1
00:00:10,428 --> 00:00:13,598
C'è chi dice
2
00:00:14,348 --> 00:00:17,226
che quelli che avevano investito
con Madoff erano avidi
3
00:00:17,852 --> 00:00:20,813
e si aspettavano profitti esagerati.
4
00:00:22,231 --> 00:00:25,401
Ma se guardate le cifre,
in realtà non è così.
5
00:00:26,611 --> 00:00:30,698
Sembrava un buon investimento,
affidabile. Niente di straordinario.
6
00:00:32,366 --> 00:00:34,994
Avevo lavorato sodo
per guadagnare quei soldi
7
00:00:35,078 --> 00:00:37,580
e ovviamente mi ero informato
8
00:00:37,663 --> 00:00:40,208
prima d'investire con Madoff.
9
00:00:42,043 --> 00:00:46,339
Incaricai una società d'intermediazione
10
00:00:46,422 --> 00:00:51,094
che indagava sui money manager
per conto di chi pensava d'investire.
11
00:00:52,762 --> 00:00:54,931
Aveva passato tutti i controlli.
12
00:00:55,723 --> 00:01:01,687
Ma anche dopo, seguivo qualsiasi storia
venisse pubblicata su Madoff,
13
00:01:03,064 --> 00:01:05,149
perché era un tipo misterioso.
14
00:01:06,150 --> 00:01:11,239
A volte leggevo questi articoli
che lo idolatravano.
15
00:01:12,490 --> 00:01:15,409
Spesso su Forbes Magazine
16
00:01:15,493 --> 00:01:18,621
e The Economist e riviste simili.
17
00:01:19,664 --> 00:01:21,290
Era un pezzo grosso.
18
00:01:23,209 --> 00:01:26,420
Tutto sembrava confermare
che Madoff era affidabile.
19
00:01:27,630 --> 00:01:30,633
Ma nemmeno la SEC l'aveva beccato.
20
00:01:30,716 --> 00:01:32,718
E avevano avuto varie opportunità.
21
00:01:34,512 --> 00:01:38,558
Tutti i sogni che avevamo
per la nostra pensione e il futuro
22
00:01:38,641 --> 00:01:40,685
sono andati perduti.
23
00:01:40,768 --> 00:01:44,272
Una grossa fetta di responsabilità
24
00:01:44,897 --> 00:01:49,443
è della SEC e del governo
che non hanno fatto il loro dovere.
25
00:01:51,362 --> 00:01:53,614
È stato un enorme tradimento.
26
00:02:14,093 --> 00:02:16,929
MADOFF:
IL MOSTRO DI WALL STREET
27
00:02:18,347 --> 00:02:25,229
NOVEMBRE 1999
28
00:02:25,313 --> 00:02:29,275
Arrivai alla Rampart Investment
Management Company di Boston
29
00:02:29,358 --> 00:02:32,612
perché cercavano
un addetto alle vendite internazionali.
30
00:02:34,197 --> 00:02:37,366
Gestivamo nove miliardi d'investimenti,
31
00:02:37,450 --> 00:02:39,410
era una cifra notevole.
32
00:02:40,912 --> 00:02:43,956
Mi assunsero per avere più clienti,
33
00:02:44,040 --> 00:02:46,626
ma anche per sviluppare nuovi prodotti.
34
00:02:47,835 --> 00:02:50,588
Qualcuno deve vendere, no?
Quello era il mio lavoro.
35
00:02:50,671 --> 00:02:53,466
Ero alla ricerca
di una nuova opportunità da sfruttare,
36
00:02:54,508 --> 00:02:56,802
quindi presi un volo per New York
37
00:02:56,886 --> 00:02:59,722
e incontrai Thierry Magon
de la Villehuchet,
38
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
un ricco investitore
39
00:03:04,727 --> 00:03:09,815
che aveva contatti con alcuni
degli individui più ricchi d'Europa.
40
00:03:10,733 --> 00:03:14,779
Lui mi disse che in realtà era
un aristocratico della Bretagna
41
00:03:14,862 --> 00:03:18,699
con un castello di 100 stanze
che apparteneva alla famiglia
42
00:03:18,783 --> 00:03:22,161
e andava a caccia
con vari principi europei.
43
00:03:23,537 --> 00:03:25,331
Ricordo che pensai:
44
00:03:25,414 --> 00:03:30,753
"Se riesco a convincerlo a presentarmi
alle principali banche europee,
45
00:03:30,836 --> 00:03:33,839
avrei accesso a un nuovo mercato".
46
00:03:35,925 --> 00:03:37,051
Ecco il problema.
47
00:03:38,928 --> 00:03:43,808
Villehuchet mi passò le trascrizioni
che arrivavano per posta, ogni giorno,
48
00:03:43,891 --> 00:03:45,559
a conferma delle operazioni.
49
00:03:45,643 --> 00:03:50,231
Aveva cancellato il nome
della società in cima alle pagine
50
00:03:50,314 --> 00:03:52,441
con un pennarello nero.
51
00:03:53,234 --> 00:03:57,071
Villehuchet disse: "Il manager
del mio fondo speculativo è segreto".
52
00:03:57,154 --> 00:03:59,240
"Non posso dirti chi è,
53
00:03:59,323 --> 00:04:02,702
perché se il manager scoprisse
che ho fatto il suo nome
54
00:04:02,785 --> 00:04:05,413
mi scaricherebbe come cliente".
55
00:04:06,122 --> 00:04:07,999
"Ma sì, l'ho ingaggiato
56
00:04:08,082 --> 00:04:11,794
e mi frutta l'1 % al mese,
affidabile come un orologio svizzero."
57
00:04:11,877 --> 00:04:15,256
Sapevo che era impossibile,
nel mondo della finanza.
58
00:04:17,508 --> 00:04:21,095
Iniziò a spiegarmi
come operava quel tizio.
59
00:04:21,178 --> 00:04:25,224
Piazzava opzioni sui singoli titoli,
come facevo io,
60
00:04:25,308 --> 00:04:28,644
solo che, secondo Thierry,
non registrava mai perdite.
61
00:04:30,313 --> 00:04:31,772
E io pensai:
62
00:04:31,856 --> 00:04:33,774
"È assurdo. Impossibile".
63
00:04:37,445 --> 00:04:39,864
Così chiesi a Thierry:
64
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
"Quanto hai investito
con questo tuo manager segreto?"
65
00:04:45,202 --> 00:04:50,875
"320 milioni di dollari. I miei soldi
e quelli dei miei clienti in Europa."
66
00:04:50,958 --> 00:04:55,296
Diedi per scontato
che questo manager dovesse gestire
67
00:04:55,379 --> 00:04:57,340
una cifra dieci volte maggiore.
68
00:04:57,923 --> 00:05:03,471
Di conseguenza, parliamo
di oltre tre miliardi di dollari.
69
00:05:04,180 --> 00:05:08,476
Il più grande gestore di fondi speculativi
al mondo e nessuno lo conosce!
70
00:05:09,310 --> 00:05:13,522
Se fossi riuscito a garantire
l'1% al mese, ogni mese,
71
00:05:13,606 --> 00:05:17,651
sarei finito su ogni cartellone
tra Boston e New York.
72
00:05:18,569 --> 00:05:20,905
Perché questo tizio vive nell'ombra?
73
00:05:22,323 --> 00:05:26,369
Ovviamente ero curioso
di scoprire la sua identità.
74
00:05:26,452 --> 00:05:31,290
E quando Thierry mi diede le spalle
per parlare con qualcun altro,
75
00:05:31,874 --> 00:05:34,210
feci qualcosa di non proprio corretto.
76
00:05:35,294 --> 00:05:41,467
Girai il foglio sul tavolo
per leggere il nome scritto in cima.
77
00:05:44,470 --> 00:05:47,139
"Bernard Madoff Securities."
78
00:05:50,434 --> 00:05:52,895
Perché questo pezzo grosso di Wall Street
79
00:05:52,978 --> 00:05:57,274
dovrebbe gestire i soldi di Thierry
con tale segretezza?
80
00:05:57,942 --> 00:06:02,988
E Thierry mi aveva detto
che non chiedeva neanche commissioni.
81
00:06:03,489 --> 00:06:05,408
Non aveva senso.
82
00:06:05,491 --> 00:06:08,411
Sentivo puzza di bruciato.
83
00:06:12,081 --> 00:06:14,417
Dopo il primo incontro con Villehuchet,
84
00:06:14,500 --> 00:06:18,212
tornai a Boston
a incontrare i capi della Rampart.
85
00:06:20,798 --> 00:06:23,092
Intuirono all'istante
86
00:06:23,175 --> 00:06:26,637
che se avessi potuto usare Thierry
come tramite e cliente
87
00:06:26,720 --> 00:06:29,265
per avere accesso
all'élite dei super ricchi d'Europa,
88
00:06:30,182 --> 00:06:34,270
avremmo potuto guadagnare
svariati miliardi di dollari.
89
00:06:34,770 --> 00:06:37,565
Però dovevo competere
con questo manager segreto
90
00:06:37,648 --> 00:06:42,653
con una strategia
che non sembrava avere alcun senso.
91
00:06:43,737 --> 00:06:48,742
I capi dissero: "Dobbiamo decodificare
quello che fa questo tipo".
92
00:06:48,826 --> 00:06:51,829
"Andiamo dal Gestore dei portafogli,
Harry Markopolos."
93
00:06:51,912 --> 00:06:54,707
"È un genio della matematica.
Capirà tutto."
94
00:06:56,709 --> 00:07:00,546
Il mio campo erano le derivate,
è quasi matematica pura.
95
00:07:00,629 --> 00:07:03,424
Serve un background
in calcolo e statistica.
96
00:07:03,507 --> 00:07:06,385
Parliamo di matematica complessa.
97
00:07:07,052 --> 00:07:09,221
Frank arrivò con un foglio
98
00:07:09,305 --> 00:07:12,266
che elencava gli utili
di uno dei fondi feeder di Madoff.
99
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
Ma Frank era un esperto di marketing.
100
00:07:15,311 --> 00:07:18,522
Voleva sapere come funzionava
e come si poteva vendere.
101
00:07:19,732 --> 00:07:25,446
A Harry diede fastidio
essere disturbato per parlare con me,
102
00:07:25,529 --> 00:07:26,572
uno delle vendite.
103
00:07:27,490 --> 00:07:31,202
Guardò quel foglio un attimo, poi disse:
104
00:07:31,285 --> 00:07:35,706
"Frank, sei un esperto di opzioni.
Lo sai che è impossibile".
105
00:07:36,415 --> 00:07:38,709
Risposi: "Non usa le opzioni".
106
00:07:38,792 --> 00:07:40,211
"Come ci riesce?"
107
00:07:41,295 --> 00:07:47,801
Una pagina con percentuali incredibili,
quasi nessuna perdita.
108
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
Esaminai le caratteristiche
del portafoglio, pensando:
109
00:07:51,138 --> 00:07:56,227
"Ok, la traiettoria degli utili
è una linea retta, a 45 gradi".
110
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Mi disse: "Te lo dico chiaro,
questa è una truffa,
111
00:08:00,648 --> 00:08:03,025
probabilmente uno schema Ponzi".
112
00:08:03,526 --> 00:08:06,111
La conversazione durò
quattro minuti in tutto.
113
00:08:06,612 --> 00:08:07,696
Io dissi a Harry:
114
00:08:08,322 --> 00:08:10,407
"Non usare quella parola!"
