1 00:00:13,347 --> 00:00:17,643 Vi burde nevne at AP startet med en story for noen øyeblikk siden. 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,856 Bernie Madoff, arkitekten bak den største Ponzi-svindelen i USAs historie, 3 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 døde i dag i fengsel. Han var 82 år. 4 00:00:30,490 --> 00:00:36,496 Jeg forstår at Bernie ble kremert da han døde. 5 00:00:38,790 --> 00:00:41,459 Jødedommen er imot kremering. 6 00:00:41,542 --> 00:00:45,671 Vi tror veldig sterkt at kroppen vår ikke tilhører oss. 7 00:00:45,755 --> 00:00:49,050 Den tilhører Gud som ga den til oss. Så vi skal levere den tilbake. 8 00:00:49,133 --> 00:00:52,345 Av jord er du kommet, til jord skal du bli. 9 00:00:54,180 --> 00:00:59,894 Men den største twisten er at restene hans fortsatt er her 10 00:00:59,977 --> 00:01:04,357 og sitter på en hylle til en advokat, 11 00:01:05,316 --> 00:01:09,695 fordi familien nekter å ta imot asken. 12 00:01:10,780 --> 00:01:13,658 Jeg kan forstå det, men det gjør vondt. 13 00:01:14,659 --> 00:01:16,953 Det må ha vært gode tider med ham. 14 00:01:17,495 --> 00:01:21,916 De er så sinte på ham at det sinnet forblir for alltid. 15 00:01:24,127 --> 00:01:28,089 Alle blir begravet, selv mordere. 16 00:01:28,172 --> 00:01:29,507 De blir begravet. 17 00:01:30,383 --> 00:01:34,095 Det burde ha skjedd med ham, til tross for hvor ille jeg synes han er. 18 00:01:34,178 --> 00:01:35,179 Og var. 19 00:01:38,349 --> 00:01:43,437 Ingen i familien vil være knyttet til ham på noen måte. 20 00:01:45,773 --> 00:01:52,238 Hvem vil være knyttet til asken til dette onde monsteret, 21 00:01:52,321 --> 00:01:56,868 som ikke hadde samvittighetsnag for å ødelegge folks liv? 22 00:02:20,975 --> 00:02:23,603 MADOFF: MONSTERET PÅ WALL STREET 23 00:02:28,816 --> 00:02:35,448 Da 2007 startet må Bernie Madoff ha sett tilbake på de to siste årene og tenkt: 24 00:02:35,531 --> 00:02:38,159 "Jeg trodde aldri jeg ville klare det, men her er jeg." 25 00:02:38,242 --> 00:02:43,581 Med hjelp fra feeder-fondene og de udugelige SEC-etterforskerne 26 00:02:43,664 --> 00:02:49,378 kom han seg til 2007 med en feit konto. 27 00:02:49,462 --> 00:02:54,759 Han flyr privatflyet sitt jevnlig til bygården i Sør-Frankrike, 28 00:02:54,842 --> 00:02:57,220 der han har en ny båt å leke med. 29 00:02:57,720 --> 00:03:03,267 Han lever stort, men Bernie og Ruth Madoff var ikke de eneste 30 00:03:03,351 --> 00:03:07,772 som tjente på dette usedvanlig ekstravagante året. 31 00:03:09,232 --> 00:03:12,276 I New York sørget Madoff for 32 00:03:12,360 --> 00:03:18,074 at hans trofaste tjenere på 17. etasje fikk sin andel. 33 00:03:19,242 --> 00:03:24,789 Han doblet Frank DiPascalis lønn fra to til fire millioner. 34 00:03:24,872 --> 00:03:30,211 Frank kjøpte en ny fiskebåt, alt han drømte om. 35 00:03:30,294 --> 00:03:33,881 Annette Bongiorno får en stor lønnsøkning, 36 00:03:33,965 --> 00:03:38,469 og det året fortsetter med mer og mer luksus. 37 00:03:39,553 --> 00:03:44,225 Den livsgleden av å endelig ha kommet til 38 00:03:45,059 --> 00:03:48,145 toppen av Wall Street-suksess. 39 00:03:52,108 --> 00:03:54,860 Det grunnleggende konseptet til Wall Street, 40 00:03:54,944 --> 00:03:59,573 som av og til regulatorene og akademikerne glemmer, 41 00:03:59,657 --> 00:04:02,451 er at det er en kommersiell virksomhet. 42 00:04:04,578 --> 00:04:08,958 Ved å gagne en person, gjør du det ugunstig for en annen. 43 00:04:11,836 --> 00:04:17,883 I 2008 var den globale økonomien plutselig på fallittens rand. 44 00:04:19,844 --> 00:04:23,055 Problemer med boligmarkedet kommer på nyheter i kveld, 45 00:04:23,139 --> 00:04:28,894 og nå er det enda sterkere bevis på hvor alvorlig det blir i dette landet. 46 00:04:28,978 --> 00:04:34,025 Lånemeglere solgte boliger basert på løgnerlån, 47 00:04:34,108 --> 00:04:36,569 som betyr ingen informasjon om inntekt, 48 00:04:36,652 --> 00:04:41,198 til folk som ikke hadde råd til dem med boliglån de ikke forsto. 49 00:04:42,241 --> 00:04:45,661 Og så tok investeringsbankene disse elendige lånene 50 00:04:45,745 --> 00:04:50,291 som de visste kom til å kollapse, pakket dem inn i verdipapirer, 51 00:04:50,374 --> 00:04:55,171 fikk AAA-gradering fra Wall Street-vurderingsbyråene 52 00:04:55,254 --> 00:04:57,840 og solgte dem til investorer på Wall Street. 53 00:05:00,301 --> 00:05:02,803 Og så falt det av en klippe. 54 00:05:02,887 --> 00:05:07,058 Hundretusenvis av huseiere unnlot å betale lånene sine. 55 00:05:07,141 --> 00:05:09,810 Det var som om verdenen falt fra sin akse. 56 00:05:09,894 --> 00:05:12,438 Alt faller på plass. 57 00:05:12,521 --> 00:05:16,233 Lehman Brothers vakler på grunn av disse dårlige eiendomslånene. 58 00:05:16,317 --> 00:05:21,113 Lehman Brothers hadde erklært seg konkurs. Merrill Lynch, AIG vinglet. 59 00:05:21,197 --> 00:05:23,949 Morgan Stanley og Goldman Sachs måtte kausjoneres ut. 60 00:05:24,033 --> 00:05:26,118 Vi snakker om investeringsbanker, 61 00:05:26,202 --> 00:05:28,412 dette er de smarteste pengene på Wall Street. 62 00:05:28,496 --> 00:05:30,706 Hvordan har de tatt feil så lenge? 63 00:05:31,499 --> 00:05:34,418 Bernie og Ruth er i Sør-Frankrike, 64 00:05:34,502 --> 00:05:38,631 men Bernie kan ikke rive seg vekk fra det som skjer hjemme. 65 00:05:38,714 --> 00:05:40,883 Aksjemarkedet faller kraftig. 66 00:05:41,634 --> 00:05:45,554 Vi står overfor muligheten for et globalt sammenbrudd. 67 00:05:45,638 --> 00:05:51,018 Det var miljøet Bernie befant seg i 68 00:05:51,102 --> 00:05:56,315 da han og Ruth satte seg på flyet for siste gang 69 00:05:56,399 --> 00:05:58,609 og kom til New York. 70 00:06:06,409 --> 00:06:11,455 Det eneste alle brydde seg om nå var å få tak i pengene sine raskt. 71 00:06:11,956 --> 00:06:13,332 Hvor kan de snu seg? 72 00:06:13,416 --> 00:06:17,253 Til Bernie Madoff, og det gjorde de. 73 00:06:18,379 --> 00:06:25,344 Telefoner ringte fra Frankfurt, fra London, Madrid, Wien, Abu Dhabi. 74 00:06:26,554 --> 00:06:27,972 "Vi vil ha tilbake pengene." 75 00:06:30,057 --> 00:06:33,269 Og uttaksmerknadene begynte å strømme inn, 76 00:06:33,352 --> 00:06:35,896 og så rant de inn, 77 00:06:35,980 --> 00:06:37,523 og så kom de som et skred. 78 00:06:39,817 --> 00:06:45,072 September-oktober var da presset økte. 79 00:06:48,492 --> 00:06:52,496 Bernie steppdanser så fort han kan. 80 00:06:52,997 --> 00:06:57,376 Han harselerer, han mobber, han overtaler mange av sine eldste kunder 81 00:06:57,460 --> 00:07:02,256 til å slutte å ta ut penger, og begynne å sette inn penger igjen. 82 00:07:03,674 --> 00:07:08,137 Han ringer sin hovedinvestor, Fairfield Greenwich, 83 00:07:08,220 --> 00:07:11,724 drevet av Jeffrey Tucker og Walter Noel, og sier: 84 00:07:11,807 --> 00:07:14,560 "Dette er et flott tidspunkt å kjøpe." "Nei." 85 00:07:15,686 --> 00:07:19,190 Så ringer han Sonja Kohn fra Bank Medici, 86 00:07:19,899 --> 00:07:21,484 og sier det samme. 87 00:07:21,567 --> 00:07:23,152 Hun biter heller ikke på. 88 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 Innen 2. desember er det ganske opplagt. 89 00:07:29,033 --> 00:07:35,456 Bernie står overfor 1,5 milliarder dollar i uttak. 90 00:07:36,457 --> 00:07:40,961 Og han har bare rundt 300 millioner dollar igjen på bankkontoen sin. 91 00:07:41,921 --> 00:07:45,549 Hvis han skriver sjekker til de kundene som vil ta ut pengene, 92 00:07:45,633 --> 00:07:46,884 vil ikke sjekkene dekkes. 93 00:07:46,967 --> 00:07:51,180 Men jeg kunne ikke fortsette med det 94 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 på grunn av Ponzi-svindelens natur. 95 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 Så jeg visste at kampen var over. 96 00:07:59,688 --> 00:08:00,981 På dette tidspunktet 97 00:08:01,982 --> 00:08:06,779 har han og Frank DiPascali en samtale 98 00:08:06,862 --> 00:08:08,405 om hvor de går herfra? 99 00:08:08,489 --> 00:08:14,036 Bernie gjør det klart at de er for langt under vann til å komme seg ut igjen. 100 00:08:14,954 --> 00:08:19,833 Frank vet at han kommer til å sitte lenge i fengsel, 101 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 og han klikket helt. 102 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 DiPascali hevder senere at 103 00:08:27,800 --> 00:08:31,470 det var først da han innså at Bernie faktisk ikke hadde 104 00:08:31,554 --> 00:08:34,265 en hel haug med eiendeler satt bort et annet sted 105 00:08:34,348 --> 00:08:36,183 som ville kausjonert alle. 106 00:08:36,267 --> 00:08:39,812 At det var da han innså at det var en svindel. 107 00:08:43,148 --> 00:08:48,571 Det Bernie vil gjøre med pengene han har igjen, sier han til Frank, 108 00:08:48,654 --> 00:08:53,993 var å skrive sjekker til noen av sine største langsiktige investorer, 109 00:08:54,660 --> 00:08:57,371 til noen av de trofaste ansatte, 110 00:08:57,454 --> 00:09:00,082 til familiemedlemmer 111 00:09:00,165 --> 00:09:04,461 som hadde stolt på ham med pengene sine og som nå satt med ingenting. 112 00:09:04,962 --> 00:09:09,675 Tross alt er svindelen kommet opp. Svindelen er over. 113 00:09:13,095 --> 00:09:15,889 Mens Frank DiPascali forbereder disse sjekkene 114 00:09:15,973 --> 00:09:20,269 som Bernie planlegger å bruke til å dele ut det siste av slushfondet, 115 00:09:21,353 --> 00:09:27,484 fremstiller han det til sønnene sine som tidlige bonuser for ansatte. 116 00:09:27,568 --> 00:09:31,739 Mark og Andrew er dypt opprørt av dette. 117 00:09:31,822 --> 00:09:33,616 Det gir ingen mening for dem 118 00:09:33,699 --> 00:09:38,037 å skrive bonussjekker, med tanke på markedets status. 119 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 Så på morgenen 10. desember 2008, satt jeg ved pulten min, 120 00:09:45,002 --> 00:09:48,881 og det hadde ikke gått bra på ukevis nå. 121 00:09:49,673 --> 00:09:54,762 Bernie oppførte seg veldig merkelig, og jeg prøvde å ikke forstyrre ham. 122 00:09:54,845 --> 00:09:56,847 Jeg følte at han var skjør. 123 00:09:57,431 --> 00:09:59,350 Jeg så Peter bare sitte der, 124 00:09:59,433 --> 00:10:04,146 og jeg husker at Mark og Andy kom inn på kontoret hans. 125 00:10:05,189 --> 00:10:07,858 Vanligvis sjekket de med meg og spurte: 126 00:10:07,941 --> 00:10:11,612 "Hva gjør faren min? Hva skjer på kontoret?" 127 00:10:12,613 --> 00:10:16,450 Denne gangen gikk de rett forbi meg og inn på kontoret. 128 00:10:17,368 --> 00:10:23,082 Mark og Andrew prøver å overtale ham om å utstede alle disse sjekkene. 129 00:10:24,208 --> 00:10:28,420 De sier: "pappa, hvordan vet du hva resten av året bringer?" 