1 00:00:07,550 --> 00:00:12,889 ‎(2021年4月14日) 2 00:00:13,347 --> 00:00:17,643 ‎各位 这事不得不提 ‎美联社刚捎来了消息 3 00:00:17,727 --> 00:00:21,856 ‎美国史上规模最大庞氏骗局的主脑 ‎伯纳德·麦道夫 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 ‎今日在监狱中逝世 终年82岁 5 00:00:30,490 --> 00:00:36,496 ‎我理解为什么伯纳德死后被火化 6 00:00:38,790 --> 00:00:41,459 ‎犹太人不赞同火花 7 00:00:41,542 --> 00:00:45,671 ‎我们犹太人相信身体不属于自己 8 00:00:45,755 --> 00:00:47,507 ‎身体是属于上帝的 是上帝的恩赐 9 00:00:47,590 --> 00:00:49,050 ‎因此死后要还给上帝 10 00:00:49,133 --> 00:00:52,345 ‎尘归尘 土归土 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,641 ‎但令人意想不到的是 12 00:00:56,724 --> 00:00:59,894 ‎麦道夫的骨灰还留在世上 13 00:00:59,977 --> 00:01:04,357 ‎骨灰盒就放在 ‎某个法律事务所的橱柜上 14 00:01:05,316 --> 00:01:09,695 ‎因为他的家族拒绝领受他的骨灰 15 00:01:10,780 --> 00:01:13,658 ‎我可以理解他们的想法 ‎但想起来还是会难过 16 00:01:14,659 --> 00:01:16,953 ‎毕竟他生前一度风光无限 17 00:01:17,495 --> 00:01:21,916 ‎他们对他充满愤怒 ‎这股愤怒永远无法排遣 18 00:01:24,127 --> 00:01:28,089 ‎人死后下葬天经地义 就连杀人凶手 19 00:01:28,172 --> 00:01:29,507 ‎也有葬身之地 20 00:01:30,383 --> 00:01:34,095 ‎他也应该下葬才对 ‎虽然他生前坏事做尽 21 00:01:34,178 --> 00:01:35,179 ‎死后依然祸害人间 22 00:01:38,349 --> 00:01:43,437 ‎没有亲人愿意跟他扯上关系 23 00:01:45,773 --> 00:01:52,238 ‎谁会要接收这个阴险恶徒的骨灰? 24 00:01:52,321 --> 00:01:56,868 ‎他对摧毁他人人生一定歉意也没有 25 00:02:20,975 --> 00:02:23,603 ‎(麦道夫:华尔街吸金恶霸) 26 00:02:24,937 --> 00:02:28,733 ‎(2007年) 27 00:02:28,816 --> 00:02:31,277 ‎随着2007年降临 28 00:02:31,360 --> 00:02:35,448 ‎回顾过去有惊无险的两年 ‎伯纳德·麦道夫心里肯定在想 29 00:02:35,531 --> 00:02:38,159 ‎“没想到我竟然撑过去了” 30 00:02:38,242 --> 00:02:43,581 ‎在直线基金的及时援助下 ‎加上证监会调查员办事无能 31 00:02:43,664 --> 00:02:49,378 ‎他经手的不法资金 ‎把自己的腰包撑得满满的 32 00:02:49,462 --> 00:02:54,759 ‎他时不时乘坐私人专机 ‎飞往位于南法的联排别墅 33 00:02:54,842 --> 00:02:57,220 ‎那边停摆着他刚入手的游艇 34 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 ‎伯纳德过着奢侈挥霍的生活 35 00:02:59,889 --> 00:03:03,267 ‎但在这一年大丰收中 36 00:03:03,351 --> 00:03:07,772 ‎他和妻子并非唯一的受益人 37 00:03:09,232 --> 00:03:12,276 ‎在纽约 麦道夫确保 38 00:03:12,360 --> 00:03:18,074 ‎他在17层楼工作的亲信都得享其成 39 00:03:19,242 --> 00:03:24,789 ‎他把弗兰克·迪帕斯凯利的年薪 ‎从两百万美元调升至四百万美元 40 00:03:24,872 --> 00:03:30,211 ‎弗兰克因此买了一艘钓鱼船 ‎那是他梦寐以求的东西 41 00:03:30,294 --> 00:03:33,881 ‎安妮特·邦奇奥尔诺的薪水 ‎也有了质的飞跃 42 00:03:33,965 --> 00:03:38,469 ‎那一年 没有最奢侈 只有更奢侈 43 00:03:39,553 --> 00:03:44,225 ‎这股欣欣向荣的气氛 44 00:03:45,059 --> 00:03:48,145 ‎让他登上了华尔街事业高峰 45 00:03:52,108 --> 00:03:54,860 ‎华尔街有个通病 46 00:03:54,944 --> 00:03:59,573 ‎那就是监管机构和学术单位经常忽略 47 00:03:59,657 --> 00:04:02,451 ‎华尔街是为盈利企业而设 48 00:04:04,578 --> 00:04:08,958 ‎有人得利 就有人亏损 49 00:04:11,836 --> 00:04:15,256 ‎在2008年 突然之间 50 00:04:15,339 --> 00:04:17,883 ‎全球经济面临前所未有的危机 51 00:04:19,844 --> 00:04:23,055 ‎房贷市场课题今晚登上了新闻头条 52 00:04:23,139 --> 00:04:25,683 ‎如今有更多确凿证据显示 53 00:04:25,766 --> 00:04:28,894 ‎美国面临的危机有多严重 54 00:04:28,978 --> 00:04:34,025 ‎抵押贷款经纪商疯狂出售 ‎所谓的“骗子房贷” 55 00:04:34,108 --> 00:04:36,569 ‎也就是指无需提供收入证明的房贷 56 00:04:36,652 --> 00:04:41,198 ‎给无法偿还贷款 ‎也不熟悉房贷的借款人 57 00:04:42,241 --> 00:04:47,913 ‎投资银行很清楚这群借款人 ‎能力不足以偿清贷款 58 00:04:47,997 --> 00:04:50,291 ‎于是将这些次贷组合包装成证券 59 00:04:50,374 --> 00:04:55,171 ‎取得华尔街评级机构 ‎颁发的AAA级债券评价 60 00:04:55,254 --> 00:04:57,840 ‎然后出售给华尔街的投资者 61 00:05:00,301 --> 00:05:02,803 ‎结果平地一声雷 失足落水 62 00:05:02,887 --> 00:05:07,058 ‎数以千计的屋主无法偿还贷款 63 00:05:07,141 --> 00:05:09,810 ‎当时感觉就像世界末日一般 64 00:05:09,894 --> 00:05:12,438 ‎投资银行纷纷倒闭 65 00:05:12,521 --> 00:05:16,233 ‎雷曼兄弟深受次贷呆账冲击 66 00:05:16,317 --> 00:05:21,113 ‎雷曼兄弟已经申请破产保护 ‎美林公司和美国国际集团岌岌可危 67 00:05:21,197 --> 00:05:23,949 ‎摩根士丹利和高盛集团 ‎在美国政府的拯救下才得以存活 68 00:05:24,033 --> 00:05:26,118 ‎这些机构都是投资银行 69 00:05:26,202 --> 00:05:28,412 ‎投资银行是华尔街的金融智慧象征 70 00:05:28,496 --> 00:05:30,706 ‎怎么时隔这么久才意识到问题? 71 00:05:31,499 --> 00:05:34,418 ‎当时伯纳德和露丝正在南法度假 72 00:05:34,502 --> 00:05:38,631 ‎但老家发生的事让伯纳德惴惴难安 73 00:05:38,714 --> 00:05:40,883 ‎股市急速下挫 74 00:05:41,634 --> 00:05:45,554 ‎我们面临全球经济崩溃的危机 75 00:05:45,638 --> 00:05:51,018 ‎伯纳德意识到自己陷入了困境 76 00:05:51,102 --> 00:05:56,315 ‎于是他和妻子露丝 ‎立刻乘坐私人专机回纽约 77 00:05:56,399 --> 00:05:58,609 ‎那也是他们最后一次乘坐私人专机 78 00:06:06,409 --> 00:06:11,455 ‎这一刻 现金为王 人们只想尽快兑现 79 00:06:11,956 --> 00:06:13,332 ‎他们会向谁兑现呢? 80 00:06:13,416 --> 00:06:17,253 ‎向伯纳德·麦道夫 ‎他们还真找上了麦道夫 81 00:06:18,379 --> 00:06:21,841 ‎麦道夫接到客户从法兰克福、伦敦 82 00:06:21,924 --> 00:06:25,511 ‎马德里、维也纳、阿布扎比的电话 83 00:06:26,595 --> 00:06:27,972 ‎客户纷纷要求赎回 84 00:06:30,057 --> 00:06:33,269 ‎撤资请求开始如雪片般飞来 85 00:06:33,352 --> 00:06:35,896 ‎排山倒海般袭来 86 00:06:35,980 --> 00:06:37,523 ‎如雪崩般倾泻而至 87 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 ‎那年9月到10月期间 88 00:06:42,236 --> 00:06:45,072 ‎挤兑压力开始倍增 89 00:06:48,492 --> 00:06:52,496 ‎伯纳德走投无路下豁出去了 90 00:06:52,997 --> 00:06:57,376 ‎他不断纠缠和欺瞒客户 ‎连哄带骗地劝他的忠实客户 91 00:06:57,460 --> 00:07:02,256 ‎不要赎回 而是要持续买入 92 00:07:03,674 --> 00:07:08,137 ‎他打给他的铁杆投资人 ‎菲尔德·格林威治集团的老板 93 00:07:08,220 --> 00:07:11,724 ‎杰弗里·塔克和沃尔特·诺尔说 94 00:07:11,807 --> 00:07:14,560 ‎“这是买入的好机会” ‎结果吃了闭门羹 95 00:07:15,686 --> 00:07:19,190 ‎他打给美地奇银行的创办人 ‎索妮亚·科恩 96 00:07:19,899 --> 00:07:21,484 ‎要求她别撤资 97 00:07:21,567 --> 00:07:23,152 ‎她拒绝上钩 98 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 ‎那年12月2日 大局已定 99 00:07:29,033 --> 00:07:35,456 ‎伯纳德要面对十五亿美元的赎回请求 100 00:07:36,457 --> 00:07:40,961 ‎这时他银行账户的存款 ‎只剩下三亿美元 101 00:07:41,921 --> 00:07:45,549 ‎如果他开支票给要求赎回的客户 102 00:07:45,633 --> 00:07:46,884 ‎都会遭到退票 103 00:07:46,967 --> 00:07:51,180 ‎我已经坚持不住了 104 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 ‎因为这就是庞氏骗局的本质 105 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 ‎那一刻 我知道自己玩完了 106 00:07:59,688 --> 00:08:00,981 ‎事已至此 107 00:08:01,982 --> 00:08:06,779 ‎他找弗兰克·迪帕斯凯利来商量对策 108 00:08:06,862 --> 00:08:08,405 ‎他想知道他们接下来该怎么办 109 00:08:08,489 --> 00:08:09,990 ‎伯纳德很清楚地告诉弗兰克 110 00:08:10,074 --> 00:08:14,036 ‎他们已经走投无路了 111 00:08:14,954 --> 00:08:19,833 ‎弗兰克马上意识到 ‎他要吃很多年牢饭了 112 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 ‎他整个人歇斯底里 113 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ‎后来弗兰克·迪帕斯凯利表示 114 00:08:27,800 --> 00:08:31,470 ‎那一刻 他才意识到伯纳德 115 00:08:31,554 --> 00:08:34,265 ‎海外并没有一笔巨额资产 116 00:08:34,348 --> 00:08:36,183 ‎来拯救所有人脱困 117 00:08:36,267 --> 00:08:39,812 ‎这一刻 他才恍然大悟 ‎这是个彻头彻尾的骗局 118 00:08:43,148 --> 00:08:48,571 ‎伯纳德告诉弗兰克 ‎他打算开始写支票 119 00:08:48,654 --> 00:08:53,993 ‎将剩余的钱送给铁杆投资人 120 00:08:54,660 --> 00:08:57,371 ‎对他忠心耿耿的职员 121 00:08:57,454 --> 00:09:02,167 ‎以及把钱交给他管理的远亲 122 00:09:02,251 --> 00:09:04,461 ‎因为他们不久后就会倾家荡产了 123 00:09:04,962 --> 00:09:09,675 ‎毕竟纸再也包不住火 ‎骗局已经破局了 124 00:09:13,095 --> 00:09:15,889 ‎弗兰克·迪帕斯凯利准备支票 125 00:09:15,973 --> 00:09:20,269 ‎把剩下的钱发放给 ‎伯纳德属意的收益人期间 126 00:09:21,353 --> 00:09:27,484 ‎伯纳德对两个儿子说 ‎这是公司提早给员工发放奖金 127 00:09:27,568 --> 00:09:31,739 ‎马克和安德鲁 ‎对这个决定感到非常不解 128 00:09:31,822 --> 00:09:33,616 ‎眼下市场陷入疯狂 129 00:09:33,699 --> 00:09:38,037 ‎公司开支票分红是不合逻辑的决定 130 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 ‎2008年12月10日 我坐在办公桌前 131 00:09:45,002 --> 00:09:48,881 ‎过去几周以来 公司上下愁云惨雾的 132 00:09:49,673 --> 00:09:54,762 ‎伯纳德的行为非常古怪 ‎我试着不去打扰他 133 00:09:54,845 --> 00:09:56,847 ‎我感觉到他当时不堪一击 134 00:09:57,431 --> 00:09:59,350 ‎我看到彼得坐在伯纳德的办公室里 135 00:09:59,433 --> 00:10:04,146 ‎我也记得马克和安德鲁 ‎随后走进他的办公室 136 00:10:05,189 --> 00:10:07,858 ‎通常他们会先跟我搭话 137 00:10:07,941 --> 00:10:11,612 ‎例如问:“我爸心情还好吗? ‎办公室什么情况?” 138 00:10:12,613 --> 00:10:16,450 ‎这次他们没有跟我搭话 ‎而是直接走进父亲的办公室 139 00:10:17,368 --> 00:10:23,082 ‎马克和安德鲁有意说服父亲 ‎不要写支票给客户 140 00:10:24,208 --> 00:10:28,420 ‎他们问:“老爸 你怎么知道 ‎今年接下来会发生什么事呢? 