1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,041 -Sara? -I'm almost done. 4 00:00:39,125 --> 00:00:42,583 -I can't do this anymore. -Use the other bathroom then. 5 00:00:47,000 --> 00:00:48,708 I need to get away for a while. 6 00:00:51,875 --> 00:00:52,791 What? 7 00:00:54,083 --> 00:00:55,458 We both know it's true. 8 00:00:56,958 --> 00:00:58,583 This isn't working anymore. 9 00:01:02,041 --> 00:01:04,541 I thought I might go to Malaga with Peder. 10 00:01:06,916 --> 00:01:09,500 You're going on vacation with Peder? 11 00:01:09,583 --> 00:01:11,666 I need some time to think. 12 00:01:14,875 --> 00:01:15,791 Okay? 13 00:01:19,208 --> 00:01:21,458 Good night. I'm going to bed now. 14 00:02:31,875 --> 00:02:34,166 Eliot, honey, you need to get up now. 15 00:02:42,416 --> 00:02:43,375 Daniél? 16 00:02:46,250 --> 00:02:47,166 Daniél? 17 00:03:07,458 --> 00:03:08,416 Daniél? 18 00:03:10,166 --> 00:03:16,000 THANK YOU, I'M SORRY 19 00:03:18,125 --> 00:03:22,833 The chimpanzee is the human's closest now living relative. 20 00:03:22,916 --> 00:03:27,416 We need to go a long way back in time to find… 21 00:03:31,458 --> 00:03:33,083 -Hi. -Where is he? 22 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 -In there. -Thanks. 23 00:03:45,833 --> 00:03:47,125 I'm not getting a pulse. 24 00:03:48,125 --> 00:03:49,250 See that? 25 00:03:50,458 --> 00:03:51,458 He's cold too. 26 00:03:52,416 --> 00:03:53,416 He's very stiff. 27 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 He must've been dead for hours. 28 00:03:57,208 --> 00:03:58,375 It looks that way. 29 00:03:59,125 --> 00:04:00,750 Can you talk to the family? 30 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 Okay. 31 00:04:40,541 --> 00:04:41,625 Hi, Helen. 32 00:04:44,291 --> 00:04:45,250 It's Sara. 33 00:04:47,708 --> 00:04:51,375 I know it's early, but I'm calling because… 34 00:04:54,333 --> 00:04:57,125 Daniél… I tried to wake him, 35 00:04:58,625 --> 00:05:00,500 but he wouldn't wake up. 36 00:05:05,375 --> 00:05:06,250 Yes. 37 00:05:14,041 --> 00:05:17,541 Mummy, did you know that people used to be monkeys? 38 00:05:18,541 --> 00:05:21,291 The dinosaurs died 39 00:05:21,875 --> 00:05:25,708 and then the monkeys turned into cavemen. 40 00:05:27,208 --> 00:05:31,208 I used to be a monkey too. Can you be a monkey now, Mummy? 41 00:05:36,291 --> 00:05:41,500 IFK Norrköping takes the lead with 1-0 42 00:05:41,583 --> 00:05:44,291 in this opening match of the All-Swedish league. 43 00:05:44,375 --> 00:05:46,666 David Moberg Karlsson scores the goal. 44 00:05:49,708 --> 00:05:51,083 Okay. You can have one. 45 00:05:51,833 --> 00:05:52,708 One. 46 00:05:59,250 --> 00:06:01,083 No, you're not having any more. 47 00:06:14,791 --> 00:06:16,208 Definitely no more for you. 48 00:06:21,958 --> 00:06:23,041 There. There you go. 49 00:06:28,125 --> 00:06:30,833 -Hi, Dad. -Linda, where are my slippers? 50 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 -What did you say? -My slippers. 51 00:06:33,708 --> 00:06:34,875 I need them. 52 00:06:36,666 --> 00:06:39,875 Can't the staff help you look for your slippers? 53 00:06:39,958 --> 00:06:42,916 For fuck's sake. They're crazy. 54 00:06:43,000 --> 00:06:46,375 They just keep singing "clap your hands" like idiots. 55 00:06:46,458 --> 00:06:49,333 -You have to come here. -Yep, I'm coming. Okay? 56 00:06:49,416 --> 00:06:51,208 Good. Good, good. 57 00:06:51,291 --> 00:06:52,958 Right. Bye. 58 00:06:59,666 --> 00:07:00,791 So. 59 00:07:03,000 --> 00:07:04,250 -In there. -Right. 60 00:07:05,500 --> 00:07:06,750 -In there. -Right. 61 00:07:07,583 --> 00:07:09,625 I'm Ivan, the doctor on call. 62 00:07:11,250 --> 00:07:13,666 Helen. Daniél's mother. 63 00:07:14,833 --> 00:07:16,166 Daniél's father. 64 00:07:19,333 --> 00:07:23,166 So… It's like this… I am here-- 65 00:07:23,250 --> 00:07:26,250 I think it's best if I record this. 66 00:07:26,333 --> 00:07:30,458 It can be hard to remember what's been said when you're in shock. 67 00:07:31,125 --> 00:07:34,250 I see it all the time in my work as a psychologist. 68 00:07:34,333 --> 00:07:35,500 Yes, of course. 69 00:07:48,750 --> 00:07:50,125 Um, well… 70 00:07:51,750 --> 00:07:54,333 The most likely scenario 71 00:07:54,416 --> 00:07:58,541 is that his heart stopped beating while he was asleep. 72 00:08:03,000 --> 00:08:07,666 The body shows no signs whatsoever of a death-struggle. 73 00:08:07,750 --> 00:08:11,583 Of course, we'll do an autopsy to determine the cause of death, 74 00:08:11,666 --> 00:08:15,666 but it's highly likely that it was an undiagnosed heart condition. 75 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 I slept on the sofa. 76 00:08:19,625 --> 00:08:20,500 Okay. 77 00:08:20,583 --> 00:08:22,166 You slept on the sofa? 78 00:08:24,666 --> 00:08:27,958 I… I have trouble sleeping because of my belly. 79 00:08:28,041 --> 00:08:32,666 I generally sleep on the sofa to avoid getting woken up by Daniél. 80 00:08:34,500 --> 00:08:39,041 I struggle to get back to sleep. That's why I was sleeping on the sofa. 81 00:08:42,166 --> 00:08:46,500 There's nothing you could have done. 82 00:08:47,583 --> 00:08:50,083 It's important you understand that, Sara. 83 00:09:43,125 --> 00:09:45,458 Oh, wow! 84 00:09:46,250 --> 00:09:47,083 Nice. 85 00:09:47,166 --> 00:09:49,333 -Do you think so? -Yes. Definitely. 86 00:09:49,416 --> 00:09:51,250 -Zlatan! -What was that? 87 00:09:51,333 --> 00:09:55,375 Hello. Hello, my love. Hi. 88 00:09:55,458 --> 00:09:57,416 -No way! You have a dog? -Yeah. 89 00:09:57,500 --> 00:10:00,333 -Hi! -This is Zlatan. My dog. 90 00:10:00,833 --> 00:10:05,375 You know, I've always wanted to have a dog. 91 00:10:07,541 --> 00:10:09,666 -Great. -Eh, boy. 92 00:10:09,750 --> 00:10:12,166 -I have one. -Are you a good boy, Zlatan? 93 00:10:12,750 --> 00:10:13,833 Yes, you are. 94 00:10:15,041 --> 00:10:18,708 Look, I've got us some water. 95 00:10:18,791 --> 00:10:21,416 I'm afraid I don't have any ice, though. 96 00:10:22,250 --> 00:10:24,166 -There you go. -Thank you. 97 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 How about some music? There we go. 98 00:10:32,500 --> 00:10:33,833 -Oops. -Oops. 99 00:10:39,083 --> 00:10:41,750 -Oops. -Oops. 100 00:11:02,250 --> 00:11:03,958 What are you doing here? 101 00:11:04,041 --> 00:11:05,500 You have a boyfriend? 102 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 -We're supposedly on a break. -We are? 103 00:11:10,666 --> 00:11:13,208 Yes, you said you wanted to take a break. 104 00:11:13,291 --> 00:11:17,916 You said, "In order for me to really be myself 105 00:11:18,666 --> 00:11:22,375 in this relationship, I need to be alone for a while." 106 00:11:30,666 --> 00:11:33,416 -What's your name? -Ludde. 107 00:11:33,500 --> 00:11:35,250 -Ludde. -Ludvig. 108 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 My name's Jasse. 109 00:11:39,708 --> 00:11:40,666 I should go. 110 00:11:40,750 --> 00:11:44,333 What I said was I couldn't feel what she wanted. 111 00:11:44,416 --> 00:11:47,666 I struggle with people who can't express what they want 112 00:11:47,750 --> 00:11:50,541 when I feel a need to feel what it is they want. 113 00:11:51,458 --> 00:11:54,666 I've met so many women who I haven't been able to feel. 114 00:11:57,333 --> 00:11:58,208 Right, well… 115 00:12:12,333 --> 00:12:16,416 -Hey… You "feel" me, right? -You probably shouldn't touch me now. 116 00:12:17,875 --> 00:12:18,708 No. 117 00:12:23,000 --> 00:12:24,541 -I'm leaving now. -Mm. 118 00:12:30,333 --> 00:12:33,250 -I'm gonna stab you and murder you! -Ow, ow, ow! 119 00:12:33,333 --> 00:12:35,333 Ow! Mercy! 