130 00:10:28,504 --> 00:10:35,386 "Ville det ikke vært tryggere å holde på pengene til vi ser hvordan året ender?" 131 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 Etter et par forsøk på å avlede, 132 00:10:40,849 --> 00:10:43,352 mister Bernie roen. 133 00:10:46,522 --> 00:10:50,818 Jeg hadde post til Bernie og dro for å legge det på kontoret hans. 134 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 Jeg skremte dem åpenbart, 135 00:10:55,406 --> 00:10:58,617 og de hoppet ut av stolene sine og stirret på meg. 136 00:11:00,369 --> 00:11:05,874 Og like etter det tok Mark og Andy jakken på Bernie, 137 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 og eskorterte ham ut. 138 00:11:09,211 --> 00:11:13,632 Og Bernie dro aldri noe sted uten å si meg hvor han skulle, 139 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 og han gikk rett forbi meg. 140 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 Han så ikke på meg. 141 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 Og Mark kom bort til pulten min og hvisket: 142 00:11:23,809 --> 00:11:26,603 "Vi skal gjøre litt julehandel." 143 00:11:32,609 --> 00:11:34,153 Jeg så aldri Bernie igjen. 144 00:11:39,199 --> 00:11:43,036 Mark og Andrew tar ham med til leiligheten i Midtown. 145 00:11:44,037 --> 00:11:49,877 Ruth er der, og dette er første gang Bernie legger seg flat. 146 00:11:51,003 --> 00:11:54,631 Jeg var i en mental tilstand som ikke kunne fortsette lenger. 147 00:11:55,841 --> 00:11:59,219 Så det var nesten som en lettelse å si: "Sånn er det." 148 00:11:59,303 --> 00:12:03,265 "Jeg kan ikke fortsette denne charaden lenger." 149 00:12:03,348 --> 00:12:09,229 Det var det som fikk meg til å innrømme det til familien min, 150 00:12:10,063 --> 00:12:12,316 at jeg hadde begått denne svindelen. 151 00:12:14,109 --> 00:12:17,613 Bernie fortsetter å forklare hvor stor den er. 152 00:12:18,405 --> 00:12:19,865 Milliarder av dollar. 153 00:12:20,699 --> 00:12:25,746 Alt han har igjen er de 300 millionene han prøvde å gi bort. 154 00:12:26,246 --> 00:12:32,628 Andrew bare glir ned veggen til han sitter på gulvet i tårer. 155 00:12:34,546 --> 00:12:39,051 Idet han hører erkjennelsen om at hele virksomheten har blitt ødelagt, 156 00:12:39,134 --> 00:12:42,221 at det er ingen penger, så er Mark helt knust. 157 00:12:43,639 --> 00:12:47,476 Ruth får endelig si noe, og spør: 158 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 "Hva er en Ponzi-plan?" 159 00:12:51,897 --> 00:12:57,236 Det må ha vært et av de øyeblikkene da verden bare snur seg på hodet 160 00:12:57,319 --> 00:13:02,574 og alt du trodde var sant, ikke lenger er det. 161 00:13:04,493 --> 00:13:06,745 Madoffs sønner reiser seg og drar. 162 00:13:08,205 --> 00:13:13,126 Før de når lobbyen har de bestemt at de må konsultere en advokat. 163 00:13:14,920 --> 00:13:19,091 Marks svigerfar er en kjent advokat på Manhattan. 164 00:13:21,677 --> 00:13:25,430 De avtaler å møte ham i leiligheten hans. 165 00:13:27,766 --> 00:13:30,435 Mark og Andrew sier til ham det faren deres sa, 166 00:13:30,519 --> 00:13:33,105 og advokaten deres gjør det klart for dem: 167 00:13:33,188 --> 00:13:35,357 "Dette er en pågående svindel." 168 00:13:35,440 --> 00:13:37,401 "Faren deres skriver sjekker 169 00:13:37,484 --> 00:13:43,740 for å distribuere det som snart kalles den urettmessige vinningen av svindelen, 170 00:13:43,824 --> 00:13:47,327 og hvis dere ikke rapporterer det, 171 00:13:47,411 --> 00:13:52,457 blir dere delaktige i den pågående forbrytelsen." 172 00:13:52,541 --> 00:13:54,710 De måtte overgi faren sin. 173 00:13:56,920 --> 00:14:03,093 11. DESEMBER 2008 174 00:14:04,595 --> 00:14:10,976 FBI dro til Madoff-leiligheten tidlig neste morgen. 175 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 Bernie er i morgenkåpen sin. 176 00:14:14,563 --> 00:14:17,107 -"Vet du hvorfor vi er her?" -"Ja." 177 00:14:18,525 --> 00:14:21,528 De spør ham: "Er det en uskyldig forklaring?" 178 00:14:21,612 --> 00:14:23,071 Og Bernie sa: "Nei". 179 00:14:25,115 --> 00:14:29,411 Han sier: "Det er en Ponzi-svindel." Det han sa til sønnene sine var sant. 180 00:14:31,246 --> 00:14:37,127 En av agentene ringer kontoret og informerer dem raskt om resultatet, 181 00:14:38,629 --> 00:14:40,797 og får beskjed om å ta ham med. 182 00:14:42,716 --> 00:14:47,220 Så informerer de Bernie om kleskoden for å bli arrestert. 183 00:14:50,390 --> 00:14:52,935 Ingen skolisser, belter, slips. 184 00:14:53,018 --> 00:14:56,980 Han tar av seg gifteringen og klokken sin. 185 00:15:02,611 --> 00:15:06,657 Bernie ble kjørt til FBI-bygget ved Foley Square, 186 00:15:06,740 --> 00:15:09,868 og behandlet som enhver forbryter. 187 00:15:10,869 --> 00:15:14,289 Og så ringer han Ike Sorkin. 188 00:15:16,041 --> 00:15:17,042 "Hallo?" 189 00:15:18,001 --> 00:15:22,172 "Det er Bernie. Jeg er i håndjern ved FBIs hovedkvarter. Jeg trenger din hjelp. 190 00:15:23,090 --> 00:15:28,512 Jeg sa umiddelbart til Madoff: "Hvis du snakker, slutt å snakk." 191 00:15:30,097 --> 00:15:36,979 Jeg visste det ikke da, men han alt han visste til FBI før han ringte meg, 192 00:15:37,062 --> 00:15:41,441 og han sa at det var kun han som var involvert. 193 00:15:41,525 --> 00:15:46,405 Jeg tenkte: "Han er i mye trøbbel." 194 00:15:46,947 --> 00:15:49,282 "Regjeringen ignorerer ikke dette." 195 00:15:50,367 --> 00:15:52,703 Men kausjonen var ti millioner dollar, 196 00:15:52,786 --> 00:15:58,875 så Bernie drar tilbake til leiligheten, og det var da alt tok av. 197 00:15:58,959 --> 00:16:00,085 Helvete brøt løs. 198 00:16:00,168 --> 00:16:02,879 Hvis du jobber med handel, stopp det du gjør 199 00:16:02,963 --> 00:16:05,507 før du går ut og rydder pulten for dagen. 200 00:16:05,590 --> 00:16:07,843 Bernie Madoff er arrestert. 201 00:16:07,926 --> 00:16:12,389 Føderale myndigheter kaller det en av Wall Streets største Ponzi-svindler. 202 00:16:12,472 --> 00:16:16,226 Politiet sier at mannen bak var en av de mest beundrede mennene på Wall Street. 203 00:16:16,309 --> 00:16:19,938 Bernard Madoff, tidligere styreleder i NASDAQ-børsen. 204 00:16:22,524 --> 00:16:28,655 Mobilen min ringer, og det er Harry som skriker med alt han kan: 205 00:16:28,739 --> 00:16:32,325 "Madoff kapitulerte. Vi tok helt rett." 206 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 Jeg sa: "Vent, Harry." 207 00:16:34,828 --> 00:16:39,458 Jeg la fra meg telefonen, og hadde et raserianfall. 208 00:16:39,541 --> 00:16:41,293 Jeg følte meg skitten og krenket. 209 00:16:41,376 --> 00:16:46,339 "Hvordan kan dette skje? Hvordan kan jeg ta så feil av noens karakter?" 210 00:16:46,423 --> 00:16:51,845 Alt jeg tenkte om Bernie var helt feil. 211 00:16:52,929 --> 00:16:54,681 Det føltes som et svik. 212 00:16:59,519 --> 00:17:03,315 Det var kaotisk etter at Bernie ble arrestert. 213 00:17:06,485 --> 00:17:11,198 FBI kom inn, SEC kom inn. 214 00:17:11,698 --> 00:17:13,533 Det var folk som stakk av. 215 00:17:14,034 --> 00:17:17,913 Jeg hadde ingen retning, men jeg visste at vi måtte ta telefonen. 216 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 En herremann ringte. 217 00:17:21,666 --> 00:17:25,170 Vi hadde et fint forhold, vi snakket alltid, og han sa: 218 00:17:25,253 --> 00:17:28,173 "Eleanor, visste du om det?" 219 00:17:28,840 --> 00:17:31,009 Det var som å bli slått i brystet, 220 00:17:31,093 --> 00:17:34,346 for jeg trodde ikke folk ville tro at jeg var involvert. 221 00:17:34,930 --> 00:17:38,266 Det var akkurat som et nytt slag. Jeg tenkte: "Fy søren." 222 00:17:39,935 --> 00:17:42,187 Og jeg sa: "Nei, det gjorde jeg ikke." 223 00:17:42,687 --> 00:17:48,360 Pete står der, og jeg legger på telefonen og sier: "Hva skal jeg gjøre her?" 224 00:17:48,443 --> 00:17:51,113 "Hva skjer. Hva skal jeg gjøre?" 225 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 Peter bare gikk bort. 226 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 Og jeg tenkte: "Du er på egen hånd." 227 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 Det var folk i lobbyen som ringte 228 00:18:00,831 --> 00:18:03,708 og krevde at noen skulle komme og snakke med dem. 229 00:18:04,251 --> 00:18:08,964 Jeg gikk ned til resepsjonen sammen med noen av de andre damene, 230 00:18:09,047 --> 00:18:14,511 og vi gjorde det i 20 minutter om gangen, fordi det var for mye. Det var kvalmende. 231 00:18:15,887 --> 00:18:19,474 Folk var redde. Du kunne høre det på stemmene deres. 232 00:18:25,105 --> 00:18:28,859 Vanligvis, i enhver etterforskning, narkotika, organisert kriminalitet, 233 00:18:28,942 --> 00:18:34,114 begynner du med lavere tall, og jobber deg opp i organisasjonen. 234 00:18:34,197 --> 00:18:38,326 Her har vi toppmannen, og vi vet at det mangler mye penger. 235 00:18:39,744 --> 00:18:44,457 Alle de ansatte var samlet på 19. etasje, 236 00:18:44,541 --> 00:18:49,629 og du visste ikke hvem av dem som er medsammensvorne, 237 00:18:50,422 --> 00:18:52,340 potensielt en samarbeidspartner, 238 00:18:52,424 --> 00:18:55,510 eller en person som ikke har noe med det å gjøre. 239 00:18:56,219 --> 00:19:01,474 Vi måtte begynne et sted, så vi begynte å intervjue alle ansatte. 240 00:19:02,309 --> 00:19:07,272 Etter å ha snakket med de ansatte, avslører FBI at det er enda en etasje. 241 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 Etter å ha blitt ledet til 17. etasje, 242 00:19:12,986 --> 00:19:15,780 er det noen som låser opp døren for dem. 243 00:19:22,037 --> 00:19:24,539 Vi gikk inn og tenkte: 244 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 "Herregud." 245 00:19:29,794 --> 00:19:34,132 Og det er bare rom på rom, fulle av esker. 246 00:19:34,674 --> 00:19:37,510 Papirer og dokumenter overalt. 247 00:19:38,595 --> 00:19:42,349 Og jeg innså at hvis vi begynner å flytte bevisene, 248 00:19:42,933 --> 00:19:45,352 vil vi miste mye kontekst. 249 00:19:46,895 --> 00:19:53,860 Så jeg erklærte 17. etasje et åsted, og vi startet etterforskningen der og da. 250 00:19:57,864 --> 00:20:00,617 Nå snakker du om nålen i høystakken. 251 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 Hvordan finner man ut av det? 252 00:20:03,245 --> 00:20:07,749 Nøkkelen er en kilde, en informant eller et samarbeidende vitne 253 00:20:07,832 --> 00:20:10,794 som kan være en gjeter for deg. 254 00:20:11,628 --> 00:20:13,171 Det var Frank DiPascali. 255 00:20:13,880 --> 00:20:17,842 Han visste at han hadde mye kriminell eksponering. 256 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 Han hadde en familie han var veldig glad i. 257 00:20:21,680 --> 00:20:25,183 Han måtte tenke på hva han kunne gjøre for seg selv? 258 00:20:26,893 --> 00:20:29,980 Og Frank gir oss veikartet 259 00:20:31,064 --> 00:20:34,192 for å finne ut hvordan svindelen fungerte. 