1 00:00:10,428 --> 00:00:13,598 C'è chi dice 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,226 che quelli che avevano investito con Madoff erano avidi 3 00:00:17,852 --> 00:00:20,813 e si aspettavano profitti esagerati. 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,401 Ma se guardate le cifre, in realtà non è così. 5 00:00:26,611 --> 00:00:30,698 Sembrava un buon investimento, affidabile. Niente di straordinario. 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,994 Avevo lavorato sodo per guadagnare quei soldi 7 00:00:35,078 --> 00:00:37,580 e ovviamente mi ero informato 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,208 prima d'investire con Madoff. 9 00:00:42,043 --> 00:00:46,339 Incaricai una società d'intermediazione 10 00:00:46,422 --> 00:00:51,094 che indagava sui money manager per conto di chi pensava d'investire. 11 00:00:52,762 --> 00:00:54,931 Aveva passato tutti i controlli. 12 00:00:55,723 --> 00:01:01,687 Ma anche dopo, seguivo qualsiasi storia venisse pubblicata su Madoff, 13 00:01:03,064 --> 00:01:05,149 perché era un tipo misterioso. 14 00:01:06,150 --> 00:01:11,239 A volte leggevo questi articoli che lo idolatravano. 15 00:01:12,490 --> 00:01:15,409 Spesso su Forbes Magazine 16 00:01:15,493 --> 00:01:18,621 e The Economist e riviste simili. 17 00:01:19,664 --> 00:01:21,290 Era un pezzo grosso. 18 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 Tutto sembrava confermare che Madoff era affidabile. 19 00:01:27,630 --> 00:01:30,633 Ma nemmeno la SEC l'aveva beccato. 20 00:01:30,716 --> 00:01:32,718 E avevano avuto varie opportunità. 21 00:01:34,512 --> 00:01:38,558 Tutti i sogni che avevamo per la nostra pensione e il futuro 22 00:01:38,641 --> 00:01:40,685 sono andati perduti. 23 00:01:40,768 --> 00:01:44,272 Una grossa fetta di responsabilità 24 00:01:44,897 --> 00:01:49,443 è della SEC e del governo che non hanno fatto il loro dovere. 25 00:01:51,362 --> 00:01:53,614 È stato un enorme tradimento. 26 00:02:14,093 --> 00:02:16,929 MADOFF: IL MOSTRO DI WALL STREET 27 00:02:18,347 --> 00:02:25,229 NOVEMBRE 1999 28 00:02:25,313 --> 00:02:29,275 Arrivai alla Rampart Investment Management Company di Boston 29 00:02:29,358 --> 00:02:32,612 perché cercavano un addetto alle vendite internazionali. 30 00:02:34,197 --> 00:02:37,366 Gestivamo nove miliardi d'investimenti, 31 00:02:37,450 --> 00:02:39,410 era una cifra notevole. 32 00:02:40,912 --> 00:02:43,956 Mi assunsero per avere più clienti, 33 00:02:44,040 --> 00:02:46,626 ma anche per sviluppare nuovi prodotti. 34 00:02:47,835 --> 00:02:50,588 Qualcuno deve vendere, no? Quello era il mio lavoro. 35 00:02:50,671 --> 00:02:53,466 Ero alla ricerca di una nuova opportunità da sfruttare, 36 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 quindi presi un volo per New York 37 00:02:56,886 --> 00:02:59,722 e incontrai Thierry Magon de la Villehuchet, 38 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 un ricco investitore 39 00:03:04,727 --> 00:03:09,815 che aveva contatti con alcuni degli individui più ricchi d'Europa. 40 00:03:10,733 --> 00:03:14,779 Lui mi disse che in realtà era un aristocratico della Bretagna 41 00:03:14,862 --> 00:03:18,699 con un castello di 100 stanze che apparteneva alla famiglia 42 00:03:18,783 --> 00:03:22,161 e andava a caccia con vari principi europei. 43 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 Ricordo che pensai: 44 00:03:25,414 --> 00:03:30,753 "Se riesco a convincerlo a presentarmi alle principali banche europee, 45 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 avrei accesso a un nuovo mercato". 46 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 Ecco il problema. 47 00:03:38,928 --> 00:03:43,808 Villehuchet mi passò le trascrizioni che arrivavano per posta, ogni giorno, 48 00:03:43,891 --> 00:03:45,559 a conferma delle operazioni. 49 00:03:45,643 --> 00:03:50,231 Aveva cancellato il nome della società in cima alle pagine 50 00:03:50,314 --> 00:03:52,441 con un pennarello nero. 51 00:03:53,234 --> 00:03:57,071 Villehuchet disse: "Il manager del mio fondo speculativo è segreto". 52 00:03:57,154 --> 00:03:59,240 "Non posso dirti chi è, 53 00:03:59,323 --> 00:04:02,702 perché se il manager scoprisse che ho fatto il suo nome 54 00:04:02,785 --> 00:04:05,413 mi scaricherebbe come cliente". 55 00:04:06,122 --> 00:04:07,999 "Ma sì, l'ho ingaggiato 56 00:04:08,082 --> 00:04:11,794 e mi frutta l'1 % al mese, affidabile come un orologio svizzero." 57 00:04:11,877 --> 00:04:15,256 Sapevo che era impossibile, nel mondo della finanza. 58 00:04:17,508 --> 00:04:21,095 Iniziò a spiegarmi come operava quel tizio. 59 00:04:21,178 --> 00:04:25,224 Piazzava opzioni sui singoli titoli, come facevo io, 60 00:04:25,308 --> 00:04:28,644 solo che, secondo Thierry, non registrava mai perdite. 61 00:04:30,313 --> 00:04:31,772 E io pensai: 62 00:04:31,856 --> 00:04:33,774 "È assurdo. Impossibile". 63 00:04:37,445 --> 00:04:39,864 Così chiesi a Thierry: 64 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 "Quanto hai investito con questo tuo manager segreto?" 65 00:04:45,202 --> 00:04:50,875 "320 milioni di dollari. I miei soldi e quelli dei miei clienti in Europa." 66 00:04:50,958 --> 00:04:55,296 Diedi per scontato che questo manager dovesse gestire 67 00:04:55,379 --> 00:04:57,340 una cifra dieci volte maggiore. 68 00:04:57,923 --> 00:05:03,471 Di conseguenza, parliamo di oltre tre miliardi di dollari. 69 00:05:04,180 --> 00:05:08,476 Il più grande gestore di fondi speculativi al mondo e nessuno lo conosce! 70 00:05:09,310 --> 00:05:13,522 Se fossi riuscito a garantire l'1% al mese, ogni mese, 71 00:05:13,606 --> 00:05:17,651 sarei finito su ogni cartellone tra Boston e New York. 72 00:05:18,569 --> 00:05:20,905 Perché questo tizio vive nell'ombra? 73 00:05:22,323 --> 00:05:26,369 Ovviamente ero curioso di scoprire la sua identità. 74 00:05:26,452 --> 00:05:31,290 E quando Thierry mi diede le spalle per parlare con qualcun altro, 75 00:05:31,874 --> 00:05:34,210 feci qualcosa di non proprio corretto. 76 00:05:35,294 --> 00:05:41,467 Girai il foglio sul tavolo per leggere il nome scritto in cima. 77 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 "Bernard Madoff Securities." 78 00:05:50,434 --> 00:05:52,895 Perché questo pezzo grosso di Wall Street 79 00:05:52,978 --> 00:05:57,274 dovrebbe gestire i soldi di Thierry con tale segretezza? 80 00:05:57,942 --> 00:06:02,988 E Thierry mi aveva detto che non chiedeva neanche commissioni. 81 00:06:03,489 --> 00:06:05,408 Non aveva senso. 82 00:06:05,491 --> 00:06:08,411 Sentivo puzza di bruciato. 83 00:06:12,081 --> 00:06:14,417 Dopo il primo incontro con Villehuchet, 84 00:06:14,500 --> 00:06:18,212 tornai a Boston a incontrare i capi della Rampart. 85 00:06:20,798 --> 00:06:23,092 Intuirono all'istante 86 00:06:23,175 --> 00:06:26,637 che se avessi potuto usare Thierry come tramite e cliente 87 00:06:26,720 --> 00:06:29,265 per avere accesso all'élite dei super ricchi d'Europa, 88 00:06:30,182 --> 00:06:34,270 avremmo potuto guadagnare svariati miliardi di dollari. 89 00:06:34,770 --> 00:06:37,565 Però dovevo competere con questo manager segreto 90 00:06:37,648 --> 00:06:42,653 con una strategia che non sembrava avere alcun senso. 91 00:06:43,737 --> 00:06:48,742 I capi dissero: "Dobbiamo decodificare quello che fa questo tipo". 92 00:06:48,826 --> 00:06:51,829 "Andiamo dal Gestore dei portafogli, Harry Markopolos." 93 00:06:51,912 --> 00:06:54,707 "È un genio della matematica. Capirà tutto." 94 00:06:56,709 --> 00:07:00,546 Il mio campo erano le derivate, è quasi matematica pura. 95 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 Serve un background in calcolo e statistica. 96 00:07:03,507 --> 00:07:06,385 Parliamo di matematica complessa. 97 00:07:07,052 --> 00:07:09,221 Frank arrivò con un foglio 98 00:07:09,305 --> 00:07:12,266 che elencava gli utili di uno dei fondi feeder di Madoff. 99 00:07:12,933 --> 00:07:15,227 Ma Frank era un esperto di marketing. 100 00:07:15,311 --> 00:07:18,522 Voleva sapere come funzionava e come si poteva vendere. 101 00:07:19,732 --> 00:07:25,446 A Harry diede fastidio essere disturbato per parlare con me, 102 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 uno delle vendite. 103 00:07:27,490 --> 00:07:31,202 Guardò quel foglio un attimo, poi disse: 104 00:07:31,285 --> 00:07:35,706 "Frank, sei un esperto di opzioni. Lo sai che è impossibile". 105 00:07:36,415 --> 00:07:38,709 Risposi: "Non usa le opzioni". 106 00:07:38,792 --> 00:07:40,211 "Come ci riesce?" 107 00:07:41,295 --> 00:07:47,801 Una pagina con percentuali incredibili, quasi nessuna perdita. 108 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Esaminai le caratteristiche del portafoglio, pensando: 109 00:07:51,138 --> 00:07:56,227 "Ok, la traiettoria degli utili è una linea retta, a 45 gradi". 110 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 Mi disse: "Te lo dico chiaro, questa è una truffa, 111 00:08:00,648 --> 00:08:03,025 probabilmente uno schema Ponzi". 