1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,041 -Sara? -Patapos na 'ko. 4 00:00:39,125 --> 00:00:42,541 -Di ko na kaya 'to. -Do'n ka muna sa isang CR. 5 00:00:46,958 --> 00:00:48,583 Kailangan ko munang umalis. 6 00:00:51,875 --> 00:00:52,791 Ano? 7 00:00:54,041 --> 00:00:58,583 Alam naman natin 'yong totoo. Na nagkakalabuan na tayo. 8 00:01:02,041 --> 00:01:04,583 Pupunta muna 'ko sa Malaga kasama si Peder. 9 00:01:06,916 --> 00:01:09,083 Magbabakasyon kayo ni Peder? 10 00:01:09,583 --> 00:01:11,666 Kailangan ko munang mag-isip-isip. 11 00:01:14,875 --> 00:01:15,791 Okay? 12 00:01:19,208 --> 00:01:21,458 Good night. Matutulog na 'ko. 13 00:02:31,875 --> 00:02:34,166 Eliot. Gumising ka na, anak. 14 00:02:42,416 --> 00:02:43,333 Daniél? 15 00:02:46,250 --> 00:02:47,166 Daniél? 16 00:03:07,458 --> 00:03:08,416 Daniél? 17 00:03:10,166 --> 00:03:16,000 THANK YOU, I'M SORRY 18 00:03:18,125 --> 00:03:22,833 Ang chimpanzee ang pinakamalapit na kamag-anak ng tao. 19 00:03:22,916 --> 00:03:27,416 Kailangan nating bumalik sa nakaraan para mahanap… 20 00:03:31,458 --> 00:03:33,083 -Hi. -Nasaan siya? 21 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 -Doon. -Salamat. 22 00:03:45,833 --> 00:03:47,125 Wala siyang pulso. 23 00:03:48,125 --> 00:03:49,250 Kita mo 'yon? 24 00:03:50,416 --> 00:03:51,625 Malamig na siya. 25 00:03:52,416 --> 00:03:53,416 Matigas na rin. 26 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 Ilang oras na siguro siyang patay. 27 00:03:57,208 --> 00:03:58,541 Mukhang gano'n na nga. 28 00:03:59,166 --> 00:04:02,541 -Ikaw na 'yong magsabi sa pamilya. -Okay. 29 00:04:40,541 --> 00:04:41,625 Hello, Helen. 30 00:04:44,291 --> 00:04:45,250 Si Sara 'to. 31 00:04:47,708 --> 00:04:51,291 Alam kong maaga pa, pero tumawag ako kasi… 32 00:04:54,333 --> 00:04:57,125 Si Daniél, sinubukan ko siyang gisingin, 33 00:04:58,625 --> 00:05:00,125 pero hindi siya magising. 34 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Oo. 35 00:05:14,041 --> 00:05:17,541 Mama, alam mo bang dating unggoy 'yong mga tao? 36 00:05:18,541 --> 00:05:21,291 Namatay 'yong mga dinosaur 37 00:05:21,875 --> 00:05:25,708 tapos naging cavemen 'yong mga unggoy. 38 00:05:27,208 --> 00:05:31,208 Unggoy din ako dati. Pwede ka bang maging unggoy ngayon, Mama? 39 00:05:36,291 --> 00:05:41,500 Nangunguna na ang IFK Norrköping sa score na 1-0 40 00:05:41,583 --> 00:05:46,833 sa opening match ng All-Swedish. Si David Moberg Karlsson ang naka-goal. 41 00:05:49,708 --> 00:05:51,083 Sige. Isa lang, a. 42 00:05:51,833 --> 00:05:52,708 Isa lang. 43 00:05:59,250 --> 00:06:00,833 Hindi, tama na 'yon. 44 00:06:14,791 --> 00:06:16,208 Tama na nga 'yon. 45 00:06:21,958 --> 00:06:23,041 O, ayan. 46 00:06:28,125 --> 00:06:30,833 -Hello, Papa. -Linda, nasaan 'yong tsinelas ko? 47 00:06:30,916 --> 00:06:32,625 -Ano? -'Yong tsinelas ko. 48 00:06:33,708 --> 00:06:34,875 Kailangan ko 'yon. 49 00:06:36,666 --> 00:06:39,875 Di ka ba matutulungan ng mga staff diyan na maghanap? 50 00:06:39,958 --> 00:06:42,916 Pambihira. Wala sa katinuan 'yong mga 'yon. 51 00:06:43,000 --> 00:06:46,333 Parang mga tanga, kanta nang kanta ng "kung ikaw ay masaya". 52 00:06:46,416 --> 00:06:49,333 -Kailangan mong pumunta dito. -Sige, pupunta 'ko. 53 00:06:49,416 --> 00:06:51,208 Sige, buti naman. 54 00:06:51,291 --> 00:06:52,958 Sige. Bye. 55 00:06:59,666 --> 00:07:00,791 Uy. 56 00:07:03,000 --> 00:07:04,250 -Doon. -Sige. 57 00:07:05,500 --> 00:07:06,958 -Hello po -Hello. 58 00:07:07,541 --> 00:07:09,625 Ako po si Ivan, 'yong doctor. 59 00:07:11,250 --> 00:07:16,166 -Helen. Nanay ako ni Daniél. -Ako 'yong tatay ni Daniél. 60 00:07:19,333 --> 00:07:23,166 Bale, ganito po… Nandito po ako… 61 00:07:23,250 --> 00:07:26,250 Mas okay yata kung i-record ko 'to. 62 00:07:26,333 --> 00:07:30,458 Medyo mahirap na kasing tandaan 'yong mga sinasabi pag na-shock ka. 63 00:07:31,125 --> 00:07:34,250 Psychologist ako, nakikita ko lagi 'yon sa trabaho. 64 00:07:34,333 --> 00:07:35,500 Sige lang po. 65 00:07:48,750 --> 00:07:50,125 Bale… 66 00:07:51,750 --> 00:07:54,416 Mukhang ang nangyari, 67 00:07:54,500 --> 00:07:58,541 huminto po 'yong puso niya no'ng natutulog siya. 68 00:08:03,000 --> 00:08:07,666 Walang namang nakitang iba sa katawan niya. 69 00:08:07,750 --> 00:08:11,583 Siyempre, mag-o-autopsy po kami para malaman 'yong cause of death, 70 00:08:11,666 --> 00:08:15,666 pero malaki 'yong posibilidad na may sakit siya sa puso. 71 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 Sa sofa ako natulog. 72 00:08:19,625 --> 00:08:20,500 Okay. 73 00:08:20,583 --> 00:08:22,166 Sa sofa ka natulog? 74 00:08:24,666 --> 00:08:27,958 Nahihirapan akong matulog dahil sa tiyan ko. 75 00:08:28,041 --> 00:08:32,666 Sa sofa ako madalas natutulog para di ako nagigising kay Daniél. 76 00:08:34,500 --> 00:08:39,041 Nahihirapan kasi akong makatulog ulit kaya sa sofa ako natutulog. 77 00:08:42,166 --> 00:08:46,500 Wala ka ring magagawa para sa kanya. 78 00:08:47,583 --> 00:08:49,541 Maintindihan mo dapat 'yon, Sara. 79 00:09:43,125 --> 00:09:45,458 Wow naman! 80 00:09:46,250 --> 00:09:47,083 Ganda dito, a. 81 00:09:47,166 --> 00:09:49,333 -Talaga? -Oo naman. 82 00:09:49,416 --> 00:09:51,250 -Zlatan! -Seryoso ba? 83 00:09:51,333 --> 00:09:55,375 Hello. Hi, baby. 84 00:09:55,458 --> 00:09:57,416 -Hindi nga? May aso ka? -Oo. 85 00:09:57,500 --> 00:10:00,333 -Hi! -Siya si Zlatan, aso ko. 86 00:10:00,833 --> 00:10:05,375 Alam mo, matagal ko nang gustong magkaroon ng aso. 87 00:10:07,541 --> 00:10:09,666 -Okay 'yon. -Hello, boy. 88 00:10:09,750 --> 00:10:12,166 -Meron ako. -Good boy ka ba, Zlatan? 89 00:10:12,750 --> 00:10:13,833 Oo naman. 90 00:10:15,041 --> 00:10:18,708 Kumuha 'ko ng tubig natin. 91 00:10:18,791 --> 00:10:21,416 Wala nga lang akong yelo. 92 00:10:22,250 --> 00:10:24,166 -Eto, o. -Thank you. 93 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Gusto mo ng music? Ayan. 94 00:10:32,500 --> 00:10:33,833 -Uy. -Uy. 95 00:10:39,083 --> 00:10:41,750 -Uy. -Uy. 96 00:11:02,250 --> 00:11:05,500 -Ano'ng ginagawa mo dito? -May boyfriend ka? 97 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 -Cool off kami ngayon. -Talaga? 98 00:11:10,666 --> 00:11:13,208 Oo, sabi mo gusto mong mag-cool off tayo. 99 00:11:13,291 --> 00:11:15,041 Sabi mo, 100 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 "Hahanapin ko muna 'yong sarili ko, 101 00:11:18,666 --> 00:11:22,375 kailangan ko munang mapag-isa." 102 00:11:30,666 --> 00:11:33,416 -Ano'ng pangalan mo? -Ludde. 103 00:11:33,500 --> 00:11:35,250 -Ludde. -Ludvig. 104 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 Ako si Jasse. 105 00:11:39,708 --> 00:11:40,666 Aalis na 'ko. 106 00:11:40,750 --> 00:11:44,333 Ang sabi ko, di ko maramdaman kung ano 'yong gusto niya. 107 00:11:44,416 --> 00:11:47,625 Nahihirapan ako sa mga taong di masabi 'yong gusto nila 108 00:11:47,708 --> 00:11:50,583 pag gusto kong maramdaman kung ano'ng gusto nila. 109 00:11:51,500 --> 00:11:54,666 Marami na 'kong nakilalang babae na di ko naramdaman. 110 00:11:57,333 --> 00:11:58,166 A, e… 111 00:12:12,333 --> 00:12:16,416 -Nararamdaman mo naman ako, di ba? -Wag mo muna 'kong hawakan. 112 00:12:17,875 --> 00:12:18,708 Sige. 113 00:12:23,000 --> 00:12:24,541 Aalis na 'ko. 114 00:12:30,333 --> 00:12:33,250 -Sasaksakin kita! Papatayin kita! -Aray! 115 00:12:33,333 --> 00:12:35,333 Aray! Maawa ka! 116 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 Huli ka! 117 00:12:40,916 --> 00:12:43,958 Pag-uwi ni Papa, kakainin ka niya. 118 00:12:45,541 --> 00:12:48,041 Nakapagpa-appointment na 'ko sa pari. 119 00:12:49,500 --> 00:12:52,458 Pag-isipan mo raw kung anong mga kanta 'yong gusto mo. 120 00:12:53,458 --> 00:12:57,333 Gusto ko 'yong "Day by Day, And With Each Passing Moment". 