260 00:20:36,695 --> 00:20:39,614 Det var utrolig å se. 261 00:20:40,532 --> 00:20:44,744 Det skjedde aldri noen ekte investeringer. 262 00:20:44,828 --> 00:20:46,413 Det var ingen handler. 263 00:20:47,038 --> 00:20:53,128 I andre Ponzi-ordninger har du hatt menn som handlet aksjer, også tapte de. 264 00:20:53,211 --> 00:20:57,257 De var dårlige handelsmenn, og de prøvde alltid å ta igjen. 265 00:20:57,340 --> 00:21:02,637 Jeg hadde aldri sett noe lignende. Det var absolutt ingen investeringer. 266 00:21:04,681 --> 00:21:07,851 Mr. Madoff, hva vil du si til alle som tapte penger? 267 00:21:07,934 --> 00:21:11,062 Bernard Madoff ble møtt med dytting på vei hjem 268 00:21:11,146 --> 00:21:15,066 etter en kort opptreden i en føderal domstol på onsdag. 269 00:21:15,150 --> 00:21:21,364 Jeg stod bad alle tv-kameraene og reporterne. 270 00:21:22,365 --> 00:21:23,575 Ikke rør meg. 271 00:21:23,658 --> 00:21:28,621 Det er den berømte scenen der han dyttet et TV-kamera, 272 00:21:28,705 --> 00:21:30,957 og det var daglig hendelse. 273 00:21:31,041 --> 00:21:34,044 Mr. Madoff, hva vil du si til alle som tapte penger? 274 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 Hva vil du si til dem? 275 00:21:35,545 --> 00:21:38,548 Bernie Madoffs svindel var som en gigantisk brannalarm 276 00:21:38,631 --> 00:21:40,508 i forretningsjournalistikkens verden. 277 00:21:41,509 --> 00:21:44,054 Det var en brannslange av nyheter. 278 00:21:44,137 --> 00:21:45,430 Den gikk fra vegg-til-vegg, 279 00:21:45,513 --> 00:21:50,352 fordi det representerte var så mye større enn denne ene mannen. 280 00:21:50,977 --> 00:21:53,772 Når du tenker på finanskrisen, 281 00:21:53,855 --> 00:21:56,316 var det et øyeblikk der alle mistet hjemmet sitt, 282 00:21:56,399 --> 00:21:58,151 og pensjonsordningen sin. 283 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 Arbeidsledigheten øker. 284 00:22:01,738 --> 00:22:04,741 Folk ville peke fingre, men de var store institusjoner, 285 00:22:04,824 --> 00:22:07,535 de var bygninger, i manges sinn. 286 00:22:08,745 --> 00:22:11,831 Og plutselig ankommer Bernie Madoff åstedet, 287 00:22:11,915 --> 00:22:16,002 og han blir personifiseringen av denne krisen, 288 00:22:16,086 --> 00:22:20,298 han blir ansiktet for finanskrisen. 289 00:22:20,382 --> 00:22:26,388 Alt hatet, all giften, alt sinnet som var fokusert på Wall Street, på alt, 290 00:22:26,471 --> 00:22:28,765 kunne de plutselig legge på ham. 291 00:22:29,432 --> 00:22:34,104 Og folk vil vite hvorfor Madoff fikk kausjon? 292 00:22:35,271 --> 00:22:37,399 Hvorfor bor han i leiligheten sin, 293 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 i motsetning til en annen mindre heldig person 294 00:22:40,985 --> 00:22:42,779 som ikke har like økonomiske midler 295 00:22:42,862 --> 00:22:46,616 som holdes uten kausjon på Rikers Island. 296 00:22:47,867 --> 00:22:50,078 Det virket ikke riktig. 297 00:22:54,165 --> 00:22:57,293 I begynnelsen hørte du om Bernie Madoff. 298 00:22:57,377 --> 00:22:59,254 Så får du høre om noen investorer. 299 00:22:59,337 --> 00:23:02,841 Filmskaper Steven Spielberg, Mets-eier Fred Wilpon… 300 00:23:02,924 --> 00:23:07,387 De dristigste navnene på listen over investorer dukket opp først. 301 00:23:07,470 --> 00:23:11,057 Elie Wiesel, Nobels fredsprisvinner og Holocaust-overlevende… 302 00:23:11,141 --> 00:23:12,434 For første gang… 303 00:23:15,019 --> 00:23:16,771 Jeg følte en slags, 304 00:23:18,148 --> 00:23:22,610 ikke fysisk, men åndelig, mental nakenhet. 305 00:23:23,695 --> 00:23:25,155 At alt ble tatt. 306 00:23:25,238 --> 00:23:28,867 Det tok flere dager, uker i noen tilfeller, 307 00:23:28,950 --> 00:23:32,412 å sette sammen de pensjonerte fengselsbetjenter, 308 00:23:32,495 --> 00:23:35,832 de pensjonerte lærerne, de pensjonerte tannlegene. 309 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 Disse var ekte mennesker, 310 00:23:39,252 --> 00:23:43,256 og du kunne se dem, du kjente dem, du så ansiktene deres. 311 00:23:43,882 --> 00:23:47,051 Plutselig ble det menneskelig. Det ble virkelig. 312 00:23:49,762 --> 00:23:52,974 Da faren min gikk bort sa lillebroren min: 313 00:23:53,057 --> 00:23:58,146 "Alle pengene til pappa var hos Madoff, så vi kan vel la det ligge." 314 00:24:00,648 --> 00:24:04,068 Jeg bestemte meg for å pensjonere meg fordi jeg sa: 315 00:24:04,777 --> 00:24:07,322 "Herregud, det er penger der." 316 00:24:07,405 --> 00:24:12,952 "Jeg kan leve på de pengene. Jeg kan ta pengene mine og leve av dem." 317 00:24:13,036 --> 00:24:17,499 Jeg flyttet til Florida og brukte pengene mine, 318 00:24:17,582 --> 00:24:20,460 penger jeg hadde spart, for å kjøpe huset, 319 00:24:20,543 --> 00:24:24,214 og jeg tenkte: "Dette blir kjempefint, fordi jeg får min andel, 320 00:24:24,297 --> 00:24:27,634 som betaler tilbake pengene jeg har i huset, 321 00:24:27,717 --> 00:24:31,137 og så har jeg penger til å pensjonere meg." 322 00:24:32,430 --> 00:24:36,184 "Dette er det siste stedet jeg skal bo." Jeg var svært lykkelig. 323 00:24:37,185 --> 00:24:41,814 Jeg hadde vært i huset i fire måneder da broren min ringte 324 00:24:42,690 --> 00:24:48,738 og sa: "Bernie Madoff ble arrestert for svindling." 325 00:24:51,241 --> 00:24:53,785 Og det var et sjokk. 326 00:24:56,621 --> 00:25:01,918 Jeg tenkte ofte: "Hva hadde skjedd om faren min levde og hørte nyhetene?" 327 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Jeg tror det ville tatt knekken på ham, selv raskere enn kreften. 328 00:25:08,174 --> 00:25:11,844 Faren min var hos Madoff siden tidlig på 80-tallet. 329 00:25:11,928 --> 00:25:17,267 Vi hadde rundt 30 millioner dollar spredt på alle kontoene, 330 00:25:17,976 --> 00:25:21,688 og så gikk pengene hos Madoff bort med et "Puff!" 331 00:25:21,771 --> 00:25:22,897 Uten videre. 332 00:25:22,981 --> 00:25:26,025 Det var 30 millioner Monopol-dollar. 333 00:25:27,110 --> 00:25:33,157 Jeg følte meg dum over at jeg ble lurt, noe jeg selvsagt var. 334 00:25:33,241 --> 00:25:35,535 Og familien min sa: 335 00:25:35,618 --> 00:25:39,706 "Rich har hatt Wall Street-erfaring, så han forstår hva som skjer." 336 00:25:39,789 --> 00:25:42,375 Burde jeg ikke visst bedre? 337 00:25:43,459 --> 00:25:47,505 Så det påvirket meg personlig. 338 00:25:49,716 --> 00:25:54,554 Da jeg først hørte om det som skjedde og visste at jeg ikke fikk penger, 339 00:25:54,637 --> 00:25:57,557 var jeg veldig lei meg, redd. 340 00:25:58,850 --> 00:26:01,894 Hva skal jeg gjøre? Jeg kan ikke lete etter jobb. 341 00:26:01,978 --> 00:26:04,188 Jeg var allerede midt i syttiårene. 342 00:26:06,274 --> 00:26:12,113 Men jeg følte meg forferdelig for faren min, selv om han var død. 343 00:26:12,989 --> 00:26:19,662 Det er et uttrykk som moren min brukte, "Det er en shanda for naboene," 344 00:26:20,371 --> 00:26:27,170 som betyr at naboene dine vet at du tok den dårlige avgjørelsen. 345 00:26:27,253 --> 00:26:28,588 Det er synd. 346 00:26:30,340 --> 00:26:31,674 Han ble lurt. 347 00:26:33,134 --> 00:26:36,596 Det gjorde meg veldig sint. 348 00:26:37,263 --> 00:26:40,600 Min kone og jeg hadde tatt visse økonomiske avgjørelser. 349 00:26:40,683 --> 00:26:43,478 Vi har en sønn med nedsatt funksjonsevne, 350 00:26:43,561 --> 00:26:49,609 og tenkte: "Vi trenger ikke livsforsikring fordi vi har dette hos Madoff, 351 00:26:49,692 --> 00:26:53,321 dette reiregget, som til slutt ville bli brukt til hans omsorg." 352 00:26:53,404 --> 00:26:54,489 Det gikk til dundas. 353 00:26:56,115 --> 00:27:00,078 Mitt oppdrag var å prøve å beholde moren min i huset sitt, 354 00:27:00,953 --> 00:27:04,040 huset som min far bygde i Palm Beach. 355 00:27:04,916 --> 00:27:09,837 Men jeg visste at huset, som var vår største eiendel, 356 00:27:09,921 --> 00:27:11,506 måtte ta fyken. 357 00:27:12,882 --> 00:27:15,218 Moren min ble knust av det. 358 00:27:17,970 --> 00:27:19,931 Men ikke gråt over spilt melk. 359 00:27:20,723 --> 00:27:24,519 Mange folk mistet alt. 360 00:27:26,562 --> 00:27:30,274 En kontorforbrytelse er annerledes enn en industriforbrytelse. 361 00:27:30,358 --> 00:27:34,487 I en industriforbrytelse, faller likene om før etterforskningen. 362 00:27:36,030 --> 00:27:38,825 Og i en kontorforbrytelse så faller de etter. 363 00:27:40,410 --> 00:27:42,954 En fransk investeringsforvalter 364 00:27:43,037 --> 00:27:47,709 som hadde 1,5 milliarder dollar av sine kunders penger med Bernie Madoff 365 00:27:47,792 --> 00:27:52,088 ble funnet død på kontoret sitt på Manhattan i dag, et tydelig selvmord. 366 00:27:52,171 --> 00:27:54,841 René-Thierry de la Villehuchet. 367 00:27:56,843 --> 00:27:58,511 Det var overalt på nyhetene. 368 00:27:59,011 --> 00:28:00,221 Thierrys selvmord. 369 00:28:00,304 --> 00:28:03,891 Det skjedde 11 dager etter at Bernie overga seg. 370 00:28:07,603 --> 00:28:10,481 Thierry låste seg inne på kontoret den kvelden, 371 00:28:10,565 --> 00:28:13,401 skar opp armene sine og blødde i en søppelbøtte, 372 00:28:13,484 --> 00:28:15,695 så det ikke ble så rotete for vaskehjelpen. 373 00:28:17,238 --> 00:28:21,159 Han valgte sin egen måte å dø på, 374 00:28:22,034 --> 00:28:23,494 en smertefull løsning, 375 00:28:23,995 --> 00:28:26,789 for å sone for sine utelatelsessynder. 376 00:28:28,040 --> 00:28:29,709 For en bortkastet mann. 377 00:28:31,127 --> 00:28:33,629 Han var en æresmann, og han ble forrådt. 378 00:28:34,839 --> 00:28:37,175 Det var traumatisk for meg personlig. 379 00:28:37,258 --> 00:28:38,968 Jeg gråt i tre dager, 380 00:28:39,969 --> 00:28:42,054 fordi jeg vurderte å ringe Thierry. 381 00:28:42,138 --> 00:28:46,350 Jeg visste at han hadde mistet mye. Jeg visste at firmaet hans var over. 382 00:28:47,059 --> 00:28:50,563 Skulle ønske jeg hadde tatt kontakt og kanskje forhindret det. 383 00:28:52,982 --> 00:28:59,655 12. MARS 2009 384 00:28:59,739 --> 00:29:01,741 For det som kan være siste gang, 385 00:29:01,824 --> 00:29:05,703 forlot Bernie Madoff sin penthouse til syv millioner dollar tidlig i morges 386 00:29:05,787 --> 00:29:07,872 og dro til føderal domstol. 387 00:29:07,955 --> 00:29:11,584 Bernie bestemte seg for å erklære seg skyldig fordi han var det. 388 00:29:12,168 --> 00:29:15,588 Han hadde veldig lite å vinne ved å gå til retten. 389 00:29:15,671 --> 00:29:18,174 Det ville ha forlenget en prosess 390 00:29:18,257 --> 00:29:20,510 som utsatte familien hans for 391 00:29:20,593 --> 00:29:25,556 en ubarmhjertig grad av offentlig oppmerksomhet. 