1 00:00:07,550 --> 00:00:12,889 ‎(2021年4月14日) 2 00:00:13,347 --> 00:00:17,643 ‎各位,我們應該提一下 ‎美聯社剛剛發布一則新聞 3 00:00:17,727 --> 00:00:18,978 ‎伯納馬多夫 4 00:00:19,062 --> 00:00:21,856 ‎操縱美國史上最大的龐氏騙局 5 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 ‎他今天於獄中過世,享年82歲 6 00:00:30,490 --> 00:00:36,496 ‎就我所知,伯納過世後採取火化 7 00:00:38,790 --> 00:00:41,459 ‎猶太教反對火化 8 00:00:41,542 --> 00:00:45,671 ‎我們堅信肉身不屬於我們 9 00:00:45,755 --> 00:00:47,507 ‎而是屬於賜予我們的上帝 10 00:00:47,590 --> 00:00:49,050 ‎所以我們應當歸還 11 00:00:49,133 --> 00:00:52,345 ‎塵歸塵、土歸土 12 00:00:54,180 --> 00:00:56,641 ‎但事件的真正轉折 13 00:00:56,724 --> 00:00:59,894 ‎就是這個人的遺體還在 14 00:00:59,977 --> 00:01:04,357 ‎並放在某律師事務所架上的盒子裡 15 00:01:05,316 --> 00:01:09,695 ‎因為他的家人拒領骨灰 16 00:01:10,780 --> 00:01:13,658 ‎我想我能理解,但這讓人心痛 17 00:01:14,659 --> 00:01:16,953 ‎他們跟他一定有好的時候 18 00:01:17,495 --> 00:01:21,916 ‎他們對他的怒氣終生難消 19 00:01:24,127 --> 00:01:28,089 ‎每個人都會下葬 ‎連殺人凶手也不例外 20 00:01:28,172 --> 00:01:29,507 ‎他們會下葬 21 00:01:30,383 --> 00:01:34,095 ‎他應該下葬的,即使我認為他很糟 22 00:01:34,178 --> 00:01:35,179 ‎從前很壞 23 00:01:38,349 --> 00:01:43,437 ‎家裡沒有人想跟他有任何牽扯 24 00:01:45,773 --> 00:01:52,238 ‎誰想跟這個惡魔的骨灰牽扯上? 25 00:01:52,321 --> 00:01:56,868 ‎他毀掉他人的生活卻毫無悔意 26 00:02:24,937 --> 00:02:28,733 ‎(2007年) 27 00:02:28,816 --> 00:02:31,277 ‎在2007年來臨時 28 00:02:31,360 --> 00:02:35,448 ‎伯納馬多夫一定回顧了過去兩年說 29 00:02:35,531 --> 00:02:38,159 ‎“想不到我會熬過,但我撐過了” 30 00:02:38,242 --> 00:02:43,581 ‎在ETF連結基金與證券交易委員會 ‎調查人員辦事不力的推波助瀾下 31 00:02:43,664 --> 00:02:49,378 ‎他熬到2007年,中飽私囊 32 00:02:49,462 --> 00:02:54,759 ‎他經常搭乘私人飛機 ‎到他在法國南部的透天厝 33 00:02:54,842 --> 00:02:57,220 ‎開新船遊玩 34 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 ‎他過著高檔的生活 35 00:02:59,889 --> 00:03:03,267 ‎但不只有伯納和露絲馬多夫 36 00:03:03,351 --> 00:03:07,772 ‎從這特別無度的一年得利 37 00:03:09,232 --> 00:03:12,276 ‎在紐約,馬多夫 38 00:03:12,360 --> 00:03:18,074 ‎讓他在17樓的心腹分一杯羹 39 00:03:19,242 --> 00:03:24,789 ‎他將法蘭克迪帕斯卡利的薪水 ‎從2百萬美元翻倍至4百萬美元 40 00:03:24,872 --> 00:03:30,211 ‎法蘭克買了一艘新漁船,心想事成 41 00:03:30,294 --> 00:03:33,881 ‎安妮特邦吉諾薪水三級跳 42 00:03:33,965 --> 00:03:38,469 ‎那年,他們的生活只有更奢華 43 00:03:39,553 --> 00:03:44,225 ‎一片榮景的氛圍終於到來 44 00:03:45,059 --> 00:03:48,145 ‎華爾街到達成功巔峰 45 00:03:52,108 --> 00:03:54,860 ‎華爾街的基本概念 46 00:03:54,944 --> 00:03:59,573 ‎有時監管單位與學術單位會忽略一點 47 00:03:59,657 --> 00:04:02,451 ‎那就是這是營利事業 48 00:04:04,578 --> 00:04:08,958 ‎惠及某人就會讓另一人不利 49 00:04:11,836 --> 00:04:13,546 ‎在2008年 50 00:04:13,629 --> 00:04:17,883 ‎全球經濟突然搖搖欲墜 51 00:04:19,844 --> 00:04:23,055 ‎房市問題今晚躍上新聞版面 52 00:04:23,139 --> 00:04:25,683 ‎現在有更強烈的證據 53 00:04:25,766 --> 00:04:28,894 ‎指出美國情況的嚴重程度 54 00:04:28,978 --> 00:04:34,025 ‎抵押經紀人靠“騙子貸款”出售房屋 55 00:04:34,108 --> 00:04:36,569 ‎也就是不具收入證明 56 00:04:36,652 --> 00:04:41,198 ‎將房屋賣給負擔不起的人 ‎而這些人不懂這種房貸 57 00:04:42,241 --> 00:04:47,913 ‎然後投資銀行 ‎將他們明知快垮的爛貸款 58 00:04:47,997 --> 00:04:50,291 ‎包裝至證券中 59 00:04:50,374 --> 00:04:55,171 ‎取得華爾街評級機構的3A評級 60 00:04:55,254 --> 00:04:57,840 ‎然後賣給華爾街的投資者 61 00:05:00,301 --> 00:05:02,803 ‎結果一夕崩毀 62 00:05:02,887 --> 00:05:07,058 ‎幾十萬屋主貸款違約 63 00:05:07,141 --> 00:05:09,810 ‎感覺就像世界崩垮 64 00:05:09,894 --> 00:05:12,438 ‎每間銀行都毀了 65 00:05:12,521 --> 00:05:16,233 ‎雷曼兄弟 ‎因為這些不良房地產貸款大受影響 66 00:05:16,317 --> 00:05:21,113 ‎雷曼兄弟申請破產 ‎美林、美國國際集團搖搖欲墜 67 00:05:21,197 --> 00:05:23,949 ‎摩根史坦利和高盛必須接受紓困 68 00:05:24,033 --> 00:05:26,118 ‎我們說的是投資銀行 69 00:05:26,202 --> 00:05:28,412 ‎這是華爾街對錢最精明的單位 70 00:05:28,496 --> 00:05:30,706 ‎他們怎麼會長期出錯? 71 00:05:31,499 --> 00:05:34,418 ‎伯納和露絲在法國南部 72 00:05:34,502 --> 00:05:38,631 ‎但伯納無法不理會國內的情形 73 00:05:38,714 --> 00:05:40,883 ‎股市雪崩大跌 74 00:05:41,634 --> 00:05:45,554 ‎我們可能要面對全球風暴 75 00:05:45,638 --> 00:05:51,018 ‎這就是伯納的處境 76 00:05:51,102 --> 00:05:56,315 ‎他和露絲最後一次搭乘這架飛機 77 00:05:56,399 --> 00:05:58,609 ‎返回紐約 78 00:06:06,409 --> 00:06:11,455 ‎這時,大家只想趕快籌錢 79 00:06:11,956 --> 00:06:13,332 ‎他們能去哪裡籌錢呢? 80 00:06:13,416 --> 00:06:17,253 ‎他們可以去找伯納馬多夫 ‎他們也這麼做了 81 00:06:18,379 --> 00:06:21,841 ‎電話從法蘭克福、倫敦 82 00:06:21,924 --> 00:06:25,511 ‎馬德里、維也納、阿布達比湧入 83 00:06:26,595 --> 00:06:27,972 ‎“我們要取回資金” 84 00:06:30,057 --> 00:06:33,269 ‎出金通知流入 85 00:06:33,352 --> 00:06:35,896 ‎接著湧入 86 00:06:35,980 --> 00:06:37,523 ‎然後如雪片般飛來 87 00:06:39,817 --> 00:06:42,153 ‎九月、十月 88 00:06:42,236 --> 00:06:45,072 ‎壓力開始增加了 89 00:06:48,492 --> 00:06:52,496 ‎伯納現在拚命調度 90 00:06:52,997 --> 00:06:57,376 ‎他糾纏、霸凌、哄騙眾多老客戶 91 00:06:57,460 --> 00:07:02,256 ‎不要再出金,重新入金 92 00:07:03,674 --> 00:07:06,510 ‎他打給他的主要投資者 93 00:07:06,594 --> 00:07:10,347 ‎由傑佛瑞塔克及華特諾爾 ‎所經營的費爾菲德格林威治 94 00:07:10,431 --> 00:07:14,560 ‎他說:“現在是買進的好時機” ‎“不要” 95 00:07:15,686 --> 00:07:19,190 ‎然後他打給麥地奇銀行的桑妮雅柯恩 96 00:07:19,899 --> 00:07:21,484 ‎做了同樣的請求 97 00:07:21,567 --> 00:07:23,152 ‎她也不上鉤 98 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 ‎到了12月2日,厄運臨頭 99 00:07:29,033 --> 00:07:35,456 ‎伯納面臨約15億美元的出金申請 100 00:07:36,457 --> 00:07:40,961 ‎而他的銀行帳戶只剩下約3億美元 101 00:07:41,921 --> 00:07:45,549 ‎如果他開支票給想出金的客戶 102 00:07:45,633 --> 00:07:46,884 ‎就會跳票 103 00:07:46,967 --> 00:07:51,180 ‎但我顯然無以為繼 104 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 ‎這是龐氏騙局的本質 105 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 ‎所以我知道沒戲唱了 106 00:07:59,688 --> 00:08:00,981 ‎這時 107 00:08:01,982 --> 00:08:06,779 ‎他和法蘭克迪帕斯卡利討論起 108 00:08:06,862 --> 00:08:08,405 ‎之後該怎麼辦 109 00:08:08,489 --> 00:08:09,990 ‎伯納明白告訴法蘭克 110 00:08:10,074 --> 00:08:14,036 ‎他們深陷其中,再也翻不了身了 111 00:08:14,954 --> 00:08:19,833 ‎法蘭克馬上就意識到他有得坐牢了 112 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 ‎法蘭克整個抓狂了 113 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 ‎迪帕斯卡利之後聲稱 114 00:08:27,800 --> 00:08:29,802 ‎這是他第一次發現 115 00:08:29,885 --> 00:08:34,265 ‎伯納在別處並無放置大量資產 116 00:08:34,348 --> 00:08:36,183 ‎能解決所有人的困境 117 00:08:36,267 --> 00:08:39,812 ‎他在這時發現這其實是詐欺 118 00:08:43,148 --> 00:08:48,571 ‎伯納告訴法蘭克 ‎他想如何處置剩餘的錢 119 00:08:48,654 --> 00:08:53,993 ‎他想開支票給他最大的長期投資人 120 00:08:54,660 --> 00:08:57,371 ‎幾個死忠的員工 121 00:08:57,454 --> 00:09:00,082 ‎大家庭成員 122 00:09:00,165 --> 00:09:04,461 ‎這些人把錢交給他,現在要歸零了 123 00:09:04,962 --> 00:09:09,675 ‎畢竟,詐欺爆出來了,結束了 124 00:09:13,095 --> 00:09:15,889 ‎法蘭克迪帕斯卡利準備起支票 125 00:09:15,973 --> 00:09:20,269 ‎伯納打算開支票 ‎分配他最後的不法資金 126 00:09:21,353 --> 00:09:27,484 ‎他給兒子的說詞是 ‎要提早發放紅利給員工 127 00:09:27,568 --> 00:09:31,739 ‎馬克和安德魯對此深感不安 128 00:09:31,822 --> 00:09:38,037 ‎以市場狀況而言 ‎開出紅利支票沒道理 129 00:09:39,580 --> 00:09:44,418 ‎所以在2008年12月10日早上 ‎我坐在我的辦公桌前 130 00:09:45,002 --> 00:09:48,881 ‎狀況不好已有數週了 131 00:09:49,673 --> 00:09:54,762 ‎伯納的行為怪異,我盡量不打擾他 132 00:09:54,845 --> 00:09:56,847 ‎我感覺他很脆弱 133 00:09:57,431 --> 00:09:59,350 ‎我看到彼得就坐在那裡 134 00:09:59,433 --> 00:10:04,146 ‎我記得馬克和安德魯進了他的辦公室 135 00:10:05,189 --> 00:10:07,858 ‎通常,他們會來問我說 136 00:10:07,941 --> 00:10:11,612 ‎“我爸在做什麼? ‎辦公室是什麼情況?” 137 00:10:12,613 --> 00:10:16,450 ‎這回沒有 ‎他們直接走過我,進入辦公室 138 00:10:17,368 --> 00:10:23,082 ‎馬克和安德魯試著勸退他不要開支票 139 00:10:24,208 --> 00:10:28,420 ‎他們說:“爸,你怎麼知道 ‎年底前會如何?” 140 00:10:28,504 --> 00:10:31,840 ‎“我們留著現金比較保險吧 141 00:10:31,924 --> 00:10:35,386 ‎到年底看狀況再說?” 