1
00:00:13,347 --> 00:00:17,643
Vi burde nevne at AP startet med
en story for noen øyeblikk siden.
2
00:00:17,727 --> 00:00:21,856
Bernie Madoff, arkitekten bak den største
Ponzi-svindelen i USAs historie,
3
00:00:21,939 --> 00:00:24,942
døde i dag i fengsel. Han var 82 år.
4
00:00:30,490 --> 00:00:36,496
Jeg forstår at Bernie ble kremert
da han døde.
5
00:00:38,790 --> 00:00:41,459
Jødedommen er imot kremering.
6
00:00:41,542 --> 00:00:45,671
Vi tror veldig sterkt at
kroppen vår ikke tilhører oss.
7
00:00:45,755 --> 00:00:49,050
Den tilhører Gud som ga den til oss.
Så vi skal levere den tilbake.
8
00:00:49,133 --> 00:00:52,345
Av jord er du kommet,
til jord skal du bli.
9
00:00:54,180 --> 00:00:59,894
Men den største twisten er
at restene hans fortsatt er her
10
00:00:59,977 --> 00:01:04,357
og sitter på en hylle til en advokat,
11
00:01:05,316 --> 00:01:09,695
fordi familien nekter å ta imot asken.
12
00:01:10,780 --> 00:01:13,658
Jeg kan forstå det, men det gjør vondt.
13
00:01:14,659 --> 00:01:16,953
Det må ha vært gode tider med ham.
14
00:01:17,495 --> 00:01:21,916
De er så sinte på ham
at det sinnet forblir for alltid.
15
00:01:24,127 --> 00:01:28,089
Alle blir begravet, selv mordere.
16
00:01:28,172 --> 00:01:29,507
De blir begravet.
17
00:01:30,383 --> 00:01:34,095
Det burde ha skjedd med ham,
til tross for hvor ille jeg synes han er.
18
00:01:34,178 --> 00:01:35,179
Og var.
19
00:01:38,349 --> 00:01:43,437
Ingen i familien vil være knyttet til ham
på noen måte.
20
00:01:45,773 --> 00:01:52,238
Hvem vil være knyttet til asken
til dette onde monsteret,
21
00:01:52,321 --> 00:01:56,868
som ikke hadde samvittighetsnag
for å ødelegge folks liv?
22
00:02:20,975 --> 00:02:23,603
MADOFF: MONSTERET PÅ WALL STREET
23
00:02:28,816 --> 00:02:35,448
Da 2007 startet må Bernie Madoff ha sett
tilbake på de to siste årene og tenkt:
24
00:02:35,531 --> 00:02:38,159
"Jeg trodde aldri jeg ville klare det,
men her er jeg."
25
00:02:38,242 --> 00:02:43,581
Med hjelp fra feeder-fondene
og de udugelige SEC-etterforskerne
26
00:02:43,664 --> 00:02:49,378
kom han seg til 2007 med en feit konto.
27
00:02:49,462 --> 00:02:54,759
Han flyr privatflyet sitt jevnlig
til bygården i Sør-Frankrike,
28
00:02:54,842 --> 00:02:57,220
der han har en ny båt å leke med.
29
00:02:57,720 --> 00:03:03,267
Han lever stort, men Bernie og Ruth Madoff
var ikke de eneste
30
00:03:03,351 --> 00:03:07,772
som tjente på dette usedvanlig
ekstravagante året.
31
00:03:09,232 --> 00:03:12,276
I New York sørget Madoff for
32
00:03:12,360 --> 00:03:18,074
at hans trofaste tjenere på 17. etasje
fikk sin andel.
33
00:03:19,242 --> 00:03:24,789
Han doblet Frank DiPascalis lønn
fra to til fire millioner.
34
00:03:24,872 --> 00:03:30,211
Frank kjøpte en ny fiskebåt,
alt han drømte om.
35
00:03:30,294 --> 00:03:33,881
Annette Bongiorno får en stor lønnsøkning,
36
00:03:33,965 --> 00:03:38,469
og det året fortsetter
med mer og mer luksus.
37
00:03:39,553 --> 00:03:44,225
Den livsgleden av å endelig ha kommet til
38
00:03:45,059 --> 00:03:48,145
toppen av Wall Street-suksess.
39
00:03:52,108 --> 00:03:54,860
Det grunnleggende konseptet
til Wall Street,
40
00:03:54,944 --> 00:03:59,573
som av og til regulatorene
og akademikerne glemmer,
41
00:03:59,657 --> 00:04:02,451
er at det er en kommersiell virksomhet.
42
00:04:04,578 --> 00:04:08,958
Ved å gagne en person,
gjør du det ugunstig for en annen.
43
00:04:11,836 --> 00:04:17,883
I 2008 var den globale økonomien
plutselig på fallittens rand.
44
00:04:19,844 --> 00:04:23,055
Problemer med boligmarkedet
kommer på nyheter i kveld,
45
00:04:23,139 --> 00:04:28,894
og nå er det enda sterkere bevis
på hvor alvorlig det blir i dette landet.
46
00:04:28,978 --> 00:04:34,025
Lånemeglere solgte boliger
basert på løgnerlån,
47
00:04:34,108 --> 00:04:36,569
som betyr ingen informasjon om inntekt,
48
00:04:36,652 --> 00:04:41,198
til folk som ikke hadde råd til dem
med boliglån de ikke forsto.
49
00:04:42,241 --> 00:04:45,661
Og så tok investeringsbankene
disse elendige lånene
50
00:04:45,745 --> 00:04:50,291
som de visste kom til å kollapse,
pakket dem inn i verdipapirer,
51
00:04:50,374 --> 00:04:55,171
fikk AAA-gradering
fra Wall Street-vurderingsbyråene
52
00:04:55,254 --> 00:04:57,840
og solgte dem til investorer
på Wall Street.
53
00:05:00,301 --> 00:05:02,803
Og så falt det av en klippe.
54
00:05:02,887 --> 00:05:07,058
Hundretusenvis av huseiere unnlot
å betale lånene sine.
55
00:05:07,141 --> 00:05:09,810
Det var som om verdenen falt fra sin akse.
56
00:05:09,894 --> 00:05:12,438
Alt faller på plass.
57
00:05:12,521 --> 00:05:16,233
Lehman Brothers vakler
på grunn av disse dårlige eiendomslånene.
58
00:05:16,317 --> 00:05:21,113
Lehman Brothers hadde erklært seg konkurs.
Merrill Lynch, AIG vinglet.
59
00:05:21,197 --> 00:05:23,949
Morgan Stanley og Goldman Sachs
måtte kausjoneres ut.
60
00:05:24,033 --> 00:05:26,118
Vi snakker om investeringsbanker,
61
00:05:26,202 --> 00:05:28,412
dette er de smarteste pengene
på Wall Street.
62
00:05:28,496 --> 00:05:30,706
Hvordan har de tatt feil så lenge?
63
00:05:31,499 --> 00:05:34,418
Bernie og Ruth er i Sør-Frankrike,
64
00:05:34,502 --> 00:05:38,631
men Bernie kan ikke rive seg vekk
fra det som skjer hjemme.
65
00:05:38,714 --> 00:05:40,883
Aksjemarkedet faller kraftig.
66
00:05:41,634 --> 00:05:45,554
Vi står overfor muligheten
for et globalt sammenbrudd.
67
00:05:45,638 --> 00:05:51,018
Det var miljøet Bernie befant seg i
68
00:05:51,102 --> 00:05:56,315
da han og Ruth satte seg på flyet
for siste gang
69
00:05:56,399 --> 00:05:58,609
og kom til New York.
70
00:06:06,409 --> 00:06:11,455
Det eneste alle brydde seg om nå
var å få tak i pengene sine raskt.
71
00:06:11,956 --> 00:06:13,332
Hvor kan de snu seg?
72
00:06:13,416 --> 00:06:17,253
Til Bernie Madoff, og det gjorde de.
73
00:06:18,379 --> 00:06:25,344
Telefoner ringte fra Frankfurt,
fra London, Madrid, Wien, Abu Dhabi.
74
00:06:26,554 --> 00:06:27,972
"Vi vil ha tilbake pengene."
75
00:06:30,057 --> 00:06:33,269
Og uttaksmerknadene begynte å strømme inn,
76
00:06:33,352 --> 00:06:35,896
og så rant de inn,
77
00:06:35,980 --> 00:06:37,523
og så kom de som et skred.
78
00:06:39,817 --> 00:06:45,072
September-oktober var da presset økte.
79
00:06:48,492 --> 00:06:52,496
Bernie steppdanser så fort han kan.
80
00:06:52,997 --> 00:06:57,376
Han harselerer, han mobber,
han overtaler mange av sine eldste kunder
81
00:06:57,460 --> 00:07:02,256
til å slutte å ta ut penger,
og begynne å sette inn penger igjen.
82
00:07:03,674 --> 00:07:08,137
Han ringer sin hovedinvestor,
Fairfield Greenwich,
83
00:07:08,220 --> 00:07:11,724
drevet av Jeffrey Tucker
og Walter Noel, og sier:
84
00:07:11,807 --> 00:07:14,560
"Dette er et flott tidspunkt å kjøpe."
"Nei."
85
00:07:15,686 --> 00:07:19,190
Så ringer han Sonja Kohn fra Bank Medici,
86
00:07:19,899 --> 00:07:21,484
og sier det samme.
87
00:07:21,567 --> 00:07:23,152
Hun biter heller ikke på.
88
00:07:25,613 --> 00:07:28,949
Innen 2. desember er det ganske opplagt.
89
00:07:29,033 --> 00:07:35,456
Bernie står overfor
1,5 milliarder dollar i uttak.
90
00:07:36,457 --> 00:07:40,961
Og han har bare rundt 300 millioner dollar
igjen på bankkontoen sin.
91
00:07:41,921 --> 00:07:45,549
Hvis han skriver sjekker til de kundene
som vil ta ut pengene,
92
00:07:45,633 --> 00:07:46,884
vil ikke sjekkene dekkes.
93
00:07:46,967 --> 00:07:51,180
Men jeg kunne ikke fortsette med det
94
00:07:51,263 --> 00:07:55,309
på grunn av Ponzi-svindelens natur.
95
00:07:55,392 --> 00:07:59,104
Så jeg visste at kampen var over.
96
00:07:59,688 --> 00:08:00,981
På dette tidspunktet
97
00:08:01,982 --> 00:08:06,779
har han og Frank DiPascali en samtale
98
00:08:06,862 --> 00:08:08,405
om hvor de går herfra?
99
00:08:08,489 --> 00:08:14,036
Bernie gjør det klart at de er for langt
under vann til å komme seg ut igjen.
100
00:08:14,954 --> 00:08:19,833
Frank vet at han kommer til
å sitte lenge i fengsel,
101
00:08:20,417 --> 00:08:22,461
og han klikket helt.
102
00:08:24,213 --> 00:08:27,716
DiPascali hevder senere at
103
00:08:27,800 --> 00:08:31,470
det var først da han innså
at Bernie faktisk ikke hadde
104
00:08:31,554 --> 00:08:34,265
en hel haug med eiendeler
satt bort et annet sted
105
00:08:34,348 --> 00:08:36,183
som ville kausjonert alle.
106
00:08:36,267 --> 00:08:39,812
At det var da han innså
at det var en svindel.
107
00:08:43,148 --> 00:08:48,571
Det Bernie vil gjøre med pengene
han har igjen, sier han til Frank,
108
00:08:48,654 --> 00:08:53,993
var å skrive sjekker til noen av
sine største langsiktige investorer,
109
00:08:54,660 --> 00:08:57,371
til noen av de trofaste ansatte,
110
00:08:57,454 --> 00:09:00,082
til familiemedlemmer
111
00:09:00,165 --> 00:09:04,461
som hadde stolt på ham med pengene sine
og som nå satt med ingenting.
112
00:09:04,962 --> 00:09:09,675
Tross alt er svindelen kommet opp.
Svindelen er over.
113
00:09:13,095 --> 00:09:15,889
Mens Frank DiPascali
forbereder disse sjekkene
114
00:09:15,973 --> 00:09:20,269
som Bernie planlegger å bruke til
å dele ut det siste av slushfondet,
115
00:09:21,353 --> 00:09:27,484
fremstiller han det til sønnene sine
som tidlige bonuser for ansatte.
116
00:09:27,568 --> 00:09:31,739
Mark og Andrew er dypt opprørt av dette.
117
00:09:31,822 --> 00:09:33,616
Det gir ingen mening for dem
118
00:09:33,699 --> 00:09:38,037
å skrive bonussjekker,
med tanke på markedets status.
119
00:09:39,580 --> 00:09:44,418
Så på morgenen 10. desember 2008,
satt jeg ved pulten min,
120
00:09:45,002 --> 00:09:48,881
og det hadde ikke gått bra på ukevis nå.
121
00:09:49,673 --> 00:09:54,762
Bernie oppførte seg veldig merkelig,
og jeg prøvde å ikke forstyrre ham.
122
00:09:54,845 --> 00:09:56,847
Jeg følte at han var skjør.
123
00:09:57,431 --> 00:09:59,350
Jeg så Peter bare sitte der,
124
00:09:59,433 --> 00:10:04,146
og jeg husker at Mark og Andy
kom inn på kontoret hans.
125
00:10:05,189 --> 00:10:07,858
Vanligvis sjekket de med meg og spurte:
126
00:10:07,941 --> 00:10:11,612
"Hva gjør faren min?
Hva skjer på kontoret?"
127
00:10:12,613 --> 00:10:16,450
Denne gangen gikk de rett forbi meg
og inn på kontoret.
128
00:10:17,368 --> 00:10:23,082
Mark og Andrew prøver å overtale ham
om å utstede alle disse sjekkene.
129
00:10:24,208 --> 00:10:28,420
De sier: "pappa, hvordan vet du
hva resten av året bringer?"
130
00:10:28,504 --> 00:10:35,386
"Ville det ikke vært tryggere å holde
på pengene til vi ser hvordan året ender?"