115
00:08:10,491 --> 00:08:13,244
"Non accusare questo tipo
di gestire uno schema Ponzi".
116
00:08:13,327 --> 00:08:15,746
"La Madoff Securities gestisce
117
00:08:15,829 --> 00:08:19,750
dal 7 al 10% del volume totale
sul mercato americano."
118
00:08:20,251 --> 00:08:21,502
"Non ci credo."
119
00:08:24,880 --> 00:08:28,259
Gli dissi che utili come quelli
non erano realistici,
120
00:08:28,968 --> 00:08:31,887
ma i miei capi volevano
che creassi un prodotto simile.
121
00:08:33,514 --> 00:08:36,475
"Vedi di capire come fa Madoff,
gli rubiamo una fetta di mercato."
122
00:08:39,311 --> 00:08:42,606
Dovetti passare ore
a studiare i modelli degli utili.
123
00:08:47,069 --> 00:08:49,697
Ma bastava qualche ora per capire
124
00:08:50,406 --> 00:08:55,119
che non seguivano l'andamento
di Wall Street o della Borsa americana.
125
00:08:56,620 --> 00:08:59,957
Anzi, rispecchiavano il mercato azionario
solo nel 6% dei casi.
126
00:09:02,293 --> 00:09:03,794
Sommando tutti i mesi,
127
00:09:03,877 --> 00:09:07,006
mi accorsi che il 96,4%
avevano chiuso in attivo.
128
00:09:07,089 --> 00:09:08,340
SHARPE RATIO
129
00:09:08,424 --> 00:09:10,509
In finanza, non è possibile.
130
00:09:12,595 --> 00:09:15,347
Le cifre erano strabilianti
da tanto erano positive.
131
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
Per forza tutti andavano da Madoff,
132
00:09:19,476 --> 00:09:22,229
offriva profitti davvero seducenti.
133
00:09:23,105 --> 00:09:24,898
Dovevo competere con lui,
134
00:09:25,441 --> 00:09:27,818
ma come fai a competere
con una truffa?
135
00:09:28,819 --> 00:09:31,405
Lui barava, volevo che fosse squalificato.
136
00:09:38,120 --> 00:09:42,833
Questa è la prima richiesta
inviata alla SEC, datata 1 marzo 2000.
137
00:09:44,168 --> 00:09:45,753
"In massimo 25 minuti,
138
00:09:45,836 --> 00:09:49,715
dimostrerò uno di tre scenari possibili
riguardo il fondo speculativo di Madoff."
139
00:09:49,798 --> 00:09:52,885
"Uno: hanno un talento
e/o una fortuna incredibili,
140
00:09:52,968 --> 00:09:55,304
sono un idiota
e vi ho fatto perdere tempo."
141
00:09:55,888 --> 00:09:58,182
"Due: gli utili sono reali,
142
00:09:58,265 --> 00:10:02,061
ma derivano da un processo
diverso da quello pubblicizzato,
143
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
nel qual caso è necessaria un'indagine."
144
00:10:04,688 --> 00:10:05,522
"Tre:
145
00:10:05,606 --> 00:10:08,359
l'intero fondo non è altro
che uno schema Ponzi."
146
00:10:08,442 --> 00:10:10,944
UNO SCHEMA PONZI.
147
00:10:15,324 --> 00:10:20,579
Più di 100 mesi in attivo, sette mesi
in passivo, con la perdita peggiore…
148
00:10:20,663 --> 00:10:25,918
Harry Markopolos
cercava di convincere la SEC
149
00:10:26,001 --> 00:10:31,090
che un gigantesco schema Ponzi,
di portata epocale,
150
00:10:31,173 --> 00:10:35,302
era gestito sotto il loro naso
da Bernie Madoff,
151
00:10:36,345 --> 00:10:39,390
ma si scontrò con un grosso ostacolo
152
00:10:39,473 --> 00:10:44,770
perché la SEC considerava Bernie Madoff
come l'oracolo di Wall Street.
153
00:10:46,647 --> 00:10:51,860
Aveva la reputazione di essere
uno dei colossi di Wall Street
154
00:10:51,944 --> 00:10:56,448
per tutte le iniziative
che aveva contribuito a lanciare,
155
00:10:56,532 --> 00:11:00,119
per i cambiamenti in un settore
che aveva contribuito a definire,
156
00:11:00,994 --> 00:11:04,164
ma ha anche per il tempo
che aveva dedicato
157
00:11:04,248 --> 00:11:08,711
a lavorare con la SEC
e altre agenzie governative,
158
00:11:08,794 --> 00:11:13,173
contribuendo a regolamentare il settore.
159
00:11:14,133 --> 00:11:16,135
Vorrei iniziare con la premessa
160
00:11:16,218 --> 00:11:19,513
che la maggior parte
dei professionisti del settore
161
00:11:20,097 --> 00:11:23,142
vengono al lavoro ogni giorno
e vogliono rispettare le regole,
162
00:11:23,225 --> 00:11:24,977
vogliono il meglio per i loro clienti.
163
00:11:29,732 --> 00:11:34,778
Harry Markopolos dedicò molto tempo
e si impegnò parecchio
164
00:11:35,696 --> 00:11:40,367
per convincere la SEC
a fare ciò che era giusto con Madoff.
165
00:11:41,368 --> 00:11:43,996
E non ci provò una volta soltanto.
166
00:11:44,079 --> 00:11:47,541
Il suo primo tentativo fu respinto
e così anche il secondo.
167
00:11:50,836 --> 00:11:53,088
Chiunque altro si sarebbe arreso.
168
00:11:53,630 --> 00:11:54,840
Stando ai nostri calcoli,
169
00:11:54,923 --> 00:11:58,552
Bernie gestiva
tra i tre e i sette miliardi di dollari.
170
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
Andai dalla SEC,
loro diedero un'occhiata alla cosa
171
00:12:03,557 --> 00:12:04,558
e la ignorarono.
172
00:12:08,771 --> 00:12:14,943
DICEMBRE 2000
SCHEMA PONZI: 30,1 MILIARDI DI DOLLARI
173
00:12:16,028 --> 00:12:20,574
La SEC non indagò mai
su tutto quello che avevamo segnalato.
174
00:12:20,657 --> 00:12:23,368
Harry chiamò i principali quotidiani
175
00:12:23,452 --> 00:12:25,954
e tutti risposero:
"Non attaccheremo Madoff
176
00:12:26,622 --> 00:12:29,792
sulle basi
delle elucubrazioni di un matematico".
177
00:12:32,336 --> 00:12:33,837
"Ci servono prove."
178
00:12:35,964 --> 00:12:37,508
Al che Harry mi disse:
179
00:12:37,591 --> 00:12:42,554
"Frank, devi trovare un giornalista
investigativo che operi nella finanza".
180
00:12:44,723 --> 00:12:46,016
E dove lo trovo?
181
00:12:47,643 --> 00:12:50,521
Per puro caso,
182
00:12:50,604 --> 00:12:52,773
sarà stata la fine del 2000,
183
00:12:53,315 --> 00:12:56,610
avevo una conferenza a Barcellona
e andai con mia moglie.
184
00:12:57,110 --> 00:13:00,447
Eravamo all'aeroporto
e prendemmo un taxi.
185
00:13:00,531 --> 00:13:01,949
Ed era l'ultimo.
186
00:13:02,533 --> 00:13:05,869
Questo tizio dalla faccia stravolta,
valigia alla mano,
187
00:13:05,953 --> 00:13:09,623
picchiò sul finestrino:
"Andate alla conferenza?"
188
00:13:09,706 --> 00:13:10,749
Io dissi di sì.
189
00:13:10,833 --> 00:13:12,751
E lui: "Le spiace se salgo con voi?"
190
00:13:13,418 --> 00:13:16,713
Si siede davanti
e fa: "Piacere, sono Michael Ocrant".
191
00:13:16,797 --> 00:13:20,300
"Sono un giornalista investigativo
che si occupa di frodi finanziarie."
192
00:13:21,301 --> 00:13:23,720
Alzai gli occhi al cielo
e ringraziai il Signore.
193
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
Gli dissi: "Michael,
194
00:13:26,306 --> 00:13:29,977
scommetto una cena
per me e mia moglie a Barcellona
195
00:13:30,060 --> 00:13:34,356
che posso darti il nome
di un gestore segreto di fondi speculativi
196
00:13:34,439 --> 00:13:37,442
che lascerà a bocca aperta i tuoi capi,
197
00:13:37,943 --> 00:13:42,030
quando vedranno quanti fondi gestisce
e il tasso di rendimento che offre".
198
00:13:43,448 --> 00:13:44,867
Rispose: "Ok, ci sto".
199
00:13:46,201 --> 00:13:48,036
Io dissi: "Bernie Madone".
200
00:13:50,414 --> 00:13:55,043
Si girò a guardarmi con gli occhi sgranati
e capii che avevo la sua attenzione.
201
00:13:57,129 --> 00:13:58,088
Così gli dissi:
202
00:13:58,171 --> 00:14:03,635
"Si tira sempre fuori
il giorno prima che il mercato crolli
203
00:14:03,719 --> 00:14:08,765
e rientra sempre
proprio quando la ripresa è imminente".
204
00:14:09,558 --> 00:14:13,729
Il tempismo perfetto non esiste
per nessun manager.
205
00:14:13,812 --> 00:14:16,189
Nessuno può prevedere il mercato.
206
00:14:18,775 --> 00:14:21,695
Michael Ocrant disse:
"Devo scrivere un articolo".
207
00:14:23,530 --> 00:14:26,241
Gli diedi tutti i nomi
di chi si occupava di opzioni
208
00:14:26,325 --> 00:14:28,368
negli Stati Uniti
209
00:14:28,452 --> 00:14:30,621
e chi gestiva i derivati
alle principali banche.
210
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Lui parlò con tutti.
211
00:14:33,582 --> 00:14:36,752
Ocrant non riusciva a credere alle cifre.
212
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Stava per andare in stampa e mi chiamò.
213
00:14:39,421 --> 00:14:40,547
E mi disse:
214
00:14:40,631 --> 00:14:42,966
"Il fondo di questo tipo
215
00:14:43,050 --> 00:14:46,053
è oltre il doppio del fondo speculativo
più grosso che conosco".
216
00:14:46,553 --> 00:14:49,056
"Come genera un tale giro di denaro?"
217
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
L'articolo uscì.
218
00:14:51,516 --> 00:14:54,853
"Madoff è in cima alle classifiche;
i trader chiedono come."
219
00:14:55,854 --> 00:15:00,359
Alla sede di Rampart,
ci davamo il cinque tra noi.
220
00:15:01,652 --> 00:15:03,445
Ora era di dominio pubblico.
221
00:15:04,488 --> 00:15:06,114
Ecco che viene il bello.
222
00:15:07,741 --> 00:15:11,662
Qualche tempo dopo
l'articolo sulla rivista MARHedge,
223
00:15:11,745 --> 00:15:15,332
una dei massimi funzionari
alla sede di Washington della SEC
224
00:15:15,415 --> 00:15:17,709
decise di scavare un po'.
225
00:15:19,294 --> 00:15:21,213
Fu una sorpresa
226
00:15:21,296 --> 00:15:25,926
che Bernie Madoff gestisse
somme di una tale portata
227
00:15:26,009 --> 00:15:31,598
senza aver registrato la sua attività
di consulenza con le autorità federali.
228
00:15:34,935 --> 00:15:40,148
Solo che pensò bene d'indagare
chiamando direttamente Madoff.