141 00:10:28,504 --> 00:10:35,386 ‎把奖金留到年尾再考虑要不要发放 ‎不是更有保障吗?” 142 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 ‎好几次驳回两个儿子的劝诫后 143 00:10:40,849 --> 00:10:43,352 ‎伯纳德终于情绪失控了 144 00:10:46,522 --> 00:10:50,818 ‎我收到伯纳德的邮件 ‎于是走进他的办公室 145 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 ‎我的出现吓了他们一跳 146 00:10:55,406 --> 00:10:58,617 ‎他们都从椅子上跳起来盯着我看 147 00:11:00,369 --> 00:11:02,121 ‎不久后 148 00:11:02,204 --> 00:11:05,874 ‎马克和安德鲁给伯纳德穿上外套 149 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 ‎两人随父亲走出办公室 150 00:11:09,211 --> 00:11:13,632 ‎伯纳德每次去哪里都会知会我一声 151 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 ‎这次他直接从我眼前走过 152 00:11:18,262 --> 00:11:19,596 ‎看也没看我一眼 153 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 ‎马克走到我桌前小声地说 154 00:11:23,809 --> 00:11:26,603 ‎“我们要去做些圣诞节采购” 155 00:11:32,609 --> 00:11:34,153 ‎那是我最后一次看到伯纳德 156 00:11:39,199 --> 00:11:43,036 ‎马克和安德鲁把父亲送回 ‎位于曼哈顿中城的顶楼公寓 157 00:11:44,037 --> 00:11:45,330 ‎露丝也在公寓里 158 00:11:45,998 --> 00:11:49,877 ‎这是伯纳德 ‎第一次对他们坦承自己的罪行 159 00:11:51,003 --> 00:11:54,631 ‎当时我的精神状态处在崩溃边缘 160 00:11:55,841 --> 00:11:59,219 ‎说出“只能这样了 ‎我无法再玩下去了”时 161 00:11:59,303 --> 00:12:03,265 ‎我有一种如释重负的感觉 162 00:12:03,348 --> 00:12:09,229 ‎于是我决定向家人坦承 163 00:12:10,063 --> 00:12:12,316 ‎这么多年以来 ‎我一直都在操纵这个骗局 164 00:12:14,109 --> 00:12:17,613 ‎伯纳德接着告诉家人 ‎这个骗局的规模有多大 165 00:12:18,405 --> 00:12:19,865 ‎涉及数以百亿美元 166 00:12:20,699 --> 00:12:25,746 ‎如今他手上只剩三亿美元 ‎他打算把这笔钱当奖金送出去 167 00:12:26,246 --> 00:12:32,628 ‎安德鲁知道后 ‎顺着墙跌坐在地上 满脸都是泪水 168 00:12:34,546 --> 00:12:39,051 ‎听到父亲的招供后 ‎马克意识到公司整个业务都完了 169 00:12:39,134 --> 00:12:40,260 ‎一点钱也不剩 170 00:12:40,344 --> 00:12:42,221 ‎他完全崩溃 171 00:12:43,639 --> 00:12:47,476 ‎露丝打破沉默 她说的第一句话是 172 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 ‎“什么是庞氏骗局?” 173 00:12:51,897 --> 00:12:57,236 ‎对他们来说 ‎那一刻起整个世界都颠倒了 174 00:12:57,319 --> 00:13:02,574 ‎意识到以往所认可的一切 ‎其实都是假的 175 00:13:04,493 --> 00:13:06,745 ‎麦道夫两个儿子站起来走出家门 176 00:13:08,205 --> 00:13:13,126 ‎抵达公寓大厅前 ‎他们决定咨询律师的意见 177 00:13:14,920 --> 00:13:19,091 ‎马克的岳父是曼哈顿的著名律师 178 00:13:21,677 --> 00:13:25,430 ‎他们约好到对方的公寓见面 179 00:13:27,766 --> 00:13:30,435 ‎马克和安德鲁把父亲说过的话 ‎一五一十地告诉他 180 00:13:30,519 --> 00:13:33,105 ‎律师跟他们说得很清楚 181 00:13:33,188 --> 00:13:35,357 ‎“这个骗局还没结束 182 00:13:35,440 --> 00:13:37,401 ‎你们父亲在开支票 ‎把剩下的钱分给别人 183 00:13:37,484 --> 00:13:43,740 ‎这笔钱日后就是骗局的‘赃款’ 184 00:13:43,824 --> 00:13:47,327 ‎如果你们不举报他 185 00:13:47,411 --> 00:13:52,457 ‎你们就会变成这个骗局的共犯” 186 00:13:52,541 --> 00:13:54,710 ‎他们被迫去告发自己的父亲 187 00:13:56,920 --> 00:14:03,093 ‎(2008年12月11日) 188 00:14:04,595 --> 00:14:10,976 ‎隔天一早 ‎联邦调查局上门逮捕麦道夫 189 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 ‎当时麦道夫还穿着浴袍 190 00:14:14,146 --> 00:14:16,064 ‎探员问: ‎“你知道我们来干什么吗?” 191 00:14:16,148 --> 00:14:17,107 ‎他说:“知道” 192 00:14:18,525 --> 00:14:21,528 ‎他们还问他有没有打算做无罪辩护 193 00:14:21,612 --> 00:14:23,071 ‎伯纳德说:“没有” 194 00:14:25,115 --> 00:14:27,451 ‎他跟探员说:“这就是个庞氏骗局” 195 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 ‎他跟两个儿子说的事不假 196 00:14:31,246 --> 00:14:37,127 ‎在场的探员打去总部 ‎报告上门逮捕的结果 197 00:14:38,629 --> 00:14:40,797 ‎上头下令马上把他带去总部 198 00:14:42,716 --> 00:14:47,220 ‎于是他们跟伯纳德说明 ‎被捕期间规定的衣着打扮 199 00:14:50,390 --> 00:14:52,935 ‎鞋带、腰带和领带一律禁止 200 00:14:53,018 --> 00:14:56,980 ‎他脱下婚戒和手表 201 00:15:02,611 --> 00:15:06,657 ‎伯纳德被带往 ‎位于市中心弗利广场的联调局总部 202 00:15:06,740 --> 00:15:09,868 ‎跟一般罪犯一样接受调查 203 00:15:10,869 --> 00:15:14,289 ‎接着他联系艾拉·李·索尔金 204 00:15:16,041 --> 00:15:17,042 ‎“喂?” 205 00:15:18,001 --> 00:15:20,963 ‎“艾拉 我是伯纳德 我被铐上手铐 ‎现在坐在联调局总部 206 00:15:21,046 --> 00:15:22,172 ‎我需要你的帮忙” 207 00:15:23,090 --> 00:15:28,512 ‎我马上告诉麦道夫: ‎“如果你还在说话 那就马上噤声” 208 00:15:30,097 --> 00:15:31,556 ‎当时我并不知道 209 00:15:31,640 --> 00:15:36,979 ‎早在两个小时 ‎他已经对联调局从头到尾如实招供 210 00:15:37,062 --> 00:15:41,441 ‎他跟联调局探员说 ‎整个罪案只有他一个人操作 211 00:15:41,525 --> 00:15:46,405 ‎我当时心想:“说真的 他麻烦可大了 212 00:15:46,947 --> 00:15:49,282 ‎政府是不会放过他的” 213 00:15:50,367 --> 00:15:52,703 ‎他的保释金高达两千万美元 214 00:15:52,786 --> 00:15:58,875 ‎伯纳德回到公寓后 ‎消息就瞬间炸开来 215 00:15:58,959 --> 00:16:00,085 ‎全美一片哗然 216 00:16:00,168 --> 00:16:02,879 ‎如果你是交易商 ‎请马上停止手上的工作 217 00:16:02,963 --> 00:16:05,507 ‎离职前 请把桌面清理干净 218 00:16:05,590 --> 00:16:07,843 ‎伯纳德·麦道夫被逮捕了 219 00:16:07,926 --> 00:16:12,389 ‎联邦政府宣称这是华尔街史上 ‎规模最庞大的庞氏骗局 220 00:16:12,472 --> 00:16:16,226 ‎警方透露幕后主脑 ‎是华尔街德高望重的大人物 221 00:16:16,309 --> 00:16:19,938 ‎伯纳德·麦道夫 ‎是前纳斯达克股票交易所主席 222 00:16:22,524 --> 00:16:28,655 ‎手机响起 是哈利打来 ‎他声嘶力竭地对我大喊 223 00:16:28,739 --> 00:16:32,325 ‎“麦道夫认罪了 我们果然是对的” 224 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 ‎我说:“哈利 你等一下” 225 00:16:34,828 --> 00:16:39,458 ‎我放下手机 攥紧拳头 心里充满愤怒 226 00:16:39,541 --> 00:16:41,293 ‎我感到自己很肮脏 感到自己被羞辱 227 00:16:41,376 --> 00:16:46,339 ‎我心想:“怎么会发生这种事? ‎我怎么可能看错人呢?” 228 00:16:46,423 --> 00:16:51,845 ‎我对伯纳德这个人的看法完全是错的 229 00:16:52,929 --> 00:16:54,681 ‎我感觉自己被背叛了 230 00:16:59,519 --> 00:17:03,315 ‎伯纳德被逮捕后 ‎办公室陷入一片混乱 231 00:17:06,485 --> 00:17:11,198 ‎联调局和证监会都派人来调查 232 00:17:11,698 --> 00:17:13,533 ‎公司里有人跑路了 233 00:17:14,034 --> 00:17:17,913 ‎我完全没有方向 ‎但我知道我们还可以接电话 234 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 ‎有个男人打来 235 00:17:21,666 --> 00:17:25,170 ‎我们的关系向来非常友好 ‎经常有说有笑 结果他问 236 00:17:25,253 --> 00:17:28,173 ‎“艾伦 你知道他在搞骗局吗?” 237 00:17:28,840 --> 00:17:31,009 ‎我感觉胸口好像被人重重地捶了一下 238 00:17:31,093 --> 00:17:34,346 ‎我没想到有人会怀疑我有份参与 239 00:17:34,930 --> 00:17:38,266 ‎这又是一个重重的打击 ‎我心想:“我的妈啊” 240 00:17:39,976 --> 00:17:42,187 ‎我说:“没有 我不知道” 241 00:17:42,687 --> 00:17:48,360 ‎彼得就站在一旁 ‎我挂断电话后问他:“我该怎么办? 242 00:17:48,443 --> 00:17:51,113 ‎到底怎么回事?我该怎么办?” 243 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 ‎彼得一声不响地从我身边走过 244 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 ‎我心想:“眼下只能靠自己了” 245 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 ‎大厅里聚满了人潮 他们不断打来 246 00:18:00,831 --> 00:18:03,708 ‎叫我们公司的人下来跟他们解释 247 00:18:04,251 --> 00:18:08,964 ‎我会带着几个女同事一起前往接待处 248 00:18:09,047 --> 00:18:11,216 ‎安抚他们 每次只现身20分钟 249 00:18:11,299 --> 00:18:14,511 ‎因为压力太得让人想吐 250 00:18:15,887 --> 00:18:19,474 ‎从他们的声音中听得出他们都很恐慌 251 00:18:25,105 --> 00:18:28,859 ‎针对贩毒、犯罪集团展开调查时 252 00:18:28,942 --> 00:18:32,028 ‎我们都会先盘问基层职员 253 00:18:32,112 --> 00:18:34,114 ‎渐渐往上调查 循序渐进 254 00:18:34,197 --> 00:18:38,326 ‎“老大”已经抓到了 ‎可是有一大笔钱还找不到 255 00:18:39,744 --> 00:18:44,457 ‎我们把所有职员都聚集在第19层楼 256 00:18:44,541 --> 00:18:49,629 ‎毕竟还不知道哪一个是同谋 257 00:18:50,422 --> 00:18:52,340 ‎哪一个可能是共犯 258 00:18:52,424 --> 00:18:55,510 ‎哪一个是无辜者 259 00:18:56,219 --> 00:18:57,470 ‎总得从某处开始调查 260 00:18:57,554 --> 00:19:01,474 ‎于是我们开始找职员们问话 261 00:19:02,309 --> 00:19:07,272 ‎跟职员们问话后 ‎联调局发现公司还有另一楼层 262 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 ‎我们被职员带往第17层楼 263 00:19:12,986 --> 00:19:15,780 ‎门卡一刷 我们走进门 264 00:19:22,037 --> 00:19:24,539 ‎进去后 我们都… 265 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 ‎“我的妈啊” 266 00:19:29,794 --> 00:19:34,132 ‎整个空间被分成多个小隔间 267 00:19:34,674 --> 00:19:37,510 ‎到处都是纸张和文件 268 00:19:38,595 --> 00:19:42,349 ‎我意识到如果开始移动这些证据 269 00:19:42,933 --> 00:19:45,352 ‎可能会破坏情境证据 270 00:19:46,811 --> 00:19:50,899 ‎于是我宣布将第17层楼列为犯罪现场 271 00:19:50,982 --> 00:19:54,569 ‎我们就从第17层楼开始调查 272 00:19:57,864 --> 00:20:00,617 ‎这种情况好比如海底捞针 273 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 ‎要怎么搞清楚一切呢? 