112 00:08:03,526 --> 00:08:06,111 La conversazione durò quattro minuti in tutto. 113 00:08:06,612 --> 00:08:07,696 Io dissi a Harry: 114 00:08:08,322 --> 00:08:10,407 "Non usare quella parola!" 115 00:08:10,491 --> 00:08:13,244 "Non accusare questo tipo di gestire uno schema Ponzi". 116 00:08:13,327 --> 00:08:15,746 "La Madoff Securities gestisce 117 00:08:15,829 --> 00:08:19,750 dal 7 al 10% del volume totale sul mercato americano." 118 00:08:20,251 --> 00:08:21,502 "Non ci credo." 119 00:08:24,880 --> 00:08:28,259 Gli dissi che utili come quelli non erano realistici, 120 00:08:28,968 --> 00:08:31,887 ma i miei capi volevano che creassi un prodotto simile. 121 00:08:33,514 --> 00:08:36,475 "Vedi di capire come fa Madoff, gli rubiamo una fetta di mercato." 122 00:08:39,311 --> 00:08:42,606 Dovetti passare ore a studiare i modelli degli utili. 123 00:08:47,069 --> 00:08:49,697 Ma bastava qualche ora per capire 124 00:08:50,406 --> 00:08:55,119 che non seguivano l'andamento di Wall Street o della Borsa americana. 125 00:08:56,620 --> 00:08:59,957 Anzi, rispecchiavano il mercato azionario solo nel 6% dei casi. 126 00:09:02,293 --> 00:09:03,794 Sommando tutti i mesi, 127 00:09:03,877 --> 00:09:07,006 mi accorsi che il 96,4% avevano chiuso in attivo. 128 00:09:07,089 --> 00:09:08,340 SHARPE RATIO 129 00:09:08,424 --> 00:09:10,509 In finanza, non è possibile. 130 00:09:12,595 --> 00:09:15,347 Le cifre erano strabilianti da tanto erano positive. 131 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 Per forza tutti andavano da Madoff, 132 00:09:19,476 --> 00:09:22,229 offriva profitti davvero seducenti. 133 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 Dovevo competere con lui, 134 00:09:25,441 --> 00:09:27,818 ma come fai a competere con una truffa? 135 00:09:28,819 --> 00:09:31,405 Lui barava, volevo che fosse squalificato. 136 00:09:38,120 --> 00:09:42,833 Questa è la prima richiesta inviata alla SEC, datata 1 marzo 2000. 137 00:09:44,168 --> 00:09:45,753 "In massimo 25 minuti, 138 00:09:45,836 --> 00:09:49,715 dimostrerò uno di tre scenari possibili riguardo il fondo speculativo di Madoff." 139 00:09:49,798 --> 00:09:52,885 "Uno: hanno un talento e/o una fortuna incredibili, 140 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 sono un idiota e vi ho fatto perdere tempo." 141 00:09:55,888 --> 00:09:58,182 "Due: gli utili sono reali, 142 00:09:58,265 --> 00:10:02,061 ma derivano da un processo diverso da quello pubblicizzato, 143 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 nel qual caso è necessaria un'indagine." 144 00:10:04,688 --> 00:10:05,522 "Tre: 145 00:10:05,606 --> 00:10:08,359 l'intero fondo non è altro che uno schema Ponzi." 146 00:10:08,442 --> 00:10:10,944 UNO SCHEMA PONZI. 147 00:10:15,324 --> 00:10:20,579 Più di 100 mesi in attivo, sette mesi in passivo, con la perdita peggiore… 148 00:10:20,663 --> 00:10:25,918 Harry Markopolos cercava di convincere la SEC 149 00:10:26,001 --> 00:10:31,090 che un gigantesco schema Ponzi, di portata epocale, 150 00:10:31,173 --> 00:10:35,302 era gestito sotto il loro naso da Bernie Madoff, 151 00:10:36,345 --> 00:10:39,390 ma si scontrò con un grosso ostacolo 152 00:10:39,473 --> 00:10:44,770 perché la SEC considerava Bernie Madoff come l'oracolo di Wall Street. 153 00:10:46,647 --> 00:10:51,860 Aveva la reputazione di essere uno dei colossi di Wall Street 154 00:10:51,944 --> 00:10:56,448 per tutte le iniziative che aveva contribuito a lanciare, 155 00:10:56,532 --> 00:11:00,119 per i cambiamenti in un settore che aveva contribuito a definire, 156 00:11:00,994 --> 00:11:04,164 ma ha anche per il tempo che aveva dedicato 157 00:11:04,248 --> 00:11:08,711 a lavorare con la SEC e altre agenzie governative, 158 00:11:08,794 --> 00:11:13,173 contribuendo a regolamentare il settore. 159 00:11:14,133 --> 00:11:16,135 Vorrei iniziare con la premessa 160 00:11:16,218 --> 00:11:19,513 che la maggior parte dei professionisti del settore 161 00:11:20,097 --> 00:11:23,142 vengono al lavoro ogni giorno e vogliono rispettare le regole, 162 00:11:23,225 --> 00:11:24,977 vogliono il meglio per i loro clienti. 163 00:11:29,732 --> 00:11:34,778 Harry Markopolos dedicò molto tempo e si impegnò parecchio 164 00:11:35,696 --> 00:11:40,367 per convincere la SEC a fare ciò che era giusto con Madoff. 165 00:11:41,368 --> 00:11:43,996 E non ci provò una volta soltanto. 166 00:11:44,079 --> 00:11:47,541 Il suo primo tentativo fu respinto e così anche il secondo. 167 00:11:50,836 --> 00:11:53,088 Chiunque altro si sarebbe arreso. 168 00:11:53,630 --> 00:11:54,840 Stando ai nostri calcoli, 169 00:11:54,923 --> 00:11:58,552 Bernie gestiva tra i tre e i sette miliardi di dollari. 170 00:11:59,052 --> 00:12:02,639 Andai dalla SEC, loro diedero un'occhiata alla cosa 171 00:12:03,557 --> 00:12:04,558 e la ignorarono. 172 00:12:08,771 --> 00:12:14,943 DICEMBRE 2000 SCHEMA PONZI: 30,1 MILIARDI DI DOLLARI 173 00:12:16,028 --> 00:12:20,574 La SEC non indagò mai su tutto quello che avevamo segnalato. 174 00:12:20,657 --> 00:12:23,368 Harry chiamò i principali quotidiani 175 00:12:23,452 --> 00:12:25,954 e tutti risposero: "Non attaccheremo Madoff 176 00:12:26,622 --> 00:12:29,792 sulle basi delle elucubrazioni di un matematico". 177 00:12:32,336 --> 00:12:33,837 "Ci servono prove." 178 00:12:35,964 --> 00:12:37,508 Al che Harry mi disse: 179 00:12:37,591 --> 00:12:42,554 "Frank, devi trovare un giornalista investigativo che operi nella finanza". 180 00:12:44,723 --> 00:12:46,016 E dove lo trovo? 181 00:12:47,643 --> 00:12:50,521 Per puro caso, 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,773 sarà stata la fine del 2000, 183 00:12:53,315 --> 00:12:56,610 avevo una conferenza a Barcellona e andai con mia moglie. 184 00:12:57,110 --> 00:13:00,447 Eravamo all'aeroporto e prendemmo un taxi. 185 00:13:00,531 --> 00:13:01,949 Ed era l'ultimo. 186 00:13:02,533 --> 00:13:05,869 Questo tizio dalla faccia stravolta, valigia alla mano, 187 00:13:05,953 --> 00:13:09,623 picchiò sul finestrino: "Andate alla conferenza?" 188 00:13:09,706 --> 00:13:10,749 Io dissi di sì. 189 00:13:10,833 --> 00:13:12,751 E lui: "Le spiace se salgo con voi?" 190 00:13:13,418 --> 00:13:16,713 Si siede davanti e fa: "Piacere, sono Michael Ocrant". 191 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 "Sono un giornalista investigativo che si occupa di frodi finanziarie." 192 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 Alzai gli occhi al cielo e ringraziai il Signore. 193 00:13:24,221 --> 00:13:25,681 Gli dissi: "Michael, 194 00:13:26,306 --> 00:13:29,977 scommetto una cena per me e mia moglie a Barcellona 195 00:13:30,060 --> 00:13:34,356 che posso darti il nome di un gestore segreto di fondi speculativi 196 00:13:34,439 --> 00:13:37,442 che lascerà a bocca aperta i tuoi capi, 197 00:13:37,943 --> 00:13:42,030 quando vedranno quanti fondi gestisce e il tasso di rendimento che offre". 198 00:13:43,448 --> 00:13:44,867 Rispose: "Ok, ci sto". 199 00:13:46,201 --> 00:13:48,036 Io dissi: "Bernie Madone". 200 00:13:50,414 --> 00:13:55,043 Si girò a guardarmi con gli occhi sgranati e capii che avevo la sua attenzione. 201 00:13:57,129 --> 00:13:58,088 Così gli dissi: 202 00:13:58,171 --> 00:14:03,635 "Si tira sempre fuori il giorno prima che il mercato crolli 203 00:14:03,719 --> 00:14:08,765 e rientra sempre proprio quando la ripresa è imminente". 204 00:14:09,558 --> 00:14:13,729 Il tempismo perfetto non esiste per nessun manager. 205 00:14:13,812 --> 00:14:16,189 Nessuno può prevedere il mercato. 206 00:14:18,775 --> 00:14:21,695 Michael Ocrant disse: "Devo scrivere un articolo". 207 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 Gli diedi tutti i nomi di chi si occupava di opzioni 208 00:14:26,325 --> 00:14:28,368 negli Stati Uniti 209 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 e chi gestiva i derivati alle principali banche. 210 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Lui parlò con tutti. 211 00:14:33,582 --> 00:14:36,752 Ocrant non riusciva a credere alle cifre. 212 00:14:36,835 --> 00:14:39,338 Stava per andare in stampa e mi chiamò. 213 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 E mi disse: 214 00:14:40,631 --> 00:14:42,966 "Il fondo di questo tipo 215 00:14:43,050 --> 00:14:46,053 è oltre il doppio del fondo speculativo più grosso che conosco". 216 00:14:46,553 --> 00:14:49,056 "Come genera un tale giro di denaro?" 217 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 L'articolo uscì. 218 00:14:51,516 --> 00:14:54,853 "Madoff è in cima alle classifiche; i trader chiedono come." 219 00:14:55,854 --> 00:15:00,359 Alla sede di Rampart, ci davamo il cinque tra noi. 220 00:15:01,652 --> 00:15:03,445 Ora era di dominio pubblico. 221 00:15:04,488 --> 00:15:06,114 Ecco che viene il bello. 