 ‫קונה בתים, מתנות לעובדים…‬ 406 00:27:31,651 --> 00:27:33,069 ‫כל זה יצא מהעסק.‬ 407 00:27:40,827 --> 00:27:42,578 ‫חשתי תסכול בעבודה‬ 408 00:27:42,662 --> 00:27:47,125 ‫כשהאנשים שעבדתי איתם‬ ‫לא האמינו לי שמיידוף רמאי.‬ 409 00:27:47,208 --> 00:27:48,918 ‫- הקרן כולה היא הונאת פונזי -‬ 410 00:27:49,001 --> 00:27:51,587 ‫ואחרי הפנייה הראשונה שלי‬ ‫לוועדה לניירות ערך,‬ 411 00:27:52,088 --> 00:27:55,216 ‫המוציא לאור הגדול ביותר‬ ‫בתחום קרנות הגידור פרסם מאמר‬ 412 00:27:55,758 --> 00:27:58,803 ‫שחשף את עסקי מיידוף כהונאת פונזי.‬ 413 00:27:58,886 --> 00:28:00,847 ‫אבל איש לא העלה שאלות קשות,‬ 414 00:28:00,930 --> 00:28:03,599 ‫ואנשים הסתפקו בחצאי תשובות או בכלל לא,‬ 415 00:28:03,683 --> 00:28:05,435 ‫והמשיכו להתעלם ממני.‬ 416 00:28:06,602 --> 00:28:09,522 ‫אבל הבוסים בחברה שלי המשיכו לדרוש ממני‬ 417 00:28:09,605 --> 00:28:14,318 ‫לשכפל את האסטרטגיה שלו‬ ‫כדי שנוכל להתחרות בו ולפצל את השוק.‬ 418 00:28:14,861 --> 00:28:18,322 ‫אז חשבתי על משהו‬ ‫שיכול היה להתחרות במיידוף,‬ 419 00:28:18,406 --> 00:28:20,032 ‫אבל הבעיה הייתה‬ 420 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 ‫סיכון של 50 אחוז הפסד בחודש אחד.‬ 421 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 ‫אז זה היה סיכון, סיכון ידוע,‬ 422 00:28:25,204 --> 00:28:28,291 ‫אבל תיירי דה וילושה מ"מאקסס אינטרנשונל"‬ 423 00:28:28,374 --> 00:28:31,919 ‫חשב שיכול להיות לזה שוק‬ ‫כחלופה לקוחות מיידוף שלו.‬ 424 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 ‫אז נסעתי עם תיירי דה וילושה‬ 425 00:28:38,551 --> 00:28:41,971 ‫לכמה פגישות בלונדון,‬ ‫בפריז, בז'נבה ובציריך.‬ 426 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 ‫רק כדי להסביר מי היה תיירי דה וילושה.‬ 427 00:28:47,769 --> 00:28:52,356 ‫נסענו במונית,‬ ‫וחלפנו על פני שער הניצחון בפריז.‬ 428 00:28:53,316 --> 00:28:59,489 ‫והוא אמר לי, "הארי, הבט בשער ובשמות האלו".‬ 429 00:28:59,572 --> 00:29:03,367 ‫והבנתי שאלו האנשים שנפגשתי איתם בפריז.‬ 430 00:29:04,786 --> 00:29:07,580 ‫הקשרים המשפחתיים האלו נמשכו לאורך דורות.‬ 431 00:29:08,247 --> 00:29:11,209 ‫בנקאי עלית של לקוחות פרטיים‬ 432 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 ‫שמנהלים כספים עבור משפחות המלוכה באירופה.‬ 433 00:29:17,632 --> 00:29:19,550 ‫האנשים האלו היו לבושים היטב,‬ 434 00:29:20,635 --> 00:29:23,721 ‫רהוטים מאוד, בעלי נימוסים והליכות,‬ 435 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 ‫בקיאים ביינות.‬ 436 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 ‫תיירי דה וילושה פתח כל פגישה באותה דרך.‬ 437 00:29:32,271 --> 00:29:35,525 ‫"הארי ו'רמפרט' הם בדיוק כמו מיידוף‬ 438 00:29:35,608 --> 00:29:38,861 ‫"רק עם סיכון גבוה יותר‬ ‫ותשואות גבוהות יותר.‬ 439 00:29:39,821 --> 00:29:44,575 ‫"ובמקום להשתמש במניות בודדות,‬ ‫הם משתמשים במדדים של מניות.‬ 440 00:29:44,659 --> 00:29:47,036 ‫"מעבר לכך, זה דומה מאוד,‬ 441 00:29:47,662 --> 00:29:51,874 ‫"ולכן אתם זקוקים לחברה הזאת‬ ‫כדי לגוון וכחלופה למיידוף."‬ 442 00:29:53,209 --> 00:29:55,127 ‫בפגישה הראשונה, האיש אמר,‬ 443 00:29:55,628 --> 00:29:58,881 ‫"תכננת אסטרטגיה מעניינת מאוד, הארי.‬ 444 00:29:59,507 --> 00:30:03,219 ‫"היא רווחית יותר משל מיידוף‬ ‫אבל עלולה גם לגרום להפסדים,‬ 445 00:30:03,302 --> 00:30:05,638 ‫"על אף שאתה אומר שהסיכון בשליטה.‬ 446 00:30:06,472 --> 00:30:09,642 ‫"השקענו אצל מיידוף‬ ‫והוא אף פעם לא הפסיד כסף.‬ 447 00:30:09,725 --> 00:30:12,812 ‫"אז מדוע שניתן לך כסף?"‬ 448 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 ‫הם לא רצו לשמוע על סיכון אמיתי,‬ ‫על סיכון ריאלי או על כל סיכון שהוא.‬ 449 00:30:18,568 --> 00:30:20,444 ‫הם ידעו רק שעם מיידוף אין סיכון‬ 450 00:30:20,528 --> 00:30:23,030 ‫ושהם לא יבטחו במנהל אחר שיש אצלו סיכון.‬ 451 00:30:24,115 --> 00:30:27,159 ‫בבנק הראשון אמרו, "מיידוף חסום.‬ 452 00:30:27,243 --> 00:30:30,788 ‫"אבל לנו מז'נבה, ורק לנו,‬ 453 00:30:31,789 --> 00:30:34,876 ‫"יש גישה לבחור הזה.‬ ‫הוא מקבל כסף רק מאיתנו."‬ 454 00:30:34,959 --> 00:30:38,087 ‫היית יכול להאמין לזה‬ ‫לו שמעת את זה רק פעם אחת.‬ 455 00:30:38,963 --> 00:30:41,507 ‫פעמיים, שלוש, אולי זה צירוף מקרים.‬ 456 00:30:43,050 --> 00:30:47,346 ‫ב-14 מתוך 20 פגישות‬ ‫עם בנקאים פרטיים ברחבי אירופה,‬ 457 00:30:47,430 --> 00:30:48,848 ‫הוא שמע את אותו סיפור.‬ 458 00:30:48,931 --> 00:30:52,059 ‫"אנחנו מושקעים אצל מיידוף,‬ ‫הוא מקבל רק את הכסף שלנו."‬ 459 00:30:53,519 --> 00:30:56,022 ‫חזרתי מתוסכל מאירופה.‬ 460 00:30:56,731 --> 00:31:00,276 ‫איש לא בחר להשקיע למעט קומץ לקוחות,‬ 461 00:31:00,776 --> 00:31:05,072 ‫אז ניהלתי את האסטרטגיה לזמן מה,‬ ‫וזה הלך והידלדל.‬ 462 00:31:06,365 --> 00:31:09,368 ‫אחרי הנסיעה ההיא, הארי נעשה מתוח מאוד,‬ 463 00:31:09,869 --> 00:31:12,038 ‫כי הוא הבין מהר מאוד‬ 464 00:31:12,121 --> 00:31:15,124 ‫שההונאה באירופה גדולה יותר מבארה"ב.