131
00:10:36,470 --> 00:10:39,473
Etter et par forsøk på å avlede,
132
00:10:40,849 --> 00:10:43,352
mister Bernie roen.
133
00:10:46,522 --> 00:10:50,818
Jeg hadde post til Bernie
og dro for å legge det på kontoret hans.
134
00:10:52,778 --> 00:10:54,530
Jeg skremte dem åpenbart,
135
00:10:55,406 --> 00:10:58,617
og de hoppet ut av stolene sine
og stirret på meg.
136
00:11:00,369 --> 00:11:05,874
Og like etter det tok Mark og Andy
jakken på Bernie,
137
00:11:05,958 --> 00:11:08,377
og eskorterte ham ut.
138
00:11:09,211 --> 00:11:13,632
Og Bernie dro aldri noe sted
uten å si meg hvor han skulle,
139
00:11:15,092 --> 00:11:17,302
og han gikk rett forbi meg.
140
00:11:18,262 --> 00:11:19,596
Han så ikke på meg.
141
00:11:20,723 --> 00:11:23,726
Og Mark kom bort til pulten min
og hvisket:
142
00:11:23,809 --> 00:11:26,603
"Vi skal gjøre litt julehandel."
143
00:11:32,609 --> 00:11:34,153
Jeg så aldri Bernie igjen.
144
00:11:39,199 --> 00:11:43,036
Mark og Andrew tar ham med
til leiligheten i Midtown.
145
00:11:44,037 --> 00:11:49,877
Ruth er der, og dette er første gang
Bernie legger seg flat.
146
00:11:51,003 --> 00:11:54,631
Jeg var i en mental tilstand
som ikke kunne fortsette lenger.
147
00:11:55,841 --> 00:11:59,219
Så det var nesten som en lettelse
å si: "Sånn er det."
148
00:11:59,303 --> 00:12:03,265
"Jeg kan ikke fortsette
denne charaden lenger."
149
00:12:03,348 --> 00:12:09,229
Det var det som fikk meg til
å innrømme det til familien min,
150
00:12:10,063 --> 00:12:12,316
at jeg hadde begått denne svindelen.
151
00:12:14,109 --> 00:12:17,613
Bernie fortsetter å forklare
hvor stor den er.
152
00:12:18,405 --> 00:12:19,865
Milliarder av dollar.
153
00:12:20,699 --> 00:12:25,746
Alt han har igjen er de 300 millionene
han prøvde å gi bort.
154
00:12:26,246 --> 00:12:32,628
Andrew bare glir ned veggen
til han sitter på gulvet i tårer.
155
00:12:34,546 --> 00:12:39,051
Idet han hører erkjennelsen om at
hele virksomheten har blitt ødelagt,
156
00:12:39,134 --> 00:12:42,221
at det er ingen penger,
så er Mark helt knust.
157
00:12:43,639 --> 00:12:47,476
Ruth får endelig si noe, og spør:
158
00:12:48,101 --> 00:12:49,686
"Hva er en Ponzi-plan?"
159
00:12:51,897 --> 00:12:57,236
Det må ha vært et av de øyeblikkene
da verden bare snur seg på hodet
160
00:12:57,319 --> 00:13:02,574
og alt du trodde var sant,
ikke lenger er det.
161
00:13:04,493 --> 00:13:06,745
Madoffs sønner reiser seg og drar.
162
00:13:08,205 --> 00:13:13,126
Før de når lobbyen har de bestemt
at de må konsultere en advokat.
163
00:13:14,920 --> 00:13:19,091
Marks svigerfar er
en kjent advokat på Manhattan.
164
00:13:21,677 --> 00:13:25,430
De avtaler å møte ham i leiligheten hans.
165
00:13:27,766 --> 00:13:30,435
Mark og Andrew sier til ham
det faren deres sa,
166
00:13:30,519 --> 00:13:33,105
og advokaten deres gjør det klart for dem:
167
00:13:33,188 --> 00:13:35,357
"Dette er en pågående svindel."
168
00:13:35,440 --> 00:13:37,401
"Faren deres skriver sjekker
169
00:13:37,484 --> 00:13:43,740
for å distribuere det som snart kalles
den urettmessige vinningen av svindelen,
170
00:13:43,824 --> 00:13:47,327
og hvis dere ikke rapporterer det,
171
00:13:47,411 --> 00:13:52,457
blir dere delaktige
i den pågående forbrytelsen."
172
00:13:52,541 --> 00:13:54,710
De måtte overgi faren sin.
173
00:13:56,920 --> 00:14:03,093
11. DESEMBER 2008
174
00:14:04,595 --> 00:14:10,976
FBI dro til Madoff-leiligheten
tidlig neste morgen.
175
00:14:11,059 --> 00:14:12,811
Bernie er i morgenkåpen sin.
176
00:14:14,563 --> 00:14:17,107
-"Vet du hvorfor vi er her?"
-"Ja."
177
00:14:18,525 --> 00:14:21,528
De spør ham:
"Er det en uskyldig forklaring?"
178
00:14:21,612 --> 00:14:23,071
Og Bernie sa: "Nei".
179
00:14:25,115 --> 00:14:29,411
Han sier: "Det er en Ponzi-svindel."
Det han sa til sønnene sine var sant.
180
00:14:31,246 --> 00:14:37,127
En av agentene ringer kontoret
og informerer dem raskt om resultatet,
181
00:14:38,629 --> 00:14:40,797
og får beskjed om å ta ham med.
182
00:14:42,716 --> 00:14:47,220
Så informerer de Bernie om kleskoden
for å bli arrestert.
183
00:14:50,390 --> 00:14:52,935
Ingen skolisser, belter, slips.
184
00:14:53,018 --> 00:14:56,980
Han tar av seg gifteringen og klokken sin.
185
00:15:02,611 --> 00:15:06,657
Bernie ble kjørt til FBI-bygget
ved Foley Square,
186
00:15:06,740 --> 00:15:09,868
og behandlet som enhver forbryter.
187
00:15:10,869 --> 00:15:14,289
Og så ringer han Ike Sorkin.
188
00:15:16,041 --> 00:15:17,042
"Hallo?"
189
00:15:18,001 --> 00:15:22,172
"Det er Bernie. Jeg er i håndjern ved
FBIs hovedkvarter. Jeg trenger din hjelp.
190
00:15:23,090 --> 00:15:28,512
Jeg sa umiddelbart til Madoff:
"Hvis du snakker, slutt å snakk."
191
00:15:30,097 --> 00:15:36,979
Jeg visste det ikke da, men han alt
han visste til FBI før han ringte meg,
192
00:15:37,062 --> 00:15:41,441
og han sa at det var kun
han som var involvert.
193
00:15:41,525 --> 00:15:46,405
Jeg tenkte: "Han er i mye trøbbel."
194
00:15:46,947 --> 00:15:49,282
"Regjeringen ignorerer ikke dette."
195
00:15:50,367 --> 00:15:52,703
Men kausjonen var ti millioner dollar,
196
00:15:52,786 --> 00:15:58,875
så Bernie drar tilbake til leiligheten,
og det var da alt tok av.
197
00:15:58,959 --> 00:16:00,085
Helvete brøt løs.
198
00:16:00,168 --> 00:16:02,879
Hvis du jobber med handel,
stopp det du gjør
199
00:16:02,963 --> 00:16:05,507
før du går ut og rydder pulten for dagen.
200
00:16:05,590 --> 00:16:07,843
Bernie Madoff er arrestert.
201
00:16:07,926 --> 00:16:12,389
Føderale myndigheter kaller det
en av Wall Streets største Ponzi-svindler.
202
00:16:12,472 --> 00:16:16,226
Politiet sier at mannen bak var en av
de mest beundrede mennene på Wall Street.
203
00:16:16,309 --> 00:16:19,938
Bernard Madoff, tidligere styreleder
i NASDAQ-børsen.
204
00:16:22,524 --> 00:16:28,655
Mobilen min ringer, og det er Harry
som skriker med alt han kan:
205
00:16:28,739 --> 00:16:32,325
"Madoff kapitulerte. Vi tok helt rett."
206
00:16:32,826 --> 00:16:34,327
Jeg sa: "Vent, Harry."
207
00:16:34,828 --> 00:16:39,458
Jeg la fra meg telefonen,
og hadde et raserianfall.
208
00:16:39,541 --> 00:16:41,293
Jeg følte meg skitten og krenket.
209
00:16:41,376 --> 00:16:46,339
"Hvordan kan dette skje? Hvordan kan jeg
ta så feil av noens karakter?"
210
00:16:46,423 --> 00:16:51,845
Alt jeg tenkte om Bernie var helt feil.
211
00:16:52,929 --> 00:16:54,681
Det føltes som et svik.
212
00:16:59,519 --> 00:17:03,315
Det var kaotisk
etter at Bernie ble arrestert.
213
00:17:06,485 --> 00:17:11,198
FBI kom inn, SEC kom inn.
214
00:17:11,698 --> 00:17:13,533
Det var folk som stakk av.
215
00:17:14,034 --> 00:17:17,913
Jeg hadde ingen retning,
men jeg visste at vi måtte ta telefonen.
216
00:17:19,414 --> 00:17:21,583
En herremann ringte.
217
00:17:21,666 --> 00:17:25,170
Vi hadde et fint forhold,
vi snakket alltid, og han sa:
218
00:17:25,253 --> 00:17:28,173
"Eleanor, visste du om det?"
219
00:17:28,840 --> 00:17:31,009
Det var som å bli slått i brystet,
220
00:17:31,093 --> 00:17:34,346
for jeg trodde ikke folk ville tro
at jeg var involvert.
221
00:17:34,930 --> 00:17:38,266
Det var akkurat som et nytt slag.
Jeg tenkte: "Fy søren."
222
00:17:39,935 --> 00:17:42,187
Og jeg sa: "Nei, det gjorde jeg ikke."
223
00:17:42,687 --> 00:17:48,360
Pete står der, og jeg legger på telefonen
og sier: "Hva skal jeg gjøre her?"
224
00:17:48,443 --> 00:17:51,113
"Hva skjer. Hva skal jeg gjøre?"
225
00:17:51,196 --> 00:17:53,073
Peter bare gikk bort.
226
00:17:53,907 --> 00:17:56,159
Og jeg tenkte: "Du er på egen hånd."
227
00:17:58,620 --> 00:18:00,747
Det var folk i lobbyen som ringte
228
00:18:00,831 --> 00:18:03,708
og krevde at noen skulle komme
og snakke med dem.
229
00:18:04,251 --> 00:18:08,964
Jeg gikk ned til resepsjonen
sammen med noen av de andre damene,
230
00:18:09,047 --> 00:18:14,511
og vi gjorde det i 20 minutter om gangen,
fordi det var for mye. Det var kvalmende.
231
00:18:15,887 --> 00:18:19,474
Folk var redde. Du kunne høre det
på stemmene deres.
232
00:18:25,105 --> 00:18:28,859
Vanligvis, i enhver etterforskning,
narkotika, organisert kriminalitet,
233
00:18:28,942 --> 00:18:34,114
begynner du med lavere tall,
og jobber deg opp i organisasjonen.
234
00:18:34,197 --> 00:18:38,326
Her har vi toppmannen, og vi vet
at det mangler mye penger.
235
00:18:39,744 --> 00:18:44,457
Alle de ansatte var samlet på 19. etasje,
236
00:18:44,541 --> 00:18:49,629
og du visste ikke hvem av dem
som er medsammensvorne,
237
00:18:50,422 --> 00:18:52,340
potensielt en samarbeidspartner,
238
00:18:52,424 --> 00:18:55,510
eller en person
som ikke har noe med det å gjøre.
239
00:18:56,219 --> 00:19:01,474
Vi måtte begynne et sted,
så vi begynte å intervjue alle ansatte.
240
00:19:02,309 --> 00:19:07,272
Etter å ha snakket med de ansatte,
avslører FBI at det er enda en etasje.
241
00:19:10,483 --> 00:19:12,903
Etter å ha blitt ledet til 17. etasje,
242
00:19:12,986 --> 00:19:15,780
er det noen som låser opp døren for dem.
243
00:19:22,037 --> 00:19:24,539
Vi gikk inn og tenkte:
244
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
"Herregud."
245
00:19:29,794 --> 00:19:34,132
Og det er bare rom på rom, fulle av esker.
246
00:19:34,674 --> 00:19:37,510
Papirer og dokumenter overalt.
247
00:19:38,595 --> 00:19:42,349
Og jeg innså at hvis vi begynner
å flytte bevisene,
248
00:19:42,933 --> 00:19:45,352
vil vi miste mye kontekst.
249
00:19:46,895 --> 00:19:53,860
Så jeg erklærte 17. etasje et åsted,
og vi startet etterforskningen der og da.
250
00:19:57,864 --> 00:20:00,617
Nå snakker du om nålen i høystakken.
251
00:20:00,700 --> 00:20:02,535
Hvordan finner man ut av det?
252
00:20:03,245 --> 00:20:07,749
Nøkkelen er en kilde, en informant
eller et samarbeidende vitne
253
00:20:07,832 --> 00:20:10,794
som kan være en gjeter for deg.
254
00:20:11,628 --> 00:20:13,171
Det var Frank DiPascali.
255
00:20:13,880 --> 00:20:17,842
Han visste at han hadde
mye kriminell eksponering.
256
00:20:17,926 --> 00:20:20,887
Han hadde en familie
han var veldig glad i.
257
00:20:21,680 --> 00:20:25,183
Han måtte tenke på hva han kunne gjøre
for seg selv?
258
00:20:26,893 --> 00:20:29,980
Og Frank gir oss veikartet
259
00:20:31,064 --> 00:20:34,192
for å finne ut hvordan svindelen fungerte.
260
00:20:36,695 --> 00:20:39,614
Det var utrolig å se.
261
00:20:40,532 --> 00:20:44,744
Det skjedde aldri noen ekte investeringer.
262
00:20:44,828 --> 00:20:46,413
Det var ingen handler.
263
00:20:47,038 --> 00:20:53,128
I andre Ponzi-ordninger har du hatt menn
som handlet aksjer, også tapte de.