120 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 I've got you now! 121 00:12:40,916 --> 00:12:43,958 When Daddy gets home, he's going to eat you up. 122 00:12:45,541 --> 00:12:48,041 I've made an appointment with the priest. 123 00:12:49,500 --> 00:12:52,875 She would like you to think about which hymns you'd like. 124 00:12:53,458 --> 00:12:57,333 I really like "Day by Day, And With Each Passing Moment." 125 00:13:00,083 --> 00:13:03,166 Have you spoken to Eliot about the funeral? 126 00:13:04,625 --> 00:13:07,083 I told him Daniél's away on business. 127 00:13:07,666 --> 00:13:09,541 I can tell him if you want. 128 00:13:12,166 --> 00:13:14,333 I just don't know what to tell him. 129 00:13:14,416 --> 00:13:17,625 No. It's okay if you want to wait a little while. 130 00:13:19,666 --> 00:13:21,500 I'll start calling people now. 131 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 I'm gonna stab you! 132 00:13:42,833 --> 00:13:44,666 MOVING BOX 133 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 Hi. 134 00:13:53,625 --> 00:13:56,916 Hi. You've moved all your stuff back in? 135 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 I didn't like living with Maja. Didn't work out last time either. 136 00:14:01,666 --> 00:14:05,083 -What do you mean, last time? -I was giving you some space. 137 00:14:07,750 --> 00:14:11,625 -Come. -We could've talked about it first. 138 00:14:14,375 --> 00:14:15,541 I've missed you. 139 00:14:16,625 --> 00:14:17,875 My dad called. 140 00:14:19,541 --> 00:14:23,083 My little sister's husband is dead. 141 00:14:26,416 --> 00:14:27,833 Do you have a sister? 142 00:14:27,916 --> 00:14:30,583 My little sister, Sara. I think I told you about her. 143 00:14:32,583 --> 00:14:35,166 I moved out with Dad after the divorce. 144 00:14:35,250 --> 00:14:38,750 I found the perfect avocados. Just the way you like them. 145 00:14:45,083 --> 00:14:49,166 Anyway, her husband just died, just like that. 146 00:14:49,250 --> 00:14:50,291 Bummer. 147 00:14:52,125 --> 00:14:55,541 Dad thinks I should go to the funeral, but that he… 148 00:14:55,625 --> 00:14:58,083 Because he and Sara… Well, he can't go. 149 00:14:58,166 --> 00:15:00,291 I don't really know what to do. 150 00:15:06,125 --> 00:15:07,333 What's the matter? 151 00:15:07,416 --> 00:15:09,916 It's just that you haven't asked me how I'm doing. 152 00:15:16,458 --> 00:15:18,916 -I don't think you should touch me now. -Right. 153 00:15:53,958 --> 00:15:54,833 Come on. 154 00:16:04,750 --> 00:16:07,166 Oh my God. I am so sorry. 155 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 -I'm normally never late. -It's fine. 156 00:16:09,625 --> 00:16:11,625 Welcome. Have a seat. 157 00:16:11,708 --> 00:16:13,333 -Can I give you a hand? -No. 158 00:16:17,791 --> 00:16:22,000 Alright. So, I just wanted to get a sense of who Daniél was. 159 00:16:23,041 --> 00:16:24,166 -Who he was? -Mm. 160 00:16:24,791 --> 00:16:28,250 Anything you'd like me to talk about at the funeral? 161 00:16:28,333 --> 00:16:31,125 It can be anything, big or small. 162 00:16:31,750 --> 00:16:35,958 -Well, we got married after we had Eliot. -Mm. 163 00:16:39,375 --> 00:16:43,791 But we met while we were studying law. And we moved out here last year. 164 00:16:43,875 --> 00:16:46,375 Daniél wanted to be closer to his parents. 165 00:16:46,458 --> 00:16:47,791 I see. 166 00:16:47,875 --> 00:16:49,916 And for the sake of the kids, of course. 167 00:16:50,625 --> 00:16:55,833 People say it's just a 30-minute bus ride, and that they'll come and visit, 168 00:16:55,916 --> 00:16:58,166 but the problem is that no one ever does. 169 00:16:58,666 --> 00:17:01,916 You're probably thinking, at least there's fresh air 170 00:17:02,000 --> 00:17:04,958 and a big lawn and a husband to share it all with. 171 00:17:05,458 --> 00:17:07,375 But suddenly he just disappears. 172 00:17:07,458 --> 00:17:10,916 He's gone, and I think it's disgusting behaviour. 173 00:17:14,708 --> 00:17:18,208 What about your parents? Mum, Dad? Do you have any siblings? 174 00:17:19,333 --> 00:17:21,875 One older sister, but we're not in contact. 175 00:17:22,708 --> 00:17:24,583 And your parents? 176 00:17:24,666 --> 00:17:25,833 They're dead. 177 00:17:58,958 --> 00:18:02,500 -What are you drawing? -It's a pig. It's sad. 178 00:18:02,583 --> 00:18:07,750 It only has one friend and that's just a fat, old raccoon. 179 00:18:08,291 --> 00:18:09,375 I can see that. 180 00:18:12,375 --> 00:18:13,791 Are you also sad? 181 00:18:14,416 --> 00:18:15,750 Do you miss Dad? 182 00:18:15,833 --> 00:18:17,416 We could call him. 183 00:18:19,500 --> 00:18:21,208 No, we can't call Dad. 184 00:18:24,166 --> 00:18:28,625 Because he's like that bird. You know, the one we buried in the garden. 185 00:18:31,666 --> 00:18:33,125 Is Daddy dead? 186 00:18:46,458 --> 00:18:50,333 -So, he won't be coming home next week? -No. 187 00:18:57,041 --> 00:18:58,583 Can you be a monkey now? 188 00:19:06,875 --> 00:19:07,958 Louder. 189 00:19:14,541 --> 00:19:16,166 Much louder. 190 00:19:20,250 --> 00:19:21,791 Louder! 191 00:19:32,666 --> 00:19:33,916 Louder. 192 00:19:35,916 --> 00:19:38,500 Louder, Mummy! Louder! 193 00:19:39,166 --> 00:19:40,083 Louder! 194 00:19:50,333 --> 00:19:52,333 -Should I…? -No. 195 00:19:54,916 --> 00:19:57,166 -Look, Mummy! A dog! -Not now, Eliot. 196 00:19:57,875 --> 00:19:58,875 Yes! 197 00:20:01,666 --> 00:20:03,916 -Is that your dog? -Yes, it is. 198 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -What's its name? -What? It's Zlatan. 199 00:20:09,958 --> 00:20:11,583 Is it called Satan? 200 00:20:11,666 --> 00:20:13,666 -No, his name's Zlatan. -Satan? 201 00:20:13,750 --> 00:20:15,083 -Zlatan. -Satan! 202 00:20:15,166 --> 00:20:16,958 -Are you coming, Sara? -Satan! 203 00:20:17,041 --> 00:20:20,000 Eliot, Grandma and Grandpa are waiting for us. 204 00:20:28,541 --> 00:20:31,458 -We have to go now. Come on. -No. 205 00:20:32,500 --> 00:20:34,750 I heard there'd be coffee at your place. 206 00:20:46,791 --> 00:20:48,791 Daniél loved chocolate. 207 00:20:49,625 --> 00:20:53,458 I remember buying a small piece of chocolate cake. 208 00:20:53,541 --> 00:20:56,083 I'd put it in the kitchen, on the table, 209 00:20:56,166 --> 00:21:01,000 and I was pottering about in there, and then I went to the bathroom… 210 00:21:09,875 --> 00:21:11,708 -Hi. -Hi. 211 00:21:25,125 --> 00:21:26,500 He loves balls. 212 00:21:27,416 --> 00:21:28,375 Wanna have a go? 213 00:21:30,083 --> 00:21:31,208 Come here, Zlatan. 214 00:21:36,750 --> 00:21:40,125 We can't have a dog because my Mummy's allergic. 215 00:21:41,458 --> 00:21:42,541 Right. 216 00:21:50,041 --> 00:21:51,750 My Daddy's going to get burned up. 217 00:21:52,708 --> 00:21:54,666 He's going into a big oven. 218 00:21:55,291 --> 00:21:57,458 -Wanna go on the swing? -Yes. 219 00:21:57,541 --> 00:21:58,500 Okay. Thought so. 220 00:21:59,833 --> 00:22:02,708 Did you know that your mum loved to go on the swing? 221 00:22:04,375 --> 00:22:05,583 -Hi. -Hi. 222 00:22:11,333 --> 00:22:12,416 Higher! 223 00:22:13,125 --> 00:22:14,041 Higher! 224 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 Higher! 225 00:22:17,125 --> 00:22:19,666 Here I come! 226 00:22:19,750 --> 00:22:23,125 I'm flying! I'm flying! 