229
00:15:42,317 --> 00:15:45,445
Lei lo conosceva perché,
ovviamente, era un pezzo grosso.
230
00:15:45,529 --> 00:15:47,072
Gli telefonò e disse:
231
00:15:47,155 --> 00:15:50,158
"Ciao, Bernie.
Dobbiamo fare dei controlli.
232
00:15:50,242 --> 00:15:52,911
"Abbiamo delle domande
sul tuo fondo speculativo."
233
00:15:53,578 --> 00:15:56,331
Lui rispose: "Non ho
nessun fondo speculativo".
234
00:15:57,791 --> 00:15:59,668
Lei disse: "Come pensavo".
235
00:15:59,751 --> 00:16:01,545
E lui: "Ok".
236
00:16:03,171 --> 00:16:05,007
Se avesse un fondo speculativo,
237
00:16:05,090 --> 00:16:07,968
avrebbe dovuto registrarsi
come consulente finanziario.
238
00:16:08,051 --> 00:16:10,971
Bernie Madoff non voleva farlo
239
00:16:11,054 --> 00:16:13,682
perché quando ti registri
come consulente
240
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
sei soggetto a continui controlli
da parte della SEC.
241
00:16:18,020 --> 00:16:19,771
Adoro quell'aneddoto.
242
00:16:19,855 --> 00:16:23,025
Illustra meglio di qualsiasi altro
243
00:16:23,108 --> 00:16:27,404
la stima che la SEC aveva
nei confronti di Bernie Madoff,
244
00:16:27,487 --> 00:16:29,406
la fiducia che avevano in lui.
245
00:16:30,282 --> 00:16:33,243
"Chiamiamolo e chiediamogli
se sta facendo qualcosa di male."
246
00:16:33,326 --> 00:16:34,578
"Ci dirà la verità."
247
00:16:38,206 --> 00:16:42,294
Madoff era fortunato con i suoi nemici
quanto lo era con i suoi amici.
248
00:16:43,920 --> 00:16:46,131
Nonché con il tempismo.
249
00:16:46,715 --> 00:16:50,510
Abbiamo appena ricevuto
queste notizie dalle agenzie di stampa.
250
00:16:50,594 --> 00:16:55,766
Un piccolo aereo sembra
aver colpito il World Trade Center.
251
00:16:58,810 --> 00:17:01,646
Ce n'era un altro.
Ne abbiamo appena visto un altro.
252
00:17:18,538 --> 00:17:19,998
Non lo dimenticherò mai.
253
00:17:20,082 --> 00:17:23,627
Non dimenticherò mai
aver visto le due torri tremare,
254
00:17:23,710 --> 00:17:28,173
cadere in ginocchio
e poi sgretolarsi completamente.
255
00:17:30,258 --> 00:17:31,968
La città era straziata.
256
00:17:33,261 --> 00:17:36,515
Ricordo quanto fossero instabili
i giorni, le settimane
257
00:17:36,598 --> 00:17:38,517
e i mesi dopo l'11 settembre.
258
00:17:40,644 --> 00:17:45,440
Wall Street, ovviamente,
era poco distante dal World Trade Center.
259
00:17:45,524 --> 00:17:49,528
La Borsa di New York,
a due isolati di distanza, venne chiusa.
260
00:17:49,611 --> 00:17:53,281
L'intera zona di downtown
rimase chiusa per giorni.
261
00:17:56,034 --> 00:17:58,870
C'era un gran senso di cameratismo,
262
00:17:58,954 --> 00:18:02,082
tutti volevano far riaprire la Borsa.
263
00:18:02,165 --> 00:18:05,710
Tom Costello, alla sede del NASDAQ.
Tom, come va?
264
00:18:05,794 --> 00:18:09,381
Il NASDAQ è a circa un'ora e mezza
dall'apertura.
265
00:18:09,464 --> 00:18:11,091
E come ho detto un'ora fa,
266
00:18:11,174 --> 00:18:14,219
stamattina, in un'insolita
dimostrazione di solidarietà,
267
00:18:14,302 --> 00:18:16,805
Wick Simmons del NASDAQ
sarà alla Borsa di New York.
268
00:18:16,888 --> 00:18:18,849
Apriranno il mercato insieme.
269
00:18:19,432 --> 00:18:22,978
Il NASDAQ doveva dimostrare
di poter funzionare
270
00:18:23,061 --> 00:18:26,148
dopo un evento davvero inimmaginabile.
271
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
E Bernie aiutò a renderlo possibile.
272
00:18:29,901 --> 00:18:31,528
…due, uno!
273
00:18:34,614 --> 00:18:38,118
Ma ciò aveva anche
un altro significato per Bernie,
274
00:18:38,201 --> 00:18:41,538
che nessuno comprese
finché non fu troppo tardi.
275
00:18:41,621 --> 00:18:44,166
Gli attacchi premeditati e letali
276
00:18:44,249 --> 00:18:46,835
che sono stati commessi ieri
contro il nostro Paese
277
00:18:47,586 --> 00:18:49,379
sono stati più di atti terroristici.
278
00:18:50,297 --> 00:18:51,673
Sono atti di guerra.
279
00:18:53,341 --> 00:18:58,305
Le risorse basate a New York,
di fianco a Wall Street,
280
00:18:58,388 --> 00:19:02,559
che si occupavano di frode
e criminalità dei colletti bianchi,
281
00:19:03,351 --> 00:19:05,395
vennero dirottate
282
00:19:05,478 --> 00:19:11,276
nell'antiterrorismo e per indagare
nei finanziamenti al terrorismo.
283
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
Per la SEC, questo non fece
che peggiorare un problema già esistente,
284
00:19:17,324 --> 00:19:20,785
dopo una campagna di deregolamentazione
285
00:19:20,869 --> 00:19:23,997
iniziata nel 1980
con l'elezione di Ronald Reagan.
286
00:19:24,581 --> 00:19:26,541
Durante questa crisi,
287
00:19:27,125 --> 00:19:30,587
il governo non è la soluzione
al nostro problema.
288
00:19:30,670 --> 00:19:32,422
Il governo è il problema.
289
00:19:35,008 --> 00:19:37,552
Le leggi su cui potevano fare affidamento
290
00:19:37,636 --> 00:19:40,388
per condurre indagini
erano state inasprite
291
00:19:40,472 --> 00:19:42,682
e si erano visti ridurre il budget
all'osso.
292
00:19:43,683 --> 00:19:45,852
Le conseguenze dell'11 settembre
293
00:19:45,936 --> 00:19:52,651
portarono al proseguimento
di un lungo periodo di ristrettezze,
294
00:19:52,734 --> 00:19:54,361
basse priorità
295
00:19:54,444 --> 00:19:58,823
e cambiamenti legislativi
che resero più difficile il loro lavoro.
296
00:20:00,742 --> 00:20:06,748
In un certo senso,
quella orribile tragedia regalò a Madoff
297
00:20:06,831 --> 00:20:10,919
ancora meno controlli
dagli enti regolatori
298
00:20:11,002 --> 00:20:13,588
proprio quando
ce ne sarebbe stato più bisogno.
299
00:20:14,256 --> 00:20:20,637
Madoff non fu l'unico a beneficiare
del potere sempre minore
300
00:20:20,720 --> 00:20:22,973
di cui la SEC disponeva,
301
00:20:23,056 --> 00:20:26,309
ma sicuramente
ne trasse più vantaggi di altri,
302
00:20:26,393 --> 00:20:28,645
data l'entità della sua truffa.
303
00:20:29,896 --> 00:20:36,861
DICEMBRE 2001
SCHEMA PONZI: 36,8 MILIARDI DI DOLLARI
304
00:20:42,409 --> 00:20:46,997
C'era una dicotomia, da una parte
il Bernie che il pubblico conosceva
305
00:20:47,080 --> 00:20:49,499
e dall'altra la realtà nei suoi uffici.
306
00:20:51,042 --> 00:20:55,797
Interpretava un personaggio
per tenere in piedi l'attività.
307
00:20:56,715 --> 00:20:59,634
Aveva i figli perfetti.
308
00:20:59,718 --> 00:21:04,222
I classici ragazzi americani
laureati che adorano la famiglia.
309
00:21:06,224 --> 00:21:10,312
Bernie usava Andy e Mark come scudo
per quando qualcuno entrava.
310
00:21:10,395 --> 00:21:12,105
"È un'impresa di famiglia."
311
00:21:12,605 --> 00:21:16,026
"I miei figli hanno studiato
e gestiscono i trader."
312
00:21:16,818 --> 00:21:21,614
Ma se lavoravi per lui,
tutto era diviso in compartimenti stagni.
313
00:21:21,698 --> 00:21:22,741
Tutto quanto.
314
00:21:26,619 --> 00:21:32,542
Avevamo una divisione di marketing,
gestita da mio figlio Mark.
315
00:21:33,460 --> 00:21:37,213
Avevamo una divisione
di proprietary trading,
316
00:21:37,297 --> 00:21:40,175
gestita da mio figlio Andy.
317
00:21:42,844 --> 00:21:48,600
L'attività di consulenza,
nota come il 17esimo piano,
318
00:21:48,683 --> 00:21:51,728
era gestita da Frank DiPascali.
319
00:21:51,811 --> 00:21:53,980
Le varie divisioni
non potevano comunicare.
320
00:21:54,773 --> 00:21:58,610
Quindi Mark e Andy non potevano sapere
321
00:21:58,693 --> 00:22:03,573
quali fossero i profitti o le perdite
di ogni dipartimento.
322
00:22:06,117 --> 00:22:11,247
Mark e Andy non scendevano mai
agli uffici di consulenza.
323
00:22:13,500 --> 00:22:16,211
E quando arrivavano i clienti,
324
00:22:16,294 --> 00:22:21,299
Mark o Andy venivano alla mia scrivania
a chiedermi: "Chi sono quelle persone?"
325
00:22:22,175 --> 00:22:23,843
Non lo sapevano.
326
00:22:27,430 --> 00:22:29,599
Bernie li zittiva rapidamente
327
00:22:29,682 --> 00:22:32,018
se non voleva parlare
di qualcosa con loro.
328
00:22:32,102 --> 00:22:35,146
E negli anni,
loro impararono a non spingere troppo.
329
00:22:37,440 --> 00:22:39,943
Ricordo di aver detto a Bernie:
330
00:22:40,026 --> 00:22:42,612
"La tua società è un'impresa individuale".
331
00:22:42,695 --> 00:22:46,366
"Quando tu muori, cesserà di esistere."
332
00:22:46,449 --> 00:22:50,412
"E i tuoi figli e tuo fratello
dovranno ottenere nuove licenze
333
00:22:50,495 --> 00:22:52,789
e aprire nuovi conti bancari."
334
00:22:52,872 --> 00:22:58,044
"Ci vorrà un po' prima che questo posto
torni a essere quello che era."
335
00:22:59,504 --> 00:23:03,466
Lui rispose: "Ci stanno lavorando
30 avvocati. Non preoccuparti".
336
00:23:03,550 --> 00:23:05,176
Mi liquidò così.
337
00:23:06,219 --> 00:23:08,888
"Ok", risposi.
Andai a dirlo a Mark Madoff.
338
00:23:10,390 --> 00:23:14,686
Lui andò a parlarne con Bernie
e fu liquidato altrettanto rapidamente.
339
00:23:14,769 --> 00:23:17,147
Credo ci sia stato male per anni
340
00:23:17,230 --> 00:23:21,025
di non aver mai potuto parlare con Bernie
di cose simili.