274 00:20:03,245 --> 00:20:07,749 ‎关键是需要线索 ‎线人或愿意合作的证人 275 00:20:07,832 --> 00:20:10,794 ‎协助我们抽丝剥茧 276 00:20:11,628 --> 00:20:13,171 ‎弗兰克·迪帕斯凯利 277 00:20:13,880 --> 00:20:17,842 ‎他知道自己有不少前科 278 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 ‎他有一个自己很在乎的家庭 279 00:20:21,680 --> 00:20:25,183 ‎他必须想清楚能为自己做些什么 280 00:20:26,893 --> 00:20:29,980 ‎弗兰克决定为我们提供调查方向 281 00:20:31,064 --> 00:20:34,192 ‎让我们厘清整个骗局如何操作 282 00:20:36,695 --> 00:20:39,614 ‎整个过程令人震撼 283 00:20:40,532 --> 00:20:44,744 ‎骗局的基金从未拿去投资过 284 00:20:44,828 --> 00:20:46,413 ‎他们从未有过任何交易 285 00:20:47,038 --> 00:20:53,128 ‎换成其他庞氏骗局 ‎钱都是被拿去投资股票后输光 286 00:20:53,211 --> 00:20:57,257 ‎骗局操纵者都是差劲的交易员 ‎他们都在拆东墙补西墙 287 00:20:57,340 --> 00:21:02,637 ‎这种没有任何投资动作的庞氏骗局 ‎我还是第一次见到 288 00:21:04,681 --> 00:21:07,851 ‎麦道夫先生 ‎你对倾家荡产的人有什么话说? 289 00:21:07,934 --> 00:21:11,062 ‎伯纳德·麦道夫 ‎周三在曼哈顿联邦法院短暂露面后 290 00:21:11,146 --> 00:21:15,066 ‎在回家路上被民众推挤 291 00:21:15,150 --> 00:21:21,364 ‎当时我也身处在 ‎那一大堆摄影机和记者群中 292 00:21:22,365 --> 00:21:23,575 ‎别碰我 293 00:21:23,658 --> 00:21:28,621 ‎于是就出现了那个经典的一幕 ‎他推开一个欺近的摄影机 294 00:21:28,705 --> 00:21:30,957 ‎这已经成了他的日常 295 00:21:31,041 --> 00:21:34,044 ‎麦道夫先生 ‎你对倾家荡产的人有什么话说? 296 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 ‎你有什么话要对他们说? 297 00:21:35,545 --> 00:21:40,508 ‎伯纳德·麦道夫骗局 ‎犹如新闻媒体业者的九级火警 298 00:21:41,509 --> 00:21:44,054 ‎新闻媒体瞬间炸开了锅 299 00:21:44,137 --> 00:21:45,430 ‎报道不断 300 00:21:45,513 --> 00:21:50,352 ‎因为这个骗局不仅让人看清了这个人 ‎也揭示了许多真相 301 00:21:50,977 --> 00:21:53,772 ‎提到金融危机 302 00:21:53,855 --> 00:21:56,316 ‎我们都会联想到人们失去家园 303 00:21:56,399 --> 00:21:58,151 ‎失去退休金 304 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 ‎失业率暴涨 305 00:22:01,738 --> 00:22:04,741 ‎民众想要寻找可以指责的对象 ‎但在许多人眼里 306 00:22:04,824 --> 00:22:07,535 ‎这些对象 ‎都是大型金融机构、高楼大厦 307 00:22:08,745 --> 00:22:11,831 ‎突然之间 伯纳德·麦道夫走进视野 308 00:22:11,915 --> 00:22:16,002 ‎成为了这场金融危机的化身 309 00:22:16,086 --> 00:22:20,298 ‎成为了这场金融危机的象征 310 00:22:20,382 --> 00:22:26,388 ‎人们对华尔街和所有不幸 ‎所投注的厌恶、怨恨和愤怒 311 00:22:26,471 --> 00:22:28,765 ‎瞬间都转移到他身上 312 00:22:28,848 --> 00:22:31,267 ‎(麦道夫被软禁在家 ‎承诺警方不会自杀或逃跑) 313 00:22:31,351 --> 00:22:34,104 ‎民众想知道为什么麦道夫得以保释? 314 00:22:35,271 --> 00:22:37,399 ‎为什么他还可以 ‎住在自己的顶楼公寓里? 315 00:22:37,482 --> 00:22:42,779 ‎其他财力不及麦道夫的不幸人士 316 00:22:42,862 --> 00:22:46,616 ‎却要被囚禁在赖克斯岛监狱中 ‎不得保释外出? 317 00:22:47,867 --> 00:22:50,078 ‎横竖都没有道理啊 318 00:22:54,165 --> 00:22:57,293 ‎骗局曝光后 人们先听到 ‎“伯纳德·麦道夫”这个大名 319 00:22:57,377 --> 00:22:59,254 ‎随后投资人的名字也一一出炉 320 00:22:59,337 --> 00:23:02,841 ‎电影制作人史蒂文·斯皮尔伯格 ‎纽约大都会队老板弗雷德·威尔彭… 321 00:23:02,924 --> 00:23:07,387 ‎投资人名单上知名人士的身份 ‎随之浮出水面 322 00:23:07,470 --> 00:23:11,057 ‎诺贝尔奖得主与犹太人大屠杀幸存者 ‎埃利·威塞尔… 323 00:23:11,141 --> 00:23:12,434 ‎我人生中第一次… 324 00:23:15,019 --> 00:23:16,771 ‎感到… 325 00:23:18,148 --> 00:23:22,610 ‎一无所有 我不是指赤身露体 ‎而是整颗心被掏空了 326 00:23:23,695 --> 00:23:25,155 ‎一切都被夺走了 327 00:23:25,238 --> 00:23:30,201 ‎探员用了几天到几周的时间 328 00:23:30,285 --> 00:23:32,412 ‎收集到这些退休狱警 329 00:23:32,495 --> 00:23:35,832 ‎退休教师、退休牙医等受害者的身份 330 00:23:35,915 --> 00:23:36,749 ‎(人生尽毁) 331 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 ‎受害者都是真实存在的人 332 00:23:39,252 --> 00:23:43,256 ‎这些人都是在社会上有头有脸的人 333 00:23:43,882 --> 00:23:47,051 ‎那一瞬间 整个事件变得有血有肉 ‎变得非常真实 334 00:23:49,762 --> 00:23:52,974 ‎我父亲过世后 我弟弟建议 335 00:23:53,057 --> 00:23:58,146 ‎“爸爸的钱都交给麦道夫管理 ‎我们还是不碰好了” 336 00:24:00,648 --> 00:24:03,735 ‎后来我决定退休时 我心想 337 00:24:04,486 --> 00:24:07,322 ‎“天啊 账户里有钱 338 00:24:07,405 --> 00:24:12,952 ‎我大可利用这笔钱和自己的积蓄 ‎来度过晚年” 339 00:24:13,036 --> 00:24:17,499 ‎接着我搬到佛罗里达州 我自掏腰包 340 00:24:17,582 --> 00:24:20,460 ‎用自己的积蓄买了一间房子 341 00:24:20,543 --> 00:24:24,214 ‎我心想:“这样再好不过了 ‎因为我既可从基金中赚取收益 342 00:24:24,297 --> 00:24:27,634 ‎来补回我用来买房子的钱 343 00:24:27,717 --> 00:24:31,137 ‎剩余的钱可以用来支付退休生活 344 00:24:32,347 --> 00:24:34,557 ‎这里将是我度过晚年的地方” 345 00:24:34,641 --> 00:24:36,017 ‎当时我感到很开心 346 00:24:37,185 --> 00:24:41,814 ‎新房子住了四个月后 ‎我接到弟弟打来的电话 347 00:24:42,690 --> 00:24:48,738 ‎他说:“伯纳德·麦道夫 ‎刚刚因为欺诈罪被捕了” 348 00:24:51,241 --> 00:24:53,785 ‎太令人震惊了 349 00:24:56,621 --> 00:24:59,999 ‎我一直在想:“如果我爸还活着 ‎听到这个消息后 350 00:25:00,083 --> 00:25:01,918 ‎他会有什么反应?” 351 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 ‎我相信这个消息 ‎会比癌细胞吞噬他的速度还要快 352 00:25:08,174 --> 00:25:11,844 ‎我爸从八十年代就开始追随麦道夫 353 00:25:11,928 --> 00:25:17,267 ‎他放在麦道夫投资账户中的资产 ‎总共有三千万美元 354 00:25:17,976 --> 00:25:21,688 ‎结果交给麦道夫管理的资产 ‎瞬间化为乌有 355 00:25:21,771 --> 00:25:22,897 ‎就这么没了 356 00:25:22,981 --> 00:25:26,025 ‎三千万美元就这么凉了 357 00:25:27,110 --> 00:25:33,157 ‎得知自己被骗后 ‎我觉得自己很蠢 我确实很蠢 358 00:25:33,241 --> 00:25:35,368 ‎我家人以前常说 359 00:25:35,451 --> 00:25:37,245 ‎(麦道夫投资人 理查德·施瓦茨) 360 00:25:37,328 --> 00:25:39,706 ‎“理查德在华尔街打滚过 ‎他很清楚是什么情况” 361 00:25:39,789 --> 00:25:42,375 ‎对啊 我不是更清楚才对吗? 362 00:25:43,459 --> 00:25:47,505 ‎这事对我个人造成很大的影响 363 00:25:49,716 --> 00:25:54,554 ‎得知是骗局后 ‎我很清楚钱拿不回来了 364 00:25:54,637 --> 00:25:57,557 ‎我感到既愤怒又害怕 365 00:25:58,850 --> 00:26:01,894 ‎我该怎么办? ‎这把年纪不可能去找工作吧? 366 00:26:01,978 --> 00:26:04,188 ‎当时我都七十多岁了 367 00:26:06,274 --> 00:26:12,113 ‎不过我替我父亲感到非常难过 ‎虽然他已经过世了 368 00:26:12,989 --> 00:26:17,368 ‎我妈生前常说一句话 369 00:26:17,452 --> 00:26:19,662 ‎“这简直是邻居们的笑柄” 370 00:26:20,371 --> 00:26:27,170 ‎意思是我们做错决定 ‎邻居们都会知道 371 00:26:27,253 --> 00:26:28,588 ‎这是奇耻大辱 372 00:26:30,340 --> 00:26:31,674 ‎他被骗了 373 00:26:33,134 --> 00:26:36,596 ‎我感到非常愤怒 374 00:26:37,263 --> 00:26:40,600 ‎我和我太太一起做了 ‎几个财务方面的决定 375 00:26:40,683 --> 00:26:43,478 ‎我们有个身体有缺陷的孩子 376 00:26:43,561 --> 00:26:46,481 ‎我们一致认同 ‎既然有一笔资产交给麦道夫管理 377 00:26:46,564 --> 00:26:49,609 ‎那就不必购买寿险了 378 00:26:49,692 --> 00:26:53,154 ‎我们把这笔资产当成 ‎日后用来照顾孩子的储备金 379 00:26:53,237 --> 00:26:54,489 ‎结果整个计划都告吹了 380 00:26:56,115 --> 00:27:00,078 ‎我的理想是把母亲安置在 381 00:27:00,953 --> 00:27:04,040 ‎我父亲生前于棕榈滩建造的房子里 ‎安享晚年 382 00:27:04,916 --> 00:27:09,837 ‎这间房子是我们家最贵重的资产 ‎我很清楚我们必须 383 00:27:09,921 --> 00:27:11,506 ‎卖掉这个房产来弥补损失 384 00:27:12,882 --> 00:27:15,218 ‎当时我母亲都崩溃了 385 00:27:17,970 --> 00:27:19,931 ‎但是不用同情我 386 00:27:20,723 --> 00:27:24,519 ‎很多投资人失去一切 387 00:27:26,562 --> 00:27:30,274 ‎白领犯罪和蓝领犯罪不同 388 00:27:30,358 --> 00:27:34,487 ‎有人死了 警方开案调查 ‎这叫“蓝领犯罪” 389 00:27:36,030 --> 00:27:38,825 ‎警方开案调查后 有人死了 ‎这叫“白领犯罪” 390 00:27:40,410 --> 00:27:42,954 ‎一名将十五亿万美元资金 391 00:27:43,037 --> 00:27:47,709 ‎交给麦道夫管理的法籍基金经理 392 00:27:47,792 --> 00:27:50,586 ‎今早发现死在 ‎其位于曼哈顿的办公室里 393 00:27:50,670 --> 00:27:52,088 ‎自杀可能性大 394 00:27:52,171 --> 00:27:54,841 ‎死者是雷内·特瑞·德拉维耶伊谢 395 00:27:56,843 --> 00:27:58,344 ‎媒体大肆报导这个消息 396 00:27:58,886 --> 00:28:00,221 ‎特瑞自杀了 397 00:28:00,304 --> 00:28:03,891 ‎事发时间是在伯纳德自首11天后 398 00:28:07,603 --> 00:28:10,481 ‎那晚特瑞把自己关在办公室里 399 00:28:10,565 --> 00:28:13,401 ‎用刀划开手腕 ‎确保血流入下面的垃圾桶里 400 00:28:13,484 --> 00:28:15,695 ‎避免劳烦到清洁女工 401 00:28:17,238 --> 00:28:21,159 ‎他选择了用这种方式结束生命 402 00:28:22,034 --> 00:28:23,494 ‎他选择以痛苦的方式死去 403 00:28:23,995 --> 00:28:26,789 ‎以补偿自己的罪孽 404 00:28:28,040 --> 00:28:29,709 ‎这个人的死真是莫大的损失 405 00:28:31,127 --> 00:28:33,629 ‎他是个讲求信誉的人 ‎结果惨遭背信弃义 406 00:28:34,839 --> 00:28:37,175 ‎这事给我留下了阴影 407 00:28:37,258 --> 00:28:38,968 ‎我哭了整整三天 408 00:28:39,969 --> 00:28:42,054 ‎我想过打去慰问特瑞 409 00:28:42,138 --> 00:28:44,223 ‎我知道他个人损失了不少钱 410 00:28:44,307 --> 00:28:46,225 ‎我知道他的公司倒闭了 411 00:28:47,059 --> 00:28:50,563 ‎我真希望当初联系上他 ‎或许可以避免悲剧发生 412 00:28:53,483 --> 00:28:59,655 ‎(2009年3月12日) 413 00:28:59,739 --> 00:29:02,742 ‎今早可能是伯纳德·麦道夫 ‎最后一次走出 414 00:29:02,825 --> 00:29:05,703 ‎其位于曼哈顿的七百万美元顶楼公寓 415 00:29:05,787 --> 00:29:07,872 ‎前往联邦法院 416 00:29:07,955 --> 00:29:11,584 ‎伯纳德已经决定俯首认罪了 ‎毕竟他确实有罪 417 