142 00:10:36,470 --> 00:10:39,473 ‎在幾次嘗試顧左右而言他之後 143 00:10:40,849 --> 00:10:43,352 ‎伯納沉不住氣了 144 00:10:46,522 --> 00:10:50,818 ‎我有伯納的信,於是送進他的辦公室 145 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 ‎我顯然驚嚇到他們 146 00:10:55,406 --> 00:10:58,617 ‎他們全都從椅子上跳起來瞪著我 147 00:11:00,369 --> 00:11:02,121 ‎不久之後 148 00:11:02,204 --> 00:11:05,874 ‎馬克和安德魯替伯納穿上外套 149 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 ‎並護送他出去 150 00:11:09,211 --> 00:11:13,632 ‎伯納去哪裡都會跟我交代 151 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 ‎而他直接從我身旁走過 152 00:11:18,387 --> 00:11:19,722 ‎他沒有正眼看我 153 00:11:20,723 --> 00:11:23,726 ‎然後馬克走到我的辦公桌 ‎靠過來小聲說 154 00:11:23,809 --> 00:11:26,603 ‎“我們要去做耶誕節採買” 155 00:11:32,609 --> 00:11:34,153 ‎我再也沒見過伯納 156 00:11:39,199 --> 00:11:43,036 ‎馬克和安德魯帶他回中城的閣樓 157 00:11:44,037 --> 00:11:45,330 ‎露絲在家 158 00:11:45,998 --> 00:11:49,877 ‎而這是伯納第一次吐實 159 00:11:51,003 --> 00:11:54,631 ‎我的精神狀態無法繼續下去 160 00:11:55,841 --> 00:11:59,219 ‎所以我如釋重負地說:“就這樣了” 161 00:11:59,303 --> 00:12:03,265 ‎“我再也裝不下去了” 162 00:12:03,348 --> 00:12:09,229 ‎所以我才向家人承認 163 00:12:10,063 --> 00:12:12,316 ‎我犯下這起詐欺案 164 00:12:14,109 --> 00:12:17,613 ‎伯納接著解釋規模有多大 165 00:12:18,405 --> 00:12:19,865 ‎數十億美元 166 00:12:20,699 --> 00:12:25,746 ‎他只剩下他想給出去的3億美元 167 00:12:26,246 --> 00:12:32,628 ‎安德魯順著牆壁頹坐在地落淚 168 00:12:34,546 --> 00:12:39,051 ‎在聽到招認,發現整個公司都毀了 169 00:12:39,134 --> 00:12:40,260 ‎他們沒有資金後 170 00:12:40,344 --> 00:12:42,221 ‎馬克無法自已 171 00:12:43,639 --> 00:12:47,476 ‎露絲終於能開口說話時,她說的是 172 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 ‎“龐氏騙局是什麼?” 173 00:12:51,897 --> 00:12:57,236 ‎那一定是天旋地轉的時刻 174 00:12:57,319 --> 00:13:02,574 ‎你曾經以為的事實不再是事實了 175 00:13:04,493 --> 00:13:06,745 ‎馬多夫的兒子起身離開 176 00:13:08,205 --> 00:13:13,126 ‎他們還沒走到大廳就決定 ‎他們必須找律師諮詢 177 00:13:14,920 --> 00:13:19,091 ‎馬克的岳父是曼哈頓的知名律師 178 00:13:21,677 --> 00:13:25,430 ‎他們安排在他的公寓見面 179 00:13:27,766 --> 00:13:30,435 ‎馬克和安德魯跟他說了 ‎他們的父親所說的話 180 00:13:30,519 --> 00:13:33,105 ‎他們的律師明白告訴他們 181 00:13:33,188 --> 00:13:35,357 ‎“這是持續中的詐欺案” 182 00:13:35,440 --> 00:13:38,610 ‎“你們的父親要開支票分配資金 183 00:13:38,694 --> 00:13:43,740 ‎而這很快就會被指為詐欺不法所得 184 00:13:43,824 --> 00:13:47,327 ‎如果你們不舉報 185 00:13:47,411 --> 00:13:52,457 ‎你們將成為持續犯行的共犯” 186 00:13:52,541 --> 00:13:54,710 ‎他們必須舉發父親 187 00:13:56,920 --> 00:14:03,093 ‎(2008年12月11日) 188 00:14:04,595 --> 00:14:10,976 ‎調查局隔天一早就去了馬多夫的公寓 189 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 ‎伯納穿著浴袍 190 00:14:14,479 --> 00:14:16,064 ‎“你知道我們上門的原因嗎?” 191 00:14:16,148 --> 00:14:17,107 ‎“知道” 192 00:14:18,525 --> 00:14:21,528 ‎他們問他 ‎“你要為自己的清白做解釋嗎?” 193 00:14:21,612 --> 00:14:23,071 ‎伯納說:“不” 194 00:14:25,115 --> 00:14:27,451 ‎他告訴他們:“這是龐氏騙局” 195 00:14:27,534 --> 00:14:29,369 ‎他跟兒子說的都是真的 196 00:14:31,246 --> 00:14:37,127 ‎一名探員打到辦公室簡報結果 197 00:14:38,629 --> 00:14:40,797 ‎並收到逮捕他的指令 198 00:14:42,716 --> 00:14:47,220 ‎所以他們向伯納說明 ‎被逮捕的服裝規定 199 00:14:50,390 --> 00:14:52,935 ‎不得繫鞋帶、皮帶、領帶 200 00:14:53,018 --> 00:14:56,980 ‎他把婚戒和手錶摘掉 201 00:15:02,611 --> 00:15:06,657 ‎伯納被帶到 ‎下城弗利廣場的調查局大樓 202 00:15:06,740 --> 00:15:09,868 ‎按罪犯的規定處置 203 00:15:10,869 --> 00:15:14,289 ‎然後他打給伊拉里索金 204 00:15:16,041 --> 00:15:17,042 ‎“喂?” 205 00:15:18,001 --> 00:15:20,963 ‎“伊拉里,我是伯納 ‎我被銬在調查局總部的椅子上” 206 00:15:21,046 --> 00:15:22,172 ‎“我需要你幫忙” 207 00:15:23,090 --> 00:15:28,512 ‎接著我立刻告訴馬多夫 ‎“如果你有跟他們說什麼,立即停止” 208 00:15:30,097 --> 00:15:31,556 ‎我當時不知道 209 00:15:31,640 --> 00:15:36,979 ‎但他花了兩小時 ‎把事情全部告訴調查局,才打給我 210 00:15:37,062 --> 00:15:41,441 ‎而他說只有他一人涉案 211 00:15:41,525 --> 00:15:46,405 ‎我心想:“老實說,他惹上大麻煩了” 212 00:15:46,947 --> 00:15:49,282 ‎“政府不會罷手的” 213 00:15:50,367 --> 00:15:52,703 ‎但保釋金設為一千萬美元 214 00:15:52,786 --> 00:15:58,875 ‎所以伯納回到公寓 ‎而消息在這時爆出來 215 00:15:58,959 --> 00:16:00,085 ‎天下大亂 216 00:16:00,168 --> 00:16:02,879 ‎如果你是交易台人員,停下手邊的事 217 00:16:02,963 --> 00:16:05,507 ‎別急著清理桌面 ‎走出辦公室結束一天工作 218 00:16:05,590 --> 00:16:07,843 ‎伯納馬多夫被逮捕了 219 00:16:07,926 --> 00:16:12,389 ‎聯邦當局稱這是華爾街 ‎最大的龐氏騙局之一 220 00:16:12,472 --> 00:16:16,226 ‎警方說幕後黑手是 ‎華爾街最受景仰的人 221 00:16:16,309 --> 00:16:19,938 ‎伯納馬多夫是那斯達克證交所前主席 222 00:16:22,524 --> 00:16:28,655 ‎我的手機響了,哈利打來,他大吼說 223 00:16:28,739 --> 00:16:32,325 ‎“馬多夫投降了,我們是對的” 224 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 ‎我說:“等等,哈利” 225 00:16:34,828 --> 00:16:39,458 ‎我放下手機,一陣火大 226 00:16:39,541 --> 00:16:41,293 ‎我覺得骯髒並遭到侵犯 227 00:16:41,376 --> 00:16:46,339 ‎“怎麼會?我判斷一個人的性格 ‎怎麼會錯得這麼離譜?” 228 00:16:46,423 --> 00:16:51,845 ‎我對伯納這個人的所有看法都錯了 229 00:16:52,929 --> 00:16:54,681 ‎我感覺遭到背叛 230 00:16:59,519 --> 00:17:03,315 ‎伯納被捕後,情況混亂至極 231 00:17:06,485 --> 00:17:11,198 ‎調查局來了,證券交易委員會來了 232 00:17:11,698 --> 00:17:13,533 ‎有人跑了 233 00:17:14,034 --> 00:17:17,913 ‎我毫無方向 ‎但我知道我們必須接聽電話 234 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 ‎有位先生打來 235 00:17:21,666 --> 00:17:25,170 ‎我們的關係很好,平時會聊天,他說 236 00:17:25,253 --> 00:17:26,588 ‎“伊蓮娜 237 00:17:26,671 --> 00:17:28,173 ‎妳知道嗎?” 238 00:17:28,840 --> 00:17:31,009 ‎我的胸口就像被人捶了一下 239 00:17:31,093 --> 00:17:34,346 ‎因為我根本沒想到 ‎有人會認為我涉案 240 00:17:34,930 --> 00:17:38,266 ‎那是另一個打擊,我說:“天啊” 241 00:17:39,976 --> 00:17:42,187 ‎我說:“不,我沒有” 242 00:17:42,687 --> 00:17:46,441 ‎彼得站在那邊,我掛上電話並說 243 00:17:46,525 --> 00:17:48,360 ‎“我在公司該做什麼?” 244 00:17:48,443 --> 00:17:51,113 ‎“怎麼回事…我該做什麼?” 245 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 ‎彼得直接從我身邊走掉 246 00:17:53,907 --> 00:17:56,159 ‎我想說:“妳得靠自己了” 247 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 ‎有人從大廳打上來 248 00:18:00,831 --> 00:18:03,708 ‎要求人下去跟他們說明 249 00:18:04,251 --> 00:18:08,964 ‎我跟幾個女生下去接待處 250 00:18:09,047 --> 00:18:11,216 ‎我們一次交涉20分鐘 251 00:18:11,299 --> 00:18:14,511 ‎因為這讓人難以承受,太不舒服了 252 00:18:15,887 --> 00:18:19,474 ‎大家都很害怕,你從他們的聲音 ‎可以聽出,他們很害怕 253 00:18:25,105 --> 00:18:28,859 ‎通常,進行任何調查時 ‎管他是毒品或組織犯罪 254 00:18:28,942 --> 00:18:32,028 ‎你都是從低階的人開始 255 00:18:32,112 --> 00:18:34,114 ‎一路往上調查組織 256 00:18:34,197 --> 00:18:38,326 ‎我們直接掌握頭號人物 ‎我們知道鉅款不翼而飛 257 00:18:39,744 --> 00:18:44,457 ‎所有員工基本上都被留置在19樓 258 00:18:44,541 --> 00:18:49,629 ‎而你不知道哪一個是共謀 259 00:18:50,422 --> 00:18:51,923 ‎哪個裡應外合 260 00:18:52,424 --> 00:18:55,510 ‎或是跟事件無關的人 261 00:18:56,219 --> 00:18:57,470 ‎我們得從某個地方著手 262 00:18:57,554 --> 00:19:01,474 ‎所以我們開始偵訊所有員工 263 00:19:02,309 --> 00:19:07,272 ‎調查局找員工了解完後 ‎發現另一層樓 264 00:19:10,483 --> 00:19:12,903 ‎在被引導到17樓後 265 00:19:12,986 --> 00:19:15,780 ‎他們刷鑰匙卡進入 266 00:19:22,037 --> 00:19:24,539 ‎我們進入後不敢置信 267 00:19:26,291 --> 00:19:27,292 ‎“不會吧” 268 00:19:29,794 --> 00:19:34,132 ‎一個個房間到處堆滿箱子 269 00:19:34,674 --> 00:19:37,510 ‎紙張與文件到處散置 270 00:19:38,595 --> 00:19:42,349 ‎我發現只要我們一移動證據 271 00:19:42,933 --> 00:19:45,352 ‎我們就會失去大量前後關聯 272 00:19:46,811 --> 00:19:50,899 ‎所以我宣布17樓為犯罪現場 273 00:19:50,982 --> 00:19:54,569 ‎然後我們當場展開調查 274 00:19:57,864 --> 00:20:00,617 ‎這就是俗話所說的大海撈針 275 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 ‎你要怎麼釐清? 276 00:20:03,245 --> 00:20:07,749 ‎關鍵要靠消息來源、線人或合作證人 277 00:20:07,832 --> 00:20:10,794 ‎來引導你調查 278 00:20:11,628 --> 00:20:13,171 ‎那就是法蘭克迪帕斯卡利 279 00:20:13,880 --> 00:20:17,842 ‎他知道他難辭其咎 280 00:20:17,926 --> 00:20:20,887 ‎他有他深愛的家人 281 00:20:21,680 --> 00:20:25,183 ‎他得想想,他能為自己做什麼? 282 00:20:26,893 --> 00:20:29,980 ‎法蘭克為我們提供指引 283 00:20:31,064 --> 00:20:34,192 ‎了解這場騙局如何運作 284 00:20:36,695 --> 00:20:39,614 ‎看了挺讓人稱奇的 285 00:20:40,532 --> 00:20:44,744 ‎他們不曾做過任何真正的投資 286 00:20:44,828 --> 00:20:46,413 ‎沒有交易 287 00:20:47,038 --> 00:20:53,128 ‎其他龐氏騙局 ‎還會有交易股票卻賠掉的人 288 00:20:53,211 --> 00:20:57,257 ‎他們是差勁的交易員 ‎卻一直想追趕上來 289 00:20:57,340 --> 00:21:00,510 ‎我沒看過這種事,完全沒有… 290 00:21:01,177 --> 00:21:02,637 ‎投資半毛 291 00:21:04,681 --> 00:21:07,851 ‎馬多夫先生 ‎你有什麼話要對損失金錢的人說? 292 00:21:07,934 --> 00:21:11,062 ‎星期三,伯納馬多夫 ‎於曼哈頓一聯邦法庭 293 00:21:11,146 --> 00:21:15,066 ‎短暫露臉回家時,現場爆發推擠 294 00:21:15,150 --> 00:21:21,364 ‎我擠在大陣仗電視攝影機和記者後面 295 00:21:22,365 --> 00:21:23,575 ‎別碰我 296 00:21:23,658 --> 00:21:28,621 ‎他推了電視攝影機的著名畫面 297 00:21:28,705 --> 00:21:30,957 ‎是家常便飯 298 00:21:31,041 --> 00:21:34,044 ‎馬多夫先生 ‎你有什麼話要對損失金錢的人說? 299 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 ‎你有什麼話要跟他們說? 300 00:21:35,545 --> 00:21:40,508 ‎伯納馬多夫詐欺案 ‎就像是新聞界的超級大火 301 00:21:41,509 --> 00:21:44,054 ‎新聞燒不完 302 00:21:44,137 --> 00:21:45,430 ‎驚天動地 303 00:21:45,513 --> 00:21:50,352 ‎因為事件不只牽扯到這個人 304 00:21:50,977 --> 00:21:53,772 ‎想到金融危機時 305 00:21:53,855 --> 00:21:56,316 ‎在這一刻,人人喪失家園 306 00:21:56,399 --> 00:21:58,151 ‎失去退休基金 307 00:21:58,234 --> 00:22:00,570 ‎失業率飆升 308 00:22:01,738 --> 00:22:04,741 ‎人們想找人怪罪,但這些都是大機構 309 00:22:04,824 --> 00:22:07,535 ‎在很多人的心中都是大樓 310 00:22:08,745 --> 00:22:11,831 ‎然後伯納馬多夫突然出現 311 00:22:11,915 --> 00:22:16,002 ‎他成為這場危機的化身 312 00:22:16,086 --> 00:22:20,298 ‎成為這場金融危機的臉孔 313 00:22:20,382 --> 00:22:26,388 ‎針對華爾街所有的怨恨、惡意、怒氣 314 00:22:26,471 --> 00:22:28,765 ‎突然可以針對他了 315 00:22:29,432 --> 00:22:34,104 ‎大家都想知道馬多夫為什麼能保釋? 316 00:22:35,271 --> 00:22:37,399 ‎他怎麼會住在他的閣樓 317 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 ‎不像另一個不幸之人 318 00:22:40,985 --> 00:22:42,779 ‎不像他能以金錢做為手段 319 00:22:42,862 --> 00:22:46,616 ‎在里克斯島的監獄遭到監禁 ‎不得交保 320 00:22:47,867 --> 00:22:50,078 ‎感覺就是說不過去 321 00:22:54,165 --> 00:22:57,293 ‎伯納馬多夫的事爆出來後 322 00:22:57,377 --> 00:22:59,254 ‎一些投資人接著浮上檯面 323 00:22:59,337 --> 00:23:02,841 ‎電影人史蒂芬史匹柏 ‎大都會老闆佛瑞德威爾彭 324 00:23:02,924 --> 00:23:07,387 ‎他投資人名單中的知名臉孔率先浮出 325 00:23:07,470 --> 00:23:11,057 ‎諾貝爾和平獎得主 ‎和大屠殺倖存者埃利維瑟爾… 326 00:23:11,141 --> 00:23:12,434 ‎一開始… 327 00:23:15,019 --> 00:23:16,771 ‎我覺得有點… 328 00:23:18,148 --> 00:23:22,610 ‎不是身體上的 ‎而是精神與心理上的赤裸 329 00:23:23,695 --> 00:23:25,155 ‎一切都被奪走了 330 00:23:25,238 --> 00:23:30,201 ‎大家又花了幾天 ‎有些情況甚至要幾星期才彙整出 331 00:23:30,285 --> 00:23:32,412 ‎退休獄警 332 00:23:32,495 --> 00:23:35,832 ‎退休老師、退休牙醫 333 00:23:35,915 --> 00:23:36,833 ‎(我們如何被毀) 334 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 ‎這些是真實的人 335 00:23:39,252 --> 00:23:43,256 ‎你看得到人,你知道他們 ‎你可以看到他們的臉孔 336 00:23:43,882 --> 00:23:47,051 ‎我想這突然賦予這件事人性與真實感 337 00:23:49,762 --> 00:23:52,974 ‎我父親過世時,我弟說 338 00:23:53,057 --> 00:23:58,146 ‎“爸的錢都投給馬多夫 ‎我們不如就留著吧” 339 00:24:00,648 --> 00:24:04,068 ‎我決定退休,因為我說 340 00:24:04,777 --> 00:24:07,322 ‎“天啊,那裡有錢” 341 00:24:07,405 --> 00:24:12,952 ‎“我可以用那筆錢 ‎我可以拿我的錢過日子” 342 00:24:13,036 --> 00:24:17,499 ‎我搬到佛羅里達,動用我的錢 343 00:24:17,582 --> 00:24:20,460 ‎用我的存款買房子 344 00:24:20,543 --> 00:24:24,214 ‎我想說:“這樣很棒 ‎因為我會分到錢 345 00:24:24,297 --> 00:24:27,634 ‎那可以償付我投入房子的錢 346 00:24:27,717 --> 00:24:31,137 ‎然後我就會有錢退休” 347 00:24:32,347 --> 00:24:34,557 ‎“這是我此生最後住的地方” 348 00:24:34,641 --> 00:24:36,017 ‎我很開心 349 00:24:37,185 --> 00:24:41,814 ‎我在那間房子才住四個月 ‎我弟就打來 350 00:24:42,690 --> 00:24:48,738 ‎他說:“伯納馬多夫 ‎剛剛因為詐欺被補了” 351 00:24:51,241 --> 00:24:53,785 ‎這太讓人震驚了 352 00:24:56,621 --> 00:25:01,918 ‎我常想:“如果我爸還活著 ‎聽到這個消息會如何?” 353 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 ‎我認為那會比癌症更快要了他的命 354 00:25:08,174 --> 00:25:11,844 ‎我父親起碼從1980年代初 ‎就跟隨馬多夫 355 00:25:11,928 --> 00:25:17,267 ‎所有的帳戶 ‎加起來大約有3千萬美元 356 00:25:17,976 --> 00:25:21,688 ‎然後在馬多夫那裡的錢不翼而飛 357 00:25:21,771 --> 00:25:22,897 ‎就這樣沒了 358 00:25:22,981 --> 00:25:26,025 ‎那3千萬美元成了大富翁的假錢 359 00:25:27,110 --> 00:25:33,157 ‎我被騙的感覺好蠢,我顯然是被騙了 360 00:25:33,241 --> 00:25:35,535 ‎我的家人還說 361 00:25:35,618 --> 00:25:37,787 ‎“理查在華爾街有些經驗 362 00:25:37,870 --> 00:25:39,706 ‎所以他了解局勢” 363 00:25:39,789 --> 00:25:42,375 ‎我不是應該更清楚嗎? 364 00:25:43,459 --> 00:25:47,505 ‎所以這件事對我個人的影響很大 365 00:25:49,716 --> 00:25:54,554 ‎一開始,我聽說事情 ‎知道我拿不到錢後 366 00:25:54,637 --> 00:25:57,557 ‎我既難過又害怕 367 00:25:58,850 --> 00:26:01,894 ‎我該怎麼辦?我沒辦法找工作 368 00:26:01,978 --> 00:26:04,188 ‎我已經70多歲了 369 00:26:06,274 --> 00:26:12,113 ‎可是我替我爸感到痛心 ‎雖然他已經過世了 370 00:26:12,989 --> 00:26:17,368 ‎我媽以前常說一句話 371 00:26:17,452 --> 00:26:19,662 ‎“在鄰居面前丟臉死了” 372 00:26:20,371 --> 00:26:27,170 ‎意思是鄰居會知道你做出不好的決定 373 00:26:27,253 --> 00:26:28,588 ‎太丟臉了 374 00:26:30,340 --> 00:26:31,674 ‎他受騙了 375 00:26:33,134 --> 00:26:36,596 ‎這讓我非常生氣 376 00:26:37,263 --> 00:26:40,600 ‎我跟我太太做出一些理財決定 377 00:26:40,683 --> 00:26:43,478 ‎我們有個失能的兒子 378 00:26:43,561 --> 00:26:46,481 ‎我們說:“我們不需要人壽保險 379 00:26:46,564 --> 00:26:49,609 ‎因為我們在馬多夫那裡有投資 380 00:26:49,692 --> 00:26:53,321 ‎這筆積蓄最後能用來照顧他” 381 00:26:53,404 --> 00:26:54,489 ‎這個美夢粉碎了 382 00:26:56,115 --> 00:27:00,078 ‎我極力想替我媽留住房子 383 00:27:00,953 --> 00:27:04,040 ‎這是我爸在棕櫚灘蓋的房子 384 00:27:04,916 --> 00:27:06,042 ‎但我心知肚明 385 00:27:06,125 --> 00:27:11,506 ‎我們最大資產的這棟房最終會留不住 386 00:27:12,882 --> 00:27:15,218 ‎我媽傷心欲絕 387 00:27:17,970 --> 00:27:19,931 ‎但別替我太難過 388 00:27:20,723 --> 00:27:24,519 ‎很多人失去一切 389 00:27:26,562 --> 00:27:30,274 ‎白領犯罪跟藍領犯罪不同 390 00:27:30,358 --> 00:27:34,487 ‎藍領犯罪是在調查前發現屍體 391 00:27:36,030 --> 00:27:38,825 ‎而白領犯罪的屍體則是在事後出現 392 00:27:40,410 --> 00:27:42,954 ‎一名法國投資基金經理人 393 00:27:43,037 --> 00:27:47,709 ‎他的客戶有15億美元 ‎在伯納馬多夫手上 394 00:27:47,792 --> 00:27:52,088 ‎今天,他在曼哈頓的辦公室 ‎被發現明顯輕生身亡 395 00:27:52,171 --> 00:27:54,841 ‎他是瑞納特雷德拉維萊歇 396 00:27:56,843 --> 00:27:58,344 ‎新聞猛報 397 00:27:58,886 --> 00:28:00,221 ‎特雷輕生的事 398 00:28:00,304 --> 00:28:03,891 ‎事情在伯納自首11天後發生 399 00:28:07,603 --> 00:28:10,481 ‎那晚,特雷將自己鎖在辦公室 400 00:28:10,565 --> 00:28:13,401 ‎就著垃圾桶割腕流血 401 00:28:13,484 --> 00:28:15,695 ‎以免難以清理 402 00:28:17,238 --> 00:28:21,159 ‎他選擇了他的死亡方式 403 00:28:22,034 --> 00:28:23,494 ‎這是痛苦的解決辦法 404 00:28:23,995 --> 00:28:26,789 ‎為他的無作為贖罪 405 00:28:28,040 --> 00:28:29,709 ‎真是虛擲人命 406 00:28:31,127 --> 00:28:33,629 ‎他是個榮譽之人,他遭到背叛 407 00:28:34,839 --> 00:28:37,175 ‎這對我個人而言很痛苦 408 00:28:37,258 --> 00:28:38,968 ‎我連續哭了三天 409 00:28:39,969 --> 00:28:42,054 ‎因為我想過要打給特雷 410 00:28:42,138 --> 00:28:44,223 ‎我知道他個人損失慘重 411 00:28:44,307 --> 00:28:46,225 ‎我知道他的公司完了 412 00:28:47,059 --> 00:28:50,563 ‎真希望我有聯絡他 ‎或許我可以避免這件事 413 00:28:52,982 --> 00:28:59,655 ‎(2009年3月12日) 414 00:28:59,739 --> 00:29:05,703 ‎今天清晨可能是伯納馬多夫 ‎最後一次離開7百萬美元曼哈頓閣樓 415 00:29:05,787 --> 00:29:07,872 ‎他要前往聯邦法院 416 00:29:07,955 --> 00:29:11,584 ‎伯納決定認罪,因為他確實有罪 417 00:29:12,168 --> 00:29:15,588 ‎他出庭受審幾乎沒有好處 418 00:29:15,671 --> 00:29:18,174 ‎這樣過程會拖很久 419 00:29:18,257 --> 00:29:20,426 ‎會讓家人遭受 420 00:29:20,510 --> 00:29:25,556 ‎大眾持續狂熱的關注 421 00:29:25,640 --> 00:29:28,392 ‎他做出決定:“把這件事結束掉吧” 422 00:29:28,476 --> 00:29:30,019 ‎“我得甩掉媒體 423 00:29:30,102 --> 00:29:32,814 ‎保護露絲、保護兒子們” 424 00:29:33,689 --> 00:29:37,026 ‎檢方以多條證券詐欺 425 00:29:37,109 --> 00:29:40,279 ‎與洗錢罪名起訴他 426 00:29:40,905 --> 00:29:42,615 ‎這是漫長的過程 427 00:29:42,698 --> 00:29:48,204 ‎他不僅要認罪 ‎還得說明自己做了什麼 428 00:29:49,914 --> 00:29:55,336 ‎最後,他的律師要求繼續交保 429 00:29:55,419 --> 00:29:59,298 ‎直到伯納被判刑,那會拖上幾個月 430 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 ‎法官拒絕了 431 00:30:03,803 --> 00:30:07,723 ‎“他認罪了,他是自首的重罪犯 432 00:30:07,807 --> 00:30:09,308 ‎他會遭到羈押” 433 00:30:11,519 --> 00:30:17,233 ‎伯納當下遭移送羈押,就在那一天 434 00:30:20,319 --> 00:30:22,989 ‎法庭鴉雀無聲 435 00:30:24,991 --> 00:30:29,287 ‎你可以聽到他手腕上的手銬聲 436 00:30:32,623 --> 00:30:36,252 ‎他被羈押在曼哈頓矯正中心 437 00:30:36,335 --> 00:30:38,004 ‎等候宣判 438 00:30:38,087 --> 00:30:43,342 ‎政府、檢方想要我配合做認罪協商 439 00:30:45,428 --> 00:30:47,513 ‎達成某種協議 440 00:30:47,597 --> 00:30:51,934 ‎供出還有誰涉入這場詐欺案 441 00:30:52,977 --> 00:30:57,565 ‎他們認為我不可能獨自犯案 442 00:30:57,648 --> 00:31:00,026 ‎一定有其他人涉案 443 00:31:03,195 --> 00:31:06,115 ‎當伯納馬多夫說:“我是獨立犯案” 444 00:31:06,198 --> 00:31:10,661 ‎我知道他主要想保護家人 445 00:31:11,287 --> 00:31:12,788 ‎當然也想保護員工 446 00:31:14,123 --> 00:31:18,127 ‎不可能有人能隻手 ‎犯下如此複雜的詐欺 447 00:31:20,338 --> 00:31:25,885 ‎17樓的員工是所謂的欠思慮共謀 448 00:31:25,968 --> 00:31:28,804 ‎他們全部是高中畢業生 449 00:31:28,888 --> 00:31:31,182 ‎完全不懂華爾街的運作 450 00:31:31,265 --> 00:31:34,810 ‎基本上,卻能夠… 451 00:31:34,894 --> 00:31:39,106 ‎多年操作這場龐氏騙局,不被察覺 452 00:31:39,190 --> 00:31:41,233 ‎在調查期間 453 00:31:41,317 --> 00:31:44,362 ‎所有員工的大攻防 454 00:31:45,279 --> 00:31:47,031 ‎連法蘭克迪帕斯卡利 455 00:31:47,114 --> 00:31:51,202 ‎都說他們不知道這是龐氏騙局 456 00:31:51,285 --> 00:31:55,122 ‎他們聲稱不知道這是龐氏騙局時 457 00:31:55,206 --> 00:31:58,751 ‎他們還說 ‎“我們知道這些交易不合法 458 00:31:59,418 --> 00:32:02,672 ‎但伯納在歐洲某處有資金 459 00:32:02,755 --> 00:32:05,841 ‎還有黃金與不動產可以應付” 460 00:32:07,176 --> 00:32:09,136 ‎那依舊是違法的 461 00:32:09,220 --> 00:32:14,225 ‎聯邦調查員要針對馬多夫公司內部 ‎20年的詐欺案抽絲剝繭 462 00:32:14,308 --> 00:32:19,355 ‎進一步調查伯納負責交易業務的兒子 ‎安德魯與馬克 463 00:32:20,314 --> 00:32:23,359 ‎安德魯和馬克馬多夫絕對知道 464 00:32:23,442 --> 00:32:26,320 ‎投顧業務 465 00:32:26,404 --> 00:32:30,116 ‎不像一般的證券商帳戶 466 00:32:30,908 --> 00:32:33,619 ‎也許他們不知道這是龐氏騙局 467 00:32:33,703 --> 00:32:36,706 ‎但他們知道事情不是表面那樣 468 00:32:37,623 --> 00:32:39,750 ‎我在那裡工作了25年 469 00:32:40,376 --> 00:32:42,378 ‎兩個男孩在我跟前長大 470 00:32:43,045 --> 00:32:47,383 ‎他們不曾到樓下的投顧處 471 00:32:47,967 --> 00:32:50,302 ‎他們不在那裡工作,當中沒有關聯 472 00:32:51,262 --> 00:32:54,974 ‎馬多夫結褵49年的妻子露絲 ‎也受到放大檢視 473 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 ‎她在這起案件未遭到起訴 474 00:32:56,851 --> 00:32:59,603 ‎我現在對任何話題都不予置評 475 00:33:01,147 --> 00:33:05,192 ‎我常被問到:“你認為露絲知情嗎?” 476 00:33:05,276 --> 00:33:07,653 ‎我仔細觀察過露絲 477 00:33:09,238 --> 00:33:13,993 ‎露絲在伯納的辦公室角落有間辦公室 478 00:33:15,745 --> 00:33:19,498 ‎我走進她的辦公室並打開檔案櫃 479 00:33:20,082 --> 00:33:23,461 ‎我覺得:“哇!我們要發了” 480 00:33:24,712 --> 00:33:27,798 ‎如果露絲馬多夫在江湖上有封號 481 00:33:27,882 --> 00:33:33,054 ‎她應該叫露絲帳簿 ‎因為她是井井有條的簿記員 482 00:33:33,596 --> 00:33:36,932 ‎個人退稅、銀行帳戶對帳單 483 00:33:37,016 --> 00:33:39,560 ‎伯納船隻的資料 484 00:33:40,061 --> 00:33:41,312 ‎他們名下的財產 485 00:33:41,896 --> 00:33:44,899 ‎全都一清二楚 486 00:33:46,817 --> 00:33:50,237 ‎所以我們對伯納的生活方式 ‎了解到很多 487 00:33:50,780 --> 00:33:56,243 ‎但我沒看到 ‎有證據指向她知道龐氏騙局的事 488 00:33:57,286 --> 00:34:00,915 ‎不管伯納跟她說過什麼 ‎我們都不知道 489 00:34:10,049 --> 00:34:13,761 ‎我父親很在意錢 490 00:34:14,553 --> 00:34:18,808 ‎他從小就教導我要在意錢 491 00:34:19,558 --> 00:34:23,020 ‎他會說:“如果看起來像天大的好事 ‎那就是有鬼” 492 00:34:27,149 --> 00:34:29,527 ‎但他沒有聽從自己的建議 493 00:34:30,903 --> 00:34:32,238 ‎我也不怪他 494 00:34:33,739 --> 00:34:35,157 ‎我怪政府 495 00:34:35,658 --> 00:34:38,077 ‎證券交易委員會相信這個騙徒 496 00:34:38,160 --> 00:34:39,453 ‎他們也被騙了 497 00:34:40,371 --> 00:34:43,499 ‎如果讓證券交易委員會 498 00:34:43,582 --> 00:34:46,961 ‎去審查或執行調查 499 00:34:47,044 --> 00:34:49,672 ‎結果他們效能不彰 500 00:34:49,755 --> 00:34:53,175 ‎沒有輕鬆揭發詐欺 501 00:34:53,259 --> 00:34:58,222 ‎反而放行並賦予詐欺公信力 502 00:34:58,305 --> 00:35:03,435 ‎本案在他們的審查與檢查後壯大 503 00:35:03,519 --> 00:35:06,188 ‎政府嚴重失職 504 00:35:07,273 --> 00:35:09,358 ‎我想如果不是因為金融危機 505 00:35:09,441 --> 00:35:10,901 ‎他可能永遠不會被抓到 506 00:35:11,819 --> 00:35:14,530 ‎“我們很抱歉,我們正在解決問題” 507 00:35:14,613 --> 00:35:18,200 ‎這是證券交易委員會在今天的回覆 508 00:35:18,284 --> 00:35:21,704 ‎展現悔意的監管人員 ‎今天在國會遭到砲轟 509 00:35:21,787 --> 00:35:25,499 ‎一份措詞強烈的報告指出委員會無能 510 00:35:28,794 --> 00:35:31,046 ‎國會要求進行調查 511 00:35:31,130 --> 00:35:32,548 ‎我必須作證 512 00:35:33,132 --> 00:35:35,718 ‎所以我提早到場 513 00:35:36,886 --> 00:35:38,929 ‎媒體的座位區爆滿 514 00:35:39,013 --> 00:35:42,516 ‎我讓所有媒體人知道,場面會很精彩 515 00:35:42,600 --> 00:35:44,768 ‎證詞將精彩可期 516 00:35:44,852 --> 00:35:47,605 ‎證券交易委員會的人就坐在媒體旁邊 517 00:35:49,190 --> 00:35:52,735 ‎我對媒體示意,我會重磅出擊 518 00:35:53,652 --> 00:35:55,946 ‎如同今天的證詞所示 519 00:35:56,030 --> 00:35:59,533 ‎我和我的團隊 ‎極力要求證券交易委員會展開調查 520 00:35:59,617 --> 00:36:01,827 ‎讓馬多夫的龐氏騙局停止運作 521 00:36:01,911 --> 00:36:07,374 ‎我們從2000年5月開始 ‎便不斷提出可信的警告 522 00:36:07,458 --> 00:36:11,462 ‎當時馬多夫的龐氏騙局規模 ‎僅為30至70億美元 523 00:36:12,963 --> 00:36:18,802 ‎我們當時已提供 ‎足夠的警訊和數學證據 524 00:36:18,886 --> 00:36:22,431 ‎委員會應該能當下阻止他 525 00:36:23,432 --> 00:36:24,767 ‎不幸的是 526 00:36:24,850 --> 00:36:26,727 ‎他們對我的意見書不予回應 527 00:36:26,810 --> 00:36:33,025 ‎時間分為2000年 ‎2001年、2005年、2007年與2008年 528 00:36:33,108 --> 00:36:34,276 ‎以至於今天如此 529 00:36:34,360 --> 00:36:37,655 ‎這種爆炸性從所未見 530 00:36:37,738 --> 00:36:40,282 ‎委員會受到震撼 531 00:36:40,366 --> 00:36:45,496 ‎他非常…具體 532 00:36:45,579 --> 00:36:49,708 ‎點出失敗之處,抨擊失敗之處 533 00:36:49,792 --> 00:36:51,585 ‎證券交易委員會的律師過多 534 00:36:51,669 --> 00:36:56,799 ‎而具備業界相關經驗與專業資歷 ‎得以查獲詐欺的員工過少 535 00:36:56,882 --> 00:37:00,511 ‎即使將價值數十億美元的案子 ‎直接奉上也沒用 536 00:37:00,594 --> 00:37:02,096 ‎你們沒有藉口 537 00:37:02,179 --> 00:37:04,932 ‎你們最好向馬多夫的受害者道歉 538 00:37:05,516 --> 00:37:09,228 ‎證券交易委員會持續委靡不振 539 00:37:10,145 --> 00:37:13,482 ‎我聽說那是自水門事件以來 ‎最嗆的國會證詞 540 00:37:13,565 --> 00:37:17,152 ‎我想我說出大家的心聲 ‎我們痛恨詐欺 541 00:37:17,236 --> 00:37:19,613 ‎我們但願這件事不曾發生 ‎但願我們可以… 542 00:37:19,697 --> 00:37:22,908 ‎但你們的職責是防範詐欺 ‎而不是痛恨 543 00:37:22,992 --> 00:37:27,204 ‎伯納馬多夫牽著你們來到這個糞堆 544 00:37:27,288 --> 00:37:30,082 ‎你們的鼻子都塞進去了 ‎還理不出所以然來 545 00:37:30,165 --> 00:37:32,543 ‎你們原可立即讓馬多夫停止運作 546 00:37:32,626 --> 00:37:37,214 ‎只要追查他的一項指控就能做到 ‎指控說他們沒有進行交易 547 00:37:37,298 --> 00:37:41,552 ‎如果你們負責監管 ‎那你們辦事太不力了 548 00:37:42,303 --> 00:37:43,554 ‎你們還不懂嗎? 549 00:37:43,637 --> 00:37:46,515 ‎證券交易委員會對業界太鬆了嗎? 550 00:37:46,598 --> 00:37:48,475 ‎他們是受制於金融業 551 00:37:48,559 --> 00:37:51,603 ‎還是在照顧我們、照顧納稅人? 552 00:37:54,898 --> 00:37:57,568 ‎我一開始和所有客戶做業務往來時 553 00:37:58,235 --> 00:38:00,112 ‎我是什麼都沒有的小人物 554 00:38:01,488 --> 00:38:03,699 ‎我是皇后區來的小人物 555 00:38:04,575 --> 00:38:06,618 ‎沒上哈佛什麼的 556 00:38:06,702 --> 00:38:10,331 ‎為什麼有人要相信我,給我生意做? 557 00:38:10,414 --> 00:38:11,790 ‎把他們的錢交給我? 558 00:38:13,334 --> 00:38:15,502 ‎但我立刻學會一點 559 00:38:16,086 --> 00:38:18,756 ‎不管你在這一行負責什麼 560 00:38:19,465 --> 00:38:20,966 ‎千萬不能食言 561 00:38:22,217 --> 00:38:24,887 ‎你得一諾千金,就是這樣 562 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 ‎你信任每個人 563 00:38:29,850 --> 00:38:33,687 ‎但這個行業並非表面那樣 564 00:38:37,608 --> 00:38:40,527 ‎我想伯納馬多夫認罪這件事 565 00:38:40,611 --> 00:38:46,367 ‎轉移了大家對銀行 ‎與其他幾個大投資人的注意力 566 00:38:46,909 --> 00:38:49,161 ‎他們應該入獄卻躲過 567 00:38:49,912 --> 00:38:52,539 ‎在我看來,ETF連結基金 568 00:38:52,623 --> 00:38:57,586 ‎免去了他們的責任與刑責 569 00:38:57,669 --> 00:39:01,090 ‎因為這些人是無辜被拖垮的 570 00:39:01,173 --> 00:39:07,304 ‎他們的罪咎是完全沒有 ‎盡到調查責任,而這是他們的工作 571 00:39:07,388 --> 00:39:10,182 ‎我認為費爾菲德格林威治的老闆 572 00:39:10,265 --> 00:39:13,727 ‎桑妮雅柯恩等,這些人都應該入獄 573 00:39:15,104 --> 00:39:18,524 ‎馬多夫絕對不可能有辦法犯下詐欺案 574 00:39:18,607 --> 00:39:21,151 ‎如果他沒有摩根大通這個共犯 575 00:39:22,194 --> 00:39:25,656 ‎只有摩根大通 576 00:39:25,739 --> 00:39:29,493 ‎能看出伯納的龐氏騙局 577 00:39:30,619 --> 00:39:31,620 ‎透過支票帳戶 578 00:39:32,371 --> 00:39:33,831 ‎703帳戶 579 00:39:35,124 --> 00:39:42,089 ‎銀行規定,從2003年到2008年 580 00:39:42,172 --> 00:39:45,217 ‎你在摩根大通維持存有 581 00:39:45,300 --> 00:39:47,636 ‎30到60億美元 582 00:39:47,719 --> 00:39:49,304 ‎-對嗎? ‎-對 583 00:39:50,222 --> 00:39:53,767 ‎這足以引起銀行家注意 584 00:39:53,851 --> 00:39:56,353 ‎這不是正常的銀行關係 585 00:39:56,437 --> 00:39:59,731 ‎他們有遵守 ‎《銀行保密法》的法定義務 586 00:39:59,815 --> 00:40:01,358 ‎必須監督該帳戶 587 00:40:01,442 --> 00:40:03,902 ‎並了解他的業務內容 588 00:40:05,446 --> 00:40:09,825 ‎你透過銀行系統進出超過一萬美元 589 00:40:09,908 --> 00:40:13,829 ‎而銀行家看不出懂這筆交易的邏輯時 590 00:40:14,496 --> 00:40:19,543 ‎就要通報可疑活動 591 00:40:20,127 --> 00:40:23,422 ‎然後調查局探員會著手調查 592 00:40:24,381 --> 00:40:26,258 ‎你要如何 593 00:40:26,341 --> 00:40:32,473 ‎在各大銀行來回偽造交易 ‎搬運數十億美元 594 00:40:33,682 --> 00:40:35,559 ‎而沒人寫可疑活動報告? 595 00:40:37,811 --> 00:40:40,063 ‎大家都知道不要問太多問題 596 00:40:40,147 --> 00:40:43,484 ‎如果你的報酬好,拿到很多錢 597 00:40:43,567 --> 00:40:46,695 ‎而你不得問任何問題,你就不會提問 598 00:40:46,778 --> 00:40:49,615 ‎貪婪對人有這種影響 599 00:40:50,908 --> 00:40:56,038 ‎摩根大通因其在馬多夫案中的角色 ‎繳納幾十億美元的刑事罰鍰 600 00:40:56,121 --> 00:40:59,750 ‎但沒有人入獄 ‎銀行沒有一個人被判有罪 601 00:40:59,833 --> 00:41:01,793 ‎事實上,根本沒有人被起訴 602 00:41:01,877 --> 00:41:03,670 ‎我問你,這怎麼可能? 603 00:41:05,047 --> 00:41:06,924 ‎這是他們做生意的方式 604 00:41:07,591 --> 00:41:12,596 ‎摩根大通針對五大共謀罪認罪 605 00:41:12,679 --> 00:41:16,308 ‎在過去六年牽扯上數十億美元 606 00:41:16,850 --> 00:41:17,935 ‎他們被逮到時 607 00:41:18,018 --> 00:41:21,605 ‎沒有單位要求他們披露 ‎他們藉由這場騙局獲得多少利益 608 00:41:21,688 --> 00:41:23,440 ‎他們只要繳納罰金就可以了 609 00:41:24,775 --> 00:41:29,947 ‎所以馬多夫的罪行讓摩根大通獲利 610 00:41:31,323 --> 00:41:32,658 ‎我不得不認為 611 00:41:32,741 --> 00:41:34,952 ‎他們絕對清楚事情狀況 612 00:41:36,495 --> 00:41:39,915 ‎馬多夫的騙局讓許多騙局相形見絀 613 00:41:39,998 --> 00:41:43,001 ‎這是世上至今最大的龐氏騙局 614 00:41:43,544 --> 00:41:45,295 ‎在2008年沒戲唱後 615 00:41:45,379 --> 00:41:50,968 ‎大家認為他們在馬多夫那裡 ‎最後的聲明價值是640億美元 616 00:41:54,012 --> 00:41:56,306 ‎640億美元 617 00:41:57,099 --> 00:41:58,892 ‎但那是假想的錢 618 00:41:58,976 --> 00:42:01,103 ‎是伯納憑空創造的 619 00:42:01,853 --> 00:42:04,815 ‎別忘了,這640億美元 620 00:42:04,898 --> 00:42:08,777 ‎是衍生出來的假利潤 621 00:42:09,278 --> 00:42:11,363 ‎但實際金額是另一個數字 622 00:42:12,656 --> 00:42:15,993 ‎大家實際交給伯納的現金 623 00:42:16,076 --> 00:42:19,329 ‎總額約190億美元 624 00:42:22,124 --> 00:42:26,128 ‎大家對馬多夫 ‎實際投入190億美元現金 625 00:42:26,211 --> 00:42:29,214 ‎那是驚人的數字,190億美元 626 00:42:29,298 --> 00:42:32,676 ‎資金來自非營利組織 627 00:42:32,759 --> 00:42:35,262 ‎基金會、個人 628 00:42:35,345 --> 00:42:37,681 ‎還有人賣掉自家經營的小店 629 00:42:37,764 --> 00:42:39,850 ‎並將畢生積蓄投入 630 00:42:40,767 --> 00:42:44,146 ‎很多人把錢投給馬多夫 ‎投入全部身家 631 00:42:44,229 --> 00:42:45,439 ‎然後賠光 632 00:42:48,108 --> 00:42:51,445 ‎在伯納並沒有做任何投資 633 00:42:51,528 --> 00:42:55,324 ‎銀行金庫裡並沒有存放大量證券的 ‎驚人發現後 634 00:42:55,407 --> 00:42:56,658 ‎眾人陷入絕望 635 00:42:56,742 --> 00:43:01,538 ‎但在華盛頓做出判決後 ‎絕望透露一線曙光 636 00:43:01,622 --> 00:43:06,418 ‎伯納是證券投資者保護公司會員 637 00:43:06,501 --> 00:43:08,879 ‎簡稱SIPC 638 00:43:08,962 --> 00:43:10,380 ‎證券投資者保護公司 639 00:43:10,464 --> 00:43:16,178 ‎根據1970年國會通過的 ‎《證券投資者保護法案》成立 640 00:43:16,261 --> 00:43:22,267 ‎其目的是操作保險基金 641 00:43:23,101 --> 00:43:27,064 ‎提供每個帳戶至多50萬美元 642 00:43:27,147 --> 00:43:30,525 ‎以防經紀人拿走資金卻沒購入證券 643 00:43:30,609 --> 00:43:33,987 ‎這50萬美元出自華爾街的口袋 644 00:43:34,071 --> 00:43:38,492 ‎華爾街透過會員繳納的會費 ‎供應證券投資者保護公司資金 645 00:43:39,910 --> 00:43:41,536 ‎但針對馬多夫案 646 00:43:41,620 --> 00:43:44,164 ‎法院認為 647 00:43:44,247 --> 00:43:49,628 ‎龐氏騙局應有除外條例 648 00:43:49,711 --> 00:43:53,340 ‎基本上,證券投資者保護公司的保險 ‎不適用於龐氏騙局 649 00:43:53,423 --> 00:43:54,800 ‎但這是鬼扯 650 00:43:54,883 --> 00:43:58,887 ‎客戶就是在遭遇龐氏騙局時 ‎才需要保險 651 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 ‎諷刺的是 652 00:44:01,181 --> 00:44:06,728 ‎保險基金近20年來不足到可悲 653 00:44:06,812 --> 00:44:10,565 ‎在1990年,證券投資者保護公司決定 654 00:44:10,649 --> 00:44:13,694 ‎每個會員的公司應該貢獻金額 655 00:44:13,777 --> 00:44:15,737 ‎以資助保險基金 656 00:44:16,697 --> 00:44:19,282 ‎一年繳交150美元 657 00:44:19,366 --> 00:44:22,703 ‎不是依客戶,那樣依舊是笑話 658 00:44:22,786 --> 00:44:23,995 ‎而是依公司 659 00:44:24,579 --> 00:44:28,250 ‎這比行政套房每週換花的費用還低 660 00:44:28,834 --> 00:44:31,461 ‎到頭來,馬多夫的受害人數眾多 661 00:44:31,545 --> 00:44:35,882 ‎如果要全面賠償 ‎證券投資者保護公司就會破產 662 00:44:38,009 --> 00:44:40,429 ‎這就是歐文畢凱介入的地方 663 00:44:40,929 --> 00:44:42,764 ‎他成了馬多夫案受託人 664 00:44:44,516 --> 00:44:47,811 ‎受託人要負責 665 00:44:47,894 --> 00:44:52,858 ‎清算破產的註冊證券經紀人 666 00:44:53,358 --> 00:44:57,404 ‎畢凱受到證券投資者保護公司指派 667 00:44:57,487 --> 00:45:01,158 ‎他向證券投資者保護公司收費 668 00:45:01,825 --> 00:45:07,289 ‎歐文畢凱得釐清 ‎每個人被積欠的款項細目 669 00:45:07,956 --> 00:45:13,336 ‎畢凱認為有個公式最為簡單 670 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 ‎那叫做淨權益公式 671 00:45:15,297 --> 00:45:19,217 ‎我們在持續追錢,講求公平 672 00:45:19,718 --> 00:45:21,845 ‎有些人的淨值為負 673 00:45:21,928 --> 00:45:26,475 ‎意思是他們無法 ‎從這場龐氏騙局拿回錢 674 00:45:27,225 --> 00:45:30,437 ‎但假設我是馬多夫的早期投資人 675 00:45:32,314 --> 00:45:34,941 ‎我一直在拿錢 676 00:45:35,442 --> 00:45:39,529 ‎不知道這是詐騙 ‎而我拿的錢多於投入的錢 677 00:45:39,613 --> 00:45:43,033 ‎根據受託人的說法,我的淨值為正 678 00:45:43,116 --> 00:45:45,202 ‎我必須把那些錢吐出來 679 00:45:46,161 --> 00:45:47,954 ‎這就是所謂的收回款項 680 00:45:50,457 --> 00:45:55,170 ‎這些收回訴訟由受託人提出 681 00:45:55,253 --> 00:45:59,466 ‎針對成千上萬的投資人 682 00:46:00,342 --> 00:46:03,595 ‎但這件事的爭議頗大 683 00:46:03,678 --> 00:46:08,475 ‎因為淨值為正的人 ‎多為上了年紀的小額投資人 684 00:46:08,558 --> 00:46:11,770 ‎他們從一開始就跟隨伯納 685 00:46:11,853 --> 00:46:14,272 ‎他們拿錢跟著他投資 686 00:46:14,356 --> 00:46:19,653 ‎然後靠他多年來 ‎理應替他們賺的錢過活 687 00:46:21,112 --> 00:46:25,075 ‎比方說,如果我爺爺 ‎在伯納馬多夫那裡開戶 688 00:46:25,158 --> 00:46:27,786 ‎而那個帳戶由我母親繼承 689 00:46:27,869 --> 00:46:30,497 ‎她過世後,我繼承了帳戶 690 00:46:30,580 --> 00:46:33,333 ‎這樣就是要我這個孫女 691 00:46:33,416 --> 00:46:36,753 ‎償還我爺爺在45年前的出金 692 00:46:37,796 --> 00:46:40,799 ‎所以你可以想像大家的怒火 693 00:46:40,882 --> 00:46:44,594 ‎尤其是那些每年拿錢 694 00:46:44,678 --> 00:46:49,349 ‎支付退休生活或送孩子上大學的人 695 00:46:49,432 --> 00:46:52,394 ‎對了,他們收到錢可是要繳稅的 696 00:46:52,477 --> 00:46:56,147 ‎大家都說:“我要如何 ‎將已經給國稅局的錢吐回去?” 