121 00:13:00,083 --> 00:13:03,166 Nasabi mo na ba kay Eliot 'yong tungkol sa libing? 122 00:13:04,583 --> 00:13:07,166 Sabi ko, may trabaho 'yong papa niya sa malayo. 123 00:13:07,666 --> 00:13:09,541 Kung gusto mo, ako na'ng magsasabi. 124 00:13:12,166 --> 00:13:14,333 Sasabihin ko rin, di ko lang alam kung pa'no. 125 00:13:14,416 --> 00:13:17,625 Hindi. Okay lang kung ayaw mo munang sabihin. 126 00:13:19,666 --> 00:13:21,583 Tatawag na 'ko sa ibang tao. 127 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Sasaksakin kita! 128 00:13:42,833 --> 00:13:44,666 MOVING BOX 129 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 Uy. 130 00:13:53,750 --> 00:13:56,916 Uy. Binalik mo na ulit 'yong mga gamit mo? 131 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Di ko gustong kasama si Maja. Di rin okay no'ng huli. 132 00:14:01,791 --> 00:14:05,083 -Anong "no'ng huli"? -Binigyan kita ng space. 133 00:14:08,250 --> 00:14:11,625 -Halika. -Sana pinag-usapan muna natin. 134 00:14:14,375 --> 00:14:15,541 Na-miss kita. 135 00:14:16,625 --> 00:14:17,875 Tumawag si Papa. 136 00:14:19,583 --> 00:14:23,083 Namatay 'yong asawa ng kapatid ko. 137 00:14:26,416 --> 00:14:27,833 May kapatid ka ba? 138 00:14:27,916 --> 00:14:30,500 Si Sara, nakuwento ko na siya sa 'yo. 139 00:14:32,666 --> 00:14:35,208 Sumama 'ko kay Papa no'ng nag-divorce sila ni Mama. 140 00:14:35,291 --> 00:14:38,750 Nakakita 'ko ng perfect avocados. 'Yong gusto mo. 141 00:14:45,083 --> 00:14:49,166 Ayun nga, bigla na lang namatay 'yong asawa niya. 142 00:14:49,250 --> 00:14:50,291 Sayang naman. 143 00:14:52,125 --> 00:14:55,541 Sabi ni Papa, pumunta raw ako sa libing, kaso… 144 00:14:55,625 --> 00:14:58,083 Si Sara kasi saka siya… Basta, di siya makakapunta. 145 00:14:58,166 --> 00:15:00,083 Di ko alam kung ano'ng gagawin ko. 146 00:15:06,125 --> 00:15:09,916 -Ano'ng problema? -Di mo man lang tinanong kung kumusta 'ko. 147 00:15:16,458 --> 00:15:18,583 -Wag mo muna 'kong hawakan. -Sige. 148 00:15:53,958 --> 00:15:54,833 Tara na. 149 00:16:04,833 --> 00:16:07,166 Oh my God. Sorry talaga. 150 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 -Di talaga 'ko nale-late. -Okay lang. 151 00:16:09,625 --> 00:16:11,625 Welcome. Maupo ka. 152 00:16:11,708 --> 00:16:13,333 -Alalayan kita? -Di na. 153 00:16:17,791 --> 00:16:21,875 Okay, gusto ko lang malaman kung sino si Daniél. 154 00:16:23,000 --> 00:16:24,208 -Kung sino siya? -Oo. 155 00:16:24,791 --> 00:16:28,250 May gusto ka bang banggitin ko sa ceremony ng libing? 156 00:16:28,333 --> 00:16:31,125 Kahit ano, malaki man o maliit. 157 00:16:31,750 --> 00:16:35,958 Nagpakasal kami pagkatapos kong ipanganak si Eliot. 158 00:16:39,375 --> 00:16:41,458 Nagkakilala kami no'ng nag-aaral kami ng law. 159 00:16:41,541 --> 00:16:43,958 Tapos lumipat kami dito last year. 160 00:16:44,041 --> 00:16:46,375 Gusto niyang tumira malapit sa parents niya. 161 00:16:46,458 --> 00:16:47,791 Gano'n ba. 162 00:16:47,875 --> 00:16:49,916 At para rin sa mga bata, siyempre. 163 00:16:50,625 --> 00:16:55,791 Sabi nila, 30 minutes lang 'yong biyahe sa bus, bibisita raw sila sa 'min. 164 00:16:55,875 --> 00:16:58,000 Pero wala naman talagang bumibisita. 165 00:16:58,666 --> 00:17:01,833 Siguro iniisip mo, at least sariwa 'yong hangin dito, 166 00:17:01,916 --> 00:17:05,000 may malaki kaming bakuran, kasama ko pa'ng asawa ko. 167 00:17:05,500 --> 00:17:08,625 Pero bigla na lang siyang nawala. Wala na siya. 168 00:17:08,708 --> 00:17:10,916 At parang ang pangit na ugali no'n. 169 00:17:14,708 --> 00:17:17,958 E, 'yong parents mo? Mama, Papa? May kapatid ka ba? 170 00:17:19,416 --> 00:17:21,875 May ate ako, pero di na kami nag-uusap. 171 00:17:21,958 --> 00:17:24,125 E, 'yong mga magulang mo? 172 00:17:24,666 --> 00:17:25,833 Patay na sila. 173 00:17:58,958 --> 00:18:01,958 -Ano'ng dino-drawing mo? -Malungkot na baboy. 174 00:18:02,583 --> 00:18:07,750 Isa lang kasi 'yong kaibigan niya, isang matandang raccoon na mataba. 175 00:18:08,291 --> 00:18:09,375 Oo nga, 'no. 176 00:18:12,375 --> 00:18:13,791 Malungkot ka rin ba? 177 00:18:14,375 --> 00:18:15,708 Miss mo na ba si Papa? 178 00:18:15,791 --> 00:18:17,416 Pwede natin siyang tawagan. 179 00:18:19,500 --> 00:18:21,291 Di natin siya pwedeng tawagan. 180 00:18:24,166 --> 00:18:28,625 Kasi para na siyang 'yong ibon, 'yong inilibing natin sa garden. 181 00:18:31,666 --> 00:18:33,125 Patay na ba si Papa? 182 00:18:35,750 --> 00:18:36,583 Oo. 183 00:18:46,458 --> 00:18:50,333 -E, di, hindi siya uuwi next week? -Hindi. 184 00:18:57,125 --> 00:18:58,583 Pwede ka bang maging unggoy? 185 00:19:06,875 --> 00:19:07,958 Mas malakas. 186 00:19:14,541 --> 00:19:16,166 Mas malakas pa. 187 00:19:20,250 --> 00:19:21,791 Mas malakas pa! 188 00:19:32,666 --> 00:19:33,916 Mas malakas. 189 00:19:35,916 --> 00:19:38,500 Lakasan mo pa, Mama! Mas malakas! 190 00:19:39,166 --> 00:19:40,083 Mas malakas! 191 00:19:50,333 --> 00:19:52,333 -Tulungan kita? -Hindi na. 192 00:19:54,916 --> 00:19:57,375 -Mama, may aso, o. -Wag ngayon, Eliot. 193 00:19:57,875 --> 00:19:58,875 Opo! 194 00:20:02,166 --> 00:20:04,166 -Aso mo ba 'yan? -Oo. 195 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -Ano'ng pangalan niya? -Ano? Zlatan. 196 00:20:09,958 --> 00:20:11,583 Satan 'yong tawag sa kanya? 197 00:20:11,666 --> 00:20:13,666 -Hindi, Zlatan. -Satan? 198 00:20:13,750 --> 00:20:15,083 -Zlatan. -Satan! 199 00:20:15,166 --> 00:20:16,958 -Sasama ka ba, Sara? -Satan! 200 00:20:17,041 --> 00:20:19,583 Eliot, hinihintay na tayo nila Lola at Lolo. 201 00:20:28,541 --> 00:20:31,458 -Aalis na tayo. Tara na. -Ayaw. 202 00:20:32,500 --> 00:20:36,083 -Balita ko, magpapakape ka sa inyo. -Oo. 203 00:20:46,791 --> 00:20:48,791 Mahilig si Daniél sa chocolate. 204 00:20:49,625 --> 00:20:53,458 Naaalala ko, binilhan ko siya ng maliit na chocolate cake. 205 00:20:53,541 --> 00:20:58,958 Inilagay ko 'yon sa mesa sa kusina, tapos nando'n lang ako. 206 00:20:59,041 --> 00:21:01,000 Tapos no'ng pumunta 'ko sa CR… 207 00:21:09,875 --> 00:21:11,708 -Hi. -Hi. 208 00:21:25,125 --> 00:21:26,500 Mahilig siya sa bola. 209 00:21:27,416 --> 00:21:28,500 Gusto mong i-try? 210 00:21:30,083 --> 00:21:31,125 Zlatan, 'lika. 211 00:21:36,750 --> 00:21:40,125 Bawal kaming mag-alaga ng aso, allergic kasi si Mama. 212 00:21:41,458 --> 00:21:42,541 Oo nga, e. 213 00:21:50,041 --> 00:21:51,750 Susunugin na 'yong papa ko. 214 00:21:52,708 --> 00:21:54,666 Papasok siya sa malaking oven. 215 00:21:55,291 --> 00:21:57,416 -Gusto mong magduyan? -Oo. 216 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Okay. Sabi na, e. 217 00:21:59,833 --> 00:22:02,291 Alam mo bang mahilig magduyan 'yong mama mo dati? 218 00:22:04,166 --> 00:22:05,583 -Hi. -Hi. 219 00:22:11,333 --> 00:22:12,416 Mas mataas pa! 220 00:22:13,125 --> 00:22:14,041 Taasan mo pa! 221 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 Mas mataas pa! 222 00:22:17,125 --> 00:22:19,666 Eto na 'ko! 223 00:22:19,750 --> 00:22:24,375 Lumilipad ako! 224 00:22:24,458 --> 00:22:27,125 Naayos n'yo nang mabuti 'yong libing, Sara. 225 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Oo nga, e. 226 00:22:30,666 --> 00:22:31,916 Naku! 227 00:22:32,000 --> 00:22:34,375 Eliot! 