00:29:12,168 --> 00:29:15,588 ‎接受审讯对他而言利多于弊 418 00:29:15,671 --> 00:29:18,174 ‎因为审讯期越长 419 00:29:18,257 --> 00:29:21,969 ‎意味着他的家人将持续受到骚扰 420 00:29:22,053 --> 00:29:25,556 ‎一举一动受到高度关注 421 00:29:25,640 --> 00:29:28,392 ‎他当机立断地说:“我们速战速决吧 422 00:29:28,476 --> 00:29:30,019 ‎我要摆脱这些摄影机 423 00:29:30,102 --> 00:29:32,814 ‎我要保护露丝和两个儿子” 424 00:29:33,689 --> 00:29:37,026 ‎法院控告他好几项证券诈骗罪 425 00:29:37,109 --> 00:29:40,279 ‎以及洗钱罪 426 00:29:40,905 --> 00:29:42,615 ‎审讯过程漫长 427 00:29:42,698 --> 00:29:48,204 ‎他不仅要不断地认罪 ‎还要解释事情的来龙去脉 428 00:29:49,914 --> 00:29:55,336 ‎后来 其辩护律师要求 ‎被告被裁决以前保释外出 429 00:29:55,419 --> 00:29:59,298 ‎裁决日要在几个月后 430 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 ‎法官拒绝了 431 00:30:03,803 --> 00:30:09,308 ‎法官说:“被告已经认罪 ‎是个已认罪的罪犯 必须被囚禁” 432 00:30:11,519 --> 00:30:17,233 ‎那一刻 我们就知道伯纳德要坐牢了 433 00:30:20,319 --> 00:30:22,989 ‎顿时法庭上鸦雀无声 ‎连根头发掉在地上也听得见 434 00:30:24,991 --> 00:30:29,287 ‎在场者可以听见他被带上手铐时 ‎手铐发出的声响 435 00:30:32,623 --> 00:30:33,916 ‎(大都会惩教中心) 436 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 ‎在法官宣判裁决之前 ‎他被关在曼哈顿惩教中心 437 00:30:38,087 --> 00:30:43,342 ‎执政单位和检察官 ‎向我提出认罪协商的建议 438 00:30:45,428 --> 00:30:47,513 ‎也就是跟他们达成某种形式的协议 439 00:30:47,597 --> 00:30:51,934 ‎为他们提供情报 ‎例如透露还有谁参与这个骗局 440 00:30:52,977 --> 00:30:57,565 ‎他们坚信 ‎这个骗局不是我一个人操作的 441 00:30:57,648 --> 00:31:00,026 ‎一定有其他共犯 442 00:31:03,195 --> 00:31:06,115 ‎伯纳德·麦道夫说 ‎整个骗局都出自他一人之手 443 00:31:06,198 --> 00:31:10,661 ‎我知道他最想保护的是他的家人 444 00:31:11,287 --> 00:31:12,788 ‎当然还有他的职员们 445 00:31:14,123 --> 00:31:18,127 ‎如此复杂的骗局不可能出自一人之手 446 00:31:20,338 --> 00:31:25,885 ‎我把第17层楼的职员 ‎称为“无知的共犯” 447 00:31:25,968 --> 00:31:28,804 ‎他们被录取时只有高中学历 448 00:31:28,888 --> 00:31:31,182 ‎对华尔街的操作一窍不通 449 00:31:31,265 --> 00:31:34,810 ‎竟然可以暗中协助操作 450 00:31:34,894 --> 00:31:39,106 ‎这个庞氏骗局长达多年 451 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 ‎调查期间 452 00:31:41,317 --> 00:31:44,362 ‎涉案的职员 ‎甚至是弗兰克·迪帕斯凯利 453 00:31:45,279 --> 00:31:51,202 ‎最有利的辩护是 ‎们并不知道自己在操纵庞氏骗局 454 00:31:51,285 --> 00:31:55,122 ‎他们表示对庞氏骗局一无所知 455 00:31:55,206 --> 00:31:58,751 ‎但他们也指出 ‎他们知道这些都是违法交易 456 00:31:59,418 --> 00:32:05,841 ‎怀疑伯纳德有意隐瞒 ‎他在欧洲坐拥的资产、黄金和房产 457 00:32:07,176 --> 00:32:09,136 ‎但这种行为仍然是犯法的 458 00:32:09,220 --> 00:32:14,225 ‎联调局探员在麦道夫的公司里 ‎揭发了一个长达二十年的骗局 459 00:32:14,308 --> 00:32:15,768 ‎向麦道夫问话后 460 00:32:15,851 --> 00:32:19,355 ‎联调局把焦点转向 ‎主导交易活动的安德鲁和马克 461 00:32:20,314 --> 00:32:23,359 ‎安德鲁和马克肯定知道 462 00:32:23,442 --> 00:32:26,320 ‎父亲经营的投资咨询业务 463 00:32:26,404 --> 00:32:30,116 ‎不是一般的证券交易业务 464 00:32:30,908 --> 00:32:33,619 ‎也许他们并不知道那是一个庞氏骗局 465 00:32:33,703 --> 00:32:36,706 ‎但他们绝对知道 ‎那项业务不如表面上看来那么简单 466 00:32:37,623 --> 00:32:39,750 ‎我在麦道夫的公司里工作了25年 467 00:32:40,376 --> 00:32:42,378 ‎看着那两个孩子长大 468 00:32:43,045 --> 00:32:47,383 ‎他们从没到过楼下的投资咨询部门 469 00:32:47,967 --> 00:32:50,302 ‎他们不在楼下工作 两边毫不相干 470 00:32:51,262 --> 00:32:54,974 ‎一举一动备受关注的 ‎还包括麦道夫现年49岁的妻子露丝 471 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 ‎她并没有受到任何法律指控 472 00:32:56,851 --> 00:32:59,603 ‎暂时无可奉告 473 00:33:01,147 --> 00:33:05,192 ‎经常有人问我: ‎“你认为露丝到底知不知道?” 474 00:33:05,276 --> 00:33:07,653 ‎我深入调查过露丝 475 00:33:09,238 --> 00:33:13,993 ‎露丝的办公室 ‎就在伯纳德的办公室附近 476 00:33:15,745 --> 00:33:19,498 ‎走进她的办公室 打开文件柜 477 00:33:20,082 --> 00:33:23,461 ‎我都震惊了 我心想:“找到宝藏了” 478 00:33:24,712 --> 00:33:27,798 ‎如果露丝·麦道夫有外号 479 00:33:27,882 --> 00:33:33,054 ‎那她的外号一定叫“周正” ‎因为她是个记账高手 办事有条有理 480 00:33:33,596 --> 00:33:36,932 ‎个人退税、银行账户结单 481 00:33:37,016 --> 00:33:38,684 ‎伯纳德私人游艇的资料 482 00:33:38,768 --> 00:33:39,977 ‎(公牛号 乔治敦) 483 00:33:40,061 --> 00:33:41,312 ‎以及房产的资料 484 00:33:41,896 --> 00:33:44,899 ‎通通都整齐地摆在我们眼前 485 00:33:46,817 --> 00:33:50,237 ‎通过她整理的文件 ‎我们清楚地理解到伯纳德的生活习惯 486 00:33:50,780 --> 00:33:56,243 ‎但没有任何证据显示 ‎她知道丈夫在经营庞氏骗局 487 00:33:57,286 --> 00:34:00,915 ‎我们都不知道伯纳德跟她透露过什么 488 00:34:10,049 --> 00:34:13,761 ‎我父亲是个善于理财的人 489 00:34:14,553 --> 00:34:18,808 ‎他从我小的时候就教育我如何理财 490 00:34:19,558 --> 00:34:23,020 ‎他常说:“好得不真实的东西 ‎一定是假的” 491 00:34:27,149 --> 00:34:29,527 ‎但他自己却没有遵循这个戒律 492 00:34:30,903 --> 00:34:32,238 ‎我也不怪他 493 00:34:33,739 --> 00:34:35,157 ‎我怪政府 494 00:34:35,658 --> 00:34:38,077 ‎我怪证监会 证监会相信这个骗局 495 00:34:38,160 --> 00:34:39,453 ‎它们也被骗了 496 00:34:40,371 --> 00:34:43,499 ‎证监会不是没有采取过行动 497 00:34:43,582 --> 00:34:46,961 ‎他们曾经针对麦道夫的公司 ‎进行审计和展开突击检查 498 00:34:47,044 --> 00:34:49,672 ‎但成果适得其反 499 00:34:49,755 --> 00:34:53,175 ‎证监会本来可以轻易揭发这个骗局 ‎但他们没做到 500 00:34:53,259 --> 00:34:58,222 ‎相反的 还允许骗局持续操作 ‎甚至为这个骗局背书 501 00:34:58,305 --> 00:35:03,435 ‎骗局的规模越来越大 ‎是因为证监会疏于监管和审查 502 00:35:03,519 --> 00:35:06,188 ‎对于监管机构而言 ‎这是十分严重的罪状 503 00:35:07,273 --> 00:35:09,358 ‎我相信如果不是金融危机爆发 504 00:35:09,441 --> 00:35:10,901 ‎他可能永远都不会被揭穿 505 00:35:11,819 --> 00:35:14,530 ‎“很抱歉 我们正在解决问题” 506 00:35:14,613 --> 00:35:18,200 ‎这是美国证券交易委员会今天的回应 507 00:35:18,284 --> 00:35:21,704 ‎证监会被指严重失责后 ‎痛定思痛的监管机构负责人 508 00:35:21,787 --> 00:35:25,499 ‎今早被国会传召出席听证会 509 00:35:28,794 --> 00:35:31,046 ‎国会要彻查这个骗局 510 00:35:31,130 --> 00:35:32,548 ‎我必须出席听证会作证 511 00:35:33,132 --> 00:35:35,718 ‎那天我提早抵达现场 512 00:35:36,886 --> 00:35:38,929 ‎媒体席都坐满了人 513 00:35:39,013 --> 00:35:42,516 ‎我到媒体席跟所有人打招呼 ‎让他们知道这将是一场精彩的辩论 514 00:35:42,600 --> 00:35:44,768 ‎他们将看到一轮火花四射的辩证 515 00:35:44,852 --> 00:35:47,605 ‎媒体席旁边就是证监会代表席 516 00:35:49,190 --> 00:35:52,735 ‎我给他们传达了一个信息 ‎让他们知道我会狠狠地抨击证监会 517 00:35:53,652 --> 00:35:55,946 ‎今天的证词将揭露 518 00:35:56,030 --> 00:35:59,533 ‎我与团队曾竭力督促证监会 519 00:35:59,617 --> 00:36:01,827 ‎就麦道夫的庞氏骗局展开调查 ‎将其关闭 520 00:36:01,911 --> 00:36:07,374 ‎从2000年5月开始 ‎我们不断向证监会提出合理的警告 521 00:36:07,458 --> 00:36:11,462 ‎当时麦道夫的庞氏骗局基金规模 ‎只有三十亿到七十亿美元 522 00:36:12,963 --> 00:36:18,802 ‎我们很清楚已经 ‎为证监会提供充足的警示和数学证明 523 00:36:18,886 --> 00:36:22,431 ‎当时证监会已经下令 ‎马上关闭麦道夫的基金 524 00:36:23,432 --> 00:36:24,767 ‎令人感到遗憾的是 525 00:36:24,850 --> 00:36:30,231 ‎我在2000年、2001年、2005年 526 00:36:30,314 --> 00:36:33,025 ‎2007和2008年提交的报告 ‎都没有得到证监会的回应 527 00:36:33,108 --> 00:36:34,276 ‎所以才会有今天的局面 528 00:36:34,360 --> 00:36:37,655 ‎这可是前所未见的震撼性事件 529 00:36:37,738 --> 00:36:40,282 ‎从根本上动摇了整个监管机构的地位 530 00:36:40,366 --> 00:36:46,205 ‎他能够清楚地指出 531 00:36:46,288 --> 00:36:49,708 ‎证监会失责的部分 ‎甚至严厉地谴责证监会的失责行为 532 00:36:49,792 --> 00:36:51,585 ‎证监会监管不当 533 00:36:51,669 --> 00:36:56,799 ‎严重缺乏具备金融行业知识的专才 ‎来揭穿金融骗局 534 00:36:56,882 --> 00:37:00,511 ‎即使已经把一个百亿骗局 ‎拱手交到他们手上 他们也置之不顾 535 00:37:00,594 --> 00:37:02,096 ‎这事你们难辞其咎 536 00:37:02,179 --> 00:37:04,932 ‎你们最好向麦道夫骗局的受害者道歉 537 00:37:05,516 --> 00:37:09,228 ‎证监会监管无能 虚有其表 538 00:37:10,145 --> 00:37:13,482 ‎听说这是继水门事件后 ‎场面最轰动的国会听证会 539 00:37:13,565 --> 00:37:17,152 ‎我谨代表所有人表示 我们痛恨骗局 540 00:37:17,236 --> 00:37:19,613 ‎我们并不希望发生这种事 ‎我们也希望能够及时… 541 00:37:19,697 --> 00:37:22,700 ‎你们的职责是防范骗局 ‎不是去痛恨骗局 542 00:37:22,783 --> 00:37:27,204 ‎有一个人把你们引到这坨屎面前 543 00:37:27,288 --> 00:37:30,082 ‎还按着你们的鼻子去闻 ‎而你们却查不出个所以然来 544 00:37:30,165 --> 00:37:32,543 ‎你们只要用一个小时半 ‎就能阻止麦道夫继续行骗 545 00:37:32,626 --> 00:37:35,129 ‎只要追踪任何一条指控 546 00:37:35,212 --> 00:37:37,214 ‎就能揭露他们并没有在进行任何交易 547 00:37:37,298 --> 00:37:41,552 ‎你们是监管机构 ‎说明你们的监管工作彻底失败 548 00:37:42,303 --> 00:37:43,554 ‎还不明白吗? 549 00:37:43,637 --> 00:37:46,515 ‎证监会是不是太悠闲了? 550 00:37:46,598 --> 00:37:48,475 ‎他们究竟是这个行业的俘虏 551 00:37:48,559 --> 00:37:51,603 ‎还是我们的守护者? ‎他们有没有保护好纳税人的权益? 552 00:37:54,898 --> 00:37:57,568 ‎我刚入行与客户打交道时 553 00:37:58,235 --> 00:38:00,112 ‎是个无权无势的人 554 00:38:01,488 --> 00:38:03,699 ‎我只是个来自皇后区的年轻人 555 00:38:04,575 --> 00:38:06,618 ‎没去过哈佛大学什么的 556 00:38:06,702 --> 00:38:10,331 ‎凭什么要人把业务交给我打理? 