227 00:22:24,458 --> 00:22:27,125 You've done a great job of things today, Sara. 228 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Yes, very nice. 229 00:22:30,666 --> 00:22:31,916 No, no, no! 230 00:22:32,000 --> 00:22:34,375 Eliot! Eliot! 231 00:22:37,833 --> 00:22:38,708 I knew it. 232 00:22:38,791 --> 00:22:40,250 -It hurts. -Come on. 233 00:22:41,875 --> 00:22:46,958 There, there. Just keep your head back like that. 234 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 -Sorry about Olle. -Eliot. 235 00:22:55,083 --> 00:22:56,875 Eliot. Right. 236 00:22:58,958 --> 00:23:01,041 I didn't know he wasn't holding on. 237 00:23:04,666 --> 00:23:05,791 But he's okay? 238 00:23:05,875 --> 00:23:08,833 His dad's just died, so, no, he's not okay. 239 00:23:10,125 --> 00:23:12,916 -Oh, I'm sorry. -It's fine. 240 00:23:13,000 --> 00:23:14,333 -Take care. -Yes. 241 00:23:15,666 --> 00:23:16,708 Bye. 242 00:23:18,625 --> 00:23:21,333 -How did you find out about Daniél? -Helene… 243 00:23:21,416 --> 00:23:22,708 -Helen. -Helen. 244 00:23:23,625 --> 00:23:25,625 -Oh, I'm sorry. -It's fine. 245 00:23:25,708 --> 00:23:27,666 -My condolences. -Yes. 246 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 -My condolences. -Thank you. 247 00:23:35,291 --> 00:23:36,875 Helen called Dad. 248 00:23:36,958 --> 00:23:40,458 I was just at the home visiting him for a bit. 249 00:23:42,041 --> 00:23:44,375 -He really wanted to come. -You can go now. 250 00:24:01,750 --> 00:24:02,916 -Grandpa? -Yes? 251 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 -Did you see that dog? -Yes, what was its name? 252 00:24:06,083 --> 00:24:08,375 -His name was Satan. -Zlatan, right. 253 00:24:08,458 --> 00:24:12,833 -He's kind of yellowy golden. -Yes, he was. Okay. 254 00:24:13,333 --> 00:24:14,500 Okay… 255 00:24:14,583 --> 00:24:16,041 Pinto pinto gorgorito… 256 00:24:16,125 --> 00:24:19,791 I understand why you haven't had much contact with her. 257 00:24:19,875 --> 00:24:25,291 Linda. But I had to call your dad. You are family, at the end of the day. 258 00:24:25,375 --> 00:24:27,833 In times like these you need your family. 259 00:24:31,208 --> 00:24:34,708 I think it would be a good idea if I moved in here. 260 00:24:35,583 --> 00:24:38,625 You can't do everything on your own with Eliot. 261 00:24:38,708 --> 00:24:41,166 And soon you'll have a little baby too. 262 00:24:41,250 --> 00:24:44,166 I'll just take some time off from the clinic 263 00:24:44,250 --> 00:24:46,250 so I can be here with you full time. 264 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 We're fine. 265 00:24:55,250 --> 00:24:58,083 Sara, I understand that you are very sad. 266 00:24:58,916 --> 00:25:00,625 I'm sad too. 267 00:25:03,875 --> 00:25:05,541 We've both lost him. 268 00:25:09,250 --> 00:25:11,166 But I have lost my child. 269 00:25:12,875 --> 00:25:13,791 My son. 270 00:25:18,708 --> 00:25:22,125 I'm going to bed now. Eliot has to be up early tomorrow, so… 271 00:25:25,166 --> 00:25:26,750 I'll call a taxi. 272 00:25:28,750 --> 00:25:31,458 José, I'll call a taxi. 273 00:25:34,125 --> 00:25:38,083 Helen? You don't have to smile. It can recognise you anyway. 274 00:26:20,583 --> 00:26:24,500 If you're happy and you know it, clap your hands 275 00:26:25,500 --> 00:26:28,041 -These are tasty. -Yeah. 276 00:26:28,125 --> 00:26:33,458 -Yeah. They're not the ones I usually buy. -Buy? Don't you bake them yourself? 277 00:26:35,750 --> 00:26:37,666 When did you ever teach me to bake? 278 00:26:45,125 --> 00:26:47,291 Shut up, God damn it! 279 00:26:48,916 --> 00:26:55,750 Every Monday, every Wednesday, every fucking day, three hours. 280 00:26:55,833 --> 00:26:58,875 Clap, clap. Clap, clap. 281 00:26:58,958 --> 00:27:01,583 I was at Tiny's after the funeral. 282 00:27:02,250 --> 00:27:03,750 I took some pictures. 283 00:27:07,500 --> 00:27:09,208 That's her garden. 284 00:27:11,208 --> 00:27:12,750 That's her son Eliot. 285 00:27:15,083 --> 00:27:17,833 Are you going to visit her again? 286 00:27:17,916 --> 00:27:19,583 Oh, look. Jasse's calling. 287 00:27:19,666 --> 00:27:20,708 I can… No, Dad. 288 00:27:20,791 --> 00:27:23,458 Don't tell me you're still seeing him? 289 00:27:23,541 --> 00:27:25,416 Hey. Give it to me. 290 00:27:27,625 --> 00:27:28,458 Hi. 291 00:27:29,416 --> 00:27:30,250 Hi. 292 00:27:30,333 --> 00:27:33,041 -Dammit, Linda. -I can't talk. I'm on the… 293 00:27:33,125 --> 00:27:35,958 You self-absorbed fucking manbaby! 294 00:27:36,041 --> 00:27:40,625 No, I'm on the underground. Some weird old Finnish guy's shouting. 295 00:27:40,708 --> 00:27:43,083 -You have the world's smallest dick! -What? 296 00:27:43,666 --> 00:27:45,750 Yeah, he's really unpleasant. 297 00:27:47,208 --> 00:27:52,458 Listen, I'll be home soon, so I… See you then. Okay, kiss. 298 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Dad! 299 00:28:08,916 --> 00:28:10,416 I want to go home now. 300 00:28:12,208 --> 00:28:14,583 Dad, you live here now. Remember? 301 00:28:18,333 --> 00:28:20,208 Your mum lives here. 302 00:28:26,416 --> 00:28:27,291 Mummy! 303 00:28:27,791 --> 00:28:31,291 -Eliot! -Mummy! Mummy! 304 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Eliot? 305 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 Mummy's here now. What happened? 306 00:28:37,375 --> 00:28:42,500 I dreamt that Daddy buried you in the garden. 307 00:28:42,583 --> 00:28:43,583 Oh, honey. 308 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 I'm not under the garden, I'm here. 309 00:28:57,708 --> 00:28:58,625 Lie down. 310 00:29:08,208 --> 00:29:10,208 Let's sing together, okay? 311 00:29:12,208 --> 00:29:16,791 Tuu tuu tupakkirulla 312 00:29:17,708 --> 00:29:19,708 Mistäs tiesit… 313 00:29:21,125 --> 00:29:22,458 Who's knocking? 314 00:29:24,208 --> 00:29:25,458 I don't know. 315 00:29:27,791 --> 00:29:29,625 They'll have to come back tomorrow. 316 00:30:02,875 --> 00:30:04,166 Hi! 317 00:30:11,958 --> 00:30:15,375 -What are you doing?! -I knocked but you didn't answer, so I… 318 00:30:16,458 --> 00:30:21,333 I just wanted to say hi and see how Eliot's doing with his nose and… 319 00:30:21,416 --> 00:30:22,916 Do you know what time it is? 320 00:30:24,500 --> 00:30:27,166 -Half past eight. -Eliot's asleep. 321 00:30:28,041 --> 00:30:31,916 -What, now? -He's five. He goes to bed at 7.30. 322 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Can I… 323 00:30:37,416 --> 00:30:40,583 You can't bring that in here. You know I'm allergic. 324 00:30:40,666 --> 00:30:43,208 -It was just something Mum said. -What? 325 00:30:44,000 --> 00:30:46,791 -Yeah, she lied. -What? 326 00:30:46,875 --> 00:30:48,541 No, Zlatan. Hey! 327 00:30:49,125 --> 00:30:53,125 She made me promise not to tell you. I was never to tell you. 328 00:30:53,958 --> 00:30:55,375 That's why I never told you. 329 00:30:55,458 --> 00:30:56,708 Zlatan! 330 00:31:18,000 --> 00:31:20,500 -Thanks. Aren't you going to have one? -No. 331 00:31:23,375 --> 00:31:25,750 -It's not allowed. -No, it's not allowed. 332 00:31:28,166 --> 00:31:31,291 -Must be due soon. -In four weeks. 333 00:31:39,291 --> 00:31:42,958 I don't have children of my own, but I do have Zlatan. 334 00:31:43,041 --> 00:31:48,125 And Zlatan is a real handful. There's always something. 335 00:31:57,166 --> 00:31:58,291 Would you sit down? 336 00:32:09,000 --> 00:32:11,791 I can't believe Mum lied about me being allergic. 