228 00:22:37,250 --> 00:22:38,708 -Aray! -Sabi na, e. 229 00:22:38,791 --> 00:22:40,250 -Ang sakit. -Tara na. 230 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 Aray. 231 00:22:41,875 --> 00:22:46,958 Ayan. Tumingala ka lang nang ganyan. 232 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 -Sorry sa nangyari kay Olle. -Eliot. 233 00:22:55,083 --> 00:22:56,875 Eliot. Oo nga. 234 00:22:59,125 --> 00:23:01,041 Di ko alam na di siya nakahawak. 235 00:23:04,708 --> 00:23:05,791 Okay lang ba siya? 236 00:23:05,875 --> 00:23:08,833 Kakamatay lang ng papa niya, hindi siya okay. 237 00:23:10,125 --> 00:23:12,916 -Ay, sorry. -Okay lang. 238 00:23:13,000 --> 00:23:14,333 -Ingat. -Oo. 239 00:23:15,666 --> 00:23:16,708 Bye. 240 00:23:18,625 --> 00:23:21,250 -Paano mo nalaman 'yong kay Daniél? -Helene… 241 00:23:21,333 --> 00:23:22,708 -Helen. -Helen. 242 00:23:23,625 --> 00:23:25,625 -Ay, sorry. -Ayos lang. 243 00:23:25,708 --> 00:23:27,666 -Nakikiramay ako. -Oo. 244 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 -Nakikiramay ako. -Salamat. 245 00:23:35,291 --> 00:23:36,875 Tumawag si Helen kay Papa. 246 00:23:36,958 --> 00:23:40,458 Nando'n ako no'n. Bumisita lang ako sa kanya saglit. 247 00:23:42,041 --> 00:23:44,375 -Gusto niya talagang pumunta. -Umalis ka na. 248 00:23:54,416 --> 00:23:57,875 Eeny, meeny, miny, moe Ang ganda ng ngipin mo 249 00:23:57,958 --> 00:23:59,666 Pim, pam, pum 250 00:24:00,208 --> 00:24:01,666 Eeny, meeny, miny, moe… 251 00:24:01,750 --> 00:24:02,875 -Lolo? -Bakit? 252 00:24:02,958 --> 00:24:06,000 -Nakita n'yo 'yong aso? -Oo, ano'ng pangalan niya? 253 00:24:06,083 --> 00:24:08,375 -Satan 'yong pangalan niya. -A, Zlatan. 254 00:24:08,458 --> 00:24:12,833 -Parang yellow na golden siya. -Oo nga. 255 00:24:13,333 --> 00:24:14,416 Okay. 256 00:24:14,500 --> 00:24:16,041 Eeny, meeny, miny, moe… 257 00:24:16,125 --> 00:24:19,791 Naiintindihan ko kung bakit di na kayo masyadong nag-uusap. 258 00:24:19,875 --> 00:24:25,291 Si Linda. Pero kailangan kong tawagan 'yong papa mo. Pamilya mo pa rin sila. 259 00:24:25,375 --> 00:24:27,833 Kailangan mo 'yong pamilya mo sa mga ganitong oras. 260 00:24:31,208 --> 00:24:34,708 Tingin ko mas maganda kung lilipat ako dito. 261 00:24:35,583 --> 00:24:38,625 Hindi mo kayang gawin lahat mag-isa, si Eliot pa. 262 00:24:38,708 --> 00:24:40,750 Malapit ka na ring manganak. 263 00:24:41,250 --> 00:24:44,166 Di muna ako papasok sa clinic 264 00:24:44,250 --> 00:24:46,250 para masamahan kita dito. 265 00:24:47,916 --> 00:24:48,916 Okay lang kami. 266 00:24:55,250 --> 00:24:57,666 Sara, naiintindihan kong malungkot ka. 267 00:24:58,916 --> 00:25:00,625 Malungkot din ako. 268 00:25:03,875 --> 00:25:05,541 Pareho tayong nawalan. 269 00:25:09,250 --> 00:25:11,125 Pero nawalan ako ng anak. 270 00:25:12,875 --> 00:25:13,791 Si Daniél. 271 00:25:18,708 --> 00:25:22,000 Matutulog na 'ko. Maaga pang gigising si Eliot bukas. 272 00:25:25,166 --> 00:25:26,750 Tatawag ako ng taxi. 273 00:25:28,875 --> 00:25:31,458 José, tatawag ako ng taxi. 274 00:25:34,125 --> 00:25:38,083 Helen? Magbubukas pa rin 'yong cellphone mo kahit di ka ngumiti. 275 00:26:20,583 --> 00:26:24,500 Kung ikaw ay masaya, tumawa ka 276 00:26:25,500 --> 00:26:28,041 -Ang sarap nito. -Oo. 277 00:26:28,125 --> 00:26:33,458 -Oo. Iba 'to sa lagi kong binibili. -Binibili? Di ba ikaw 'yong nagbe-bake? 278 00:26:35,708 --> 00:26:37,666 Kailan mo 'ko tinuruang mag-bake? 279 00:26:45,125 --> 00:26:47,291 Tumahimik nga kayo, lintik naman! 280 00:26:48,916 --> 00:26:55,750 Tuwing Lunes at Miyerkules, araw-araw na lang, tatlong oras lagi. 281 00:26:55,833 --> 00:26:58,875 Pumalakpak, pumalakpak. 282 00:26:58,958 --> 00:27:01,583 Nagpunta 'ko sa bahay ni Tiny pagkatapos no'ng libing. 283 00:27:02,250 --> 00:27:03,750 May mga picture ako. 284 00:27:07,500 --> 00:27:09,208 'Yan 'yong garden niya. 285 00:27:11,208 --> 00:27:12,750 Anak niya 'yan, si Eliot. 286 00:27:15,083 --> 00:27:16,875 Bibisitahin mo ba ulit siya? 287 00:27:17,875 --> 00:27:19,541 Aba. Tumatawag si Jasse. 288 00:27:19,625 --> 00:27:20,708 Ako na… Wag, Papa. 289 00:27:20,791 --> 00:27:23,458 Wag mong sabihing kayo pa? 290 00:27:23,541 --> 00:27:25,416 Akin na 'yan, Pa. 291 00:27:27,625 --> 00:27:28,458 Hello. 292 00:27:29,416 --> 00:27:30,250 Hello. 293 00:27:30,333 --> 00:27:33,041 -Lintik, Linda. -Di ako pwedeng makipag-usap. Nasa… 294 00:27:33,125 --> 00:27:35,958 Makasarili kang isip-bata ka! 295 00:27:36,041 --> 00:27:40,625 Di, nasa underground ako, may matandang Finnish na weirdo lang na sumisigaw. 296 00:27:40,708 --> 00:27:43,083 -Sobrang liit ng titi mo! -Ano? 297 00:27:43,666 --> 00:27:45,750 Oo, ang gulo niya. 298 00:27:47,208 --> 00:27:52,458 Pauwi na rin ako, kaya… Mamaya na lang. Okay. 299 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Papa! 300 00:28:00,083 --> 00:28:04,541 Kaya ngayon, parang "Oh my God, may nakatayo ba 'kong buhok? 301 00:28:04,625 --> 00:28:08,833 Mabaho ba'ng hininga ko? Paano kung pinagpapawisan ako?" Naghihintay lang… 302 00:28:08,916 --> 00:28:10,416 Gusto ko nang umuwi. 303 00:28:12,208 --> 00:28:14,583 Pa, dito ka na nakatira. Natatandaan mo? 304 00:28:18,333 --> 00:28:20,208 Dito nakatira 'yong mama mo. 305 00:28:26,416 --> 00:28:27,291 Mama! 306 00:28:27,875 --> 00:28:31,291 -Eliot! -Mama! 307 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Eliot? 308 00:28:34,791 --> 00:28:37,291 Nandito na si Mama. Ano'ng nangyari? 309 00:28:37,375 --> 00:28:42,500 Napanaginipan ko, inilibing ka raw ni Papa sa bakuran. 310 00:28:42,583 --> 00:28:47,583 Anak. Nandito lang ako, di ako nakalibing. 311 00:28:57,708 --> 00:28:58,625 Mahiga ka na. 312 00:29:08,208 --> 00:29:10,208 Kakanta tayo, okay? 313 00:29:12,208 --> 00:29:16,791 Tuu tu tupakkirulla 314 00:29:17,708 --> 00:29:19,708 Mistäs tiesit… 315 00:29:21,125 --> 00:29:22,458 Sino 'yong kumakatok? 316 00:29:24,208 --> 00:29:25,458 Hindi ko alam. 317 00:29:27,791 --> 00:29:29,625 Bumalik na lang siya bukas. 318 00:29:32,250 --> 00:29:33,833 …tänne tulla? 319 00:29:35,208 --> 00:29:40,041 Tulin pitkin turun tietä 320 00:29:41,541 --> 00:29:45,583 Hämeenlinnan härkätietä 321 00:30:02,875 --> 00:30:04,125 Uy! 322 00:30:11,958 --> 00:30:15,375 -Ano'ng ginagawa mo? -Kumatok ako kaso di ka sumasagot. 323 00:30:16,458 --> 00:30:22,875 -Gusto ko lang kumustahin si Eliot saka… -Alam mo ba kung anong oras na? 324 00:30:24,500 --> 00:30:27,166 -8:30 na. -Tulog na si Eliot. 325 00:30:28,041 --> 00:30:31,916 -Ha? Ganitong oras? -Five pa lang siya. 7:30 siya natutulog. 326 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Pwede ba 'kong…? 327 00:30:37,458 --> 00:30:40,166 Di 'yan pwede dito. Allergic ako, di ba? 328 00:30:40,666 --> 00:30:43,208 -Sinabi lang ni Mama 'yon. -Ano? 329 00:30:44,000 --> 00:30:46,791 -Oo, hindi totoo 'yon. -Ano? 330 00:30:46,875 --> 00:30:48,541 Wag, Zlatan. Hoy! 331 00:30:49,125 --> 00:30:53,125 Pinag-promise niya 'ko na wag sasabihin sa 'yo kahit kailan. 332 00:30:53,958 --> 00:30:55,375 Kaya di ko sinabi. 333 00:30:55,458 --> 00:30:56,708 Zlatan! 334 00:31:18,000 --> 00:31:20,500 -Thanks. Di ka ba kukuha ng sa 'yo? -Hindi. 335 00:31:23,375 --> 00:31:25,750 -Bawal pala. -Oo, bawal. 336 00:31:28,125 --> 00:31:31,291 -Malapit ka na sigurong manganak. -Four weeks na lang. 337 00:31:39,291 --> 00:31:42,958 Wala akong anak, pero nandiyan naman si Zlatan. 