557 00:38:10,414 --> 00:38:11,915 ‎凭什么要人把钱交给我投资? 558 00:38:13,334 --> 00:38:15,502 ‎但我学到的第一件事就是 559 00:38:16,086 --> 00:38:18,756 ‎在这一行中打滚 560 00:38:19,465 --> 00:38:20,966 ‎一定要说到做到 561 00:38:22,217 --> 00:38:24,887 ‎承诺就是人缘 事实也是如此 562 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 ‎我们信靠同行 563 00:38:29,975 --> 00:38:33,687 ‎但是这一行里 ‎没有一件事是表里如一的 564 00:38:37,608 --> 00:38:40,527 ‎伯纳德·麦道夫认罪后 565 00:38:40,611 --> 00:38:46,367 ‎很多人因此忽略了银行 ‎甚至是一些投资大户 566 00:38:46,909 --> 00:38:49,161 ‎也应该被判坐牢 ‎但他们并没有负上刑责 567 00:38:49,912 --> 00:38:54,917 ‎在我看来 这些支线基金经理 ‎都没有负上应有的责任 568 00:38:55,000 --> 00:38:57,586 ‎免去承受任何刑责 569 00:38:57,669 --> 00:39:01,090 ‎但是他们的客户 ‎却莫名其妙地倾家荡产 570 00:39:01,173 --> 00:39:07,304 ‎他们的罪名就是疏于尽职调查 ‎这明明是他们的份内事 571 00:39:07,388 --> 00:39:10,182 ‎我认为菲尔德·格林威治集团的老板 572 00:39:10,265 --> 00:39:13,727 ‎索妮亚·科恩等人都应该坐牢 573 00:39:15,104 --> 00:39:18,524 ‎但是如果摩根大通集团 ‎没有与麦道夫串通 574 00:39:18,607 --> 00:39:21,151 ‎这个骗局压根无法持续操作这么多年 575 00:39:22,194 --> 00:39:25,656 ‎摩根大通集团是唯一一个 576 00:39:25,739 --> 00:39:29,493 ‎得以窥见麦道夫庞氏骗局的组织 577 00:39:30,411 --> 00:39:31,620 ‎通过麦道夫的往来账户 578 00:39:32,371 --> 00:39:33,831 ‎也就是所谓的“703号账户” 579 00:39:35,124 --> 00:39:42,089 ‎银行指出 在2003年到2008年期间 580 00:39:42,172 --> 00:39:47,636 ‎你在摩根大通的银行账户里 ‎定期存入三十亿到六十亿美元 581 00:39:47,719 --> 00:39:49,304 ‎-对吗? ‎-对 582 00:39:50,222 --> 00:39:53,767 ‎这种动作 ‎已经足以让银行业者有所察觉 583 00:39:53,851 --> 00:39:56,353 ‎双方肯定存在 ‎某种不正当的银行业务关系 584 00:39:56,437 --> 00:40:01,358 ‎在《银行保密法》下 ‎观察账户活动、理解客户从事的行业 585 00:40:01,442 --> 00:40:03,902 ‎是银行的法定义务 586 00:40:05,446 --> 00:40:09,825 ‎一旦个人账户进出超过一万美元 587 00:40:09,908 --> 00:40:13,829 ‎银行意识到交易不寻常 588 00:40:14,496 --> 00:40:19,543 ‎该账户就会被列入可疑活动报告 589 00:40:20,127 --> 00:40:22,463 ‎并提交给联邦政府审查 590 00:40:22,546 --> 00:40:23,422 ‎也就是联调局 591 00:40:24,381 --> 00:40:26,258 ‎为什么通过大型银行账户 592 00:40:26,341 --> 00:40:32,473 ‎进行可疑交易 进出上亿美元 593 00:40:33,682 --> 00:40:35,559 ‎却没有提交可疑活动报告? 594 00:40:37,811 --> 00:40:40,063 ‎如果收益率高 赚得盆满钵满 595 00:40:40,147 --> 00:40:43,484 ‎我们都知道不应该过问 596 00:40:43,567 --> 00:40:46,695 ‎既然不应该过问 ‎自然就不会提出疑问 597 00:40:46,778 --> 00:40:49,615 ‎贪婪总是能够蒙蔽人的双眼 598 00:40:50,908 --> 00:40:54,036 ‎摩根大通就麦道夫事件的失责行为 599 00:40:54,119 --> 00:40:56,038 ‎缴付了几十亿美元的罚款 600 00:40:56,121 --> 00:40:59,750 ‎但银行没有职员 ‎被送去坐牢或被判有罪 601 00:40:59,833 --> 00:41:01,793 ‎甚至没人被提控 602 00:41:01,877 --> 00:41:03,670 ‎你们说这怎么可能? 603 00:41:05,047 --> 00:41:06,924 ‎这就是银行的经营手段 604 00:41:07,591 --> 00:41:12,596 ‎摩根大通承认了五项严重的共谋罪 605 00:41:12,679 --> 00:41:16,308 ‎涉案金额在过去六年以来 ‎高达上亿美元 606 00:41:16,850 --> 00:41:17,935 ‎摩根大通被揭发时 607 00:41:18,018 --> 00:41:21,605 ‎由始至终都未曾被要求公开 ‎该组织在这个骗局中的收益额 608 00:41:21,688 --> 00:41:23,440 ‎摩根大通只是缴付罚款即可脱身 609 00:41:23,524 --> 00:41:25,651 ‎(麦道夫垮台后 ‎摩根大通股价回弹) 610 00:41:25,692 --> 00:41:27,736 ‎这说明摩根大通也从麦道夫的骗局中 611 00:41:28,445 --> 00:41:29,780 ‎赚取了可观的收益 612 00:41:29,863 --> 00:41:31,240 ‎(摩根大通不受官司影响 ‎股价年升29%) 613 00:41:31,323 --> 00:41:32,658 ‎我有理由相信 614 00:41:32,741 --> 00:41:34,952 ‎摩根大通很清楚麦道夫的欺诈行为 615 00:41:36,495 --> 00:41:39,915 ‎麦道夫骗局让其他骗局黯然失色 616 00:41:39,998 --> 00:41:43,001 ‎是目前史上规模最庞大的庞氏骗局 617 00:41:43,544 --> 00:41:47,464 ‎麦道夫在2008年垮台以前 ‎预计整个骗局的诈骗金额 618 00:41:47,548 --> 00:41:50,634 ‎已经达到六百四十亿美元 619 00:41:50,717 --> 00:41:53,929 ‎(2008年12月 ‎庞氏骗局规模:六百四十八亿美元) 620 00:41:54,012 --> 00:41:56,306 ‎整整六百四十亿美元 621 00:41:57,099 --> 00:41:58,892 ‎但这笔钱是假的 622 00:41:58,976 --> 00:42:01,103 ‎是麦道夫凭空捏造出来的 623 00:42:01,853 --> 00:42:04,815 ‎可别忘记 六百四十亿美元这个金额 624 00:42:04,898 --> 00:42:08,777 ‎是从伪造的复利收益中 ‎制造出来的复利收益 625 00:42:09,278 --> 00:42:11,363 ‎但有一笔钱是真金实银 626 00:42:12,656 --> 00:42:15,993 ‎投资人交给伯纳德的现金 627 00:42:16,076 --> 00:42:19,329 ‎总共有一百九十亿美元 628 00:42:22,124 --> 00:42:26,128 ‎投资人将一百九十亿美元 ‎交给麦道夫投资 629 00:42:26,211 --> 00:42:29,214 ‎一百九十亿美元可是天文数字 630 00:42:29,298 --> 00:42:32,676 ‎这些投资人包括非营利组织 631 00:42:32,759 --> 00:42:35,262 ‎基金、独立投资人 632 00:42:35,345 --> 00:42:39,850 ‎卖掉家族企业 并投入毕生积蓄的人 633 00:42:40,767 --> 00:42:44,146 ‎很多人把全部资产都交给麦道夫管理 634 00:42:44,229 --> 00:42:45,439 ‎到头来一无所有 635 00:42:48,108 --> 00:42:51,445 ‎得知伯纳德从头到尾 ‎都没做过一笔投资交易 636 00:42:51,528 --> 00:42:55,324 ‎银行保险库里 ‎也没藏着一叠叠证券后 637 00:42:55,407 --> 00:42:56,658 ‎投资人都陷入绝望 638 00:42:56,742 --> 00:43:01,538 ‎直到华府宣布伯纳德 ‎实则是证券投资者保护公司的会员后 639 00:43:01,622 --> 00:43:06,418 ‎投资人终于在绝望中看见曙光 640 00:43:06,501 --> 00:43:08,378 ‎证券投资者保护公司 简称“SIPC” 641 00:43:09,129 --> 00:43:15,594 ‎SIPC由美国国会于1970年通过 ‎《证券投资者保护法案》后成立 642 00:43:16,261 --> 00:43:22,267 ‎宗旨是为投资人提供保障 643 00:43:23,101 --> 00:43:27,064 ‎假设券商成员没做过交易 卷款而逃 644 00:43:27,147 --> 00:43:30,525 ‎SIPC就会为每个投资人提供 ‎高达五十万美元的赔偿金 645 00:43:30,609 --> 00:43:33,987 ‎这笔五十万美元的赔偿金 ‎来自华尔街的口袋 646 00:43:34,071 --> 00:43:38,492 ‎SIPC提供的赔偿金 ‎均来自其华尔街会员的年费 647 00:43:39,910 --> 00:43:41,536 ‎但针对麦道夫事件 648 00:43:41,620 --> 00:43:44,164 ‎法院裁决 649 00:43:44,247 --> 00:43:49,628 ‎庞氏骗局不在法定赔偿范围内 650 00:43:49,711 --> 00:43:53,340 ‎意即SIPC ‎不为庞氏骗局受害者提供保障 651 00:43:53,423 --> 00:43:54,800 ‎简直荒唐 652 00:43:54,883 --> 00:43:58,887 ‎客户就是陷入庞氏骗局 ‎才需要财务保障 653 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 ‎讽刺的是 654 00:44:01,181 --> 00:44:06,728 ‎过去二十年以来 ‎这个保险机构都严重失责 655 00:44:06,812 --> 00:44:10,565 ‎1990年 SIPC宣布 656 00:44:10,649 --> 00:44:13,694 ‎每个购买这份保障的企业成员 657 00:44:13,777 --> 00:44:19,282 ‎只需缴交150美元的年费 658 00:44:19,366 --> 00:44:22,703 ‎不是为每个客户缴付150美元年费 ‎而是每家公司缴交的年费 659 00:44:22,786 --> 00:44:23,995 ‎到现在听来还是个笑话 660 00:44:24,579 --> 00:44:28,250 ‎这笔年费 ‎比公司用来买行政套房的花还要低 661 00:44:28,834 --> 00:44:31,461 ‎但是被麦道夫骗的受害者人数太多 662 00:44:31,545 --> 00:44:35,882 ‎如果要赔偿所有受害者 ‎那SIPC注定破产 663 00:44:38,009 --> 00:44:40,429 ‎于是埃尔文·皮卡德便介入了 664 00:44:40,929 --> 00:44:42,764 ‎他成了麦道夫公司的资产托管人 665 00:44:44,516 --> 00:44:47,811 ‎资产托管人的责任 666 00:44:47,894 --> 00:44:52,858 ‎就是清算倒闭的券商成员公司 667 00:44:53,358 --> 00:44:57,404 ‎皮卡德是由SIPC委任的资产托管人 668 00:44:57,487 --> 00:45:01,158 ‎他的收费是由SIPC支付 669 00:45:01,825 --> 00:45:07,289 ‎埃尔文·皮卡德的责任是 ‎找出蒙受亏损的投资人 670 00:45:07,956 --> 00:45:13,336 ‎皮卡德采用了堪称最简单的计算法 671 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 ‎叫作“净值法” 672 00:45:15,297 --> 00:45:19,217 ‎我们会持续偿还投资人 ‎并尽量保持中立 673 00:45:19,718 --> 00:45:21,845 ‎有些投资人是“净输家” 674 00:45:21,928 --> 00:45:26,475 ‎意即他们没有 ‎从庞氏骗局中赚到半分钱 675 00:45:27,225 --> 00:45:30,437 ‎但假设我在早期购买麦道夫的基金 676 00:45:32,314 --> 00:45:34,941 ‎这些年以来 ‎我在不知道那是骗局的前提下 677 00:45:35,442 --> 00:45:39,529 ‎时不时提款 ‎结果我的利润比亏损还多 678 00:45:39,613 --> 00:45:43,033 ‎按照资产托管人的说法 ‎我是“净赢家” 679 00:45:43,116 --> 00:45:45,202 ‎因此我被迫把取出的钱交出来 680 00:45:45,744 --> 00:45:47,370 ‎也就是被“没收”资产 681 00:45:47,454 --> 00:45:48,955 ‎(原告 证券投资者保护公司) 682 00:45:49,039 --> 00:45:50,999 ‎(被告 麦道夫投资证券公司 ) 683 00:45:51,082 --> 00:45:55,170 ‎这些资产没收诉讼案由托管人提出 684 00:45:55,253 --> 00:45:59,466 ‎被告是数以百计的投资人 685 00:45:59,549 --> 00:46:01,802 ‎(投资人对麦道夫的怨恨 ‎转移到公断人身上) 686 00:46:01,885 --> 00:46:03,595 ‎但这个做法深具争议性 687 00:46:03,678 --> 00:46:08,475 ‎因为所谓的“净赢家” ‎大部分是资金较少的高龄投资人 688 00:46:08,558 --> 00:46:11,770 ‎他们从一开始就把钱交给麦道夫投资 689 00:46:11,853 --> 00:46:16,316 ‎他们把交给麦道夫投资获得的利润 ‎都用于支付生活费了 690 00:46:16,399 --> 00:46:19,653 ‎按道理 这些利润 ‎都是麦道夫理应为投资人生产的 691 00:46:21,112 --> 00:46:25,075 ‎举个例子 ‎如果我外公跟麦道夫开了个账户 692 00:46:25,158 --> 00:46:27,786 ‎那个账户后来由我母亲继承 693 00:46:27,869 --> 00:46:30,497 ‎她死后 账户归我所属 694 00:46:30,580 --> 00:46:33,333 ‎那财政部等于要我这个身为孙女的 695 00:46:33,416 --> 00:46:36,753 ‎偿还我外公在45年前取出的金额 696 00:46:37,796 --> 00:46:41,049 ‎人们的愤怒可想而知 697 00:46:41,132 --> 00:46:44,594 ‎尤其是那些每年都从账户中提款 698 00:46:44,678 --> 00:46:49,349 ‎来支付退休生活费 ‎或送孩子们上大学的投资人 699 00:46:49,432 --> 00:46:52,394 ‎可别忘了他们还交了所得税 700 00:46:52,477 --> 00:46:55,021 ‎有人反映:“钱都交给国税局了 ‎要我怎么偿还?” 