222 00:15:07,741 --> 00:15:11,662 Qualche tempo dopo l'articolo sulla rivista MARHedge, 223 00:15:11,745 --> 00:15:15,332 una dei massimi funzionari alla sede di Washington della SEC 224 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 decise di scavare un po'. 225 00:15:19,294 --> 00:15:21,213 Fu una sorpresa 226 00:15:21,296 --> 00:15:25,926 che Bernie Madoff gestisse somme di una tale portata 227 00:15:26,009 --> 00:15:31,598 senza aver registrato la sua attività di consulenza con le autorità federali. 228 00:15:34,935 --> 00:15:40,148 Solo che pensò bene d'indagare chiamando direttamente Madoff. 229 00:15:42,317 --> 00:15:45,445 Lei lo conosceva perché, ovviamente, era un pezzo grosso. 230 00:15:45,529 --> 00:15:47,072 Gli telefonò e disse: 231 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 "Ciao, Bernie. Dobbiamo fare dei controlli. 232 00:15:50,242 --> 00:15:52,911 "Abbiamo delle domande sul tuo fondo speculativo." 233 00:15:53,578 --> 00:15:56,331 Lui rispose: "Non ho nessun fondo speculativo". 234 00:15:57,791 --> 00:15:59,668 Lei disse: "Come pensavo". 235 00:15:59,751 --> 00:16:01,545 E lui: "Ok". 236 00:16:03,171 --> 00:16:05,007 Se avesse un fondo speculativo, 237 00:16:05,090 --> 00:16:07,968 avrebbe dovuto registrarsi come consulente finanziario. 238 00:16:08,051 --> 00:16:10,971 Bernie Madoff non voleva farlo 239 00:16:11,054 --> 00:16:13,682 perché quando ti registri come consulente 240 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 sei soggetto a continui controlli da parte della SEC. 241 00:16:18,020 --> 00:16:19,771 Adoro quell'aneddoto. 242 00:16:19,855 --> 00:16:23,025 Illustra meglio di qualsiasi altro 243 00:16:23,108 --> 00:16:27,404 la stima che la SEC aveva nei confronti di Bernie Madoff, 244 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 la fiducia che avevano in lui. 245 00:16:30,282 --> 00:16:33,243 "Chiamiamolo e chiediamogli se sta facendo qualcosa di male." 246 00:16:33,326 --> 00:16:34,578 "Ci dirà la verità." 247 00:16:38,206 --> 00:16:42,294 Madoff era fortunato con i suoi nemici quanto lo era con i suoi amici. 248 00:16:43,920 --> 00:16:46,131 Nonché con il tempismo. 249 00:16:46,715 --> 00:16:50,510 Abbiamo appena ricevuto queste notizie dalle agenzie di stampa. 250 00:16:50,594 --> 00:16:55,766 Un piccolo aereo sembra aver colpito il World Trade Center. 251 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 Ce n'era un altro. Ne abbiamo appena visto un altro. 252 00:17:18,538 --> 00:17:19,998 Non lo dimenticherò mai. 253 00:17:20,082 --> 00:17:23,627 Non dimenticherò mai aver visto le due torri tremare, 254 00:17:23,710 --> 00:17:28,173 cadere in ginocchio e poi sgretolarsi completamente. 255 00:17:30,258 --> 00:17:31,968 La città era straziata. 256 00:17:33,261 --> 00:17:36,515 Ricordo quanto fossero instabili i giorni, le settimane 257 00:17:36,598 --> 00:17:38,517 e i mesi dopo l'11 settembre. 258 00:17:40,644 --> 00:17:45,440 Wall Street, ovviamente, era poco distante dal World Trade Center. 259 00:17:45,524 --> 00:17:49,528 La Borsa di New York, a due isolati di distanza, venne chiusa. 260 00:17:49,611 --> 00:17:53,281 L'intera zona di downtown rimase chiusa per giorni. 261 00:17:56,034 --> 00:17:58,870 C'era un gran senso di cameratismo, 262 00:17:58,954 --> 00:18:02,082 tutti volevano far riaprire la Borsa. 263 00:18:02,165 --> 00:18:05,710 Tom Costello, alla sede del NASDAQ. Tom, come va? 264 00:18:05,794 --> 00:18:09,381 Il NASDAQ è a circa un'ora e mezza dall'apertura. 265 00:18:09,464 --> 00:18:11,091 E come ho detto un'ora fa, 266 00:18:11,174 --> 00:18:14,219 stamattina, in un'insolita dimostrazione di solidarietà, 267 00:18:14,302 --> 00:18:16,805 Wick Simmons del NASDAQ sarà alla Borsa di New York. 268 00:18:16,888 --> 00:18:18,849 Apriranno il mercato insieme. 269 00:18:19,432 --> 00:18:22,978 Il NASDAQ doveva dimostrare di poter funzionare 270 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 dopo un evento davvero inimmaginabile. 271 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 E Bernie aiutò a renderlo possibile. 272 00:18:29,901 --> 00:18:31,528 …due, uno! 273 00:18:34,614 --> 00:18:38,118 Ma ciò aveva anche un altro significato per Bernie, 274 00:18:38,201 --> 00:18:41,538 che nessuno comprese finché non fu troppo tardi. 275 00:18:41,621 --> 00:18:44,166 Gli attacchi premeditati e letali 276 00:18:44,249 --> 00:18:46,835 che sono stati commessi ieri contro il nostro Paese 277 00:18:47,586 --> 00:18:49,379 sono stati più di atti terroristici. 278 00:18:50,297 --> 00:18:51,673 Sono atti di guerra. 279 00:18:53,341 --> 00:18:58,305 Le risorse basate a New York, di fianco a Wall Street, 280 00:18:58,388 --> 00:19:02,559 che si occupavano di frode e criminalità dei colletti bianchi, 281 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 vennero dirottate 282 00:19:05,478 --> 00:19:11,276 nell'antiterrorismo e per indagare nei finanziamenti al terrorismo. 283 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 Per la SEC, questo non fece che peggiorare un problema già esistente, 284 00:19:17,324 --> 00:19:20,785 dopo una campagna di deregolamentazione 285 00:19:20,869 --> 00:19:23,997 iniziata nel 1980 con l'elezione di Ronald Reagan. 286 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 Durante questa crisi, 287 00:19:27,125 --> 00:19:30,587 il governo non è la soluzione al nostro problema. 288 00:19:30,670 --> 00:19:32,422 Il governo è il problema. 289 00:19:35,008 --> 00:19:37,552 Le leggi su cui potevano fare affidamento 290 00:19:37,636 --> 00:19:40,388 per condurre indagini erano state inasprite 291 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 e si erano visti ridurre il budget all'osso. 292 00:19:43,683 --> 00:19:45,852 Le conseguenze dell'11 settembre 293 00:19:45,936 --> 00:19:52,651 portarono al proseguimento di un lungo periodo di ristrettezze, 294 00:19:52,734 --> 00:19:54,361 basse priorità 295 00:19:54,444 --> 00:19:58,823 e cambiamenti legislativi che resero più difficile il loro lavoro. 296 00:20:00,742 --> 00:20:06,748 In un certo senso, quella orribile tragedia regalò a Madoff 297 00:20:06,831 --> 00:20:10,919 ancora meno controlli dagli enti regolatori 298 00:20:11,002 --> 00:20:13,588 proprio quando ce ne sarebbe stato più bisogno. 299 00:20:14,256 --> 00:20:20,637 Madoff non fu l'unico a beneficiare del potere sempre minore 300 00:20:20,720 --> 00:20:22,973 di cui la SEC disponeva, 301 00:20:23,056 --> 00:20:26,309 ma sicuramente ne trasse più vantaggi di altri, 302 00:20:26,393 --> 00:20:28,645 data l'entità della sua truffa. 303 00:20:29,896 --> 00:20:36,861 DICEMBRE 2001 SCHEMA PONZI: 36,8 MILIARDI DI DOLLARI 304 00:20:42,409 --> 00:20:46,997 C'era una dicotomia, da una parte il Bernie che il pubblico conosceva 305 00:20:47,080 --> 00:20:49,499 e dall'altra la realtà nei suoi uffici. 306 00:20:51,042 --> 00:20:55,797 Interpretava un personaggio per tenere in piedi l'attività. 307 00:20:56,715 --> 00:20:59,634 Aveva i figli perfetti. 308 00:20:59,718 --> 00:21:04,222 I classici ragazzi americani laureati che adorano la famiglia. 309 00:21:06,224 --> 00:21:10,312 Bernie usava Andy e Mark come scudo per quando qualcuno entrava. 310 00:21:10,395 --> 00:21:12,105 "È un'impresa di famiglia." 311 00:21:12,605 --> 00:21:16,026 "I miei figli hanno studiato e gestiscono i trader." 312 00:21:16,818 --> 00:21:21,614 Ma se lavoravi per lui, tutto era diviso in compartimenti stagni. 313 00:21:21,698 --> 00:21:22,741 Tutto quanto. 314 00:21:26,619 --> 00:21:32,542 Avevamo una divisione di marketing, gestita da mio figlio Mark. 315 00:21:33,460 --> 00:21:37,213 Avevamo una divisione di proprietary trading, 316 00:21:37,297 --> 00:21:40,175 gestita da mio figlio Andy. 317 00:21:42,844 --> 00:21:48,600 L'attività di consulenza, nota come il 17esimo piano, 318 00:21:48,683 --> 00:21:51,728 era gestita da Frank DiPascali. 319 00:21:51,811 --> 00:21:53,980 Le varie divisioni non potevano comunicare. 320 00:21:54,773 --> 00:21:58,610 Quindi Mark e Andy non potevano sapere 321 00:21:58,693 --> 00:22:03,573 quali fossero i profitti o le perdite di ogni dipartimento. 322 00:22:06,117 --> 00:22:11,247 Mark e Andy non scendevano mai agli uffici di consulenza. 323 00:22:13,500 --> 00:22:16,211 E quando arrivavano i clienti, 324 00:22:16,294 --> 00:22:21,299 Mark o Andy venivano alla mia scrivania a chiedermi: "Chi sono quelle persone?" 325 00:22:22,175 --> 00:22:23,843 Non lo sapevano. 326 00:22:27,430 --> 00:22:29,599 Bernie li zittiva rapidamente 327 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 se non voleva parlare di qualcosa con loro. 328 00:22:32,102 --> 00:22:35,146 E negli anni, loro impararono a non spingere troppo. 329 00:22:37,440 --> 00:22:39,943 Ricordo di aver detto a Bernie: 330 00:22:40,026 --> 00:22:42,612 "La tua società è un'impresa individuale". 331 00:22:42,695 --> 00:22:46,366 "Quando tu muori, cesserà di esistere." 332 00:22:46,449 --> 00:22:50,412 "E i tuoi figli e tuo fratello dovranno ottenere nuove licenze 333 00:22:50,495 --> 00:22:52,789 e aprire nuovi conti bancari." 334 00:22:52,872 --> 00:22:58,044 "Ci vorrà un po' prima che questo posto torni a essere quello che era." 335 00:22:59,504 --> 00:23:03,466 Lui rispose: "Ci stanno lavorando 30 avvocati. Non preoccuparti". 336 00:23:03,550 --> 00:23:05,176 Mi liquidò così. 337 00:23:06,219 --> 00:23:08,888 "Ok", risposi. Andai a dirlo a Mark Madoff. 338 00:23:10,390 --> 00:23:14,686 Lui andò a parlarne con Bernie e fu liquidato altrettanto rapidamente. 339 00:23:14,769 --> 00:23:17,147 Credo ci sia stato male per anni 340 00:23:17,230 --> 00:23:21,025 di non aver mai potuto parlare con Bernie di cose simili. 341 00:23:24,112 --> 00:23:29,951 Bernie doveva essere il numero uno, il re di Wall Street. 342 00:23:30,785 --> 00:23:32,620 C'era il suo nome sulla porta. 343 00:23:32,704 --> 00:23:37,167 E non c'era niente di più importante nella vita di Bernie 344 00:23:37,250 --> 00:23:39,169 che la sua reputazione, 345 00:23:39,669 --> 00:23:44,716 quella di colui che gestiva un'attività di successo al 19esimo piano. 346 00:23:45,592 --> 00:23:49,721 Solo che la realtà non era proprio come lui la descriveva. 347 00:23:51,723 --> 00:23:55,101 A che punto è andato in rosso? 348 00:24:01,399 --> 00:24:03,276 Direi… 349 00:24:04,360 --> 00:24:07,071 Credo nei primi anni 2000. 350 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 Forse nel 19… 351 00:24:09,115 --> 00:24:14,913 Diciamo tra il ’98 e il 2002. 352 00:24:14,996 --> 00:24:18,416 Sì, è allora che iniziarono i problemi. 353 00:24:20,043 --> 00:24:21,419 A quell'epoca, 354 00:24:21,503 --> 00:24:25,048 la competizione per le transazioni 355 00:24:25,131 --> 00:24:28,885 da enormi istituzioni che gestisce nella sua attività legittima 356 00:24:28,968 --> 00:24:30,595 era sempre più intensa. 357 00:24:30,678 --> 00:24:34,974 Perciò, l'importo che ricevevi per fare una di queste operazioni 358 00:24:35,058 --> 00:24:37,519 diventava sempre minore 359 00:24:37,602 --> 00:24:40,522 e i profitti sempre più ridotti. 360 00:24:46,110 --> 00:24:48,404 Il ramo legittimo della sua attività 361 00:24:48,488 --> 00:24:50,990 non guadagnava più quanto la gente pensava. 362 00:24:53,243 --> 00:24:55,245 E tra il 2002 e il 2008, 363 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 circa 800 milioni di dollari 364 00:24:57,830 --> 00:25:01,960 vennero dirottati dallo schema Ponzi 365 00:25:02,043 --> 00:25:04,045 all'attività legittima. 366 00:25:07,924 --> 00:25:13,012 DiPascali prelevò soldi dalla ditta di consulenza al 17esimo piano 367 00:25:13,096 --> 00:25:15,723 e li trasferì a Londra, 368 00:25:15,807 --> 00:25:20,436 per poi farli rientrare al 19esimo piano, 369 00:25:20,520 --> 00:25:22,730 due piani più su… 370 00:25:24,607 --> 00:25:27,360 sotto forma d'investimenti. 371 00:25:27,860 --> 00:25:29,779 Buoni del Tesoro degli Stati Uniti. 372 00:25:32,240 --> 00:25:35,243 Se il ramo diciamo legittimo dell'attività 373 00:25:35,326 --> 00:25:38,538 non guadagna più come la gente crede, 374 00:25:38,621 --> 00:25:42,458 il tuo nome diventa meno attraente. 375 00:25:42,542 --> 00:25:46,921 Era la strategia di Madoff per proteggere la sua reputazione a Wall Street. 376 00:25:51,217 --> 00:25:54,804 La realtà era che, all'inizio degli anni 2000, 377 00:25:54,887 --> 00:25:57,307 l'attività legittima sarebbe fallita 378 00:25:57,390 --> 00:26:00,852 senza quell'iniezione di 800 milioni dallo schema Ponzi. 379 00:26:02,312 --> 00:26:05,815 E il motivo è che i trading desk erano redditizi, 380 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 ma solo di per sé. 381 00:26:08,651 --> 00:26:10,653 Bernie aveva problemi di gestione. 382 00:26:10,737 --> 00:26:14,991 Aveva troppe spese e l'attività perdeva soldi. 383 00:26:16,284 --> 00:26:17,910 Feci le mie indagini 384 00:26:18,620 --> 00:26:21,456 e scoprii che aveva dai 35 ai 50 trader 385 00:26:21,539 --> 00:26:23,791 che generavano profitti, 386 00:26:24,292 --> 00:26:27,545 ma l'azienda aveva più di 150 dipendenti. 387 00:26:28,338 --> 00:26:32,634 Bernie assumeva sempre gli amici di dipendenti importanti, 388 00:26:32,717 --> 00:26:36,471 alcuni dei quali non contribuivano seppur guadagnando parecchio. 389 00:26:38,306 --> 00:26:41,976 Si considerava una sorta di benefattore, voleva accontentare 390 00:26:42,060 --> 00:26:43,770 tutti quelli che venivano da lui. 391 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 Doveva produrre risultati. 392 00:26:49,525 --> 00:26:52,528 E sappiamo che usava l'attività come salvadanaio. 393 00:26:53,154 --> 00:26:54,989 Si comprò uno yacht. 394 00:26:55,490 --> 00:26:57,325 E una villa in Francia. 395 00:26:57,408 --> 00:26:59,577 Usava un jet privato 396 00:26:59,661 --> 00:27:04,332 con una livrea che si abbinava ai colori dell'ufficio. 397 00:27:05,416 --> 00:27:11,130 Ruth era presa a organizzare balli di beneficenza, cene ed eventi, 398 00:27:11,214 --> 00:27:13,925 spesso in onore di Bernie. 399 00:27:15,426 --> 00:27:19,389 Bernie dava molti soldi alla sua famiglia. 400 00:27:19,889 --> 00:27:23,768 Mark e Andrew ricevettero vari prestiti 401 00:27:23,851 --> 00:27:26,646 per milioni di dollari che avrebbero mai restituito. 402 00:27:27,980 --> 00:27:31,109 Comprava case, faceva regali allo staff… 403 00:27:31,651 --> 00:27:33,778 Tutti i soldi venivano dalla sua attività. 404 00:27:40,827 --> 00:27:42,578 Ero frustrato 405 00:27:42,662 --> 00:27:47,125 che i miei colleghi non credessero che Madoff fosse un truffatore. 406 00:27:48,626 --> 00:27:52,004 Dopo la mia prima lettera alla SEC, 407 00:27:52,088 --> 00:27:55,675 la principale pubblicazione al mondo sui fondi speculativi 408 00:27:55,758 --> 00:27:58,803 accusò Madoff di gestire uno schema Ponzi. 409 00:27:58,886 --> 00:28:00,847 Ma nessuno fece domande. 410 00:28:00,930 --> 00:28:03,599 Si accontentarono di mezze risposte, nel migliore dei casi. 411 00:28:03,683 --> 00:28:05,643 E io continuai a essere ignorato. 412 00:28:06,602 --> 00:28:09,522 Allo stesso tempo, i capi mi perseguitavano 413 00:28:09,605 --> 00:28:13,443 perché replicassi la strategia di Madoff così da poter competere con lui 414 00:28:13,526 --> 00:28:14,777 e dividerci il mercato. 415 00:28:14,861 --> 00:28:18,322 Dovetti inventarmi qualcosa che potesse più o meno competere. 416 00:28:18,406 --> 00:28:20,032 Solo che rischiavi 417 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 di perdere il 50% del capitale in un mese. 418 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 Era un rischio quantificabile, 419 00:28:25,204 --> 00:28:28,291 ma Thierry de Villehuchet di Access International credeva 420 00:28:28,374 --> 00:28:31,919 che ci fosse un mercato per un prodotto alternativo a Madoff. 421 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Così partecipai insieme a lui 422 00:28:38,551 --> 00:28:42,305 a varie riunioni a Londra, Parigi, Ginevra e Zurigo. 423 00:28:43,890 --> 00:28:46,851 Come spiegare chi era Thierry de Villehuchet… 424 00:28:47,769 --> 00:28:52,356 Eravamo in taxi, a Parigi, diretti all'Arco di Trionfo. 425 00:28:53,316 --> 00:28:59,489 Thierry mi disse: "Harry, guarda quei nomi sull'Arco". 426 00:28:59,572 --> 00:29:03,576 Erano gli stessi cognomi delle persone che dovevo incontrare. 427 00:29:04,786 --> 00:29:08,164 Famiglie con generazioni di storia alle spalle. 428 00:29:08,247 --> 00:29:11,209 Banchieri d'élite con clienti privati 429 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 che gestiscono i soldi delle famiglie reali in Europa. 430 00:29:17,632 --> 00:29:19,550 Era gente elegante, 431 00:29:20,635 --> 00:29:23,721 molto eloquente e dal galateo impeccabile. 432 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 Esperti di vini. 433 00:29:29,018 --> 00:29:32,188 Thierry de Villehuchet iniziava ogni riunione allo stesso modo. 434 00:29:32,271 --> 00:29:39,195 "Harry e Rampart sono come Madoff, ma con rischi e rendimenti più alti." 435 00:29:39,821 --> 00:29:44,575 "E invece di usare titoli individuali, usano gli indici azionari." 436 00:29:44,659 --> 00:29:47,036 "A parte questo, sono prodotti simili 437 00:29:47,662 --> 00:29:51,874 e per questo ch dovete investire con loro oltre che Madoff, per diversificare." 438 00:29:53,209 --> 00:29:55,545 Alla prima riunione, un tipo disse: 439 00:29:55,628 --> 00:29:59,423 "Beh, Harry, hai ideato una strategia interessante". 440 00:29:59,507 --> 00:30:03,219 "Genera più soldi di Madoff, ma potrebbe anche perderne. 441 00:30:03,302 --> 00:30:06,389 Anche se dici di avere il rischio sotto controllo." 442 00:30:06,472 --> 00:30:09,642 "Con Madoff, non ci sono rischi." 443 00:30:09,725 --> 00:30:12,812 "Quindi perché dovremmo venire da te?" 444 00:30:13,855 --> 00:30:18,484 Non volevano sentir parlare di rischi realistici o di qualsiasi tipo. 445 00:30:18,568 --> 00:30:20,319 Perché con Madoff non c'erano rischi 446 00:30:20,403 --> 00:30:23,030 e non si sarebbero fidati di un altro manager. 447 00:30:24,115 --> 00:30:27,159 La prima banca disse: "Madoff non accetta clienti, 448 00:30:27,243 --> 00:30:30,788 ma noi della banca X di Ginevra, e solo noi, 449 00:30:31,789 --> 00:30:34,876 facciamo affari con lui. Accetta solo i nostri soldi." 450 00:30:34,959 --> 00:30:38,087 Se lo senti una volta, potresti anche crederci. 451 00:30:38,963 --> 00:30:41,924 Due volte, tre volte, può essere una coincidenza. 452 00:30:43,050 --> 00:30:47,346 Quattordici volte su 20 riunioni con banchieri privati in tutta Europa 453 00:30:47,430 --> 00:30:48,848 e sempre la stessa storia. 454 00:30:48,931 --> 00:30:52,059 "Investiamo con Madoff, accetta solo i nostri soldi." 455 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 Tornai da quel viaggio molto frustrato. 456 00:30:56,731 --> 00:31:00,693 Solo pochissimi clienti decisero d'investire con noi. 457 00:31:00,776 --> 00:31:05,156 Tenni in piedi quel prodotto per un po', ma andò a scemare. 458 00:31:06,365 --> 00:31:09,785 Dopo quel viaggio, Harry era ancora più nervoso 459 00:31:09,869 --> 00:31:12,038 perché aveva capito subito 460 00:31:12,121 --> 00:31:15,124 che la truffa era più estesa in Europa che negli Stati Uniti. 461 00:31:16,918 --> 00:31:20,796 Scoprii che Madoff aveva svariati miliardi di dollari in Europa. 462 00:31:20,880 --> 00:31:23,424 Veniva spesso citato in documenti di conti offshore 463 00:31:23,507 --> 00:31:24,967 alle Isole Cayman. 464 00:31:26,010 --> 00:31:30,890 I soldi offshore alle Cayman sono poco regolamentati 465 00:31:30,973 --> 00:31:36,479 e i ricchi spesso li piazzano lì per evadere le tasse. 466 00:31:36,562 --> 00:31:39,106 Ma le Cayman sono anche un rifugio 467 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 per denaro sporco proveniente dalla droga 468 00:31:41,317 --> 00:31:45,071 o di soldi che gli oligarchi dovevano riciclare. 469 00:31:45,154 --> 00:31:49,992 E i soldi finivano nel fondo di Bernie. 470 00:31:51,619 --> 00:31:54,121 Una volta capito che Bernie gestiva soldi 471 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 per alcune delle persone più pericolose al mondo, 472 00:31:57,708 --> 00:31:59,043 inizi a temere 473 00:31:59,126 --> 00:32:02,129 che scoprano che vuoi denunciare Madoff. 474 00:32:02,797 --> 00:32:05,633 Faresti perdere molti soldi ai cartelli della droga e ai russi. 475 00:32:05,716 --> 00:32:08,094 Soldi che non vogliono perdere. 476 00:32:08,177 --> 00:32:09,595 Rischiavo in prima persona 477 00:32:09,679 --> 00:32:12,848 perché sembravo essere l'unico che andava dalle autorità 478 00:32:12,932 --> 00:32:15,142 a denunciare la truffa di Madoff. 479 00:32:15,226 --> 00:32:17,144 Iniziai ad andare in giro armato 480 00:32:17,228 --> 00:32:19,480 e temevo che mi mettessero una bomba sotto l'auto. 481 00:32:28,739 --> 00:32:32,868 Dopo che Thierry e io diventammo soci, 482 00:32:32,952 --> 00:32:35,079 iniziai a conoscerlo meglio. 483 00:32:36,205 --> 00:32:39,000 A volte ci prendevamo un cocktail nel suo ufficio. 484 00:32:39,917 --> 00:32:43,504 Una volta lo incontrai a New York 485 00:32:43,587 --> 00:32:46,590 e chiacchierammo per un po'. 486 00:32:47,174 --> 00:32:50,594 C'era un argomento che tornava sempre fuori. 487 00:32:50,678 --> 00:32:54,056 "E se io e Harry, sai, questa cosa di Madoff…" 488 00:32:54,140 --> 00:32:57,393 E lui: "Santo cielo, vuoi lasciar stare la storia di Madoff?" 489 00:32:57,476 --> 00:33:01,063 "Lo sai che faccio tutti i controlli necessari 490 00:33:01,689 --> 00:33:04,650 e che mi fido di quest'uomo." 491 00:33:05,192 --> 00:33:08,320 "Abbiamo anche analizzato la sua calligrafia, non è emerso nulla." 492 00:33:08,404 --> 00:33:11,991 "Cos'altro potrei fare?" 493 00:33:12,658 --> 00:33:15,619 Gli dissi: "Ok, ma se Harry e io abbiamo ragione e tu torto, 494 00:33:16,370 --> 00:33:18,039 che fine farai?" 495 00:33:20,207 --> 00:33:23,169 E lui: "Mettiamola così, Frank". 496 00:33:23,669 --> 00:33:25,671 "Ho investito tutti i miei soldi." 497 00:33:27,131 --> 00:33:29,759 "E gran parte dei soldi della mia famiglia." 498 00:33:30,259 --> 00:33:34,972 "Nonché i soldi di ogni banchiere privato con cui abbia costruito un rapporto 499 00:33:35,056 --> 00:33:36,599 in tutta Europa." 500 00:33:36,682 --> 00:33:40,186 "E probabilmente di metà dei reali d'Europa." 501 00:33:41,103 --> 00:33:43,731 "Se mi sbaglio, non ho via di scampo." 502 00:33:44,732 --> 00:33:48,402 "Se tu e Harry avete ragione e io ho torto… 503 00:33:49,737 --> 00:33:51,030 sono un uomo morto." 504 00:34:00,498 --> 00:34:01,624 Col passare del tempo, 505 00:34:02,792 --> 00:34:08,047 Bernie divenne sempre più ossessivo. 506 00:34:10,925 --> 00:34:14,053 Credo fosse per via dello stress a cui era sottoposto. 507 00:34:14,595 --> 00:34:17,640 Doveva tenere sotto controllo così tante cose. 508 00:34:19,350 --> 00:34:22,478 Gli parlavo al telefono ogni 15 minuti. 509 00:34:22,561 --> 00:34:25,439 Doveva sempre sapere cosa stava succedendo. 510 00:34:25,523 --> 00:34:27,358 "Non m'importa se Peter…" 511 00:34:27,441 --> 00:34:30,528 "Non m'importa chi riceve le chiamate, voglio saperlo subito." 512 00:34:31,779 --> 00:34:35,199 Bernie era il proprietario. 513 00:34:35,282 --> 00:34:40,121 Voleva che tutti sapessero che era lui a comandare, che era la legge. 514 00:34:40,204 --> 00:34:41,580 Peter… 515 00:34:41,664 --> 00:34:45,251 Peter era lo zio preferito di tutti. 516 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 Peter era socievole e schivo, 517 00:34:51,590 --> 00:34:57,346 mi fece sentire intelligente, utile e produttiva fin da subito. 518 00:35:00,808 --> 00:35:03,936 Bernie era il fratello maggiore e… 519 00:35:04,687 --> 00:35:09,150 Faceva il prepotente con Peter, lo bistrattava. 520 00:35:10,276 --> 00:35:13,404 Peter iniziò a fare terapia, non so per quale motivo. 521 00:35:14,488 --> 00:35:18,033 E quando Bernie lo venne a sapere, invece di dargli il suo sostegno, 522 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 lo stroncò. 523 00:35:21,203 --> 00:35:24,665 "Ma cosa sei, nevrotico? Perché devi parlare con qualcuno?" 524 00:35:24,748 --> 00:35:28,377 Gli strillava contro, lo prendeva in giro davanti ai dipendenti. 525 00:35:29,253 --> 00:35:33,257 Ricordo che pensai: "È fatto così. Non c'è niente di personale". 526 00:35:33,340 --> 00:35:38,179 Ma suo fratello e i suoi figli non lo sopportavano. 527 00:35:38,971 --> 00:35:41,098 Quindi si comportavano in modo tale 528 00:35:41,182 --> 00:35:44,643 da evitare che Bernie perdesse le staffe. 529 00:35:45,853 --> 00:35:50,482 Anche Peter, per un po' fece il market maker. 530 00:35:50,566 --> 00:35:52,860 Non so bene quando. 531 00:35:52,943 --> 00:35:58,115 Si occupò anche di compliance e di sistemi per l'azienda. 532 00:35:58,199 --> 00:36:00,159 Faceva un sacco di cose, mio fratello. 533 00:36:01,619 --> 00:36:04,997 Mi domando quanto del suo lavoro di compliance 534 00:36:05,080 --> 00:36:09,210 consistesse nel chiudere un occhio su ciò che Bernie faceva al 17esimo piano 535 00:36:09,293 --> 00:36:10,878 e quanto davvero sapesse. 536 00:36:11,378 --> 00:36:13,839 Gli addetti alla compliance certificano 537 00:36:13,923 --> 00:36:15,716 che hai seguito tutte le regole, 538 00:36:15,799 --> 00:36:19,386 che hai aderito alle linee guida della SEC. 539 00:36:19,470 --> 00:36:21,680 Sono loro a comunicare con la SEC 540 00:36:21,764 --> 00:36:25,392 ed erano il punto di contatto di Bernard Madoff. 541 00:36:25,476 --> 00:36:27,686 Ma Bernie era un maniaco del controllo su tutto. 542 00:36:32,024 --> 00:36:36,528 Anche se la SEC non era mai riuscita a costruire 543 00:36:36,612 --> 00:36:38,781 un'indagine decente su Madoff, 544 00:36:39,782 --> 00:36:45,829 a volte ricevevano voci, o Harry Markopolos tornava alla carica. 545 00:36:49,333 --> 00:36:54,338 Oltre ai reclami di Harry Markopolos del 2000 e del 2001, 546 00:36:54,421 --> 00:36:57,299 la SEC ne ricevette numerosi altri 547 00:36:57,383 --> 00:37:00,427 da varie fonti che denunciarono Madoff. 548 00:37:01,512 --> 00:37:03,889 Verso la fine del 2004, 549 00:37:03,973 --> 00:37:07,643 stavano indagando su qualcun altro e s'imbatterono in alcune email 550 00:37:07,726 --> 00:37:10,646 in cui due dipendenti della stessa società 551 00:37:10,729 --> 00:37:14,566 esprimevano il sospetto che Madoff gestisse una truffa. 552 00:37:14,650 --> 00:37:17,611 Discutevano di alcuni degli stessi problemi 553 00:37:17,695 --> 00:37:20,572 e del fatto che utili simili non erano possibili. 554 00:37:21,156 --> 00:37:27,955 GENNAIO 2005 SCHEMA PONZI: 45,2 MILIARDI DI DOLLARI 555 00:37:28,038 --> 00:37:30,916 Finalmente la SEC decise di fare dei controlli 556 00:37:31,000 --> 00:37:33,252 e affidò a due giovani esaminatori 557 00:37:33,335 --> 00:37:36,630 il compito di andare nell'ufficio di Bernie Madoff. 