‬ 465 00:31:16,918 --> 00:31:20,796 ‫גיליתי שלמיידוף יש‬ ‫מיליארדי דולרים באירופה.‬ 466 00:31:20,880 --> 00:31:23,424 ‫הוא תמיד הוזכר ביחס לחשבונות מעבר לים,‬ 467 00:31:23,507 --> 00:31:24,967 ‫באיי קיימן.‬ 468 00:31:26,010 --> 00:31:30,306 ‫הפיקוח על הכספים‬ ‫שמוחזקים באיי קיימן דל מאוד.‬ 469 00:31:30,389 --> 00:31:36,479 ‫אנשים עשירים מפקידים שם את כספם‬ ‫לעתים קרובות כדי לחמוק מתשלום מסים,‬ 470 00:31:36,562 --> 00:31:39,106 ‫אבל יש שם גם כסף מלוכלך‬ 471 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 ‫שעשוי להגיע מסחר בסמים,‬ 472 00:31:41,317 --> 00:31:45,071 ‫או כספי אוליגרכים שצריך להלבין.‬ 473 00:31:45,154 --> 00:31:49,992 ‫והכספים האלו היו מגיעים לקרן של ברני.‬ 474 00:31:51,619 --> 00:31:53,996 ‫ברגע שמבינים שברני מנהל כסף‬ 475 00:31:54,080 --> 00:31:56,332 ‫עבור כמה מהאנשים המסוכנים ביותר בעולם,‬ 476 00:31:56,415 --> 00:31:57,625 ‫- אלימות קרטל -‬ 477 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 ‫מתעורר החשש‬ 478 00:31:59,126 --> 00:32:02,129 ‫שאם יתגלה שאתה מנסה להסגיר את מיידוף,‬ 479 00:32:02,797 --> 00:32:05,633 ‫זה עלול לעלות הרבה כסף‬ ‫לקרטלי הסמים ולרוסים.‬ 480 00:32:05,716 --> 00:32:07,551 ‫כסף שהם לא רוצים לאבד.‬ 481 00:32:08,177 --> 00:32:09,595 ‫כך שאני בסכנה,‬ 482 00:32:09,679 --> 00:32:12,848 ‫כי אני, כך נדמה, הקול היחיד במדבר‬ 483 00:32:12,932 --> 00:32:15,142 ‫שפונה לרשויות ואומר שמיידוף הוא רמאי.‬ 484 00:32:15,768 --> 00:32:17,144 ‫אז התחלתי לשאת אקדח,‬ 485 00:32:17,228 --> 00:32:19,188 ‫ולבדוק אם יש פצצות ברכב שלי.‬ 486 00:32:28,739 --> 00:32:32,868 ‫ככל שהיחסים העסקיים בינינו העמיקו,‬ 487 00:32:32,952 --> 00:32:35,079 ‫התקרבתי לתיירי.‬ 488 00:32:36,205 --> 00:32:39,000 ‫והיינו שותים קוקטיילים במשרד שלו.‬ 489 00:32:39,917 --> 00:32:43,087 ‫פעם אחת, נפגשתי איתו כשהגעתי לניו יורק,‬ 490 00:32:43,587 --> 00:32:46,590 ‫ודיברנו קצת.‬ 491 00:32:47,174 --> 00:32:50,594 ‫ולאורך מערכת היחסים תמיד חזרתי‬ 492 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 ‫ל"מה אם הארי ואני… ומיידוף הזה… זה לא…"‬ 493 00:32:54,140 --> 00:32:57,393 ‫והוא היה אומר, "אלוהים, אתה ומיידוף.‬ ‫אולי תניח לזה?"‬ 494 00:32:57,476 --> 00:33:01,063 ‫"אלוהים", הוא אמר,‬ ‫"אתה יודע שאני מכין שיעורי בית‬ 495 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 ‫"ושאני סומך עליו לגמרי.‬ 496 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 ‫"ניתחנו אפילו את כתב היד‬ ‫של הבחור הזה והוא עבר.‬ 497 00:33:08,404 --> 00:33:11,991 ‫"אז מה עוד אני יכול לעשות?"‬ 498 00:33:12,658 --> 00:33:15,619 ‫אמרתי, "אבל אם הארי ואני צודקים ואתה טועה,‬ 499 00:33:16,370 --> 00:33:18,039 ‫"מה יקרה לך?"‬ 500 00:33:20,207 --> 00:33:22,585 ‫והוא אמר, "אנסח זאת כך, פרנק.‬ 501 00:33:23,669 --> 00:33:25,588 ‫"השקעתי אצלו את כל כספי.‬ 502 00:33:27,131 --> 00:33:29,759 ‫"השקעתי אצלו את רוב כספי המשפחה שלי.‬ 503 00:33:30,259 --> 00:33:36,057 ‫"הכנסתי לזה כל בנקאי פרטי באירופה‬ ‫שטיפחתי איתו יחסים,‬ 504 00:33:37,183 --> 00:33:40,186 ‫"וחצי ממשפחות המלוכה באירופה, מן הסתם.‬ 505 00:33:41,103 --> 00:33:43,731 ‫"אין לי מפלט אם אני טועה.‬ 506 00:33:44,732 --> 00:33:48,402 ‫"אם אתה והארי צודקים ואני טועה…‬ 507 00:33:49,737 --> 00:33:51,030 ‫"אני אדם מת."‬ 508 00:34:00,623 --> 00:34:01,624 ‫עם חלוף הזמן,‬ 509 00:34:02,792 --> 00:34:08,047 ‫ברני נעשה יותר ויותר קנאי לדברים מסוימים.‬ 510 00:34:10,925 --> 00:34:14,053 ‫ואני חושבת שזה היה בגלל הלחצים שהצטברו.‬ 511 00:34:14,595 --> 00:34:17,640 ‫כי הוא היה צריך לשלוט בכל כך הרבה דברים.‬ 512 00:34:19,350 --> 00:34:22,478 ‫דיברתי איתו בטלפון כל 15 דקות.‬ 513 00:34:22,561 --> 00:34:24,647 ‫הוא רצה כל הזמן לדעת מה קורה.‬ 514 00:34:25,523 --> 00:34:27,358 ‫הוא אמר, "לא אכפת לי אם פיטר…‬ 515 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 ‫"לא אכפת לי מי מקבל שיחות,‬ ‫אני רוצה לדעת מיד."‬ 516 00:34:31,779 --> 00:34:34,782 ‫ברני היה הבעלים של החברה.‬ 517 00:34:35,282 --> 00:34:40,121 ‫הוא רצה שכולם ידעו שהוא הממונה, הוא החוק.‬ 518 00:34:40,204 --> 00:34:41,163 ‫פיטר…‬ 519 00:34:41,664 --> 00:34:45,251 ‫פיטר היה כמו הדוד האהוב על כולם.‬ 520 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 ‫פיטר היה חברותי, נחבא אל הכלים,‬ 521 00:34:51,590 --> 00:34:57,346 ‫והוא גרם לי להרגיש חכמה‬ ‫ומועילה ופרודוקטיבית מההתחלה.‬ 522 00:35:00,808 --> 00:35:03,936 ‫ברני היה אחיו הגדול של פיטר ו…‬ 523 00:35:04,687 --> 00:35:09,150 ‫וברני היה מתעמר בו, מדבר אליו בהתנשאות.‬ 524 00:35:10,276 --> 00:35:13,404 ‫פיטר היה בטיפול פסיכולוגי, מסיבה כלשהי,‬ 525 00:35:14,488 --> 00:35:18,033 ‫וכשברני שמע על כך, במקום לתמוך בו,‬ 526 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 ‫הוא תקף אותו.‬ 527 00:35:21,203 --> 00:35:24,665 ‫הוא אמר, "מה יש, אתה לחוץ?‬ ‫אתה צריך לדבר עם מישהו?"‬ 528 00:35:24,748 --> 00:35:28,377 ‫והוא היה צועק עליו, לועג לו לעיני העובדים.