392 00:29:25,640 --> 00:29:28,392 Han tok avgjørelsen. "La oss bli ferdig med dette." 393 00:29:28,476 --> 00:29:32,814 "Jeg må bli kvitt kameraene, jeg må beskytte Ruth og guttene." 394 00:29:33,689 --> 00:29:40,279 De kom med en rekke anklagelser om verdipapirbedrageri og hvitvasking, 395 00:29:40,905 --> 00:29:42,615 og det er en lang prosess. 396 00:29:42,698 --> 00:29:48,204 Han måtte ikke bare si "skyldig", han måtte forklare hva han hadde gjort. 397 00:29:49,914 --> 00:29:55,336 På slutten ber advokaten om å fortsette kausjonen 398 00:29:55,419 --> 00:29:59,382 frem til Bernie kan bli dømt, noe som vil skje flere måneder senere. 399 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 Dommeren sa nei. 400 00:30:03,803 --> 00:30:09,308 "Han erklærte seg skyldig, han er en tilstått forbryter, han blir fengslet." 401 00:30:11,519 --> 00:30:17,233 Og i det øyeblikket vet du at Bernie skal i fengsel den dagen. 402 00:30:20,319 --> 00:30:22,989 Kunne hørt en nål falle i rettssalen. 403 00:30:24,991 --> 00:30:29,287 Og man kunne høre håndjernene rundt håndleddene hans. 404 00:30:32,623 --> 00:30:36,252 Han var innkvartert i Manhattan kriminalomsorg 405 00:30:36,335 --> 00:30:38,004 til han kunne bli dømt. 406 00:30:38,087 --> 00:30:43,342 Regjeringen og aktoren ville at jeg skulle forhandle med dem, for å… 407 00:30:45,428 --> 00:30:51,934 inngå en slags avtale ved å gi informasjon om hvem som var involvert i svindelen. 408 00:30:52,977 --> 00:30:57,565 De trodde at jeg ikke kunne gjøre dette på egen hånd, 409 00:30:57,648 --> 00:31:00,026 at det måtte være andre involvert. 410 00:31:03,195 --> 00:31:06,115 Da Bernie Madoff sa: "Jeg gjorde det alene", 411 00:31:06,198 --> 00:31:10,661 visste jeg at han beskyttet familien sin mest, 412 00:31:11,287 --> 00:31:12,788 og selvsagt de ansatte. 413 00:31:14,123 --> 00:31:18,127 Det er umulig at én person kan utføre en så komplisert svindel. 414 00:31:20,338 --> 00:31:25,885 De ansatte på 17. etasje er de jeg kaller de dumme medsammensvorne, 415 00:31:25,968 --> 00:31:28,804 som alle ble ansatt som videregående, 416 00:31:28,888 --> 00:31:31,182 uten å vite noe om hvordan Wall Street fungerte, 417 00:31:31,265 --> 00:31:37,271 og gjorde det mulig for operasjonen av denne Ponzi-svindelen, 418 00:31:37,355 --> 00:31:39,106 uoppdaget, i årevis. 419 00:31:39,190 --> 00:31:44,362 Under etterforskningen, var det store forsvaret til alle de ansatte, 420 00:31:45,279 --> 00:31:47,073 og til og med Frank DiPascali, 421 00:31:47,156 --> 00:31:51,202 at de ikke visste at det var en Ponzi-svindel. 422 00:31:51,285 --> 00:31:55,122 Da de sa at de ikke visste at det var en Ponzi-svindel, 423 00:31:55,206 --> 00:31:58,751 sa de også: "Vi visste at handlene ikke var legitime, 424 00:31:59,418 --> 00:32:02,672 men at Bernie hadde eiendelene et sted i Europa 425 00:32:02,755 --> 00:32:05,841 og gull og eiendom for å dekke det." 426 00:32:07,176 --> 00:32:09,136 Det er fortsatt ulovlig. 427 00:32:09,220 --> 00:32:14,225 Føderale etterforskere ryter ned 20 år med bedrageri i Madoffs firma, 428 00:32:14,308 --> 00:32:15,768 og går utover Bernie, 429 00:32:15,851 --> 00:32:19,522 og ser på sønnene Andrew og Mark som ledet handelsaktiviteter. 430 00:32:20,314 --> 00:32:23,359 Andrew og Mark Madoff visste 431 00:32:23,442 --> 00:32:26,320 at virksomheten for investeringsrådgivning 432 00:32:26,404 --> 00:32:30,116 ikke var lik et vanlig meglerkonto. 433 00:32:30,908 --> 00:32:33,619 Kanskje de ikke visste at det var en Ponzi-svindel, 434 00:32:33,703 --> 00:32:36,706 men de visste at det ikke var som fremstilt. 435 00:32:37,623 --> 00:32:39,750 Jeg jobbet der i 25 år. 436 00:32:40,376 --> 00:32:42,378 De guttene vokste opp foran meg. 437 00:32:43,045 --> 00:32:47,383 De gikk aldri ned til investeringsrådgiverene. 438 00:32:47,967 --> 00:32:50,302 De jobbet ikke der. Det var ingen forbindelse. 439 00:32:51,262 --> 00:32:54,974 I søkelyset har vi også Madoffs kone i 49 år, Ruth, 440 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 som ikke er tiltalt i saken. 441 00:32:56,851 --> 00:32:59,603 Jeg har ingen kommentarer nå. 442 00:33:01,147 --> 00:33:05,192 Jeg blir ofte spurt: "Tror du Ruth visste om det?" 443 00:33:05,276 --> 00:33:07,653 Jeg gransket Ruth nøye. 444 00:33:09,238 --> 00:33:13,993 Ruth hadde et kontor rundt hjørnet fra Bernies kontor. 445 00:33:15,745 --> 00:33:19,498 Gikk inn på kontoret hennes, 446 00:33:20,082 --> 00:33:23,461 åpnet arkivskapet og tenkte: "Vi traff gullminen!" 447 00:33:24,712 --> 00:33:27,798 Hvis Ruth Madoff hadde et gatenavn, 448 00:33:27,882 --> 00:33:33,054 ville det vært Ruthie Books, for hun var veldig organisert. 449 00:33:33,596 --> 00:33:39,560 Personlig selvangivelse, kontoutskrifter, informasjon om Bernies båter, 450 00:33:40,061 --> 00:33:41,312 eiendom de eide… 451 00:33:41,896 --> 00:33:44,899 Det lå der perfekt for oss. 452 00:33:46,817 --> 00:33:50,237 Så vi lærte mye om Bernies livsstil, 453 00:33:50,780 --> 00:33:56,243 men jeg så aldri noe som pekte på at hun visste om Ponzi-svindelen. 454 00:33:57,286 --> 00:34:00,915 Vi vet ikke hva Bernie delte med henne. 455 00:34:10,049 --> 00:34:13,761 Faren min var veldig pengebevisst. 456 00:34:14,553 --> 00:34:18,808 Han prøvde å oppdra meg på en pengebevisst måte. 457 00:34:19,558 --> 00:34:23,020 Og han sa: "Hvis det ser for godt ut til å være sant, er det det." 458 00:34:27,149 --> 00:34:29,527 Men han fulgte ikke sine egne råd. 459 00:34:30,903 --> 00:34:32,238 Jeg klandrer ham ikke. 460 00:34:33,739 --> 00:34:35,157 Jeg klandrer myndighetene. 461 00:34:35,658 --> 00:34:38,077 SEC trodde på kjeltringen. 462 00:34:38,160 --> 00:34:39,453 De ble også lurt. 463 00:34:40,371 --> 00:34:46,961 Hvis du har SEC som jobber og gjør en etterforskning, 464 00:34:47,044 --> 00:34:49,672 og i stedet for å ha riktig effekt, 465 00:34:49,755 --> 00:34:53,175 som er å lett avdekke svindelen, 466 00:34:53,259 --> 00:34:58,222 så tillater du svindelen og gir svindelen troverdighet, 467 00:34:58,305 --> 00:35:03,435 og den vokser på grunn av etterforskningen. 468 00:35:03,519 --> 00:35:06,188 Det er en alvorlig tiltale mot myndighetene. 469 00:35:07,273 --> 00:35:10,901 Jeg tror ikke han ville blitt tatt hvis det ikke var for finanskrisen. 470 00:35:11,819 --> 00:35:14,530 "Vi beklager, og vi fikser problemet." 471 00:35:14,613 --> 00:35:18,200 Det var svaret i dag fra SEC. 472 00:35:18,284 --> 00:35:21,704 Angerfulle regulatorer ble kritisert av Kongressen i dag 473 00:35:21,787 --> 00:35:25,499 etter at en skjærende rapport hevdet at byrået var inkompetent. 474 00:35:28,794 --> 00:35:32,548 Kongressen etterlyste en etterforskning, og jeg måtte vitne. 475 00:35:33,132 --> 00:35:35,718 Så da jeg dukket opp, kom jeg tidlig. 476 00:35:36,886 --> 00:35:38,929 Alle setene til pressen var tatt. 477 00:35:39,013 --> 00:35:42,516 Jeg snakket med alle i pressen, lot dem vite at det ville bli en toppkamp, 478 00:35:42,600 --> 00:35:44,768 og de kunne forvente et fengslende vitnesbyrd. 479 00:35:44,852 --> 00:35:47,605 Og ved siden av pressen satt alle SEC-arbeiderne. 480 00:35:49,190 --> 00:35:52,735 Og jeg signaliserte at jeg skulle denge dem. 481 00:35:53,652 --> 00:35:55,946 Som dagens vitnesbyrd vil avsløre, 482 00:35:56,030 --> 00:35:59,533 prøvde teamet mitt og jeg vårt beste for å få SEC til å etterforske 483 00:35:59,617 --> 00:36:01,827 og stenge Madoffs Ponzi-svindel 484 00:36:01,911 --> 00:36:07,374 med gjentatte og troverdige advarsler til SEC som startet i mai 2000, 485 00:36:07,458 --> 00:36:11,462 da Madoff Ponzi-svindelen kun var mellom 3 og 7 milliarder dollar. 486 00:36:12,963 --> 00:36:18,802 Vi visste da at vi hadde gitt nok røde flagg og matematiske bevis 487 00:36:18,886 --> 00:36:22,431 for at de burde ha kunnet stoppe ham. 488 00:36:23,432 --> 00:36:27,645 Dessverre, siden de ikke svarte på mine skriftlige innlegg i 2000, 489 00:36:27,728 --> 00:36:34,276 2001, 2005, 2007 og 2008, så sitter vi her i dag. 490 00:36:34,360 --> 00:36:37,655 Det var som en eksplosjon du aldri hadde sett før. 491 00:36:37,738 --> 00:36:40,282 Byrået ristet. 492 00:36:40,366 --> 00:36:46,997 Han var så spesifikk og uvennlig 493 00:36:47,081 --> 00:36:49,708 angående fiaskoene. 494 00:36:49,792 --> 00:36:51,585 Sekretæren er overbemannet 495 00:36:51,669 --> 00:36:54,129 og har for få ansatte med relevant bransjeerfaring 496 00:36:54,213 --> 00:36:56,840 og profesjonelle attester til å finne svindel, 497 00:36:56,924 --> 00:37:00,511 selv når en sak på flere milliarder dollar blir gitt til dem med teskje. 498 00:37:00,594 --> 00:37:02,096 Dere har ingen unnskyldninger. 499 00:37:02,179 --> 00:37:04,932 Dere bør be om unnskyldning til Madoff-ofrene. 500 00:37:05,516 --> 00:37:09,228 Sekretæren fortsetter å brøle som en mus og bite som en loppe. 501 00:37:10,145 --> 00:37:13,482 Jeg foll høre at det var det mest opphetede vitnemål siden Watergate. 502 00:37:13,565 --> 00:37:17,152 Jeg tror jeg snakker for alle når jeg sier vi hater svindel. 503 00:37:17,236 --> 00:37:19,613 Vi skulle ønske det aldri skjedde. Vi skulle ønske… 504 00:37:19,697 --> 00:37:22,908 Men jobben deres er å forhindre svindel, ikke hate det. 505 00:37:22,992 --> 00:37:27,204 En fyr førte dere til denne møkkahaugen som er Bernie Madoff, 506 00:37:27,288 --> 00:37:30,082 og stakk nesen deres i den, og dere fant det ikke ut. 507 00:37:30,165 --> 00:37:35,129 Dere kunne ha stengt Madoff på en halvtime ved å følge opp en av påstandene hans 508 00:37:35,212 --> 00:37:37,214 om at de ikke foretok handler. 509 00:37:37,298 --> 00:37:41,552 Hvis dere er vakthunden, har dere mislyktes i oppdraget deres. 510 00:37:42,303 --> 00:37:43,554 Skjønner dere det ikke? 511 00:37:43,637 --> 00:37:46,515 Er SEC for vennlig med industrien? 512 00:37:46,598 --> 00:37:48,475 Er de fanget av denne bransjen, 513 00:37:48,559 --> 00:37:51,645 eller passer de på oss? Passer de på skattebetalerne? 514 00:37:54,898 --> 00:37:57,568 Da jeg begynte å gjøre forretninger med alle kundene mine, 515 00:37:58,235 --> 00:38:00,112 var jeg en liten fyr uten noe. 516 00:38:01,488 --> 00:38:03,699 Jeg var en liten gutt fra Queens. 517 00:38:04,575 --> 00:38:06,618 Gikk ikke på Harvard. 518 00:38:06,702 --> 00:38:10,331 Hvorfor skulle noen stole på meg med forretninger? 519 00:38:10,414 --> 00:38:11,790 Gi meg pengene deres? 520 00:38:13,334 --> 00:38:15,502 Men det første jeg lærte var: 521 00:38:16,086 --> 00:38:18,756 hva enn du gjør i denne bransjen, 522 00:38:19,465 --> 00:38:20,966 aldri bryt et løfte. 