338 00:31:43,041 --> 00:31:48,125 Sobrang kulit niya nga lang. Laging may nangyayaring kung ano. 339 00:31:57,166 --> 00:31:58,291 Maupo ka kaya muna? 340 00:32:08,958 --> 00:32:11,750 Di ako makapaniwala, nagsinungaling si Mama na allergic ako. 341 00:32:12,708 --> 00:32:14,833 Gusto ko lang naman ng aso. 342 00:32:14,916 --> 00:32:17,291 Ayaw niya lang talaga siguro ng aso. 343 00:32:17,375 --> 00:32:21,083 -Lagi na lang siyang nagdadahilan. -Busy lang kasi siya. 344 00:32:21,166 --> 00:32:25,125 Busy sa lalaking manloloko at nagtatago lagi ng alak sa bahay. 345 00:32:32,750 --> 00:32:34,666 Kumusta ka naman? 346 00:32:34,750 --> 00:32:36,458 -Ano'ng meron? -Seryoso ka ba? 347 00:32:37,041 --> 00:32:39,416 Oo, tagal na no'ng huling kita natin. 348 00:32:39,500 --> 00:32:40,791 No'ng libing ni Mama. 349 00:32:41,791 --> 00:32:45,041 Di naman sa ayokong pumunta o makita ka, akala ko lang, 350 00:32:45,541 --> 00:32:47,458 ayaw mo na 'kong makita. 351 00:32:47,541 --> 00:32:48,708 Bakit naman? 352 00:32:51,250 --> 00:32:55,416 Kasi sabi mo, "Ayoko nang makita ka kahit kailan." 353 00:32:56,000 --> 00:32:57,458 Di madali 'yong araw na 'yon. 354 00:32:58,750 --> 00:33:01,583 -Kinagat ng aso mo 'yong pari. -Di si Zlatan 'yon. 355 00:33:01,666 --> 00:33:07,291 'Yong unang Zlatan 'yon. 'Yong isa… 'Yong isa ko pang Zlatan. 356 00:33:07,375 --> 00:33:08,833 Umalis ka na. 357 00:33:10,125 --> 00:33:11,125 Naiintindihan ko. 358 00:33:17,916 --> 00:33:19,083 Gusto ko lang sabihin… 359 00:33:21,875 --> 00:33:25,375 Sorry talaga kung nagpunta ako nang di nagsasabi. 360 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 May isang bagay pa. 361 00:33:31,416 --> 00:33:32,333 Si Papa. 362 00:33:35,583 --> 00:33:38,958 Hindi siya okay. Nakakalimot na siya ng mga bagay-bagay. 363 00:33:39,916 --> 00:33:43,833 Okay naman siya minsan, kaya naisip kong baka gusto mong bumisita. 364 00:33:47,541 --> 00:33:48,375 Halika. 365 00:34:01,458 --> 00:34:04,041 Pwede kang matulog sa sofa para di mo siya magising. 366 00:34:15,416 --> 00:34:16,416 Nasaan si Eliot? 367 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 8:30 na, aalis na kami. 368 00:34:21,291 --> 00:34:22,791 Umalis na siya. 369 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 Ano? 370 00:34:24,833 --> 00:34:28,583 Maaga kaming umalis. Gusto niyang sumama kay Linda saka sa aso. 371 00:34:28,666 --> 00:34:29,500 Kay Linda? 372 00:34:32,208 --> 00:34:33,875 Sumama siya kay Linda? 373 00:34:34,833 --> 00:34:36,625 Oo, gano'n nga. 374 00:34:39,791 --> 00:34:41,583 Kami dapat 'yong magkasama, a. 375 00:34:43,291 --> 00:34:44,125 Oo nga. 376 00:34:49,708 --> 00:34:55,083 Buti na lang, magkakasama kami ngayon. Kailangan namin 'yong isa't isa. 377 00:34:56,958 --> 00:35:00,166 -Oo naman. -Ayun 'yong buwisit na dragon, o. 378 00:35:00,666 --> 00:35:02,458 -Oo. -Hindi siya buwisit. 379 00:35:02,541 --> 00:35:04,333 -Mabait siya. -Oo, ang ganda. 380 00:35:05,041 --> 00:35:06,916 Oo, nandito lang kami lagi. 381 00:35:07,000 --> 00:35:10,291 -Siya si Red, 'yong beast. -Oo naman. Nakakalungkot. 382 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 Hindi, di namin sila iiwan. 383 00:35:12,541 --> 00:35:15,791 -Mage-gets mo din mamaya, Lolo. -Oo, sige. 384 00:35:17,875 --> 00:35:19,916 Oo. Teka, tatawag ulit ako. 385 00:35:23,625 --> 00:35:28,500 Di ba't ang usapan natin, ako 'yong maghahatid kay Eliot tuwing Miyerkules? 386 00:35:28,583 --> 00:35:31,625 -Oo. -Hindi siya kilala ni Eliot. 387 00:35:31,708 --> 00:35:34,166 Bakit kung kani-kanino mo lang… 388 00:35:34,250 --> 00:35:37,583 Hindi siya kung sino lang, ate ko siya. 389 00:35:38,500 --> 00:35:43,833 Pero di pa siya kilala ni Eliot. Saka tinakwil mo na siya, di ba? 390 00:35:44,875 --> 00:35:48,750 Oo nga pala, magulo madalas 'yong mga magkakapatid. 391 00:35:48,833 --> 00:35:53,208 -Lagi kong nakikita sa trabaho 'yan. -Nakatulog na siya dito, isang beses. 392 00:35:53,291 --> 00:35:55,375 Saka gusto ni Eliot 'yong aso niya. 393 00:35:56,375 --> 00:36:00,375 Di kailangan ni Eliot ng taong nandiyan lang kung kailan nila gusto. 394 00:36:00,458 --> 00:36:02,958 Stability at security 'yong kailangan niya. 395 00:36:03,041 --> 00:36:07,333 Wala na siyang papa, nagiging cause 'yon ng malalang anxiety sa bata. 396 00:36:07,416 --> 00:36:10,625 Nagluluksa ka pa, di mo pa kayang gawin lahat mag-isa. 397 00:36:13,583 --> 00:36:15,666 Manganganak ka pa sa isang buwan. 398 00:36:15,750 --> 00:36:18,666 Halos di mo na nga maalagaan 'yong anak mo ngayon. 399 00:36:20,958 --> 00:36:25,458 Ano’ng sabi mo? Sinasabi mo bang di ko kayang alagaan si Eliot? 400 00:36:28,541 --> 00:36:31,208 Napag-usapan n'yo man lang ba si Daniél? 401 00:36:33,916 --> 00:36:35,041 Hindi. 402 00:36:36,708 --> 00:36:40,625 Patay na 'yong anak ko, di ko man lang siya nailibing nang buo. 403 00:36:40,708 --> 00:36:45,083 Gusto niyang ma-cremate. Sabi mo, ayos lang basta may lapida siya. 404 00:36:45,166 --> 00:36:47,750 Gusto kong nando'n nang buo 'yong anak ko. 405 00:36:47,833 --> 00:36:50,083 Wala na si Daniél. 406 00:36:52,625 --> 00:36:54,041 Ba't ba galit na galit ka? 407 00:36:56,666 --> 00:36:59,208 Malungkot ka ba talaga na wala na siya? 408 00:37:00,625 --> 00:37:04,666 Baka 'yon 'yong kailangan ni Eliot. 'Yong makitang malungkot 'yong mama niya. 409 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 Alam mo… 410 00:37:19,208 --> 00:37:23,291 Nandito ako kasi binato ko ng cellphone sa ulo 'yong biyenan ko. 411 00:37:24,083 --> 00:37:25,250 Nasaktan ba siya? 412 00:37:25,333 --> 00:37:29,000 Dalawang tahi lang. Sabi niya galit lang daw ako. 413 00:37:30,833 --> 00:37:35,291 -Hindi raw ako nagluluksa nang tama. -Maraming paraan para magluksa. 414 00:37:35,375 --> 00:37:38,583 Agree naman siguro tayong lahat do'n. 415 00:37:38,666 --> 00:37:40,583 -Hindi ba? -Oo. 416 00:37:41,083 --> 00:37:43,750 'Yong grief, pagmamahal 'yon na walang mapaglagyan. 417 00:37:48,708 --> 00:37:52,416 Di ko maintindihan kung ba't kailangan pa nating pag-usapan 'to. 418 00:37:53,958 --> 00:37:56,458 Kahit ano'ng gawin natin, wala na sila. 419 00:37:57,583 --> 00:38:01,625 Hindi naman sila biglang mabubuhay ulit. Pointless lang 'to. 420 00:38:01,708 --> 00:38:03,833 Apat na taon kami ni Rickard. 421 00:38:05,166 --> 00:38:07,666 Pinakamasasayang taon 'yon ng buhay ko. 422 00:38:09,375 --> 00:38:12,708 Lagi kaming magkasama, ginagawa namin lahat nang magkasama. 423 00:38:14,375 --> 00:38:17,625 Kaya no'ng tinawagan nila 'ko at sinabing wala na siya, 424 00:38:18,791 --> 00:38:20,458 nanghina 'yong mga tuhod ko. 425 00:38:22,125 --> 00:38:24,833 Pag may umaaya sa 'kin, tinatanggihan ko lahat. 426 00:38:24,916 --> 00:38:29,875 Mag-isa lang ako lagi pag weekend, kahit pag Pasko. 427 00:38:32,000 --> 00:38:34,625 Isang araw, dumating 'yong kapatid ko. 428 00:38:35,125 --> 00:38:38,291 Pinapaalis ko na siya, pero ayaw niya. 429 00:38:38,375 --> 00:38:40,958 Sinigawan ko siya. Sabi ko, pumunta siya sa impiyerno. 430 00:38:41,458 --> 00:38:44,208 Umalis nga siya, tapos di na bumalik kahit kailan. 431 00:38:45,458 --> 00:38:48,041 Di ko alam kung bakit sinasabi ko 'to… 432 00:39:53,666 --> 00:39:57,458 Ayan na 'ko. 433 00:39:57,541 --> 00:40:01,166 Kunin mo 'yong bola! Akin na 'yan. 434 00:40:01,250 --> 00:40:04,166 Gawin ulit natin 'to bukas? Saka sa susunod? 435 00:40:04,250 --> 00:40:07,458 Tapos sa susunod ulit. Saka sa susunod saka sa susunod… 436 00:40:08,250 --> 00:40:10,375 -Kung okay lang sa mama mo. -Linda? 437 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 -Sorry. -Bakit? 