‬ 529 00:35:29,253 --> 00:35:33,257 ‫חשבתי לעצמי, "זה מי שהוא. זה לא אישי".‬ 530 00:35:33,340 --> 00:35:38,179 ‫אבל אחיו והילדים, אני לא חושבת‬ ‫שהם היו יכולים לשאת זאת.‬ 531 00:35:38,971 --> 00:35:41,098 ‫אז הם התנהגו בהתאם‬ 532 00:35:41,182 --> 00:35:44,351 ‫כדי למנוע התקפי זעם כאלו.‬ 533 00:35:45,853 --> 00:35:50,482 ‫פיטר היה מעורב, בשלב מסוים, בעשיית שוק.‬ 534 00:35:50,566 --> 00:35:52,860 ‫אני לא בטוח לגבי התאריכים.‬ 535 00:35:52,943 --> 00:35:58,115 ‫והוא גם טיפל בסוגיית הציות, ובמערכות.‬ 536 00:35:58,199 --> 00:36:00,159 ‫הוא עשה הרבה דברים, אחי.‬ 537 00:36:01,619 --> 00:36:04,997 ‫אני תוהה כמה משיתוף הפעולה שלו‬ 538 00:36:05,080 --> 00:36:09,210 ‫היה למעשה העלמת עין‬ ‫ממה שברני עשה בקומה ה-17,‬ 539 00:36:09,293 --> 00:36:10,628 ‫או שהוא באמת לא ידע.‬ 540 00:36:11,378 --> 00:36:13,839 ‫קציני ציות הם אלו שמאשרים רשמית‬ 541 00:36:13,923 --> 00:36:15,716 ‫את הציות לכללים,‬ 542 00:36:15,799 --> 00:36:19,386 ‫את העמידה בהנחיות הוועדה לניירות ערך.‬ 543 00:36:19,470 --> 00:36:21,680 ‫הוא התמודד עם אנשי הוועדה‬ 544 00:36:21,764 --> 00:36:25,392 ‫והיה הפנים של ברנרד מיידוף מבחינתם.‬ 545 00:36:25,476 --> 00:36:27,686 ‫אבל ברני היה חולה שליטה לגבי כל דבר.‬ 546 00:36:32,024 --> 00:36:36,111 ‫אף שהוועדה לניירות ערך לא ניהלה‬ 547 00:36:36,612 --> 00:36:38,781 ‫חקירה עמוקה בעניין מיידוף,‬ 548 00:36:39,782 --> 00:36:45,829 ‫פיסות מידע היו עולות, או שהארי מרקופולוס‬ ‫היה מגיע שוב לדפוק על השולחן.‬ 549 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 ‫בנוסף לתלונות של הארי מרקופולוס‬ ‫משנת 2000 ו-2001,‬ 550 00:36:54,421 --> 00:36:57,299 ‫הגיעו כמה תלונות מאנשים אחרים‬ 551 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 ‫לוועדה לניירות ערך‬ ‫בנוגע למיידוף בזמנים שונים.‬ 552 00:37:01,512 --> 00:37:03,889 ‫בסוף 2004,‬ 553 00:37:03,973 --> 00:37:07,643 ‫הם בדקו חברה אחרת, והם מצאו אימיילים‬ 554 00:37:07,726 --> 00:37:10,646 ‫של שני אנשים מאותה חברה‬ 555 00:37:10,729 --> 00:37:14,566 ‫שדיברו על העובדה‬ ‫שהם חושבים שמיידוף מנהל הונאה.‬ 556 00:37:14,650 --> 00:37:17,611 ‫והם ציינו שוב סוגיות זהות‬ 557 00:37:17,695 --> 00:37:20,572 ‫בנוגע לתשואות בלתי אפשריות.‬ 558 00:37:21,156 --> 00:37:27,955 ‫- ינואר 2005‬ ‫היקף הפונזי: 45.2 מיליארד דולר -‬ 559 00:37:28,038 --> 00:37:30,916 ‫בוועדה לניירות ערך החליטו לבסוף לבצע בדיקה‬ 560 00:37:31,000 --> 00:37:33,252 ‫ומינו שני בוחנים זוטרים‬ 561 00:37:33,335 --> 00:37:36,630 ‫שנשלחו למשרד של ברני מיידוף‬ ‫כדי לבצע את הבדיקה.‬ 562 00:37:42,219 --> 00:37:47,391 ‫אז ביום שהגיעו בו שני הבוחנים הזוטרים,‬ ‫שזה עתה סיימו את לימודיהם,‬ 563 00:37:47,474 --> 00:37:50,436 ‫הם הוכנסו לחדר הישיבות של ברני מיידוף‬ 564 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 ‫ונמסר להם שאיש הקשר האישי שלהם במשך הבדיקה‬ 565 00:37:55,149 --> 00:37:58,777 ‫לא יהיה איזה קצין ציות, כנהוג בדרך כלל‬ 566 00:37:58,861 --> 00:38:01,822 ‫בכל בדיקה אחרת ובכל מה שהם היו רגילים לו,‬ 567 00:38:02,740 --> 00:38:06,535 ‫אלא שאיש הקשר שלהם יהיה ברני מיידוף בעצמו.‬ 568 00:38:10,122 --> 00:38:11,373 ‫איש מעולם לא עשה זאת.‬ 569 00:38:11,457 --> 00:38:15,002 ‫כלומר, אם תלך לבצע בדיקה ב"אפל",‬ 570 00:38:15,085 --> 00:38:17,379 ‫טים קוק לא ייצמד אליך למשך שבועיים.‬ 571 00:38:17,463 --> 00:38:20,090 ‫לא תשהה בחברתו של ג'ף בזוס ב"אמזון"‬ 572 00:38:20,174 --> 00:38:22,176 ‫כשתבצע בדיקה.‬ 573 00:38:23,510 --> 00:38:25,179 ‫בחברה של ברני לא ידעו בדיוק‬ 574 00:38:25,262 --> 00:38:28,098 ‫מה הם בוחנים, כי הם לא הבהירו זאת.‬ 575 00:38:28,182 --> 00:38:29,558 ‫ולמען האמת,‬ 576 00:38:30,225 --> 00:38:32,519 ‫גם שני הבוחנים לא ממש ידעו.‬ 577 00:38:34,688 --> 00:38:37,191 ‫אז החבר'ה האלו, שזה עתה סיימו ללמוד,‬ 578 00:38:37,274 --> 00:38:42,071 ‫פגשו מיד את ברני מיידוף,‬ ‫איש הקשר היחיד שלהם בחברה.‬ 579 00:38:42,905 --> 00:38:44,448 ‫הוא היה בחור כריזמטי,‬ 580 00:38:44,990 --> 00:38:48,369 ‫אז הוא סיפר להם סיפורים והתלוצץ איתם.‬ 581 00:38:49,244 --> 00:38:51,413 ‫ולמעשה, בשלב מסוים הוא אמר להם‬ 582 00:38:51,497 --> 00:38:55,876 ‫שהוא מופיע ברשימת המועמדים‬ ‫לתפקיד ראש הוועדה לניירות ערך ולבורסות.‬ 583 00:38:57,127 --> 00:39:01,715 ‫ויש שיח מיילים‬ ‫בין שני הבוחנים הזוטרים לבוס שלהם‬ 584 00:39:01,799 --> 00:39:03,884 ‫שבו הבוס כותב להם, בצחוק,‬ 585 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 ‫"אולי תהיו העוזרים של ברני‬ ‫כשהוא ישתלט על הוועדה."‬ 586 00:39:08,889 --> 00:39:11,183 ‫אז הם היו מוכי יראת כבוד מההתחלה,‬ 587 00:39:11,266 --> 00:39:15,729 ‫והיה להם קשה מאוד להתרכז במשימה‬ 588 00:39:15,813 --> 00:39:20,818 ‫כי הם שמחו מאוד לשבת בחדר‬ ‫ולדבר עם ברני מיידוף,‬ 589 00:39:20,901 --> 00:39:22,569 ‫וללמוד כל כך הרבה דברים‬ 590 00:39:22,653 --> 00:39:24,780 ‫על הוועדה לניירות ערך שהם לא ידעו.