337 00:32:12,708 --> 00:32:14,833 All I ever wanted was a dog. 338 00:32:14,916 --> 00:32:17,291 I just think she really didn't want one. 339 00:32:17,375 --> 00:32:21,083 -It's typical of her to make up an excuse. -She had her hands full. 340 00:32:21,166 --> 00:32:25,125 With a man who was unfaithful and hid booze all over the house, you mean. 341 00:32:32,708 --> 00:32:34,666 Anyway, how are you doing? 342 00:32:34,750 --> 00:32:36,458 -What's up? -Are you joking? 343 00:32:37,000 --> 00:32:39,416 No. It's been ages since we saw each other. 344 00:32:39,500 --> 00:32:40,791 At Mum's funeral. 345 00:32:41,791 --> 00:32:45,458 It's not that I didn't want to come and see you, I just thought 346 00:32:45,541 --> 00:32:47,458 you never wanted to see me again. 347 00:32:47,541 --> 00:32:48,708 Why did you think that? 348 00:32:51,250 --> 00:32:55,416 Because you said, "I never want to see you again." 349 00:32:55,916 --> 00:32:57,500 It was not an easy day. 350 00:32:58,708 --> 00:33:01,583 -Your dog bit the priest. -That wasn't Zlatan. 351 00:33:01,666 --> 00:33:07,291 That was my first Zlatan. The other Zla… I mean… My other Zlatan. 352 00:33:07,375 --> 00:33:08,833 I think you should go now. 353 00:33:10,125 --> 00:33:11,125 I understand. 354 00:33:17,916 --> 00:33:18,916 Listen, I'm… 355 00:33:21,875 --> 00:33:25,375 I'm really sorry for just barging in without contacting you. 356 00:33:27,541 --> 00:33:29,625 But there's something else as well. 357 00:33:31,416 --> 00:33:32,333 It's Dad. 358 00:33:35,708 --> 00:33:39,041 He's not doing too well. He's started forgetting things. 359 00:33:39,916 --> 00:33:44,291 Sometimes he's his old self, so I thought you might want to come and visit. 360 00:33:47,541 --> 00:33:48,416 Come. 361 00:34:01,333 --> 00:34:04,208 You can sleep on the sofa, so you won't have to wake him. 362 00:34:15,416 --> 00:34:16,416 Where's Eliot? 363 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 It's half past eight, we have to go now. 364 00:34:21,333 --> 00:34:22,791 He's already left. 365 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 What? 366 00:34:24,833 --> 00:34:28,583 We left early. He was so keen to go with Linda and the dog. 367 00:34:28,666 --> 00:34:29,500 With Linda? 368 00:34:32,250 --> 00:34:33,875 He went with Linda? 369 00:34:34,833 --> 00:34:36,625 Yes, that's how it went today. 370 00:34:39,791 --> 00:34:41,541 But we were supposed to go. 371 00:34:43,291 --> 00:34:44,125 Yeah. 372 00:34:49,708 --> 00:34:55,083 It's wonderful that we can be together. We need each other. 373 00:34:56,958 --> 00:34:57,875 Yes, definitely. 374 00:34:57,958 --> 00:35:00,291 Look. There's the evil dragon. 375 00:35:00,375 --> 00:35:01,208 Yes. 376 00:35:01,291 --> 00:35:04,333 -It's not evil. It's kind. -Yes, beautiful. 377 00:35:05,041 --> 00:35:06,916 Yes, we're here every day. 378 00:35:07,000 --> 00:35:10,291 -It's a beast called Red. -Of course. Very sad. 379 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 No, we're not leaving them. 380 00:35:12,541 --> 00:35:16,625 -You'll get it soon, Grandpa. -Yes, I understand. 381 00:35:17,875 --> 00:35:19,916 Yes. Can I call you back? 382 00:35:23,625 --> 00:35:28,500 Didn't we agree that I would take him to preschool on Wednesdays? 383 00:35:28,583 --> 00:35:31,625 -Yes. -He doesn't know her. 384 00:35:31,708 --> 00:35:34,166 Why would you want a complete stranger-- 385 00:35:34,250 --> 00:35:37,583 She's not a complete stranger, she's my big sister. 386 00:35:38,500 --> 00:35:43,833 But Eliot has never met her before and you disowned her. 387 00:35:44,875 --> 00:35:48,750 But, of course, sibling relationships are often highly complex. 388 00:35:48,833 --> 00:35:53,208 -I see it all the time as a psychologist. -Linda has slept over once. 389 00:35:53,291 --> 00:35:55,333 And Eliot loves her dog. 390 00:35:56,208 --> 00:36:00,416 Sara, Eliot doesn't need someone who'll only show up when it suits them. 391 00:36:00,500 --> 00:36:02,958 He needs stability and security. 392 00:36:03,041 --> 00:36:07,333 He doesn't have a dad anymore, which causes a lot of anxiety for a child. 393 00:36:07,416 --> 00:36:10,625 You're in mourning and can't do everything on your own. 394 00:36:13,333 --> 00:36:15,666 In a month, you'll have another child. 395 00:36:15,750 --> 00:36:18,666 You can barely take care of the one you already have. 396 00:36:20,916 --> 00:36:22,333 What did you just say? 397 00:36:23,250 --> 00:36:25,458 Did you say I can't take care of Eliot? 398 00:36:28,541 --> 00:36:31,208 Do you ever even talk about Daniél at all? 399 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 No. 400 00:36:36,708 --> 00:36:40,625 My son is dead, and I don't even get to bury him in one piece. 401 00:36:40,708 --> 00:36:45,125 He wanted to be cremated. You said it was fine as long as he got a headstone. 402 00:36:45,208 --> 00:36:47,750 But I want all of my Daniél to be there. 403 00:36:47,833 --> 00:36:50,083 All of Daniél no longer exists. 404 00:36:52,625 --> 00:36:54,041 Why are you so angry? 405 00:36:56,666 --> 00:36:59,291 Are you even mourning him at all? 406 00:37:00,750 --> 00:37:05,083 Maybe that's what Eliot needs, to see his mum being sad. 407 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 Listen, I-- 408 00:37:19,208 --> 00:37:23,291 I'm here because I threw a mobile phone at my mother-in-law's head. 409 00:37:24,083 --> 00:37:25,333 Was she hurt? 410 00:37:25,416 --> 00:37:29,000 Just two stitches. She says I'm just angry. 411 00:37:30,833 --> 00:37:35,291 -That I'm not grieving in the right way. -There are many ways to grieve. 412 00:37:35,375 --> 00:37:38,583 I think everyone in this room can agree on that. 413 00:37:38,666 --> 00:37:40,666 -Right? -Yes. 414 00:37:41,583 --> 00:37:43,750 Grief's love that's become homeless. 415 00:37:48,708 --> 00:37:52,375 I don't understand why we have to sit here and talk about it. 416 00:37:53,958 --> 00:37:56,458 It doesn't matter, they're still gone. 417 00:37:57,583 --> 00:38:01,666 It's not like they're suddenly going to come back. This is pointless. 418 00:38:01,750 --> 00:38:07,666 I had four years with my Rickard. Those were the happiest years of my life. 419 00:38:09,375 --> 00:38:12,791 We were always together, we did everything together. 420 00:38:14,458 --> 00:38:17,458 So, when they called and told me he was dead 421 00:38:18,791 --> 00:38:20,333 my legs buckled. 422 00:38:22,166 --> 00:38:24,833 I declined every invitation, 423 00:38:24,916 --> 00:38:29,875 spent every weekend alone, even at Christmas. 424 00:38:32,041 --> 00:38:35,041 One day my little brother turned up in my garden. 425 00:38:35,125 --> 00:38:38,375 I asked him to leave, but he wouldn't go. 426 00:38:38,458 --> 00:38:41,458 I yelled at him that he should go to hell. 427 00:38:41,541 --> 00:38:44,291 And then he left and he has never come back. 428 00:38:45,458 --> 00:38:48,041 I don't know why I'm telling… 429 00:39:53,666 --> 00:39:57,458 I'm going to catch you. I'm going to catch you. 430 00:39:57,541 --> 00:40:01,166 Get the ball! Go get the ball. I want it, I want it. 431 00:40:01,250 --> 00:40:04,250 Can we see each other tomorrow? And the day after that? 432 00:40:04,333 --> 00:40:07,458 And the day after that. And the next and the next… 433 00:40:08,250 --> 00:40:10,375 -If it's okay with your mum. -Linda? 434 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 -Sorry. -About what? 435 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 I thought maybe I'd done something wrong. 