264
00:20:53,211 --> 00:20:57,257
De var dårlige handelsmenn,
og de prøvde alltid å ta igjen.
265
00:20:57,340 --> 00:21:02,637
Jeg hadde aldri sett noe lignende.
Det var absolutt ingen investeringer.
266
00:21:04,681 --> 00:21:07,851
Mr. Madoff, hva vil du si
til alle som tapte penger?
267
00:21:07,934 --> 00:21:11,062
Bernard Madoff ble møtt med dytting
på vei hjem
268
00:21:11,146 --> 00:21:15,066
etter en kort opptreden
i en føderal domstol på onsdag.
269
00:21:15,150 --> 00:21:21,364
Jeg stod bad alle tv-kameraene
og reporterne.
270
00:21:22,365 --> 00:21:23,575
Ikke rør meg.
271
00:21:23,658 --> 00:21:28,621
Det er den berømte scenen
der han dyttet et TV-kamera,
272
00:21:28,705 --> 00:21:30,957
og det var daglig hendelse.
273
00:21:31,041 --> 00:21:34,044
Mr. Madoff, hva vil du si
til alle som tapte penger?
274
00:21:34,127 --> 00:21:35,462
Hva vil du si til dem?
275
00:21:35,545 --> 00:21:38,548
Bernie Madoffs svindel
var som en gigantisk brannalarm
276
00:21:38,631 --> 00:21:40,508
i forretningsjournalistikkens verden.
277
00:21:41,509 --> 00:21:44,054
Det var en brannslange av nyheter.
278
00:21:44,137 --> 00:21:45,430
Den gikk fra vegg-til-vegg,
279
00:21:45,513 --> 00:21:50,352
fordi det representerte var så mye større
enn denne ene mannen.
280
00:21:50,977 --> 00:21:53,772
Når du tenker på finanskrisen,
281
00:21:53,855 --> 00:21:56,316
var det et øyeblikk der
alle mistet hjemmet sitt,
282
00:21:56,399 --> 00:21:58,151
og pensjonsordningen sin.
283
00:21:58,234 --> 00:22:00,570
Arbeidsledigheten øker.
284
00:22:01,738 --> 00:22:04,741
Folk ville peke fingre,
men de var store institusjoner,
285
00:22:04,824 --> 00:22:07,535
de var bygninger, i manges sinn.
286
00:22:08,745 --> 00:22:11,831
Og plutselig ankommer
Bernie Madoff åstedet,
287
00:22:11,915 --> 00:22:16,002
og han blir personifiseringen
av denne krisen,
288
00:22:16,086 --> 00:22:20,298
han blir ansiktet for finanskrisen.
289
00:22:20,382 --> 00:22:26,388
Alt hatet, all giften, alt sinnet som
var fokusert på Wall Street, på alt,
290
00:22:26,471 --> 00:22:28,765
kunne de plutselig legge på ham.
291
00:22:29,432 --> 00:22:34,104
Og folk vil vite
hvorfor Madoff fikk kausjon?
292
00:22:35,271 --> 00:22:37,399
Hvorfor bor han i leiligheten sin,
293
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
i motsetning til en annen
mindre heldig person
294
00:22:40,985 --> 00:22:42,779
som ikke har like økonomiske midler
295
00:22:42,862 --> 00:22:46,616
som holdes uten kausjon på Rikers Island.
296
00:22:47,867 --> 00:22:50,078
Det virket ikke riktig.
297
00:22:54,165 --> 00:22:57,293
I begynnelsen hørte du om Bernie Madoff.
298
00:22:57,377 --> 00:22:59,254
Så får du høre om noen investorer.
299
00:22:59,337 --> 00:23:02,841
Filmskaper Steven Spielberg,
Mets-eier Fred Wilpon…
300
00:23:02,924 --> 00:23:07,387
De dristigste navnene på listen
over investorer dukket opp først.
301
00:23:07,470 --> 00:23:11,057
Elie Wiesel, Nobels fredsprisvinner
og Holocaust-overlevende…
302
00:23:11,141 --> 00:23:12,434
For første gang…
303
00:23:15,019 --> 00:23:16,771
Jeg følte en slags,
304
00:23:18,148 --> 00:23:22,610
ikke fysisk, men åndelig, mental nakenhet.
305
00:23:23,695 --> 00:23:25,155
At alt ble tatt.
306
00:23:25,238 --> 00:23:28,867
Det tok flere dager,
uker i noen tilfeller,
307
00:23:28,950 --> 00:23:32,412
å sette sammen
de pensjonerte fengselsbetjenter,
308
00:23:32,495 --> 00:23:35,832
de pensjonerte lærerne,
de pensjonerte tannlegene.
309
00:23:37,041 --> 00:23:39,169
Disse var ekte mennesker,
310
00:23:39,252 --> 00:23:43,256
og du kunne se dem, du kjente dem,
du så ansiktene deres.
311
00:23:43,882 --> 00:23:47,051
Plutselig ble det menneskelig.
Det ble virkelig.
312
00:23:49,762 --> 00:23:52,974
Da faren min gikk bort sa lillebroren min:
313
00:23:53,057 --> 00:23:58,146
"Alle pengene til pappa var hos Madoff,
så vi kan vel la det ligge."
314
00:24:00,648 --> 00:24:04,068
Jeg bestemte meg for å pensjonere meg
fordi jeg sa:
315
00:24:04,777 --> 00:24:07,322
"Herregud, det er penger der."
316
00:24:07,405 --> 00:24:12,952
"Jeg kan leve på de pengene.
Jeg kan ta pengene mine og leve av dem."
317
00:24:13,036 --> 00:24:17,499
Jeg flyttet til Florida
og brukte pengene mine,
318
00:24:17,582 --> 00:24:20,460
penger jeg hadde spart, for å kjøpe huset,
319
00:24:20,543 --> 00:24:24,214
og jeg tenkte: "Dette blir kjempefint,
fordi jeg får min andel,
320
00:24:24,297 --> 00:24:27,634
som betaler tilbake pengene
jeg har i huset,
321
00:24:27,717 --> 00:24:31,137
og så har jeg penger
til å pensjonere meg."
322
00:24:32,430 --> 00:24:36,184
"Dette er det siste stedet jeg skal bo."
Jeg var svært lykkelig.
323
00:24:37,185 --> 00:24:41,814
Jeg hadde vært i huset i fire måneder
da broren min ringte
324
00:24:42,690 --> 00:24:48,738
og sa: "Bernie Madoff ble arrestert
for svindling."
325
00:24:51,241 --> 00:24:53,785
Og det var et sjokk.
326
00:24:56,621 --> 00:25:01,918
Jeg tenkte ofte: "Hva hadde skjedd
om faren min levde og hørte nyhetene?"
327
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Jeg tror det ville tatt knekken på ham,
selv raskere enn kreften.
328
00:25:08,174 --> 00:25:11,844
Faren min var hos Madoff
siden tidlig på 80-tallet.
329
00:25:11,928 --> 00:25:17,267
Vi hadde rundt 30 millioner dollar
spredt på alle kontoene,
330
00:25:17,976 --> 00:25:21,688
og så gikk pengene hos Madoff
bort med et "Puff!"
331
00:25:21,771 --> 00:25:22,897
Uten videre.
332
00:25:22,981 --> 00:25:26,025
Det var 30 millioner Monopol-dollar.
333
00:25:27,110 --> 00:25:33,157
Jeg følte meg dum over at jeg ble lurt,
noe jeg selvsagt var.
334
00:25:33,241 --> 00:25:35,535
Og familien min sa:
335
00:25:35,618 --> 00:25:39,706
"Rich har hatt Wall Street-erfaring,
så han forstår hva som skjer."
336
00:25:39,789 --> 00:25:42,375
Burde jeg ikke visst bedre?
337
00:25:43,459 --> 00:25:47,505
Så det påvirket meg personlig.
338
00:25:49,716 --> 00:25:54,554
Da jeg først hørte om det som skjedde
og visste at jeg ikke fikk penger,
339
00:25:54,637 --> 00:25:57,557
var jeg veldig lei meg, redd.
340
00:25:58,850 --> 00:26:01,894
Hva skal jeg gjøre?
Jeg kan ikke lete etter jobb.
341
00:26:01,978 --> 00:26:04,188
Jeg var allerede midt i syttiårene.
342
00:26:06,274 --> 00:26:12,113
Men jeg følte meg forferdelig
for faren min, selv om han var død.
343
00:26:12,989 --> 00:26:19,662
Det er et uttrykk som moren min brukte,
"Det er en shanda for naboene,"
344
00:26:20,371 --> 00:26:27,170
som betyr at naboene dine vet
at du tok den dårlige avgjørelsen.
345
00:26:27,253 --> 00:26:28,588
Det er synd.
346
00:26:30,340 --> 00:26:31,674
Han ble lurt.
347
00:26:33,134 --> 00:26:36,596
Det gjorde meg veldig sint.
348
00:26:37,263 --> 00:26:40,600
Min kone og jeg hadde tatt visse
økonomiske avgjørelser.
349
00:26:40,683 --> 00:26:43,478
Vi har en sønn med nedsatt funksjonsevne,
350
00:26:43,561 --> 00:26:49,609
og tenkte: "Vi trenger ikke livsforsikring
fordi vi har dette hos Madoff,
351
00:26:49,692 --> 00:26:53,321
dette reiregget, som til slutt
ville bli brukt til hans omsorg."
352
00:26:53,404 --> 00:26:54,489
Det gikk til dundas.
353
00:26:56,115 --> 00:27:00,078
Mitt oppdrag var å prøve
å beholde moren min i huset sitt,
354
00:27:00,953 --> 00:27:04,040
huset som min far bygde i Palm Beach.
355
00:27:04,916 --> 00:27:09,837
Men jeg visste at huset,
som var vår største eiendel,
356
00:27:09,921 --> 00:27:11,506
måtte ta fyken.
357
00:27:12,882 --> 00:27:15,218
Moren min ble knust av det.
358
00:27:17,970 --> 00:27:19,931
Men ikke gråt over spilt melk.
359
00:27:20,723 --> 00:27:24,519
Mange folk mistet alt.
360
00:27:26,562 --> 00:27:30,274
En kontorforbrytelse er annerledes
enn en industriforbrytelse.
361
00:27:30,358 --> 00:27:34,487
I en industriforbrytelse,
faller likene om før etterforskningen.
362
00:27:36,030 --> 00:27:38,825
Og i en kontorforbrytelse
så faller de etter.
363
00:27:40,410 --> 00:27:42,954
En fransk investeringsforvalter
364
00:27:43,037 --> 00:27:47,709
som hadde 1,5 milliarder dollar av
sine kunders penger med Bernie Madoff
365
00:27:47,792 --> 00:27:52,088
ble funnet død på kontoret sitt
på Manhattan i dag, et tydelig selvmord.
366
00:27:52,171 --> 00:27:54,841
René-Thierry de la Villehuchet.
367
00:27:56,843 --> 00:27:58,511
Det var overalt på nyhetene.
368
00:27:59,011 --> 00:28:00,221
Thierrys selvmord.
369
00:28:00,304 --> 00:28:03,891
Det skjedde 11 dager etter
at Bernie overga seg.
370
00:28:07,603 --> 00:28:10,481
Thierry låste seg inne
på kontoret den kvelden,
371
00:28:10,565 --> 00:28:13,401
skar opp armene sine
og blødde i en søppelbøtte,
372
00:28:13,484 --> 00:28:15,695
så det ikke ble så rotete
for vaskehjelpen.
373
00:28:17,238 --> 00:28:21,159
Han valgte sin egen måte å dø på,
374
00:28:22,034 --> 00:28:23,494
en smertefull løsning,
375
00:28:23,995 --> 00:28:26,789
for å sone for sine utelatelsessynder.
376
00:28:28,040 --> 00:28:29,709
For en bortkastet mann.
377
00:28:31,127 --> 00:28:33,629
Han var en æresmann, og han ble forrådt.
378
00:28:34,839 --> 00:28:37,175
Det var traumatisk for meg personlig.
379
00:28:37,258 --> 00:28:38,968
Jeg gråt i tre dager,
380
00:28:39,969 --> 00:28:42,054
fordi jeg vurderte å ringe Thierry.
381
00:28:42,138 --> 00:28:46,350
Jeg visste at han hadde mistet mye.
Jeg visste at firmaet hans var over.
382
00:28:47,059 --> 00:28:50,563
Skulle ønske jeg hadde tatt kontakt
og kanskje forhindret det.
383
00:28:52,982 --> 00:28:59,655
12. MARS 2009
384
00:28:59,739 --> 00:29:01,741
For det som kan være siste gang,
385
00:29:01,824 --> 00:29:05,703
forlot Bernie Madoff sin penthouse
til syv millioner dollar tidlig i morges
386
00:29:05,787 --> 00:29:07,872
og dro til føderal domstol.
387
00:29:07,955 --> 00:29:11,584
Bernie bestemte seg for
å erklære seg skyldig fordi han var det.
388
00:29:12,168 --> 00:29:15,588
Han hadde veldig lite å vinne
ved å gå til retten.
389
00:29:15,671 --> 00:29:18,174
Det ville ha forlenget en prosess
390
00:29:18,257 --> 00:29:20,510
som utsatte familien hans for
391
00:29:20,593 --> 00:29:25,556
en ubarmhjertig grad
av offentlig oppmerksomhet.
392
00:29:25,640 --> 00:29:28,392
Han tok avgjørelsen.
"La oss bli ferdig med dette."
393
00:29:28,476 --> 00:29:32,814
"Jeg må bli kvitt kameraene,
jeg må beskytte Ruth og guttene."
394
00:29:33,689 --> 00:29:40,279
De kom med en rekke anklagelser om
verdipapirbedrageri og hvitvasking,
395
00:29:40,905 --> 00:29:42,615
og det er en lang prosess.
396
00:29:42,698 --> 00:29:48,204
Han måtte ikke bare si "skyldig",
han måtte forklare hva han hadde gjort.
397
00:29:49,914 --> 00:29:55,336
På slutten ber advokaten
om å fortsette kausjonen
398
00:29:55,419 --> 00:29:59,382
frem til Bernie kan bli dømt,
noe som vil skje flere måneder senere.
399
00:30:00,675 --> 00:30:01,717
Dommeren sa nei.
400
00:30:03,803 --> 00:30:09,308
"Han erklærte seg skyldig, han er
en tilstått forbryter, han blir fengslet."
401
00:30:11,519 --> 00:30:17,233
Og i det øyeblikket vet du
at Bernie skal i fengsel den dagen.
402
00:30:20,319 --> 00:30:22,989
Kunne hørt en nål falle i rettssalen.
403
00:30:24,991 --> 00:30:29,287
Og man kunne høre håndjernene
rundt håndleddene hans.
404
00:30:32,623 --> 00:30:36,252
Han var innkvartert
i Manhattan kriminalomsorg
405
00:30:36,335 --> 00:30:38,004
til han kunne bli dømt.
406
00:30:38,087 --> 00:30:43,342
Regjeringen og aktoren ville at
jeg skulle forhandle med dem, for å…
407
00:30:45,428 --> 00:30:51,934
inngå en slags avtale ved å gi informasjon
om hvem som var involvert i svindelen.
408
00:30:52,977 --> 00:30:57,565
De trodde at jeg ikke kunne gjøre dette
på egen hånd,
409
00:30:57,648 --> 00:31:00,026
at det måtte være andre involvert.
410
00:31:03,195 --> 00:31:06,115
Da Bernie Madoff sa:
"Jeg gjorde det alene",
411
00:31:06,198 --> 00:31:10,661
visste jeg at
han beskyttet familien sin mest,
412
00:31:11,287 --> 00:31:12,788
og selvsagt de ansatte.
413
00:31:14,123 --> 00:31:18,127
Det er umulig at én person
kan utføre en så komplisert svindel.
414
00:31:20,338 --> 00:31:25,885
De ansatte på 17. etasje er de jeg kaller
de dumme medsammensvorne,
415
00:31:25,968 --> 00:31:28,804
som alle ble ansatt som videregående,
416
00:31:28,888 --> 00:31:31,182
uten å vite noe
om hvordan Wall Street fungerte,
417
00:31:31,265 --> 00:31:37,271
og gjorde det mulig for operasjonen
av denne Ponzi-svindelen,
418
00:31:37,355 --> 00:31:39,106
uoppdaget, i årevis.
419
00:31:39,190 --> 00:31:44,362
Under etterforskningen, var det store
forsvaret til alle de ansatte,
420
00:31:45,279 --> 00:31:47,073
og til og med Frank DiPascali,
421
00:31:47,156 --> 00:31:51,202
at de ikke visste
at det var en Ponzi-svindel.
422
00:31:51,285 --> 00:31:55,122
Da de sa at de ikke visste
at det var en Ponzi-svindel,
423
00:31:55,206 --> 00:31:58,751
sa de også: "Vi visste at handlene
ikke var legitime,
424
00:31:59,418 --> 00:32:02,672
men at Bernie hadde eiendelene
et sted i Europa
425
00:32:02,755 --> 00:32:05,841
og gull og eiendom for å dekke det."
426
00:32:07,176 --> 00:32:09,136
Det er fortsatt ulovlig.
427
00:32:09,220 --> 00:32:14,225
Føderale etterforskere ryter ned 20 år
med bedrageri i Madoffs firma,
428
00:32:14,308 --> 00:32:15,768
og går utover Bernie,
429
00:32:15,851 --> 00:32:19,522
og ser på sønnene Andrew og Mark
som ledet handelsaktiviteter.
430
00:32:20,314 --> 00:32:23,359
Andrew og Mark Madoff visste
431
00:32:23,442 --> 00:32:26,320
at virksomheten for investeringsrådgivning
432
00:32:26,404 --> 00:32:30,116
ikke var lik et vanlig meglerkonto.
433
00:32:30,908 --> 00:32:33,619
Kanskje de ikke visste
at det var en Ponzi-svindel,
434
00:32:33,703 --> 00:32:36,706
men de visste at det ikke var
som fremstilt.
435
00:32:37,623 --> 00:32:39,750
Jeg jobbet der i 25 år.
436
00:32:40,376 --> 00:32:42,378
De guttene vokste opp foran meg.
437
00:32:43,045 --> 00:32:47,383
De gikk aldri ned
til investeringsrådgiverene.
438
00:32:47,967 --> 00:32:50,302
De jobbet ikke der.
Det var ingen forbindelse.
439
00:32:51,262 --> 00:32:54,974
I søkelyset har vi også
Madoffs kone i 49 år, Ruth,
440
00:32:55,057 --> 00:32:56,767
som ikke er tiltalt i saken.
441
00:32:56,851 --> 00:32:59,603
Jeg har ingen kommentarer nå.
442
00:33:01,147 --> 00:33:05,192
Jeg blir ofte spurt:
"Tror du Ruth visste om det?"
443
00:33:05,276 --> 00:33:07,653
Jeg gransket Ruth nøye.
444
00:33:09,238 --> 00:33:13,993
Ruth hadde et kontor
rundt hjørnet fra Bernies kontor.
445
00:33:15,745 --> 00:33:19,498
Gikk inn på kontoret hennes,
446
00:33:20,082 --> 00:33:23,461
åpnet arkivskapet og tenkte:
"Vi traff gullminen!"
447
00:33:24,712 --> 00:33:27,798
Hvis Ruth Madoff hadde et gatenavn,
448
00:33:27,882 --> 00:33:33,054
ville det vært Ruthie Books,
for hun var veldig organisert.
449
00:33:33,596 --> 00:33:39,560
Personlig selvangivelse, kontoutskrifter,
informasjon om Bernies båter,
450
00:33:40,061 --> 00:33:41,312
eiendom de eide…
451
00:33:41,896 --> 00:33:44,899
Det lå der perfekt for oss.
452
00:33:46,817 --> 00:33:50,237
Så vi lærte mye om Bernies livsstil,
453
00:33:50,780 --> 00:33:56,243
men jeg så aldri noe som pekte på
at hun visste om Ponzi-svindelen.
454
00:33:57,286 --> 00:34:00,915
Vi vet ikke hva Bernie delte med henne.
455
00:34:10,049 --> 00:34:13,761
Faren min var veldig pengebevisst.
456
00:34:14,553 --> 00:34:18,808
Han prøvde å oppdra meg
på en pengebevisst måte.
457
00:34:19,558 --> 00:34:23,020
Og han sa: "Hvis det ser for godt ut
til å være sant, er det det."
458
00:34:27,149 --> 00:34:29,527
Men han fulgte ikke sine egne råd.
459
00:34:30,903 --> 00:34:32,238
Jeg klandrer ham ikke.
460
00:34:33,739 --> 00:34:35,157
Jeg klandrer myndighetene.
461
00:34:35,658 --> 00:34:38,077
SEC trodde på kjeltringen.
462
00:34:38,160 --> 00:34:39,453
De ble også lurt.
463
00:34:40,371 --> 00:34:46,961
Hvis du har SEC som jobber
og gjør en etterforskning,
464
00:34:47,044 --> 00:34:49,672
og i stedet for å ha riktig effekt,
465
00:34:49,755 --> 00:34:53,175
som er å lett avdekke svindelen,
466
00:34:53,259 --> 00:34:58,222
så tillater du svindelen
og gir svindelen troverdighet,
467
00:34:58,305 --> 00:35:03,435
og den vokser
på grunn av etterforskningen.
468
00:35:03,519 --> 00:35:06,188
Det er en alvorlig
tiltale mot myndighetene.
469
00:35:07,273 --> 00:35:10,901
Jeg tror ikke han ville blitt tatt
hvis det ikke var for finanskrisen.
470
00:35:11,819 --> 00:35:14,530
"Vi beklager, og vi fikser problemet."
471
00:35:14,613 --> 00:35:18,200
Det var svaret i dag fra SEC.
472
00:35:18,284 --> 00:35:21,704
Angerfulle regulatorer ble kritisert
av Kongressen i dag
473
00:35:21,787 --> 00:35:25,499
etter at en skjærende rapport hevdet
at byrået var inkompetent.
474
00:35:28,794 --> 00:35:32,548
Kongressen etterlyste en etterforskning,
og jeg måtte vitne.
475
00:35:33,132 --> 00:35:35,718
Så da jeg dukket opp, kom jeg tidlig.
476
00:35:36,886 --> 00:35:38,929
Alle setene til pressen var tatt.
477
00:35:39,013 --> 00:35:42,516
Jeg snakket med alle i pressen,
lot dem vite at det ville bli en toppkamp,
478
00:35:42,600 --> 00:35:44,768
og de kunne forvente
et fengslende vitnesbyrd.
479
00:35:44,852 --> 00:35:47,605
Og ved siden av pressen
satt alle SEC-arbeiderne.
480
00:35:49,190 --> 00:35:52,735
Og jeg signaliserte
at jeg skulle denge dem.
481
00:35:53,652 --> 00:35:55,946
Som dagens vitnesbyrd vil avsløre,
482
00:35:56,030 --> 00:35:59,533
prøvde teamet mitt og jeg
vårt beste for å få SEC til å etterforske
483
00:35:59,617 --> 00:36:01,827
og stenge Madoffs Ponzi-svindel
484
00:36:01,911 --> 00:36:07,374
med gjentatte og troverdige advarsler
til SEC som startet i mai 2000,
485
00:36:07,458 --> 00:36:11,462
da Madoff Ponzi-svindelen kun var
mellom 3 og 7 milliarder dollar.
486
00:36:12,963 --> 00:36:18,802
Vi visste da at vi hadde gitt
nok røde flagg og matematiske bevis
487
00:36:18,886 --> 00:36:22,431
for at de burde ha kunnet stoppe ham.
488
00:36:23,432 --> 00:36:27,645
Dessverre, siden de ikke svarte
på mine skriftlige innlegg i 2000,
489
00:36:27,728 --> 00:36:34,276
2001, 2005, 2007 og 2008,
så sitter vi her i dag.
490
00:36:34,360 --> 00:36:37,655
Det var som en eksplosjon
du aldri hadde sett før.
491
00:36:37,738 --> 00:36:40,282
Byrået ristet.
492
00:36:40,366 --> 00:36:46,997
Han var så spesifikk og uvennlig
493
00:36:47,081 --> 00:36:49,708
angående fiaskoene.
494
00:36:49,792 --> 00:36:51,585
Sekretæren er overbemannet
495
00:36:51,669 --> 00:36:54,129
og har for få ansatte
med relevant bransjeerfaring
496
00:36:54,213 --> 00:36:56,840
og profesjonelle attester
til å finne svindel,
497
00:36:56,924 --> 00:37:00,511
selv når en sak på flere milliarder dollar
blir gitt til dem med teskje.
498
00:37:00,594 --> 00:37:02,096
Dere har ingen unnskyldninger.
499
00:37:02,179 --> 00:37:04,932
Dere bør be om unnskyldning
til Madoff-ofrene.
500
00:37:05,516 --> 00:37:09,228
Sekretæren fortsetter å brøle som en mus
og bite som en loppe.
501
00:37:10,145 --> 00:37:13,482
Jeg foll høre at det var det mest
opphetede vitnemål siden Watergate.
502
00:37:13,565 --> 00:37:17,152
Jeg tror jeg snakker for alle
når jeg sier vi hater svindel.
503
00:37:17,236 --> 00:37:19,613
Vi skulle ønske det aldri skjedde.
Vi skulle ønske…
504
00:37:19,697 --> 00:37:22,908
Men jobben deres er å forhindre svindel,
ikke hate det.
505
00:37:22,992 --> 00:37:27,204
En fyr førte dere til denne møkkahaugen
som er Bernie Madoff,
506
00:37:27,288 --> 00:37:30,082
og stakk nesen deres i den,
og dere fant det ikke ut.
507
00:37:30,165 --> 00:37:35,129
Dere kunne ha stengt Madoff på en halvtime
ved å følge opp en av påstandene hans
508
00:37:35,212 --> 00:37:37,214
om at de ikke foretok handler.
509
00:37:37,298 --> 00:37:41,552
Hvis dere er vakthunden,
har dere mislyktes i oppdraget deres.
510
00:37:42,303 --> 00:37:43,554
Skjønner dere det ikke?
511
00:37:43,637 --> 00:37:46,515
Er SEC for vennlig med industrien?
512
00:37:46,598 --> 00:37:48,475
Er de fanget av denne bransjen,
513
00:37:48,559 --> 00:37:51,645
eller passer de på oss?
Passer de på skattebetalerne?
514
00:37:54,898 --> 00:37:57,568
Da jeg begynte å gjøre forretninger
med alle kundene mine,
515
00:37:58,235 --> 00:38:00,112
var jeg en liten fyr uten noe.
516
00:38:01,488 --> 00:38:03,699
Jeg var en liten gutt fra Queens.
517
00:38:04,575 --> 00:38:06,618
Gikk ikke på Harvard.
518
00:38:06,702 --> 00:38:10,331
Hvorfor skulle noen stole på meg
med forretninger?
519
00:38:10,414 --> 00:38:11,790
Gi meg pengene deres?
520
00:38:13,334 --> 00:38:15,502
Men det første jeg lærte var:
521
00:38:16,086 --> 00:38:18,756
hva enn du gjør i denne bransjen,
522
00:38:19,465 --> 00:38:20,966
aldri bryt et løfte.
523
00:38:22,217 --> 00:38:24,887
Et løfte var et bånd.
524
00:38:25,637 --> 00:38:26,930
Du stolte på alle.
525
00:38:29,850 --> 00:38:33,687
Men ingenting i denne bransjen
er slik det ser ut.
526
00:38:37,608 --> 00:38:43,614
Det at Bernie Madoff erklærte seg skyldig
tror jeg trakk oppmerksomhet fra banker
527
00:38:43,697 --> 00:38:46,367
og kanskje andre store investorer
528
00:38:46,909 --> 00:38:49,161
som burde havnet i fengsel,
men slapp unna.