701 00:46:55,105 --> 00:46:56,940 ‎(麦道夫偷钱 ‎证监会不理 国税局自肥) 702 00:46:57,023 --> 00:46:58,400 ‎(SIPC是骗局) 703 00:46:58,483 --> 00:47:01,444 ‎简而言之 皮卡德向一批 ‎麦道夫的投资人索取资产 704 00:47:01,528 --> 00:47:04,072 ‎来偿还另一批麦道夫的投资人 705 00:47:04,155 --> 00:47:06,157 ‎我认为这是一种变相的庞氏骗局 706 00:47:07,158 --> 00:47:09,744 ‎让受害者二度受到伤害 707 00:47:11,538 --> 00:47:15,125 ‎我从1992年起 ‎就把钱交给麦道夫投资了 708 00:47:15,208 --> 00:47:17,502 ‎我们取出的金额 ‎比我们投入的金额还要多 709 00:47:17,586 --> 00:47:21,756 ‎于是资产托管人找上门 ‎要我们把钱吐出来 710 00:47:21,840 --> 00:47:22,924 ‎我们没有这笔钱 711 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 ‎每年提取的金额都被我们用掉了 712 00:47:26,219 --> 00:47:29,180 ‎这起资产没收诉讼案持续多年 713 00:47:29,264 --> 00:47:33,435 ‎我们有好几年都在跟律师通话 ‎理解最新情况 714 00:47:35,854 --> 00:47:38,148 ‎无法为晚年做任何打算 715 00:47:39,024 --> 00:47:40,609 ‎生活过得很糟糕 716 00:47:40,692 --> 00:47:41,902 ‎糟透了 717 00:47:42,569 --> 00:47:48,241 ‎事情严重到甚至有人建议我们离婚 718 00:47:48,325 --> 00:47:53,788 ‎据说离婚后 ‎政府就无法没收妻子的资产 719 00:47:53,872 --> 00:47:57,834 ‎但没人说得准 ‎毕竟我们再也不相信任何人了 720 00:47:58,627 --> 00:48:00,962 ‎我们决定绝不离婚 721 00:48:01,046 --> 00:48:03,840 ‎我们换个方式继续对抗下去 722 00:48:03,924 --> 00:48:06,468 ‎我们决定通过申请解困计划 ‎来摆脱这起官司 723 00:48:08,929 --> 00:48:11,431 ‎政府要我们填写一份表格 上面写着… 724 00:48:11,514 --> 00:48:15,060 ‎上面问道:“如果要从衣柜里 725 00:48:15,143 --> 00:48:20,023 ‎取出全部衣物来卖钱 ‎你们能取出什么?” 726 00:48:20,106 --> 00:48:22,525 ‎我有六条牛仔裤 727 00:48:22,609 --> 00:48:24,319 ‎“你们有的珠宝值多少钱?” 728 00:48:24,402 --> 00:48:25,820 ‎-珠宝… ‎-我们从不穿戴珠宝 729 00:48:25,904 --> 00:48:28,657 ‎我们没有珠宝 ‎对方问我们有没有什么艺术收藏品 730 00:48:28,740 --> 00:48:29,908 ‎我们也没有艺术收藏品 731 00:48:30,909 --> 00:48:35,538 ‎我们把所有资产都写在表格上 ‎列明我们的资产并不多 732 00:48:35,622 --> 00:48:38,792 ‎我们一路走来非常痛苦 733 00:48:38,875 --> 00:48:41,336 ‎年复一年 我们都不知道结果会如何 734 00:48:43,129 --> 00:48:46,716 ‎可是后来 这个办法竟然行得通 735 00:48:48,718 --> 00:48:53,473 ‎在纽约的辩护律师跟托管人商讨后 ‎后者最后宣布 736 00:48:53,556 --> 00:48:54,683 ‎“你们自由了” 737 00:48:55,558 --> 00:48:59,479 ‎那几年里 我就像失去丈夫似的 738 00:48:59,562 --> 00:49:03,900 ‎因为那些年他都在忙着寻找解决方案 739 00:49:03,984 --> 00:49:08,238 ‎整个心思都放在找办法上 740 00:49:08,321 --> 00:49:11,491 ‎感觉上他有一部分灵魂被夺走了 741 00:49:11,574 --> 00:49:12,993 ‎这事让我们心神耗损 742 00:49:13,076 --> 00:49:15,704 ‎(你从麦道夫基金账户中 ‎取得的收益均为虚假利润) 743 00:49:15,787 --> 00:49:17,831 ‎我自己挣来的钱都拿去给麦道夫投资 744 00:49:17,914 --> 00:49:19,582 ‎我做足了功课 745 00:49:19,666 --> 00:49:21,543 ‎结果弄巧反拙 746 00:49:28,591 --> 00:49:35,265 ‎失去毕生积蓄是一回事 747 00:49:36,307 --> 00:49:37,475 ‎固然是倒霉事 748 00:49:38,101 --> 00:49:40,895 ‎但连房子也失去 那也太惨烈了 749 00:49:43,773 --> 00:49:48,820 ‎我们应该就受害者进行分类 750 00:49:49,487 --> 00:49:53,033 ‎有些受害者是寡妇 751 00:49:53,116 --> 00:49:55,452 ‎这是她们毕生的积蓄 ‎她们把钱交给麦道夫管理 752 00:49:56,411 --> 00:49:59,247 ‎有些受害者则通过支线基金 ‎把钱交到麦道夫手上投资 753 00:49:59,831 --> 00:50:01,166 ‎他们对麦道夫一无所知 754 00:50:02,167 --> 00:50:05,628 ‎还有不少投资大户 755 00:50:07,088 --> 00:50:10,675 ‎他们将好几百万 甚至好几亿美元 756 00:50:10,759 --> 00:50:12,260 ‎投进麦道夫的账户里 757 00:50:12,969 --> 00:50:16,639 ‎他们都是精明能干、见识多广的人 758 00:50:17,182 --> 00:50:20,977 ‎这些人等于是跟魔鬼签了契约 759 00:50:21,644 --> 00:50:25,940 ‎我相信他们都心知肚明 760 00:50:26,733 --> 00:50:31,696 ‎这里指的是“四大户” 761 00:50:31,780 --> 00:50:38,536 ‎诺曼·雷维、杰弗里·皮考尔 ‎斯坦利·柴斯和卡尔·夏皮罗 762 00:50:40,121 --> 00:50:44,084 ‎我跟四大户私交甚笃 763 00:50:44,876 --> 00:50:48,213 ‎他们也不会想要搞垮我 原因是 第一 764 00:50:48,296 --> 00:50:51,257 ‎我们关系要好 就像家人一样 765 00:50:51,341 --> 00:50:53,093 ‎我也为他们赚进不少钱 766 00:50:53,176 --> 00:50:55,762 ‎他们可不想宰掉这只下金蛋的鹅 767 00:50:56,596 --> 00:50:58,264 ‎我跟皮考尔的交情比较特别 768 00:50:59,682 --> 00:51:02,560 ‎皮考尔的行为较接近共谋 769 00:51:04,646 --> 00:51:08,024 ‎我相信如果没有皮考尔 ‎伯纳德的百亿庞氏骗局 770 00:51:08,108 --> 00:51:09,818 ‎不可能延续这么久 771 00:51:11,820 --> 00:51:14,447 ‎伯纳德需要皮考尔提供的金援 772 00:51:15,532 --> 00:51:17,200 ‎来维持稳定的现金流 773 00:51:17,992 --> 00:51:23,790 ‎我个人认为伯纳德·麦道夫 ‎有份协助杰弗里·皮考尔逃税 774 00:51:25,083 --> 00:51:26,459 ‎他们互相利用 775 00:51:28,086 --> 00:51:33,424 ‎况且皮考尔 ‎还是麦道夫骗局中最大的受益人 776 00:51:33,508 --> 00:51:37,303 ‎埃尔文·皮卡德 ‎显然很清楚是怎么回事 777 00:51:37,971 --> 00:51:40,181 ‎麦道夫被捕后 778 00:51:40,265 --> 00:51:44,769 ‎埃尔文·皮卡德开始向他索讨赔款 779 00:51:44,853 --> 00:51:49,107 ‎负责骗局索偿事项的托管人 ‎埃尔文·皮卡德 780 00:51:49,190 --> 00:51:51,985 ‎已向行踪低调的皮考尔夫妇提出控诉 781 00:51:52,068 --> 00:51:58,032 ‎声称两人从麦道夫基金中 ‎所得的年收益率高达惊人的950% 782 00:51:58,116 --> 00:52:01,953 ‎当时市场平均收益率只达到9% 783 00:52:02,954 --> 00:52:08,168 ‎我一直相信皮考尔 ‎比任何人清楚这个骗局 784 00:52:08,251 --> 00:52:10,170 ‎可惜这个真相永远没人知道 785 00:52:10,253 --> 00:52:14,299 ‎警方正正在调查杰弗里·皮考尔 786 00:52:14,382 --> 00:52:16,926 ‎何以在 ‎其位于棕榈滩的自家泳池底身亡 787 00:52:17,010 --> 00:52:19,345 ‎警方正循溺毙的方向调查死因 788 00:52:19,429 --> 00:52:21,764 ‎但并不排除其他可能性 789 00:52:22,348 --> 00:52:27,854 ‎警方显然知道 ‎他有份涉及麦道夫的庞氏骗局 790 00:52:27,937 --> 00:52:30,315 ‎怀疑他可能是自杀了 791 00:52:31,858 --> 00:52:36,404 ‎但验尸报告一概显示 ‎他是死于心脏病发作 792 00:52:36,487 --> 00:52:38,990 ‎如果杰弗里·皮考尔还活着 793 00:52:39,073 --> 00:52:40,992 ‎我相信他一定会被控诉 794 00:52:44,454 --> 00:52:48,208 ‎杰弗里·皮考尔是注定要坐牢的 795 00:52:48,291 --> 00:52:51,753 ‎皮考尔也因此讨回了一大笔资金 796 00:52:52,962 --> 00:52:54,923 ‎杰弗里·皮考尔的遗孀芭芭拉 797 00:52:55,006 --> 00:53:00,929 ‎被迫偿还从庞氏骗局中 ‎骗取的七十二亿美元赃款 798 00:53:01,429 --> 00:53:04,974 ‎我们对结果感到乐观 799 00:53:05,058 --> 00:53:11,773 ‎我们希望跟皮考尔等投资人 ‎能够持续达成偿还协议 800 00:53:13,483 --> 00:53:15,818 ‎至于其他铁杆投资人 801 00:53:15,902 --> 00:53:19,656 ‎诺曼·雷维被迫偿还两亿两千万美元 802 00:53:19,739 --> 00:53:25,745 ‎斯坦利·柴斯房地产公司 ‎同意交出两亿七千七百万美元和解 803 00:53:26,246 --> 00:53:30,792 ‎卡尔·夏皮罗也被没收了 ‎六亿两千五百万美元 804 00:53:31,709 --> 00:53:36,047 ‎埃尔文·皮卡德成功从流入骗局的 805 00:53:36,130 --> 00:53:40,009 ‎约一百九十亿美元现金中 806 00:53:40,093 --> 00:53:43,054 ‎索回一百四十亿美元 807 00:53:44,389 --> 00:53:50,270 ‎没人想到可以索回如此大笔巨款 808 00:53:50,353 --> 00:53:55,400 ‎只是法律要他采取的索回方案 809 00:53:55,483 --> 00:53:57,277 ‎令人感到痛心 810 00:53:57,360 --> 00:54:01,030 ‎向麦道夫骗局的受害者索偿… 811 00:54:01,114 --> 00:54:03,449 ‎这些受害者大部分平均年龄都70岁了 812 00:54:03,533 --> 00:54:05,868 ‎有些老年人被迫跑到超市打工 813 00:54:05,952 --> 00:54:08,913 ‎向他们追讨退休金和房产 814 00:54:08,997 --> 00:54:12,208 ‎从他们账户中提取大笔款项 ‎对我而言是一种缺德的行为 815 00:54:13,835 --> 00:54:17,213 ‎这么多年以来 ‎埃尔文·皮卡德的法律事务所 816 00:54:17,297 --> 00:54:22,760 ‎都在替麦道夫托管资产 ‎并从中赚取了数以亿计的服务费 817 00:54:23,678 --> 00:54:28,182 ‎麦道夫垮台后 ‎埃尔文·皮卡德竟然晋升富人阶层 818 00:54:29,976 --> 00:54:34,814 ‎整个处理过程一点都不公平 ‎因为我们是无辜的 819 00:54:34,897 --> 00:54:37,275 ‎我们被迫要经理这些事 820 00:54:37,358 --> 00:54:39,861 ‎我确实感到我们是受害者 821 00:54:40,361 --> 00:54:42,113 ‎但我有不同的感想 822 00:54:42,739 --> 00:54:45,992 ‎从分析的角度来看 823 00:54:46,075 --> 00:54:48,953 ‎这是唯一一个偿还受害者的方案 824 00:54:49,037 --> 00:54:52,040 ‎也就是向提取较多收益的投资人索偿 825 00:54:52,123 --> 00:54:54,042 ‎毕竟账户都清空了 826 00:54:54,125 --> 00:54:56,919 ‎我不喜欢这种法律 ‎但我也想不到更好的办法 827 00:54:57,003 --> 00:55:00,298 ‎我们的遭遇也是无可厚非的 828 00:55:00,381 --> 00:55:02,842 ‎他只是在做好 ‎身为资产托管人的分内事 829 00:55:05,011 --> 00:55:08,389 ‎(埃尔文·皮卡德 ‎以麦道夫诈骗案还在审理中为由) 830 00:55:08,473 --> 00:55:10,600 ‎(拒绝接受剧组访问) 831 00:55:14,228 --> 00:55:20,109 ‎(2009年6月29日) 832 00:55:21,319 --> 00:55:24,072 ‎过去三个月 伯纳德·麦道夫都在 833 00:55:24,155 --> 00:55:29,535 ‎位于法院附近的曼哈顿下城监狱 ‎一间约5平方米大小的牢房里度过 834 00:55:29,619 --> 00:55:32,872 ‎今天他就会得知自己后半生的命运 835 00:55:32,955 --> 00:55:35,166 ‎我每天早上起来 我太太… 836 00:55:41,506 --> 00:55:43,424 ‎我有自己在乎的人事物 837 00:55:45,301 --> 00:55:46,969 ‎这些都无法被他夺走 838 00:55:47,053 --> 00:55:52,558 ‎美国律法历来对白领罪案的判决 ‎都为人诟病 839 00:55:52,642 --> 00:55:58,231 ‎随着麦道夫的审判日到来 ‎受害者最大的担忧 840 00:55:58,314 --> 00:56:00,441 ‎是判决过轻 841 00:56:02,026 --> 00:56:04,695 ‎担心他还会被安慰一下 842 00:56:04,779 --> 00:56:08,282 ‎然后被送往环境较为舒适的监狱 843 00:56:08,366 --> 00:56:11,702 ‎接受较为轻微的徒刑 844 00:56:11,786 --> 00:56:15,039 ‎这种事也不是第一次发生了 ‎民众都见识过了 845 00:56:16,332 --> 00:56:20,253 ‎2009年6月 我也出席了裁决日 846 00:56:20,336 --> 00:56:24,465 ‎法院外聚满了 ‎伯纳德·麦道夫骗局的受害者 847 00:56:25,383 --> 00:56:26,801 ‎他们都情绪高昂 848 00:56:26,884 --> 00:56:29,011 ‎痛诉他们失去一切 849 00:56:29,512 --> 00:56:31,013 ‎当时我正在准备退休了 850 00:56:31,097 --> 00:56:33,474 ‎从现状看来 退休是不可能了 851 00:56:33,558 --> 00:56:36,477 ‎我去买日用品 ‎都要小心翼翼地检查价格 852 00:56:36,561 --> 00:56:38,062 ‎整个人生都变了 853 00:56:38,146 --> 00:56:41,399 ‎我经常半夜从这个噩梦中惊醒 854 00:56:41,482 --> 00:56:45,194 ‎他对我一家人造成的损害难以度量 855 00:56:50,450 --> 00:56:55,455 ‎这种巨大程度的财物损失 ‎是我前所未见的 856 00:56:56,831 --> 00:57:02,336 ‎麦道夫的辩护律师艾拉·李·索尔金 ‎像法官求情 857 00:57:02,420 --> 00:57:04,922 ‎他提出的理由是: ‎“他都已经七十岁高龄了 858 00:57:05,006 --> 00:57:08,301 ‎绝对不会再犯了” 859 00:57:08,885 --> 00:57:13,431 ‎伯纳德:“我要转向受害者 ‎跟他们道歉” 860 00:57:14,515 --> 00:57:17,059 ‎诡异的是 861 00:57:17,852 --> 00:57:20,688 ‎伯纳德·麦道夫全程木无表情 862 00:57:21,397 --> 00:57:23,483 ‎没看出有任何悔意 863 00:57:23,566 --> 00:57:24,901 ‎也没有丝毫情绪波动 864 00:57:26,277 --> 00:57:30,364 ‎看起来就像个金融连环杀手 865 00:57:30,948 --> 00:57:35,411 ‎他竟然可以望着这些老妇人的眼睛 866 00:57:35,495 --> 00:57:40,458 ‎骗走她们的钱 嘴上还说: ‎“交给我吧 你们可以相信我” 867 00:57:40,958 --> 00:57:44,754 ‎但下一秒就摧毁她们的人生 868 00:57:46,672 --> 00:57:49,759 ‎这种事他做了一遍又一遍 869 00:57:52,637 --> 00:57:54,555 ‎轮到法官说话了 870 00:57:55,139 --> 00:58:01,395 ‎他宣告自己的职责 ‎是按照麦道夫罪行的严重性 871 00:58:01,479 --> 00:58:04,482 ‎来做出裁决 872 00:58:05,191 --> 00:58:07,652 ‎于是他判决麦道夫150年有期徒刑 873 00:58:14,867 --> 00:58:18,287 ‎这是一个非常具有象征性的判决 874 00:58:19,247 --> 00:58:25,086 ‎法官指出: ‎“你的行为严重伤害到这个社会 875 00:58:26,003 --> 00:58:31,842 ‎社会也要你为自己造成的伤害 ‎付出同等的代价” 876 00:58:34,095 --> 00:58:36,764 ‎那是法院历史性的一刻 877 00:58:45,565 --> 00:58:48,943 ‎麦道夫认罪被判刑后 878 00:58:49,026 --> 00:58:55,616 ‎多个监管机构、受害者 ‎乃至于民众都热切渴望 879 00:58:55,700 --> 00:58:59,912 ‎让有份涉及此案的共犯负上刑责 880 00:58:59,996 --> 00:59:02,373 ‎那一阵子 ‎我是麦道夫诈骗案的检察官之一 881 00:59:02,456 --> 00:59:06,085 ‎负责起诉所有涉案人士 882 00:59:06,669 --> 00:59:09,922 ‎检察官用了好几年 883 00:59:10,006 --> 00:59:12,425 ‎将弗兰克的供词整理好归案 884 00:59:12,508 --> 00:59:17,013 ‎结果检察院以共谋罪 885 00:59:17,096 --> 00:59:20,516 ‎将第17层的职员提控上庭 886 00:59:21,726 --> 00:59:27,356 ‎安妮特·邦奇奥尔诺和朱迪·科卢比 ‎双双被判六年有期徒刑 887 00:59:28,899 --> 00:59:32,862 ‎杰罗姆·奥哈拉和乔治·佩雷兹 ‎则被判两年半有期徒刑 888 00:59:33,446 --> 00:59:35,448 ‎人们经常忽略了 889 00:59:35,531 --> 00:59:40,661 ‎彼得·麦道夫也受到检察官监控 890 00:59:41,662 --> 00:59:45,583 ‎彼得·麦道夫承认两项罪状 891 00:59:45,666 --> 00:59:49,378 ‎一是伪造证券交易记录 892 00:59:49,462 --> 00:59:51,130 ‎二是共谋罪 893 00:59:51,213 --> 00:59:54,508 ‎也就是与他人使用不法手段 ‎达到多个犯罪目的 894 00:59:54,592 --> 01:00:00,556 ‎这些罪状都没有指控他参与庞氏骗局 895 01:00:00,640 --> 01:00:05,061 ‎他坚称对庞氏骗局一无所知 896 01:00:05,144 --> 01:00:08,981 ‎但他依然难逃 ‎在联邦监狱服刑十年的命运 897 01:00:11,233 --> 01:00:14,487 ‎弗兰克·迪帕斯凯利被控证券欺诈罪 898 01:00:15,154 --> 01:00:18,240 ‎但有鉴于弗兰克与监管机构合作 899 01:00:18,324 --> 01:00:22,453 ‎要在结案后才被判刑 900 01:00:22,536 --> 01:00:25,331 ‎而结案是很多年后的事了 901 01:00:25,414 --> 01:00:27,708 ‎不过弗兰克患上了肺癌 ‎确诊四周后过世 902 01:00:28,501 --> 01:00:30,169 ‎一生都未被判刑过 903 01:00:30,252 --> 01:00:32,672 ‎(承认十项重罪 被判刑前离世) 904 01:00:32,755 --> 01:00:35,716 ‎这是一场史诗级的骗局 905 01:00:35,800 --> 01:00:38,719 ‎这些经审讯被判有罪的人 906 01:00:38,803 --> 01:00:41,597 ‎参与骗局长达好几十年 907 01:00:42,181 --> 01:00:45,976 ‎他们的手不是一般的脏 而是脏透了 908 01:00:46,060 --> 01:00:50,523 ‎但他们也是被动性地参与这场骗局 909 01:00:50,606 --> 01:00:56,404 ‎既然如此 他们所承受的刑罚 ‎足不足以弥补他们的过犯? 910 01:00:57,655 --> 01:00:59,365 ‎我没资格说什么 911 01:00:59,448 --> 01:01:02,743 ‎换成我是法官 刑罚会不会更重呢? 912 01:01:02,827 --> 01:01:03,828 ‎可能会吧 913 01:01:06,914 --> 01:01:11,669 ‎伯纳德被捕后 很多人把怨气转移到 ‎马克和安德鲁身上 914 01:01:12,753 --> 01:01:16,799 ‎他们痛恨这两个年轻人 ‎把他们视为恶魔 915 01:01:16,882 --> 01:01:22,054 ‎自丑闻爆发以来 ‎马克和安德鲁承受着巨大的压力 916 01:01:22,138 --> 01:01:25,725 ‎我要他的家人也感受到 ‎他们加诸在我们家人身上的痛苦 917 01:01:26,392 --> 01:01:33,232 ‎他们受到民众永无止境的骚扰 ‎以及媒体铺天盖地的追踪报道 918 01:01:33,315 --> 01:01:35,234 ‎这是我从未见过的画面 919 01:01:35,317 --> 01:01:36,318 ‎麦道夫先生? 920 01:01:37,445 --> 01:01:43,159 ‎两个儿子对父亲犯下的罪行感到震惊 921 01:01:43,242 --> 01:01:47,913 ‎他们跟母亲露丝对峙 要她做出选择 922 01:01:47,997 --> 01:01:51,459 ‎他们坚持要母亲 ‎跟父亲伯纳德断绝关系 923 01:01:51,542 --> 01:01:54,920 ‎“要么选他 要么选我们” ‎他们对母亲这么说 924 01:01:55,004 --> 01:01:56,297 ‎甚至说 925 01:01:56,380 --> 01:01:59,383 ‎“要么选他 要么选孙子女” 926 01:02:00,718 --> 01:02:01,635 ‎“只能选其一” 927 01:02:02,845 --> 01:02:05,931 ‎但露丝还是无法完全放下丈夫 928 01:02:06,891 --> 01:02:09,018 ‎她13岁就认识他了 929 01:02:09,101 --> 01:02:13,355 ‎在丈夫最需要关心的时刻 ‎她无法离他而去 930 01:02:13,439 --> 01:02:17,234 ‎于是连续几个月下来 931 01:02:17,318 --> 01:02:20,529 ‎露丝和两个儿子争执不断 932 01:02:21,614 --> 01:02:23,449 ‎他们拒绝跟她见面 933 01:02:23,532 --> 01:02:25,951 ‎整个家分崩离析 934 01:02:26,035 --> 01:02:28,329 ‎就好像用锤子砸了一样 935 01:02:30,122 --> 01:02:35,669 ‎他对我、我哥和我家人所做的一切 ‎是不可饶恕的 936 01:02:35,753 --> 01:02:38,464 ‎他对数以千计人所做的一切 937 01:02:38,547 --> 01:02:40,174 ‎摧毁他们的人生… 938 01:02:41,467 --> 01:02:44,470 ‎我怎么也想不到通 ‎也永远不会原谅他 939 01:02:44,553 --> 01:02:46,764 ‎我永远都不会再跟他说话了 940 01:02:48,057 --> 01:02:51,685 ‎安德鲁找到了放下往前走的办法 941 01:02:51,769 --> 01:02:52,937 ‎马克却做不到 942 01:02:53,437 --> 01:02:54,605 ‎他怎么也做不到 943 01:02:55,189 --> 01:02:56,190 ‎他承受的压力太大了 944 01:02:57,191 --> 01:02:58,567 ‎你有没有跟你爸说过话? 945 01:02:58,651 --> 01:03:00,820 ‎无可奉告 恕我帮不了你 946 01:03:01,362 --> 01:03:03,322 ‎他选了一条不归之路 947 01:03:03,405 --> 01:03:07,827 ‎我也想不到有谁能帮得到他 948 01:03:08,619 --> 01:03:12,081 ‎因为外界对他的质疑从未断过 949 01:03:13,249 --> 01:03:15,459 ‎言语间影射他有份涉案 950 01:03:15,543 --> 01:03:17,086 ‎他完全没有喘息的空间 951 01:03:17,920 --> 01:03:19,755 ‎他走投无路了 952 01:03:22,466 --> 01:03:25,010 ‎提到马克 我很难说下去 953 01:03:40,943 --> 01:03:43,904 ‎麦道夫丑闻本周六出现悲剧性的反转 954 01:03:43,988 --> 01:03:47,741 ‎这位锒铛入狱的金融巨头长子 955 01:03:47,825 --> 01:03:52,079 ‎被发现吊在其纽约市豪华公寓里 ‎天花板上的管道上 956 01:03:52,580 --> 01:03:54,331 ‎明显死于自杀 957 01:03:54,915 --> 01:03:57,251 ‎警方表示 终年46岁的马克·麦道夫 958 01:03:57,334 --> 01:04:01,463 ‎其尸体最先是在早晨7点30分后 ‎被其岳父发现 959 01:04:01,964 --> 01:04:04,425 ‎当时马克颈上绑着一条黑色拴狗皮带 960 01:04:05,092 --> 01:04:08,095 ‎事发时 其两岁大的儿子 ‎就在隔壁房间睡觉 961 01:04:09,346 --> 01:04:12,600 ‎马克有过两段婚姻 留下了四个孩子 962 01:04:14,310 --> 01:04:18,522 ‎记得当时我的想法是 963 01:04:18,606 --> 01:04:20,858 ‎那是马克咒骂父亲的方式 964 01:04:21,483 --> 01:04:23,819 ‎他选择在父亲入狱两周年自杀 965 01:04:23,903 --> 01:04:26,113 ‎提醒父亲当年违法经营庞氏骗局 966 01:04:26,196 --> 01:04:29,867 ‎我相信他是刻意选在那天自杀的 967 01:04:29,950 --> 01:04:32,953 ‎他以行动告诉父亲 968 01:04:33,829 --> 01:04:35,372 ‎“是你把我害死的” 969 01:04:39,627 --> 01:04:44,048 ‎我无法忘记他对马克做了什么 ‎我无法忘记那件往事 970 01:04:45,049 --> 01:04:50,804 ‎因为我也有个年龄相等的儿子 971 01:04:50,888 --> 01:04:54,099 ‎我无法想象他生前经历的痛苦 972 01:04:55,392 --> 01:04:57,770 ‎他很痛苦 真的很痛苦 973 01:04:58,812 --> 01:05:00,481 ‎这就是我哭的原因吧 974 01:05:03,025 --> 01:05:05,778 ‎我们很要好 他是我最要好的朋友 975 01:05:06,779 --> 01:05:09,448 ‎我很想帮助他 976 01:05:10,032 --> 01:05:15,788 ‎我真希望有生之年 ‎能够完成他生前的愿望 977 01:05:15,871 --> 01:05:19,500 ‎我不知道这么做会不会改变什么 ‎只是… 978 01:05:20,751 --> 01:05:23,879 ‎如果我能够改变什么 ‎我一定会试试 979 01:05:25,798 --> 01:05:31,512 ‎马克死后 ‎露丝和安德鲁的关系越来越亲近 980 01:05:31,595 --> 01:05:34,765 ‎母子俩重归于好了 981 01:05:34,848 --> 01:05:41,146 ‎安德鲁成为 ‎露丝主要的精神支柱和力量 982 01:05:43,649 --> 01:05:48,320 ‎只是不幸的事往往接二连三而来 983 01:05:48,404 --> 01:05:54,535 ‎安德鲁多年前战胜的癌症癌症了 984 01:05:57,454 --> 01:05:59,498 ‎这次癌细胞来势凶猛 985 01:06:00,416 --> 01:06:03,919 ‎安德鲁的病情每况愈下 ‎但他还是积极抗癌 986 01:06:04,420 --> 01:06:09,425 ‎我问:“去见见你父亲伯纳德 ‎会不会有助于改善病情?” 