436 00:40:23,875 --> 00:40:25,833 Do you want to move in with us? 437 00:40:28,750 --> 00:40:31,625 And help me a bit until before… 438 00:40:34,791 --> 00:40:37,125 And afterwards. Only if you want to. 439 00:40:38,416 --> 00:40:41,791 So, you want me to, like, stay with you for a while? 440 00:40:42,625 --> 00:40:43,583 Yes. 441 00:40:44,458 --> 00:40:46,375 With me and Eliot. 442 00:40:46,458 --> 00:40:48,250 Yes, and the baby too. 443 00:40:51,916 --> 00:40:52,958 And Zlatan. 444 00:40:57,333 --> 00:40:58,208 Yeah. 445 00:41:07,166 --> 00:41:08,416 I can call every day. 446 00:41:20,541 --> 00:41:23,458 -Don't touch me right now. -Right. 447 00:41:28,750 --> 00:41:29,708 Come on, Zlatan. 448 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Bye! 449 00:41:45,833 --> 00:41:48,041 Linda. Linda, do you need some help? 450 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 No, I'm fine. 451 00:41:50,583 --> 00:41:52,875 -Come on. -Oh, my phone's ringing. 452 00:41:55,000 --> 00:41:57,291 Hello? No, she's leaving now. 453 00:41:59,833 --> 00:42:01,875 Nice of you to ask how I'm doing. 454 00:42:02,916 --> 00:42:08,041 I have been working so hard to make sure we'd have a good life together. 455 00:42:08,125 --> 00:42:12,458 It feels like she's not investing as much in our relationship as I am. 456 00:42:12,541 --> 00:42:16,166 It hurts so bad. I love her so very much. 457 00:42:32,083 --> 00:42:34,041 Can't go wrong with water. 458 00:42:44,541 --> 00:42:45,875 This is delicious. 459 00:42:46,750 --> 00:42:48,458 It tastes like anus. 460 00:42:49,541 --> 00:42:52,458 -Eliot! -I've told him that he can't say "shit." 461 00:42:56,875 --> 00:42:59,541 Linda, what do you do for a living? 462 00:43:01,416 --> 00:43:02,958 I won the lottery. 463 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 -What? -What? 464 00:43:05,583 --> 00:43:08,958 Yeah, two years ago. 548,000 kronor. 465 00:43:09,041 --> 00:43:11,958 That must be nice, right? 466 00:43:12,041 --> 00:43:13,000 Yeah. 467 00:43:17,625 --> 00:43:20,333 But you had a job before you won the lottery? 468 00:43:21,750 --> 00:43:23,291 Yes, at a retirement home. 469 00:43:27,291 --> 00:43:29,916 And you still have contact with your father? 470 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Yes. 471 00:43:37,375 --> 00:43:41,833 But I only visit him occasionally. He's not very well. 472 00:43:41,916 --> 00:43:44,666 -He's messed up his head with booze. -Who? 473 00:43:44,750 --> 00:43:46,833 -Grandpa. -I have another grandpa? 474 00:43:46,916 --> 00:43:48,375 No. 475 00:43:48,458 --> 00:43:52,041 -This is really delicious. -How did he break his head? 476 00:43:52,125 --> 00:43:53,958 -Alcohol, honey. -Helen. 477 00:44:00,208 --> 00:44:02,208 You're making a big mistake, Sara. 478 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 She lives here now. 479 00:44:18,125 --> 00:44:20,416 I'll take that. I know where it goes. 480 00:44:42,666 --> 00:44:46,041 Mum, why have I never met my grandpa? 481 00:44:49,750 --> 00:44:51,583 Because he doesn't want to see me. 482 00:44:55,166 --> 00:44:59,458 When I was your age, I used to sit on the swing and wait for him. 483 00:45:00,791 --> 00:45:01,916 But he never came. 484 00:45:03,833 --> 00:45:05,958 I would like to see him some time. 485 00:45:18,208 --> 00:45:19,041 Hiya! 486 00:45:30,666 --> 00:45:31,791 I can't do this. 487 00:45:34,125 --> 00:45:36,500 Give Eliot a nice childhood. 488 00:45:38,625 --> 00:45:41,750 Having to be Mummy and Daddy. 489 00:45:43,541 --> 00:45:44,708 And soon… 490 00:45:52,166 --> 00:45:54,333 two childhoods that I have to get right. 491 00:46:00,583 --> 00:46:01,583 I can't do it. 492 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Come here. 493 00:46:33,333 --> 00:46:34,541 There. Come here. 494 00:46:51,875 --> 00:46:53,666 You're wearing Daniél's shirt. 495 00:46:56,625 --> 00:46:57,791 Sorry. 496 00:46:59,791 --> 00:47:01,791 -All my clothes were… -It's okay. 497 00:47:03,166 --> 00:47:04,166 …dirty. 498 00:47:24,166 --> 00:47:26,166 Is Zlatan going to die? 499 00:47:27,291 --> 00:47:29,625 -Yes. -Are you going to die? 500 00:47:31,583 --> 00:47:36,875 Yeah, but not until I'm like a hundred years old. 501 00:47:37,875 --> 00:47:42,166 -Together with Zlatan. -Yes, exactly. 502 00:47:45,333 --> 00:47:47,500 I like you, Uncle Linda. 503 00:47:51,750 --> 00:47:53,000 I like you too. 504 00:47:54,541 --> 00:47:57,375 -Are these new pills? -Is it three o'clock yet? 505 00:47:57,458 --> 00:47:59,958 It's a quarter to. Are these new? 506 00:48:37,916 --> 00:48:41,958 At three o'clock, they serve coffee and cake in the dining hall. 507 00:48:42,041 --> 00:48:44,000 We don't usually go there. 508 00:48:44,083 --> 00:48:45,666 I've bought some myself. 509 00:48:45,750 --> 00:48:47,333 It's not 3 p.m. yet. 510 00:48:47,416 --> 00:48:48,333 No. 511 00:49:12,375 --> 00:49:15,625 -What's funny? -Why did you put strawberries in the tea? 512 00:49:17,500 --> 00:49:18,916 Because it's tasty. 513 00:49:31,958 --> 00:49:35,041 I know she's angry with me. 514 00:49:41,916 --> 00:49:43,583 Your little sister. 515 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 -I like strawberries in my tea. -What? 516 00:49:56,666 --> 00:49:57,791 No! 517 00:50:04,791 --> 00:50:05,958 Grandma! 518 00:50:06,875 --> 00:50:08,416 Hi, honey. 519 00:50:11,000 --> 00:50:11,958 Hi, sweetie. 520 00:50:14,166 --> 00:50:15,333 -Hi. -Hi. 521 00:50:16,083 --> 00:50:17,000 Hi. 522 00:50:18,583 --> 00:50:20,291 Is that Daddy? 523 00:50:20,375 --> 00:50:22,208 Yes, it's your daddy's ashes. 524 00:50:22,833 --> 00:50:27,291 "The world's best dad, Sara's husband and our beloved son." 525 00:50:31,041 --> 00:50:32,583 Isn't that what we agreed? 526 00:50:33,875 --> 00:50:36,458 Yes, it's great, Helen. It's great. 527 00:50:50,041 --> 00:50:52,041 -Is it my turn now? -Yes. 528 00:50:57,791 --> 00:51:01,000 Here's a torch so you won't be afraid of the dark. 529 00:51:11,791 --> 00:51:17,208 This is a drawing of you and me and Mummy 530 00:51:17,291 --> 00:51:21,416 and Uncle Linda and Zlatan. 531 00:51:22,250 --> 00:51:23,791 And Grandma and Grandpa. 532 00:51:27,625 --> 00:51:31,375 And here's a banana for if you get hungry. 533 00:51:33,416 --> 00:51:37,958 Fifty-one, seven, eight… 534 00:51:38,041 --> 00:51:41,041 It's like Helen's competing, who's grieving the most. 535 00:51:41,125 --> 00:51:43,625 …hundred, and seven. 536 00:51:56,375 --> 00:52:01,708 -That makes… -One plus one plus one. 537 00:52:01,791 --> 00:52:06,708 That equals just as much as three legs. 538 00:52:21,500 --> 00:52:24,083 Linda, I called you a thousand times. 539 00:52:24,958 --> 00:52:26,625 I've lost my keys. 540 00:52:28,958 --> 00:52:30,458 This is Jasse. 541 00:52:30,541 --> 00:52:33,250 And this is Sara, my little sister. 542 00:52:34,125 --> 00:52:35,041 Hi. 543 00:52:35,708 --> 00:52:36,541 Hi. 544 00:52:38,500 --> 00:52:40,166 And you are… 545 00:52:40,250 --> 00:52:42,458 -Have you not told her about me? -Yes. 546 00:52:44,000 --> 00:52:45,416 He lives in my flat. 547 00:52:45,916 --> 00:52:48,250 And he's my boyfriend. 548 00:52:48,333 --> 00:52:50,500 We've been together for four years. 549 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Yes. 550 00:52:52,916 --> 00:52:56,083 Except for when you moved in with that girl from yoga. 551 00:52:56,166 --> 00:52:58,125 Mentally, I was with you. 552 00:52:59,333 --> 00:53:00,291 You were. 553 00:53:02,583 --> 00:53:06,791 You can be with someone physically, but send your energy to someone else. 554 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 You can? 555 00:53:10,500 --> 00:53:13,166 -Yes, you can. -But it wasn't easy for me. 556 00:53:15,416 --> 00:53:18,333 Linda, when are you coming home? 557 00:53:19,083 --> 00:53:21,250 It's not good for me to be alone. 558 00:53:21,333 --> 00:53:22,916 How old is he? 559 00:53:23,000 --> 00:53:24,541 I'll be 39 in two weeks. 560 00:53:24,625 --> 00:53:25,625 In two weeks. 561 00:53:31,666 --> 00:53:35,750 You can take my keys. Here. 562 00:53:37,833 --> 00:53:40,958 -Do you need money as well? -You're giving him money? 563 00:53:41,708 --> 00:53:44,583 -Can I borrow 2,000? -Sure. 564 00:53:45,083 --> 00:53:47,250 It's for a course I'd like to take. 565 00:53:47,333 --> 00:53:49,833 For people who've been hurt by love. 566 00:53:50,708 --> 00:53:54,500 -It's called Wounded Warriors. -"Wounded Warriors"? 567 00:53:56,458 --> 00:53:58,416 -Sara. -Yes? 568 00:54:03,083 --> 00:54:04,000 Okay. 569 00:54:10,125 --> 00:54:12,833 Oh my God, so much negative energy. 570 00:54:13,916 --> 00:54:17,458 -She just buried her husband. -You can still be friendly. 571 00:54:19,125 --> 00:54:20,291 I miss you. 572 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 I miss you too. 573 00:54:23,208 --> 00:54:24,791 Are you coming home soon? 574 00:54:26,041 --> 00:54:27,833 As soon as the baby arrives. 575 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Who are you texting? 576 00:54:47,750 --> 00:54:49,291 Just Jasse. 577 00:54:55,416 --> 00:54:58,291 He's really into oral sex. 578 00:54:59,458 --> 00:55:01,000 I mean, giving it. 579 00:55:02,333 --> 00:55:04,875 I think he learnt it on some course. He… 580 00:55:05,625 --> 00:55:10,208 He's lying there, and when he's finished, he looks up like this. 581 00:55:11,500 --> 00:55:15,250 Like he wants praise or something. I just think he looks like 582 00:55:16,333 --> 00:55:18,916 a dog at his water bowl. 583 00:55:20,375 --> 00:55:23,583 But he's actually very kind and considerate. 584 00:55:27,416 --> 00:55:28,791 I think he was just 585 00:55:30,250 --> 00:55:33,250 having a bad day today. He… 586 00:55:36,208 --> 00:55:37,208 He's a good guy. 587 00:55:42,291 --> 00:55:43,500 Why do you always do that? 588 00:55:44,833 --> 00:55:46,583 Make excuses for people? 589 00:55:49,583 --> 00:55:52,916 Not everyone is nice. It's okay to not like someone. 590 00:55:53,625 --> 00:55:57,458 -But I do like him. -That's what I mean. You're just stupid. 591 00:55:58,291 --> 00:56:00,583 What? Surely you like people too? 592 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 You like… You love Eliot. 593 00:56:04,083 --> 00:56:06,791 But that's completely different. He's a child. 594 00:56:06,875 --> 00:56:10,333 -You love them even when you hate them. -Okay. 595 00:56:11,958 --> 00:56:12,875 Daniél? 596 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 You loved Daniél. 597 00:56:22,458 --> 00:56:26,375 It wasn't planned when I got pregnant with Eliot. 598 00:56:28,708 --> 00:56:29,916 And Daniél… 599 00:56:31,541 --> 00:56:34,166 didn't want to have children. At least not then. 600 00:56:36,666 --> 00:56:39,125 Do you know what he said when I told him? 601 00:56:42,166 --> 00:56:45,000 "This is the worst thing you ever could've said." 602 00:56:45,958 --> 00:56:49,750 And even though he regretted saying it… 603 00:56:52,000 --> 00:56:55,791 I think we gave each other a life that neither of us wanted. 604 00:57:10,375 --> 00:57:12,166 -You're angry with me. -What? 605 00:57:13,833 --> 00:57:15,250 You're angry with me. 606 00:57:19,583 --> 00:57:23,291 But I'm here now because I want to help you. 607 00:57:25,000 --> 00:57:29,375 With Eliot and anything else you need. I… 608 00:57:30,791 --> 00:57:34,125 I want to be here for you, but you have to stop being angry with me. 609 00:57:34,958 --> 00:57:37,750 -Ow! -You're my big sister. 610 00:57:37,833 --> 00:57:39,625 Yes, but you can't hit me! 611 00:57:40,250 --> 00:57:41,416 Hey! 612 00:57:42,916 --> 00:57:45,875 Ow! You're not allowed to hit me either! 613 00:57:45,958 --> 00:57:48,208 Stop it! Stop it! 614 00:57:48,291 --> 00:57:50,416 -You stop it! -No, you stop it! 615 00:57:56,875 --> 00:57:57,875 No. 616 00:57:58,666 --> 00:58:00,125 Stop it! 617 00:58:00,208 --> 00:58:04,375 You could've stayed with me and Mum after the divorce, but you didn't. 618 00:58:04,458 --> 00:58:06,041 You moved in with him. 619 00:58:06,125 --> 00:58:09,666 You were old enough to choose for yourself but I was only 10, 620 00:58:09,750 --> 00:58:11,583 and I missed you, dammit. 621 00:58:40,541 --> 00:58:43,000 He would've been all alone. 622 00:58:43,083 --> 00:58:47,375 So what? He was an adult, and he didn't give a shit! 623 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 And it was all damn well his fault anyway! 624 00:58:51,791 --> 00:58:56,166 You need to get it into your skull that sometimes people are just assholes, 625 00:58:56,250 --> 00:58:58,291 and the only thing to do is leave! 626 00:59:06,291 --> 00:59:08,041 No, I didn't mean now. 627 00:59:26,166 --> 00:59:27,000 Here. 628 00:59:32,250 --> 00:59:36,250 Dad had it, but I thought you should have it instead. 629 00:59:40,833 --> 00:59:42,458 He does care, Sara. 630 00:59:43,375 --> 00:59:46,083 And I think you should see him before it's too late. 631 00:59:59,333 --> 01:00:01,458 Tiny, I promise you can count on me. 632 01:00:16,625 --> 01:00:17,500 Sara? 633 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 Good night. 634 01:00:25,458 --> 01:00:26,291 Good night. 635 01:00:42,125 --> 01:00:45,250 Could he pass for a robot wrapped in this? 636 01:00:45,333 --> 01:00:46,208 Sure. 637 01:00:47,666 --> 01:00:51,000 I'd forgotten they're doing Halloween at preschool today. 638 01:00:51,083 --> 01:00:53,291 I can drop him off, if you want. 639 01:00:55,208 --> 01:00:56,250 No, no need. 640 01:01:01,500 --> 01:01:05,583 Actually, I was going to ask you if you could maybe pick him up today. 641 01:01:06,333 --> 01:01:09,916 I need to see the midwife and preschool closes at 2 pm. 642 01:01:10,000 --> 01:01:12,208 I could drop him off and pick him up. 643 01:01:19,958 --> 01:01:22,416 Or I just call and say he's sick. 644 01:01:22,500 --> 01:01:25,375 -I'm ready! -Oh. 645 01:01:26,416 --> 01:01:28,083 You look great. Are you… 646 01:01:28,166 --> 01:01:29,750 I'm Uncle Linda. 647 01:01:30,916 --> 01:01:32,708 -Do I have a moustache? -Yes. 648 01:01:33,791 --> 01:01:35,708 Trick or treat? 649 01:01:35,791 --> 01:01:38,208 -I don't have any candy. -Trick it is. 650 01:01:38,291 --> 01:01:39,583 -No. -Yes. 651 01:01:39,666 --> 01:01:41,083 No! 652 01:01:44,333 --> 01:01:45,291 Hey, you. 653 01:01:46,125 --> 01:01:49,250 Hey, you're so naughty. Are you naughty? 654 01:02:00,875 --> 01:02:02,958 -Bye, sweetie. -Bye. 655 01:02:03,041 --> 01:02:04,083 Bye. 656 01:02:10,000 --> 01:02:12,416 -You know that turtle? -Yeah? 657 01:02:12,500 --> 01:02:17,458 They're actually slow, but in the film, it's really fast. 658 01:02:17,541 --> 01:02:19,708 -Fast like this? -No, like this! 659 01:02:24,208 --> 01:02:25,541 I'll take that. 660 01:02:32,291 --> 01:02:33,125 Let's see. 661 01:02:34,041 --> 01:02:36,291 -Could you lie down? -Mm. 662 01:02:39,125 --> 01:02:39,958 There. 