‬ 591 00:39:26,740 --> 00:39:29,451 ‫בזמן החקירה במשרד, כולם ידעו‬ 592 00:39:29,535 --> 00:39:31,787 ‫שברני יתנהג מוזר מאוד.‬ 593 00:39:34,248 --> 00:39:36,083 ‫והוא השגיח על הכול.‬ 594 00:39:36,166 --> 00:39:37,918 ‫הוא עקב אחריהם.‬ 595 00:39:40,879 --> 00:39:45,551 ‫הוא הקפיד שהם יישארו במקום אחד,‬ 596 00:39:46,051 --> 00:39:48,011 ‫שאנחנו פוקחים עליהם עין.‬ 597 00:39:48,095 --> 00:39:52,641 ‫כשהם קמו לצלם עותקים,‬ ‫הצענו לעשות זאת בשבילם,‬ 598 00:39:52,724 --> 00:39:55,394 ‫וציינו לעצמנו מה הם מצלמים.‬ 599 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 ‫חשבתי עליו כ"מר חשדני".‬ 600 00:40:02,484 --> 00:40:05,362 ‫הם בסך הכול ביצעו ביקורת,‬ 601 00:40:05,446 --> 00:40:07,823 ‫אבל הוא היה מודאג מאוד, כמובן.‬ 602 00:40:10,117 --> 00:40:15,038 ‫חוקרי הוועדה המשיכו לבחון מסמכים,‬ 603 00:40:15,122 --> 00:40:19,084 ‫תיעוד מערכות יחסים ופעולות שמיידוף ביצע,‬ 604 00:40:19,668 --> 00:40:24,423 ‫והגישה הנעימה והנדיבה שלו התחילה להשתנות.‬ 605 00:40:26,508 --> 00:40:28,844 ‫היו לו שתי גישות.‬ 606 00:40:28,927 --> 00:40:32,556 ‫כשהם בחנו היבטים שהוא רצה שהם יראו,‬ 607 00:40:33,557 --> 00:40:38,061 ‫הוא היה ידידותי מאוד,‬ ‫והיה מפטפט איתם ומחמיא להם.‬ 608 00:40:38,145 --> 00:40:39,688 ‫ואם הם סטו,‬ 609 00:40:39,771 --> 00:40:42,566 ‫אם הם עברו למשהו אחר‬ ‫והחלו להתקרב להונאת הפונזי,‬ 610 00:40:43,066 --> 00:40:44,526 ‫הוא היה מתרגז.‬ 611 00:40:45,068 --> 00:40:47,279 ‫ברני מיידוף ניתב אותם לפעולות הטרמה.‬ 612 00:40:48,155 --> 00:40:53,076 ‫פעולות הטרמה משמעו שברני ניצל‬ ‫את עשיית השוק שלו ואת חברת הברוקרים שלו‬ 613 00:40:53,160 --> 00:40:54,578 ‫כמידע פנים‬ 614 00:40:54,661 --> 00:40:59,249 ‫כדי להניע את השוק‬ ‫כך שהוא ישיג תשואות טובות יותר.‬ 615 00:41:00,709 --> 00:41:04,004 ‫הוא רצה שהם יתמקדו בזה‬ ‫כי זה משהו שהוא לא עשה.‬ 616 00:41:04,505 --> 00:41:07,382 ‫הוא שקל להתקין מכשירי האזנה במשרד.‬ 617 00:41:09,009 --> 00:41:11,512 ‫אבל בסופו של דבר,‬ 618 00:41:11,595 --> 00:41:14,890 ‫כששני הבוחנים הצעירים‬ ‫יצאו להפסקת צוהריים,‬ 619 00:41:15,766 --> 00:41:19,394 ‫ברני מיהר להיכנס‬ ‫לחדר הישיבות שקירותיו שקופים‬ 620 00:41:19,478 --> 00:41:22,606 ‫ולפשפש בתיקי המסמכים שלהם,‬ 621 00:41:24,149 --> 00:41:26,360 ‫וכך הוא גילה‬ 622 00:41:26,443 --> 00:41:29,905 ‫שיש ברשותם את הכתבות הראשונות‬ ‫של העיתונאים החוקרים,‬ 623 00:41:29,988 --> 00:41:32,157 ‫ארין ארבדלונד ומייקל אוקרנט,‬ 624 00:41:32,241 --> 00:41:34,159 ‫שהעלו את השאלה,‬ 625 00:41:34,243 --> 00:41:37,829 ‫"האם התשואות של ברני בקרן הגידור‬ ‫ טובות מכדי להיות אמיתיות?"‬ 626 00:41:41,208 --> 00:41:46,213 ‫אז הוא גילה שהמטרה שלהם, אולי,‬ ‫היא לחקור את הונאת הפונזי.‬ 627 00:41:49,383 --> 00:41:51,009 ‫וזה הרתיח את דמו של ברני.‬ 628 00:41:52,511 --> 00:41:53,470 ‫הוא התעמת איתם.‬ 629 00:41:53,971 --> 00:41:55,722 ‫"מה אתם מחפשים?" הוא שאל.‬ 630 00:41:56,223 --> 00:42:02,020 ‫והם התפתלו קצת ולבסוף אמרו "קרנות גידור.‬ 631 00:42:02,813 --> 00:42:06,733 ‫"אנחנו רוצים לדעת על הקשר‬ ‫בין העסק שלך לקרנות הגידור האלו."‬ 632 00:42:10,237 --> 00:42:11,780 ‫"טוב", הוא אמר,‬ 633 00:42:11,863 --> 00:42:16,201 ‫"זה טופל לפני שנים עם הבוסית שלכם.‬ 634 00:42:17,160 --> 00:42:18,829 ‫"כל זה ידוע להם.‬ 635 00:42:20,414 --> 00:42:23,333 ‫"תקשיבו, אני לא מנהל קרן גידור.‬ 636 00:42:23,959 --> 00:42:29,715 ‫"אני מבצע עסקאות עבור קרנות גידור,‬ ‫כפי שהסברתי פעם אחר פעם.‬ 637 00:42:29,798 --> 00:42:31,925 ‫"תתקשרו לוושינגטון. הם יגידו לכם."‬ 638 00:42:37,222 --> 00:42:40,434 ‫אפשר לומר שהרוח יצאה מהמפרשים שלהם.‬ 639 00:42:43,312 --> 00:42:47,190 ‫התברר שהוא יודע מה קורה‬ ‫בוועדה לניירות ערך ולבורסות יותר מהם.‬ 640 00:42:47,274 --> 00:42:51,612 ‫וזמן קצר לאחר מכן ,‬ ‫הם החליטו לסיים את הבדיקה‬ 641 00:42:51,695 --> 00:42:54,573 ‫בקביעה שאין ראיות לכך‬ 642 00:42:54,656 --> 00:42:57,367 ‫שברני מיידוף עשה משהו פסול.‬ 643 00:42:59,786 --> 00:43:04,291 ‫והתיק לא הועבר‬ ‫למישהו אחר בוועדה לניירות ערך.‬ 644 00:43:10,631 --> 00:43:12,549 ‫למיידוף היו קורות חיים ללא רבב.‬ 645 00:43:14,134 --> 00:43:17,429 ‫הייתה לו חברת עמילות בורסה‬ ‫חוקית ומצליחה מאוד.‬ 646 00:43:17,929 --> 00:43:23,727 ‫וכולם חשבו שמישהו‬ ‫בעל השפעה ומוניטין כשלו בתעשייה‬ 647 00:43:23,810 --> 00:43:25,312 ‫לא ירד לרמה של גנבה.‬ 648 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 ‫וזה הטריף אותי כי ידעתי שזו הונאת פונזי.‬ 649 00:43:29,441 --> 00:43:32,861 ‫- זיבולים! -‬ 650 00:43:33,904 --> 00:43:37,574 ‫- אוגוסט 2005 -‬ 651 00:43:37,658 --> 00:43:40,577 ‫איך נעלמים 440 מיליון דולרים?‬ 652 00:43:40,661 --> 00:43:43,997 ‫זה מה שהוועדה לניירות ערך,‬ ‫היועץ המשפטי של קונטיקט‬ 653 00:43:44,081 --> 00:43:46,792 ‫והרבה משקיעים לא מרוצים רוצים לדעת.‬ 654 00:43:46,875 --> 00:43:50,170 ‫המנכ"ל לשעבר, סמואל ישראל, הודה באשמה‬ 655 00:43:50,253 --> 00:43:52,714 ‫בסעיף של קשירת קשר ובשני סעיפי הונאה.