529
00:38:49,912 --> 00:38:54,917
Jeg mener at feeder-fondet
opphevet ansvaret deres
530
00:38:55,000 --> 00:38:57,586
og hadde ikke strafferettslig ansvar
531
00:38:57,669 --> 00:39:01,090
for at alle disse folka ble ruinert.
532
00:39:01,173 --> 00:39:07,304
Deres skyld var en fullstendig mangel på
selskapsgjennomgang, som var jobben deres.
533
00:39:07,388 --> 00:39:10,182
Og jeg tror at eierne
av Fairfield Greenwich,
534
00:39:10,265 --> 00:39:13,727
Sonja Kohn, alle de folkene
burde ha havnet i fengsel.
535
00:39:15,104 --> 00:39:18,524
Men Madoff kunne aldri
ha begått svindelen han utførte
536
00:39:18,607 --> 00:39:21,151
uten medvirkning fra JPMorgan Chase.
537
00:39:22,277 --> 00:39:29,243
JPMorgan er de eneste som har sett
Bernie Ponzi-svindel:
538
00:39:30,619 --> 00:39:31,620
brukskontoen.
539
00:39:32,371 --> 00:39:33,831
703-kontoen.
540
00:39:35,124 --> 00:39:42,089
Banken fastsatte
at du hadde i perioden fra 2003 til 2008
541
00:39:42,172 --> 00:39:47,636
et innskudd hos JPMorgan Chase
mellom tre og seks milliarder dollar.
542
00:39:47,719 --> 00:39:49,304
-Stemmer det?
-Ja.
543
00:39:50,222 --> 00:39:53,767
Det er nok til å gjøre bankfolk
oppmerksomme på det
544
00:39:53,851 --> 00:39:56,353
at dette ikke er et vanlig bankforhold.
545
00:39:56,437 --> 00:39:59,731
De hadde en lovmessig forpliktelse
i henhold til Bank Secrecy Act
546
00:39:59,815 --> 00:40:01,358
å overvåke den kontoen
547
00:40:01,442 --> 00:40:03,902
og å forstå hva virksomheten hans var.
548
00:40:05,446 --> 00:40:09,825
Når du flytter mer enn 10 000 dollar
gjennom et banksystem,
549
00:40:09,908 --> 00:40:13,829
og bankmannen ikke ser logikken
i den transaksjonen,
550
00:40:14,496 --> 00:40:19,543
genererer det noe som kalles
en mistenkelig aktivitetsrapport.
551
00:40:20,127 --> 00:40:22,463
Og så begynner politiet å se på det.
552
00:40:22,546 --> 00:40:23,422
FBI.
553
00:40:24,381 --> 00:40:28,010
Hvordan overfører du milliarder av dollar
554
00:40:28,093 --> 00:40:32,473
i falske transaksjoner
frem og tilbake i store banker
555
00:40:33,682 --> 00:40:35,559
uten å få en SARs-rapport?
556
00:40:37,811 --> 00:40:40,063
Folk visste å ikke stille
for mange spørsmål.
557
00:40:40,147 --> 00:40:43,484
Hvis du får god avkastning
og får masse penger,
558
00:40:43,567 --> 00:40:46,695
og du ikke skal stille spørsmål,
så lar du være.
559
00:40:46,778 --> 00:40:49,615
Og grådighet kan gjøre det mot folk.
560
00:40:50,908 --> 00:40:54,036
JPMorgan betalte
et par milliarder dollar i bøter
561
00:40:54,119 --> 00:40:56,038
for sin rolle i Madoff-saken.
562
00:40:56,121 --> 00:40:59,750
Men ingen havnet i fengsel. Ikke én person
i banken ble funnet skyldig i noe.
563
00:40:59,833 --> 00:41:01,793
Faktisk var ingen engang tiltalt.
564
00:41:01,877 --> 00:41:03,670
Hvordan er det mulig, spør jeg?
565
00:41:05,005 --> 00:41:06,924
Dette er sånn de gjør forretninger.
566
00:41:07,591 --> 00:41:12,596
JPMorgan Chase har erklært seg skyldig
i fem store kriminelle konspirasjoner
567
00:41:12,679 --> 00:41:16,308
med milliarder av dollar
de siste seks årene.
568
00:41:16,850 --> 00:41:21,605
Når de blir tatt trenger de aldri oppgi
fortjenesten de har gjort.
569
00:41:21,688 --> 00:41:23,440
De betaler en bot og fortsetter.
570
00:41:24,775 --> 00:41:27,736
Så JPMorgan Chase tjente penger
571
00:41:28,529 --> 00:41:29,988
på Madoffs forbrytelser.
572
00:41:31,323 --> 00:41:34,952
Og jeg må tro at de forsto
hva som foregikk.
573
00:41:36,495 --> 00:41:39,915
Madoff-svindelen
satte mange andre svindler i skyggen.
574
00:41:39,998 --> 00:41:43,001
Det er den største Ponzi-svindelen
hittil i verden.
575
00:41:43,544 --> 00:41:47,464
Regnskapsoppgjøret på slutten,
etter at alle fant ut av det i 2008,
576
00:41:47,548 --> 00:41:50,968
var 64 milliarder dollar folk
trodde de hadde hos Madoff.
577
00:41:54,012 --> 00:41:56,306
Sekstifire milliarder dollar.
578
00:41:57,099 --> 00:41:58,892
Men det var fantasipenger.
579
00:41:58,976 --> 00:42:01,103
Bernie hadde skapt det ut av tynn luft.
580
00:42:01,853 --> 00:42:04,815
Ikke glem at de 64 milliarder dollar
581
00:42:04,898 --> 00:42:08,777
var den falske profitten som ble generert.
582
00:42:09,278 --> 00:42:11,363
Men det er et annet nummer
som var ekte penger.
583
00:42:12,656 --> 00:42:19,329
De ekte pengene folk ga Bernie i kontanter
var på rundt 19 milliarder dollar.
584
00:42:22,124 --> 00:42:26,128
Nitten milliarder dollar i kontanter
ble investert hos Madoff.
585
00:42:26,211 --> 00:42:29,214
Det er et utrolig tall,
19 milliarder dollar.
586
00:42:29,298 --> 00:42:32,676
Fra ideelle organisasjoner
som hadde investert penger,
587
00:42:32,759 --> 00:42:35,262
til stiftelser, til enkeltpersoner,
588
00:42:35,345 --> 00:42:39,850
til folk som hadde solgt en familiebedrift
og investerte sparepengene sine i det.
589
00:42:40,767 --> 00:42:44,146
Mange satte penger på Madoff,
alle pengene sine,
590
00:42:44,229 --> 00:42:45,439
og tapte alt.
591
00:42:48,108 --> 00:42:51,445
Etter den sjokkerende oppdagelsen
at Bernie ikke hadde investert noe,
592
00:42:51,528 --> 00:42:55,324
at det ikke var bunker med verdipapirer
gjemt i et bankhvelv,
593
00:42:55,407 --> 00:42:56,658
var det fortvilelse.
594
00:42:56,742 --> 00:43:01,538
Men fortvilelsen ble lysere
da dommen kom fra Washington
595
00:43:01,622 --> 00:43:06,418
at Bernie var medlem av Securities
Investor Protection Corporation.
596
00:43:06,501 --> 00:43:08,879
SIPC, som det kalles.
597
00:43:08,962 --> 00:43:15,761
SIPC ble etablert i henhold til lov om
verdipapirinvestorer i 1970 av Kongressen,
598
00:43:16,261 --> 00:43:22,267
og formålet er å drive et forsikringsfond
599
00:43:23,101 --> 00:43:27,064
for å gi opptil 500 000 dollar per konto
600
00:43:27,147 --> 00:43:30,525
hvis megleren tar pengene
og ikke kjøper verdipapirene.
601
00:43:30,609 --> 00:43:33,987
De 500 000 dollarene
kommer ut av Wall Streets lommebok.
602
00:43:34,071 --> 00:43:38,492
Wall Street finansierer SIPC
gjennom avgifter som medlemmene betaler.
603
00:43:39,910 --> 00:43:44,164
Men i Madoff-saken bestemte domstolene at
604
00:43:44,247 --> 00:43:49,628
det burde være et unntak for Ponzi-svindel
fra vedtektene.
605
00:43:49,711 --> 00:43:53,340
SIPC-forsikring gjelder ikke
i en Ponzi-svindel.
606
00:43:53,423 --> 00:43:54,800
Men dette er bare tull.
607
00:43:54,883 --> 00:43:58,887
Det er akkurat når det er en Ponzi-svindel
at kundene trenger forsikringen.
608
00:43:59,388 --> 00:44:00,597
Det ironiske er at
609
00:44:01,181 --> 00:44:06,728
forsikringsfondet hadde vært
utilstrekkelig i nesten to tiår.
610
00:44:06,812 --> 00:44:10,565
I 1990 bestemte SIPC
611
00:44:10,649 --> 00:44:15,737
at hvert medlem burde bidra
for å finansiere forsikringsfondet
612
00:44:16,697 --> 00:44:19,282
med 150 dollar i året,
613
00:44:19,366 --> 00:44:22,703
ikke per kunde, som ville vært en spøk,
614
00:44:22,786 --> 00:44:23,995
men per firma.
615
00:44:24,579 --> 00:44:28,250
Det er mindre enn de bruker
på blomster hver dag.
616
00:44:28,834 --> 00:44:31,461
Til syvende og sist
var det så mange Madoff-ofre
617
00:44:31,545 --> 00:44:35,882
at hvis de skulle kompensere alle,
ville SIPC ha gått konkurs.
618
00:44:38,009 --> 00:44:40,429
Så det var der Irving Picard gikk inn.
619
00:44:40,929 --> 00:44:42,764
Han ble Madoff-bestyreren.
620
00:44:44,516 --> 00:44:47,811
En bestyrer er en som er ansvarlig
621
00:44:47,894 --> 00:44:52,858
for å avvikle en registrert
meglerforhandler som går konkurs.
622
00:44:53,358 --> 00:44:57,404
Picard er utnevnt av Securities
Investor Protection Corporation.
623
00:44:57,487 --> 00:45:01,158
Honoraret betales av Securities
Investor Protection Corporation.
624
00:45:01,825 --> 00:45:07,289
Irving Picard må finne ut
hvem som skylder hva.
625
00:45:07,956 --> 00:45:13,336
Det er en formel
som Picard mener er den enkleste.
626
00:45:13,420 --> 00:45:15,213
Det kalles netto-formelen.
627
00:45:15,297 --> 00:45:19,217
Vi fortsetter å få ut penger,
og vi prøver å være rettferdige.
628
00:45:19,718 --> 00:45:21,845
Noen er nettotapere,
629
00:45:21,928 --> 00:45:26,475
som betyr at de ikke klarte å
få pengene ut av Ponzi-svindelen.
630
00:45:27,225 --> 00:45:30,437
Men la oss si
at jeg er en tidlig Madoff-investor.
631
00:45:32,314 --> 00:45:34,858
Og jeg har hele tiden tatt ut penger,
632
00:45:35,358 --> 00:45:39,613
uten å vite at det er svindel,
og jeg har tjent mer enn jeg har lagt inn.
633
00:45:39,696 --> 00:45:43,033
Ifølge bestyreren er jeg en nettovinner,
634
00:45:43,116 --> 00:45:45,202
og jeg må gi pengene tilbake.
635
00:45:45,744 --> 00:45:47,370
Det kalles et clawback.
636
00:45:50,457 --> 00:45:55,170
Disse clawback-rettssakene
ble inngitt av bestyrerne
637
00:45:55,253 --> 00:45:59,466
mot hundrevis av investorer.
638
00:46:00,342 --> 00:46:03,595
Men det var et ganske omstridt problem,
639
00:46:03,678 --> 00:46:08,475
for mange av nettovinnerne var mindre,
eldre investorene
640
00:46:08,558 --> 00:46:11,770
som hadde vært med Bernie fra begynnelsen.
641
00:46:11,853 --> 00:46:16,316
De hadde investert penger med ham,
og så levd av profitten
642
00:46:16,399 --> 00:46:19,653
som han tilsynelatende genererte for dem
gjennom årene.
643
00:46:21,112 --> 00:46:25,075
Hvis bestefaren min
åpnet en konto hos Bernard Madoff,
644
00:46:25,158 --> 00:46:27,786
og kontoen ble arvet av moren min,
645
00:46:27,869 --> 00:46:30,497
og da hun døde, arvet jeg kontoen,
646
00:46:30,580 --> 00:46:33,333
ville du spurt meg som barnebarn
647
00:46:33,416 --> 00:46:36,753
å betale tilbake for uttak bestefar gjorde
for 45 år siden.
648
00:46:37,796 --> 00:46:41,049
Så du kan forestille
deg at folk var rasende,
649
00:46:41,132 --> 00:46:44,594
spesielt de som hadde
tatt ut penger hvert år
650
00:46:44,678 --> 00:46:49,349
for å finansiere pensjonisttilværelsen
eller sende ungene på college.
651
00:46:49,432 --> 00:46:52,394
Og forresten betalte de skatt på det.
652
00:46:52,477 --> 00:46:56,147
Folk sa: "Hvordan kan jeg gi tilbake
penger jeg alt har gitt til kemneren?"
653
00:46:57,524 --> 00:47:01,444
Så Picard tok penger
fra ett sett Madoff-investorer
654
00:47:01,528 --> 00:47:04,072
for å betale et annet sett
Madoff-investorer,
655
00:47:04,155 --> 00:47:06,157
som jeg kaller
den omvendte Ponzi-svindelen.
656
00:47:07,158 --> 00:47:09,744
Ofrene ble ofre på nytt.
657
00:47:11,538 --> 00:47:15,125
Jeg hadde vært hos Madoff så lenge,
siden 1992,
658
00:47:15,208 --> 00:47:17,502
og vi tok ut mer penger enn vi satte inn.
659
00:47:17,586 --> 00:47:21,756
Så bestyreren kom tilbake til oss
og sa: "Hit med det."
660
00:47:21,840 --> 00:47:22,924
Vi hadde det ikke,
661
00:47:23,008 --> 00:47:26,136
for vi tok ut pengene
og brukte dem hvert år.