663 01:02:41,750 --> 01:02:43,958 -Do you feel okay? -Yes. 664 01:02:45,125 --> 01:02:47,500 Let's see how the little one's getting on. 665 01:02:49,333 --> 01:02:50,708 Or should I say "her"? 666 01:02:51,541 --> 01:02:54,208 -You know it is a girl, right? -Yes. 667 01:02:58,083 --> 01:03:00,208 -Okay. Could you lift your top? -Yes. 668 01:03:02,000 --> 01:03:03,625 I'll just undo this. 669 01:03:07,083 --> 01:03:10,250 I'm going to feel for the head. Breathe in. 670 01:03:12,166 --> 01:03:13,458 And breathe out. 671 01:03:15,458 --> 01:03:16,666 Breathe out. 672 01:03:18,875 --> 01:03:20,708 There we have it. Okay. 673 01:03:21,458 --> 01:03:23,875 Now let's see if we can find the heart. 674 01:03:26,000 --> 01:03:27,791 This will feel a bit cold. 675 01:03:28,708 --> 01:03:29,625 Let me feel. 676 01:03:34,833 --> 01:03:36,208 I have to search a bit. 677 01:03:44,041 --> 01:03:45,833 There we go. There it is. 678 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Can you hear it? 679 01:03:58,041 --> 01:04:00,125 It sounds like she is very healthy. 680 01:04:06,000 --> 01:04:06,916 Okay. 681 01:04:16,708 --> 01:04:18,000 Here you go. 682 01:04:21,875 --> 01:04:23,916 I'm sorry. I'm sorry. 683 01:04:26,250 --> 01:04:30,875 Sorry, sorry, sorry, sorry. I'd forgotten you were in there. 684 01:04:31,958 --> 01:04:33,208 I'm sorry. 685 01:05:01,333 --> 01:05:02,250 Hello? 686 01:05:07,041 --> 01:05:08,083 Hi. 687 01:05:08,958 --> 01:05:10,041 Where's Linda? 688 01:05:11,000 --> 01:05:11,833 She's gone. 689 01:05:13,750 --> 01:05:14,916 Hi, honey. 690 01:05:15,000 --> 01:05:16,041 Hi. 691 01:05:16,125 --> 01:05:17,541 She didn't come. 692 01:05:18,375 --> 01:05:20,208 What happened? Where's Linda? 693 01:05:20,291 --> 01:05:24,458 Eliot, sweetie. I'm just going to talk to your mum. I'll be right back. 694 01:05:24,541 --> 01:05:26,458 -I'm not going anywhere. -Okay. 695 01:05:27,291 --> 01:05:28,125 Come on. 696 01:05:33,458 --> 01:05:36,875 Linda never showed up. He thought she was dead. 697 01:05:36,958 --> 01:05:40,666 The preschool couldn't get hold of you, so they called me instead. 698 01:05:41,250 --> 01:05:45,541 It's like I said, Linda is irresponsible. You can't trust her. 699 01:05:46,208 --> 01:05:48,375 I've been comforting him for an hour. 700 01:05:48,458 --> 01:05:52,875 Events like this leave deep scars. As a psychologist, I see it all the time. 701 01:05:54,125 --> 01:05:54,958 Hi. 702 01:05:56,083 --> 01:05:58,375 I tried calling you. Why didn't you answer? 703 01:06:04,416 --> 01:06:05,750 Where have you been? 704 01:06:06,458 --> 01:06:08,875 I'm sorry. I was with Dad. 705 01:06:09,458 --> 01:06:14,666 It was only supposed to be a flying visit, but when I got there, he'd run away. 706 01:06:16,625 --> 01:06:17,875 We looked everywhere. 707 01:06:18,750 --> 01:06:22,708 And I got really scared that something had happened to him. 708 01:06:22,791 --> 01:06:26,166 He could've walked straight out into traffic. 709 01:06:27,625 --> 01:06:32,041 But then we found him. He's fine and everything's okay. 710 01:06:32,666 --> 01:06:34,333 Eliot thought you were dead. 711 01:06:38,958 --> 01:06:40,083 But I'm not. 712 01:06:41,750 --> 01:06:43,375 I can go in and talk to him. 713 01:06:49,666 --> 01:06:51,875 I just want to tell him I'm not dead. 714 01:06:51,958 --> 01:06:55,333 Just go. Helen was right. This was a big mistake. 715 01:07:01,208 --> 01:07:05,083 Tiny, Eliot can't go through life thinking people have died 716 01:07:05,166 --> 01:07:08,375 just because they're five minutes late. 717 01:07:08,458 --> 01:07:11,125 But people do. People die! 718 01:07:12,458 --> 01:07:14,875 Everyone just abandons you. You can't trust anyone. 719 01:07:14,958 --> 01:07:17,750 Everyone lets you down and you have to do everything yourself! 720 01:07:18,291 --> 01:07:21,333 You promised you would be with me and Eliot. 721 01:07:22,041 --> 01:07:27,250 You promised, and then you chose him! You choose him over me again! 722 01:08:20,333 --> 01:08:24,625 Mummy? Where's Uncle Linda? 723 01:08:25,375 --> 01:08:27,916 She's at home sleeping in her own bed. 724 01:08:28,000 --> 01:08:30,833 -With Zlatan? -With Zlatan. 725 01:08:34,208 --> 01:08:36,666 -Shall we get rid of that? -No. 726 01:08:40,750 --> 01:08:42,791 I don't think you should sleep with it. 727 01:08:46,250 --> 01:08:49,083 I miss Uncle Linda. 728 01:11:06,083 --> 01:11:08,083 Straight line. 729 01:11:08,166 --> 01:11:09,875 You're not straight. 730 01:11:09,958 --> 01:11:12,250 Straight, straight. 731 01:11:18,166 --> 01:11:19,041 Zlatan! 732 01:11:31,250 --> 01:11:32,083 Hello? 733 01:11:32,166 --> 01:11:36,625 Hi, it's Helen García. Have you spoken to Sara? Do you know where she is? 734 01:11:36,708 --> 01:11:41,208 -No, I've got no idea where she is. -Oh. Any idea where she might be? 735 01:11:41,291 --> 01:11:43,791 -We haven't spoken since-- -Never mind. 736 01:11:43,875 --> 01:11:45,250 -Okay. -Bye. 737 01:11:45,333 --> 01:11:46,750 Okay. Bye. Bye. 738 01:11:51,208 --> 01:11:54,125 -What are you doing here? -We were taking a walk. 739 01:11:54,208 --> 01:11:56,333 Sara went into labour last night. 740 01:11:56,416 --> 01:11:59,708 She went to see the midwife this morning. 741 01:11:59,791 --> 01:12:02,166 -She was four centimetres dilated. -Okay. 742 01:12:02,250 --> 01:12:03,750 So they admitted her. 743 01:12:04,541 --> 01:12:07,500 The ward just called. She's disappeared. 744 01:12:07,583 --> 01:12:10,666 I should've realised she wasn't doing so well. 745 01:12:10,750 --> 01:12:13,583 It's my fucking job, goddammit. 746 01:12:14,750 --> 01:12:17,166 I'll have to get the car and look for her. 747 01:12:18,166 --> 01:12:20,208 Where the hell are my keys? 748 01:12:23,083 --> 01:12:23,916 Here. 749 01:12:27,583 --> 01:12:29,291 Maybe Zlatan can find her? 750 01:12:29,833 --> 01:12:32,333 Search, Zlatan. Zlatan, search! 751 01:12:32,416 --> 01:12:36,041 -Where's Sara? Zlatan! -Are you coming, or what? 752 01:12:36,125 --> 01:12:37,208 Yeah, sure. 753 01:12:38,708 --> 01:12:41,416 -Can you keep that thing down? -Zlatan, lie down. 754 01:12:41,500 --> 01:12:43,500 Lie down. Lie down! 755 01:12:44,458 --> 01:12:45,833 What do you feed him? 756 01:12:46,708 --> 01:12:47,541 Sorry. 757 01:12:51,625 --> 01:12:54,000 I can't stop thinking about this thing with Eliot. 758 01:12:56,000 --> 01:12:58,125 I know I'm not much of a big sister. 759 01:12:58,666 --> 01:12:59,541 Sure you are. 760 01:13:02,666 --> 01:13:06,916 I am the eldest. I'm supposed to take care of Sara, but I don't know how. 761 01:13:07,875 --> 01:13:11,875 But Tiny knows. She's always known exactly what to do. Everything. 762 01:13:13,791 --> 01:13:18,000 My therapist says I haven't been particularly helpful to the two of you 763 01:13:18,083 --> 01:13:20,458 as you try to reconnect with each other. 764 01:13:21,708 --> 01:13:24,083 That I may have come across as hostile. 765 01:13:24,166 --> 01:13:26,041 -You're seeing a therapist? -Yes. 766 01:13:27,291 --> 01:13:31,041 -I thought you were a therapist. -Yes, but we're only human. 767 01:13:31,833 --> 01:13:33,833 -Okay. -It's part of our job. 768 01:13:36,791 --> 01:13:42,166 He said it's important to have safe places and safe people when you're in crisis. 769 01:13:45,000 --> 01:13:46,916 You're probably one of those. 770 01:13:48,333 --> 01:13:50,416 Despite not having had any contact. 