438 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 Akala ko may kasalanan na naman ako, e. 439 00:40:23,875 --> 00:40:25,833 Gusto mo bang tumira sa 'min? 440 00:40:28,750 --> 00:40:31,416 Tapos tulungan mo muna 'ko bago… 441 00:40:34,791 --> 00:40:37,125 saka pagkatapos. Kung gusto mo lang. 442 00:40:38,416 --> 00:40:41,791 Bale gusto mo muna 'kong tumira sa bahay mo? 443 00:40:42,625 --> 00:40:43,583 Oo. 444 00:40:44,458 --> 00:40:45,958 Kasama kami ni Eliot. 445 00:40:46,458 --> 00:40:48,250 Oo, pati 'yong baby. 446 00:40:51,916 --> 00:40:52,958 Saka si Zlatan. 447 00:40:57,333 --> 00:40:58,166 Sige. 448 00:41:07,208 --> 00:41:08,416 Tatawag ako araw-araw. 449 00:41:20,541 --> 00:41:23,458 -Wag mo 'kong hahawakan. -Sige. 450 00:41:28,750 --> 00:41:29,708 Tara na, Zlatan. 451 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Bye! 452 00:41:45,833 --> 00:41:48,041 Linda, tulungan na kita? 453 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 Hindi, kaya ko na. 454 00:41:50,583 --> 00:41:52,958 -Sige na. -Ay, nagri-ring 'yong phone ko. 455 00:41:55,000 --> 00:41:57,291 Hello? Hindi, paalis na siya ngayon. 456 00:41:59,833 --> 00:42:01,875 Buti kinumusta mo 'ko. 457 00:42:02,916 --> 00:42:07,833 Nagsisikap ako nang sobra para gumanda 'yong buhay naming dalawa. 458 00:42:08,333 --> 00:42:12,041 Pakiramdam ko, ako lang 'yong nagbibigay sa relasyon namin. 459 00:42:12,583 --> 00:42:16,166 Sobrang sakit. Mahal na mahal ko siya. 460 00:42:32,041 --> 00:42:34,041 Mabuti sa katawan 'yong tubig. 461 00:42:44,541 --> 00:42:45,875 Ang sarap nito. 462 00:42:45,958 --> 00:42:48,458 -Take-out 'yan. -Lasang puwit. 463 00:42:49,500 --> 00:42:52,458 -Eliot! -Sabi ko sa kanya, masama 'yong "shit", e. 464 00:42:56,875 --> 00:42:59,541 Linda, ano'ng trabaho mo? 465 00:43:01,500 --> 00:43:02,958 Nanalo 'ko sa lotto. 466 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 -Ano? -Ano? 467 00:43:05,541 --> 00:43:08,958 Oo, two years ago. 548,000 kronor. 468 00:43:09,041 --> 00:43:11,958 Aba, ayos 'yon, a? 469 00:43:12,041 --> 00:43:12,875 Oo. 470 00:43:17,625 --> 00:43:20,333 Pero may trabaho ka bago ka nanalo sa lotto? 471 00:43:21,750 --> 00:43:23,291 Oo, sa retirement home. 472 00:43:27,291 --> 00:43:29,916 Nakakausap mo pa 'yong papa n'yo? 473 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Oo. 474 00:43:37,375 --> 00:43:41,833 Pero minsan ko lang siyang bisitahin. Di siya masyadong okay. 475 00:43:41,916 --> 00:43:44,666 -Nasira 'yong ulo niya kakainom ng alak. -Sino? 476 00:43:44,750 --> 00:43:46,833 -Si Lolo. -May isa pa 'kong lolo? 477 00:43:46,916 --> 00:43:47,958 Wala na. 478 00:43:48,458 --> 00:43:52,041 -Ang sarap talaga nito. -Paano nasira 'yong ulo niya? 479 00:43:52,125 --> 00:43:53,958 -Sa alak, apo. -Helen. 480 00:44:00,291 --> 00:44:02,208 Mali 'tong ginagawa mo, Sara. 481 00:44:06,416 --> 00:44:07,625 Dito na siya nakatira. 482 00:44:18,125 --> 00:44:20,375 Ako na. Alam ko kung sa'n ilalagay 'yan. 483 00:44:42,666 --> 00:44:46,041 Mama, bakit di ko pa nakikita si Lolo? 484 00:44:49,666 --> 00:44:51,333 Ayaw niya kasi akong makita. 485 00:44:55,166 --> 00:44:59,291 No'ng bata ako, nauupo rin ako lagi sa duyan para hintayin siya. 486 00:45:00,833 --> 00:45:02,166 Kaso di siya dumating. 487 00:45:03,833 --> 00:45:05,958 Gusto ko siyang makita. 488 00:45:18,208 --> 00:45:19,041 Uy. 489 00:45:30,666 --> 00:45:31,791 Di ko kaya. 490 00:45:34,125 --> 00:45:36,625 Na bigyan ng magandang childhood si Eliot. 491 00:45:38,625 --> 00:45:41,750 Na maging nanay at tatay mag-isa. 492 00:45:43,541 --> 00:45:44,708 Tapos sa susunod… 493 00:45:52,208 --> 00:45:54,208 dalawa na 'yong papalakihin ko. 494 00:46:00,541 --> 00:46:01,583 Di ko kaya 'yon. 495 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Halika dito. 496 00:46:33,333 --> 00:46:34,583 Ayan. 'Lika nga dito. 497 00:46:51,875 --> 00:46:53,541 Kay Daniél 'yang suot mo. 498 00:46:56,916 --> 00:46:57,791 Sorry. 499 00:46:59,750 --> 00:47:01,625 -Marumi kasi lahat… -Okay lang. 500 00:47:03,166 --> 00:47:04,166 …ng damit ko. 501 00:47:05,833 --> 00:47:10,250 Tuu tuu tupakkirulla 502 00:47:11,458 --> 00:47:15,916 Mistäs tiesit tänne tulla? 503 00:47:19,875 --> 00:47:21,791 …tietä 504 00:47:21,875 --> 00:47:24,083 Hämeenlinnan… 505 00:47:24,166 --> 00:47:26,166 Mamamatay ba si Zlatan? 506 00:47:27,291 --> 00:47:29,625 -Oo. -Mamamatay ka rin ba? 507 00:47:31,583 --> 00:47:36,875 Oo, pag 100 years old na 'ko. 508 00:47:37,875 --> 00:47:42,166 -Kasama si Zlatan. -Oo, gano'n nga. 509 00:47:45,375 --> 00:47:47,500 Gusto kita, Tito Linda. 510 00:47:51,750 --> 00:47:53,000 Gusto rin kita. 511 00:47:54,541 --> 00:47:57,375 -Eto ba 'yong bagong pills? -Alas-tres na ba? 512 00:47:57,458 --> 00:47:59,958 Malapit na. Bago ba 'to? 513 00:48:37,916 --> 00:48:41,958 Pag alas-tres na, nagse-serve sila ng kape at cake sa dining hall. 514 00:48:42,041 --> 00:48:44,000 Di naman tayo nagpupunta do'n. 515 00:48:44,083 --> 00:48:45,666 Bumili na 'ko. 516 00:48:45,750 --> 00:48:47,333 Hindi pa alas-tres. 517 00:48:47,416 --> 00:48:48,333 Hindi pa. 518 00:49:12,416 --> 00:49:13,500 Ano'ng nakakatawa? 519 00:49:13,583 --> 00:49:15,625 Ba't nilagyan mo ng strawberry 'yong tsaa? 520 00:49:17,625 --> 00:49:18,916 Masarap, e. 521 00:49:31,958 --> 00:49:35,041 Alam kong galit siya sa 'kin. 522 00:49:41,916 --> 00:49:43,583 'Yong kapatid mo. 523 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 -Ang sarap ng strawberry sa tsaa. -Ano? 524 00:49:56,666 --> 00:49:57,791 Hindi, 'no. 525 00:50:04,791 --> 00:50:05,958 Lola! 526 00:50:06,958 --> 00:50:08,416 Hello, apo. 527 00:50:11,000 --> 00:50:11,958 Hello, apo. 528 00:50:14,166 --> 00:50:15,333 -Hello. -Hello. 529 00:50:16,083 --> 00:50:17,000 Hello. 530 00:50:18,583 --> 00:50:20,291 Si Papa po 'yan? 531 00:50:20,375 --> 00:50:22,208 Oo, abo 'to ng papa mo. 532 00:50:22,791 --> 00:50:27,291 "Ang pinakamabuting ama, asawa ni Sara at pinakamamahal naming anak." 533 00:50:31,000 --> 00:50:36,458 -'Yan 'yong napagkasunduan, di ba? -Oo, Helen. Ang ganda. 534 00:50:50,041 --> 00:50:52,041 -Ako na po ba? -Oo. 535 00:50:57,750 --> 00:51:00,958 Torch po, para di ka matakot sa dilim, Papa. 536 00:51:11,791 --> 00:51:17,208 Drawing po natin, ako, ikaw, si Mama, 537 00:51:17,291 --> 00:51:21,416 si Tito Linda saka si Zlatan. 538 00:51:22,250 --> 00:51:23,791 Saka po si Lola at Lolo. 539 00:51:27,625 --> 00:51:31,375 May banana din po pag nagutom ka. 540 00:51:33,416 --> 00:51:37,958 Fifty-one, seven, eight… 541 00:51:38,041 --> 00:51:41,041 Parang nakikipagpagalingan si Helen kung sino'ng mas nagluluksa. 542 00:51:41,125 --> 00:51:43,625 …hundred, seven. 543 00:51:56,375 --> 00:52:01,708 -Ang total ay… -One plus one plus one. 544 00:52:01,791 --> 00:52:06,708 Equals three legs 'yon. 545 00:52:21,500 --> 00:52:24,083 Linda, tawag ako nang tawag sa 'yo. 546 00:52:24,958 --> 00:52:26,625 Naiwala ko 'yong susi ko. 547 00:52:28,958 --> 00:52:30,041 Si Jasse. 548 00:52:30,541 --> 00:52:33,250 Si Sara, kapatid ko. 549 00:52:34,125 --> 00:52:35,041 Hi. 550 00:52:35,708 --> 00:52:36,541 Hi. 551 00:52:38,500 --> 00:52:40,166 Ikaw si…? 552 00:52:40,250 --> 00:52:42,333 -Di mo ba 'ko nakuwento? -Nakuwento. 