662
00:47:26,219 --> 00:47:29,180
Og clawback-saken vår fortsatte i årevis.
663
00:47:29,264 --> 00:47:33,435
Mange år med å ringe advokatene
og spørre: "Hva er det som skjer?"
664
00:47:35,854 --> 00:47:38,148
Vi kunne ikke planlegge resten av livet.
665
00:47:39,024 --> 00:47:41,902
Det var fryktelig. Helt fryktelig.
666
00:47:42,569 --> 00:47:48,241
På et tidspunkt ble vi fortalt
at det er bedre å skille oss,
667
00:47:48,325 --> 00:47:53,788
for vi hørte at de ikke tok
konas eiendeler.
668
00:47:53,872 --> 00:47:57,834
Men man vet ikke, og nå stoler du ikke
på noen lenger.
669
00:47:58,627 --> 00:48:00,962
Men vi sa: "Nei."
670
00:48:01,046 --> 00:48:03,840
Vi tenkte vi skulle ta kampen
på en annen måte,
671
00:48:03,924 --> 00:48:06,468
som var gjennom Gjenvordighetssøknaden.
672
00:48:08,929 --> 00:48:11,431
De ga deg et skjema for å fylle ut og si…
673
00:48:11,514 --> 00:48:15,060
Ja, de sa: "Hvis du gikk inn i skapet ditt
674
00:48:15,143 --> 00:48:20,023
og solgte alle klærne dine nå,
hva ville du fått for det?"
675
00:48:20,106 --> 00:48:22,525
Og jeg hadde seks jeans.
676
00:48:22,609 --> 00:48:24,319
Hva er verdien av smykker?
677
00:48:24,402 --> 00:48:25,820
-Smykker.
-Jeg har ikke smykker.
678
00:48:25,904 --> 00:48:28,823
Det hadde vi ikke.
De ville vite om kunstverk…
679
00:48:28,907 --> 00:48:29,908
Vi har ikke kunstverk.
680
00:48:30,909 --> 00:48:35,538
Vi fylte ut skjemaet som viste
hva vi har, som ikke er mye.
681
00:48:35,622 --> 00:48:41,336
Dette er smertefullt for oss å gå gjennom
år etter år, uten å vite hva som vil skje.
682
00:48:43,129 --> 00:48:46,716
Men til slutt virket det.
683
00:48:48,718 --> 00:48:53,473
Advokatene våre i New York snakket med dem
og bestyreren sa:
684
00:48:53,556 --> 00:48:54,683
"Dere er frie."
685
00:48:55,558 --> 00:48:59,479
Jeg mistet mannen min i flere år,
686
00:48:59,562 --> 00:49:03,900
fordi alt han prøvde å gjøre
var å finne en løsning.
687
00:49:03,984 --> 00:49:08,238
Og han ble så oppslukt
av å finne løsningen.
688
00:49:08,321 --> 00:49:11,491
Det var en del av ham som var borte.
689
00:49:11,574 --> 00:49:13,910
Og det krever sitt.
690
00:49:15,537 --> 00:49:17,831
Jeg tjente alle pengene,
jeg investerte det.
691
00:49:17,914 --> 00:49:21,543
Jeg gjorde selskapsgjennomgangen
og all ble slengt i trynet mitt.
692
00:49:28,591 --> 00:49:35,265
Det er én ting å miste sparepengene sine,
693
00:49:36,307 --> 00:49:37,475
og det er ille.
694
00:49:38,101 --> 00:49:40,895
Men det er forferdelig
når du også mister huset.
695
00:49:43,773 --> 00:49:48,820
Jeg tror du må skille
hvem ofrene er i denne saken.
696
00:49:49,487 --> 00:49:53,033
Det er enker der ute som…
697
00:49:53,116 --> 00:49:55,452
Dette var alle pengene deres,
som de ga til Bernie.
698
00:49:56,411 --> 00:49:59,247
Folk som investerte via feeder-fond.
699
00:49:59,831 --> 00:50:01,166
De visste ikke bedre.
700
00:50:02,167 --> 00:50:05,628
Men hvis du ser på store investorer,
701
00:50:07,088 --> 00:50:12,260
folk som hadde hundrevis av millioner
eller milliarder av dollar med Madoff,
702
00:50:12,969 --> 00:50:16,639
som er veldig smarte, sofistikerte…
703
00:50:17,182 --> 00:50:20,977
De inngikk i bunn og grunn
en avtale med djevelen.
704
00:50:21,644 --> 00:50:25,940
Jeg tror de visste hva de ble med på.
705
00:50:26,733 --> 00:50:31,696
Vi snakker om de fire store investorene.
706
00:50:31,780 --> 00:50:38,536
Norman Levy, Jeff Picower,
Stanley Chais og Carl Shapiro.
707
00:50:40,121 --> 00:50:44,084
Jeg hadde et spesielt forhold
til de fire store kundene.
708
00:50:44,876 --> 00:50:48,213
De ville ikke ødelegge for meg heller,
709
00:50:48,296 --> 00:50:53,093
Vi hadde et nært familieforhold,
og jeg tjente mye penger for dem.
710
00:50:53,176 --> 00:50:55,762
Du dreper ikke gåsa som legger gylne egg.
711
00:50:56,596 --> 00:50:58,264
Picower var litt annerledes.
712
00:50:59,682 --> 00:51:02,560
Picower oppførte seg som
en medsammensvoren.
713
00:51:04,646 --> 00:51:09,818
Jeg tror ikke at Bernies Ponzi-svindel
kunne overlevd uten ham.
714
00:51:11,820 --> 00:51:14,447
Bernie trengte Picower
715
00:51:15,532 --> 00:51:17,200
for å holde pengene i gang,
716
00:51:17,992 --> 00:51:23,790
og jeg mener at Bernie Madoff
hjalp Jeffry Picower med skattesvindel.
717
00:51:25,083 --> 00:51:26,459
De brukte hverandre.
718
00:51:28,086 --> 00:51:33,424
Dessuten tjente Picower mer penger
på Madoffs bedrageri enn noen andre,
719
00:51:33,508 --> 00:51:37,303
og Irving Picard visste hva som foregikk.
720
00:51:37,971 --> 00:51:40,181
Så etter at Madoff ble arrestert,
721
00:51:40,265 --> 00:51:44,769
begynte Irving Picard
å jage ham for penger.
722
00:51:44,853 --> 00:51:49,107
Irving Picard, bestyreren med ansvar for
å få tilbake tapte penger i svindelen,
723
00:51:49,190 --> 00:51:51,985
saksøkte den PR-sjenerte
Picower og hans kone,
724
00:51:52,068 --> 00:51:58,032
og viste til umåtelige avkastninger
helt oppe på 950% i Madoff-investeringene
725
00:51:58,116 --> 00:52:01,953
på et tidspunkt da gjennomsnittlig
avkastning på markedet var rundt 9%.
726
00:52:02,954 --> 00:52:08,168
Jeg har alltid trodd at Picower
visste mye mer om svindelen.
727
00:52:08,251 --> 00:52:10,170
Dessverre får vi aldri vite det.
728
00:52:10,253 --> 00:52:14,299
Etterforskerne prøver å finne ut
hvordan Jeffry Picower døde
729
00:52:14,382 --> 00:52:16,926
på bunnen av bassenget
i Palm Beach County.
730
00:52:17,010 --> 00:52:19,345
Politiet etterforsker
hans død som en drukning,
731
00:52:19,429 --> 00:52:21,764
men de utelukker visst ikke noe.
732
00:52:22,348 --> 00:52:25,685
De visste åpenbart at han var
midt i å bli holdt ansvarlig
733
00:52:25,768 --> 00:52:27,854
for sin rolle i Ponzi-svindelen,
734
00:52:27,937 --> 00:52:30,315
og at han kunne ha prøvd å begå selvmord.
735
00:52:31,858 --> 00:52:36,404
Men den generelle enigheten
fra obduksjonen var et hjerteinfarkt.
736
00:52:36,487 --> 00:52:40,992
Hvis Jeffry Picower hadde levd,
tror jeg at han ville ha blitt tiltalt.
737
00:52:44,454 --> 00:52:48,208
Mens Jeffry Picower
burde ha havnet i fengsel,
738
00:52:48,291 --> 00:52:51,753
klarte Picard å få tilbake pengene.
739
00:52:52,962 --> 00:52:57,759
Jeffry Picowers kone, Barbara, er tvunget
til å gi tilbake 7.2 milliarder dollar
740
00:52:57,842 --> 00:53:00,929
av den urettmessige vinningen
av Ponzi-svindelen.
741
00:53:01,429 --> 00:53:04,974
Vi håper at positive
og rettferdige utfall,
742
00:53:05,058 --> 00:53:09,562
som Picower-forhandlingene
og flere av våre andre forlik,
743
00:53:09,646 --> 00:53:11,773
kan og vil bli gjentatt.
744
00:53:13,483 --> 00:53:15,818
Når det gjelder de andre investorene,
745
00:53:15,902 --> 00:53:19,656
må Norm Levys eiendom
returnere 220 millioner dollar.
746
00:53:19,739 --> 00:53:25,745
Stanley Chais' eiendom gikk med på
å betale 277 millioner dollar.
747
00:53:26,246 --> 00:53:30,792
Og Carl Shapiro tapte
625 millioner dollar.
748
00:53:31,709 --> 00:53:36,047
Irving Picard hadde fått tilbake
mer enn 14 milliarder dollar
749
00:53:36,130 --> 00:53:43,054
av de cirka 19 milliardene i kontanter
som hadde strømmet inn i svindelen.
750
00:53:44,389 --> 00:53:50,270
Ingen kunne drømt om å gjenvinne
så mye penger.
751
00:53:50,353 --> 00:53:57,277
Men metodene som loven krevde
at han brukte var hjerteskjærende.
752
00:53:57,360 --> 00:54:03,449
Å dra etter uskyldige Madoff-ofre,
hvorav gjennomsnittsalderen var 70…
753
00:54:03,533 --> 00:54:05,868
Noen av dem måtte jobbe på Walmart…
754
00:54:05,952 --> 00:54:08,913
Å saksøke dem for pensjonen
og huset deres,
755
00:54:08,997 --> 00:54:12,417
og hvor mye avgifter de tok,
synes jeg er samvittighetsløs.
756
00:54:13,835 --> 00:54:17,213
Irving Picards advokatfirma fakturerte
i løpet av mange år
757
00:54:17,297 --> 00:54:22,760
over en milliard dollar
for å overvåke Madoff-forvaltningen.
758
00:54:23,678 --> 00:54:28,182
Irving Picard ble en veldig rik mann
som et resultat av Madoff-katastrofen.
759
00:54:29,976 --> 00:54:34,814
Jeg tror ikke prosessen var rettferdig
i det hele tatt fordi vi var uskyldige,
760
00:54:34,897 --> 00:54:37,275
og å ta oss gjennom alt det.
761
00:54:37,358 --> 00:54:39,861
Jeg føler meg utsatt.
762
00:54:40,361 --> 00:54:42,113
Men jeg føler meg annerledes.
763
00:54:42,739 --> 00:54:48,953
Analytisk sett var det den eneste måten
å betale de andre ofrene på.
764
00:54:49,037 --> 00:54:52,040
Ved å ta tilbake penger
fra folk som tok ut mer,
765
00:54:52,123 --> 00:54:54,042
fordi det finnes ikke andre penger.
766
00:54:54,125 --> 00:54:56,919
Jeg liker ikke loven,
men jeg har ikke et bedre alternativ.
767
00:54:57,003 --> 00:55:00,298
Jeg tror det var en nødvendig ondskap
vi måtte gjennomgå,
768
00:55:00,381 --> 00:55:02,842
og bestyreren gjorde jobben sin.
769
00:55:05,011 --> 00:55:08,389
IRVING PICARD, ESQ. AVSLO
FORESPØRSELEN VÅR OM INTERVJU,
770
00:55:08,473 --> 00:55:10,600
HENVISER TIL PÅGÅENDE MADOFF-RETTSSAK.
771
00:55:14,228 --> 00:55:20,109
29. JUNI 2009
772
00:55:21,319 --> 00:55:24,072
De tre siste månedene
har Bernie Madoff tilbrakt dagene sine
773
00:55:24,155 --> 00:55:29,535
i en fengselscelle på Lower Manhattan,
ikke langt fra denne retten.
774
00:55:29,619 --> 00:55:32,872
I dag skal han finne ut
hvordan han vil tilbringe resten av livet.
775
00:55:32,955 --> 00:55:35,166
Jeg våkner hver morgen og kona mi…
776
00:55:41,506 --> 00:55:43,424
Jeg har det som betyr noe.
777
00:55:45,301 --> 00:55:46,969
Og han kan ikke ta det bort.
778
00:55:47,053 --> 00:55:52,558
Det sier mye om USAs historie
med å straffe kontorforbrytelser
779
00:55:52,642 --> 00:55:58,231
at den største frykten Madoffs ofre hadde
da han nærmet seg straffedatoen,
780
00:55:58,314 --> 00:56:00,441
var klaffen på håndleddet.
781
00:56:02,026 --> 00:56:04,695
At han på et vis ble klappet på hodet
782
00:56:04,779 --> 00:56:08,282
og sendt til et ganske
hyggelig fengselsmiljø
783
00:56:08,366 --> 00:56:11,702
for å tilbringe en ganske mild straff.
784
00:56:11,786 --> 00:56:15,039
Dette hadde skjedd. Folk hadde sett det.
785
00:56:16,332 --> 00:56:20,253
Da jeg dro til straffeutmålingen
i juni 2009,
786
00:56:20,336 --> 00:56:24,465
var det mange av Bernie Madoffs ofre
i rettssalen.
787
00:56:25,383 --> 00:56:29,011
De var svært fengslende
da de snakket om alt de hadde mistet.
788
00:56:29,512 --> 00:56:33,516
Jeg skulle til å pensjonere meg.
Det vil aldri skje, slik ting er nå.
789
00:56:33,599 --> 00:56:36,477
Jeg går i butikken
og må passe på hva jeg kjøper.