771 01:13:51,333 --> 01:13:52,166 Oh, Sara… 772 01:13:52,250 --> 01:13:53,500 Sara! 773 01:13:54,458 --> 01:13:56,083 -Helen… -Sara! 774 01:13:56,166 --> 01:13:58,958 Helen? I think I know where she might be. 775 01:13:59,041 --> 01:14:00,125 Turn right here. 776 01:14:08,166 --> 01:14:09,583 Why would she come here? 777 01:14:09,666 --> 01:14:12,291 -We used to play here when we were young. -What? Why? 778 01:14:12,375 --> 01:14:13,583 Stop there. 779 01:14:14,583 --> 01:14:16,541 -Here? -Let's just check. Come. 780 01:14:29,083 --> 01:14:30,583 -Thank goodness! -Here. 781 01:14:32,833 --> 01:14:33,916 Should I take him? 782 01:14:40,208 --> 01:14:41,250 Sara? 783 01:14:43,416 --> 01:14:44,625 Are you having a swing? 784 01:14:49,916 --> 01:14:51,208 I can't. 785 01:14:54,125 --> 01:14:54,958 Okay. 786 01:15:04,041 --> 01:15:06,250 Come on, let's go back to the hospital. 787 01:15:08,291 --> 01:15:09,583 I don't want to. 788 01:15:10,875 --> 01:15:11,708 But… 789 01:15:16,791 --> 01:15:18,750 But you're about to give birth. 790 01:15:19,875 --> 01:15:22,000 Your little girl is coming now. 791 01:15:24,708 --> 01:15:26,666 I dreamt I gave birth to Daniél. 792 01:15:32,375 --> 01:15:34,250 What if she looks like Daniél? 793 01:15:37,125 --> 01:15:39,916 Don't all newborns just look like boiled potatoes? 794 01:15:41,583 --> 01:15:42,416 What if… 795 01:15:53,958 --> 01:15:56,083 What if she turns out just like him? 796 01:15:56,583 --> 01:16:00,416 Talks like him, acts like him, says the same things. 797 01:16:01,458 --> 01:16:02,791 Is just like him. 798 01:16:05,250 --> 01:16:06,458 I couldn't bear it. 799 01:16:09,250 --> 01:16:12,000 Neither of us resemble our parents, do we? 800 01:16:12,083 --> 01:16:15,500 -Yes, we do. -No, you're nothing like Mum. 801 01:16:15,583 --> 01:16:16,916 I didn't mean Mum. 802 01:16:20,166 --> 01:16:26,000 I'm like Dad! 803 01:16:38,166 --> 01:16:41,000 -I'm just like him. -Come on, Sara. 804 01:16:44,291 --> 01:16:45,500 I am like him. 805 01:16:46,958 --> 01:16:49,333 I'm just as selfish as him. 806 01:16:49,416 --> 01:16:52,541 I'm just as impatient and bitter about life. 807 01:16:53,208 --> 01:16:57,500 You're also kind and funny, just like Dad. 808 01:16:57,583 --> 01:17:00,166 I push everyone away, just like he does. 809 01:17:00,750 --> 01:17:02,708 And now I'm alone, just like him. 810 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 But I'm not like Mum, am I? 811 01:17:15,291 --> 01:17:17,291 You're kind to everyone. 812 01:17:18,791 --> 01:17:21,125 You're insecure and afraid of conflict. 813 01:17:21,208 --> 01:17:23,958 You're with a man who treats you like shit. 814 01:17:26,250 --> 01:17:27,916 No, you're nothing like Mum… 815 01:17:33,125 --> 01:17:33,958 It's okay. 816 01:17:34,833 --> 01:17:35,875 I'm like Mum. 817 01:17:37,416 --> 01:17:38,458 I liked Mum. 818 01:17:41,583 --> 01:17:42,916 I liked her too. 819 01:17:49,250 --> 01:17:50,375 I miss her. 820 01:17:52,458 --> 01:17:53,333 Me too. 821 01:17:55,458 --> 01:17:56,833 Oh. Okay. 822 01:18:02,458 --> 01:18:03,333 There, there. 823 01:18:09,208 --> 01:18:10,166 There. 824 01:18:20,708 --> 01:18:21,583 Push. 825 01:18:23,583 --> 01:18:25,833 Just three more contractions, and she'll be out. 826 01:18:25,916 --> 01:18:28,708 -You're doing great. -Something's wrong. I can feel it. 827 01:18:28,791 --> 01:18:32,541 You're doing fine, Sara. I can feel the head now. Not long now. 828 01:18:38,333 --> 01:18:40,291 -Alarm! -Sounding the alarm. 829 01:18:41,541 --> 01:18:45,833 The baby's heart isn't beating as it should. She needs to come out now. 830 01:18:45,916 --> 01:18:47,208 Okay, come now. 831 01:18:47,291 --> 01:18:48,291 Sound the alarm. 832 01:18:48,875 --> 01:18:49,875 Let's run. 833 01:19:07,916 --> 01:19:08,791 Sonja? 834 01:19:15,000 --> 01:19:17,125 -Why don't you sit down, Helen? -Yes. 835 01:19:34,208 --> 01:19:35,791 I'm probably just a bit nervous. 836 01:19:38,958 --> 01:19:39,875 I'm scared. 837 01:19:41,875 --> 01:19:42,750 Me too. 838 01:19:47,083 --> 01:19:49,541 I thought the worst had already happened. 839 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 With Daniél. 840 01:19:58,000 --> 01:19:59,333 But it hasn't. 841 01:20:16,250 --> 01:20:17,458 Grandma! 842 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 Elliot, hi. 843 01:20:22,458 --> 01:20:25,416 They've taken her for an emergency C-section. 844 01:20:33,541 --> 01:20:37,583 You can come in now and see mother and daughter. And little sister. 845 01:20:38,666 --> 01:20:39,666 Come on. 846 01:20:42,000 --> 01:20:42,916 Come on, Linda. 847 01:20:46,500 --> 01:20:47,333 Oh dear. 848 01:20:48,708 --> 01:20:50,166 Goodness, she's so cute. 849 01:21:06,291 --> 01:21:08,291 Hello, little sister. 850 01:21:09,208 --> 01:21:14,125 One, two, three, four, five, six… 851 01:21:14,916 --> 01:21:19,000 …eight, nine, seven. 852 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 Six. Six! 853 01:21:26,625 --> 01:21:27,833 Do you want to hold her? 854 01:21:31,666 --> 01:21:32,708 Can I? 855 01:21:37,791 --> 01:21:39,166 There you go. 856 01:21:49,791 --> 01:21:51,083 Hi, sweetie. 857 01:21:53,750 --> 01:21:56,416 -I've missed you. -Me too. 858 01:21:57,833 --> 01:22:00,291 -She's beautiful. -Yes. 859 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 Thank you. 860 01:22:23,708 --> 01:22:25,250 I have to go do something. 861 01:22:37,916 --> 01:22:38,916 Mummy? 862 01:22:59,291 --> 01:23:00,333 Hiya. 863 01:23:01,416 --> 01:23:02,291 Linda? 864 01:23:07,458 --> 01:23:08,458 What's going on? 865 01:23:08,541 --> 01:23:12,750 You can't be with someone and send your mental energy to someone else. 866 01:23:13,625 --> 01:23:14,958 What's going on? 867 01:23:15,041 --> 01:23:19,541 You can't be with someone and send your mental energy to someone else. 868 01:23:24,708 --> 01:23:25,916 Get that out of here. 869 01:23:43,958 --> 01:23:45,041 I love you. 870 01:24:14,791 --> 01:24:17,375 -This doesn't feel good. -I'm touching you. 871 01:24:23,583 --> 01:24:24,958 -But, Linda… -Goodbye. 872 01:24:44,625 --> 01:24:45,458 Hi. 873 01:24:47,500 --> 01:24:49,583 I know you're going to be very angry now, 874 01:24:50,666 --> 01:24:53,583 but I also know you'll be happy later. 875 01:24:55,291 --> 01:24:58,916 -Maybe you won't be happy later-- -What are you talking about? 876 01:25:04,166 --> 01:25:05,541 Today is a good day. 877 01:25:19,416 --> 01:25:21,250 Is that your little girl? 878 01:25:24,583 --> 01:25:25,416 Yes. 879 01:25:33,666 --> 01:25:36,125 -Hello, little Sara. -Her name's Saga. 880 01:25:38,041 --> 01:25:39,541 I was only joking. 881 01:25:40,375 --> 01:25:41,208 Funny. 882 01:25:47,208 --> 01:25:48,125 But she… 883 01:25:50,041 --> 01:25:51,791 looks like you, Tiny. 884 01:26:06,750 --> 01:26:09,750 There, Dad. I took a picture for you. 885 01:26:11,583 --> 01:26:12,750 Shall we have some pizza? 886 01:26:15,208 --> 01:26:16,708 Maybe the two of you should… 887 01:26:18,583 --> 01:26:19,916 get some rest. 888 01:26:23,208 --> 01:26:25,583 That's a good idea. I'll put these here. 889 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 Thank you. 890 01:26:34,208 --> 01:26:35,583 I'm sorry. 891 01:26:47,125 --> 01:26:47,958 Come on. 892 01:26:57,708 --> 01:26:58,541 Linda! 893 01:26:59,041 --> 01:27:00,625 Dad, wait here. 894 01:27:09,958 --> 01:27:12,916 -I wanted to ask you when you'll be home. -Home? 895 01:27:13,500 --> 01:27:15,041 I mean here. 896 01:27:29,166 --> 01:27:31,666 -She looks like you. -No, she doesn't. 897 01:27:31,750 --> 01:27:33,625 She looks like a boiled potato.