697 00:46:57,524 --> 00:47:01,444 ‎基本上 ‎畢凱找馬多夫的一組投資人拿錢 698 00:47:01,528 --> 00:47:04,072 ‎付給馬多夫的另一組投資人 699 00:47:04,155 --> 00:47:06,157 ‎我認為這是反向龐氏騙局 700 00:47:07,158 --> 00:47:09,744 ‎受害者再次受害 701 00:47:11,538 --> 00:47:15,125 ‎我從1992年起就投資馬多夫 702 00:47:15,208 --> 00:47:17,502 ‎我們拿的錢比投的錢多 703 00:47:17,586 --> 00:47:21,756 ‎所以受託人回頭找上我們 ‎要我們把錢吐出來 704 00:47:21,840 --> 00:47:22,924 ‎我們沒有錢 705 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 ‎因為我們每年拿到錢都花掉了 706 00:47:26,219 --> 00:47:29,180 ‎我們的收回官司纏訟多年 707 00:47:29,264 --> 00:47:33,435 ‎數年聯絡律師說:“這是怎麼回事?” 708 00:47:35,854 --> 00:47:38,148 ‎我們無法計畫餘生 709 00:47:39,024 --> 00:47:40,609 ‎太糟了 710 00:47:40,692 --> 00:47:41,902 ‎實在太糟了 711 00:47:42,569 --> 00:47:48,241 ‎一度有人說,我們離婚可能比較好 712 00:47:48,325 --> 00:47:53,788 ‎因為我們聽說他們不會拿妻子的資產 713 00:47:53,872 --> 00:47:57,834 ‎但你實在不知道 ‎你也不再相信任何人了 714 00:47:58,627 --> 00:48:00,962 ‎但後來我們說:“才不要” 715 00:48:01,046 --> 00:48:03,840 ‎我們想用別的方式抗爭 716 00:48:03,924 --> 00:48:06,468 ‎也就是透過困苦申請 717 00:48:08,929 --> 00:48:11,431 ‎他們會讓你填寫一張表格 718 00:48:11,514 --> 00:48:15,060 ‎他們說:“如果你們現在去開衣櫥 719 00:48:15,143 --> 00:48:20,023 ‎把衣物都變賣掉 ‎你們會拿到多少錢?” 720 00:48:20,106 --> 00:48:22,525 ‎我有六條牛仔褲 721 00:48:22,609 --> 00:48:24,319 ‎珠寶的價值是多少? 722 00:48:24,402 --> 00:48:25,820 ‎-珠寶… ‎-我不戴珠寶 723 00:48:25,904 --> 00:48:28,823 ‎我們沒有這種東西 ‎他們想了解你的藝品… 724 00:48:28,907 --> 00:48:29,908 ‎我們沒有藝品 725 00:48:30,909 --> 00:48:35,538 ‎我們填寫表格 ‎讓他們看我們的財產不多 726 00:48:35,622 --> 00:48:37,791 ‎這件事讓我們痛苦 727 00:48:37,874 --> 00:48:41,336 ‎拖了這麼多年,卻不知道會如何 728 00:48:43,129 --> 00:48:46,716 ‎但最後,我們成功了 729 00:48:48,718 --> 00:48:53,473 ‎我們在紐約的律師去找他們談過 ‎結果受託人說 730 00:48:53,556 --> 00:48:54,683 ‎“你們解脫了” 731 00:48:55,558 --> 00:48:59,479 ‎我就像失去丈夫好幾年 732 00:48:59,562 --> 00:49:03,900 ‎因為他認真想找到解決辦法 733 00:49:03,984 --> 00:49:08,238 ‎由於他一心只想找到解決辦法 734 00:49:08,321 --> 00:49:11,491 ‎有一部分的他不見了 735 00:49:11,574 --> 00:49:13,910 ‎這會造成損害 736 00:49:15,537 --> 00:49:17,831 ‎我將賺來的錢全部投入 737 00:49:17,914 --> 00:49:19,582 ‎我認真做了查證 738 00:49:19,666 --> 00:49:21,543 ‎卻燒到我身上 739 00:49:28,591 --> 00:49:35,265 ‎失去畢生積蓄是一回事 740 00:49:36,307 --> 00:49:37,475 ‎那樣很糟 741 00:49:38,101 --> 00:49:40,895 ‎但如果你也失去房子,那就太慘了 742 00:49:43,773 --> 00:49:48,820 ‎我認為你必須區分誰是本案的受害者 743 00:49:49,487 --> 00:49:53,033 ‎當中有寡婦… 744 00:49:53,116 --> 00:49:55,452 ‎那是她們全部的積蓄 ‎她們將錢交給伯納 745 00:49:56,411 --> 00:49:59,247 ‎有人靠ETF連結基金投資 746 00:49:59,831 --> 00:50:01,166 ‎他們不懂 747 00:50:02,167 --> 00:50:05,628 ‎但如果你看大投資者 748 00:50:07,088 --> 00:50:10,675 ‎這些人拿出數億甚至數十億美元 749 00:50:10,759 --> 00:50:12,260 ‎投資馬多夫 750 00:50:12,969 --> 00:50:16,639 ‎這些人本來就很精明 751 00:50:17,182 --> 00:50:20,977 ‎他們其實是與惡魔達成協議 752 00:50:21,644 --> 00:50:25,940 ‎我想他們知悉狀況 753 00:50:26,733 --> 00:50:31,696 ‎我們說的是四大投資者 754 00:50:31,780 --> 00:50:38,536 ‎諾門里維、傑弗彼考爾 ‎史丹利查斯和卡爾夏彼羅 755 00:50:40,121 --> 00:50:44,084 ‎我跟四大客戶的關係非比尋常 756 00:50:44,876 --> 00:50:48,213 ‎他們通常也不想害慘我,因為首先 757 00:50:48,296 --> 00:50:51,257 ‎我們的關係像家人一樣緊密 758 00:50:51,341 --> 00:50:53,093 ‎我也替他們賺了很多錢 759 00:50:53,176 --> 00:50:55,762 ‎他們不想殺死金雞母 760 00:50:56,596 --> 00:50:58,264 ‎彼考爾的情形不太一樣 761 00:50:59,682 --> 00:51:02,560 ‎彼考爾表現出共謀行為 762 00:51:04,646 --> 00:51:08,024 ‎我認為伯納的數十億美元龐氏騙局 763 00:51:08,108 --> 00:51:09,818 ‎沒有他就走不下去 764 00:51:11,820 --> 00:51:14,447 ‎伯納需要彼考爾協助 765 00:51:15,532 --> 00:51:17,200 ‎維持金流 766 00:51:17,992 --> 00:51:23,790 ‎在我看來 ‎伯納馬多夫協助傑弗瑞彼考爾逃稅 767 00:51:25,083 --> 00:51:26,459 ‎他們利用彼此 768 00:51:28,086 --> 00:51:33,424 ‎此外,馬多夫詐欺案 ‎讓彼考爾比任何人撈得都還要多 769 00:51:33,508 --> 00:51:37,303 ‎而歐文畢凱清楚情況 770 00:51:37,971 --> 00:51:40,181 ‎所以在馬多夫被捕後 771 00:51:40,265 --> 00:51:44,769 ‎歐文畢凱開始向他追錢 772 00:51:44,853 --> 00:51:49,107 ‎受託人歐文畢凱 ‎負責追討詐騙案流失的錢 773 00:51:49,190 --> 00:51:51,985 ‎他控告不喜面對公眾的彼考爾夫婦 774 00:51:52,068 --> 00:51:58,032 ‎表示他們投資馬多夫 ‎有令人髮指的950%年報酬率 775 00:51:58,116 --> 00:52:01,953 ‎當時市場的平均報酬率只有9% 776 00:52:02,954 --> 00:52:08,168 ‎我一直相信 ‎彼考爾對這起詐騙案知道不少 777 00:52:08,251 --> 00:52:10,170 ‎不幸的是,我們永遠不得而知 778 00:52:10,253 --> 00:52:13,506 ‎調查人員正在調查傑弗瑞彼考爾 779 00:52:13,590 --> 00:52:16,926 ‎為何陳屍棕櫚灘郡自家泳池 780 00:52:17,010 --> 00:52:19,345 ‎警方朝溺斃方向偵辦 781 00:52:19,429 --> 00:52:21,764 ‎但顯然不排除任何可能性 782 00:52:22,348 --> 00:52:27,854 ‎顯然,他們知道大家正在追究 ‎他在這場龐氏騙局中的角色 783 00:52:27,937 --> 00:52:30,315 ‎而他可能企圖輕生 784 00:52:31,858 --> 00:52:36,404 ‎但在驗屍後 ‎他們一致認為他是心臟病發 785 00:52:36,487 --> 00:52:38,990 ‎要是傑弗瑞彼考爾還在世 786 00:52:39,073 --> 00:52:40,992 ‎我相信他會被起訴 787 00:52:44,454 --> 00:52:48,208 ‎傑弗瑞彼考爾確實該坐牢 788 00:52:48,291 --> 00:52:51,753 ‎而畢凱得以將錢追回 789 00:52:52,962 --> 00:52:54,756 ‎所以傑弗瑞彼考爾的太太芭芭拉 790 00:52:54,839 --> 00:53:00,929 ‎被迫繳回龐氏騙局72億美元不法所得 791 00:53:01,429 --> 00:53:02,597 ‎我們有信心 792 00:53:02,680 --> 00:53:09,562 ‎與彼考爾的協商及其他幾起和解案 ‎這類正面而公平的結果 793 00:53:09,646 --> 00:53:11,773 ‎能夠也將重複執行 794 00:53:13,483 --> 00:53:15,818 ‎至於其他長期投資人 795 00:53:15,902 --> 00:53:19,656 ‎諾門里維被迫繳回2億2千萬美元 796 00:53:20,448 --> 00:53:25,745 ‎史丹利查斯方面 ‎同意以2億7千7百萬美元和解 797 00:53:26,246 --> 00:53:30,792 ‎卡爾夏彼羅被沒收6億2千5百萬美元 798 00:53:31,709 --> 00:53:36,047 ‎歐文畢凱收回超過140億美元 799 00:53:36,130 --> 00:53:43,054 ‎而流入這場騙局的現金 ‎約為190億美元 800 00:53:44,389 --> 00:53:50,270 ‎誰都想不到能追回這麼龐大的金額 801 00:53:50,353 --> 00:53:55,400 ‎但他依照法律拿出的辦法 802 00:53:55,483 --> 00:53:57,277 ‎讓人難過 803 00:53:57,360 --> 00:54:01,030 ‎追殺無辜的馬多夫受害者 804 00:54:01,114 --> 00:54:03,449 ‎很多人的平均年齡是70歲 805 00:54:03,533 --> 00:54:05,868 ‎當中有些人只好去沃爾瑪工作… 806 00:54:05,952 --> 00:54:08,913 ‎對這些人提告 ‎拿走他們的個人退休帳戶和房子 807 00:54:08,997 --> 00:54:12,208 ‎以及他們收取的費用 ‎在在讓我覺得不合理 808 00:54:13,835 --> 00:54:17,213 ‎這些年來,歐文畢凱的法律事務所 809 00:54:17,297 --> 00:54:22,760 ‎因監督馬多夫託管事務 ‎收取超過1億美元 810 00:54:23,678 --> 00:54:28,182 ‎所以馬多夫垮台,讓歐文畢凱發了 811 00:54:29,976 --> 00:54:34,814 ‎我覺得這個過程一點都不公平 ‎因為我們是無辜的 812 00:54:34,897 --> 00:54:37,275 ‎而讓我們經歷這一切… 813 00:54:37,358 --> 00:54:39,861 ‎我肯定覺得自己是受害者 814 00:54:40,361 --> 00:54:42,113 ‎但我的感覺不一樣 815 00:54:42,739 --> 00:54:45,992 ‎我是說,從分析的角度來看 816 00:54:46,075 --> 00:54:48,953 ‎這是償付其他受害者唯一的方法 817 00:54:49,037 --> 00:54:52,040 ‎找多拿錢的人追回款項 818 00:54:52,123 --> 00:54:54,042 ‎因為沒有其他的錢 819 00:54:54,125 --> 00:54:56,919 ‎我不喜歡法律,但我沒有更好的辦法 820 00:54:57,003 --> 00:55:00,298 ‎我認為我們經歷這種事是必要之惡 821 00:55:00,381 --> 00:55:02,842 ‎而受託人克盡職責 822 00:55:05,011 --> 00:55:08,389 ‎(歐文畢凱拒絕本節目採訪) 823 00:55:08,473 --> 00:55:10,600 ‎(表示馬多夫訴訟仍進行中) 824 00:55:14,228 --> 00:55:20,109 ‎(2009年6月29日) 825 00:55:21,319 --> 00:55:23,112 ‎過去三個月,伯納馬多夫 826 00:55:23,196 --> 00:55:27,784 ‎待在曼哈頓下城 ‎2.3乘2.4公尺的小牢房 827 00:55:27,867 --> 00:55:29,535 ‎地點距離法院不遠 828 00:55:29,619 --> 00:55:32,872 ‎今天,他將了解他會如何度過餘生 829 00:55:32,955 --> 00:55:35,166 ‎我每天早上醒來時,我太太… 830 00:55:41,506 --> 00:55:43,424 ‎我擁有寶貴的事物 831 00:55:45,301 --> 00:55:46,969 ‎他不能奪走 832 00:55:47,053 --> 00:55:52,558 ‎這點出美國過往懲戒白領犯罪的情形 833 00:55:52,642 --> 00:55:58,815 ‎宣判日期接近時 ‎馬多夫受害者最大的恐懼是 834 00:55:58,898 --> 00:56:00,441 ‎他會被輕輕放下 835 00:56:02,026 --> 00:56:04,695 ‎他會被摸摸頭 836 00:56:04,779 --> 00:56:08,282 ‎然後被送進環境不錯的監獄 837 00:56:08,366 --> 00:56:11,702 ‎服頗輕的刑期 838 00:56:11,786 --> 00:56:15,039 ‎我是說,這種事屢見不鮮 839 00:56:16,332 --> 00:56:20,253 ‎2009年6月,我去旁聽宣判時 840 00:56:20,336 --> 00:56:24,465 ‎法院裡擠滿伯納馬多夫的受害者 841 00:56:25,383 --> 00:56:29,011 ‎他們滔滔不絕地說著 ‎他們身家全無的事 842 00:56:29,512 --> 00:56:31,013 ‎我原本正要退休 843 00:56:31,097 --> 00:56:33,474 ‎以現在的局面來看,我別想退休了 844 00:56:33,558 --> 00:56:36,477 ‎我去雜貨店都要留意我買些什麼 845 00:56:36,561 --> 00:56:38,062 ‎情況截然不同了 846 00:56:38,146 --> 00:56:41,399 ‎我會夢到這件事,在半夜醒來 847 00:56:41,482 --> 00:56:45,194 ‎他對我全家造成傷害 848 00:56:50,450 --> 00:56:55,455 ‎我沒看過如此巨大的財務難關 849 00:56:56,831 --> 00:57:02,336 ‎辯護律師伊拉里索金 ‎請求法院高抬貴手、從輕量刑 850 00:57:02,420 --> 00:57:04,922 ‎他說:“這是70歲的男人” 851 00:57:05,006 --> 00:57:08,301 ‎“他顯然不會再犯下這種罪行” 852 00:57:08,885 --> 00:57:13,431 ‎然後伯納說 ‎“我要轉身向被害人道歉” 853 00:57:14,515 --> 00:57:17,059 ‎奇怪的是 854 00:57:17,852 --> 00:57:20,688 ‎伯納馬多夫面無表情 855 00:57:21,397 --> 00:57:23,483 ‎他沒有任何悔意 856 00:57:23,566 --> 00:57:24,901 ‎他沒有情緒 857 00:57:26,277 --> 00:57:30,364 ‎他就像是金融界殺人魔 858 00:57:30,948 --> 00:57:35,411 ‎他敢看著寡婦的眼睛 859 00:57:35,495 --> 00:57:37,747 ‎拿走她們的錢說 860 00:57:37,830 --> 00:57:40,458 ‎“妳有人照顧了,妳可以相信我” 861 00:57:40,958 --> 00:57:44,754 ‎接著就害慘她們 862 00:57:46,672 --> 00:57:49,759 ‎然後他一犯再犯 863 00:57:52,637 --> 00:57:54,555 ‎接著,法官開口了 864 00:57:55,139 --> 00:57:59,393 ‎他宣布他判處的刑期 865 00:57:59,477 --> 00:58:04,482 ‎必須能反映馬多夫罪行的輕重 866 00:58:05,191 --> 00:58:07,652 ‎他判處他150年有期徒刑 867 00:58:14,867 --> 00:58:18,287 ‎這是純粹象徵性的刑期 868 00:58:19,247 --> 00:58:21,207 ‎這是法官在說 869 00:58:21,290 --> 00:58:25,711 ‎“你對社會造成莫大的傷害” 870 00:58:25,795 --> 00:58:31,842 ‎“社會要對你加諸相稱的傷害” 871 00:58:34,095 --> 00:58:36,764 ‎那是法庭的精彩時刻 872 00:58:45,565 --> 00:58:48,943 ‎馬多夫一認罪並遭判刑後 873 00:58:49,026 --> 00:58:55,616 ‎政府各機關、受害者等,大家都想要 874 00:58:55,700 --> 00:58:59,912 ‎試圖追究那些涉案人士的責任 875 00:58:59,996 --> 00:59:02,373 ‎有一段時間,我是團隊的一員 876 00:59:02,456 --> 00:59:06,085 ‎負責起訴 ‎馬多夫證券詐騙案的相關事務 877 00:59:06,669 --> 00:59:09,922 ‎他們花了好幾年的時間才彙整此案 878 00:59:10,006 --> 00:59:12,425 ‎根據法蘭克托出的一切 879 00:59:12,508 --> 00:59:17,013 ‎而這導致17樓的員工被起訴 880 00:59:17,096 --> 00:59:20,516 ‎根據政府,他們是龐氏騙局的共犯 881 00:59:21,726 --> 00:59:27,356 ‎安妮特邦吉諾和裘蒂克魯彼 ‎皆被判處6年徒刑 882 00:59:28,899 --> 00:59:32,862 ‎傑瑞歐哈拉和喬治培瑞茲 ‎皆被判處2年6個月徒刑 883 00:59:33,446 --> 00:59:35,448 ‎有時大家會遺忘 884 00:59:35,531 --> 00:59:40,661 ‎彼得馬多夫繼續受到檢方審查 885 00:59:41,662 --> 00:59:45,583 ‎彼得馬多夫認罪 ‎並被判兩項罪名成立 886 00:59:45,666 --> 00:59:49,378 ‎一是偽造證券經紀人紀錄罪 887 00:59:49,462 --> 00:59:54,508 ‎一是有多重犯罪目的的共謀罪 888 00:59:54,592 --> 01:00:00,556 ‎這些起訴都沒有指控他參與龐氏騙局 889 01:00:00,640 --> 01:00:05,061 ‎而他堅稱自己毫不知情 890 01:00:05,144 --> 01:00:08,981 ‎然而,他還是遭判處10年徒刑 891 01:00:11,233 --> 01:00:14,487 ‎法蘭克迪帕斯卡利 ‎以證券詐欺罪名遭到起訴 892 01:00:15,154 --> 01:00:18,240 ‎但由於法蘭克配合政府 893 01:00:18,324 --> 01:00:22,453 ‎他在政府結案後才會被判刑 894 01:00:22,536 --> 01:00:25,331 ‎政府想結案要花好幾年 895 01:00:25,414 --> 01:00:27,708 ‎法蘭克得了肺癌,並在四週內過世 896 01:00:28,501 --> 01:00:30,169 ‎從未被判刑 897 01:00:32,755 --> 01:00:35,716 ‎這是規模巨大的詐騙案 898 01:00:35,800 --> 01:00:38,719 ‎而在審判時被定罪的人 899 01:00:38,803 --> 01:00:41,597 ‎都涉入詐騙數十年 900 01:00:42,181 --> 01:00:45,976 ‎他們的雙手不只是有點髒 ‎而是非常污穢 901 01:00:46,060 --> 01:00:50,523 ‎同時,他們顯然不是詐騙案的主嫌 902 01:00:50,606 --> 01:00:54,443 ‎所以他們收到這樣的判決 903 01:00:55,319 --> 01:00:56,320 ‎公平嗎? 904 01:00:57,655 --> 01:00:59,365 ‎我沒資格評論 905 01:00:59,448 --> 01:01:02,743 ‎如果我是法官,罪名會更重嗎? 906 01:01:02,827 --> 01:01:03,828 ‎會 907 01:01:06,914 --> 01:01:11,669 ‎伯納被捕後 ‎很多人對馬克和安德魯恨之入骨 908 01:01:12,753 --> 01:01:16,799 ‎他們憎惡這兩個可愛的年輕人 ‎把他們視為惡魔 909 01:01:16,882 --> 01:01:22,054 ‎自醜聞爆發後 ‎馬克和他弟弟安德魯的壓力不曾減輕 910 01:01:22,138 --> 01:01:25,725 ‎我希望他的家人感受到 ‎他們對我們家造成的痛苦 911 01:01:26,392 --> 01:01:30,855 ‎他們飽受最猛烈的砲火 912 01:01:30,938 --> 01:01:35,234 ‎大眾恨之入骨、媒體狂轟 ‎我沒看過這麼慘的 913 01:01:35,317 --> 01:01:36,318 ‎馬多夫先生? 914 01:01:37,445 --> 01:01:43,159 ‎父親的罪行讓兩個兒子既震驚又驚駭 915 01:01:43,242 --> 01:01:47,913 ‎他們去找露絲,要她做選擇 916 01:01:47,997 --> 01:01:51,459 ‎事實上 ‎他們堅持要她跟伯納全面斷絕往來 917 01:01:51,542 --> 01:01:54,920 ‎他們對她說:“他或我們選一邊” 918 01:01:55,004 --> 01:01:56,297 ‎更糟的是 919 01:01:56,380 --> 01:01:59,383 ‎“他或妳的孫子選一邊” 920 01:02:00,718 --> 01:02:01,635 ‎“選吧” 921 01:02:02,845 --> 01:02:05,931 ‎但她不可能完全放掉他 922 01:02:06,891 --> 01:02:09,018 ‎她從13歲就跟他在一起 923 01:02:09,101 --> 01:02:13,355 ‎她不能在他有需要時一走了之 924 01:02:13,439 --> 01:02:17,234 ‎露絲和她親愛的兒子 925 01:02:17,318 --> 01:02:20,529 ‎因此衝突了好幾個月 926 01:02:21,614 --> 01:02:23,449 ‎他們拒絕見她 927 01:02:23,532 --> 01:02:25,951 ‎整個家都粉碎了 928 01:02:26,035 --> 01:02:28,329 ‎就好像用錘子敲碎一樣 929 01:02:30,122 --> 01:02:35,669 ‎他對我、對我哥和我家人 ‎所做的事不可原諒 930 01:02:35,753 --> 01:02:38,464 ‎他對成千上萬的人做出那種事 931 01:02:38,547 --> 01:02:40,174 ‎毀滅他們的人生… 932 01:02:41,467 --> 01:02:44,470 ‎我永遠無法理解,也不會原諒他 933 01:02:44,553 --> 01:02:46,764 ‎我再也不會理他了 934 01:02:48,057 --> 01:02:51,685 ‎安德魯找到方法向前走 935 01:02:51,769 --> 01:02:52,937 ‎馬克卻不行 936 01:02:53,437 --> 01:02:54,605 ‎他就是不行 937 01:02:55,231 --> 01:02:56,190 ‎他無法承受 938 01:02:57,191 --> 01:02:58,567 ‎你跟你爸聯絡過嗎? 939 01:02:58,651 --> 01:03:00,820 ‎我不予置評,抱歉,我幫不上忙 940 01:03:01,362 --> 01:03:03,322 ‎他變得內心黑暗 941 01:03:03,405 --> 01:03:07,827 ‎不知道是否有人能幫他,因為… 942 01:03:08,619 --> 01:03:12,081 ‎他不斷遭到指控 943 01:03:13,249 --> 01:03:15,459 ‎大家不斷暗示 944 01:03:15,543 --> 01:03:17,086 ‎讓他無法解脫 945 01:03:17,920 --> 01:03:19,755 ‎他走投無路 946 01:03:22,466 --> 01:03:25,010 ‎要我聊馬克不容易,總之… 947 01:03:40,943 --> 01:03:43,904 ‎馬多夫醜聞在週六發生悲劇 948 01:03:43,988 --> 01:03:47,741 ‎蒙羞入獄金融家的大兒子 949 01:03:47,825 --> 01:03:52,079 ‎在他位於紐約市的時尚公寓 ‎被人發現吊在一根管子上 950 01:03:52,580 --> 01:03:54,331 ‎明顯自殺身亡 951 01:03:54,915 --> 01:03:57,251 ‎警方表示,46歲的馬克馬多夫 952 01:03:57,334 --> 01:04:01,463 ‎在早上7點半過後被岳父發現 953 01:04:01,964 --> 01:04:04,425 ‎頸部套著一條黑色的狗繩 954 01:04:05,092 --> 01:04:08,095 ‎馬多夫的兩歲兒子睡在他的房間內 955 01:04:09,346 --> 01:04:12,600 ‎他身後留下兩段婚姻所生的四個孩子 956 01:04:14,310 --> 01:04:18,522 ‎我記得當時心想 957 01:04:18,606 --> 01:04:20,858 ‎那是在嗆他父親 958 01:04:21,483 --> 01:04:26,113 ‎他在父親揭露龐氏騙局的兩週年 ‎做出此事 959 01:04:26,196 --> 01:04:29,867 ‎我想他是刻意計畫在週年動手 960 01:04:29,950 --> 01:04:32,953 ‎以這種方式嗆父親 961 01:04:33,829 --> 01:04:35,372 ‎“我就是你害死的” 962 01:04:39,627 --> 01:04:44,048 ‎我無法放下這件事…我不行 963 01:04:45,049 --> 01:04:50,804 ‎因為我有個兒子跟他年紀相仿 964 01:04:50,888 --> 01:04:54,099 ‎而我無法想像他承受這種痛苦 965 01:04:55,392 --> 01:04:57,770 ‎他很痛苦,他真的很痛苦 966 01:04:58,812 --> 01:05:00,481 ‎我想這是我哭的原因 967 01:05:03,025 --> 01:05:05,778 ‎我們很親,他是我最好的朋友 968 01:05:06,779 --> 01:05:09,448 ‎我想要幫他 969 01:05:10,032 --> 01:05:15,788 ‎我後悔到死 ‎真希望我有照他想要的去做 970 01:05:15,871 --> 01:05:19,500 ‎我不知道結果會不會不同,但… 971 01:05:20,751 --> 01:05:23,879 ‎但起碼我嘗試改變情況了 972 01:05:25,798 --> 01:05:31,512 ‎在馬克死後,露絲變得跟安德魯很親 973 01:05:31,595 --> 01:05:34,765 ‎他們算是恢復關係 974 01:05:34,848 --> 01:05:41,146 ‎他也變得大為支持並鼓勵她 975 01:05:43,649 --> 01:05:48,320 ‎然後幾乎是慘到讓人無法相信 976 01:05:48,404 --> 01:05:53,450 ‎安德魯十年前戰勝的癌症 977 01:05:53,534 --> 01:05:54,535 ‎復發了… 978 01:05:57,454 --> 01:05:59,498 ‎而且很凶猛 979 01:06:00,416 --> 01:06:03,919 ‎很糟糕,但安迪努力抗癌 980 01:06:04,420 --> 01:06:09,425 ‎我說:“你覺得跟伯納談談 ‎會有幫助嗎?” 981 01:06:09,508 --> 01:06:11,301 ‎他說:“門都沒有” 982 01:06:13,178 --> 01:06:15,055 ‎我在春天見過他 983 01:06:15,139 --> 01:06:20,060 ‎他來找我在普林斯頓的課堂上演講 984 01:06:20,144 --> 01:06:24,189 ‎然後在和他的未婚妻一起吃午餐時 ‎他對我說 985 01:06:24,273 --> 01:06:26,775 ‎“妳知道,我爸的罪行… 986 01:06:28,652 --> 01:06:31,947 ‎讓我哥迅速沒命,讓我慢慢致命” 987 01:06:33,032 --> 01:06:36,452 ‎安德魯馬多夫因淋巴瘤過世 ‎享年48歲 988 01:06:36,535 --> 01:06:43,042 ‎六年前,其父伯納馬多夫 ‎惡名昭彰的650億美元龐氏騙局垮台 989 01:06:45,169 --> 01:06:50,591 ‎他在家人圍繞下過世,獨留露絲一人 990 01:06:51,467 --> 01:06:55,929 ‎她的丈夫被判終身監禁 ‎兩個兒子都走了 991 01:06:57,347 --> 01:07:01,393 ‎伯納馬多夫起碼能確定他有棲身之處 992 01:07:01,477 --> 01:07:05,147 ‎但他的妻子露絲不再有這種保證 993 01:07:06,982 --> 01:07:11,862 ‎昨天,法警查封 ‎伯納馬多夫的七百萬美元曼哈頓閣樓 994 01:07:11,945 --> 01:07:13,447 ‎這棟公寓沒了 995 01:07:13,530 --> 01:07:16,241 ‎佛羅里達棕櫚灘的房子 996 01:07:16,325 --> 01:07:19,036 ‎法國南部和長島的房子也遭查封 997 01:07:19,119 --> 01:07:22,247 ‎使得他的妻子實際上無家可歸 998 01:07:23,582 --> 01:07:26,710 ‎我們把她趕出公寓時,我也在場 999 01:07:26,794 --> 01:07:29,338 ‎我們取走一切:“妳得離開這裡” 1000 01:07:31,173 --> 01:07:35,552 ‎我在廚房盤點她的珠寶 1001 01:07:40,307 --> 01:07:43,602 ‎她看起來麻木不仁 1002 01:07:45,604 --> 01:07:47,523 ‎她在抽菸 1003 01:07:48,440 --> 01:07:50,943 ‎我說:“露絲,抽菸會害死妳” 1004 01:07:53,612 --> 01:07:55,823 ‎她說:“那就太好了” 1005 01:07:58,951 --> 01:08:05,666 ‎面對這個悲慘結局,她看來聽天由命 1006 01:08:05,749 --> 01:08:08,627 ‎(法警) 1007 01:08:08,710 --> 01:08:11,255 ‎露絲馬多夫搬出住所 1008 01:08:11,338 --> 01:08:15,425 ‎她將所有私人財產 ‎悉數交給美國法警局 1009 01:08:17,010 --> 01:08:19,847 ‎她突然成了游牧民族 1010 01:08:20,556 --> 01:08:24,810 ‎她帶著兩個行李箱睡在車上 1011 01:08:24,893 --> 01:08:26,895 ‎那就是她現在的生活 1012 01:08:28,105 --> 01:08:29,481 ‎她失去一切 1013 01:08:29,565 --> 01:08:31,733 ‎她失去地位 1014 01:08:31,817 --> 01:08:33,569 ‎失去兩個兒子 1015 01:08:33,652 --> 01:08:36,738 ‎失去從13歲便在一起的丈夫 1016 01:08:37,281 --> 01:08:39,992 ‎(聯邦矯正大樓,美國司法部) 1017 01:08:40,075 --> 01:08:43,412 ‎我幾年後去監獄探視伯納時 1018 01:08:43,495 --> 01:08:49,376 ‎伯納描述詐欺案 ‎及他對這種行為做何感受時 1019 01:08:49,459 --> 01:08:52,087 ‎很少吐真言 1020 01:08:52,171 --> 01:08:58,051 ‎但我覺得他確實難過 1021 01:08:58,135 --> 01:09:00,596 ‎他家人遭遇這種事 1022 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 ‎我跟知名精神科醫師聊過馬多夫案 1023 01:09:06,101 --> 01:09:12,941 ‎他們認為伯納難過的是 ‎他失去家人的愛 1024 01:09:14,985 --> 01:09:17,654 ‎倒不是他愛他們 1025 01:09:17,738 --> 01:09:21,241 ‎而是他喜歡他們愛他 1026 01:09:21,909 --> 01:09:26,622 ‎這當然是純自戀和反社會人格 1027 01:09:28,790 --> 01:09:34,755 ‎但不論是什麼,我看得出他深受打擊 1028 01:09:35,589 --> 01:09:36,673 ‎謝謝 1029 01:09:37,466 --> 01:09:39,676 ‎謝謝,大家請坐 1030 01:09:39,760 --> 01:09:42,596 ‎這是不爭的事實 1031 01:09:42,679 --> 01:09:46,558 ‎造成美國經濟不景氣的一大原因 1032 01:09:46,642 --> 01:09:50,729 ‎是大型金融機構遭揭發 1033 01:09:50,812 --> 01:09:53,941 ‎而監管單位也缺乏適當組織 1034 01:09:54,024 --> 01:09:56,318 ‎無法防止濫用與過度 1035 01:09:57,152 --> 01:10:00,030 ‎不負責任的文化根深蒂固 1036 01:10:00,614 --> 01:10:03,742 ‎從華爾街傳到華盛頓,再傳到民眾 1037 01:10:04,868 --> 01:10:07,371 ‎所以問題是,我們現在該如何解決? 1038 01:10:08,330 --> 01:10:11,208 ‎這場危機的肇始並非出於我們的選擇 1039 01:10:11,291 --> 01:10:14,920 ‎但我們可以在這場危機過後做出選擇 1040 01:10:17,047 --> 01:10:19,800 ‎我認為全球金融危機 1041 01:10:19,883 --> 01:10:22,010 ‎讓人發現華爾街不可信任 1042 01:10:22,594 --> 01:10:24,346 ‎你不能信任投資銀行 1043 01:10:24,429 --> 01:10:27,933 ‎你不能信任華爾街分析師、評級機構 1044 01:10:28,016 --> 01:10:30,060 ‎更是不能信任監管者 1045 01:10:30,143 --> 01:10:33,063 ‎馬多夫是金融危機的代罪羔羊 1046 01:10:34,564 --> 01:10:39,194 ‎除了馬多夫和他的幾個手下 ‎無人入獄 1047 01:10:40,112 --> 01:10:42,114 ‎評級機構無人入獄 1048 01:10:42,197 --> 01:10:44,658 ‎華爾街分析圈無人入獄 1049 01:10:44,741 --> 01:10:46,785 ‎投資銀行無人入獄 1050 01:10:46,868 --> 01:10:49,955 ‎沒有執行長入獄,他們照領獎金 1051 01:10:50,038 --> 01:10:51,623 ‎他們的銀行得到紓困 1052 01:10:52,416 --> 01:10:55,168 ‎但沒有人拉伯納的受害者一把 1053 01:10:58,213 --> 01:11:00,340 ‎你不能跟受害者拉開距離 1054 01:11:00,424 --> 01:11:01,800 ‎看到他們遭遇這種事 1055 01:11:03,385 --> 01:11:04,386 ‎讓人不捨 1056 01:11:05,762 --> 01:11:09,891 ‎後來,我媽過世 ‎我們不得不把房子賣掉 1057 01:11:10,934 --> 01:11:13,937 ‎打包搬離的最後一天 1058 01:11:14,021 --> 01:11:16,231 ‎是我人生中最慘的日子 1059 01:11:16,315 --> 01:11:19,151 ‎我從底部的門口駛離 1060 01:11:20,569 --> 01:11:23,780 ‎然後我開始大哭 1061 01:11:24,614 --> 01:11:26,116 ‎抑制不住 1062 01:11:27,034 --> 01:11:29,536 ‎我不只是離開我父親蓋的房子 1063 01:11:31,038 --> 01:11:32,456 ‎我媽住的房子 1064 01:11:35,584 --> 01:11:37,586 ‎棕櫚灘的人生也結束了 1065 01:11:38,128 --> 01:11:41,673 ‎我人生的重要部分終了消失 1066 01:11:46,970 --> 01:11:50,432 ‎我住在租來的公寓,所以沒擁房了 1067 01:11:50,515 --> 01:11:52,267 ‎我想念那棟房子 1068 01:11:52,351 --> 01:11:54,686 ‎我也想堅持下去 1069 01:11:54,770 --> 01:11:57,481 ‎但我學會花小錢過生活 1070 01:11:57,564 --> 01:12:01,693 ‎這或許是好事 ‎我爸教導我們生存之道 1071 01:12:04,071 --> 01:12:09,534 ‎所以我不介意必須搬家或做新嘗試 1072 01:12:09,618 --> 01:12:14,664 ‎現在我在學習莎士比亞戲劇 1073 01:12:14,748 --> 01:12:16,249 ‎而我心想 1074 01:12:16,333 --> 01:12:20,045 ‎伯納馬多夫的事很像莎士比亞劇 1075 01:12:20,128 --> 01:12:24,174 ‎這符合莎士比亞偏好的寫作方式 1076 01:12:24,257 --> 01:12:28,053 ‎當中有壞人,他有小孩 1077 01:12:28,804 --> 01:12:30,389 ‎卻貪戀權勢 1078 01:12:31,640 --> 01:12:33,058 ‎這是一場悲劇 1079 01:12:36,436 --> 01:12:41,483 ‎伯納馬多夫被兒子舉報調查局 1080 01:12:41,566 --> 01:12:47,072 ‎是相當可悲的背叛 1081 01:12:47,155 --> 01:12:48,949 ‎我愈是研究這件事 1082 01:12:49,032 --> 01:12:54,871 ‎愈是覺得這是在比喻背信 1083 01:12:55,872 --> 01:12:58,583 ‎這是不可告人的驚天醜事 1084 01:12:59,167 --> 01:13:00,794 ‎是藏匿的駭人之事 1085 01:13:00,877 --> 01:13:06,466 ‎大家知道誰都有可能遇到 1086 01:13:07,801 --> 01:13:10,929 ‎唯一能騙倒你的人 1087 01:13:11,012 --> 01:13:13,390 ‎就是你完全信任的人 1088 01:13:15,600 --> 01:13:20,230 ‎而信任人的代價 ‎就是他們可能輕易背叛你 1089 01:13:23,733 --> 01:13:28,363 ‎大家都想相信 ‎有高報酬而無不利風險這種事 1090 01:13:28,447 --> 01:13:30,532 ‎人人都希望自己有這種投資組合 1091 01:13:30,615 --> 01:13:32,492 ‎但這是在追尋聖杯 1092 01:13:33,869 --> 01:13:36,455 ‎聖杯在現實生活中並不存在 1093 01:13:36,538 --> 01:13:38,498 ‎在金融界也不存在 1094 01:13:39,875 --> 01:13:42,711 ‎馬多夫是假的,當中毫無真實成分 1095 01:13:47,090 --> 01:13:50,510 ‎未來會有另一個伯納馬多夫嗎? 1096 01:13:50,594 --> 01:13:52,512 ‎另一個伯納馬多夫會出現 1097 01:13:52,596 --> 01:13:54,806 ‎這會發生的,記住我的話 1098 01:13:57,642 --> 01:14:01,605 ‎馬多夫案是2008年的破紀錄案件 1099 01:14:02,522 --> 01:14:03,440 ‎但記住了 1100 01:14:05,817 --> 01:14:07,319 ‎紀錄是創造來被打破的 1101 01:14:19,080 --> 01:14:21,708 ‎(桑妮雅柯恩否認 ‎與馬多夫有任何不法情事) 1102 01:14:21,791 --> 01:14:24,294 ‎(表示她也是詐欺案受害者) 1103 01:14:24,377 --> 01:14:26,379 ‎(在2013年,英國法院經查) 1104 01:14:26,463 --> 01:14:30,759 ‎(柯恩的“誠信證明無誤”) 1105 01:14:31,426 --> 01:14:34,471 ‎(隨著馬多夫遭逮捕 ‎費爾菲德格林威治集團提出訴訟) 1106 01:14:34,554 --> 01:14:36,306 ‎(欲追回12億美元的損失資金) 1107 01:14:36,389 --> 01:14:38,725 ‎(2011年 ‎該公司同意與馬多夫受託人和解) 1108 01:14:38,808 --> 01:14:42,604 ‎(追回2億3千萬美元 ‎並貢獻7千萬美元給馬多夫受害者) 1109 01:14:42,687 --> 01:14:46,107 ‎(該公司不曾承認有任何不法情事 ‎也沒有遭到刑事告訴) 1110 01:14:46,191 --> 01:14:50,862 ‎(摩根大通承認 ‎對伯納馬多夫的銀行交易監督不力) 1111 01:14:50,946 --> 01:14:54,282 ‎(但該公司宣稱 ‎無員工蓄意協助詐欺) 1112 01:14:54,366 --> 01:14:57,661 ‎(如果您或認識的人有輕生念頭) 1113 01:14:57,744 --> 01:15:00,747 ‎(可至此網站查詢資料與資源) 1114 01:16:49,064 --> 01:16:54,069 ‎字幕翻譯:張倩茜