790
00:56:36,561 --> 00:56:38,062
Det var noe helt annet.
791
00:56:38,146 --> 00:56:41,399
Jeg våkner midt på natten
og drømmer om dette,
792
00:56:41,482 --> 00:56:45,194
og hvordan… Skaden han har gjort
på hele familien min.
793
00:56:50,450 --> 00:56:55,455
Den enorme økonomiske smerten
var noe jeg aldri hadde sett før.
794
00:56:56,831 --> 00:57:02,336
Forsvarsadvokaten, Ike Sorkin,
ba om barmhjertighet og føyelighet.
795
00:57:02,420 --> 00:57:04,922
Han sa: "Dette er en 70 år gammel mann!"
796
00:57:05,006 --> 00:57:08,301
"Han kommer ikke til å begå
en slik forbrytelse igjen."
797
00:57:08,885 --> 00:57:13,431
Og så sa Bernie: "Jeg vil vende meg
til ofrene mine og be om unnskyldning."
798
00:57:14,515 --> 00:57:17,059
Det merkelige var at
799
00:57:17,852 --> 00:57:20,688
Bernie Madoff ikke hadde noe uttrykk.
800
00:57:21,397 --> 00:57:24,901
Han viste ingen anger.
Han var ikke emosjonell.
801
00:57:26,277 --> 00:57:30,364
Han var som en økonomisk seriemorder.
802
00:57:30,948 --> 00:57:37,747
Han klarte å se enker i øynene
og ta pengene deres og si:
803
00:57:37,830 --> 00:57:40,458
"Du blir tatt vare på.
Du kan stole på meg,"
804
00:57:40,958 --> 00:57:44,754
og ruinere dem i neste åndedrag.
805
00:57:46,672 --> 00:57:49,759
Og han gjorde det om og om igjen.
806
00:57:52,637 --> 00:57:54,555
Og så begynte dommeren å snakke.
807
00:57:55,139 --> 00:57:59,393
Han kunngjorde at han måtte pålegge en dom
808
00:57:59,477 --> 00:58:04,482
som ville gjenspeile omfanget
av Madoffs forbrytelse.
809
00:58:05,191 --> 00:58:07,652
Og dømte ham til 150 år.
810
00:58:14,867 --> 00:58:18,287
Dette var en symbolsk dom.
811
00:58:19,247 --> 00:58:21,207
Det var en dommer som sa:
812
00:58:21,290 --> 00:58:25,086
"Du har påført samfunnet så mye skade."
813
00:58:26,087 --> 00:58:31,842
"Samfunnet vil påføre deg
en tilsvarende mengde skade på deg."
814
00:58:34,095 --> 00:58:36,764
Det var et bemerkelsesverdig øyeblikk
i rettssalen.
815
00:58:45,565 --> 00:58:51,529
Da Madoff selv erklærte seg skyldig
og ble dømt, var det et ønske
816
00:58:51,612 --> 00:58:55,616
fra flere offentlige etater,
ofre, av oss alle,
817
00:58:55,700 --> 00:58:59,912
for å holde de involverte ansvarlig.
818
00:58:59,996 --> 00:59:02,373
Og i en periode var jeg medlem av teamet
819
00:59:02,456 --> 00:59:06,085
som saksøker alt som angår
Madoff Securities-svindelen.
820
00:59:06,669 --> 00:59:09,922
Det tar flere år før
de setter sammen hele saken
821
00:59:10,006 --> 00:59:12,425
basert på alt Frank fortalte dem,
822
00:59:12,508 --> 00:59:17,013
og dette fører til
tiltale mot ansatte i 17. etasje
823
00:59:17,096 --> 00:59:20,516
som var medskyldige i Ponzi-svindelen,
ifølge myndighetene.
824
00:59:21,726 --> 00:59:27,356
Annette Bongiorno og Jodi Crupi
fikk seks år i fengsel.
825
00:59:28,899 --> 00:59:32,862
Både Jerry O'Hara og George Perez
fikk to og et halvt år.
826
00:59:33,446 --> 00:59:35,448
Det som noen ganger blir glemt
827
00:59:35,531 --> 00:59:40,661
er at Peter Madoff
ble etterforsket av aktorer.
828
00:59:41,662 --> 00:59:45,583
Peter Madoff erklærte seg skyldig
og ble dømt for to saker,
829
00:59:45,666 --> 00:59:49,378
en forfalskning av en meglerforhandler,
830
00:59:49,462 --> 00:59:54,508
og å ha en kriminell konspirasjon
som faktisk hadde flere kriminelle mål.
831
00:59:54,592 --> 01:00:00,556
Ingen av de anklagene anklaget ham
for å delta i Ponzi-svindelen,
832
01:00:00,640 --> 01:00:05,061
og han insisterte på at han ikke
visste noe om det.
833
01:00:05,144 --> 01:00:08,981
Likevel ble han dømt til ti års fengsel.
834
01:00:11,233 --> 01:00:14,487
Frank DiPascali
er siktet for verdipapirbedrageri.
835
01:00:15,154 --> 01:00:18,240
Men fordi Frank samarbeider
med myndighetene,
836
01:00:18,324 --> 01:00:22,453
blir ikke straffen hans gitt
før saken er ferdig.
837
01:00:22,536 --> 01:00:25,331
Saken er over etter flere år.
838
01:00:25,414 --> 01:00:27,708
Frank har lungekreft
og dør innen fire uker,
839
01:00:28,501 --> 01:00:30,169
og blir aldri dømt.
840
01:00:32,755 --> 01:00:35,716
Dette var en svindel
av episke proporsjoner,
841
01:00:35,800 --> 01:00:41,597
og alle de som ble dømt i retten
var involvert i svindelen i flere tiår.
842
01:00:42,181 --> 01:00:45,976
Og hendene deres var ikke bare skitne,
men ekstremt skitne.
843
01:00:46,060 --> 01:00:50,523
Samtidig var de tydeligvis ikke
hovedsvindlerne.
844
01:00:50,606 --> 01:00:54,443
Så var straffen de fikk
845
01:00:55,319 --> 01:00:56,320
rettferdig?
846
01:00:57,655 --> 01:00:59,365
Det bestemmer ikke jeg.
847
01:00:59,448 --> 01:01:02,743
Ville det vært kraftigere straff
hvis jeg var dommeren?
848
01:01:02,827 --> 01:01:03,828
Det ville det.
849
01:01:06,914 --> 01:01:11,669
Etter at Bernie ble arrestert,
var det så mange som hatet Mark og Andy.
850
01:01:12,753 --> 01:01:16,799
De hatet disse kjekke unge mennene,
som de så på som monstre.
851
01:01:16,882 --> 01:01:22,054
Siden skandalen brøt, har ikke presset
lettet for Mark eller broren Andrew.
852
01:01:22,138 --> 01:01:25,725
Jeg vil at familien hans skal føle smerten
de har påført familien vår.
853
01:01:26,392 --> 01:01:30,855
De ble utsatt for den mest nådeløse,
voldsomme,
854
01:01:30,938 --> 01:01:35,234
fiendtlige publikums- og mediedekningen
jeg har sett.
855
01:01:35,317 --> 01:01:36,318
Mr. Madoff?
856
01:01:37,445 --> 01:01:43,159
Sønnene ble sjokkert
og forferdet over sin fars forbrytelse.
857
01:01:43,242 --> 01:01:47,913
Og de konfronterte Ruth
med behovet for å velge.
858
01:01:47,997 --> 01:01:51,459
De insisterer faktisk på at
hun bryter all kontakt med Bernie.
859
01:01:51,542 --> 01:01:54,920
"Det er ham eller oss," sa de til henne.
860
01:01:55,004 --> 01:01:56,297
Og enda verre:
861
01:01:56,380 --> 01:01:59,383
"Det er ham eller barnebarna dine."
862
01:02:00,718 --> 01:02:01,635
"Velg."
863
01:02:02,845 --> 01:02:05,931
Men hun kunne aldri gi helt slipp på ham.
864
01:02:06,891 --> 01:02:09,018
De hadde vært sammen
siden hun var 13 år gammel.
865
01:02:09,101 --> 01:02:13,355
Hun kunne ikke forlate ham i nødens time.
866
01:02:13,439 --> 01:02:17,234
Og det startet opp flere måneder
med konflikt
867
01:02:17,318 --> 01:02:20,529
mellom Ruth og hennes elskede sønner.
868
01:02:21,614 --> 01:02:23,449
De nekter å treffe henne.
869
01:02:23,532 --> 01:02:25,951
Familien ble knust.
870
01:02:26,035 --> 01:02:28,329
Som om den ble knust med en hammer.
871
01:02:30,122 --> 01:02:35,669
Det han gjorde mot meg, broren min
og familien min, er utilgivelig.
872
01:02:35,753 --> 01:02:40,174
Det han gjorde mot tusenvis av andre,
ødela livene deres…
873
01:02:41,467 --> 01:02:44,470
Jeg vil aldri forstå det,
og jeg vil aldri tilgi ham for det,
874
01:02:44,553 --> 01:02:46,806
og jeg vil aldri snakke med ham igjen.
875
01:02:48,057 --> 01:02:51,685
Andy fant en måte han ville gå videre på,
876
01:02:51,769 --> 01:02:52,937
men ikke Mark.
877
01:02:53,437 --> 01:02:54,647
Det gjorde ikke det.
878
01:02:55,231 --> 01:02:56,190
Det var for mye.
879
01:02:57,191 --> 01:02:58,567
Har du snakket med faren din?
880
01:02:58,651 --> 01:03:00,820
Ingen kommentar. Jeg kan ikke hjelpe deg.
881
01:03:01,362 --> 01:03:03,322
Han gikk til et mørkt sted.
882
01:03:03,405 --> 01:03:07,827
Og jeg vet ikke om det var noe
noen kunne gjort for ham,
883
01:03:08,619 --> 01:03:12,081
for han ble stadig anklaget.
884
01:03:13,249 --> 01:03:17,086
Insinuasjonene fra folk.
Det var ingen lettelse.
885
01:03:17,920 --> 01:03:19,839
Han hadde ingen steder å dra.
886
01:03:22,466 --> 01:03:25,010
Det er vanskelig for meg å snakke om Mark.
887
01:03:40,943 --> 01:03:43,904
Madoff-skandalen tok
en tragisk vri på lørdag
888
01:03:43,988 --> 01:03:47,741
da den eldste sønnen
til den vanærede fengslede finansmannen
889
01:03:47,825 --> 01:03:52,079
ble funnet hengende fra et rør i
sin fasjonable leilighet i New York City,
890
01:03:52,580 --> 01:03:54,331
død av selvmord.
891
01:03:54,915 --> 01:03:57,251
Politiet sa at 46 år gamle Mark Madoff
892
01:03:57,334 --> 01:04:01,463
ble funnet av svigerfaren sin
like etter 07.30
893
01:04:01,964 --> 01:04:04,425
med et svart hundebånd rundt halsen,
894
01:04:05,092 --> 01:04:08,095
og Madoffs to år gamle sønn
sovende på rommet sitt.
895
01:04:09,346 --> 01:04:12,600
Han etterlater seg
fire barn fra to ekteskap.
896
01:04:14,310 --> 01:04:18,522
Jeg husker at jeg tenkte da
897
01:04:18,606 --> 01:04:20,858
at det var en "F deg" til faren sin.
898
01:04:21,483 --> 01:04:26,113
Han gjorde det to år etter at faren hans
fortalte ham om Ponzi-svindelen,
899
01:04:26,196 --> 01:04:32,953
og jeg tror han planla det med vilje
på jubileet som en måte å si til sin far:
900
01:04:33,829 --> 01:04:35,372
"Du gjorde dette mot meg."
901
01:04:39,627 --> 01:04:44,048
Jeg kommer ikke over
det han gjorde mot ham.
902
01:04:45,049 --> 01:04:50,804
Det er fordi jeg har en sønn
som er på hans alder,
903
01:04:50,888 --> 01:04:54,099
og jeg kan ikke forestille meg
at han lider slik.
904
01:04:55,392 --> 01:04:57,770
Og han led, han led virkelig.
905
01:04:58,812 --> 01:05:00,564
Det er nok derfor jeg gråter.
906
01:05:03,025 --> 01:05:05,778
De var svært nære.
Han var bestevennen min.
907
01:05:06,779 --> 01:05:09,448
Og jeg ville hjelpe ham.
908
01:05:10,032 --> 01:05:15,788
Jeg skulle bare ønske jeg hadde gjort
det han ville.
909
01:05:15,871 --> 01:05:19,500
Jeg vet ikke om det ville gjort
en forskjell eller ikke, men…
910
01:05:20,751 --> 01:05:23,879
Hvis jeg kunne endret på ting,
iallfall hvis jeg prøvde.
911
01:05:25,798 --> 01:05:31,512
I etterkant av Marks død
ble Ruth enda nærmere Andy.
912
01:05:31,595 --> 01:05:34,765
Det var en slags tilnærming mellom dem,
913
01:05:34,848 --> 01:05:41,146
og han ble en stor kilde for støtte
og oppmuntring for henne.
914
01:05:43,649 --> 01:05:48,320
Og så med nesten for mye sorg til å tro,
915
01:05:48,404 --> 01:05:53,450
var kreften som Andrew
beseiret et tiår tidligere
916
01:05:53,534 --> 01:05:54,535
kommet tilbake…
917
01:05:57,454 --> 01:05:59,498
og i en virulent form.
918
01:06:00,416 --> 01:06:03,919
Det var forferdelig, men Andy kjempet.
919
01:06:04,420 --> 01:06:09,425
Jeg sa: "Tror du det ville hjulpet
å snakke med Bernie?"
920
01:06:09,508 --> 01:06:11,301
Han sa: "Det skjer ikke."
921
01:06:13,178 --> 01:06:15,055
Jeg så ham om våren.
922
01:06:15,139 --> 01:06:20,060
Han kom for å snakke med
en klasse jeg underviste på Princeton.