987 01:06:09,508 --> 01:06:11,301 ‎他说:“那是不可能的” 988 01:06:13,178 --> 01:06:15,055 ‎我在那年春天见过他 989 01:06:15,139 --> 01:06:20,060 ‎我在普林斯顿大学授课期间 ‎他来担任我课堂上的客座讲师 990 01:06:20,144 --> 01:06:23,355 ‎跟他和他未婚妻一起吃晚餐时 991 01:06:23,439 --> 01:06:26,734 ‎他跟我说:“我爸犯下的罪 992 01:06:28,652 --> 01:06:31,947 ‎一下子就把我哥给害死了 ‎我则是慢慢地死去” 993 01:06:33,032 --> 01:06:36,452 ‎安德鲁·麦道夫罹患淋巴癌逝世 ‎享年48岁 994 01:06:36,535 --> 01:06:39,705 ‎距离其父亲麦道夫犯下的 ‎六百五十亿世纪庞氏骗局破局以来 995 01:06:39,788 --> 01:06:43,042 ‎只有区区六年 996 01:06:45,169 --> 01:06:50,591 ‎去世时 安德鲁的家人都陪伴在侧 ‎如今露丝已经无依无靠了 997 01:06:51,467 --> 01:06:55,929 ‎丈夫终身监禁 两个儿子陆续过世 998 01:06:57,347 --> 01:07:01,393 ‎伯纳德·麦道夫 ‎起码知道自己有个容身之所 999 01:07:01,477 --> 01:07:05,147 ‎但他的妻子露丝则从此流离失所 1000 01:07:06,982 --> 01:07:08,650 ‎昨天联邦法警查封了 1001 01:07:08,734 --> 01:07:11,862 ‎伯纳德·麦道夫 ‎价值七百万美元的曼哈顿顶楼公寓 1002 01:07:11,945 --> 01:07:13,447 ‎公寓没了 1003 01:07:13,530 --> 01:07:16,241 ‎其位于佛罗里达州棕榈滩 ‎南法和长岛的房产 1004 01:07:16,325 --> 01:07:19,036 ‎也陆续被充公 1005 01:07:19,119 --> 01:07:22,247 ‎导致他的妻子无家可归 1006 01:07:23,582 --> 01:07:26,710 ‎法警把她逐出公寓时 我也在场 1007 01:07:26,794 --> 01:07:29,338 ‎我们充公了屋里的一切 ‎我说:“你不能留在这里了” 1008 01:07:31,173 --> 01:07:35,552 ‎当时我在厨房里清点她的珠宝 1009 01:07:40,307 --> 01:07:43,602 ‎她看起来木无表情 极度疲惫 1010 01:07:45,604 --> 01:07:47,523 ‎她在抽烟 1011 01:07:48,440 --> 01:07:50,943 ‎我说:“露丝 抽烟会要了你的命” 1012 01:07:53,612 --> 01:07:55,823 ‎她说:“我也希望如此” 1013 01:07:58,951 --> 01:08:05,666 ‎她似乎已经接受了这个悲惨的结局 1014 01:08:05,749 --> 01:08:08,627 ‎(美国法警) 1015 01:08:08,710 --> 01:08:11,255 ‎露丝·麦道夫被逐出居所 1016 01:08:11,338 --> 01:08:15,425 ‎她把私人财产通通交给了美国法警局 1017 01:08:17,010 --> 01:08:19,847 ‎突然之间 她成了居无定所的游民 1018 01:08:20,556 --> 01:08:24,810 ‎如今她只带着车后两个行李箱过日子 1019 01:08:24,893 --> 01:08:26,895 ‎这就是她现阶段的生活 1020 01:08:28,105 --> 01:08:29,481 ‎她已经失去了一切 1021 01:08:29,565 --> 01:08:31,733 ‎她失去了人生中的地位 1022 01:08:31,817 --> 01:08:33,569 ‎失去了两个儿子 1023 01:08:33,652 --> 01:08:36,738 ‎失去了从13岁开始相濡以沫的丈夫 1024 01:08:37,281 --> 01:08:39,992 ‎(联邦监狱 美国司法局) 1025 01:08:40,075 --> 01:08:43,412 ‎几年后 我到监狱探望伯纳德 1026 01:08:43,495 --> 01:08:46,331 ‎他描述自己操作的骗局 1027 01:08:46,415 --> 01:08:52,087 ‎以及所造成的伤害时有欠诚意 1028 01:08:52,171 --> 01:08:58,051 ‎但说到他家人的悲惨遭遇时 1029 01:08:58,135 --> 01:09:00,596 ‎看得出他是真心感到难过 1030 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 ‎我跟一名著名心理学家 ‎探讨麦道夫的案子时 1031 01:09:06,101 --> 01:09:12,941 ‎对方认为麦道夫是为失去亲属的仰慕 ‎而感到难过 1032 01:09:14,985 --> 01:09:17,654 ‎他并没有那么珍爱他们 1033 01:09:17,738 --> 01:09:21,241 ‎他珍爱的只是他们对自己的仰慕之情 1034 01:09:21,909 --> 01:09:26,622 ‎这绝对是自恋和反社会人格的表现 1035 01:09:28,790 --> 01:09:34,755 ‎但无论如何 ‎我也看出这事如何深深地影响了他 1036 01:09:35,589 --> 01:09:36,673 ‎谢谢 1037 01:09:37,466 --> 01:09:39,676 ‎谢谢 大家请坐 1038 01:09:39,760 --> 01:09:42,596 ‎这是无可争议的事实 1039 01:09:42,679 --> 01:09:46,558 ‎美国经济衰退的一大主因 1040 01:09:46,642 --> 01:09:50,729 ‎是主要金融机构被揭发知法犯法 1041 01:09:50,812 --> 01:09:53,941 ‎以及欠缺适当的监管体系 1042 01:09:54,024 --> 01:09:56,318 ‎来避免滥权和逾越行为 1043 01:09:57,152 --> 01:10:00,030 ‎不负责任的破坏行为 1044 01:10:00,614 --> 01:10:03,742 ‎已经在华尔街、华府和主街地区扎根 1045 01:10:04,868 --> 01:10:07,371 ‎问题来了 我们该怎么办? 1046 01:10:08,330 --> 01:10:11,208 ‎这场经济危机不是我们想要的 1047 01:10:11,291 --> 01:10:14,920 ‎但我们有权决定 ‎能从这场危机中学习到什么 1048 01:10:17,047 --> 01:10:19,800 ‎我认为这场全球金融危机 1049 01:10:19,883 --> 01:10:22,010 ‎让我们知道华尔街是不可信的 1050 01:10:22,594 --> 01:10:24,346 ‎投资银行是不可信的 1051 01:10:24,429 --> 01:10:27,933 ‎华尔街分析员和评级机构是不可信的 1052 01:10:28,016 --> 01:10:30,060 ‎监管机构更是不可信的 1053 01:10:30,143 --> 01:10:33,063 ‎麦道夫只是这场金融危机的代罪羔羊 1054 01:10:34,564 --> 01:10:39,194 ‎整个骗局爆发以来 ‎只有麦道夫和其几个副手坐牢 1055 01:10:40,112 --> 01:10:42,114 ‎评级机构没人坐牢 1056 01:10:42,197 --> 01:10:44,658 ‎华尔街分析员没有坐牢 1057 01:10:44,741 --> 01:10:46,785 ‎投资银行没人坐牢 1058 01:10:46,868 --> 01:10:49,955 ‎从骗局中 ‎赚取大笔红利的公司总裁都没有坐牢 1059 01:10:50,038 --> 01:10:51,623 ‎他们的银行都获得政府救济 1060 01:10:52,416 --> 01:10:55,168 ‎却没人去救济麦道夫骗局的受害者 1061 01:10:58,213 --> 01:11:00,340 ‎我们很难不把自己当成是这些受害者 1062 01:11:00,424 --> 01:11:01,800 ‎看到他们所经历的一切 1063 01:11:03,385 --> 01:11:04,386 ‎非常痛苦 1064 01:11:05,762 --> 01:11:09,891 ‎后来我母亲 ‎在我们卖掉那间房子前过世了 1065 01:11:10,934 --> 01:11:13,937 ‎收拾好搬离房子那天 1066 01:11:14,021 --> 01:11:16,231 ‎是我毕生最难过的一天 1067 01:11:16,315 --> 01:11:19,151 ‎我开车穿过大门离开 1068 01:11:20,569 --> 01:11:23,780 ‎接着我开始哭泣 1069 01:11:24,614 --> 01:11:26,116 ‎泪流不止 1070 01:11:27,034 --> 01:11:29,536 ‎我不只是离开了我父亲盖的房子 1071 01:11:31,038 --> 01:11:32,456 ‎我母亲住过的房子 1072 01:11:35,584 --> 01:11:37,586 ‎也离开了棕榈滩的生活 1073 01:11:38,128 --> 01:11:41,673 ‎棕榈滩占据了我绝大部分的人生 ‎如今化为乌有 1074 01:11:46,970 --> 01:11:50,432 ‎如今我住在一间租来的高级公寓里 ‎手上再也没有房产了 1075 01:11:50,515 --> 01:11:52,267 ‎我很想念以前住过的那间房子 1076 01:11:52,351 --> 01:11:54,686 ‎真希望能守住那间房子 1077 01:11:54,770 --> 01:11:57,481 ‎不过我已经学会了如何节约生活 1078 01:11:57,564 --> 01:12:01,693 ‎好在我父亲生前教会了我们一件事 ‎那就是“如何存活下去” 1079 01:12:04,071 --> 01:12:09,534 ‎所以我没抱怨要搬到新的地方 ‎或是尝试新的事物 1080 01:12:09,618 --> 01:12:14,664 ‎如今我在学习莎士比亚的戏剧 1081 01:12:14,748 --> 01:12:16,249 ‎我认为 1082 01:12:16,333 --> 01:12:20,045 ‎伯纳德·麦道夫的人生 ‎就像莎士比亚笔下的戏剧 1083 01:12:20,128 --> 01:12:24,174 ‎非常符合莎士比亚的文风 1084 01:12:24,257 --> 01:12:28,053 ‎他心里住着一个恶魔 他有孩子 1085 01:12:28,804 --> 01:12:30,389 ‎但他贪恋权势 1086 01:12:31,640 --> 01:12:33,058 ‎最终促成了悲剧 1087 01:12:36,436 --> 01:12:41,483 ‎伯纳德·麦道夫的两个儿子 ‎向联调局举报自己的父亲 1088 01:12:41,566 --> 01:12:47,072 ‎意味着这是一个充满背叛的故事 1089 01:12:47,155 --> 01:12:48,949 ‎随着深入探讨整个事故 1090 01:12:49,032 --> 01:12:54,871 ‎我渐渐意识到这是个背信弃义的寓言 1091 01:12:55,872 --> 01:12:58,583 ‎就像衣柜里的怪兽 1092 01:12:59,167 --> 01:13:00,794 ‎床底下的魔鬼 1093 01:13:00,877 --> 01:13:06,466 ‎我们都知道 ‎这种事极有可能发生在每个人身上 1094 01:13:07,801 --> 01:13:10,929 ‎能够彻底欺骗我们的人 1095 01:13:11,012 --> 01:13:13,390 ‎都是我们彻底信任的人 1096 01:13:15,600 --> 01:13:20,230 ‎信任的代价就是被残酷地背叛 1097 01:13:23,733 --> 01:13:28,363 ‎人们都希望获得零风险的回报 1098 01:13:28,447 --> 01:13:30,532 ‎人人都希望能买到这种投资组合 1099 01:13:30,615 --> 01:13:32,492 ‎他们追求的是神话 1100 01:13:33,869 --> 01:13:36,455 ‎现实中 神话并不存在 1101 01:13:36,538 --> 01:13:38,498 ‎金融界也不存在神话 1102 01:13:39,875 --> 01:13:42,711 ‎麦道夫是骗子 一切都是虚幻的 1103 01:13:47,090 --> 01:13:50,510 ‎未来还会不会出现 ‎第二个伯纳德·麦道夫? 1104 01:13:50,594 --> 01:13:52,512 ‎绝对会有另一个麦道夫出现 1105 01:13:52,596 --> 01:13:54,806 ‎这是一定的 记住我说的话 1106 01:13:57,642 --> 01:14:01,605 ‎麦道夫诈骗案是2008年的世纪罪案 1107 01:14:02,522 --> 01:14:03,440 ‎但可别忘了 1108 01:14:05,817 --> 01:14:07,319 ‎记录是用来打破的 1109 01:14:19,080 --> 01:14:21,708 ‎(索妮亚·科恩否认 ‎任何与麦道夫同谋的行为) 1110 01:14:21,791 --> 01:14:24,294 ‎(声称自己也是受害者) 1111 01:14:24,377 --> 01:14:27,964 ‎(2013年 英国法院宣判 ‎索妮亚·科恩无罪) 1112 01:14:28,048 --> 01:14:30,759 ‎(并指当事人诚实守信、廉洁正直) 1113 01:14:31,426 --> 01:14:34,471 ‎(麦道夫被捕后 ‎菲尔德·格林威治集团提出控诉) 1114 01:14:34,554 --> 01:14:36,306 ‎(以索回十二亿美元的亏损金额) 1115 01:14:36,389 --> 01:14:40,185 ‎(2011年 该集团与托管人达成协议 ‎索回两亿三千万美元) 1116 01:14:40,268 --> 01:14:42,604 ‎(并答应归还七千万美元给受害者) 1117 01:14:42,687 --> 01:14:46,107 ‎(该集团否认所有指控 ‎至今未有任何成员遭到控告) 1118 01:14:46,191 --> 01:14:50,862 ‎(摩根大通承认疏于监管 ‎伯纳德·麦道夫的进出账户) 1119 01:14:50,946 --> 01:14:54,282 ‎(但否认有任何职员 ‎协助麦道夫操作骗局) 1120 01:14:54,366 --> 01:14:57,661 ‎(如果你或你认识的人 ‎有自杀的念头) 1121 01:14:57,744 --> 01:15:00,747 ‎(可从以下网站获得信息和资源 ‎www.wannatalkaboutit.com) 1122 01:16:49,064 --> 01:16:54,069 ‎字幕翻译:张庆龄