553 00:52:43,958 --> 00:52:48,250 Nakatira siya sa apartment ko, boyfriend ko siya. 554 00:52:48,333 --> 00:52:50,083 Four years na kami. 555 00:52:51,333 --> 00:52:52,166 Oo. 556 00:52:52,958 --> 00:52:55,666 Puwera no'ng nagsama kayo no'ng babae sa yoga. 557 00:52:56,166 --> 00:52:58,125 Sa isip, ikaw 'yong kasama ko. 558 00:52:59,375 --> 00:53:00,291 Oo nga. 559 00:53:02,666 --> 00:53:06,791 Pwede 'yon, 'yong magkasama kayo pero nasa iba 'yong mental energy mo. 560 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 Pwede 'yon? 561 00:53:10,500 --> 00:53:13,166 -Oo. Pwede. -Pero di madali sa 'kin 'yon. 562 00:53:15,416 --> 00:53:18,333 Linda, kailan ka ba uuwi? 563 00:53:19,083 --> 00:53:21,250 Di ko kayang mag-isa. 564 00:53:21,333 --> 00:53:22,500 Ilang taon na siya? 565 00:53:23,000 --> 00:53:25,750 -Magti-39 na 'ko, two weeks na lang. -Two weeks na lang. 566 00:53:31,666 --> 00:53:35,750 Kunin mo na 'tong susi ko. Eto, o. 567 00:53:37,791 --> 00:53:40,958 -Kailangan mo rin ng pera? -Binibigyan mo siya ng pera? 568 00:53:41,708 --> 00:53:44,583 -Pwedeng makahiram ng 2,000? -Sige. 569 00:53:45,166 --> 00:53:49,833 Para 'yon sa course na kukunin ko. Para sa mga broken-hearted. 570 00:53:50,708 --> 00:53:54,500 -Wounded Warriors 'yong tawag. -"Wounded Warriors?" 571 00:53:56,458 --> 00:53:58,416 -Sara. -Ano? 572 00:54:03,083 --> 00:54:04,000 Okay. 573 00:54:10,125 --> 00:54:12,833 Grabe 'yong negative energy niya. 574 00:54:13,875 --> 00:54:17,833 -Kakalibing lang ng asawa niya. -Pwede pa ring maging friendly, 'no. 575 00:54:19,125 --> 00:54:20,291 Miss na kita. 576 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 Miss na rin kita. 577 00:54:23,208 --> 00:54:24,500 Uuwi ka na ba? 578 00:54:26,041 --> 00:54:27,916 Pag nanganak na siya. 579 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Sino'ng ka-text mo? 580 00:54:47,750 --> 00:54:49,291 Si Jasse lang. 581 00:54:55,416 --> 00:54:58,291 Sobrang hilig niya sa oral sex. 582 00:54:59,416 --> 00:55:01,458 Ibig kong sabihin, siya 'yong gumagawa. 583 00:55:02,333 --> 00:55:04,875 Natutunan siguro niya sa isang course. Naka… 584 00:55:05,625 --> 00:55:10,291 Nakahiga siya, tapos pag tapos na siya, sisilip siya nang ganito. 585 00:55:11,500 --> 00:55:13,333 Gusto yatang mapuri siya o ano. 586 00:55:13,416 --> 00:55:18,666 Parang aso lang sa tabi ng water bowl niya. 587 00:55:20,375 --> 00:55:23,583 Pero mabait 'yon saka maalalahanin. 588 00:55:27,416 --> 00:55:28,791 Hindi lang siguro 589 00:55:30,250 --> 00:55:33,250 maganda 'yong araw niya kanina. 590 00:55:36,208 --> 00:55:37,208 Mabait 'yon. 591 00:55:42,291 --> 00:55:46,333 Ba't lagi mong ginagawa 'yan? Nagdadahilan lagi para sa iba. 592 00:55:49,541 --> 00:55:52,958 Di lahat ng tao, mabait. Okay lang di magustuhan 'yong iba. 593 00:55:53,625 --> 00:55:57,458 -Pero gusto ko naman siya. -'Yon nga, e. Tanga ka lang talaga. 594 00:55:58,291 --> 00:56:00,708 Ano? Nagkakagusto ka rin naman sa iba, a. 595 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 Gusto mo si… Mahal mo si Eliot. 596 00:56:04,083 --> 00:56:06,791 Magkaiba naman 'yon. Bata siya. 597 00:56:06,875 --> 00:56:10,333 -Ang mga bata, kahit nakakainis, mahal mo. -Okay. 598 00:56:11,958 --> 00:56:12,875 E, si Daniél? 599 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Minahal mo si Daniél. 600 00:56:22,458 --> 00:56:26,375 Hindi planado no'ng nabuntis ako kay Eliot. 601 00:56:28,708 --> 00:56:29,916 Saka… 602 00:56:31,541 --> 00:56:33,916 ayaw ni Daniél magkaro'n ng anak. Noon. 603 00:56:36,625 --> 00:56:39,166 Alam mo'ng sinabi niya no'ng nalaman niya? 604 00:56:42,166 --> 00:56:44,416 "Ito 'yong pinakamalala mo'ng pwedeng sabihin." 605 00:56:45,958 --> 00:56:49,750 Kahit na pinagsisihan na niyang sinabi niya 'yon, 606 00:56:52,000 --> 00:56:55,791 tingin ko, binigyan namin 'yong isa't isa ng buhay na di namin gusto. 607 00:57:10,375 --> 00:57:12,166 -Galit ka sa 'kin. -Ano? 608 00:57:13,833 --> 00:57:15,250 Galit ka sa 'kin. 609 00:57:19,583 --> 00:57:23,291 Pero nandito 'ko ngayon kasi gusto kitang tulungan. 610 00:57:24,958 --> 00:57:29,375 Kay Eliot o sa kahit ano pa na kailangan mo. 611 00:57:30,791 --> 00:57:34,208 Gusto kitang tulungan, pero di ka na dapat magalit sa 'kin. 612 00:57:34,958 --> 00:57:36,375 Aray! 613 00:57:36,458 --> 00:57:39,625 -Ate kita. -Oo, pero di mo 'ko pwedeng hampasin! 614 00:57:40,458 --> 00:57:41,416 Hoy! 615 00:57:42,916 --> 00:57:45,750 Aray! Bawal mo rin akong hampasin! 616 00:57:46,250 --> 00:57:48,208 Tumigil ka nga! 617 00:57:48,291 --> 00:57:50,416 -Ikaw ang tumigil! -Hindi! Ikaw! 618 00:57:56,875 --> 00:57:57,875 Hindi. 619 00:57:58,666 --> 00:58:00,083 Tama na! 620 00:58:00,166 --> 00:58:04,250 Sa 'min ka dapat ni Mama sumama pagkatapos ng divorce, pero di mo ginawa. 621 00:58:04,333 --> 00:58:05,625 Sa kanya ka sumama. 622 00:58:06,291 --> 00:58:09,666 Matanda ka na no'n para makapili, ten years old lang ako, 623 00:58:09,750 --> 00:58:11,583 na-miss kita, buwisit. 624 00:58:40,541 --> 00:58:42,875 Kung di ako sumama kay Papa, mag-isa lang siya. 625 00:58:42,958 --> 00:58:47,375 Ano naman? Matanda na siya, saka wala naman siyang pakialam! 626 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Kasalanan naman niya 'yong lahat ng nangyari! 627 00:58:51,791 --> 00:58:56,125 Kailangan mong ipasok sa kokote mo na gago 'yong mga tao minsan, 628 00:58:56,208 --> 00:58:58,541 at ang kailangan mong gawin, iwan sila! 629 00:59:06,291 --> 00:59:08,208 Di ngayon 'yong ibig kong sabihin. 630 00:59:26,166 --> 00:59:27,000 Ayan. 631 00:59:32,250 --> 00:59:36,250 Na kay Papa 'yan, pero naisip ko, sa 'yo na lang. 632 00:59:40,833 --> 00:59:42,458 May pakialam siya, Sara. 633 00:59:43,375 --> 00:59:46,083 Bisitahin mo na siya bago pa mahuli ang lahat. 634 00:59:59,333 --> 01:00:01,416 Tiny, maaasahan mo 'ko, promise. 635 01:00:16,625 --> 01:00:17,500 Sara? 636 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 Good night. 637 01:00:25,458 --> 01:00:26,291 Good night. 638 01:00:42,125 --> 01:00:45,250 Mukha na kaya siyang robot pag binalot ko siya sa ganito? 639 01:00:45,333 --> 01:00:46,208 Oo. 640 01:00:47,625 --> 01:00:50,416 Nakalimutan kong Halloween party nila ngayon. 641 01:00:51,041 --> 01:00:56,250 -Ako'ng maghahatid sa kanya kung gusto mo. -Hindi, wag na. 642 01:01:01,500 --> 01:01:05,583 Ang totoo niyan, makikisuyo sana 'ko sa 'yong sunduin siya mamaya. 643 01:01:06,375 --> 01:01:09,916 Alas-dos 'yong uwian niya kaso kailangan kong magpunta sa midwife. 644 01:01:10,000 --> 01:01:12,208 Pwede ko siyang ihatid saka sunduin. 645 01:01:14,250 --> 01:01:15,333 Sige. 646 01:01:20,000 --> 01:01:22,416 Sabihin ko na lang kayang may sakit siya. 647 01:01:22,500 --> 01:01:25,375 -Ready na 'ko! -Uy! 648 01:01:26,416 --> 01:01:28,166 Ang pogi mo, a. Sino ka? 649 01:01:28,250 --> 01:01:29,750 Ako si Tito Linda. 650 01:01:30,916 --> 01:01:32,708 -May bigote ba 'ko? -Oo. 651 01:01:33,791 --> 01:01:35,291 Trick or treat? 652 01:01:35,791 --> 01:01:38,208 -Wala akong candy. -E, di, trick na lang. 653 01:01:38,291 --> 01:01:39,583 -Ayoko. -Sige na. 654 01:01:39,666 --> 01:01:41,125 -Ayoko! -Sige na! 655 01:01:44,333 --> 01:01:45,291 Ikaw, ha. 656 01:01:46,125 --> 01:01:49,250 Ang kulit mo, ha. Makulit ka? 657 01:02:00,875 --> 01:02:02,958 -Bye, anak. -Bye. 658 01:02:03,041 --> 01:02:04,083 Bye. 659 01:02:10,000 --> 01:02:12,333 -Alam mo 'yong turtle? -O, ano? 660 01:02:12,416 --> 01:02:17,666 Mabagal talaga sila, pero sobrang bilis nila sa movie. 661 01:02:17,750 --> 01:02:19,708 -Parang ganito? -Hindi, ganito! 662 01:02:24,208 --> 01:02:25,541 Akin na muna 'to. 663 01:02:32,291 --> 01:02:33,291 Tingnan natin. 664 01:02:34,000 --> 01:02:35,416 Pwede ka bang humiga? 