558 00:37:42,219 --> 00:37:47,391 Il giorno in cui questi due esaminatori freschi di diploma arrivarono sul posto, 559 00:37:47,474 --> 00:37:50,853 entrarono nella sala conferenze di Bernie Madoff 560 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 e si sentirono dire che il loro punto di contatto durante le indagini 561 00:37:55,149 --> 00:37:58,777 non sarebbe stato un addetto alla compliance, 562 00:37:58,861 --> 00:38:02,656 come accade di norma in un qualsiasi altro caso simile, 563 00:38:02,740 --> 00:38:06,535 bensì Bernie Madoff in persona. 564 00:38:10,122 --> 00:38:11,290 Una cosa inaudita. 565 00:38:11,373 --> 00:38:15,002 Se vai a fare dei controlli alla Apple, 566 00:38:15,085 --> 00:38:17,379 Tim Cook non ti segue per due settimane. 567 00:38:17,463 --> 00:38:20,090 Se vai da Amazon, non passi tempo con Jeff Bezos 568 00:38:20,174 --> 00:38:22,176 mentre fai le tue verifiche. 569 00:38:23,510 --> 00:38:25,179 Lo staff di Bernie non sapeva 570 00:38:25,262 --> 00:38:28,098 cosa stessero cercando perché loro non lo specificarono. 571 00:38:28,182 --> 00:38:29,558 E la verità è 572 00:38:30,225 --> 00:38:32,519 che non lo sapevano neanche i due esaminatori. 573 00:38:34,688 --> 00:38:37,191 Questi due soggetti, laureati di fresco, 574 00:38:37,274 --> 00:38:42,071 si trovarono a dover interagire con Bernie Madoff e solo con lui. 575 00:38:42,905 --> 00:38:44,907 Era un tipo carismatico, 576 00:38:44,990 --> 00:38:48,369 raccontava loro storie, faceva battute. 577 00:38:49,244 --> 00:38:51,413 A un certo punto, disse loro 578 00:38:51,497 --> 00:38:55,876 che era uno dei candidati a nuovo direttore della SEC. 579 00:38:57,127 --> 00:39:01,715 Ci fu uno scambio di email tra questi due esaminatori e il loro capo 580 00:39:01,799 --> 00:39:03,884 in cui lui disse loro, scherzando: 581 00:39:03,967 --> 00:39:07,054 "Forse quando Bernie dirigerà la SEC, diventerete suoi assistenti". 582 00:39:08,889 --> 00:39:11,183 Già quei due erano in soggezione, 583 00:39:11,266 --> 00:39:15,729 dev'essere stato difficile concentrarsi sul loro compito 584 00:39:15,813 --> 00:39:20,818 quando erano così felici di essere in una stanza a parlare con Bernie Madoff 585 00:39:20,901 --> 00:39:22,569 e imparare tutte queste cose 586 00:39:22,653 --> 00:39:24,780 che nemmeno loro sapevano della SEC. 587 00:39:26,740 --> 00:39:29,451 Quando la SEC avviò la sua indagine, sapevamo tutti 588 00:39:29,535 --> 00:39:31,787 che Bernie avrebbe reagito in modo strano. 589 00:39:34,248 --> 00:39:36,083 Osservava tutto. 590 00:39:36,166 --> 00:39:37,918 Li teneva d'occhio. 591 00:39:40,879 --> 00:39:45,551 Si assicurava che rimanessero nello stesso posto, 592 00:39:46,051 --> 00:39:48,011 che non li perdessimo di vista. 593 00:39:48,095 --> 00:39:52,641 Se uscivano per fare delle fotocopie, ci offrivamo di farlo per loro 594 00:39:52,724 --> 00:39:55,394 e prendevamo nota di ciò che copiavano. 595 00:39:59,731 --> 00:40:02,401 Era l'uomo più sospettoso al mondo. 596 00:40:02,484 --> 00:40:05,362 Dovevano fare i loro controlli, 597 00:40:05,446 --> 00:40:07,823 ma lui era nel panico, ovvio. 598 00:40:09,992 --> 00:40:15,038 Più i due esaminatori della SEC chiedevano di vedere documenti 599 00:40:15,122 --> 00:40:19,084 e resoconti dei rapporti di lavoro e delle transazioni di Madoff, 600 00:40:19,668 --> 00:40:24,423 più il suo modo di fare gentile e accogliente andava a scemare. 601 00:40:26,508 --> 00:40:28,844 C'erano due versioni di Bernie. 602 00:40:28,927 --> 00:40:32,556 Se quei due indagavano sulle cose verso cui li aveva indirizzati, 603 00:40:33,557 --> 00:40:38,061 allora era amichevole, chiacchierava e li lusingava. 604 00:40:38,145 --> 00:40:39,771 Ma se uscivano dal seminato 605 00:40:39,855 --> 00:40:42,983 e si avvicinavano anche di poco allo schema Ponzi, 606 00:40:43,066 --> 00:40:44,985 allora si agitava. 607 00:40:45,068 --> 00:40:47,654 Madoff li spingeva verso la sua attività legittima. 608 00:40:48,155 --> 00:40:53,076 Bernie usava le operazioni di market making e broker-dealer 609 00:40:53,160 --> 00:40:54,578 quasi come insider trading, 610 00:40:54,661 --> 00:40:59,249 per indirizzare il mercato in modo da ottenere profitti migliori. 611 00:41:00,709 --> 00:41:04,004 Voleva che esaminassero quello, perché ovviamente non era ciò che faceva. 612 00:41:04,505 --> 00:41:07,382 Aveva pensato di far mettere delle cimici in ufficio. 613 00:41:09,009 --> 00:41:11,512 Ma poi cambiò idea. 614 00:41:11,595 --> 00:41:15,265 Quando i due giovani esaminatori uscirono n pausa pranzo, 615 00:41:15,766 --> 00:41:19,394 Bernie entrò di corsa nella sala conferenze con pareti di vetro 616 00:41:19,478 --> 00:41:22,814 e frugò nelle loro valigette, 617 00:41:24,149 --> 00:41:26,360 trovandoci dentro 618 00:41:26,443 --> 00:41:29,905 i primissimi articoli investigativi 619 00:41:29,988 --> 00:41:32,157 di Erin Arvedlund e Michael Ocrant, 620 00:41:32,241 --> 00:41:34,159 i primi ad aver posto la domanda: 621 00:41:34,243 --> 00:41:37,829 "I profitti del fondo di Bernie sono troppo belli per essere veri?" 622 00:41:41,208 --> 00:41:46,213 Così scoprì che forse erano venuti per indagare sullo schema Ponzi. 623 00:41:49,383 --> 00:41:51,009 Il che lo fece infuriare. 624 00:41:52,511 --> 00:41:53,887 Li affrontò. 625 00:41:53,971 --> 00:41:55,722 "Cosa state cercando?" 626 00:41:56,223 --> 00:42:02,729 I due tergiversarono un po', ma alla fine ammisero: "Un fondo speculativo". 627 00:42:02,813 --> 00:42:06,733 "Vogliamo sapere in che modo siete coinvolti con questi fondi." 628 00:42:10,237 --> 00:42:11,780 Bernie rispose: 629 00:42:11,863 --> 00:42:16,201 "Ho affrontato la cosa con il vostro capo anni fa". 630 00:42:17,160 --> 00:42:18,829 "Sanno tutto." 631 00:42:20,414 --> 00:42:23,333 "No, non gestisco un fondo speculativo." 632 00:42:23,959 --> 00:42:29,715 "Faccio trading per fondi speculativi, come ho spiegato varie volte." 633 00:42:29,798 --> 00:42:32,009 "Chiamate Washington. Ve lo diranno." 634 00:42:37,222 --> 00:42:40,434 Quei due poveretti persero tutto il loro ardore. 635 00:42:43,312 --> 00:42:47,190 Bernie sapeva come funzionava la SEC molto meglio di loro. 636 00:42:47,274 --> 00:42:51,612 Poco dopo, la SEC decise di chiudere l'indagine 637 00:42:51,695 --> 00:42:54,573 sulla base del fatto che non c'erano prove 638 00:42:54,656 --> 00:42:57,534 che Madoff avesse commesso illeciti. 639 00:42:59,786 --> 00:43:04,291 E nessun altro alla SEC venne coinvolto o informato. 640 00:43:10,631 --> 00:43:12,549 Madoff aveva un curriculum impeccabile. 641 00:43:14,134 --> 00:43:17,846 Aveva una società di brokeraggio legittima di grande successo. 642 00:43:17,929 --> 00:43:23,727 E tutti pensavano che un uomo con tale potere e una tale reputazione 643 00:43:23,810 --> 00:43:25,771 non sarebbe mai arrivato a rubare. 644 00:43:25,854 --> 00:43:28,940 Mi faceva infuriare, perché sapevo che era uno schema Ponzi. 645 00:43:29,441 --> 00:43:32,861 STRONZATE! 646 00:43:37,658 --> 00:43:40,577 Come possono sparire 440 milioni di dollari? 647 00:43:40,661 --> 00:43:43,997 È ciò che vogliono sapere la SEC, il Procuratore Generale del Connecticut 648 00:43:44,081 --> 00:43:46,792 e una sfilza d'investitori infuriati. 649 00:43:46,875 --> 00:43:50,170 L'ex amministratore delegato Samuel Israel si è dichiarato colpevole 650 00:43:50,253 --> 00:43:52,714 di un'accusa di cospirazione e due di frode. 651 00:43:52,798 --> 00:43:55,509 Ha ammesso di sapere che il suo operato al Bayou Fund 652 00:43:55,592 --> 00:43:57,135 non era stato corretto. 653 00:43:59,137 --> 00:44:01,890 Verso fine estate del 2005, 654 00:44:02,683 --> 00:44:06,603 Wall Street fu scossa dalle rivelazioni 655 00:44:06,687 --> 00:44:10,148 sull'eccentrico manager di un fondo speculativo 656 00:44:10,232 --> 00:44:13,610 che si scoprì gestiva uno schema Ponzi. 657 00:44:14,403 --> 00:44:19,408 Ciò sconvolse il mondo degli investitori di fondi speculativi. 658 00:44:21,034 --> 00:44:25,414 All'attività di consulenza di Madoff, il denaro in entrata diminuiva. 659 00:44:25,497 --> 00:44:27,457 E quello in uscita aumentava. 660 00:44:27,999 --> 00:44:31,712 Bernie si trovò ad affrontare una crisi di liquidità. 661 00:44:33,964 --> 00:44:38,552 Gli erano rimasti 13 milioni di dollari sul conto JP Morgan, 662 00:44:38,635 --> 00:44:41,513 quello che finanziava lo schema Ponzi. 663 00:44:42,514 --> 00:44:48,770 E aveva richieste di rimborso per più di 100 milioni di dollari. 664 00:44:48,854 --> 00:44:53,608 Chiese aiuto ad alcuni dei clienti più grossi, in particolare Jeffry Picower, 665 00:44:53,692 --> 00:44:57,904 che gli fece avere 125 milioni di dollari proprio quando servivano. 666 00:45:00,449 --> 00:45:02,534 Bernie era ormai dipendente da Picower, 667 00:45:02,617 --> 00:45:05,370 perché quando arrivavano queste crisi di liquidità 668 00:45:05,454 --> 00:45:08,749 che minacciavano l'esistenza dello schema Ponzi, 669 00:45:08,832 --> 00:45:12,711 Picower investiva abbastanza da far restare a galla la barca. 670 00:45:14,713 --> 00:45:17,132 In più, aveva Sonja Kohn… 671 00:45:19,259 --> 00:45:22,804 una dinamica finanziatrice austriaca. 