523 00:38:22,217 --> 00:38:24,887 Et løfte var et bånd. 524 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 Du stolte på alle. 525 00:38:29,850 --> 00:38:33,687 Men ingenting i denne bransjen er slik det ser ut. 526 00:38:37,608 --> 00:38:43,614 Det at Bernie Madoff erklærte seg skyldig tror jeg trakk oppmerksomhet fra banker 527 00:38:43,697 --> 00:38:46,367 og kanskje andre store investorer 528 00:38:46,909 --> 00:38:49,161 som burde havnet i fengsel, men slapp unna. 529 00:38:49,912 --> 00:38:54,917 Jeg mener at feeder-fondet opphevet ansvaret deres 530 00:38:55,000 --> 00:38:57,586 og hadde ikke strafferettslig ansvar 531 00:38:57,669 --> 00:39:01,090 for at alle disse folka ble ruinert. 532 00:39:01,173 --> 00:39:07,304 Deres skyld var en fullstendig mangel på selskapsgjennomgang, som var jobben deres. 533 00:39:07,388 --> 00:39:10,182 Og jeg tror at eierne av Fairfield Greenwich, 534 00:39:10,265 --> 00:39:13,727 Sonja Kohn, alle de folkene burde ha havnet i fengsel. 535 00:39:15,104 --> 00:39:18,524 Men Madoff kunne aldri ha begått svindelen han utførte 536 00:39:18,607 --> 00:39:21,151 uten medvirkning fra JPMorgan Chase. 537 00:39:22,277 --> 00:39:29,243 JPMorgan er de eneste som har sett Bernie Ponzi-svindel: 538 00:39:30,619 --> 00:39:31,620 brukskontoen. 539 00:39:32,371 --> 00:39:33,831 703-kontoen. 540 00:39:35,124 --> 00:39:42,089 Banken fastsatte at du hadde i perioden fra 2003 til 2008 541 00:39:42,172 --> 00:39:47,636 et innskudd hos JPMorgan Chase mellom tre og seks milliarder dollar. 542 00:39:47,719 --> 00:39:49,304 -Stemmer det? -Ja. 543 00:39:50,222 --> 00:39:53,767 Det er nok til å gjøre bankfolk oppmerksomme på det 544 00:39:53,851 --> 00:39:56,353 at dette ikke er et vanlig bankforhold. 545 00:39:56,437 --> 00:39:59,731 De hadde en lovmessig forpliktelse i henhold til Bank Secrecy Act 546 00:39:59,815 --> 00:40:01,358 å overvåke den kontoen 547 00:40:01,442 --> 00:40:03,902 og å forstå hva virksomheten hans var. 548 00:40:05,446 --> 00:40:09,825 Når du flytter mer enn 10 000 dollar gjennom et banksystem, 549 00:40:09,908 --> 00:40:13,829 og bankmannen ikke ser logikken i den transaksjonen, 550 00:40:14,496 --> 00:40:19,543 genererer det noe som kalles en mistenkelig aktivitetsrapport. 551 00:40:20,127 --> 00:40:22,463 Og så begynner politiet å se på det. 552 00:40:22,546 --> 00:40:23,422 FBI. 553 00:40:24,381 --> 00:40:28,010 Hvordan overfører du milliarder av dollar 554 00:40:28,093 --> 00:40:32,473 i falske transaksjoner frem og tilbake i store banker 555 00:40:33,682 --> 00:40:35,559 uten å få en SARs-rapport? 556 00:40:37,811 --> 00:40:40,063 Folk visste å ikke stille for mange spørsmål. 557 00:40:40,147 --> 00:40:43,484 Hvis du får god avkastning og får masse penger, 558 00:40:43,567 --> 00:40:46,695 og du ikke skal stille spørsmål, så lar du være. 559 00:40:46,778 --> 00:40:49,615 Og grådighet kan gjøre det mot folk. 560 00:40:50,908 --> 00:40:54,036 JPMorgan betalte et par milliarder dollar i bøter 561 00:40:54,119 --> 00:40:56,038 for sin rolle i Madoff-saken. 562 00:40:56,121 --> 00:40:59,750 Men ingen havnet i fengsel. Ikke én person i banken ble funnet skyldig i noe. 563 00:40:59,833 --> 00:41:01,793 Faktisk var ingen engang tiltalt. 564 00:41:01,877 --> 00:41:03,670 Hvordan er det mulig, spør jeg? 565 00:41:05,005 --> 00:41:06,924 Dette er sånn de gjør forretninger. 566 00:41:07,591 --> 00:41:12,596 JPMorgan Chase har erklært seg skyldig i fem store kriminelle konspirasjoner 567 00:41:12,679 --> 00:41:16,308 med milliarder av dollar de siste seks årene. 568 00:41:16,850 --> 00:41:21,605 Når de blir tatt trenger de aldri oppgi fortjenesten de har gjort. 569 00:41:21,688 --> 00:41:23,440 De betaler en bot og fortsetter. 570 00:41:24,775 --> 00:41:27,736 Så JPMorgan Chase tjente penger 571 00:41:28,529 --> 00:41:29,988 på Madoffs forbrytelser. 572 00:41:31,323 --> 00:41:34,952 Og jeg må tro at de forsto hva som foregikk. 573 00:41:36,495 --> 00:41:39,915 Madoff-svindelen satte mange andre svindler i skyggen. 574 00:41:39,998 --> 00:41:43,001 Det er den største Ponzi-svindelen hittil i verden. 575 00:41:43,544 --> 00:41:47,464 Regnskapsoppgjøret på slutten, etter at alle fant ut av det i 2008, 576 00:41:47,548 --> 00:41:50,968 var 64 milliarder dollar folk trodde de hadde hos Madoff. 577 00:41:54,012 --> 00:41:56,306 Sekstifire milliarder dollar. 578 00:41:57,099 --> 00:41:58,892 Men det var fantasipenger. 579 00:41:58,976 --> 00:42:01,103 Bernie hadde skapt det ut av tynn luft. 580 00:42:01,853 --> 00:42:04,815 Ikke glem at de 64 milliarder dollar 581 00:42:04,898 --> 00:42:08,777 var den falske profitten som ble generert. 582 00:42:09,278 --> 00:42:11,363 Men det er et annet nummer som var ekte penger. 583 00:42:12,656 --> 00:42:19,329 De ekte pengene folk ga Bernie i kontanter var på rundt 19 milliarder dollar. 584 00:42:22,124 --> 00:42:26,128 Nitten milliarder dollar i kontanter ble investert hos Madoff. 585 00:42:26,211 --> 00:42:29,214 Det er et utrolig tall, 19 milliarder dollar. 586 00:42:29,298 --> 00:42:32,676 Fra ideelle organisasjoner som hadde investert penger, 587 00:42:32,759 --> 00:42:35,262 til stiftelser, til enkeltpersoner, 588 00:42:35,345 --> 00:42:39,850 til folk som hadde solgt en familiebedrift og investerte sparepengene sine i det. 589 00:42:40,767 --> 00:42:44,146 Mange satte penger på Madoff, alle pengene sine, 590 00:42:44,229 --> 00:42:45,439 og tapte alt. 591 00:42:48,108 --> 00:42:51,445 Etter den sjokkerende oppdagelsen at Bernie ikke hadde investert noe, 592 00:42:51,528 --> 00:42:55,324 at det ikke var bunker med verdipapirer gjemt i et bankhvelv, 593 00:42:55,407 --> 00:42:56,658 var det fortvilelse. 594 00:42:56,742 --> 00:43:01,538 Men fortvilelsen ble lysere da dommen kom fra Washington 595 00:43:01,622 --> 00:43:06,418 at Bernie var medlem av Securities Investor Protection Corporation. 596 00:43:06,501 --> 00:43:08,879 SIPC, som det kalles. 597 00:43:08,962 --> 00:43:15,761 SIPC ble etablert i henhold til lov om verdipapirinvestorer i 1970 av Kongressen, 598 00:43:16,261 --> 00:43:22,267 og formålet er å drive et forsikringsfond 599 00:43:23,101 --> 00:43:27,064 for å gi opptil 500 000 dollar per konto 600 00:43:27,147 --> 00:43:30,525 hvis megleren tar pengene og ikke kjøper verdipapirene. 601 00:43:30,609 --> 00:43:33,987 De 500 000 dollarene kommer ut av Wall Streets lommebok. 602 00:43:34,071 --> 00:43:38,492 Wall Street finansierer SIPC gjennom avgifter som medlemmene betaler. 603 00:43:39,910 --> 00:43:44,164 Men i Madoff-saken bestemte domstolene at 604 00:43:44,247 --> 00:43:49,628 det burde være et unntak for Ponzi-svindel fra vedtektene. 605 00:43:49,711 --> 00:43:53,340 SIPC-forsikring gjelder ikke i en Ponzi-svindel. 606 00:43:53,423 --> 00:43:54,800 Men dette er bare tull. 607 00:43:54,883 --> 00:43:58,887 Det er akkurat når det er en Ponzi-svindel at kundene trenger forsikringen. 608 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 Det ironiske er at 609 00:44:01,181 --> 00:44:06,728 forsikringsfondet hadde vært utilstrekkelig i nesten to tiår. 610 00:44:06,812 --> 00:44:10,565 I 1990 bestemte SIPC 611 00:44:10,649 --> 00:44:15,737 at hvert medlem burde bidra for å finansiere forsikringsfondet 612 00:44:16,697 --> 00:44:19,282 med 150 dollar i året, 613 00:44:19,366 --> 00:44:22,703 ikke per kunde, som ville vært en spøk, 614 00:44:22,786 --> 00:44:23,995 men per firma. 615 00:44:24,579 --> 00:44:28,250 Det er mindre enn de bruker på blomster hver dag. 616 00:44:28,834 --> 00:44:31,461 Til syvende og sist var det så mange Madoff-ofre 617 00:44:31,545 --> 00:44:35,882 at hvis de skulle kompensere alle, ville SIPC ha gått konkurs. 618 00:44:38,009 --> 00:44:40,429 Så det var der Irving Picard gikk inn. 619 00:44:40,929 --> 00:44:42,764 Han ble Madoff-bestyreren. 620 00:44:44,516 --> 00:44:47,811 En bestyrer er en som er ansvarlig 621 00:44:47,894 --> 00:44:52,858 for å avvikle en registrert meglerforhandler som går konkurs. 622 00:44:53,358 --> 00:44:57,404 Picard er utnevnt av Securities Investor Protection Corporation. 623 00:44:57,487 --> 00:45:01,158 Honoraret betales av Securities Investor Protection Corporation. 624 00:45:01,825 --> 00:45:07,289 Irving Picard må finne ut hvem som skylder hva. 625 00:45:07,956 --> 00:45:13,336 Det er en formel som Picard mener er den enkleste. 626 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 Det kalles netto-formelen. 627 00:45:15,297 --> 00:45:19,217 Vi fortsetter å få ut penger, og vi prøver å være rettferdige. 628 00:45:19,718 --> 00:45:21,845 Noen er nettotapere, 629 00:45:21,928 --> 00:45:26,475 som betyr at de ikke klarte å få pengene ut av Ponzi-svindelen. 630 00:45:27,225 --> 00:45:30,437 Men la oss si at jeg er en tidlig Madoff-investor. 631 00:45:32,314 --> 00:45:34,858 Og jeg har hele tiden tatt ut penger, 632 00:45:35,358 --> 00:45:39,613 uten å vite at det er svindel, og jeg har tjent mer enn jeg har lagt inn. 633 00:45:39,696 --> 00:45:43,033 Ifølge bestyreren er jeg en nettovinner, 634 00:45:43,116 --> 00:45:45,202 og jeg må gi pengene tilbake. 635 00:45:45,744 --> 00:45:47,370 Det kalles et clawback. 636 00:45:50,457 --> 00:45:55,170 Disse clawback-rettssakene ble inngitt av bestyrerne 637 00:45:55,253 --> 00:45:59,466 mot hundrevis av investorer. 638 00:46:00,342 --> 00:46:03,595 Men det var et ganske omstridt problem, 639 00:46:03,678 --> 00:46:08,475 for mange av nettovinnerne var mindre, eldre investorene 640 00:46:08,558 --> 00:46:11,770 som hadde vært med Bernie fra begynnelsen. 641 00:46:11,853 --> 00:46:16,316 De hadde investert penger med ham, og så levd av profitten 642 00:46:16,399 --> 00:46:19,653 som han tilsynelatende genererte for dem gjennom årene. 643 00:46:21,112 --> 00:46:25,075 Hvis bestefaren min åpnet en konto hos Bernard Madoff, 644 00:46:25,158 --> 00:46:27,786 og kontoen ble arvet av moren min, 645 00:46:27,869 --> 00:46:30,497 og da hun døde, arvet jeg kontoen, 646 00:46:30,580 --> 00:46:33,333 ville du spurt meg som barnebarn 647 00:46:33,416 --> 00:46:36,753 å betale tilbake for uttak bestefar gjorde for 45 år siden. 648 00:46:37,796 --> 00:46:41,049 Så du kan forestille deg at folk var rasende, 649 00:46:41,132 --> 00:46:44,594 spesielt de som hadde tatt ut penger hvert år 650 00:46:44,678 --> 00:46:49,349 for å finansiere pensjonisttilværelsen eller sende ungene på college. 651 00:46:49,432 --> 00:46:52,394 Og forresten betalte de skatt på det. 652 00:46:52,477 --> 00:46:56,147 Folk sa: "Hvordan kan jeg gi tilbake penger jeg alt har gitt til kemneren?" 