341
00:23:24,112 --> 00:23:29,951
Bernie doveva essere il numero uno,
il re di Wall Street.
342
00:23:30,785 --> 00:23:32,620
C'era il suo nome sulla porta.
343
00:23:32,704 --> 00:23:37,167
E non c'era niente di più importante
nella vita di Bernie
344
00:23:37,250 --> 00:23:39,169
che la sua reputazione,
345
00:23:39,669 --> 00:23:44,716
quella di colui che gestiva
un'attività di successo al 19esimo piano.
346
00:23:45,592 --> 00:23:49,721
Solo che la realtà
non era proprio come lui la descriveva.
347
00:23:51,723 --> 00:23:55,101
A che punto è andato in rosso?
348
00:24:01,399 --> 00:24:03,276
Direi…
349
00:24:04,360 --> 00:24:07,071
Credo nei primi anni 2000.
350
00:24:07,614 --> 00:24:09,032
Forse nel 19…
351
00:24:09,115 --> 00:24:14,913
Diciamo tra il ’98 e il 2002.
352
00:24:14,996 --> 00:24:18,416
Sì, è allora che iniziarono i problemi.
353
00:24:20,043 --> 00:24:21,419
A quell'epoca,
354
00:24:21,503 --> 00:24:25,048
la competizione per le transazioni
355
00:24:25,131 --> 00:24:28,885
da enormi istituzioni
che gestisce nella sua attività legittima
356
00:24:28,968 --> 00:24:30,595
era sempre più intensa.
357
00:24:30,678 --> 00:24:34,974
Perciò, l'importo che ricevevi
per fare una di queste operazioni
358
00:24:35,058 --> 00:24:37,519
diventava sempre minore
359
00:24:37,602 --> 00:24:40,522
e i profitti sempre più ridotti.
360
00:24:46,110 --> 00:24:48,404
Il ramo legittimo della sua attività
361
00:24:48,488 --> 00:24:50,990
non guadagnava più
quanto la gente pensava.
362
00:24:53,243 --> 00:24:55,245
E tra il 2002 e il 2008,
363
00:24:55,328 --> 00:24:57,747
circa 800 milioni di dollari
364
00:24:57,830 --> 00:25:01,960
vennero dirottati dallo schema Ponzi
365
00:25:02,043 --> 00:25:04,045
all'attività legittima.
366
00:25:07,924 --> 00:25:13,012
DiPascali prelevò soldi
dalla ditta di consulenza al 17esimo piano
367
00:25:13,096 --> 00:25:15,723
e li trasferì a Londra,
368
00:25:15,807 --> 00:25:20,436
per poi farli rientrare al 19esimo piano,
369
00:25:20,520 --> 00:25:22,730
due piani più su…
370
00:25:24,607 --> 00:25:27,360
sotto forma d'investimenti.
371
00:25:27,860 --> 00:25:29,779
Buoni del Tesoro degli Stati Uniti.
372
00:25:32,240 --> 00:25:35,243
Se il ramo diciamo legittimo dell'attività
373
00:25:35,326 --> 00:25:38,538
non guadagna più
come la gente crede,
374
00:25:38,621 --> 00:25:42,458
il tuo nome diventa meno attraente.
375
00:25:42,542 --> 00:25:46,921
Era la strategia di Madoff per proteggere
la sua reputazione a Wall Street.
376
00:25:51,217 --> 00:25:54,804
La realtà era che,
all'inizio degli anni 2000,
377
00:25:54,887 --> 00:25:57,307
l'attività legittima sarebbe fallita
378
00:25:57,390 --> 00:26:00,852
senza quell'iniezione di 800 milioni
dallo schema Ponzi.
379
00:26:02,312 --> 00:26:05,815
E il motivo è
che i trading desk erano redditizi,
380
00:26:05,898 --> 00:26:07,692
ma solo di per sé.
381
00:26:08,651 --> 00:26:10,653
Bernie aveva problemi di gestione.
382
00:26:10,737 --> 00:26:14,991
Aveva troppe spese
e l'attività perdeva soldi.
383
00:26:16,284 --> 00:26:17,910
Feci le mie indagini
384
00:26:18,620 --> 00:26:21,456
e scoprii che aveva dai 35 ai 50 trader
385
00:26:21,539 --> 00:26:23,791
che generavano profitti,
386
00:26:24,292 --> 00:26:27,545
ma l'azienda aveva più di 150 dipendenti.
387
00:26:28,338 --> 00:26:32,634
Bernie assumeva sempre
gli amici di dipendenti importanti,
388
00:26:32,717 --> 00:26:36,471
alcuni dei quali non contribuivano
seppur guadagnando parecchio.
389
00:26:38,306 --> 00:26:41,976
Si considerava una sorta di benefattore,
voleva accontentare
390
00:26:42,060 --> 00:26:43,770
tutti quelli che venivano da lui.
391
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
Doveva produrre risultati.
392
00:26:49,525 --> 00:26:52,528
E sappiamo che usava l'attività
come salvadanaio.
393
00:26:53,154 --> 00:26:54,989
Si comprò uno yacht.
394
00:26:55,490 --> 00:26:57,325
E una villa in Francia.
395
00:26:57,408 --> 00:26:59,577
Usava un jet privato
396
00:26:59,661 --> 00:27:04,332
con una livrea che si abbinava
ai colori dell'ufficio.
397
00:27:05,416 --> 00:27:11,130
Ruth era presa a organizzare
balli di beneficenza, cene ed eventi,
398
00:27:11,214 --> 00:27:13,925
spesso in onore di Bernie.
399
00:27:15,426 --> 00:27:19,389
Bernie dava molti soldi alla sua famiglia.
400
00:27:19,889 --> 00:27:23,768
Mark e Andrew ricevettero vari prestiti
401
00:27:23,851 --> 00:27:26,646
per milioni di dollari
che avrebbero mai restituito.
402
00:27:27,980 --> 00:27:31,109
Comprava case, faceva regali allo staff…
403
00:27:31,651 --> 00:27:33,778
Tutti i soldi venivano dalla sua attività.
404
00:27:40,827 --> 00:27:42,578
Ero frustrato
405
00:27:42,662 --> 00:27:47,125
che i miei colleghi non credessero
che Madoff fosse un truffatore.
406
00:27:48,626 --> 00:27:52,004
Dopo la mia prima lettera alla SEC,
407
00:27:52,088 --> 00:27:55,675
la principale pubblicazione al mondo
sui fondi speculativi
408
00:27:55,758 --> 00:27:58,803
accusò Madoff
di gestire uno schema Ponzi.
409
00:27:58,886 --> 00:28:00,847
Ma nessuno fece domande.
410
00:28:00,930 --> 00:28:03,599
Si accontentarono
di mezze risposte, nel migliore dei casi.
411
00:28:03,683 --> 00:28:05,643
E io continuai a essere ignorato.
412
00:28:06,602 --> 00:28:09,522
Allo stesso tempo,
i capi mi perseguitavano
413
00:28:09,605 --> 00:28:13,443
perché replicassi la strategia di Madoff
così da poter competere con lui
414
00:28:13,526 --> 00:28:14,777
e dividerci il mercato.
415
00:28:14,861 --> 00:28:18,322
Dovetti inventarmi qualcosa
che potesse più o meno competere.
416
00:28:18,406 --> 00:28:20,032
Solo che rischiavi
417
00:28:20,116 --> 00:28:22,702
di perdere
il 50% del capitale in un mese.
418
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
Era un rischio quantificabile,
419
00:28:25,204 --> 00:28:28,291
ma Thierry de Villehuchet
di Access International credeva
420
00:28:28,374 --> 00:28:31,919
che ci fosse un mercato
per un prodotto alternativo a Madoff.
421
00:28:36,758 --> 00:28:38,468
Così partecipai insieme a lui
422
00:28:38,551 --> 00:28:42,305
a varie riunioni
a Londra, Parigi, Ginevra e Zurigo.
423
00:28:43,890 --> 00:28:46,851
Come spiegare
chi era Thierry de Villehuchet…
424
00:28:47,769 --> 00:28:52,356
Eravamo in taxi, a Parigi,
diretti all'Arco di Trionfo.
425
00:28:53,316 --> 00:28:59,489
Thierry mi disse: "Harry,
guarda quei nomi sull'Arco".
426
00:28:59,572 --> 00:29:03,576
Erano gli stessi cognomi
delle persone che dovevo incontrare.
427
00:29:04,786 --> 00:29:08,164
Famiglie con generazioni di storia
alle spalle.
428
00:29:08,247 --> 00:29:11,209
Banchieri d'élite con clienti privati
429
00:29:11,793 --> 00:29:15,379
che gestiscono i soldi
delle famiglie reali in Europa.
430
00:29:17,632 --> 00:29:19,550
Era gente elegante,
431
00:29:20,635 --> 00:29:23,721
molto eloquente
e dal galateo impeccabile.
432
00:29:24,305 --> 00:29:25,890
Esperti di vini.
433
00:29:29,018 --> 00:29:32,188
Thierry de Villehuchet iniziava
ogni riunione allo stesso modo.
434
00:29:32,271 --> 00:29:39,195
"Harry e Rampart sono come Madoff,
ma con rischi e rendimenti più alti."
435
00:29:39,821 --> 00:29:44,575
"E invece di usare titoli individuali,
usano gli indici azionari."
436
00:29:44,659 --> 00:29:47,036
"A parte questo, sono prodotti simili
437
00:29:47,662 --> 00:29:51,874
e per questo ch dovete investire con loro
oltre che Madoff, per diversificare."
438
00:29:53,209 --> 00:29:55,545
Alla prima riunione, un tipo disse:
439
00:29:55,628 --> 00:29:59,423
"Beh, Harry,
hai ideato una strategia interessante".
440
00:29:59,507 --> 00:30:03,219
"Genera più soldi di Madoff,
ma potrebbe anche perderne.
441
00:30:03,302 --> 00:30:06,389
Anche se dici
di avere il rischio sotto controllo."
442
00:30:06,472 --> 00:30:09,642
"Con Madoff, non ci sono rischi."
443
00:30:09,725 --> 00:30:12,812
"Quindi perché dovremmo venire da te?"
444
00:30:13,855 --> 00:30:18,484
Non volevano sentir parlare
di rischi realistici o di qualsiasi tipo.
445
00:30:18,568 --> 00:30:20,319
Perché con Madoff non c'erano rischi
446
00:30:20,403 --> 00:30:23,030
e non si sarebbero fidati
di un altro manager.
447
00:30:24,115 --> 00:30:27,159
La prima banca disse:
"Madoff non accetta clienti,
448
00:30:27,243 --> 00:30:30,788
ma noi della banca X di Ginevra,
e solo noi,
449
00:30:31,789 --> 00:30:34,876
facciamo affari con lui.
Accetta solo i nostri soldi."
450
00:30:34,959 --> 00:30:38,087
Se lo senti una volta,
potresti anche crederci.
451
00:30:38,963 --> 00:30:41,924
Due volte, tre volte,
può essere una coincidenza.
452
00:30:43,050 --> 00:30:47,346
Quattordici volte su 20 riunioni
con banchieri privati in tutta Europa
453
00:30:47,430 --> 00:30:48,848
e sempre la stessa storia.
454
00:30:48,931 --> 00:30:52,059
"Investiamo con Madoff,
accetta solo i nostri soldi."
455
00:30:53,519 --> 00:30:56,647
Tornai da quel viaggio molto frustrato.
456
00:30:56,731 --> 00:31:00,693
Solo pochissimi clienti
decisero d'investire con noi.
457
00:31:00,776 --> 00:31:05,156
Tenni in piedi quel prodotto per un po',
ma andò a scemare.
458
00:31:06,365 --> 00:31:09,785
Dopo quel viaggio,
Harry era ancora più nervoso
459
00:31:09,869 --> 00:31:12,038
perché aveva capito subito
460
00:31:12,121 --> 00:31:15,124
che la truffa era più estesa in Europa
che negli Stati Uniti.
461
00:31:16,918 --> 00:31:20,796
Scoprii che Madoff aveva
svariati miliardi di dollari in Europa.
462
00:31:20,880 --> 00:31:23,424
Veniva spesso citato
in documenti di conti offshore
463
00:31:23,507 --> 00:31:24,967
alle Isole Cayman.
464
00:31:26,010 --> 00:31:30,890
I soldi offshore alle Cayman
sono poco regolamentati
465
00:31:30,973 --> 00:31:36,479
e i ricchi spesso li piazzano lì
per evadere le tasse.
466
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
Ma le Cayman sono anche un rifugio
467
00:31:39,190 --> 00:31:41,233
per denaro sporco proveniente dalla droga
468
00:31:41,317 --> 00:31:45,071
o di soldi che gli oligarchi
dovevano riciclare.
469
00:31:45,154 --> 00:31:49,992
E i soldi finivano nel fondo di Bernie.
470
00:31:51,619 --> 00:31:54,121
Una volta capito
che Bernie gestiva soldi
471
00:31:54,205 --> 00:31:56,624
per alcune delle persone
più pericolose al mondo,
472
00:31:57,708 --> 00:31:59,043
inizi a temere
473
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
che scoprano
che vuoi denunciare Madoff.
474
00:32:02,797 --> 00:32:05,633
Faresti perdere molti soldi
ai cartelli della droga e ai russi.
475
00:32:05,716 --> 00:32:08,094
Soldi che non vogliono perdere.
476
00:32:08,177 --> 00:32:09,595
Rischiavo in prima persona
477
00:32:09,679 --> 00:32:12,848
perché sembravo essere l'unico
che andava dalle autorità
478
00:32:12,932 --> 00:32:15,142
a denunciare la truffa di Madoff.
479
00:32:15,226 --> 00:32:17,144
Iniziai ad andare in giro armato
480
00:32:17,228 --> 00:32:19,480
e temevo che mi mettessero
una bomba sotto l'auto.
481
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
Dopo che Thierry e io diventammo soci,
482
00:32:32,952 --> 00:32:35,079
iniziai a conoscerlo meglio.
483
00:32:36,205 --> 00:32:39,000
A volte ci prendevamo un cocktail
nel suo ufficio.
484
00:32:39,917 --> 00:32:43,504
Una volta lo incontrai a New York
485
00:32:43,587 --> 00:32:46,590
e chiacchierammo per un po'.
486
00:32:47,174 --> 00:32:50,594
C'era un argomento
che tornava sempre fuori.
487
00:32:50,678 --> 00:32:54,056
"E se io e Harry, sai,
questa cosa di Madoff…"
488
00:32:54,140 --> 00:32:57,393
E lui: "Santo cielo,
vuoi lasciar stare la storia di Madoff?"
489
00:32:57,476 --> 00:33:01,063
"Lo sai che faccio
tutti i controlli necessari
490
00:33:01,689 --> 00:33:04,650
e che mi fido di quest'uomo."
491
00:33:05,192 --> 00:33:08,320
"Abbiamo anche analizzato la sua
calligrafia, non è emerso nulla."
492
00:33:08,404 --> 00:33:11,991
"Cos'altro potrei fare?"
493
00:33:12,658 --> 00:33:15,619
Gli dissi: "Ok, ma se Harry e io
abbiamo ragione e tu torto,
494
00:33:16,370 --> 00:33:18,039
che fine farai?"
495
00:33:20,207 --> 00:33:23,169
E lui: "Mettiamola così, Frank".
496
00:33:23,669 --> 00:33:25,671
"Ho investito tutti i miei soldi."
497
00:33:27,131 --> 00:33:29,759
"E gran parte dei soldi
della mia famiglia."
498
00:33:30,259 --> 00:33:34,972
"Nonché i soldi di ogni banchiere privato
con cui abbia costruito un rapporto
499
00:33:35,056 --> 00:33:36,599
in tutta Europa."
500
00:33:36,682 --> 00:33:40,186
"E probabilmente
di metà dei reali d'Europa."
501
00:33:41,103 --> 00:33:43,731
"Se mi sbaglio, non ho via di scampo."
502
00:33:44,732 --> 00:33:48,402
"Se tu e Harry avete ragione
e io ho torto…
503
00:33:49,737 --> 00:33:51,030
sono un uomo morto."
504
00:34:00,498 --> 00:34:01,624
Col passare del tempo,
505
00:34:02,792 --> 00:34:08,047
Bernie divenne sempre più ossessivo.
506
00:34:10,925 --> 00:34:14,053
Credo fosse per via
dello stress a cui era sottoposto.
507
00:34:14,595 --> 00:34:17,640
Doveva tenere sotto controllo
così tante cose.
508
00:34:19,350 --> 00:34:22,478
Gli parlavo al telefono ogni 15 minuti.
509
00:34:22,561 --> 00:34:25,439
Doveva sempre sapere
cosa stava succedendo.
510
00:34:25,523 --> 00:34:27,358
"Non m'importa se Peter…"
511
00:34:27,441 --> 00:34:30,528
"Non m'importa chi riceve le chiamate,
voglio saperlo subito."
512
00:34:31,779 --> 00:34:35,199
Bernie era il proprietario.
513
00:34:35,282 --> 00:34:40,121
Voleva che tutti sapessero
che era lui a comandare, che era la legge.
514
00:34:40,204 --> 00:34:41,580
Peter…
515
00:34:41,664 --> 00:34:45,251
Peter era lo zio preferito di tutti.
516
00:34:47,336 --> 00:34:51,507
Peter era socievole e schivo,
517
00:34:51,590 --> 00:34:57,346
mi fece sentire intelligente,
utile e produttiva fin da subito.
518
00:35:00,808 --> 00:35:03,936
Bernie era il fratello maggiore e…
519
00:35:04,687 --> 00:35:09,150
Faceva il prepotente con Peter,
lo bistrattava.
520
00:35:10,276 --> 00:35:13,404
Peter iniziò a fare terapia,
non so per quale motivo.
521
00:35:14,488 --> 00:35:18,033
E quando Bernie lo venne a sapere,
invece di dargli il suo sostegno,
522
00:35:19,285 --> 00:35:20,578
lo stroncò.
523
00:35:21,203 --> 00:35:24,665
"Ma cosa sei, nevrotico?
Perché devi parlare con qualcuno?"
524
00:35:24,748 --> 00:35:28,377
Gli strillava contro,
lo prendeva in giro davanti ai dipendenti.
525
00:35:29,253 --> 00:35:33,257
Ricordo che pensai: "È fatto così.
Non c'è niente di personale".
526
00:35:33,340 --> 00:35:38,179
Ma suo fratello e i suoi figli
non lo sopportavano.
527
00:35:38,971 --> 00:35:41,098
Quindi si comportavano in modo tale
528
00:35:41,182 --> 00:35:44,643
da evitare che Bernie perdesse le staffe.
529
00:35:45,853 --> 00:35:50,482
Anche Peter, per un po'
fece il market maker.
530
00:35:50,566 --> 00:35:52,860
Non so bene quando.
531
00:35:52,943 --> 00:35:58,115
Si occupò anche di compliance
e di sistemi per l'azienda.
532
00:35:58,199 --> 00:36:00,159
Faceva un sacco di cose, mio fratello.
533
00:36:01,619 --> 00:36:04,997
Mi domando quanto
del suo lavoro di compliance
534
00:36:05,080 --> 00:36:09,210
consistesse nel chiudere un occhio
su ciò che Bernie faceva al 17esimo piano
535
00:36:09,293 --> 00:36:10,878
e quanto davvero sapesse.
536
00:36:11,378 --> 00:36:13,839
Gli addetti alla compliance certificano
537
00:36:13,923 --> 00:36:15,716
che hai seguito tutte le regole,
538
00:36:15,799 --> 00:36:19,386
che hai aderito
alle linee guida della SEC.
539
00:36:19,470 --> 00:36:21,680
Sono loro a comunicare con la SEC
540
00:36:21,764 --> 00:36:25,392
ed erano il punto di contatto
di Bernard Madoff.
541
00:36:25,476 --> 00:36:27,686
Ma Bernie era
un maniaco del controllo su tutto.
542
00:36:32,024 --> 00:36:36,528
Anche se la SEC
non era mai riuscita a costruire
543
00:36:36,612 --> 00:36:38,781
un'indagine decente su Madoff,
544
00:36:39,782 --> 00:36:45,829
a volte ricevevano voci,
o Harry Markopolos tornava alla carica.
545
00:36:49,333 --> 00:36:54,338
Oltre ai reclami di Harry Markopolos
del 2000 e del 2001,
546
00:36:54,421 --> 00:36:57,299
la SEC ne ricevette numerosi altri
547
00:36:57,383 --> 00:37:00,427
da varie fonti che denunciarono Madoff.
548
00:37:01,512 --> 00:37:03,889
Verso la fine del 2004,
549
00:37:03,973 --> 00:37:07,643
stavano indagando su qualcun altro
e s'imbatterono in alcune email
550
00:37:07,726 --> 00:37:10,646
in cui due dipendenti della stessa società
551
00:37:10,729 --> 00:37:14,566
esprimevano il sospetto
che Madoff gestisse una truffa.
552
00:37:14,650 --> 00:37:17,611
Discutevano
di alcuni degli stessi problemi
553
00:37:17,695 --> 00:37:20,572
e del fatto che utili simili
non erano possibili.
554
00:37:21,156 --> 00:37:27,955
GENNAIO 2005
SCHEMA PONZI: 45,2 MILIARDI DI DOLLARI
555
00:37:28,038 --> 00:37:30,916
Finalmente la SEC decise
di fare dei controlli
556
00:37:31,000 --> 00:37:33,252
e affidò a due giovani esaminatori
557
00:37:33,335 --> 00:37:36,630
il compito di andare
nell'ufficio di Bernie Madoff.
558
00:37:42,219 --> 00:37:47,391
Il giorno in cui questi due esaminatori
freschi di diploma arrivarono sul posto,
559
00:37:47,474 --> 00:37:50,853
entrarono
nella sala conferenze di Bernie Madoff
560
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
e si sentirono dire che il loro
punto di contatto durante le indagini
561
00:37:55,149 --> 00:37:58,777
non sarebbe stato
un addetto alla compliance,
562
00:37:58,861 --> 00:38:02,656
come accade di norma
in un qualsiasi altro caso simile,
563
00:38:02,740 --> 00:38:06,535
bensì Bernie Madoff in persona.
564
00:38:10,122 --> 00:38:11,290
Una cosa inaudita.
565
00:38:11,373 --> 00:38:15,002
Se vai a fare dei controlli alla Apple,
566
00:38:15,085 --> 00:38:17,379
Tim Cook non ti segue per due settimane.
567
00:38:17,463 --> 00:38:20,090
Se vai da Amazon,
non passi tempo con Jeff Bezos
568
00:38:20,174 --> 00:38:22,176
mentre fai le tue verifiche.