665 01:02:39,125 --> 01:02:39,958 Ayan. 666 01:02:41,750 --> 01:02:43,958 -Okay ka lang ba? -Oo. 667 01:02:45,625 --> 01:02:47,500 Tingnan natin kung okay si baby. 668 01:02:49,291 --> 01:02:50,708 O "baby girl" ba dapat? 669 01:02:51,541 --> 01:02:54,208 -Alam mong babae siya, di ba? -Oo. 670 01:02:58,083 --> 01:03:00,208 -Okay. Pakitaas 'yong damit mo. -Oo. 671 01:03:02,000 --> 01:03:03,625 Tanggalin ko muna 'to. 672 01:03:07,083 --> 01:03:10,250 Papakiramdaman ko 'yong ulo niya. Inhale. 673 01:03:12,166 --> 01:03:13,458 Exhale. 674 01:03:15,458 --> 01:03:16,666 Exhale. 675 01:03:18,875 --> 01:03:20,708 Ayan nga. Okay. 676 01:03:21,458 --> 01:03:23,875 Hanapin naman natin 'yong puso niya. 677 01:03:26,000 --> 01:03:27,791 Medyo malamig 'to. 678 01:03:28,708 --> 01:03:29,958 Papakiramdaman ko na. 679 01:03:34,791 --> 01:03:36,208 Hahanapin ko pa. 680 01:03:44,041 --> 01:03:45,833 Ayun. Ayan na siya. 681 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Naririnig mo ba? 682 01:03:58,041 --> 01:03:59,875 Mukhang healthy siya. 683 01:04:06,000 --> 01:04:06,916 Okay. 684 01:04:16,708 --> 01:04:18,000 Eto, o. 685 01:04:22,000 --> 01:04:23,916 Sorry. 686 01:04:26,250 --> 01:04:30,875 Sorry, nakalimutan kong nandiyan ka. 687 01:04:31,958 --> 01:04:33,208 Sorry. 688 01:05:01,333 --> 01:05:02,250 Hello? 689 01:05:07,041 --> 01:05:08,083 Uy. 690 01:05:08,958 --> 01:05:10,041 Nasa'n si Linda? 691 01:05:11,000 --> 01:05:11,833 Wala na siya. 692 01:05:13,750 --> 01:05:14,916 Hi, honey. 693 01:05:15,000 --> 01:05:16,041 Uy. 694 01:05:16,125 --> 01:05:17,541 Di siya dumating. 695 01:05:18,375 --> 01:05:20,208 Ano'ng nangyari? Si Linda? 696 01:05:20,291 --> 01:05:24,458 Eliot, apo, kakausapin ko lang si mama mo, a. Babalik ako. 697 01:05:24,541 --> 01:05:26,458 -Hindi ako aalis. -Opo. 698 01:05:27,291 --> 01:05:28,125 Halika. 699 01:05:33,458 --> 01:05:36,875 Hindi dumating si Linda. Akala ni Eliot, patay na siya. 700 01:05:36,958 --> 01:05:40,666 Di ka matawagan ng school kaya tinawagan nila 'ko. 701 01:05:41,250 --> 01:05:45,541 Sinabi ko na sa 'yo, pabaya si Linda. Di mo siya mapagkakatiwalaan. 702 01:05:46,208 --> 01:05:48,375 Isang oras ko na siyang pinapatahan. 703 01:05:48,458 --> 01:05:52,875 Tumatatak sa bata 'yong mga ganito. Psychologist ako, nakikita ko 'to lagi. 704 01:05:54,166 --> 01:05:55,000 Uy. 705 01:05:56,041 --> 01:05:58,375 Tinatawagan kita, ba't di ka sumasagot? 706 01:06:04,416 --> 01:06:05,500 Saan ka ba galing? 707 01:06:06,458 --> 01:06:08,875 Sorry. Kasama ko si Papa. 708 01:06:09,458 --> 01:06:14,666 Dadaan lang sana ako, kaso tumakas daw siya pagdating ko do'n. 709 01:06:16,625 --> 01:06:17,916 Hinanap namin siya. 710 01:06:18,750 --> 01:06:22,708 Natakot ako nang sobra, baka may nangyari na sa kanya. 711 01:06:22,791 --> 01:06:26,166 Baka nasagasaan na siya. 712 01:06:27,625 --> 01:06:32,041 Pero nakita rin namin siya. Okay naman siya, ayos na ang lahat. 713 01:06:32,666 --> 01:06:34,333 Akala ni Eliot, patay ka na. 714 01:06:38,958 --> 01:06:40,083 Di ako patay. 715 01:06:41,750 --> 01:06:43,375 Pwede ko siyang kausapin. 716 01:06:49,666 --> 01:06:51,833 Gusto ko lang ipaalam na buhay ako. 717 01:06:51,916 --> 01:06:55,333 Umalis ka na. Tama si Helen, maling-mali 'to. 718 01:07:01,291 --> 01:07:05,083 Tiny, di pwedeng paniwalaan lagi ni Eliot na patay na 'yong tao 719 01:07:05,166 --> 01:07:08,166 pag na-late lang nang five minutes. 720 01:07:08,250 --> 01:07:11,125 Pero nangyayari 'yon. Ang tao, namamatay! 721 01:07:12,375 --> 01:07:14,958 Iiwan ka ng lahat. Wala kang mapagkakatiwalaan. 722 01:07:15,041 --> 01:07:17,750 Ile-let down ka ng lahat, sarili mo lang 'yong meron ka! 723 01:07:18,333 --> 01:07:21,333 Nag-promise kang sasamahan mo kami ni Eliot. 724 01:07:22,041 --> 01:07:27,250 Nag-promise ka, tapos pinili mo siya! Pinili mo na naman siya kaysa sa 'kin! 725 01:08:00,750 --> 01:08:05,291 Tuu tu tupakkirulla 726 01:08:05,375 --> 01:08:10,208 Mistäs tiesit tànne tulla? 727 01:08:10,291 --> 01:08:14,750 Tulin pitkin turun tietä 728 01:08:15,500 --> 01:08:19,708 Hämeenlinnan härkätietä 729 01:08:20,333 --> 01:08:24,625 Mama? Nasaan si Tito Linda? 730 01:08:25,375 --> 01:08:27,500 Nasa bahay, natutulog sa bed niya. 731 01:08:28,000 --> 01:08:30,833 -Katabi si Zlatan? -Katabi si Zlatan. 732 01:08:34,208 --> 01:08:36,666 -Burahin na natin 'yan? -Ayoko. 733 01:08:40,750 --> 01:08:42,666 Di ka dapat matulog nang may ganyan. 734 01:08:46,250 --> 01:08:49,083 Miss ko na si Tito Linda. 735 01:11:06,083 --> 01:11:07,375 Straight line. 736 01:11:08,208 --> 01:11:09,500 Hindi ka straight. 737 01:11:10,000 --> 01:11:12,208 Straight. 738 01:11:18,166 --> 01:11:19,041 Zlatan! 739 01:11:31,250 --> 01:11:33,791 -Hello? -Hi, si Helen García 'to. 740 01:11:33,875 --> 01:11:36,583 Nakausap mo ba si Sara? Alam mo ba kung nasa'n siya? 741 01:11:36,666 --> 01:11:41,375 -Hindi, di ko alam kung nasa'n siya. -May idea ka ba kung sa'n siya nagpunta? 742 01:11:41,458 --> 01:11:43,791 -Di pa kami ulit nag-uusap… -Hayaan mo na. 743 01:11:43,875 --> 01:11:45,250 -Okay. -Bye. 744 01:11:45,333 --> 01:11:46,750 Okay. Bye. 745 01:11:51,208 --> 01:11:54,083 -Ba't ka nandito? -Naglalakad-lakad lang kami. 746 01:11:54,166 --> 01:11:56,333 Nag-labor na si Sara kagabi. 747 01:11:56,416 --> 01:11:59,791 Pumunta siya sa midwife kaninang umaga. 748 01:11:59,875 --> 01:12:02,166 -4 centimeters dilated na siya kanina. -Okay. 749 01:12:02,250 --> 01:12:03,750 Kaya in-admit na siya. 750 01:12:04,541 --> 01:12:07,500 Kakatawag lang ng ospital. Nawawala siya. 751 01:12:07,583 --> 01:12:10,666 Naisip ko dapat na hindi siya okay. 752 01:12:10,750 --> 01:12:13,166 Trabaho ko 'yon. Lintik na 'yan. 753 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 Kukunin ko 'yong kotse, hahanapin ko siya. 754 01:12:18,500 --> 01:12:20,208 Nasa'n ba 'yong lintik na susi? 755 01:12:23,083 --> 01:12:23,916 Eto. 756 01:12:27,583 --> 01:12:29,291 Baka mahanap siya ni Zlatan? 757 01:12:29,833 --> 01:12:32,333 Search, Zlatan. Zlatan, search! 758 01:12:32,416 --> 01:12:36,041 -Nasa'n si Sara? Zlatan! -Sasama ka ba o ano? 759 01:12:36,125 --> 01:12:37,208 Sasama 'ko. 760 01:12:38,708 --> 01:12:41,416 -Pwede mo bang pababain 'yan? -Zlatan, higa na. 761 01:12:41,500 --> 01:12:43,500 Higa! 762 01:12:44,458 --> 01:12:47,416 -Ano ba'ng pinapakain mo diyan? -Sorry. 763 01:12:51,625 --> 01:12:53,958 Di ko maiwasang isipin 'yong kay Eliot. 764 01:12:56,000 --> 01:12:58,125 Alam kong di ako okay na ate. 765 01:12:58,666 --> 01:12:59,541 Okay ka. 766 01:13:02,625 --> 01:13:07,000 Panganay ako. Ako dapat 'yong nag-aalaga kay Sara, kaso di ko alam kung pa'no. 767 01:13:07,875 --> 01:13:11,875 Pero si Tiny, alam niya lagi 'yong dapat gawin sa lahat. 768 01:13:13,750 --> 01:13:17,875 Sabi ng therapist ko, di ako nakakatulong sa inyong dalawa 769 01:13:17,958 --> 01:13:20,583 habang sinusubukan n'yong mag-reconnect. 770 01:13:21,750 --> 01:13:24,208 Na baka ang agresibo raw ng dating ko. 771 01:13:24,291 --> 01:13:26,041 -Nakikipag-usap ka sa therapist? -Oo. 772 01:13:27,291 --> 01:13:31,041 -Akala ko therapist ka. -Oo. Pero tao lang din kami. 773 01:13:31,833 --> 01:13:33,833 -Okay. -Parte 'to ng trabaho namin. 774 01:13:36,791 --> 01:13:39,041 Pag daw may pinagdadaanan ka, importante raw 775 01:13:39,125 --> 01:13:42,458 na may safe place ka at mga tao na ramdam mong ligtas ka. 776 01:13:45,041 --> 01:13:50,416 Gano'n ka siguro kay Sara. Kahit na matagal kayong walang contact. 