653 00:46:57,524 --> 00:47:01,444 Så Picard tok penger fra ett sett Madoff-investorer 654 00:47:01,528 --> 00:47:04,072 for å betale et annet sett Madoff-investorer, 655 00:47:04,155 --> 00:47:06,157 som jeg kaller den omvendte Ponzi-svindelen. 656 00:47:07,158 --> 00:47:09,744 Ofrene ble ofre på nytt. 657 00:47:11,538 --> 00:47:15,125 Jeg hadde vært hos Madoff så lenge, siden 1992, 658 00:47:15,208 --> 00:47:17,502 og vi tok ut mer penger enn vi satte inn. 659 00:47:17,586 --> 00:47:21,756 Så bestyreren kom tilbake til oss og sa: "Hit med det." 660 00:47:21,840 --> 00:47:22,924 Vi hadde det ikke, 661 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 for vi tok ut pengene og brukte dem hvert år. 662 00:47:26,219 --> 00:47:29,180 Og clawback-saken vår fortsatte i årevis. 663 00:47:29,264 --> 00:47:33,435 Mange år med å ringe advokatene og spørre: "Hva er det som skjer?" 664 00:47:35,854 --> 00:47:38,148 Vi kunne ikke planlegge resten av livet. 665 00:47:39,024 --> 00:47:41,902 Det var fryktelig. Helt fryktelig. 666 00:47:42,569 --> 00:47:48,241 På et tidspunkt ble vi fortalt at det er bedre å skille oss, 667 00:47:48,325 --> 00:47:53,788 for vi hørte at de ikke tok konas eiendeler. 668 00:47:53,872 --> 00:47:57,834 Men man vet ikke, og nå stoler du ikke på noen lenger. 669 00:47:58,627 --> 00:48:00,962 Men vi sa: "Nei." 670 00:48:01,046 --> 00:48:03,840 Vi tenkte vi skulle ta kampen på en annen måte, 671 00:48:03,924 --> 00:48:06,468 som var gjennom Gjenvordighetssøknaden. 672 00:48:08,929 --> 00:48:11,431 De ga deg et skjema for å fylle ut og si… 673 00:48:11,514 --> 00:48:15,060 Ja, de sa: "Hvis du gikk inn i skapet ditt 674 00:48:15,143 --> 00:48:20,023 og solgte alle klærne dine nå, hva ville du fått for det?" 675 00:48:20,106 --> 00:48:22,525 Og jeg hadde seks jeans. 676 00:48:22,609 --> 00:48:24,319 Hva er verdien av smykker? 677 00:48:24,402 --> 00:48:25,820 -Smykker. -Jeg har ikke smykker. 678 00:48:25,904 --> 00:48:28,823 Det hadde vi ikke. De ville vite om kunstverk… 679 00:48:28,907 --> 00:48:29,908 Vi har ikke kunstverk. 680 00:48:30,909 --> 00:48:35,538 Vi fylte ut skjemaet som viste hva vi har, som ikke er mye. 681 00:48:35,622 --> 00:48:41,336 Dette er smertefullt for oss å gå gjennom år etter år, uten å vite hva som vil skje. 682 00:48:43,129 --> 00:48:46,716 Men til slutt virket det. 683 00:48:48,718 --> 00:48:53,473 Advokatene våre i New York snakket med dem og bestyreren sa: 684 00:48:53,556 --> 00:48:54,683 "Dere er frie." 685 00:48:55,558 --> 00:48:59,479 Jeg mistet mannen min i flere år, 686 00:48:59,562 --> 00:49:03,900 fordi alt han prøvde å gjøre var å finne en løsning. 687 00:49:03,984 --> 00:49:08,238 Og han ble så oppslukt av å finne løsningen. 688 00:49:08,321 --> 00:49:11,491 Det var en del av ham som var borte. 689 00:49:11,574 --> 00:49:13,910 Og det krever sitt. 690 00:49:15,537 --> 00:49:17,831 Jeg tjente alle pengene, jeg investerte det. 691 00:49:17,914 --> 00:49:21,543 Jeg gjorde selskapsgjennomgangen og all ble slengt i trynet mitt. 692 00:49:28,591 --> 00:49:35,265 Det er én ting å miste sparepengene sine, 693 00:49:36,307 --> 00:49:37,475 og det er ille. 694 00:49:38,101 --> 00:49:40,895 Men det er forferdelig når du også mister huset. 695 00:49:43,773 --> 00:49:48,820 Jeg tror du må skille hvem ofrene er i denne saken. 696 00:49:49,487 --> 00:49:53,033 Det er enker der ute som… 697 00:49:53,116 --> 00:49:55,452 Dette var alle pengene deres, som de ga til Bernie. 698 00:49:56,411 --> 00:49:59,247 Folk som investerte via feeder-fond. 699 00:49:59,831 --> 00:50:01,166 De visste ikke bedre. 700 00:50:02,167 --> 00:50:05,628 Men hvis du ser på store investorer, 701 00:50:07,088 --> 00:50:12,260 folk som hadde hundrevis av millioner eller milliarder av dollar med Madoff, 702 00:50:12,969 --> 00:50:16,639 som er veldig smarte, sofistikerte… 703 00:50:17,182 --> 00:50:20,977 De inngikk i bunn og grunn en avtale med djevelen. 704 00:50:21,644 --> 00:50:25,940 Jeg tror de visste hva de ble med på. 705 00:50:26,733 --> 00:50:31,696 Vi snakker om de fire store investorene. 706 00:50:31,780 --> 00:50:38,536 Norman Levy, Jeff Picower, Stanley Chais og Carl Shapiro. 707 00:50:40,121 --> 00:50:44,084 Jeg hadde et spesielt forhold til de fire store kundene. 708 00:50:44,876 --> 00:50:48,213 De ville ikke ødelegge for meg heller, 709 00:50:48,296 --> 00:50:53,093 Vi hadde et nært familieforhold, og jeg tjente mye penger for dem. 710 00:50:53,176 --> 00:50:55,762 Du dreper ikke gåsa som legger gylne egg. 711 00:50:56,596 --> 00:50:58,264 Picower var litt annerledes. 712 00:50:59,682 --> 00:51:02,560 Picower oppførte seg som en medsammensvoren. 713 00:51:04,646 --> 00:51:09,818 Jeg tror ikke at Bernies Ponzi-svindel kunne overlevd uten ham. 714 00:51:11,820 --> 00:51:14,447 Bernie trengte Picower 715 00:51:15,532 --> 00:51:17,200 for å holde pengene i gang, 716 00:51:17,992 --> 00:51:23,790 og jeg mener at Bernie Madoff hjalp Jeffry Picower med skattesvindel. 717 00:51:25,083 --> 00:51:26,459 De brukte hverandre. 718 00:51:28,086 --> 00:51:33,424 Dessuten tjente Picower mer penger på Madoffs bedrageri enn noen andre, 719 00:51:33,508 --> 00:51:37,303 og Irving Picard visste hva som foregikk. 720 00:51:37,971 --> 00:51:40,181 Så etter at Madoff ble arrestert, 721 00:51:40,265 --> 00:51:44,769 begynte Irving Picard å jage ham for penger. 722 00:51:44,853 --> 00:51:49,107 Irving Picard, bestyreren med ansvar for å få tilbake tapte penger i svindelen, 723 00:51:49,190 --> 00:51:51,985 saksøkte den PR-sjenerte Picower og hans kone, 724 00:51:52,068 --> 00:51:58,032 og viste til umåtelige avkastninger helt oppe på 950% i Madoff-investeringene  725 00:51:58,116 --> 00:52:01,953 på et tidspunkt da gjennomsnittlig avkastning på markedet var rundt 9%. 726 00:52:02,954 --> 00:52:08,168 Jeg har alltid trodd at Picower visste mye mer om svindelen. 727 00:52:08,251 --> 00:52:10,170 Dessverre får vi aldri vite det. 728 00:52:10,253 --> 00:52:14,299 Etterforskerne prøver å finne ut hvordan Jeffry Picower døde 729 00:52:14,382 --> 00:52:16,926 på bunnen av bassenget i Palm Beach County. 730 00:52:17,010 --> 00:52:19,345 Politiet etterforsker hans død som en drukning, 731 00:52:19,429 --> 00:52:21,764 men de utelukker visst ikke noe. 732 00:52:22,348 --> 00:52:25,685 De visste åpenbart at han var midt i å bli holdt ansvarlig 733 00:52:25,768 --> 00:52:27,854 for sin rolle i Ponzi-svindelen, 734 00:52:27,937 --> 00:52:30,315 og at han kunne ha prøvd å begå selvmord. 735 00:52:31,858 --> 00:52:36,404 Men den generelle enigheten fra obduksjonen var et hjerteinfarkt. 736 00:52:36,487 --> 00:52:40,992 Hvis Jeffry Picower hadde levd, tror jeg at han ville ha blitt tiltalt. 737 00:52:44,454 --> 00:52:48,208 Mens Jeffry Picower burde ha havnet i fengsel, 738 00:52:48,291 --> 00:52:51,753 klarte Picard å få tilbake pengene. 739 00:52:52,962 --> 00:52:57,759 Jeffry Picowers kone, Barbara, er tvunget til å gi tilbake 7.2 milliarder dollar 740 00:52:57,842 --> 00:53:00,929 av den urettmessige vinningen av Ponzi-svindelen. 741 00:53:01,429 --> 00:53:04,974 Vi håper at positive og rettferdige utfall, 742 00:53:05,058 --> 00:53:09,562 som Picower-forhandlingene og flere av våre andre forlik, 743 00:53:09,646 --> 00:53:11,773 kan og vil bli gjentatt. 744 00:53:13,483 --> 00:53:15,818 Når det gjelder de andre investorene, 745 00:53:15,902 --> 00:53:19,656 må Norm Levys eiendom returnere 220 millioner dollar. 746 00:53:19,739 --> 00:53:25,745 Stanley Chais' eiendom gikk med på å betale 277 millioner dollar. 747 00:53:26,246 --> 00:53:30,792 Og Carl Shapiro tapte 625 millioner dollar. 748 00:53:31,709 --> 00:53:36,047 Irving Picard hadde fått tilbake mer enn 14 milliarder dollar 749 00:53:36,130 --> 00:53:43,054 av de cirka 19 milliardene i kontanter som hadde strømmet inn i svindelen. 750 00:53:44,389 --> 00:53:50,270 Ingen kunne drømt om å gjenvinne så mye penger. 751 00:53:50,353 --> 00:53:57,277 Men metodene som loven krevde at han brukte var hjerteskjærende. 752 00:53:57,360 --> 00:54:03,449 Å dra etter uskyldige Madoff-ofre, hvorav gjennomsnittsalderen var 70… 753 00:54:03,533 --> 00:54:05,868 Noen av dem måtte jobbe på Walmart… 754 00:54:05,952 --> 00:54:08,913 Å saksøke dem for pensjonen og huset deres, 755 00:54:08,997 --> 00:54:12,417 og hvor mye avgifter de tok, synes jeg er samvittighetsløs. 756 00:54:13,835 --> 00:54:17,213 Irving Picards advokatfirma fakturerte i løpet av mange år 757 00:54:17,297 --> 00:54:22,760 over en milliard dollar for å overvåke Madoff-forvaltningen. 758 00:54:23,678 --> 00:54:28,182 Irving Picard ble en veldig rik mann som et resultat av Madoff-katastrofen. 759 00:54:29,976 --> 00:54:34,814 Jeg tror ikke prosessen var rettferdig i det hele tatt fordi vi var uskyldige, 760 00:54:34,897 --> 00:54:37,275 og å ta oss gjennom alt det. 761 00:54:37,358 --> 00:54:39,861 Jeg føler meg utsatt. 762 00:54:40,361 --> 00:54:42,113 Men jeg føler meg annerledes. 763 00:54:42,739 --> 00:54:48,953 Analytisk sett var det den eneste måten å betale de andre ofrene på. 764 00:54:49,037 --> 00:54:52,040 Ved å ta tilbake penger fra folk som tok ut mer, 765 00:54:52,123 --> 00:54:54,042 fordi det finnes ikke andre penger. 766 00:54:54,125 --> 00:54:56,919 Jeg liker ikke loven, men jeg har ikke et bedre alternativ. 767 00:54:57,003 --> 00:55:00,298 Jeg tror det var en nødvendig ondskap vi måtte gjennomgå, 768 00:55:00,381 --> 00:55:02,842 og bestyreren gjorde jobben sin. 769 00:55:05,011 --> 00:55:08,389 IRVING PICARD, ESQ. AVSLO FORESPØRSELEN VÅR OM INTERVJU, 770 00:55:08,473 --> 00:55:10,600 HENVISER TIL PÅGÅENDE MADOFF-RETTSSAK. 771 00:55:14,228 --> 00:55:20,109 29. JUNI 2009 772 00:55:21,319 --> 00:55:24,072 De tre siste månedene har Bernie Madoff tilbrakt dagene sine 773 00:55:24,155 --> 00:55:29,535 i en fengselscelle på Lower Manhattan, ikke langt fra denne retten. 774 00:55:29,619 --> 00:55:32,872 I dag skal han finne ut hvordan han vil tilbringe resten av livet. 775 00:55:32,955 --> 00:55:35,166 Jeg våkner hver morgen og kona mi… 776 00:55:41,506 --> 00:55:43,424 Jeg har det som betyr noe. 777 00:55:45,301 --> 00:55:46,969 Og han kan ikke ta det bort. 778 00:55:47,053 --> 00:55:52,558 Det sier mye om USAs historie med å straffe kontorforbrytelser 779 00:55:52,642 --> 00:55:58,231 at den største frykten Madoffs ofre hadde da han nærmet seg straffedatoen, 780 00:55:58,314 --> 00:56:00,441 var klaffen på håndleddet. 781 00:56:02,026 --> 00:56:04,695 At han på et vis ble klappet på hodet 782 00:56:04,779 --> 00:56:08,282 og sendt til et ganske hyggelig fengselsmiljø 783 00:56:08,366 --> 00:56:11,702 for å tilbringe en ganske mild straff. 