569
00:38:23,510 --> 00:38:25,179
Lo staff di Bernie non sapeva
570
00:38:25,262 --> 00:38:28,098
cosa stessero cercando
perché loro non lo specificarono.
571
00:38:28,182 --> 00:38:29,558
E la verità è
572
00:38:30,225 --> 00:38:32,519
che non lo sapevano
neanche i due esaminatori.
573
00:38:34,688 --> 00:38:37,191
Questi due soggetti, laureati di fresco,
574
00:38:37,274 --> 00:38:42,071
si trovarono a dover interagire
con Bernie Madoff e solo con lui.
575
00:38:42,905 --> 00:38:44,907
Era un tipo carismatico,
576
00:38:44,990 --> 00:38:48,369
raccontava loro storie, faceva battute.
577
00:38:49,244 --> 00:38:51,413
A un certo punto, disse loro
578
00:38:51,497 --> 00:38:55,876
che era uno dei candidati
a nuovo direttore della SEC.
579
00:38:57,127 --> 00:39:01,715
Ci fu uno scambio di email
tra questi due esaminatori e il loro capo
580
00:39:01,799 --> 00:39:03,884
in cui lui disse loro, scherzando:
581
00:39:03,967 --> 00:39:07,054
"Forse quando Bernie dirigerà la SEC,
diventerete suoi assistenti".
582
00:39:08,889 --> 00:39:11,183
Già quei due erano in soggezione,
583
00:39:11,266 --> 00:39:15,729
dev'essere stato difficile
concentrarsi sul loro compito
584
00:39:15,813 --> 00:39:20,818
quando erano così felici di essere
in una stanza a parlare con Bernie Madoff
585
00:39:20,901 --> 00:39:22,569
e imparare tutte queste cose
586
00:39:22,653 --> 00:39:24,780
che nemmeno loro sapevano della SEC.
587
00:39:26,740 --> 00:39:29,451
Quando la SEC avviò la sua indagine,
sapevamo tutti
588
00:39:29,535 --> 00:39:31,787
che Bernie avrebbe reagito
in modo strano.
589
00:39:34,248 --> 00:39:36,083
Osservava tutto.
590
00:39:36,166 --> 00:39:37,918
Li teneva d'occhio.
591
00:39:40,879 --> 00:39:45,551
Si assicurava che rimanessero
nello stesso posto,
592
00:39:46,051 --> 00:39:48,011
che non li perdessimo di vista.
593
00:39:48,095 --> 00:39:52,641
Se uscivano per fare delle fotocopie,
ci offrivamo di farlo per loro
594
00:39:52,724 --> 00:39:55,394
e prendevamo nota di ciò che copiavano.
595
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
Era l'uomo più sospettoso al mondo.
596
00:40:02,484 --> 00:40:05,362
Dovevano fare i loro controlli,
597
00:40:05,446 --> 00:40:07,823
ma lui era nel panico, ovvio.
598
00:40:09,992 --> 00:40:15,038
Più i due esaminatori della SEC
chiedevano di vedere documenti
599
00:40:15,122 --> 00:40:19,084
e resoconti dei rapporti di lavoro
e delle transazioni di Madoff,
600
00:40:19,668 --> 00:40:24,423
più il suo modo di fare gentile
e accogliente andava a scemare.
601
00:40:26,508 --> 00:40:28,844
C'erano due versioni di Bernie.
602
00:40:28,927 --> 00:40:32,556
Se quei due indagavano sulle cose
verso cui li aveva indirizzati,
603
00:40:33,557 --> 00:40:38,061
allora era amichevole,
chiacchierava e li lusingava.
604
00:40:38,145 --> 00:40:39,771
Ma se uscivano dal seminato
605
00:40:39,855 --> 00:40:42,983
e si avvicinavano anche di poco
allo schema Ponzi,
606
00:40:43,066 --> 00:40:44,985
allora si agitava.
607
00:40:45,068 --> 00:40:47,654
Madoff li spingeva
verso la sua attività legittima.
608
00:40:48,155 --> 00:40:53,076
Bernie usava le operazioni
di market making e broker-dealer
609
00:40:53,160 --> 00:40:54,578
quasi come insider trading,
610
00:40:54,661 --> 00:40:59,249
per indirizzare il mercato
in modo da ottenere profitti migliori.
611
00:41:00,709 --> 00:41:04,004
Voleva che esaminassero quello,
perché ovviamente non era ciò che faceva.
612
00:41:04,505 --> 00:41:07,382
Aveva pensato di far mettere
delle cimici in ufficio.
613
00:41:09,009 --> 00:41:11,512
Ma poi cambiò idea.
614
00:41:11,595 --> 00:41:15,265
Quando i due giovani esaminatori
uscirono n pausa pranzo,
615
00:41:15,766 --> 00:41:19,394
Bernie entrò di corsa
nella sala conferenze con pareti di vetro
616
00:41:19,478 --> 00:41:22,814
e frugò nelle loro valigette,
617
00:41:24,149 --> 00:41:26,360
trovandoci dentro
618
00:41:26,443 --> 00:41:29,905
i primissimi articoli investigativi
619
00:41:29,988 --> 00:41:32,157
di Erin Arvedlund e Michael Ocrant,
620
00:41:32,241 --> 00:41:34,159
i primi ad aver posto la domanda:
621
00:41:34,243 --> 00:41:37,829
"I profitti del fondo di Bernie sono
troppo belli per essere veri?"
622
00:41:41,208 --> 00:41:46,213
Così scoprì che forse erano venuti
per indagare sullo schema Ponzi.
623
00:41:49,383 --> 00:41:51,009
Il che lo fece infuriare.
624
00:41:52,511 --> 00:41:53,887
Li affrontò.
625
00:41:53,971 --> 00:41:55,722
"Cosa state cercando?"
626
00:41:56,223 --> 00:42:02,729
I due tergiversarono un po', ma alla fine
ammisero: "Un fondo speculativo".
627
00:42:02,813 --> 00:42:06,733
"Vogliamo sapere in che modo
siete coinvolti con questi fondi."
628
00:42:10,237 --> 00:42:11,780
Bernie rispose:
629
00:42:11,863 --> 00:42:16,201
"Ho affrontato la cosa
con il vostro capo anni fa".
630
00:42:17,160 --> 00:42:18,829
"Sanno tutto."
631
00:42:20,414 --> 00:42:23,333
"No, non gestisco un fondo speculativo."
632
00:42:23,959 --> 00:42:29,715
"Faccio trading per fondi speculativi,
come ho spiegato varie volte."
633
00:42:29,798 --> 00:42:32,009
"Chiamate Washington. Ve lo diranno."
634
00:42:37,222 --> 00:42:40,434
Quei due poveretti persero
tutto il loro ardore.
635
00:42:43,312 --> 00:42:47,190
Bernie sapeva come funzionava la SEC
molto meglio di loro.
636
00:42:47,274 --> 00:42:51,612
Poco dopo, la SEC decise
di chiudere l'indagine
637
00:42:51,695 --> 00:42:54,573
sulla base del fatto
che non c'erano prove
638
00:42:54,656 --> 00:42:57,534
che Madoff avesse commesso illeciti.
639
00:42:59,786 --> 00:43:04,291
E nessun altro alla SEC
venne coinvolto o informato.
640
00:43:10,631 --> 00:43:12,549
Madoff aveva un curriculum impeccabile.
641
00:43:14,134 --> 00:43:17,846
Aveva una società di brokeraggio
legittima di grande successo.
642
00:43:17,929 --> 00:43:23,727
E tutti pensavano che un uomo
con tale potere e una tale reputazione
643
00:43:23,810 --> 00:43:25,771
non sarebbe mai arrivato a rubare.
644
00:43:25,854 --> 00:43:28,940
Mi faceva infuriare,
perché sapevo che era uno schema Ponzi.
645
00:43:29,441 --> 00:43:32,861
STRONZATE!
646
00:43:37,658 --> 00:43:40,577
Come possono sparire
440 milioni di dollari?
647
00:43:40,661 --> 00:43:43,997
È ciò che vogliono sapere la SEC,
il Procuratore Generale del Connecticut
648
00:43:44,081 --> 00:43:46,792
e una sfilza d'investitori infuriati.
649
00:43:46,875 --> 00:43:50,170
L'ex amministratore delegato Samuel Israel
si è dichiarato colpevole
650
00:43:50,253 --> 00:43:52,714
di un'accusa di cospirazione
e due di frode.
651
00:43:52,798 --> 00:43:55,509
Ha ammesso di sapere
che il suo operato al Bayou Fund
652
00:43:55,592 --> 00:43:57,135
non era stato corretto.
653
00:43:59,137 --> 00:44:01,890
Verso fine estate del 2005,
654
00:44:02,683 --> 00:44:06,603
Wall Street fu scossa dalle rivelazioni
655
00:44:06,687 --> 00:44:10,148
sull'eccentrico manager
di un fondo speculativo
656
00:44:10,232 --> 00:44:13,610
che si scoprì gestiva uno schema Ponzi.
657
00:44:14,403 --> 00:44:19,408
Ciò sconvolse il mondo
degli investitori di fondi speculativi.
658
00:44:21,034 --> 00:44:25,414
All'attività di consulenza di Madoff,
il denaro in entrata diminuiva.
659
00:44:25,497 --> 00:44:27,457
E quello in uscita aumentava.
660
00:44:27,999 --> 00:44:31,712
Bernie si trovò
ad affrontare una crisi di liquidità.
661
00:44:33,964 --> 00:44:38,552
Gli erano rimasti 13 milioni di dollari
sul conto JP Morgan,
662
00:44:38,635 --> 00:44:41,513
quello che finanziava lo schema Ponzi.
663
00:44:42,514 --> 00:44:48,770
E aveva richieste di rimborso
per più di 100 milioni di dollari.
664
00:44:48,854 --> 00:44:53,608
Chiese aiuto ad alcuni dei clienti
più grossi, in particolare Jeffry Picower,
665
00:44:53,692 --> 00:44:57,904
che gli fece avere 125 milioni di dollari
proprio quando servivano.
666
00:45:00,449 --> 00:45:02,534
Bernie era ormai dipendente da Picower,
667
00:45:02,617 --> 00:45:05,370
perché quando arrivavano
queste crisi di liquidità
668
00:45:05,454 --> 00:45:08,749
che minacciavano
l'esistenza dello schema Ponzi,
669
00:45:08,832 --> 00:45:12,711
Picower investiva abbastanza
da far restare a galla la barca.
670
00:45:14,713 --> 00:45:17,132
In più, aveva Sonja Kohn…
671
00:45:19,259 --> 00:45:22,804
una dinamica finanziatrice austriaca.
672
00:45:22,888 --> 00:45:24,765
Un'aristocratica di Vienna
673
00:45:24,848 --> 00:45:28,810
che arrivò a ritmo di valzer nell'ufficio
di Bernie, con la sua voce squillante
674
00:45:28,894 --> 00:45:33,148
e una valanga di denaro.
675
00:45:33,231 --> 00:45:36,651
Alcuni la descrivono come
la versione femminile di Bernie Madoff.
676
00:45:36,735 --> 00:45:39,988
Non solo raccolse molti soldi per lui,
677
00:45:40,071 --> 00:45:43,533
ma, per quanto strano possa sembrare,
gli somigliava.
678
00:45:44,034 --> 00:45:46,328
Avrebbero potuto essere
fratello e sorella.
679
00:45:46,953 --> 00:45:48,538
L'ho incontrata più volte.