‬ 656 00:43:52,798 --> 00:43:55,509 ‫הוא אמר לביהמ"ש‬ ‫שהוא ידע מה הוא עושה ב"באיו".‬ 657 00:43:55,592 --> 00:43:57,135 ‫הוא ידע שזה פסול.‬ 658 00:43:59,137 --> 00:44:01,598 ‫בשלהי קיץ 2005,‬ 659 00:44:02,683 --> 00:44:06,603 ‫וול סטריט הזדעזע בשל חשיפתו‬ 660 00:44:06,687 --> 00:44:10,148 ‫של מנהל קרן גידור ראוותני למדי,‬ 661 00:44:10,232 --> 00:44:13,610 ‫שהתגלה כמנהל הונאת פונזי.‬ 662 00:44:14,403 --> 00:44:19,408 ‫זאת הייתה טלטלה בעולם משקיעי קרנות הגידור.‬ 663 00:44:21,034 --> 00:44:25,414 ‫בעסק לייעוץ השקעות של ברני,‬ ‫הכסף נכנס לאט יותר.‬ 664 00:44:25,497 --> 00:44:27,457 ‫הוא יצא מהר קצת יותר.‬ 665 00:44:27,999 --> 00:44:31,712 ‫תוך זמן קצר, ברני מצא את עצמו‬ ‫בבעיה אמיתית של תזרים מזומנים.‬ 666 00:44:33,964 --> 00:44:38,552 ‫נותרו לו רק 13 מיליון דולר‬ ‫בחשבון שלו ב"ג'יי-פי מורגן",‬ 667 00:44:38,635 --> 00:44:41,179 ‫חשבון הבנק שתמך בהונאת הפונזי.‬ 668 00:44:42,514 --> 00:44:48,770 ‫והוא קיבל כבר דרישות פדיון‬ ‫של יותר מ-100 מיליון דולר.‬ 669 00:44:48,854 --> 00:44:53,608 ‫הוא פנה לכמה מלקוחותיו הגדולים ביותר,‬ ‫והבולט בהם היה ג'פרי פיקוור,‬ 670 00:44:53,692 --> 00:44:57,904 ‫שהעביר לו 125 מיליון דולר ברגע האחרון.‬ 671 00:45:00,449 --> 00:45:02,534 ‫ברני נהפך תלוי לחלוטין בפיקוור,‬ 672 00:45:02,617 --> 00:45:05,370 ‫כי כשהתעוררו בעיות בתזרים המזומנים,‬ 673 00:45:05,454 --> 00:45:08,039 ‫והונאת הפונזי עלולה הייתה להיחשף,‬ 674 00:45:08,832 --> 00:45:12,711 ‫ג'ף פיקוור הפקיד כספים‬ ‫כדי לוודא שהעסק ישרוד.‬ 675 00:45:14,713 --> 00:45:17,132 ‫והייתה גם סוניה קוהן.‬ 676 00:45:19,259 --> 00:45:22,804 ‫אשת הכספים האוסטרית הנמרצת,‬ 677 00:45:22,888 --> 00:45:24,765 ‫הגברת המכובדת מווינה,‬ 678 00:45:24,848 --> 00:45:28,810 ‫שמגיעה למשרד של ברני,‬ ‫מבדרת את כולם בקולה הצווחני,‬ 679 00:45:28,894 --> 00:45:33,148 ‫ומביאה עמה נהר של מזומנים.‬ 680 00:45:33,231 --> 00:45:36,651 ‫יש אומרים שהיא הגרסה הנשית של ברני מיידוף.‬ 681 00:45:36,735 --> 00:45:39,988 ‫היא גייסה עבורו הרבה כסף,‬ 682 00:45:40,071 --> 00:45:43,533 ‫ועד כמה שזה מוזר,‬ ‫היא גם נראתה דומה לברני מיידוף.‬ 683 00:45:44,034 --> 00:45:45,911 ‫הם נראו כמו אחים.‬ 684 00:45:46,953 --> 00:45:48,538 ‫פגשתי אותה פעמים רבות.‬ 685 00:45:48,622 --> 00:45:50,540 ‫היא הייתה אישה נחמדה מאוד.‬ 686 00:45:51,458 --> 00:45:53,919 ‫היא הייתה סבתא טיפוסית.‬ 687 00:45:55,212 --> 00:45:58,548 ‫תמיד היה פריט לבוש אחד שבלט אצלה.‬ 688 00:45:58,632 --> 00:46:01,092 ‫פעם אחת, היא הגיעה בעליונית מפרווה.‬ 689 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 ‫וחשבתי, "מאיפה זה בא?"‬ 690 00:46:05,347 --> 00:46:08,225 ‫והיא הייתה נכנסת למשרד שלו, הוא חיכה לה,‬ 691 00:46:08,308 --> 00:46:09,976 ‫והם תמיד היו סוגרים את הדלת.‬ 692 00:46:10,477 --> 00:46:12,479 ‫הוא לא עשה זאת עם כל אחד.‬ 693 00:46:12,979 --> 00:46:16,358 ‫הם היו משוחחים, ולא ידעתי במה מדובר.‬ 694 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 ‫היא הקימה רשת של קרנות מזינות‬ ‫בכל רחבי אירופה.‬ 695 00:46:21,571 --> 00:46:24,741 ‫החשובה שבהן נקראה "קרן הרלד".‬ 696 00:46:24,825 --> 00:46:27,911 ‫אפשר לומר שלולא "קרן הרלד",‬ 697 00:46:27,994 --> 00:46:30,288 ‫ברני היה נופל באותה שנה.‬ 698 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 ‫הכסף שסוניה קוהן הכניסה מהקרן הבודדת הזאת‬ 699 00:46:35,210 --> 00:46:39,256 ‫חילץ אותו מהמשבר הזה,‬ ‫והוא שוב עמד איתן על הקרקע.‬ 700 00:46:40,215 --> 00:46:43,885 ‫הם עבדו בשיתוף פעולה שהניב מיליונים,‬ 701 00:46:43,969 --> 00:46:48,932 ‫ובסופו של דבר מיליארדי דולרים,‬ ‫עבור ברני מיידוף.‬ 702 00:46:49,015 --> 00:46:52,561 ‫ונתח נאה עבור סוניה קוהן.‬ 703 00:46:52,644 --> 00:46:53,687 ‫- בנק מדיצ'י -‬ 704 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 ‫היא הקימה חברה בשם "בנק מדיצ'י".‬ 705 00:46:57,691 --> 00:47:03,113 ‫נשמע שמדובר במוסד ותיק ומפואר.‬ 706 00:47:03,196 --> 00:47:05,031 ‫הוא פעל 15 דקות בערך.‬ 707 00:47:06,867 --> 00:47:10,704 ‫אבל בשל אופן ההתנהלות בעולם באותה תקופה,‬ 708 00:47:10,787 --> 00:47:13,790 ‫בגלל הגלובליזציה המתפתחת,‬ 709 00:47:13,874 --> 00:47:17,002 ‫והשאיפה של הבנקים, האירופאיים בעיקר,‬ 710 00:47:17,085 --> 00:47:21,131 ‫להתרחב כדי להתחרות על הבמה העולמית,‬ 711 00:47:22,048 --> 00:47:24,384 ‫"בנק מדיצ'י" הזעיר‬ 712 00:47:24,467 --> 00:47:28,597 ‫מצא את עצמו עם השקעת מיעוט‬ ‫מ"בנק אוסטריה" הגדול והידוע.‬ 713 00:47:28,680 --> 00:47:30,515 ‫- בנק אוסטריה -‬ 714 00:47:30,599 --> 00:47:33,768 ‫ואז "בנק אוסטריה" מצא את עצמו נבלע‬ 715 00:47:33,852 --> 00:47:37,147 ‫בתוך תשלובת בנקאות איטלקית‬ ‫גדולה יותר, "יוניקרדיט".‬ 716 00:47:37,230 --> 00:47:38,231 ‫- יוניקרדיט -‬ 717 00:47:38,315 --> 00:47:41,526 ‫אז מבלי לעשות דבר לשם כך,‬ 718 00:47:41,610 --> 00:47:48,408 ‫היא נהפכה לחלק משושלת מפוארת‬ ‫של בנקים אירופאיים.‬ 719 00:47:48,992 --> 00:47:52,203 ‫כשהוא רוכב על גב המוסדות הזרים האלו,‬ 720 00:47:52,829 --> 00:47:56,833 ‫ברני הצליח להכניס את ידו‬ 721 00:47:56,917 --> 00:48:00,712 ‫לכיסיהם של אנשים מכל רחבי העולם.‬ 722 00:48:01,671 --> 00:48:02,881 ‫עד כמה שאני יודעת,‬ 723 00:48:03,381 --> 00:48:06,259 ‫דבר כזה מעולם לא נעשה בעבר בהונאת פונזי.‬ 724 00:48:07,177 --> 00:48:10,388 ‫אלפי אנשים היו מעורבים במכירת המוצר הזה‬ 725 00:48:11,139 --> 00:48:14,142 ‫ללקוחות רבים בהרבה מדינות שונות.‬ 726 00:48:14,809 --> 00:48:17,812 ‫בארה"ב, היו לנו רק 79 קרנות מזינות.‬ 727 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 ‫באירופה היו יותר מ-200.‬ 728 00:48:21,441 --> 00:48:23,068 ‫כל הבנקים הגדולים בצרפת,‬ 729 00:48:23,151 --> 00:48:26,196 ‫בגרמניה, בשווייץ, בבריטניה,‬ 730 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 ‫הם מכרו את מיידוף כמו לחמניות טריות.‬ 731 00:48:31,326 --> 00:48:34,371 ‫ולמרבה הצער, כשמדובר בתיק גדול כל כך,‬ 732 00:48:34,454 --> 00:48:36,373 ‫ובסיכון של מיליארדים רבים כל כך,‬ 733 00:48:36,456 --> 00:48:40,335 ‫איש לא רוצה להאמין שהמלך עירום.‬ 734 00:48:49,844 --> 00:48:53,473 ‫האנשים שנתנו לו כסף לא שאלו שאלות, נכון?‬ 735 00:48:53,974 --> 00:48:56,309 ‫כי הם אהבו את הכסף שקיבלו ממנו כל חודש.‬ 736 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 ‫זה נהפך לאזיקים מזהב,‬ 737 00:49:01,398 --> 00:49:06,695 ‫ומנהלי קרנות הגידור לא רצו להתעמת עם ברני‬ 738 00:49:07,278 --> 00:49:08,989 ‫על חוסר השקיפות שלו,‬ 739 00:49:09,072 --> 00:49:11,825 ‫על סירובו לשתף פעולה עם בדיקות נאותות,‬ 740 00:49:11,908 --> 00:49:13,076 ‫על כל הדברים‬ 741 00:49:13,159 --> 00:49:16,121 ‫שבדרך כלל נתפשים כדגלים אדומים בולטים.‬ 742 00:49:18,540 --> 00:49:21,459 ‫איפה הכסף? איפה הנכסים? מי מחזיק בהם?‬ 743 00:49:22,043 --> 00:49:23,378 ‫הם בבנק? איפה?‬ 744 00:49:24,713 --> 00:49:26,840 ‫מי מפקח עליך? מי בודק בספרים שלך?‬ 745 00:49:27,924 --> 00:49:31,970 ‫מבעית אותי לדעת שהשאלות האלו אינן נשאלות,‬ 746 00:49:32,679 --> 00:49:35,640 ‫אבל הדבר העצוב הוא שזה לא מפתיע אותי בכלל.‬ 747 00:49:36,808 --> 00:49:42,105 ‫יש להם חובת אמונים‬ ‫מלאה ב-100 אחוז ללקוחות שלהם,‬ 748 00:49:42,188 --> 00:49:45,650 ‫אבל כמה פעמים ראינו אנשים בוול סטריט‬ 749 00:49:45,734 --> 00:49:47,444 ‫שמוטלת עליהם חובה כלפי אחרים,‬ 750 00:49:47,527 --> 00:49:50,989 ‫אבל בסופו של דבר,‬ ‫למי הם חושבים שהם חייבים באמת?‬ 751 00:49:51,072 --> 00:49:52,240 ‫לעצמם.‬ 752 00:49:55,243 --> 00:49:57,412 ‫ישבתי בכמה מהבנקים הגדולים ביותר,‬ 753 00:49:57,996 --> 00:50:01,082 ‫והם סיפרו לי על בדיקת נאותות ברמה עולמית.‬ 754 00:50:01,166 --> 00:50:02,876 ‫ועם זאת, כולם מוכרים מיידוף.‬ 755 00:50:04,461 --> 00:50:06,755 ‫חשבתי שמטורף‬ 756 00:50:06,838 --> 00:50:10,050 ‫עד כמה הם לא מודעים להונאה ברורה כל כך.‬ 757 00:50:14,512 --> 00:50:20,101 ‫המניע של הארי בפנייתו לוועדה לניירות ערך‬ ‫היה טוהר העסק.‬ 758 00:50:23,646 --> 00:50:28,026 ‫והוא נעשה ממוקד מאוד, ועסק רק במטרה אחת.‬ 759 00:50:29,944 --> 00:50:33,448 ‫ומשום כך התעקשנו במשך חמש שנים.‬ 760 00:50:34,824 --> 00:50:37,786 ‫הוא כמו… כשהיית ילד ורכבת על אופניך ברחוב,‬ 761 00:50:37,869 --> 00:50:40,955 ‫ופקינז קטן יוצא ונובח עליך,‬ 762 00:50:41,039 --> 00:50:42,791 ‫ונושך אותך בקרסול, ולא מניח,‬ 763 00:50:42,874 --> 00:50:45,877 ‫ואתה מדווש מהר,‬ ‫אבל הוא ממשיך להסתובב סביבך.‬ 764 00:50:45,960 --> 00:50:47,796 ‫מי שעבר חוויה כזאת,‬ 765 00:50:47,879 --> 00:50:50,256 ‫זהו הארי, הפקינז.‬ 766 00:50:50,340 --> 00:50:52,759 ‫הוא נאחז והוא לא מרפה.‬ 767 00:50:57,806 --> 00:50:59,432 ‫המייל ששלחתי למייגן צ'אונג,‬ 768 00:50:59,516 --> 00:51:03,019 ‫מנהלת הסניף האזורי‬ ‫של הוועדה לניירות ערך בניו יורק,‬ 769 00:51:03,103 --> 00:51:07,023 ‫ביום שני, שבעה בנובמבר, 2005, ב-13:49.‬ 770 00:51:07,107 --> 00:51:10,110 ‫הכותרת היא,‬ ‫"קרן הגידור הגדולה בעולם היא הונאה".‬ 771 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 ‫הארי מרקופולוס הגיע ב-2005‬ 772 00:51:15,406 --> 00:51:20,036 ‫עם מסמך ארוך מאוד של כמעט 30 דגלים אדומים.‬ 773 00:51:21,037 --> 00:51:23,123 ‫הארי הציג למעשה את העובדה‬ 774 00:51:23,206 --> 00:51:26,626 ‫שאסטרטגיית המסחר‬ ‫שברני מיידוף טען שהוא מפעיל‬ 775 00:51:26,709 --> 00:51:29,754 ‫אינה יכולה להניב תשואות כאלו.‬ 776 00:51:29,838 --> 00:51:33,341 ‫והוא אמר, "הביטו במספרים, ראו מה הוא סיפק.‬ 777 00:51:33,424 --> 00:51:36,678 ‫"לא ייתכן שהוא סוחר בנפח שהוא מצהיר עליו."‬ 778 00:51:37,512 --> 00:51:40,932 ‫היה רק מקום מסחר אחד‬ ‫לסוג האופציות שברני טען שהוא סוחר בהן.‬ 779 00:51:41,015 --> 00:51:44,811 ‫ובבורסה הזאת, נסחרו בחודש ממוצע‬ 780 00:51:44,894 --> 00:51:47,647 ‫רק 1.5 מיליארד אופציות כאלו.‬ 781 00:51:47,730 --> 00:51:49,816 ‫ברני היה זקוק לפי כמה וכמה יותר.‬ 782 00:51:50,525 --> 00:51:52,318 ‫אבל לא היו אופציות כאלו.‬ 783 00:51:53,361 --> 00:51:56,698 ‫ולא היה שום מנגנון הגבלות ובדיקות עצמאי‬ ‫בחברה של מיידוף,‬ 784 00:51:56,781 --> 00:51:58,491 ‫וזה דגל אדום כשלעצמו.‬ 785 00:51:59,033 --> 00:52:01,327 ‫אחיו הצעיר של ברני היה קצין הציות,‬ 786 00:52:01,411 --> 00:52:03,538 ‫כלומר זה היה תחת שליטת המשפחה.‬ 787 00:52:03,621 --> 00:52:06,249 ‫זה היה היבט ברור כל כך בהונאה.‬ 788 00:52:06,332 --> 00:52:07,333 ‫עד כדי גיחוך.‬ 789 00:52:08,543 --> 00:52:13,506 ‫אחד הדגלים האדומים הברורים‬ ‫היה היעדר צד נגדי.‬ 790 00:52:13,590 --> 00:52:16,885 ‫בכל עסקה יש שותף או צד נגדי לעסקה.‬ 791 00:52:16,968 --> 00:52:21,556 ‫ואיש לא הצליח למצוא‬ ‫צד נגדי בעסקאותיו של מיידוף.‬ 792 00:52:22,140 --> 00:52:26,644 ‫הוא התיימר לנהל עסקאות‬ ‫של 30-40-50 מיליארד דולר.‬ 793 00:52:26,728 --> 00:52:27,854 ‫חייב להיות צד נגדי.‬ 794 00:52:29,147 --> 00:52:31,232 ‫ובשלב ההוא,‬ 795 00:52:31,858 --> 00:52:35,653 ‫בהתחשב בשפע הראיות שהארי מרקופולוס הציג,‬ 796 00:52:36,196 --> 00:52:39,866 ‫אנשי הוועדה לניירות ערך הבינו‬ ‫שעליהם לבצע חקירה מלאה.‬ 797 00:52:44,078 --> 00:52:47,624 ‫- ינואר 2006‬ ‫היקף הפונזי: 48.6 מיליארד דולר -‬ 798 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 ‫שלא כמו בחקירה ב-2005,‬ 799 00:52:51,586 --> 00:52:54,130 ‫הם החליטו לבדוק את לקוחות קרן הגידור.‬ 800 00:52:54,214 --> 00:52:58,801 ‫לבדוק את הלקוחות‬ ‫שהוא בסך הכול סחר בשמם, לכאורה,‬ 801 00:52:58,885 --> 00:53:00,345 ‫ולראות מה יעלה.‬ 802 00:53:01,846 --> 00:53:04,224 ‫אז הם התחילו לדפוק על דלתות‬ 803 00:53:04,307 --> 00:53:07,060 ‫של אנשים שעשו עסקים עם ברני במשך שנים.‬ 804 00:53:08,144 --> 00:53:11,314 ‫הם פנו ל"פיירפילד גריניץ'", הקרן המזינה.‬ 805 00:53:14,442 --> 00:53:16,527 ‫ברני מיידוף שמע על כך.‬ 806 00:53:16,611 --> 00:53:18,279 ‫והתקיימה שיחת טלפון‬ 807 00:53:18,363 --> 00:53:22,659 ‫בין ברני מיידוף‬ ‫לבין קצין הציות של "פיירפילד",‬ 808 00:53:22,742 --> 00:53:26,704 ‫וברני למעשה אמר לקצין הציות‬ 809 00:53:26,788 --> 00:53:28,665 ‫מה לומר בשיחה עם אנשי הוועדה.‬ 810 00:53:29,582 --> 00:53:32,877 ‫ראשית, כמובן, השיחה הזאת‬ ‫מעולם לא התקיימה. בסדר?‬ 811 00:53:33,628 --> 00:53:34,587 ‫כן, כמובן.‬ 812 00:53:34,671 --> 00:53:38,132 ‫בסדר. כשאנשי הוועדה מעלים שאלות,‬ 813 00:53:38,216 --> 00:53:40,593 ‫הם מנסים לחלץ מידע.‬ 814 00:53:41,135 --> 00:53:46,808 ‫ככל שאתה יודע פחות‬ ‫על צורת העבודה שלנו וכו',‬ 815 00:53:46,891 --> 00:53:48,101 ‫מצבך טוב יותר.‬ 816 00:53:48,184 --> 00:53:51,229 ‫תגיד, "תקשיבו, מידוף עוסק בתחום‬ ‫45 שנה כבר.‬ 817 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 ‫"הוא ברוקר ידוע,‬ 818 00:53:54,023 --> 00:53:58,152 ‫"אנחנו פועלים מתוך הנחה‬ ‫שהוא עושה הכול כמו שצריך."‬ 819 00:53:59,237 --> 00:54:03,616 ‫בשיחה עם קצין הציות הזה,‬ ‫אנשי הוועדה לניירות ערך חשדו‬ 820 00:54:03,700 --> 00:54:04,951 ‫שהוא פועל תחת הנחיות,‬ 821 00:54:05,034 --> 00:54:08,788 ‫ובכל זאת, זה לא השפיע‬ ‫על המשך ניהול החקירה.‬ 822 00:54:11,541 --> 00:54:14,043 ‫מבחינתו של ברני מיידוף,‬ ‫זה הרחיק לכת מספיק.‬ 823 00:54:14,127 --> 00:54:17,964 ‫זה עלול להיהפך ללא נוח מאוד עבורו.‬ 824 00:54:18,047 --> 00:54:19,799 ‫אז מה הוא עשה?‬ 825 00:54:20,675 --> 00:54:24,512 ‫הוא התקשר לוועדה לניירות ערך‬ ‫ואמר שהוא רוצה לפגוש אותם.‬ 826 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 ‫וכך הוא עשה. לבדו.‬ 827 00:54:30,560 --> 00:54:35,398 ‫בלי פמליה של עורכי דין,‬ ‫בלי אף אחד מהעובדים,‬ 828 00:54:35,481 --> 00:54:37,775 ‫בלי מישהו שיסחב עבורו את התיק אפילו.‬ 829 00:54:37,859 --> 00:54:39,235 ‫בלתי נתפש בוול סטריט.‬ 830 00:54:40,153 --> 00:54:43,614 ‫הוא הגיע למשרדי הוועדה בניו יורק,‬ 831 00:54:45,825 --> 00:54:48,578 ‫ואמר, "תשאלו כל מה שאתם רוצים.‬ 832 00:54:48,661 --> 00:54:51,289 ‫"תשאלו. מה אתם רוצים לדעת?"‬ 833 00:54:53,041 --> 00:54:54,208 ‫הם לחצו עליו.‬ 834 00:54:54,292 --> 00:54:59,339 ‫"היכן אתה סוחר באופציות האלו‬ ‫שהן חלק מהאסטרטגיה שלך?"‬ 835 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 ‫הוא כתב להם רשימת בנקים.‬ 836 00:55:04,302 --> 00:55:10,641 ‫הם אמרו, "אנחנו רוצים‬ ‫לבדוק את חשבון המסלקה שלך".‬ 837 00:55:12,018 --> 00:55:14,979 ‫בעיקרון, כל עסקה שבוצעה מתועדת‬ 838 00:55:15,063 --> 00:55:18,399 ‫בתאגיד סליקה עצמאי שנקרא די-טי-סי.‬ 839 00:55:18,483 --> 00:55:21,611 ‫כלומר, זה מאפשר למאסדרים או לאחרים‬ 840 00:55:21,694 --> 00:55:25,573 ‫לבדוק אם העסקאות אכן מתבצעות.‬ 841 00:55:26,824 --> 00:55:31,037 ‫"אנחנו זקוקים למספר החשבון שלך כדי לבדוק",‬ ‫הם אמרו לברני.‬ 842 00:55:33,539 --> 00:55:34,707 ‫הוא כתב את המספר.‬ 843 00:55:35,750 --> 00:55:38,127 ‫באותו יום שישי אחה"צ, הוא ידע‬ 844 00:55:38,211 --> 00:55:41,756 ‫שאם הם יתקשרו לבנקים האלו‬ 845 00:55:41,839 --> 00:55:44,967 ‫בציפייה לשמוע שהם סחרו איתו באופציות,‬ 846 00:55:45,468 --> 00:55:47,970 ‫או שאם הם יבדקו את חשבון המסלקה‬ 847 00:55:48,054 --> 00:55:53,393 ‫בציפייה למצוא נכסים במיליארדי דולרים‬ ‫שאמורים להיות בו‬ 848 00:55:53,476 --> 00:55:54,727 ‫אבל אינם…‬ 849 00:55:56,729 --> 00:55:57,814 ‫ההונאה תסתיים.‬ 850 00:55:58,856 --> 00:56:01,109 ‫אני לא יודעת מה חלף בראשו של ברני,‬ 851 00:56:01,192 --> 00:56:04,612 ‫אבל הוא נתן להם את פיסת הנייר,‬ 852 00:56:05,822 --> 00:56:07,031 ‫ויצא משם…‬ 853 00:56:09,909 --> 00:56:14,414 ‫ובמשך סוף השבוע תהה מתי הגרזן יכה.‬ 854 00:56:16,749 --> 00:56:17,667 ‫יום שני הגיע,‬ 855 00:56:18,334 --> 00:56:19,168 ‫שלישי הגיע,‬ 856 00:56:19,752 --> 00:56:20,795 ‫רביעי הגיע.‬ 857 00:56:24,966 --> 00:56:27,135 ‫הגרזן לא הכה.‬ 858 00:56:31,848 --> 00:56:33,307 ‫הם שאלו את השאלה,‬ 859 00:56:33,391 --> 00:56:35,893 ‫הם קיבלו את המידע,‬ ‫הם קיבלו את מספר החשבון,‬ 860 00:56:35,977 --> 00:56:37,228 ‫אבל לא התקשרו.‬ 861 00:56:39,939 --> 00:56:46,362 ‫זה בלתי נתפש, ולמען האמת,‬ ‫מעולם לא קיבלתי תשובה הגיונית‬ 862 00:56:46,446 --> 00:56:51,200 ‫מהאנשים שגבינו מהם הצהרות תחת שבועה‬ 863 00:56:51,284 --> 00:56:53,077 ‫בנוגע לנקודה המסוימת הזאת.‬ 864 00:56:54,370 --> 00:56:56,456 ‫הם שכחו, הם לא שמו לב.‬ 865 00:56:57,540 --> 00:56:59,709 ‫אבל זה פשוט לא הגיוני.‬ 866 00:57:03,546 --> 00:57:05,923 ‫אנשי הוועדה לניירות ערך, פעם אחר פעם,‬ 867 00:57:06,007 --> 00:57:11,179 ‫בדקו, חקרו, סקרו,‬ ‫ניתחו את עבודתו של ברני מיידוף,‬ 868 00:57:11,262 --> 00:57:14,724 ‫ומעולם לא ביצעו חקירה מלאה ויסודית.‬ 869 00:57:14,807 --> 00:57:18,811 ‫מעולם לא חשפו את ההונאה הברורה כל כך.‬ 870 00:57:20,104 --> 00:57:22,356 ‫הם הסיקו רק שהוא נתן להם‬ 871 00:57:22,440 --> 00:57:25,776 ‫מידע לא מדויק כלשהו בנוגע להיבט הייעוץ.‬ 872 00:57:29,113 --> 00:57:33,993 ‫הארי שלח לוועדה תזה ובה 29 דגלים אדומים.‬ 873 00:57:34,076 --> 00:57:36,037 ‫לא מדובר ברמיזות.‬ 874 00:57:36,954 --> 00:57:39,624 ‫כל הנקודות תוארו בזו אחר זו,‬ 875 00:57:39,707 --> 00:57:40,708 ‫אבל הם התעלמו.‬ 876 00:57:43,044 --> 00:57:46,881 ‫הגשתי להם אותו על מגש מכסף‬ ‫אבל הם פספסו את הונאת הפונזי.‬ 877 00:57:48,716 --> 00:57:52,053 ‫והדבר הטרגי הוא שהם כן פעלו נגד מיידוף.‬ 878 00:57:52,553 --> 00:57:53,930 ‫בקיץ 2006,‬ 879 00:57:55,056 --> 00:57:57,058 ‫הם אילצו אותו להירשם כיועץ השקעות.‬ 880 00:58:00,144 --> 00:58:03,648 ‫והוא השתמש בזה כדי להשיג קורבנות נוספים.‬ 881 00:58:04,315 --> 00:58:07,860 ‫הוא אמר, "הוועדה לנירות ערך‬ ‫נתנה לי תעודת יושר".‬ 882 00:58:09,987 --> 00:58:12,240 ‫אז המשקיעים חשבו, "וואו, זה אור ירוק.‬ 883 00:58:13,533 --> 00:58:16,118 ‫"הבה נשקיע עוד כסף אצל מיידוף. הוא חוקי."‬ 884 00:58:17,912 --> 00:58:22,124 ‫למרבה הצער, בין 2006 לבין הקריסה ב-2008…‬ 885 00:58:22,208 --> 00:58:24,043 ‫- דצמבר 2007, 69 מיליארד דולר -‬ 886 00:58:24,126 --> 00:58:28,256 ‫מיליארדי דולרים נכנסו בשנים האחרונות האלו.‬ 887 00:58:28,839 --> 00:58:31,676 ‫זאת הייתה בועת המשכנתאות הגדולה.‬ 888 00:58:31,759 --> 00:58:36,931 ‫אלה היו שנות הזהב, 2006 עד ראשית 2008,‬ 889 00:58:37,014 --> 00:58:40,059 ‫כשאפשר היה להרוויח כסף בקלות כמו לנשום.‬ 890 00:58:41,602 --> 00:58:44,313 ‫זאת הייתה תקופה זוהרת,‬ 891 00:58:45,773 --> 00:58:49,110 ‫ומיידוף הרוויח מזה.‬ 892 00:58:49,694 --> 00:58:52,071 ‫לו ההונאה נחשפה ב-2006,‬ 893 00:58:52,154 --> 00:58:55,575 ‫היו נחסכים מיליארדי דולרים‬ ‫שהמשקיעים הפסידו.‬ 894 00:58:57,785 --> 00:58:58,619 ‫אבל זה לא קרה.‬ 895 00:58:59,120 --> 00:59:03,624 ‫זה המשיך להתגלגל עד הסוף המר.‬ 896 00:59:05,626 --> 00:59:07,712 ‫הצוות שלי לא הצליח לעצור את מיידוף.‬ 897 00:59:07,795 --> 00:59:10,047 ‫הממשל לא הצליח לעצור את מיידוף.‬ 898 00:59:10,881 --> 00:59:13,426 ‫הוא קרס כי השווקים קרסו ב-2008.‬ 899 00:59:14,719 --> 00:59:17,972 ‫גלי הלם מכים בשווקים‬ ‫בכל רחבי העולם. מניות…‬ 900 00:59:18,055 --> 00:59:22,059 ‫הדאו צונח ב-778 נקודות, מה שנראה כ…‬ 901 00:59:22,143 --> 00:59:26,480 ‫הטירוף ההוא, אווירת הפחד והכאוס‬ ‫נהפכו לאווירה השלטת.‬ 902 00:59:26,564 --> 00:59:29,066 ‫זה ממש מטלטל את היסודות של וול סטריט.‬ 903 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 ‫כעת מדובר במשבר בקנה מידה מלא, וזה התחיל…‬ 904 00:59:32,194 --> 00:59:36,240 ‫ואז החל זרם של דרישות משיכה,‬ 905 00:59:37,116 --> 00:59:39,243 ‫שהתרחב לנהר של דרישות,‬ 906 00:59:40,328 --> 00:59:41,829 ‫וממנו למפולת גדולה.‬ 907 00:59:41,912 --> 00:59:44,957 ‫כלכלת ארה"ב נתונה‬ ‫ב"משבר של פעם ב-100 שנה".‬ 908 00:59:45,041 --> 00:59:46,917 ‫הכתובת הייתה על הקיר.‬ 909 00:59:47,501 --> 00:59:49,795 ‫כספו של ברני הלך ואזל.‬ 910 00:59:56,844 --> 01:00:00,348 ‫סוניה קוהן הכחישה‬ ‫כל עוולה מצדה בנוגע למיידוף,‬ 911 01:00:00,431 --> 01:00:03,017 ‫וטענה שגם היא נפלה קורבן להונאה.‬ 912 01:00:03,100 --> 01:00:05,186 ‫ב-2013, בית משפט בבריטניה קבע‬ 913 01:00:05,269 --> 01:00:10,191 ‫ש"קוהן הוכיחה בכנות וביושרה את טענותיה".‬ 914 01:01:59,008 --> 01:02:04,013 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