784 00:56:11,786 --> 00:56:15,039 Dette hadde skjedd. Folk hadde sett det. 785 00:56:16,332 --> 00:56:20,253 Da jeg dro til straffeutmålingen i juni 2009, 786 00:56:20,336 --> 00:56:24,465 var det mange av Bernie Madoffs ofre i rettssalen. 787 00:56:25,383 --> 00:56:29,011 De var svært fengslende da de snakket om alt de hadde mistet. 788 00:56:29,512 --> 00:56:33,516 Jeg skulle til å pensjonere meg. Det vil aldri skje, slik ting er nå. 789 00:56:33,599 --> 00:56:36,477 Jeg går i butikken og må passe på hva jeg kjøper. 790 00:56:36,561 --> 00:56:38,062 Det var noe helt annet. 791 00:56:38,146 --> 00:56:41,399 Jeg våkner midt på natten og drømmer om dette, 792 00:56:41,482 --> 00:56:45,194 og hvordan… Skaden han har gjort på hele familien min. 793 00:56:50,450 --> 00:56:55,455 Den enorme økonomiske smerten var noe jeg aldri hadde sett før. 794 00:56:56,831 --> 00:57:02,336 Forsvarsadvokaten, Ike Sorkin, ba om barmhjertighet og føyelighet. 795 00:57:02,420 --> 00:57:04,922 Han sa: "Dette er en 70 år gammel mann!" 796 00:57:05,006 --> 00:57:08,301 "Han kommer ikke til å begå en slik forbrytelse igjen." 797 00:57:08,885 --> 00:57:13,431 Og så sa Bernie: "Jeg vil vende meg til ofrene mine og be om unnskyldning." 798 00:57:14,515 --> 00:57:17,059 Det merkelige var at 799 00:57:17,852 --> 00:57:20,688 Bernie Madoff ikke hadde noe uttrykk. 800 00:57:21,397 --> 00:57:24,901 Han viste ingen anger. Han var ikke emosjonell. 801 00:57:26,277 --> 00:57:30,364 Han var som en økonomisk seriemorder. 802 00:57:30,948 --> 00:57:37,747 Han klarte å se enker i øynene og ta pengene deres og si: 803 00:57:37,830 --> 00:57:40,458 "Du blir tatt vare på. Du kan stole på meg," 804 00:57:40,958 --> 00:57:44,754 og ruinere dem i neste åndedrag. 805 00:57:46,672 --> 00:57:49,759 Og han gjorde det om og om igjen. 806 00:57:52,637 --> 00:57:54,555 Og så begynte dommeren å snakke. 807 00:57:55,139 --> 00:57:59,393 Han kunngjorde at han måtte pålegge en dom 808 00:57:59,477 --> 00:58:04,482 som ville gjenspeile omfanget av Madoffs forbrytelse. 809 00:58:05,191 --> 00:58:07,652 Og dømte ham til 150 år. 810 00:58:14,867 --> 00:58:18,287 Dette var en symbolsk dom. 811 00:58:19,247 --> 00:58:21,207 Det var en dommer som sa: 812 00:58:21,290 --> 00:58:25,086 "Du har påført samfunnet så mye skade." 813 00:58:26,087 --> 00:58:31,842 "Samfunnet vil påføre deg en tilsvarende mengde skade på deg." 814 00:58:34,095 --> 00:58:36,764 Det var et bemerkelsesverdig øyeblikk i rettssalen. 815 00:58:45,565 --> 00:58:51,529 Da Madoff selv erklærte seg skyldig og ble dømt, var det et ønske 816 00:58:51,612 --> 00:58:55,616 fra flere offentlige etater, ofre, av oss alle, 817 00:58:55,700 --> 00:58:59,912 for å holde de involverte ansvarlig. 818 00:58:59,996 --> 00:59:02,373 Og i en periode var jeg medlem av teamet 819 00:59:02,456 --> 00:59:06,085 som saksøker alt som angår Madoff Securities-svindelen. 820 00:59:06,669 --> 00:59:09,922 Det tar flere år før de setter sammen hele saken 821 00:59:10,006 --> 00:59:12,425 basert på alt Frank fortalte dem, 822 00:59:12,508 --> 00:59:17,013 og dette fører til tiltale mot ansatte i 17. etasje 823 00:59:17,096 --> 00:59:20,516 som var medskyldige i Ponzi-svindelen, ifølge myndighetene. 824 00:59:21,726 --> 00:59:27,356 Annette Bongiorno og Jodi Crupi fikk seks år i fengsel. 825 00:59:28,899 --> 00:59:32,862 Både Jerry O'Hara og George Perez fikk to og et halvt år. 826 00:59:33,446 --> 00:59:35,448 Det som noen ganger blir glemt 827 00:59:35,531 --> 00:59:40,661 er at Peter Madoff ble etterforsket av aktorer. 828 00:59:41,662 --> 00:59:45,583 Peter Madoff erklærte seg skyldig og ble dømt for to saker, 829 00:59:45,666 --> 00:59:49,378 en forfalskning av en meglerforhandler, 830 00:59:49,462 --> 00:59:54,508 og å ha en kriminell konspirasjon som faktisk hadde flere kriminelle mål. 831 00:59:54,592 --> 01:00:00,556 Ingen av de anklagene anklaget ham for å delta i Ponzi-svindelen, 832 01:00:00,640 --> 01:00:05,061 og han insisterte på at han ikke visste noe om det. 833 01:00:05,144 --> 01:00:08,981 Likevel ble han dømt til ti års fengsel. 834 01:00:11,233 --> 01:00:14,487 Frank DiPascali er siktet for verdipapirbedrageri. 835 01:00:15,154 --> 01:00:18,240 Men fordi Frank samarbeider med myndighetene, 836 01:00:18,324 --> 01:00:22,453 blir ikke straffen hans gitt før saken er ferdig. 837 01:00:22,536 --> 01:00:25,331 Saken er over etter flere år. 838 01:00:25,414 --> 01:00:27,708 Frank har lungekreft og dør innen fire uker, 839 01:00:28,501 --> 01:00:30,169 og blir aldri dømt. 840 01:00:32,755 --> 01:00:35,716 Dette var en svindel av episke proporsjoner, 841 01:00:35,800 --> 01:00:41,597 og alle de som ble dømt i retten var involvert i svindelen i flere tiår. 842 01:00:42,181 --> 01:00:45,976 Og hendene deres var ikke bare skitne, men ekstremt skitne. 843 01:00:46,060 --> 01:00:50,523 Samtidig var de tydeligvis ikke hovedsvindlerne. 844 01:00:50,606 --> 01:00:54,443 Så var straffen de fikk 845 01:00:55,319 --> 01:00:56,320 rettferdig? 846 01:00:57,655 --> 01:00:59,365 Det bestemmer ikke jeg. 847 01:00:59,448 --> 01:01:02,743 Ville det vært kraftigere straff hvis jeg var dommeren? 848 01:01:02,827 --> 01:01:03,828 Det ville det. 849 01:01:06,914 --> 01:01:11,669 Etter at Bernie ble arrestert, var det så mange som hatet Mark og Andy. 850 01:01:12,753 --> 01:01:16,799 De hatet disse kjekke unge mennene, som de så på som monstre. 851 01:01:16,882 --> 01:01:22,054 Siden skandalen brøt, har ikke presset lettet for Mark eller broren Andrew. 852 01:01:22,138 --> 01:01:25,725 Jeg vil at familien hans skal føle smerten de har påført familien vår. 853 01:01:26,392 --> 01:01:30,855 De ble utsatt for den mest nådeløse, voldsomme, 854 01:01:30,938 --> 01:01:35,234 fiendtlige publikums- og mediedekningen jeg har sett. 855 01:01:35,317 --> 01:01:36,318 Mr. Madoff? 856 01:01:37,445 --> 01:01:43,159 Sønnene ble sjokkert og forferdet over sin fars forbrytelse. 857 01:01:43,242 --> 01:01:47,913 Og de konfronterte Ruth med behovet for å velge. 858 01:01:47,997 --> 01:01:51,459 De insisterer faktisk på at hun bryter all kontakt med Bernie. 859 01:01:51,542 --> 01:01:54,920 "Det er ham eller oss," sa de til henne. 860 01:01:55,004 --> 01:01:56,297 Og enda verre: 861 01:01:56,380 --> 01:01:59,383 "Det er ham eller barnebarna dine." 862 01:02:00,718 --> 01:02:01,635 "Velg." 863 01:02:02,845 --> 01:02:05,931 Men hun kunne aldri gi helt slipp på ham. 864 01:02:06,891 --> 01:02:09,018 De hadde vært sammen siden hun var 13 år gammel. 865 01:02:09,101 --> 01:02:13,355 Hun kunne ikke forlate ham i nødens time. 866 01:02:13,439 --> 01:02:17,234 Og det startet opp flere måneder med konflikt 867 01:02:17,318 --> 01:02:20,529 mellom Ruth og hennes elskede sønner. 868 01:02:21,614 --> 01:02:23,449 De nekter å treffe henne. 869 01:02:23,532 --> 01:02:25,951 Familien ble knust. 870 01:02:26,035 --> 01:02:28,329 Som om den ble knust med en hammer. 871 01:02:30,122 --> 01:02:35,669 Det han gjorde mot meg, broren min og familien min, er utilgivelig. 872 01:02:35,753 --> 01:02:40,174 Det han gjorde mot tusenvis av andre, ødela livene deres… 873 01:02:41,467 --> 01:02:44,470 Jeg vil aldri forstå det, og jeg vil aldri tilgi ham for det, 874 01:02:44,553 --> 01:02:46,806 og jeg vil aldri snakke med ham igjen. 875 01:02:48,057 --> 01:02:51,685 Andy fant en måte han ville gå videre på, 876 01:02:51,769 --> 01:02:52,937 men ikke Mark. 877 01:02:53,437 --> 01:02:54,647 Det gjorde ikke det. 878 01:02:55,231 --> 01:02:56,190 Det var for mye. 879 01:02:57,191 --> 01:02:58,567 Har du snakket med faren din? 880 01:02:58,651 --> 01:03:00,820 Ingen kommentar. Jeg kan ikke hjelpe deg. 881 01:03:01,362 --> 01:03:03,322 Han gikk til et mørkt sted. 882 01:03:03,405 --> 01:03:07,827 Og jeg vet ikke om det var noe noen kunne gjort for ham, 883 01:03:08,619 --> 01:03:12,081 for han ble stadig anklaget. 884 01:03:13,249 --> 01:03:17,086 Insinuasjonene fra folk. Det var ingen lettelse. 885 01:03:17,920 --> 01:03:19,839 Han hadde ingen steder å dra. 886 01:03:22,466 --> 01:03:25,010 Det er vanskelig for meg å snakke om Mark. 887 01:03:40,943 --> 01:03:43,904 Madoff-skandalen tok en tragisk vri på lørdag 888 01:03:43,988 --> 01:03:47,741 da den eldste sønnen til den vanærede fengslede finansmannen 889 01:03:47,825 --> 01:03:52,079 ble funnet hengende fra et rør i sin fasjonable leilighet i New York City, 890 01:03:52,580 --> 01:03:54,331 død av selvmord. 891 01:03:54,915 --> 01:03:57,251 Politiet sa at 46 år gamle Mark Madoff 892 01:03:57,334 --> 01:04:01,463 ble funnet av svigerfaren sin like etter 07.30 893 01:04:01,964 --> 01:04:04,425 med et svart hundebånd rundt halsen, 894 01:04:05,092 --> 01:04:08,095 og Madoffs to år gamle sønn sovende på rommet sitt. 895 01:04:09,346 --> 01:04:12,600 Han etterlater seg fire barn fra to ekteskap. 896 01:04:14,310 --> 01:04:18,522 Jeg husker at jeg tenkte da 897 01:04:18,606 --> 01:04:20,858 at det var en "F deg" til faren sin. 898 01:04:21,483 --> 01:04:26,113 Han gjorde det to år etter at faren hans fortalte ham om Ponzi-svindelen, 899 01:04:26,196 --> 01:04:32,953 og jeg tror han planla det med vilje på jubileet som en måte å si til sin far: 900 01:04:33,829 --> 01:04:35,372 "Du gjorde dette mot meg." 901 01:04:39,627 --> 01:04:44,048 Jeg kommer ikke over det han gjorde mot ham. 902 01:04:45,049 --> 01:04:50,804 Det er fordi jeg har en sønn som er på hans alder, 903 01:04:50,888 --> 01:04:54,099 og jeg kan ikke forestille meg at han lider slik. 904 01:04:55,392 --> 01:04:57,770 Og han led, han led virkelig. 905 01:04:58,812 --> 01:05:00,564 Det er nok derfor jeg gråter. 906 01:05:03,025 --> 01:05:05,778 De var svært nære. Han var bestevennen min. 907 01:05:06,779 --> 01:05:09,448 Og jeg ville hjelpe ham. 908 01:05:10,032 --> 01:05:15,788 Jeg skulle bare ønske jeg hadde gjort det han ville. 909 01:05:15,871 --> 01:05:19,500 Jeg vet ikke om det ville gjort en forskjell eller ikke, men… 910 01:05:20,751 --> 01:05:23,879 Hvis jeg kunne endret på ting, iallfall hvis jeg prøvde. 911 01:05:25,798 --> 01:05:31,512 I etterkant av Marks død ble Ruth enda nærmere Andy. 912 01:05:31,595 --> 01:05:34,765 Det var en slags tilnærming mellom dem, 913 01:05:34,848 --> 01:05:41,146 og han ble en stor kilde for støtte og oppmuntring for henne. 914 01:05:43,649 --> 01:05:48,320 Og så med nesten for mye sorg til å tro, 915 01:05:48,404 --> 01:05:53,450 var kreften som Andrew beseiret et tiår tidligere 916 01:05:53,534 --> 01:05:54,535 kommet tilbake… 917 01:05:57,454 --> 01:05:59,498 og i en virulent form. 918 01:06:00,416 --> 01:06:03,919 Det var forferdelig, men Andy kjempet. 