680
00:45:48,622 --> 00:45:50,540
Era una donna molto gentile.
681
00:45:51,458 --> 00:45:53,919
Era un po' la classica nonna.
682
00:45:55,212 --> 00:45:58,548
Indossava sempre un accessorio
che non passava inosservato.
683
00:45:58,632 --> 00:46:01,092
Una volta arrivò
con un gilet di pelliccia.
684
00:46:02,427 --> 00:46:04,554
Rimasti a bocca aperta.
685
00:46:05,347 --> 00:46:08,266
Andava nell'ufficio di Bernie,
dove lui l'aspettava.
686
00:46:08,350 --> 00:46:10,393
Chiudevano sempre la porta.
687
00:46:10,477 --> 00:46:12,479
Non lo faceva con tutti.
688
00:46:12,979 --> 00:46:16,358
Parlavano a lungo,
non sapevo di cosa.
689
00:46:17,609 --> 00:46:21,488
Aveva creato una rete
di fondi feeder in tutta Europa.
690
00:46:21,571 --> 00:46:24,741
Il più importante era l'Herald Fund.
691
00:46:24,825 --> 00:46:27,911
Credo si possa dire che,
senza l'Herald Fund,
692
00:46:27,994 --> 00:46:30,956
Bernie avrebbe chiuso, quell'anno.
693
00:46:31,039 --> 00:46:35,126
I soldi che Sonja Kohn gli portò
soltanto con quel fondo
694
00:46:35,210 --> 00:46:39,256
lo tirarono fuori dalla crisi
e lo rimisero in piedi.
695
00:46:40,215 --> 00:46:43,885
La loro collaborazione generò milioni,
696
00:46:43,969 --> 00:46:48,932
miliardi di dollari per Bernie Madoff.
697
00:46:49,015 --> 00:46:52,561
E un gran bel guadagno per Sonja Kohn.
698
00:46:53,812 --> 00:46:57,023
Sonia aveva creato un'entità finanziaria
chiamata Bank Medici.
699
00:46:57,691 --> 00:47:03,113
Dal nome, potrebbe sembrare
una banca dall'illustre passato.
700
00:47:03,196 --> 00:47:05,031
Ma era nuova di zecca.
701
00:47:06,867 --> 00:47:10,704
Ma per via delle tendenze
a livello mondiale,
702
00:47:10,787 --> 00:47:13,790
a causa dell'avanzo della globalizzazione
703
00:47:13,874 --> 00:47:17,002
e della spinta
delle banche europee in particolare
704
00:47:17,085 --> 00:47:21,131
che volevano espandersi
per competere a livello mondiale,
705
00:47:22,048 --> 00:47:24,384
la piccola Bank Medici
706
00:47:24,467 --> 00:47:28,597
ricevette un investimento di minoranza
dalla grossa Bank Austria.
707
00:47:30,599 --> 00:47:34,644
Poi Bank Austria venne rilevata
da un'entità ancora più grossa,
708
00:47:34,728 --> 00:47:37,564
il gruppo bancario Unicredit.
709
00:47:38,315 --> 00:47:41,526
Quindi, senza aver mosso un dito,
710
00:47:41,610 --> 00:47:48,408
Sonia entrò a far parte
dell'élite delle banche europee.
711
00:47:48,992 --> 00:47:52,746
Grazie al supporto delle istituzioni
straniere a cui si appoggiava.
712
00:47:52,829 --> 00:47:56,833
Bernie riuscì a infilare le mani
713
00:47:56,917 --> 00:48:00,712
nelle tasche di persone in tutto il mondo.
714
00:48:01,671 --> 00:48:03,298
Per quanto ne so,
715
00:48:03,381 --> 00:48:06,259
nessun altro schema Ponzi
c'è mai riuscito.
716
00:48:07,093 --> 00:48:10,388
Migliaia di persone erano coinvolte
nella vendita di questo prodotto
717
00:48:10,472 --> 00:48:14,726
a una miriade di clienti
in tanti Paesi diversi.
718
00:48:14,809 --> 00:48:17,812
Negli Stati Uniti,
avevamo solo 79 fondi feeder.
719
00:48:17,896 --> 00:48:19,606
In Europa, erano più di 200.
720
00:48:21,441 --> 00:48:22,984
Tutte le grandi banche francesi,
721
00:48:23,068 --> 00:48:26,196
le grandi banche tedesche,
quelle svizzere, quelle britanniche,
722
00:48:26,279 --> 00:48:29,449
erano tutte coinvolte
e Madoff vendeva come il pane.
723
00:48:31,326 --> 00:48:34,371
Sfortunatamente,
quando qualcosa cresce così tanto
724
00:48:34,454 --> 00:48:36,373
e ci sono tanti miliardi in ballo,
725
00:48:36,456 --> 00:48:40,335
nessuno vuole credere
che l'imperatore sia nudo.
726
00:48:49,844 --> 00:48:53,890
Quelli che gli avevano affidato i soldi
non facevano domande.
727
00:48:53,974 --> 00:48:56,893
Perché erano lieti
di ricevere soldi ogni mese.
728
00:48:57,477 --> 00:49:00,730
Era diventato un giogo dorato
729
00:49:01,398 --> 00:49:07,195
e i gestori di fondi speculativi
non volevano far presente a Bernie
730
00:49:07,278 --> 00:49:08,989
la sua scarsa trasparenza,
731
00:49:09,072 --> 00:49:11,825
il suo rifiuto di collaborare
con la due diligence
732
00:49:11,908 --> 00:49:13,076
e tutte le cose
733
00:49:13,159 --> 00:49:16,121
che normalmente sarebbero stati
ovvi campanelli d'allarme.
734
00:49:18,540 --> 00:49:21,459
Dove sono i soldi? E i titoli?
Con chi sono investiti?
735
00:49:22,043 --> 00:49:23,878
Sono in una banca? Dove?
736
00:49:24,713 --> 00:49:26,798
Chi è il revisore? Chi guarda i registri?
737
00:49:27,924 --> 00:49:31,970
È spaventoso
che nessuno abbia posto queste domande,
738
00:49:32,679 --> 00:49:36,099
ma la cosa triste è
che non mi sorprende affatto.
739
00:49:36,808 --> 00:49:42,105
Hanno una responsabilità fiduciaria
assoluta verso i loro clienti,
740
00:49:42,188 --> 00:49:45,734
ma come abbiamo visto varie volte,
chi lavora a Wall Street
741
00:49:45,817 --> 00:49:47,444
ha responsabilità verso altri
742
00:49:47,527 --> 00:49:50,989
ma alla fine
tutela una persona soltanto:
743
00:49:51,072 --> 00:49:52,240
se stessi.
744
00:49:55,076 --> 00:49:57,412
Alcune delle più grandi banche al mondo
745
00:49:57,996 --> 00:50:01,082
si vantavano
del loro processi di due diligence.
746
00:50:01,166 --> 00:50:02,876
Eppure vendevano il fondo di Madoff.
747
00:50:04,461 --> 00:50:06,796
Io non mi capacitavo
748
00:50:06,880 --> 00:50:10,175
che non si fossero accorti
che era una truffa. Era ovvio.
749
00:50:14,512 --> 00:50:20,101
Harry continuava a tartassare la SEC
per tutelare la purezza del settore.
750
00:50:23,646 --> 00:50:28,026
La sua determinazione finì
per diventare quasi un'ossessione.
751
00:50:29,944 --> 00:50:33,448
Ed è per questo
che abbiamo insistito per cinque anni.
752
00:50:34,824 --> 00:50:37,786
Era come...
Quando vai in bici da piccolo
753
00:50:37,869 --> 00:50:40,955
e un pechinese salta fuori,
inizia ad abbaiare,
754
00:50:41,039 --> 00:50:42,791
ti morde la caviglia e non molla,
755
00:50:42,874 --> 00:50:45,877
tu continui a pedalare
e lui ancora non molla la presa.
756
00:50:45,960 --> 00:50:47,796
Se vi è mai capitato,
757
00:50:47,879 --> 00:50:50,256
beh, Harry è come quel pechinese.
758
00:50:50,340 --> 00:50:52,759
Non è uno che molla l'osso.
759
00:50:58,014 --> 00:50:59,432
La mia email a Meaghan Cheung,
760
00:50:59,516 --> 00:51:03,019
capo della sede di New York
dell'ufficio regionale della SEC,
761
00:51:03,103 --> 00:51:07,023
datata lunedì 7novembre 2005, ore 13:49.
762
00:51:07,107 --> 00:51:10,110
Oggetto: "Il fondo speculativo
più grande del mondo è una truffa".
763
00:51:12,278 --> 00:51:15,323
Nel 2005, Harry Markopolos produsse
764
00:51:15,406 --> 00:51:20,036
un lungo carteggio che elencava
quasi 30 campanelli d'allarme.
765
00:51:21,037 --> 00:51:23,123
In pratica, Harry sosteneva
766
00:51:23,206 --> 00:51:26,626
che la strategia di trading
che Bernie Madoff affermava di usare
767
00:51:26,709 --> 00:51:29,754
non poteva generare
profitti di quel genere.
768
00:51:29,838 --> 00:51:33,341
"Guardate le cifre,
guardate le sue spiegazioni."
769
00:51:33,424 --> 00:51:36,678
"È impossibile che faccia
le transazioni che dice di fare."
770
00:51:37,470 --> 00:51:40,932
Il trading delle opzioni che Bernie citava
era limitato a un solo indice.
771
00:51:41,015 --> 00:51:44,811
E su quell'indice,
c'erano solo un miliardo e mezzo
772
00:51:44,894 --> 00:51:47,647
di quel tipo di opzioni al mese.
773
00:51:47,730 --> 00:51:49,816
A Bernie ne servivano molte di più.
774
00:51:50,525 --> 00:51:52,318
Ma non esistevano.
775
00:51:53,361 --> 00:51:56,698
Da Madoff
non esistevano sistemi di controllo,
776
00:51:56,781 --> 00:51:58,950
altro campanello d'allarme.
777
00:51:59,033 --> 00:52:01,327
Il fratello di Bernie
gestiva la compliance,
778
00:52:01,411 --> 00:52:03,538
tutto era gestito in famiglia.
779
00:52:03,621 --> 00:52:06,249
Era un elemento ovvio della truffa.
780
00:52:06,332 --> 00:52:07,333
Era ridicolo.
781
00:52:08,543 --> 00:52:13,506
Uno dei campanelli d'allarme più ovvi
era la mancanza di una controparte.
782
00:52:13,590 --> 00:52:16,885
Per ogni operazione, esiste
un partner o una controparte.
783
00:52:16,968 --> 00:52:21,556
E nessuno era riuscito a trovare
controparti per le transazioni di Madoff.
784
00:52:22,140 --> 00:52:26,644
Sostiene di aver gestito operazioni
per 30, 40, 50 miliardi di dollari.
785
00:52:26,728 --> 00:52:28,438
Servono delle controparti.
786
00:52:29,147 --> 00:52:31,232
A quel punto,
787
00:52:31,858 --> 00:52:36,112
data la quantità di prove
presentate da Harry Markopolos,
788
00:52:36,196 --> 00:52:39,866
la SEC si rese conto
di dover avviare un'indagine completa.
789
00:52:47,707 --> 00:52:50,668
A differenza dell'indagine del 2005,
790
00:52:51,586 --> 00:52:54,130
stavolta avrebbero indagato
sui clienti del fondo,
791
00:52:54,214 --> 00:52:58,801
alle persone per cui Madoff
diceva di gestire investimenti,
792
00:52:58,885 --> 00:53:00,470
per vedere cosa saltava fuori.