672 00:45:22,888 --> 00:45:24,765 Un'aristocratica di Vienna 673 00:45:24,848 --> 00:45:28,810 che arrivò a ritmo di valzer nell'ufficio di Bernie, con la sua voce squillante 674 00:45:28,894 --> 00:45:33,148 e una valanga di denaro. 675 00:45:33,231 --> 00:45:36,651 Alcuni la descrivono come la versione femminile di Bernie Madoff. 676 00:45:36,735 --> 00:45:39,988 Non solo raccolse molti soldi per lui, 677 00:45:40,071 --> 00:45:43,533 ma, per quanto strano possa sembrare, gli somigliava. 678 00:45:44,034 --> 00:45:46,328 Avrebbero potuto essere fratello e sorella. 679 00:45:46,953 --> 00:45:48,538 L'ho incontrata più volte. 680 00:45:48,622 --> 00:45:50,540 Era una donna molto gentile. 681 00:45:51,458 --> 00:45:53,919 Era un po' la classica nonna. 682 00:45:55,212 --> 00:45:58,548 Indossava sempre un accessorio che non passava inosservato. 683 00:45:58,632 --> 00:46:01,092 Una volta arrivò con un gilet di pelliccia. 684 00:46:02,427 --> 00:46:04,554 Rimasti a bocca aperta. 685 00:46:05,347 --> 00:46:08,266 Andava nell'ufficio di Bernie, dove lui l'aspettava. 686 00:46:08,350 --> 00:46:10,393 Chiudevano sempre la porta. 687 00:46:10,477 --> 00:46:12,479 Non lo faceva con tutti. 688 00:46:12,979 --> 00:46:16,358 Parlavano a lungo, non sapevo di cosa. 689 00:46:17,609 --> 00:46:21,488 Aveva creato una rete di fondi feeder in tutta Europa. 690 00:46:21,571 --> 00:46:24,741 Il più importante era l'Herald Fund. 691 00:46:24,825 --> 00:46:27,911 Credo si possa dire che, senza l'Herald Fund, 692 00:46:27,994 --> 00:46:30,956 Bernie avrebbe chiuso, quell'anno. 693 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 I soldi che Sonja Kohn gli portò soltanto con quel fondo 694 00:46:35,210 --> 00:46:39,256 lo tirarono fuori dalla crisi e lo rimisero in piedi. 695 00:46:40,215 --> 00:46:43,885 La loro collaborazione generò milioni, 696 00:46:43,969 --> 00:46:48,932 miliardi di dollari per Bernie Madoff. 697 00:46:49,015 --> 00:46:52,561 E un gran bel guadagno per Sonja Kohn. 698 00:46:53,812 --> 00:46:57,023 Sonia aveva creato un'entità finanziaria chiamata Bank Medici. 699 00:46:57,691 --> 00:47:03,113 Dal nome, potrebbe sembrare una banca dall'illustre passato. 700 00:47:03,196 --> 00:47:05,031 Ma era nuova di zecca. 701 00:47:06,867 --> 00:47:10,704 Ma per via delle tendenze a livello mondiale, 702 00:47:10,787 --> 00:47:13,790 a causa dell'avanzo della globalizzazione 703 00:47:13,874 --> 00:47:17,002 e della spinta delle banche europee in particolare 704 00:47:17,085 --> 00:47:21,131 che volevano espandersi per competere a livello mondiale, 705 00:47:22,048 --> 00:47:24,384 la piccola Bank Medici 706 00:47:24,467 --> 00:47:28,597 ricevette un investimento di minoranza dalla grossa Bank Austria. 707 00:47:30,599 --> 00:47:34,644 Poi Bank Austria venne rilevata da un'entità ancora più grossa, 708 00:47:34,728 --> 00:47:37,564 il gruppo bancario Unicredit. 709 00:47:38,315 --> 00:47:41,526 Quindi, senza aver mosso un dito, 710 00:47:41,610 --> 00:47:48,408 Sonia entrò a far parte dell'élite delle banche europee. 711 00:47:48,992 --> 00:47:52,746 Grazie al supporto delle istituzioni straniere a cui si appoggiava. 712 00:47:52,829 --> 00:47:56,833 Bernie riuscì a infilare le mani 713 00:47:56,917 --> 00:48:00,712 nelle tasche di persone in tutto il mondo. 714 00:48:01,671 --> 00:48:03,298 Per quanto ne so, 715 00:48:03,381 --> 00:48:06,259 nessun altro schema Ponzi c'è mai riuscito. 716 00:48:07,093 --> 00:48:10,388 Migliaia di persone erano coinvolte nella vendita di questo prodotto 717 00:48:10,472 --> 00:48:14,726 a una miriade di clienti in tanti Paesi diversi. 718 00:48:14,809 --> 00:48:17,812 Negli Stati Uniti, avevamo solo 79 fondi feeder. 719 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 In Europa, erano più di 200. 720 00:48:21,441 --> 00:48:22,984 Tutte le grandi banche francesi, 721 00:48:23,068 --> 00:48:26,196 le grandi banche tedesche, quelle svizzere, quelle britanniche, 722 00:48:26,279 --> 00:48:29,449 erano tutte coinvolte e Madoff vendeva come il pane. 723 00:48:31,326 --> 00:48:34,371 Sfortunatamente, quando qualcosa cresce così tanto 724 00:48:34,454 --> 00:48:36,373 e ci sono tanti miliardi in ballo, 725 00:48:36,456 --> 00:48:40,335 nessuno vuole credere che l'imperatore sia nudo. 726 00:48:49,844 --> 00:48:53,890 Quelli che gli avevano affidato i soldi non facevano domande. 727 00:48:53,974 --> 00:48:56,893 Perché erano lieti di ricevere soldi ogni mese. 728 00:48:57,477 --> 00:49:00,730 Era diventato un giogo dorato 729 00:49:01,398 --> 00:49:07,195 e i gestori di fondi speculativi non volevano far presente a Bernie 730 00:49:07,278 --> 00:49:08,989 la sua scarsa trasparenza, 731 00:49:09,072 --> 00:49:11,825 il suo rifiuto di collaborare con la due diligence 732 00:49:11,908 --> 00:49:13,076 e tutte le cose 733 00:49:13,159 --> 00:49:16,121 che normalmente sarebbero stati ovvi campanelli d'allarme. 734 00:49:18,540 --> 00:49:21,459 Dove sono i soldi? E i titoli? Con chi sono investiti? 735 00:49:22,043 --> 00:49:23,878 Sono in una banca? Dove? 736 00:49:24,713 --> 00:49:26,798 Chi è il revisore? Chi guarda i registri? 737 00:49:27,924 --> 00:49:31,970 È spaventoso che nessuno abbia posto queste domande, 738 00:49:32,679 --> 00:49:36,099 ma la cosa triste è che non mi sorprende affatto. 739 00:49:36,808 --> 00:49:42,105 Hanno una responsabilità fiduciaria assoluta verso i loro clienti, 740 00:49:42,188 --> 00:49:45,734 ma come abbiamo visto varie volte, chi lavora a Wall Street 741 00:49:45,817 --> 00:49:47,444 ha responsabilità verso altri 742 00:49:47,527 --> 00:49:50,989 ma alla fine tutela una persona soltanto: 743 00:49:51,072 --> 00:49:52,240 se stessi. 744 00:49:55,076 --> 00:49:57,412 Alcune delle più grandi banche al mondo 745 00:49:57,996 --> 00:50:01,082 si vantavano del loro processi di due diligence. 746 00:50:01,166 --> 00:50:02,876 Eppure vendevano il fondo di Madoff. 747 00:50:04,461 --> 00:50:06,796 Io non mi capacitavo 748 00:50:06,880 --> 00:50:10,175 che non si fossero accorti che era una truffa. Era ovvio. 749 00:50:14,512 --> 00:50:20,101 Harry continuava a tartassare la SEC per tutelare la purezza del settore. 750 00:50:23,646 --> 00:50:28,026 La sua determinazione finì per diventare quasi un'ossessione. 751 00:50:29,944 --> 00:50:33,448 Ed è per questo che abbiamo insistito per cinque anni. 752 00:50:34,824 --> 00:50:37,786 Era come... Quando vai in bici da piccolo 753 00:50:37,869 --> 00:50:40,955 e un pechinese salta fuori, inizia ad abbaiare, 754 00:50:41,039 --> 00:50:42,791 ti morde la caviglia e non molla, 755 00:50:42,874 --> 00:50:45,877 tu continui a pedalare e lui ancora non molla la presa. 756 00:50:45,960 --> 00:50:47,796 Se vi è mai capitato, 757 00:50:47,879 --> 00:50:50,256 beh, Harry è come quel pechinese. 758 00:50:50,340 --> 00:50:52,759 Non è uno che molla l'osso. 759 00:50:58,014 --> 00:50:59,432 La mia email a Meaghan Cheung, 760 00:50:59,516 --> 00:51:03,019 capo della sede di New York dell'ufficio regionale della SEC, 761 00:51:03,103 --> 00:51:07,023 datata lunedì 7novembre 2005, ore 13:49. 762 00:51:07,107 --> 00:51:10,110 Oggetto: "Il fondo speculativo più grande del mondo è una truffa". 763 00:51:12,278 --> 00:51:15,323 Nel 2005, Harry Markopolos produsse 764 00:51:15,406 --> 00:51:20,036 un lungo carteggio che elencava quasi 30 campanelli d'allarme. 765 00:51:21,037 --> 00:51:23,123 In pratica, Harry sosteneva 766 00:51:23,206 --> 00:51:26,626 che la strategia di trading che Bernie Madoff affermava di usare 767 00:51:26,709 --> 00:51:29,754 non poteva generare profitti di quel genere. 768 00:51:29,838 --> 00:51:33,341 "Guardate le cifre, guardate le sue spiegazioni." 769 00:51:33,424 --> 00:51:36,678 "È impossibile che faccia le transazioni che dice di fare." 770 00:51:37,470 --> 00:51:40,932 Il trading delle opzioni che Bernie citava era limitato a un solo indice. 771 00:51:41,015 --> 00:51:44,811 E su quell'indice, c'erano solo un miliardo e mezzo 772 00:51:44,894 --> 00:51:47,647 di quel tipo di opzioni al mese. 773 00:51:47,730 --> 00:51:49,816 A Bernie ne servivano molte di più. 774 00:51:50,525 --> 00:51:52,318 Ma non esistevano. 775 00:51:53,361 --> 00:51:56,698 Da Madoff non esistevano sistemi di controllo, 776 00:51:56,781 --> 00:51:58,950 altro campanello d'allarme. 777 00:51:59,033 --> 00:52:01,327 Il fratello di Bernie gestiva la compliance, 778 00:52:01,411 --> 00:52:03,538 tutto era gestito in famiglia. 779 00:52:03,621 --> 00:52:06,249 Era un elemento ovvio della truffa. 780 00:52:06,332 --> 00:52:07,333 Era ridicolo. 781 00:52:08,543 --> 00:52:13,506 Uno dei campanelli d'allarme più ovvi era la mancanza di una controparte. 782 00:52:13,590 --> 00:52:16,885 Per ogni operazione, esiste un partner o una controparte. 783 00:52:16,968 --> 00:52:21,556 E nessuno era riuscito a trovare controparti per le transazioni di Madoff. 784 00:52:22,140 --> 00:52:26,644 Sostiene di aver gestito operazioni per 30, 40, 50 miliardi di dollari. 785 00:52:26,728 --> 00:52:28,438 Servono delle controparti. 786 00:52:29,147 --> 00:52:31,232 A quel punto, 787 00:52:31,858 --> 00:52:36,112 data la quantità di prove presentate da Harry Markopolos, 788 00:52:36,196 --> 00:52:39,866 la SEC si rese conto di dover avviare un'indagine completa. 789 00:52:47,707 --> 00:52:50,668 A differenza dell'indagine del 2005, 790 00:52:51,586 --> 00:52:54,130 stavolta avrebbero indagato sui clienti del fondo, 791 00:52:54,214 --> 00:52:58,801 alle persone per cui Madoff diceva di gestire investimenti, 792 00:52:58,885 --> 00:53:00,470 per vedere cosa saltava fuori. 793 00:53:01,846 --> 00:53:04,224 Così iniziarono a bussare a varie porte 794 00:53:04,307 --> 00:53:07,060 di gente che faceva affari con Bernie da anni. 795 00:53:08,144 --> 00:53:11,314 Chiamarono Fairfield Greenwich, il fondo feeder. 796 00:53:14,442 --> 00:53:16,527 Bernie Madoff lo venne a sapere. 797 00:53:16,611 --> 00:53:18,279 E ci fu una telefonata 798 00:53:18,363 --> 00:53:22,659 tra Bernie Madoff e il responsabile della compliance di Fairfield, 799 00:53:22,742 --> 00:53:26,704 durante la quale Bernie essenzialmente gli disse 800 00:53:26,788 --> 00:53:28,665 cosa rispondere alla SEC. 801 00:53:29,374 --> 00:53:32,877 Ovviamente, questa conversazione non ha mai avuto luogo. Ok? 802 00:53:33,628 --> 00:53:34,587 Sì, certo. 803 00:53:34,671 --> 00:53:38,132 Ok, allora, la Commissione ti farà delle domande 804 00:53:38,216 --> 00:53:40,593 per cercare di estrarre informazioni. 805 00:53:41,135 --> 00:53:46,808 Meno sanno su come gestiamo le cose 806 00:53:46,891 --> 00:53:48,101 e meglio è per te. 807 00:53:48,184 --> 00:53:51,229 Di' loro: "Sentite, Madoff è nel giro da 45 anni". 808 00:53:51,312 --> 00:53:53,940 "È un broker molto noto, 809 00:53:54,023 --> 00:53:58,152 si presume che faccia tutto come si deve." 810 00:53:59,237 --> 00:54:03,449 Quando la SEC parlò con l'addetto alla compliance, sospettò 811 00:54:03,533 --> 00:54:04,951 che Madoff gli avesse parlato, 812 00:54:05,034 --> 00:54:08,788 eppure ciò non influenzò il loro approccio alle indagini. 813 00:54:11,541 --> 00:54:14,043 Per Madoff, la cosa era andata fin troppo avanti. 814 00:54:14,127 --> 00:54:17,964 La situazione poteva farsi scomoda. 815 00:54:18,047 --> 00:54:19,799 Quindi cosa fece? 816 00:54:20,675 --> 00:54:24,512 Prese il telefono, chiamò la SEC e disse che voleva un colloquio. 817 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 E ci andò. Da solo. 818 00:54:30,560 --> 00:54:35,398 Senza una schiera di avvocati, senza un solo dipendente, 819 00:54:35,481 --> 00:54:37,775 senza che nessuno gli portasse la valigetta. 820 00:54:37,859 --> 00:54:39,235 Era inaudito, a Wall Street. 821 00:54:40,153 --> 00:54:43,614 Si presentò alla sede di New York della SEC… 822 00:54:45,825 --> 00:54:48,578 e disse: "Chiedetemi ciò che vi pare". 823 00:54:48,661 --> 00:54:51,289 "Fatemi le vostre domande. Cosa volete sapere?" 824 00:54:53,041 --> 00:54:54,208 Lo torchiarono. 825 00:54:54,292 --> 00:54:59,339 "Dove scambia queste opzioni che fanno parte della sua strategia?" 826 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 Lui scrisse una lista di banche. 827 00:55:04,302 --> 00:55:10,641 "Oh, vorremmo controllare il conto alla clearing house." 828 00:55:12,018 --> 00:55:14,979 In pratica, ogni transazione viene documentata 829 00:55:15,063 --> 00:55:18,399 presso la DTC, un'entità esterna indipendente. 830 00:55:18,483 --> 00:55:21,611 È un metodo immediato che consente ai regolatori 831 00:55:21,694 --> 00:55:25,573 di verificare se le transazioni sono avvenute o meno. 832 00:55:26,824 --> 00:55:31,037 "Ci serve il suo numero di conto per controllare", dissero a Bernie. 833 00:55:33,539 --> 00:55:34,707 Lui glielo diede. 834 00:55:35,750 --> 00:55:38,127 Sapeva bene che, se quel venerdì pomeriggio 835 00:55:38,211 --> 00:55:41,756 avessero chiamato una di quelle banche 836 00:55:41,839 --> 00:55:45,385 aspettandosi di avere la conferma di scambi di opzioni 837 00:55:45,468 --> 00:55:47,970 o se avessero controllato quel numero di conto 838 00:55:48,054 --> 00:55:53,393 pensando trovare i miliardi di dollari che avrebbero dovuto esserci, 839 00:55:53,476 --> 00:55:54,727 ma non c'erano… 840 00:55:56,646 --> 00:55:57,814 sarebbe stata la fine. 841 00:55:58,856 --> 00:56:01,109 Non so cos'avesse per la testa Bernie, 842 00:56:01,192 --> 00:56:04,612 ma diede loro quel pezzo di carta 843 00:56:05,822 --> 00:56:07,031 e se ne andò… 844 00:56:09,909 --> 00:56:14,414 E poi passò il weekend a chiedersi quando tutto sarebbe crollato. 845 00:56:16,749 --> 00:56:17,667 Arrivò il lunedì. 846 00:56:18,251 --> 00:56:19,168 Poi il martedì. 847 00:56:19,752 --> 00:56:20,795 E il mercoledì. 848 00:56:24,966 --> 00:56:27,135 Niente. 849 00:56:31,848 --> 00:56:33,307 La SEC aveva fatto le domande, 850 00:56:33,391 --> 00:56:35,893 ottenuto le informazioni e il numero di conto, 851 00:56:35,977 --> 00:56:37,645 ma non fecero telefonate. 852 00:56:39,939 --> 00:56:46,362 Inconcepibile! Non sono mai riuscito a farmi dare una risposta sensata 853 00:56:46,446 --> 00:56:51,200 da tutte le persone che abbiamo fatto deporre sotto giuramento 854 00:56:51,284 --> 00:56:53,494 in proposito. 855 00:56:54,370 --> 00:56:56,456 Gli passò di mente. Capita. 856 00:56:57,540 --> 00:56:59,709 Ma non ha senso. 857 00:57:03,546 --> 00:57:05,923 La SEC ha ripetutamente esaminato, 858 00:57:06,007 --> 00:57:11,179 rivisto e analizzato le operazioni di Bernie Madoff 859 00:57:11,262 --> 00:57:14,724 senza mai condurre un'indagine davvero competente. 860 00:57:14,807 --> 00:57:18,811 Senza mai scoprire una truffa palese. 861 00:57:20,104 --> 00:57:22,356 Conclusero che aveva dato loro 862 00:57:22,440 --> 00:57:25,776 informazioni poco accurate sulla sua ditta di consulenza. 863 00:57:29,113 --> 00:57:33,993 Harry inviò un papiro alla SEC con 29 campanelli d'allarme. 864 00:57:34,076 --> 00:57:36,037 Non parliamo di allusioni vaghe. 865 00:57:36,954 --> 00:57:39,624 Tutto era delineato punto per punto, 866 00:57:39,707 --> 00:57:40,708 eppure lo ignorarono. 867 00:57:43,044 --> 00:57:47,256 Gli servii uno schema Ponzi su un piatto d'argento, ma non lo videro. 868 00:57:48,716 --> 00:57:52,470 E la cosa ancora peggiore è che qualcosa fecero riguardo a Madoff. 869 00:57:52,553 --> 00:57:53,930 Nell'estate del 2006, 870 00:57:55,181 --> 00:57:57,475 lo obbligarono a registrarsi come consulente. 871 00:58:00,144 --> 00:58:03,648 Cosa che lui sfruttò per vendersi a future vittime. 872 00:58:04,315 --> 00:58:07,860 Poteva dire: "La SEC mi ha dato il timbro di approvazione". 873 00:58:09,987 --> 00:58:12,532 Per gli investitori, era rassicurante. 874 00:58:13,533 --> 00:58:16,118 "Investiamo più soldi con Madoff. È tutto legale." 875 00:58:17,912 --> 00:58:22,124 Purtroppo, tra il 2006 e il tracollo nel 2008… 876 00:58:24,085 --> 00:58:28,256 vari miliardi di dollari arrivarono nel fondo. 877 00:58:28,839 --> 00:58:31,676 Era la bolla del mercato dei mutui. 878 00:58:31,759 --> 00:58:36,931 Erano gli anni d'oro, dal 2006 all'inizio del 2008. 879 00:58:37,014 --> 00:58:40,059 Bastava respirare per fare soldi. 880 00:58:41,602 --> 00:58:44,313 Era il periodo d'oro 881 00:58:45,773 --> 00:58:49,610 e Madoff ne trasse vantaggio. 882 00:58:49,694 --> 00:58:52,071 Se la SEC avesse smascherato Madoff nel 2006, 883 00:58:52,154 --> 00:58:55,575 avrebbe risparmiato agli investitori miliardi di dollari. 884 00:58:57,785 --> 00:58:58,953 Ma non lo fece. 885 00:58:59,036 --> 00:59:03,624 E lui andò avanti fino alla fine. 886 00:59:05,585 --> 00:59:07,587 Il mio team non ha fermato Madoff. 887 00:59:07,670 --> 00:59:10,047 Il governo non ha fermato Madoff. 888 00:59:10,756 --> 00:59:13,593 È fallito a seguito del crollo finanziario del 2008. 889 00:59:14,719 --> 00:59:17,972 I mercati di tutto il mondo sono nel caos. I titoli 890 00:59:18,055 --> 00:59:22,059 Il Dow ha perso 778 punti, il peggior… 891 00:59:22,143 --> 00:59:26,480 Quell'atmosfera di terrore frenetico prese il sopravvento. 892 00:59:26,564 --> 00:59:29,066 Tremano le fondamenta di Wall Street. 893 00:59:29,150 --> 00:59:32,111 Si tratta di una crisi su vasta scala che ha dato il via… 894 00:59:32,194 --> 00:59:36,240 Iniziarono ad arrivare richieste di ritirare i fondi, 895 00:59:37,116 --> 00:59:39,243 sempre più numerose, 896 00:59:40,244 --> 00:59:41,829 come un torrente in piena. 897 00:59:41,912 --> 00:59:45,041 L'economia americana è piombata in una crisi epocale… 898 00:59:45,124 --> 00:59:46,917 La fine è vicina. 899 00:59:47,501 --> 00:59:49,795 Bernie stava finendo i soldi. 900 00:59:56,844 --> 01:00:00,348 SONJA KOHN HA NEGATO ILLECITI IN RELAZIONE A MADOFF, 901 01:00:00,431 --> 01:00:03,017 DICHIARANDOSI ANCHE LEI VITTIMA DELLA TRUFFA. 902 01:00:03,100 --> 01:00:05,186 NEL 2013, UN TRIBUNALE BRITANNICO DECISE 903 01:00:05,269 --> 01:00:10,191 CHE L'ONESTÀ E L'INTEGRITÀ DELLA KOHN ERANO STATE CONFERMATE. 904 01:01:59,008 --> 01:02:04,013 Sottotitoli: Luisa Zamboni