919 01:06:04,420 --> 01:06:09,425 Jeg sa: "Tror du det ville hjulpet å snakke med Bernie?" 920 01:06:09,508 --> 01:06:11,301 Han sa: "Det skjer ikke." 921 01:06:13,178 --> 01:06:15,055 Jeg så ham om våren. 922 01:06:15,139 --> 01:06:20,060 Han kom for å snakke med en klasse jeg underviste på Princeton. 923 01:06:20,144 --> 01:06:24,189 Og under lunsj med forloveden sin sa han til meg: 924 01:06:24,273 --> 01:06:26,775 "Pappas forbrytelse… 925 01:06:28,652 --> 01:06:31,947 det drepte broren min raskt, og den dreper meg sakte." 926 01:06:33,032 --> 01:06:36,452 Andrew Madoff døde av lymfekreft i en alder av 48 år, 927 01:06:36,535 --> 01:06:39,705 seks år etter at far Bernie Madoffs beryktede Ponzi-svindel 928 01:06:39,788 --> 01:06:43,042 på 65 milliarder dollar kollapset. 929 01:06:45,169 --> 01:06:50,591 Han døde med familien rundt seg og etterlot Ruth alene. 930 01:06:51,467 --> 01:06:55,929 Mannen hennes låst inne for livet, begge sønnene borte. 931 01:06:57,347 --> 01:07:01,393 Bernard Madoff vet i det minste at han får tak over hodet. 932 01:07:01,477 --> 01:07:05,147 Kona hans, Ruth, har ikke den forsikringen lenger. 933 01:07:06,982 --> 01:07:08,650 I går beslagla politibetjenter 934 01:07:08,734 --> 01:07:11,862 Bernard Madoffs penthouse på 7 millioner dollar. 935 01:07:11,945 --> 01:07:13,447 Leiligheten er borte, 936 01:07:13,530 --> 01:07:16,241 og det er de beslaglagte boligene på Palm Beach i Florida, 937 01:07:16,325 --> 01:07:19,036 Sør-Frankrike og Long Island, 938 01:07:19,119 --> 01:07:22,247 noe som etterlater kona hjemløs. 939 01:07:23,582 --> 01:07:26,710 Jeg var der da vi kastet henne ut av leiligheten. 940 01:07:26,794 --> 01:07:29,338 Vi tok alt og sa: "Du må ut herfra." 941 01:07:31,173 --> 01:07:35,552 Jeg var på kjøkkenet, og tar inventar av smykkene hennes. 942 01:07:40,307 --> 01:07:43,602 Hun virket nummen og sjokkert. 943 01:07:45,604 --> 01:07:47,523 Og hun røykte en sigarett. 944 01:07:48,440 --> 01:07:50,943 Jeg sa: "Ruth, det vil drepe deg." 945 01:07:53,612 --> 01:07:55,823 Og hun sa: "Om det kunne gjort det." 946 01:07:58,951 --> 01:08:05,666 Hun virket ganske oppgitt over denne dårlige slutten. 947 01:08:05,749 --> 01:08:08,627 POLITIMESTER 948 01:08:08,710 --> 01:08:11,255 Ruth Madoff har forlatt huset. 949 01:08:11,338 --> 01:08:15,425 Hun har overgitt all personlig eiendom til US Marshall Service. 950 01:08:17,010 --> 01:08:19,847 Plutselig var hun en nomade. 951 01:08:20,556 --> 01:08:24,810 Hun bodde i to kofferter i bilen. 952 01:08:24,893 --> 01:08:26,895 Og det var livet hennes nå. 953 01:08:28,105 --> 01:08:29,481 Hun mistet alt. 954 01:08:29,565 --> 01:08:31,733 Hun mistet sin posisjon i livet, 955 01:08:31,817 --> 01:08:33,569 hun mistet begge sønnene sine, 956 01:08:33,652 --> 01:08:37,197 og hun mistet mannen sin som hun hadde vært sammen med siden hun var 13. 957 01:08:37,281 --> 01:08:39,992 USAS JUSTISDEPARTEMENT 958 01:08:40,075 --> 01:08:43,412 Da jeg besøkte Bernie i fengsel i årene etter, 959 01:08:43,495 --> 01:08:46,331 var det veldig lite som var autentisk 960 01:08:46,415 --> 01:08:52,087 rundt Bernies beskrivelser av svindelen, om hva han følte for det han hadde gjort, 961 01:08:52,171 --> 01:08:58,051 men jeg følte at det var det autentiske beviset på sorg 962 01:08:58,135 --> 01:09:00,637 om det som skjedde med familien hans. 963 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 Bemerkede psykiatere jeg snakket med om Madoffs sak 964 01:09:06,101 --> 01:09:12,941 mente at det Bernie sørget over var tapet av familiens tilbedelse. 965 01:09:14,985 --> 01:09:17,654 Det var ikke akkurat det at han elsket dem 966 01:09:17,738 --> 01:09:21,241 men elsket at de elsket ham. 967 01:09:21,909 --> 01:09:26,622 Som er ren narsissisme og ren sosiopat. 968 01:09:28,790 --> 01:09:34,755 Men hva enn det var, så jeg at det tok på ham. 969 01:09:35,589 --> 01:09:36,673 Takk. 970 01:09:37,466 --> 01:09:39,676 Takk. Sitt, alle sammen. 971 01:09:39,760 --> 01:09:42,596 Det er et ubestridelig faktum 972 01:09:42,679 --> 01:09:46,558 at en av de viktigste bidragsyterne til vår økonomiske nedgang 973 01:09:46,642 --> 01:09:50,729 var en oppklaring av store finansinstitusjoner 974 01:09:50,812 --> 01:09:53,941 og mangelen på tilstrekkelige reguleringsstrukturer 975 01:09:54,024 --> 01:09:56,318 for å forhindre misbruk og overflødighet. 976 01:09:57,152 --> 01:10:00,030 En kultur av uansvarlighet slo rot 977 01:10:00,614 --> 01:10:03,742 fra Wall Street til Washington til Main Street. 978 01:10:04,868 --> 01:10:07,371 Spørsmålet er hva vi skal gjøre nå? 979 01:10:08,330 --> 01:10:11,208 Vi valgte ikke hvordan krisen begynte, 980 01:10:11,291 --> 01:10:14,920 men vi har et valg i arven krisen etterlater. 981 01:10:17,047 --> 01:10:19,800 Jeg tror den globale finanskrisen viste oss 982 01:10:19,883 --> 01:10:22,010 at du ikke kan stole på Wall Street. 983 01:10:22,594 --> 01:10:24,346 Eller på investeringsbankene. 984 01:10:24,429 --> 01:10:27,933 Eller Wall Street-analytikere og vurderingsbyråer, 985 01:10:28,016 --> 01:10:30,060 og man kan ikke stole på regulatorene. 986 01:10:30,143 --> 01:10:33,063 Madoff var syndebukk for finanskrisen. 987 01:10:34,564 --> 01:10:39,194 Ingen ble satt i fengsel, utenom Madoff og noen av hans undersåtter. 988 01:10:40,112 --> 01:10:42,114 Ingen fra vurderingsbyråene havnet i fengsel. 989 01:10:42,197 --> 01:10:44,658 Ingen fra Wall Street-analysemiljøet. 990 01:10:44,741 --> 01:10:46,785 Ingen i investeringsbankene havnet i fengsel. 991 01:10:46,868 --> 01:10:49,955 Konsernsjefene havnet ikke i fengsel. De fikk hente bonusene sine. 992 01:10:50,038 --> 01:10:51,623 Bankene deres ble reddet. 993 01:10:52,416 --> 01:10:55,168 Men ingen reddet Bernies ofre. 994 01:10:58,213 --> 01:11:00,340 Du kan ikke distansere deg fra ofrene. 995 01:11:00,424 --> 01:11:01,800 Å se hva de gikk gjennom 996 01:11:03,385 --> 01:11:04,386 er vanskelig. 997 01:11:05,762 --> 01:11:09,891 Til slutt døde moren min før vi måtte selge huset. 998 01:11:10,934 --> 01:11:16,231 Den siste dagen, da jeg pakket og dro, var en av de verste dagene i mitt liv. 999 01:11:16,315 --> 01:11:19,151 Jeg kjørte gjennom porten på enden. 1000 01:11:20,569 --> 01:11:23,780 Og jeg begynte å gråte som… 1001 01:11:24,614 --> 01:11:26,116 Kunne ikke holde igjen. 1002 01:11:26,992 --> 01:11:29,536 Jeg forlot ikke kun huset som min far bygde, 1003 01:11:31,038 --> 01:11:32,456 som min mor bodde i. 1004 01:11:35,584 --> 01:11:37,586 Det var slutten på Palm Beach-livet. 1005 01:11:38,128 --> 01:11:41,673 En stor del av livet mitt. Over, borte. 1006 01:11:46,970 --> 01:11:50,432 Jeg leier en leilighet, så jeg eier ikke lenger. 1007 01:11:50,515 --> 01:11:52,267 Jeg savner det huset. 1008 01:11:52,351 --> 01:11:54,686 Jeg ville gjerne beholdt det, 1009 01:11:54,770 --> 01:11:57,481 men jeg lærte å leve uten mye penger. 1010 01:11:57,564 --> 01:12:01,693 Kanskje det er det fine faren min lærte oss: å overleve. 1011 01:12:04,071 --> 01:12:09,534 Så jeg misliker ikke å måtte flytte eller gjøre nye ting. 1012 01:12:09,618 --> 01:12:14,664 Nå lærer jeg alt om Shakespeare-skuespill, 1013 01:12:14,748 --> 01:12:20,045 og jeg tenkte at Bernie Madoffs historie er veldig Shakespear-aktig. 1014 01:12:20,128 --> 01:12:24,174 Det passer med måten Shakespeare likte å skrive, 1015 01:12:24,257 --> 01:12:28,053 og han hadde en skurk, og han hadde barn, 1016 01:12:28,804 --> 01:12:30,389 men han ville ha makt. 1017 01:12:31,640 --> 01:12:33,058 Og det er en tragedie. 1018 01:12:36,436 --> 01:12:41,483 Det faktum at Bernie Madoff ble overlevert til FBI av sine sønner 1019 01:12:41,566 --> 01:12:47,072 gjorde det om til noe enda mer tragisk med tanke på forræderi, 1020 01:12:47,155 --> 01:12:48,949 og jo mer jeg studerte historien, 1021 01:12:49,032 --> 01:12:54,871 desto mer begynte jeg å se det som en lignelse om sviktet tillit. 1022 01:12:55,872 --> 01:12:58,583 Det er monsteret i alles skap. 1023 01:12:59,167 --> 01:13:00,794 Det er frykten under senga. 1024 01:13:00,877 --> 01:13:06,466 Det er det alle vet kan skje med hvem som helst. 1025 01:13:07,801 --> 01:13:13,390 De eneste som kan lure deg fullstendig er folk du stoler helt på. 1026 01:13:15,600 --> 01:13:20,230 Og prisen på å stole på noen er at de kan forråde deg slik. 1027 01:13:23,733 --> 01:13:28,363 Folk vil tro på god avkastning uten risiko. 1028 01:13:28,447 --> 01:13:30,532 Alle vil ha det i sin portefølje, 1029 01:13:30,615 --> 01:13:32,492 men de jager Den hellige gral. 1030 01:13:33,869 --> 01:13:36,455 Den hellige gral eksisterer ikke i virkeligheten, 1031 01:13:36,538 --> 01:13:38,498 eller ikke i finans. 1032 01:13:39,875 --> 01:13:42,711 Madoff var falsk. Det var ikke noe ekte der. 1033 01:13:47,090 --> 01:13:50,510 Kan det bli en ny Bernie Madoff i fremtiden? 1034 01:13:50,594 --> 01:13:52,512 Det blir en ny Bernie Madoff. 1035 01:13:52,596 --> 01:13:54,806 Det skjer. Merk mine ord. 1036 01:13:57,642 --> 01:14:01,605 Madoff-saken. Det er en rekordstor sak i 2008. 1037 01:14:02,522 --> 01:14:03,440 Men husk… 1038 01:14:05,817 --> 01:14:07,319 rekorder er til for å bli brutt. 1039 01:14:19,080 --> 01:14:21,708 SONJA KOHN NEKTET ALLE FORSEELSER I FORBINDELSE MED MADOFF, 1040 01:14:21,791 --> 01:14:24,294 HEVDET AT HUN OGSÅ VAR ET OFFER AV SVINDELEN. 1041 01:14:24,377 --> 01:14:26,379 I 2013 FANT EN BRITISK DOMSTOL AT 1042 01:14:26,463 --> 01:14:30,759 KOHNS "ÆRLIGHET OG INTEGRITET HAR BLITT ØDELAGT." 1043 01:14:31,301 --> 01:14:34,471 ETTER MADOFFS ARRESTASJON STARTET FAIRFIELD GREENWICH GROUP EN RETTSSAK 1044 01:14:34,554 --> 01:14:36,306 FOR Å GJENOPPRETTE 1,2 MILLIARDER. 1045 01:14:36,389 --> 01:14:40,185 I 2011 INNGIKK SELSKAPET ET FORLIK MED AT BESTYREREN FIKK 230 MILLIONER DOLLAR, 1046 01:14:40,268 --> 01:14:42,604 OG GA 70 MILLIONER DOLLAR TIL OFFERETS FOND. 1047 01:14:42,687 --> 01:14:46,107 SELSKAPET INNRØMTE ALDRI NOEN FEIL. INGEN KRIMINELLE SIKTELSER BLE GITT. 1048 01:14:46,191 --> 01:14:48,443 JPMORGAN CHASE ANERKJENTE EN OVERSIKTSMANGEL 1049 01:14:48,527 --> 01:14:50,862 PÅ OVERVÅKING AV BERNIE MADOFFS BANKTRANSAKSJONER, 1050 01:14:50,946 --> 01:14:54,282 MEN SELSKAPET HEVDET AT INGEN ANSATTE HJALP BEVISST TIL I SVINDELEN. 1051 01:14:54,366 --> 01:14:57,661 HVIS DU ELLER NOEN DU KJENNER KJEMPER MED SELVMORDSTANKER, 1052 01:14:57,744 --> 01:15:00,747 KAN DU FINNE INFORMASJON OG RESSURSER PÅ www.wannatalkaboutit.com 1053 01:16:49,064 --> 01:16:54,069 Tekst: Håkon Jordheim