793
00:53:01,846 --> 00:53:04,224
Così iniziarono a bussare a varie porte
794
00:53:04,307 --> 00:53:07,060
di gente
che faceva affari con Bernie da anni.
795
00:53:08,144 --> 00:53:11,314
Chiamarono Fairfield Greenwich,
il fondo feeder.
796
00:53:14,442 --> 00:53:16,527
Bernie Madoff lo venne a sapere.
797
00:53:16,611 --> 00:53:18,279
E ci fu una telefonata
798
00:53:18,363 --> 00:53:22,659
tra Bernie Madoff e il responsabile
della compliance di Fairfield,
799
00:53:22,742 --> 00:53:26,704
durante la quale
Bernie essenzialmente gli disse
800
00:53:26,788 --> 00:53:28,665
cosa rispondere alla SEC.
801
00:53:29,374 --> 00:53:32,877
Ovviamente, questa conversazione
non ha mai avuto luogo. Ok?
802
00:53:33,628 --> 00:53:34,587
Sì, certo.
803
00:53:34,671 --> 00:53:38,132
Ok, allora,
la Commissione ti farà delle domande
804
00:53:38,216 --> 00:53:40,593
per cercare di estrarre informazioni.
805
00:53:41,135 --> 00:53:46,808
Meno sanno su come gestiamo le cose
806
00:53:46,891 --> 00:53:48,101
e meglio è per te.
807
00:53:48,184 --> 00:53:51,229
Di' loro: "Sentite,
Madoff è nel giro da 45 anni".
808
00:53:51,312 --> 00:53:53,940
"È un broker molto noto,
809
00:53:54,023 --> 00:53:58,152
si presume
che faccia tutto come si deve."
810
00:53:59,237 --> 00:54:03,449
Quando la SEC parlò
con l'addetto alla compliance, sospettò
811
00:54:03,533 --> 00:54:04,951
che Madoff gli avesse parlato,
812
00:54:05,034 --> 00:54:08,788
eppure ciò non influenzò
il loro approccio alle indagini.
813
00:54:11,541 --> 00:54:14,043
Per Madoff,
la cosa era andata fin troppo avanti.
814
00:54:14,127 --> 00:54:17,964
La situazione poteva farsi scomoda.
815
00:54:18,047 --> 00:54:19,799
Quindi cosa fece?
816
00:54:20,675 --> 00:54:24,512
Prese il telefono, chiamò la SEC
e disse che voleva un colloquio.
817
00:54:27,765 --> 00:54:30,059
E ci andò. Da solo.
818
00:54:30,560 --> 00:54:35,398
Senza una schiera di avvocati,
senza un solo dipendente,
819
00:54:35,481 --> 00:54:37,775
senza che nessuno
gli portasse la valigetta.
820
00:54:37,859 --> 00:54:39,235
Era inaudito, a Wall Street.
821
00:54:40,153 --> 00:54:43,614
Si presentò alla sede di New York
della SEC…
822
00:54:45,825 --> 00:54:48,578
e disse: "Chiedetemi ciò che vi pare".
823
00:54:48,661 --> 00:54:51,289
"Fatemi le vostre domande.
Cosa volete sapere?"
824
00:54:53,041 --> 00:54:54,208
Lo torchiarono.
825
00:54:54,292 --> 00:54:59,339
"Dove scambia queste opzioni
che fanno parte della sua strategia?"
826
00:55:01,215 --> 00:55:04,218
Lui scrisse una lista di banche.
827
00:55:04,302 --> 00:55:10,641
"Oh, vorremmo controllare
il conto alla clearing house."
828
00:55:12,018 --> 00:55:14,979
In pratica, ogni transazione
viene documentata
829
00:55:15,063 --> 00:55:18,399
presso la DTC,
un'entità esterna indipendente.
830
00:55:18,483 --> 00:55:21,611
È un metodo immediato
che consente ai regolatori
831
00:55:21,694 --> 00:55:25,573
di verificare
se le transazioni sono avvenute o meno.
832
00:55:26,824 --> 00:55:31,037
"Ci serve il suo numero di conto
per controllare", dissero a Bernie.
833
00:55:33,539 --> 00:55:34,707
Lui glielo diede.
834
00:55:35,750 --> 00:55:38,127
Sapeva bene che,
se quel venerdì pomeriggio
835
00:55:38,211 --> 00:55:41,756
avessero chiamato una di quelle banche
836
00:55:41,839 --> 00:55:45,385
aspettandosi di avere la conferma
di scambi di opzioni
837
00:55:45,468 --> 00:55:47,970
o se avessero controllato
quel numero di conto
838
00:55:48,054 --> 00:55:53,393
pensando trovare i miliardi di dollari
che avrebbero dovuto esserci,
839
00:55:53,476 --> 00:55:54,727
ma non c'erano…
840
00:55:56,646 --> 00:55:57,814
sarebbe stata la fine.
841
00:55:58,856 --> 00:56:01,109
Non so cos'avesse per la testa Bernie,
842
00:56:01,192 --> 00:56:04,612
ma diede loro quel pezzo di carta
843
00:56:05,822 --> 00:56:07,031
e se ne andò…
844
00:56:09,909 --> 00:56:14,414
E poi passò il weekend a chiedersi
quando tutto sarebbe crollato.
845
00:56:16,749 --> 00:56:17,667
Arrivò il lunedì.
846
00:56:18,251 --> 00:56:19,168
Poi il martedì.
847
00:56:19,752 --> 00:56:20,795
E il mercoledì.
848
00:56:24,966 --> 00:56:27,135
Niente.
849
00:56:31,848 --> 00:56:33,307
La SEC aveva fatto le domande,
850
00:56:33,391 --> 00:56:35,893
ottenuto le informazioni
e il numero di conto,
851
00:56:35,977 --> 00:56:37,645
ma non fecero telefonate.
852
00:56:39,939 --> 00:56:46,362
Inconcepibile! Non sono mai riuscito
a farmi dare una risposta sensata
853
00:56:46,446 --> 00:56:51,200
da tutte le persone che abbiamo
fatto deporre sotto giuramento
854
00:56:51,284 --> 00:56:53,494
in proposito.
855
00:56:54,370 --> 00:56:56,456
Gli passò di mente. Capita.
856
00:56:57,540 --> 00:56:59,709
Ma non ha senso.
857
00:57:03,546 --> 00:57:05,923
La SEC ha ripetutamente esaminato,
858
00:57:06,007 --> 00:57:11,179
rivisto e analizzato
le operazioni di Bernie Madoff
859
00:57:11,262 --> 00:57:14,724
senza mai condurre
un'indagine davvero competente.
860
00:57:14,807 --> 00:57:18,811
Senza mai scoprire una truffa palese.
861
00:57:20,104 --> 00:57:22,356
Conclusero che aveva dato loro
862
00:57:22,440 --> 00:57:25,776
informazioni poco accurate
sulla sua ditta di consulenza.
863
00:57:29,113 --> 00:57:33,993
Harry inviò un papiro alla SEC
con 29 campanelli d'allarme.
864
00:57:34,076 --> 00:57:36,037
Non parliamo di allusioni vaghe.
865
00:57:36,954 --> 00:57:39,624
Tutto era delineato punto per punto,
866
00:57:39,707 --> 00:57:40,708
eppure lo ignorarono.
867
00:57:43,044 --> 00:57:47,256
Gli servii uno schema Ponzi
su un piatto d'argento, ma non lo videro.
868
00:57:48,716 --> 00:57:52,470
E la cosa ancora peggiore è
che qualcosa fecero riguardo a Madoff.
869
00:57:52,553 --> 00:57:53,930
Nell'estate del 2006,
870
00:57:55,181 --> 00:57:57,475
lo obbligarono
a registrarsi come consulente.
871
00:58:00,144 --> 00:58:03,648
Cosa che lui sfruttò
per vendersi a future vittime.
872
00:58:04,315 --> 00:58:07,860
Poteva dire: "La SEC mi ha dato
il timbro di approvazione".
873
00:58:09,987 --> 00:58:12,532
Per gli investitori, era rassicurante.
874
00:58:13,533 --> 00:58:16,118
"Investiamo più soldi con Madoff.
È tutto legale."
875
00:58:17,912 --> 00:58:22,124
Purtroppo, tra il 2006
e il tracollo nel 2008…
876
00:58:24,085 --> 00:58:28,256
vari miliardi di dollari
arrivarono nel fondo.
877
00:58:28,839 --> 00:58:31,676
Era la bolla del mercato dei mutui.
878
00:58:31,759 --> 00:58:36,931
Erano gli anni d'oro,
dal 2006 all'inizio del 2008.
879
00:58:37,014 --> 00:58:40,059
Bastava respirare per fare soldi.
880
00:58:41,602 --> 00:58:44,313
Era il periodo d'oro
881
00:58:45,773 --> 00:58:49,610
e Madoff ne trasse vantaggio.
882
00:58:49,694 --> 00:58:52,071
Se la SEC avesse smascherato Madoff
nel 2006,
883
00:58:52,154 --> 00:58:55,575
avrebbe risparmiato agli investitori
miliardi di dollari.
884
00:58:57,785 --> 00:58:58,953
Ma non lo fece.
885
00:58:59,036 --> 00:59:03,624
E lui andò avanti fino alla fine.
886
00:59:05,585 --> 00:59:07,587
Il mio team non ha fermato Madoff.
887
00:59:07,670 --> 00:59:10,047
Il governo non ha fermato Madoff.
888
00:59:10,756 --> 00:59:13,593
È fallito a seguito
del crollo finanziario del 2008.
889
00:59:14,719 --> 00:59:17,972
I mercati di tutto il mondo
sono nel caos. I titoli…
890
00:59:18,055 --> 00:59:22,059
Il Dow ha perso 778 punti, il peggior…
891
00:59:22,143 --> 00:59:26,480
Quell'atmosfera di terrore frenetico
prese il sopravvento.
892
00:59:26,564 --> 00:59:29,066
Tremano le fondamenta di Wall Street.
893
00:59:29,150 --> 00:59:32,111
Si tratta di una crisi su vasta scala
che ha dato il via…
894
00:59:32,194 --> 00:59:36,240
Iniziarono ad arrivare
richieste di ritirare i fondi,
895
00:59:37,116 --> 00:59:39,243
sempre più numerose,
896
00:59:40,244 --> 00:59:41,829
come un torrente in piena.
897
00:59:41,912 --> 00:59:45,041
L'economia americana
è piombata in una crisi epocale…
898
00:59:45,124 --> 00:59:46,917
La fine è vicina.
899
00:59:47,501 --> 00:59:49,795
Bernie stava finendo i soldi.
900
00:59:56,844 --> 01:00:00,348
SONJA KOHN HA NEGATO ILLECITI
IN RELAZIONE A MADOFF,
901
01:00:00,431 --> 01:00:03,017
DICHIARANDOSI ANCHE LEI
VITTIMA DELLA TRUFFA.
902
01:00:03,100 --> 01:00:05,186
NEL 2013, UN TRIBUNALE BRITANNICO DECISE
903
01:00:05,269 --> 01:00:10,191
CHE L'ONESTÀ E L'INTEGRITÀ DELLA KOHN
ERANO STATE CONFERMATE.
904
01:01:59,008 --> 01:02:04,013
Sottotitoli: Luisa Zamboni