923
01:06:20,144 --> 01:06:24,189
Og under lunsj med forloveden sin
sa han til meg:
924
01:06:24,273 --> 01:06:26,775
"Pappas forbrytelse…
925
01:06:28,652 --> 01:06:31,947
det drepte broren min raskt,
og den dreper meg sakte."
926
01:06:33,032 --> 01:06:36,452
Andrew Madoff døde av lymfekreft
i en alder av 48 år,
927
01:06:36,535 --> 01:06:39,705
seks år etter at far Bernie Madoffs
beryktede Ponzi-svindel
928
01:06:39,788 --> 01:06:43,042
på 65 milliarder dollar kollapset.
929
01:06:45,169 --> 01:06:50,591
Han døde med familien rundt seg
og etterlot Ruth alene.
930
01:06:51,467 --> 01:06:55,929
Mannen hennes låst inne for livet,
begge sønnene borte.
931
01:06:57,347 --> 01:07:01,393
Bernard Madoff vet i det minste
at han får tak over hodet.
932
01:07:01,477 --> 01:07:05,147
Kona hans, Ruth,
har ikke den forsikringen lenger.
933
01:07:06,982 --> 01:07:08,650
I går beslagla politibetjenter
934
01:07:08,734 --> 01:07:11,862
Bernard Madoffs penthouse
på 7 millioner dollar.
935
01:07:11,945 --> 01:07:13,447
Leiligheten er borte,
936
01:07:13,530 --> 01:07:16,241
og det er de beslaglagte boligene
på Palm Beach i Florida,
937
01:07:16,325 --> 01:07:19,036
Sør-Frankrike og Long Island,
938
01:07:19,119 --> 01:07:22,247
noe som etterlater kona hjemløs.
939
01:07:23,582 --> 01:07:26,710
Jeg var der da
vi kastet henne ut av leiligheten.
940
01:07:26,794 --> 01:07:29,338
Vi tok alt og sa: "Du må ut herfra."
941
01:07:31,173 --> 01:07:35,552
Jeg var på kjøkkenet,
og tar inventar av smykkene hennes.
942
01:07:40,307 --> 01:07:43,602
Hun virket nummen og sjokkert.
943
01:07:45,604 --> 01:07:47,523
Og hun røykte en sigarett.
944
01:07:48,440 --> 01:07:50,943
Jeg sa: "Ruth, det vil drepe deg."
945
01:07:53,612 --> 01:07:55,823
Og hun sa: "Om det kunne gjort det."
946
01:07:58,951 --> 01:08:05,666
Hun virket ganske oppgitt
over denne dårlige slutten.
947
01:08:05,749 --> 01:08:08,627
POLITIMESTER
948
01:08:08,710 --> 01:08:11,255
Ruth Madoff har forlatt huset.
949
01:08:11,338 --> 01:08:15,425
Hun har overgitt all personlig eiendom
til US Marshall Service.
950
01:08:17,010 --> 01:08:19,847
Plutselig var hun en nomade.
951
01:08:20,556 --> 01:08:24,810
Hun bodde i to kofferter i bilen.
952
01:08:24,893 --> 01:08:26,895
Og det var livet hennes nå.
953
01:08:28,105 --> 01:08:29,481
Hun mistet alt.
954
01:08:29,565 --> 01:08:31,733
Hun mistet sin posisjon i livet,
955
01:08:31,817 --> 01:08:33,569
hun mistet begge sønnene sine,
956
01:08:33,652 --> 01:08:37,197
og hun mistet mannen sin som hun hadde
vært sammen med siden hun var 13.
957
01:08:37,281 --> 01:08:39,992
USAS JUSTISDEPARTEMENT
958
01:08:40,075 --> 01:08:43,412
Da jeg besøkte Bernie i fengsel
i årene etter,
959
01:08:43,495 --> 01:08:46,331
var det veldig lite som var autentisk
960
01:08:46,415 --> 01:08:52,087
rundt Bernies beskrivelser av svindelen,
om hva han følte for det han hadde gjort,
961
01:08:52,171 --> 01:08:58,051
men jeg følte at det var
det autentiske beviset på sorg
962
01:08:58,135 --> 01:09:00,637
om det som skjedde med familien hans.
963
01:09:02,014 --> 01:09:06,018
Bemerkede psykiatere jeg snakket med
om Madoffs sak
964
01:09:06,101 --> 01:09:12,941
mente at det Bernie sørget over
var tapet av familiens tilbedelse.
965
01:09:14,985 --> 01:09:17,654
Det var ikke akkurat det at han elsket dem
966
01:09:17,738 --> 01:09:21,241
men elsket at de elsket ham.
967
01:09:21,909 --> 01:09:26,622
Som er ren narsissisme og ren sosiopat.
968
01:09:28,790 --> 01:09:34,755
Men hva enn det var,
så jeg at det tok på ham.
969
01:09:35,589 --> 01:09:36,673
Takk.
970
01:09:37,466 --> 01:09:39,676
Takk. Sitt, alle sammen.
971
01:09:39,760 --> 01:09:42,596
Det er et ubestridelig faktum
972
01:09:42,679 --> 01:09:46,558
at en av de viktigste bidragsyterne
til vår økonomiske nedgang
973
01:09:46,642 --> 01:09:50,729
var en oppklaring
av store finansinstitusjoner
974
01:09:50,812 --> 01:09:53,941
og mangelen på tilstrekkelige
reguleringsstrukturer
975
01:09:54,024 --> 01:09:56,318
for å forhindre misbruk og overflødighet.
976
01:09:57,152 --> 01:10:00,030
En kultur av uansvarlighet slo rot
977
01:10:00,614 --> 01:10:03,742
fra Wall Street
til Washington til Main Street.
978
01:10:04,868 --> 01:10:07,371
Spørsmålet er hva vi skal gjøre nå?
979
01:10:08,330 --> 01:10:11,208
Vi valgte ikke hvordan krisen begynte,
980
01:10:11,291 --> 01:10:14,920
men vi har et valg
i arven krisen etterlater.
981
01:10:17,047 --> 01:10:19,800
Jeg tror den globale finanskrisen
viste oss
982
01:10:19,883 --> 01:10:22,010
at du ikke kan stole på Wall Street.
983
01:10:22,594 --> 01:10:24,346
Eller på investeringsbankene.
984
01:10:24,429 --> 01:10:27,933
Eller Wall Street-analytikere
og vurderingsbyråer,
985
01:10:28,016 --> 01:10:30,060
og man kan ikke stole på regulatorene.
986
01:10:30,143 --> 01:10:33,063
Madoff var syndebukk for finanskrisen.
987
01:10:34,564 --> 01:10:39,194
Ingen ble satt i fengsel,
utenom Madoff og noen av hans undersåtter.
988
01:10:40,112 --> 01:10:42,114
Ingen fra vurderingsbyråene
havnet i fengsel.
989
01:10:42,197 --> 01:10:44,658
Ingen fra Wall Street-analysemiljøet.
990
01:10:44,741 --> 01:10:46,785
Ingen i investeringsbankene
havnet i fengsel.
991
01:10:46,868 --> 01:10:49,955
Konsernsjefene havnet ikke i fengsel.
De fikk hente bonusene sine.
992
01:10:50,038 --> 01:10:51,623
Bankene deres ble reddet.
993
01:10:52,416 --> 01:10:55,168
Men ingen reddet Bernies ofre.
994
01:10:58,213 --> 01:11:00,340
Du kan ikke distansere deg fra ofrene.
995
01:11:00,424 --> 01:11:01,800
Å se hva de gikk gjennom
996
01:11:03,385 --> 01:11:04,386
er vanskelig.
997
01:11:05,762 --> 01:11:09,891
Til slutt døde moren min
før vi måtte selge huset.
998
01:11:10,934 --> 01:11:16,231
Den siste dagen, da jeg pakket og dro,
var en av de verste dagene i mitt liv.
999
01:11:16,315 --> 01:11:19,151
Jeg kjørte gjennom porten på enden.
1000
01:11:20,569 --> 01:11:23,780
Og jeg begynte å gråte som…
1001
01:11:24,614 --> 01:11:26,116
Kunne ikke holde igjen.
1002
01:11:26,992 --> 01:11:29,536
Jeg forlot ikke kun huset
som min far bygde,
1003
01:11:31,038 --> 01:11:32,456
som min mor bodde i.
1004
01:11:35,584 --> 01:11:37,586
Det var slutten på Palm Beach-livet.
1005
01:11:38,128 --> 01:11:41,673
En stor del av livet mitt. Over, borte.
1006
01:11:46,970 --> 01:11:50,432
Jeg leier en leilighet,
så jeg eier ikke lenger.
1007
01:11:50,515 --> 01:11:52,267
Jeg savner det huset.
1008
01:11:52,351 --> 01:11:54,686
Jeg ville gjerne beholdt det,
1009
01:11:54,770 --> 01:11:57,481
men jeg lærte å leve uten mye penger.
1010
01:11:57,564 --> 01:12:01,693
Kanskje det er det fine
faren min lærte oss: å overleve.
1011
01:12:04,071 --> 01:12:09,534
Så jeg misliker ikke å måtte flytte
eller gjøre nye ting.
1012
01:12:09,618 --> 01:12:14,664
Nå lærer jeg alt om Shakespeare-skuespill,
1013
01:12:14,748 --> 01:12:20,045
og jeg tenkte at Bernie Madoffs historie
er veldig Shakespear-aktig.
1014
01:12:20,128 --> 01:12:24,174
Det passer med måten
Shakespeare likte å skrive,
1015
01:12:24,257 --> 01:12:28,053
og han hadde en skurk, og han hadde barn,
1016
01:12:28,804 --> 01:12:30,389
men han ville ha makt.
1017
01:12:31,640 --> 01:12:33,058
Og det er en tragedie.
1018
01:12:36,436 --> 01:12:41,483
Det faktum at Bernie Madoff
ble overlevert til FBI av sine sønner
1019
01:12:41,566 --> 01:12:47,072
gjorde det om til noe enda mer tragisk
med tanke på forræderi,
1020
01:12:47,155 --> 01:12:48,949
og jo mer jeg studerte historien,
1021
01:12:49,032 --> 01:12:54,871
desto mer begynte jeg å se det
som en lignelse om sviktet tillit.
1022
01:12:55,872 --> 01:12:58,583
Det er monsteret i alles skap.
1023
01:12:59,167 --> 01:13:00,794
Det er frykten under senga.
1024
01:13:00,877 --> 01:13:06,466
Det er det alle vet kan skje
med hvem som helst.
1025
01:13:07,801 --> 01:13:13,390
De eneste som kan lure deg fullstendig
er folk du stoler helt på.
1026
01:13:15,600 --> 01:13:20,230
Og prisen på å stole på noen
er at de kan forråde deg slik.
1027
01:13:23,733 --> 01:13:28,363
Folk vil tro på god avkastning
uten risiko.
1028
01:13:28,447 --> 01:13:30,532
Alle vil ha det i sin portefølje,
1029
01:13:30,615 --> 01:13:32,492
men de jager Den hellige gral.
1030
01:13:33,869 --> 01:13:36,455
Den hellige gral eksisterer ikke
i virkeligheten,
1031
01:13:36,538 --> 01:13:38,498
eller ikke i finans.
1032
01:13:39,875 --> 01:13:42,711
Madoff var falsk.
Det var ikke noe ekte der.
1033
01:13:47,090 --> 01:13:50,510
Kan det bli en ny Bernie Madoff
i fremtiden?
1034
01:13:50,594 --> 01:13:52,512
Det blir en ny Bernie Madoff.
1035
01:13:52,596 --> 01:13:54,806
Det skjer. Merk mine ord.
1036
01:13:57,642 --> 01:14:01,605
Madoff-saken.
Det er en rekordstor sak i 2008.
1037
01:14:02,522 --> 01:14:03,440
Men husk…
1038
01:14:05,817 --> 01:14:07,319
rekorder er til for å bli brutt.
1039
01:14:19,080 --> 01:14:21,708
SONJA KOHN NEKTET ALLE FORSEELSER
I FORBINDELSE MED MADOFF,
1040
01:14:21,791 --> 01:14:24,294
HEVDET AT HUN OGSÅ VAR
ET OFFER AV SVINDELEN.
1041
01:14:24,377 --> 01:14:26,379
I 2013 FANT EN BRITISK DOMSTOL AT
1042
01:14:26,463 --> 01:14:30,759
KOHNS "ÆRLIGHET OG INTEGRITET
HAR BLITT ØDELAGT."
1043
01:14:31,301 --> 01:14:34,471
ETTER MADOFFS ARRESTASJON STARTET
FAIRFIELD GREENWICH GROUP EN RETTSSAK
1044
01:14:34,554 --> 01:14:36,306
FOR Å GJENOPPRETTE 1,2 MILLIARDER.
1045
01:14:36,389 --> 01:14:40,185
I 2011 INNGIKK SELSKAPET ET FORLIK MED AT
BESTYREREN FIKK 230 MILLIONER DOLLAR,
1046
01:14:40,268 --> 01:14:42,604
OG GA 70 MILLIONER DOLLAR
TIL OFFERETS FOND.
1047
01:14:42,687 --> 01:14:46,107
SELSKAPET INNRØMTE ALDRI NOEN FEIL.
INGEN KRIMINELLE SIKTELSER BLE GITT.
1048
01:14:46,191 --> 01:14:48,443
JPMORGAN CHASE ANERKJENTE
EN OVERSIKTSMANGEL
1049
01:14:48,527 --> 01:14:50,862
PÅ OVERVÅKING AV BERNIE MADOFFS
BANKTRANSAKSJONER,
1050
01:14:50,946 --> 01:14:54,282
MEN SELSKAPET HEVDET AT INGEN ANSATTE
HJALP BEVISST TIL I SVINDELEN.
1051
01:14:54,366 --> 01:14:57,661
HVIS DU ELLER NOEN DU KJENNER
KJEMPER MED SELVMORDSTANKER,
1052
01:14:57,744 --> 01:15:00,747
KAN DU FINNE INFORMASJON OG RESSURSER PÅ
www.wannatalkaboutit.com
1053
01:16:49,064 --> 01:16:54,069
Tekst: Håkon Jordheim