777 01:13:51,333 --> 01:13:52,166 Ay, si Sara. 778 01:13:52,250 --> 01:13:53,500 Sara! 779 01:13:54,500 --> 01:13:56,083 -Helen… -Sara! 780 01:13:56,166 --> 01:13:58,958 Helen? Alam ko na yata kung nasa'n siya. 781 01:13:59,041 --> 01:14:00,041 Kumanan ka dito. 782 01:14:08,083 --> 01:14:09,291 Ba't siya pupunta dito? 783 01:14:09,375 --> 01:14:12,291 -Dito kami naglalaro no'ng bata kami. -Ano? Bakit? 784 01:14:12,375 --> 01:14:13,500 Stop. 785 01:14:14,541 --> 01:14:16,500 -Dito? -I-check lang natin. Tara. 786 01:14:29,083 --> 01:14:30,583 -Salamat naman! -Eto. 787 01:14:32,833 --> 01:14:33,916 Hawakan ko muna? 788 01:14:40,208 --> 01:14:41,250 Sara? 789 01:14:43,416 --> 01:14:44,625 Nagduduyan ka ba? 790 01:14:49,916 --> 01:14:51,208 Hindi ko kaya. 791 01:14:54,125 --> 01:14:54,958 Okay. 792 01:15:04,041 --> 01:15:06,250 Tara na, bumalik na tayo sa ospital. 793 01:15:08,291 --> 01:15:09,166 Ayoko. 794 01:15:10,875 --> 01:15:11,708 E… 795 01:15:16,791 --> 01:15:18,750 E, manganganak ka na. 796 01:15:19,875 --> 01:15:22,000 Lalabas na 'yong baby girl mo. 797 01:15:24,666 --> 01:15:26,666 Napanaginipan ko, ipinanganak ko si Daniél. 798 01:15:32,333 --> 01:15:34,250 Pa'no kung kamukha niya si Daniél? 799 01:15:37,000 --> 01:15:39,916 Di ba mukha namang nilagang patatas lahat ng baby? 800 01:15:41,583 --> 01:15:42,416 Pa'no… 801 01:15:53,916 --> 01:15:56,083 Pa'no kung maging para siyang si Daniél? 802 01:15:56,583 --> 01:16:00,416 Sa pagsasalita, sa galaw, pati 'yong mga sinasabi niya. 803 01:16:01,458 --> 01:16:02,791 Siyang-siya. 804 01:16:05,250 --> 01:16:06,583 Di ko kakayanin 'yon. 805 01:16:09,250 --> 01:16:11,541 Di naman natin kamukha sina Mama at Papa, di ba? 806 01:16:12,041 --> 01:16:15,458 -Kamukha kaya. -Hindi. Ibang-iba ka kay Mama. 807 01:16:15,541 --> 01:16:16,916 Hindi si Mama. 808 01:16:20,166 --> 01:16:26,000 Para 'kong si Papa! 809 01:16:38,166 --> 01:16:41,000 -Katulad ko siya. -Tara na, Sara. 810 01:16:44,291 --> 01:16:45,500 Katulad ko siya. 811 01:16:46,958 --> 01:16:49,333 Makasarili ako katulad niya. 812 01:16:49,416 --> 01:16:53,125 Wala akong pasensiya saka bitter sa buhay katulad niya. 813 01:16:53,208 --> 01:16:57,500 Mabait ka rin saka nakakatawa, parang si Papa. 814 01:16:57,583 --> 01:17:00,291 Tinutulak ko lahat palayo, tulad ng ginagawa niya. 815 01:17:00,791 --> 01:17:02,916 Ngayon, mag-isa na rin ako katulad niya. 816 01:17:08,958 --> 01:17:10,875 Pero di ako katulad ni Mama, di ba? 817 01:17:15,291 --> 01:17:20,666 Mabait ka sa lahat. Insecure ka saka ayaw mo sa gulo. 818 01:17:21,166 --> 01:17:23,958 'Yong boyfriend mo, di ka tinatrato nang tama. 819 01:17:26,166 --> 01:17:27,875 Di ka talaga katulad ni Mama. 820 01:17:33,125 --> 01:17:35,791 Okay lang. Katulad ko rin siya. 821 01:17:37,416 --> 01:17:38,458 Gusto ko si Mama. 822 01:17:41,583 --> 01:17:42,916 Gusto ko rin siya. 823 01:17:49,208 --> 01:17:50,333 Miss ko na siya. 824 01:17:52,458 --> 01:17:53,333 Ako rin. 825 01:17:55,375 --> 01:17:56,833 Uy, okay. 826 01:18:02,416 --> 01:18:03,333 Okay lang 'yan. 827 01:18:09,208 --> 01:18:10,166 Ayan. 828 01:18:20,708 --> 01:18:21,583 Push. 829 01:18:23,500 --> 01:18:25,833 Three contractions na lang, lalabas na. 830 01:18:25,916 --> 01:18:28,708 -Ganyan nga. -May mali. Nararamdaman ko. 831 01:18:28,791 --> 01:18:32,500 Okay lang 'yan, Sara. Nararamdaman ko na 'yong ulo, ayan na. 832 01:18:38,333 --> 01:18:40,291 -Alarm! -Bubuksan ko 'yong alarm. 833 01:18:41,708 --> 01:18:45,666 Di tama 'yong pagtibok ng puso ng baby. Makalabas na dapat siya. 834 01:18:45,750 --> 01:18:47,208 Okay, tara na. 835 01:18:47,291 --> 01:18:48,291 'Yong alarm. 836 01:18:48,875 --> 01:18:49,875 Tumakbo na tayo. 837 01:19:07,916 --> 01:19:08,791 Sonja? 838 01:19:15,000 --> 01:19:17,041 -Maupo ka muna kaya, Helen? -Oo. 839 01:19:34,250 --> 01:19:35,791 Kabado lang siguro 'ko. 840 01:19:38,958 --> 01:19:39,875 Natatakot ako. 841 01:19:41,875 --> 01:19:42,750 Ako rin. 842 01:19:47,083 --> 01:19:51,791 No'ng namatay si Daniél, akala ko 'yon na 'yong pinakamalala. 843 01:19:58,000 --> 01:19:59,333 Hindi pa pala. 844 01:20:16,250 --> 01:20:17,458 Lola! 845 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 Eliot, hello. 846 01:20:22,458 --> 01:20:25,416 Ipinasok siya para sa emergency C-section, wala pang balita. 847 01:20:33,541 --> 01:20:37,583 Pwede na kayong pumasok para makita si Mommy at si baby. 848 01:20:38,666 --> 01:20:39,666 Tara. 849 01:20:42,000 --> 01:20:42,916 Tara na, Linda. 850 01:20:46,458 --> 01:20:47,291 Ang anak ko. 851 01:20:48,708 --> 01:20:50,166 Sobrang cute niya. 852 01:21:06,291 --> 01:21:08,291 Hello, baby sister. 853 01:21:09,208 --> 01:21:14,125 1, 2, 3, 4, 5, 6, 854 01:21:14,916 --> 01:21:20,333 8, 9, 7, 6. 855 01:21:20,416 --> 01:21:21,375 Six! 856 01:21:26,625 --> 01:21:27,583 Gusto mong buhatin? 857 01:21:31,666 --> 01:21:32,708 Pwede ba? 858 01:21:37,250 --> 01:21:38,958 Eto. 859 01:21:49,875 --> 01:21:51,083 Hello, anak. 860 01:21:53,750 --> 01:21:56,416 -Na-miss kita. -Ako rin. 861 01:21:57,833 --> 01:22:00,291 -Ang ganda niya. -Oo nga. 862 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 Salamat. 863 01:22:23,708 --> 01:22:25,250 May gagawin lang ako. 864 01:22:37,916 --> 01:22:40,041 -Mama? -O? 865 01:22:59,291 --> 01:23:00,333 Hi. 866 01:23:01,458 --> 01:23:02,291 Linda? 867 01:23:07,416 --> 01:23:08,458 Ano'ng meron? 868 01:23:08,541 --> 01:23:12,750 Di ka pwedeng mag-girlfriend tapos nasa iba 'yong mental energy mo. 869 01:23:13,625 --> 01:23:14,958 Ano'ng nangyayari? 870 01:23:15,041 --> 01:23:19,541 Di ka pwedeng mag-girlfriend tapos nasa iba 'yong mental energy mo. 871 01:23:24,666 --> 01:23:25,625 Alisin mo 'yan dito. 872 01:23:43,958 --> 01:23:45,041 I love you. 873 01:24:14,750 --> 01:24:17,375 -Di maganda sa pakiramdam 'to. -Hahawakan kita. 874 01:24:23,583 --> 01:24:24,958 -Pero, Linda… -Goodbye. 875 01:24:44,625 --> 01:24:45,458 Uy. 876 01:24:47,500 --> 01:24:49,583 Alam ko, magagalit ka ngayon, 877 01:24:50,666 --> 01:24:53,583 pero alam ko ring magiging masaya ka mamaya. 878 01:24:55,291 --> 01:24:58,916 -Pero pwede ring hindi… -Ano'ng sinasabi mo? 879 01:25:04,166 --> 01:25:05,500 Magandang araw 'to. 880 01:25:19,416 --> 01:25:21,250 'Yan ba 'yong baby girl mo? 881 01:25:24,583 --> 01:25:25,416 Oo. 882 01:25:33,666 --> 01:25:36,125 -Hello, little Sara. -Saga 'yong pangalan niya. 883 01:25:38,041 --> 01:25:39,541 Nagbibiro lang ako. 884 01:25:40,375 --> 01:25:41,208 Nakakatawa. 885 01:25:47,208 --> 01:25:51,791 Kamukha mo siya, Tiny. 886 01:26:06,750 --> 01:26:09,750 Ayan, Pa, kinuhanan ko siya ng picture para sa 'yo. 887 01:26:11,625 --> 01:26:12,750 Kain tayo ng pizza? 888 01:26:15,166 --> 01:26:16,583 Baka dapat magpahinga na… 889 01:26:18,583 --> 01:26:19,916 kayong dalawa. 890 01:26:23,208 --> 01:26:25,625 Mabuti pa nga. Lagay ko na lang 'to dito. 891 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 Thank you. 892 01:26:34,208 --> 01:26:35,583 I'm sorry. 893 01:26:37,750 --> 01:26:38,583 Okay. 894 01:26:47,125 --> 01:26:47,958 Tara na. 895 01:26:57,666 --> 01:26:58,500 Linda! 896 01:26:59,000 --> 01:27:00,208 Papa, wait lang. 897 01:27:09,958 --> 01:27:12,916 -Tatanong ko lang kung kailan ka uuwi. -Uuwi? 898 01:27:13,500 --> 01:27:14,500 Uuwi dito. 899 01:27:29,166 --> 01:27:31,666 -Kamukha mo nga siya. -Hindi, 'no. 900 01:27:31,750 --> 01:27:33,625 Mukha siyang nilagang patatas. 901 01:29:50,666 --> 01:29:55,666 Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias