1
00:01:33,843 --> 00:01:37,055
Firetruck behind you.
Please clear the road.
2
00:01:57,772 --> 00:02:05,068
{\fad(750,1500)}MONSTER
3
00:02:16,469 --> 00:02:17,762
Minato?
4
00:02:23,977 --> 00:02:25,603
A fire, a fire.
5
00:02:25,812 --> 00:02:27,396
Minato?
6
00:02:33,027 --> 00:02:34,320
Come look.
7
00:02:34,904 --> 00:02:36,114
It's a fire.
8
00:02:37,115 --> 00:02:38,867
Don't fall.
9
00:02:53,006 --> 00:02:57,385
If a human gets a pig's brain
transplanted, is it a human or a pig?
10
00:02:57,510 --> 00:02:59,053
What are you talking about?
11
00:03:00,472 --> 00:03:02,264
There's research.
12
00:03:04,350 --> 00:03:06,060
Who told you that?
13
00:03:07,937 --> 00:03:09,231
My teacher, Mr. Hori.
14
00:03:10,190 --> 00:03:12,889
They teach weird stuff these days.
15
00:03:13,147 --> 00:03:15,361
That's not a human being, listen...
16
00:03:17,114 --> 00:03:18,364
It started.
17
00:03:19,741 --> 00:03:21,325
Go for it!
18
00:03:22,076 --> 00:03:23,620
Not so loud.
19
00:03:24,162 --> 00:03:27,331
Go for it!
20
00:03:45,183 --> 00:03:46,308
Wait.
21
00:03:47,519 --> 00:03:48,978
Wait, wait.
22
00:03:49,187 --> 00:03:50,647
Your water bottle!
23
00:03:52,024 --> 00:03:56,278
The bottom kids support gymnastic
formations, so hang in there.
24
00:03:56,402 --> 00:03:58,280
Off you go.
25
00:04:01,991 --> 00:04:03,993
Over the white line,
you go to hell.
26
00:04:04,286 --> 00:04:06,120
That was when I was a kid.
27
00:04:08,165 --> 00:04:09,415
You still are.
28
00:04:27,850 --> 00:04:29,311
Excuse me.
29
00:04:29,769 --> 00:04:31,604
Yes, welcome.
30
00:04:31,729 --> 00:04:34,523
Welcome I'll take care of it.
31
00:04:37,902 --> 00:04:42,115
I just passed it, and
it was completely burned.
32
00:04:42,240 --> 00:04:43,657
Well, you know,
33
00:04:44,076 --> 00:04:46,368
I could hear the fire trucks
until after 1am.
34
00:04:46,660 --> 00:04:49,538
There was a hostess bar on the third floor
Did you know?
35
00:04:49,663 --> 00:04:53,876
I saw a girl in short skirt
handing out tissues to promote it.
36
00:04:54,211 --> 00:04:57,922
And according to what I heard,
37
00:04:58,298 --> 00:05:00,092
Mr. Hori was there.
38
00:05:05,179 --> 00:05:07,556
A teacher in a hostess bar...
39
00:05:07,724 --> 00:05:09,101
Is he lonely?
40
00:05:09,226 --> 00:05:12,229
Word gets around fast
about something like that.
41
00:05:13,605 --> 00:05:15,023
I'm tired.
42
00:05:16,190 --> 00:05:17,691
Minato?
43
00:05:18,360 --> 00:05:19,611
In the bathroom?
44
00:05:20,612 --> 00:05:22,864
Sorry, I'll make dinner right away.
45
00:05:24,406 --> 00:05:27,910
What?
Oh, no, what the...
46
00:05:38,712 --> 00:05:39,964
What are you doing?
47
00:05:40,089 --> 00:05:42,134
- What, what?
- I'm naked.
48
00:05:43,425 --> 00:05:46,929
What, what are you up to?
49
00:05:47,471 --> 00:05:48,765
Against school rules.
50
00:05:48,931 --> 00:05:51,351
About your curly hair?
51
00:05:51,559 --> 00:05:54,603
Was it Kamata?
Did he say something again?
52
00:05:54,979 --> 00:05:56,898
What the hell is this?
53
00:05:59,276 --> 00:06:02,654
- Hello.
- Manager, customer.
54
00:06:12,205 --> 00:06:13,790
I'm home.
55
00:06:27,636 --> 00:06:28,971
Here goes,
56
00:06:29,138 --> 00:06:31,765
Happy birthday to you,
57
00:06:31,933 --> 00:06:34,602
Happy birthday to you.
58
00:06:34,727 --> 00:06:38,064
Happy birthday, dear Father.
59
00:06:38,190 --> 00:06:41,401
Happy birthday, to you.
60
00:06:41,525 --> 00:06:43,152
Enough.
61
00:06:43,569 --> 00:06:45,822
Blow them out.
62
00:06:49,575 --> 00:06:53,996
The cake got smaller again
Dad would have eaten it in two bites.
63
00:06:54,122 --> 00:06:56,374
He won't eat it,
he's already dead.
64
00:06:57,625 --> 00:06:59,211
He can hear you.
65
00:07:00,462 --> 00:07:02,130
Give him an update.
66
00:07:02,255 --> 00:07:06,426
About school and
about your friends.
67
00:07:07,719 --> 00:07:09,137
Out loud.
68
00:07:10,179 --> 00:07:12,640
Did they throw dirt over him
in his grave?
69
00:07:13,975 --> 00:07:17,519
He was cremated first,
so there was no dirt.
70
00:07:18,480 --> 00:07:20,106
Is he already reborn?
71
00:07:20,814 --> 00:07:22,942
Then I wish he'd come see us.
72
00:07:23,067 --> 00:07:25,778
What if he's reborn as a stink bug?
73
00:07:25,903 --> 00:07:29,323
He's reborn into something more noble.
74
00:07:29,449 --> 00:07:30,574
Like a giraffe?
75
00:07:31,243 --> 00:07:32,660
I'd have to look up at him.
76
00:07:32,785 --> 00:07:34,371
Meet him on the veranda.
77
00:07:37,499 --> 00:07:40,293
I prefer a horse.
78
00:07:41,461 --> 00:07:43,337
He liked horses,
79
00:07:43,671 --> 00:07:46,090
and he could give us rides.
80
00:07:51,220 --> 00:07:52,721
Give him an update.
81
00:07:53,515 --> 00:07:55,724
If I talk to him, you can hear me, too.
82
00:07:59,061 --> 00:08:00,604
Got it.
83
00:08:07,695 --> 00:08:08,988
What is it?
84
00:08:09,655 --> 00:08:11,324
Go see the doctor?
85
00:08:12,700 --> 00:08:13,910
Will you be OK?
86
00:08:16,662 --> 00:08:19,499
Time to get up and get ready.
87
00:08:20,708 --> 00:08:21,750
OK?
88
00:08:43,147 --> 00:08:44,357
An experiment.
89
00:08:44,648 --> 00:08:45,858
For Science.
90
00:08:58,412 --> 00:09:01,207
Wait for me, I'm hungry!
91
00:09:21,685 --> 00:09:24,146
What time did Gaku last see him?
92
00:09:25,314 --> 00:09:28,650
He was riding his bike?
Where?
93
00:09:29,235 --> 00:09:30,403
What?
94
00:09:59,473 --> 00:10:00,933
Minato?
95
00:10:18,284 --> 00:10:21,370
I'M HERE.
96
00:10:44,936 --> 00:10:47,229
Who's the monster?
97
00:10:51,733 --> 00:10:54,070
Who's the monster?
98
00:10:54,696 --> 00:10:56,113
Minato?
99
00:10:57,365 --> 00:10:59,867
- Who's the...
- Minato!
100
00:11:05,038 --> 00:11:06,165
Minato!
101
00:11:21,514 --> 00:11:22,557
Sorry.
102
00:11:25,017 --> 00:11:26,268
Your ear hurt?
103
00:11:27,604 --> 00:11:28,730
I...
104
00:11:29,230 --> 00:11:31,107
be like Dad.
105
00:11:33,775 --> 00:11:36,654
Your father was much worse.
106
00:11:37,113 --> 00:11:38,990
He was a rugby player.
107
00:11:39,948 --> 00:11:43,495
He'd come home with a complex
fracture like it was no big deal.
108
00:11:44,786 --> 00:11:47,039
But I've promised your father.
109
00:11:48,416 --> 00:11:52,504
That I'll hang in there until you're
married and have your own family.
110
00:11:54,922 --> 00:11:59,427
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
111
00:12:00,594 --> 00:12:04,473
Until you have your own family,
the greatest treasure...
112
00:12:04,598 --> 00:12:05,725
Minato?
113
00:12:17,361 --> 00:12:18,571
Minato!
114
00:12:32,710 --> 00:12:34,295
Mugino Minato.
115
00:12:34,920 --> 00:12:36,464
Come to the exam room.
116
00:12:36,714 --> 00:12:37,799
Let's go.
117
00:12:45,264 --> 00:12:46,599
Come in.
118
00:12:47,516 --> 00:12:48,892
Please, come in.
119
00:12:50,728 --> 00:12:52,229
You'll be fine.
120
00:12:52,396 --> 00:12:54,315
Let's just have them take a look.
121
00:12:57,985 --> 00:13:00,028
Please wait outside for your son.
122
00:13:44,782 --> 00:13:46,700
Can't we get the car back?
123
00:13:48,244 --> 00:13:52,706
If we can't, I'll go crazy
at the police station.
124
00:13:55,668 --> 00:13:56,753
Don't worry.
125
00:14:02,383 --> 00:14:04,261
Mom, did you...
126
00:14:04,968 --> 00:14:06,178
see the X-rays?
127
00:14:06,303 --> 00:14:08,264
The CT scan? Sure.
128
00:14:10,724 --> 00:14:12,351
Everything looked normal.
129
00:14:14,854 --> 00:14:16,522
Oops, I'm in hell.
130
00:14:17,939 --> 00:14:19,608
You're really fine.
131
00:14:21,193 --> 00:14:22,695
Nothing's wrong with you.
132
00:14:28,325 --> 00:14:29,577
What is it?
133
00:14:35,957 --> 00:14:37,084
What's up?
134
00:14:37,751 --> 00:14:39,461
Did something happen at school?
135
00:14:41,673 --> 00:14:43,215
That you're a slow eater?
136
00:14:48,680 --> 00:14:50,807
Why did you cut your hair?
137
00:14:52,684 --> 00:14:54,811
Why did you lose your sneaker?
138
00:14:58,146 --> 00:15:00,982
What happened here?
139
00:15:02,651 --> 00:15:07,155
It's a pig's brain
My brain was switched with a pig's.
140
00:15:09,491 --> 00:15:12,119
That's what's strange about me,
141
00:15:12,578 --> 00:15:14,622
I'm a monster...
142
00:15:21,086 --> 00:15:22,880
Who told you that?
143
00:15:23,296 --> 00:15:26,091
Was it Kamata?
It was Kamata, right?
144
00:15:30,053 --> 00:15:31,764
Who told you that!
145
00:15:32,849 --> 00:15:35,183
Minato, who told you that!
146
00:15:38,896 --> 00:15:40,356
Who said that?
147
00:15:54,077 --> 00:15:55,454
Mr. Hori.
148
00:16:31,448 --> 00:16:35,036
- Bye.
- Bye.
149
00:16:36,119 --> 00:16:37,370
Principal...
150
00:16:38,163 --> 00:16:43,044
I had been using this at home.
151
00:16:43,168 --> 00:16:44,712
Bye.
152
00:16:46,547 --> 00:16:48,256
Oh, I'm sorry.
153
00:16:50,383 --> 00:16:53,261
I'm fifth grader Mugino Minato's mother.
154
00:16:56,557 --> 00:16:59,100
His gym bag was thrown down the hall,
155
00:17:01,062 --> 00:17:05,024
or not allowed to eat lunch
because he wasn't prepared for class.
156
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
He's told me these things.
157
00:17:08,861 --> 00:17:10,153
Yes.
158
00:17:10,988 --> 00:17:13,782
His ear was pulled so hard it bled.
159
00:17:15,408 --> 00:17:17,954
He said, "Mr. Hori, stop,
it hurts,".
160
00:17:19,747 --> 00:17:22,207
Mr. Hori told him,
"Your brain is a pig's brain,
161
00:17:22,834 --> 00:17:25,293
you won't learn until it really hurts".
162
00:17:27,713 --> 00:17:28,756
Yes.
163
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Sorry we're late.
164
00:17:39,808 --> 00:17:42,728
Ms. Mugino, it's been awhile
I was his second grade...
165
00:17:42,854 --> 00:17:45,230
Mr. Kanzaki, hello.
166
00:17:45,773 --> 00:17:47,066
And now?
167
00:17:47,190 --> 00:17:48,400
I teach first graders...
168
00:17:48,525 --> 00:17:49,986
That must be tough.
169
00:17:50,111 --> 00:17:51,528
A war zone.
170
00:17:55,949 --> 00:17:57,910
Please sit down.
171
00:17:59,661 --> 00:18:00,746
Please.
172
00:18:02,748 --> 00:18:06,127
- Please share your concerns.
- I just explained to the principal...
173
00:18:06,251 --> 00:18:08,670
The principal has pressing business.
174
00:18:09,630 --> 00:18:14,135
But it's about a student
What other business...
175
00:18:14,259 --> 00:18:16,219
The principal recently
176
00:18:16,344 --> 00:18:19,264
lost her grandchild in an accident.
177
00:18:19,390 --> 00:18:22,601
It's an appointment about that,
but if you insist...
178
00:18:22,726 --> 00:18:23,811
No.
179
00:18:25,146 --> 00:18:27,106
I'm sorry, I didn't know...
180
00:18:29,108 --> 00:18:30,151
Ouch!
181
00:18:30,902 --> 00:18:32,694
Ouch! What, what?
182
00:18:33,361 --> 00:18:35,322
And here's how we tricked her.
183
00:18:39,410 --> 00:18:43,539
Maybe it's faked
Would you get tricked that easily?
184
00:18:44,081 --> 00:18:46,249
You know it's a lie because
it's on TV.
185
00:18:48,376 --> 00:18:51,130
My skin's super supple!
186
00:18:51,547 --> 00:18:54,133
Super supple!
187
00:19:17,280 --> 00:19:21,368
ELEMENTARY SCHOOL
ENTRANCE CEREMONY
188
00:19:49,562 --> 00:19:51,773
We've kept you waiting.
189
00:20:07,080 --> 00:20:08,749
Regarding
190
00:20:09,000 --> 00:20:12,794
the concerns that you shared with us,
191
00:20:13,086 --> 00:20:17,799
Mr. Hori would like to
offer you an apology.
192
00:20:21,637 --> 00:20:22,846
Stand up.
193
00:20:28,476 --> 00:20:33,440
In this case,
because my instruction,
194
00:20:33,774 --> 00:20:36,152
toward Mugino, to Mugino,
195
00:20:36,317 --> 00:20:39,738
resulted in a misunderstanding
196
00:20:39,863 --> 00:20:43,825
I feel most regretful.
197
00:20:44,743 --> 00:20:46,662
I do formally apologize.
198
00:20:53,334 --> 00:20:54,711
And, so?
199
00:20:55,046 --> 00:20:58,131
- We are terribly sorry.
- That's not right.
200
00:20:58,257 --> 00:21:00,884
This isn't right at all.
201
00:21:01,802 --> 00:21:03,679
Please, please wait.
202
00:21:04,221 --> 00:21:05,513
You see,
203
00:21:07,015 --> 00:21:08,641
can't we all sit down?
204
00:21:09,935 --> 00:21:11,270
Please sit down.
205
00:21:23,782 --> 00:21:25,201
My son...
206
00:21:26,285 --> 00:21:29,454
was wounded by
his teacher's cruel remark.
207
00:21:29,580 --> 00:21:31,623
It wasn't a misunderstanding.
208
00:21:32,165 --> 00:21:36,044
We believe his instruction
was not accurately conveyed.
209
00:21:36,169 --> 00:21:38,171
What instruction?
210
00:21:38,922 --> 00:21:41,174
Which one?
211
00:21:41,842 --> 00:21:46,763
We believe his instruction
required the utmost attention.
212
00:21:47,306 --> 00:21:50,267
May I confirm, Mr. Hori?
213
00:21:52,019 --> 00:21:53,312
Mr. Hori!
214
00:21:54,687 --> 00:21:57,233
You were violent towards
my son, right?
215
00:21:58,483 --> 00:22:00,944
It seems there was
a misunderstanding.
216
00:22:01,069 --> 00:22:03,822
There was no misunderstanding...
217
00:22:05,157 --> 00:22:09,202
My son was wounded
because this teacher hit him.
218
00:22:11,247 --> 00:22:12,664
Do you understand?
219
00:22:12,998 --> 00:22:15,416
We accept your opinion
with seriousness
220
00:22:15,834 --> 00:22:20,213
and we will provide
appropriate instruction in the future.
221
00:22:25,177 --> 00:22:26,345
So,
222
00:22:26,553 --> 00:22:29,973
did you hit him?
Or didn't you hit him?
223
00:22:30,766 --> 00:22:32,809
Please answer yes or no.
224
00:22:33,810 --> 00:22:34,853
Now.
225
00:22:35,771 --> 00:22:36,980
Now!
226
00:22:37,105 --> 00:22:39,150
We have confirmed
227
00:22:39,858 --> 00:22:42,443
that there was contact
228
00:22:42,569 --> 00:22:47,615
between the teacher's hand
and Mugino Minato's nose.
229
00:22:48,659 --> 00:22:50,411
That means you hit him.
230
00:22:50,952 --> 00:22:54,581
There was contact between
the hand and the nose.
231
00:22:56,417 --> 00:22:57,500
The hand?
232
00:23:00,212 --> 00:23:02,298
And the nose contacting
like this?
233
00:23:06,009 --> 00:23:07,635
Twisting his arm,
234
00:23:07,844 --> 00:23:10,722
and pulling his ear,
is a lot more than contact.
235
00:23:16,477 --> 00:23:18,439
What did you put in your mouth?
236
00:23:20,357 --> 00:23:21,524
Candy?
237
00:23:24,027 --> 00:23:25,653
Why's he eating candy?
238
00:23:29,366 --> 00:23:30,658
Do you,
239
00:23:32,119 --> 00:23:34,287
understand what we're
talking about now?
240
00:23:34,413 --> 00:23:38,125
This is typical of single mothers
like mine, so I know...
241
00:23:38,250 --> 00:23:39,542
Mr. Hori.
242
00:23:39,667 --> 00:23:41,044
What about single mothers?
243
00:23:41,169 --> 00:23:43,964
They tend to worry too much...
244
00:23:44,089 --> 00:23:46,299
You're saying I'm overprotective?
245
00:23:46,425 --> 00:23:48,509
We accept your opinion
with seriousness
246
00:23:48,635 --> 00:23:52,555
and we will provide
appropriate instruction in the future
247
00:23:52,680 --> 00:23:55,016
I hope you can understand.
248
00:23:57,018 --> 00:23:58,229
Mr. Hori.
249
00:24:05,068 --> 00:24:07,363
I am terribly sorry.
250
00:24:28,509 --> 00:24:30,635
You'll get scolded.
251
00:24:38,559 --> 00:24:40,145
What are you doing!
252
00:24:40,271 --> 00:24:43,399
You can't run like that
Be careful.
253
00:24:43,690 --> 00:24:46,567
Hurry, go pick it up.
254
00:24:59,039 --> 00:25:02,125
I'm getting sesame oil
at the convenience store.
255
00:25:15,388 --> 00:25:18,350
Sorry, I'm late
We got a watermelon...
256
00:25:20,268 --> 00:25:21,312
What are you doing?
257
00:25:28,235 --> 00:25:29,986
I dropped my eraser.
258
00:25:39,204 --> 00:25:40,539
Do you have a fever?
259
00:25:46,753 --> 00:25:49,172
Did your teacher say something again?
260
00:26:12,737 --> 00:26:14,990
- Hello.
- Hello.
261
00:26:29,129 --> 00:26:33,425
We will reconfirm the facts...
262
00:26:33,550 --> 00:26:37,388
Now! Confirm them now!
I mean, I'm asking.
263
00:26:37,554 --> 00:26:39,806
- Yes.
- Don't "Yes" me.
264
00:26:40,723 --> 00:26:41,766
Well...
265
00:26:41,808 --> 00:26:44,269
I didn't ask you to change
"Yes" to "Well".
266
00:26:49,566 --> 00:26:52,360
At this rate, I'll have to transfer him
to another school.
267
00:26:55,113 --> 00:26:57,658
You were a good teacher.
268
00:26:59,451 --> 00:27:03,539
On parents' day in second grade,
Minato read his composition.
269
00:27:04,331 --> 00:27:06,958
That his dream was to become
a single mother.
270
00:27:07,750 --> 00:27:10,211
I think he wrote that
271
00:27:10,503 --> 00:27:14,591
because I raise him alone
and he wanted to help me.
272
00:27:16,008 --> 00:27:18,886
Everyone in his class
burst out laughing.
273
00:27:20,055 --> 00:27:22,723
But you didn't laugh.
274
00:27:23,684 --> 00:27:26,186
"Be kind to your mother,"
275
00:27:27,062 --> 00:27:29,981
is what he said while praising Minato.
276
00:27:30,815 --> 00:27:35,153
So I don't think all the teachers
in this school are awful,
277
00:27:35,446 --> 00:27:38,906
but I do know that the person
at the top is the worst.
278
00:27:40,200 --> 00:27:43,078
You don't have a human heart!
279
00:27:44,455 --> 00:27:46,122
I'm sorry...
280
00:27:46,289 --> 00:27:47,958
That's not it.
281
00:27:48,709 --> 00:27:51,752
I'm not asking for an apology.
282
00:27:52,504 --> 00:27:54,465
Please have Mr. Hori come here.
283
00:27:56,048 --> 00:27:59,219
Unfortunately he's out
284
00:27:59,344 --> 00:28:01,597
I just saw him over there.
285
00:28:02,930 --> 00:28:05,392
Principal, you just lied to me.
286
00:28:05,684 --> 00:28:08,186
You just said he's out.
287
00:28:08,395 --> 00:28:12,565
When a teacher is out, it doesn't mean
he's not at school...
288
00:28:12,691 --> 00:28:14,693
Get it together!
289
00:28:22,618 --> 00:28:23,868
You know...
290
00:28:26,871 --> 00:28:30,542
I don't see any life
in any of your eyes.
291
00:28:32,460 --> 00:28:35,130
Am I talking to human beings?
292
00:28:36,881 --> 00:28:38,008
Yes.
293
00:28:40,511 --> 00:28:43,722
Can you please answer my question?
294
00:28:46,599 --> 00:28:49,477
About whether we're human?
295
00:28:49,728 --> 00:28:51,103
No.
296
00:28:51,854 --> 00:28:54,399
Fine, just answer that.
297
00:29:03,450 --> 00:29:05,452
You have to check your notes?
298
00:29:09,414 --> 00:29:10,873
We're human.
299
00:29:12,333 --> 00:29:13,960
In that case,
300
00:29:15,127 --> 00:29:18,048
I'm here because I'm worried
about my child.
301
00:29:19,299 --> 00:29:22,843
Could you please deal with me
as a fellow human being?
302
00:29:26,181 --> 00:29:27,890
Just for this meeting,
303
00:29:28,641 --> 00:29:30,268
please.
304
00:29:34,397 --> 00:29:38,610
We accept your opinion
with seriousness and believe...
305
00:29:47,994 --> 00:29:49,036
I'm sorry.
306
00:29:49,161 --> 00:29:50,747
Thank you.
307
00:30:03,175 --> 00:30:05,762
This is really not a good time.
308
00:30:06,178 --> 00:30:08,055
She's here now...
309
00:30:11,434 --> 00:30:12,644
Please wait.
310
00:30:13,520 --> 00:30:14,979
Let's go over there.
311
00:30:15,105 --> 00:30:18,358
Um, we should go...
312
00:30:18,525 --> 00:30:21,569
- Fine, I'll apologize.
- It's not...
313
00:30:22,779 --> 00:30:24,364
I'm very sorry.
314
00:30:24,865 --> 00:30:27,868
A teacher with a school like...
315
00:30:29,076 --> 00:30:32,330
I can't send my child to a school
with a teacher like this.
316
00:30:33,914 --> 00:30:35,708
Make him quit.
317
00:30:41,964 --> 00:30:44,091
- Did I say something amusing?
- Bye.
318
00:30:44,216 --> 00:30:47,428
- Did I say something funny?
- Don't get so excited
319
00:30:47,595 --> 00:30:49,890
I'm not excited, just asking for...
320
00:30:50,014 --> 00:30:52,099
Your son is a bully.
321
00:30:52,475 --> 00:30:53,976
What are you saying?
322
00:30:54,226 --> 00:30:56,688
Mugino Minato is bullying
Hoshikawa Yori.
323
00:30:56,813 --> 00:30:59,149
- There's no evidence.
- Mr. Hori, take it back.
324
00:30:59,274 --> 00:31:03,027
Does Mugino have a knife or
a weapon at home?
325
00:31:03,486 --> 00:31:04,987
What are you talking about?
326
00:31:05,530 --> 00:31:09,325
You're full of crap
You were at that hostess bar.
327
00:31:09,868 --> 00:31:11,327
Oh, I know.
328
00:31:11,662 --> 00:31:14,414
You set fire to that bar
You're the arson?
329
00:31:14,539 --> 00:31:17,249
You're the one with a pig's brain
in your head.
330
00:31:18,168 --> 00:31:21,253
DO NOT ENTER.
331
00:31:39,105 --> 00:31:40,941
You really did it.
332
00:31:44,319 --> 00:31:45,821
Watermelon.
333
00:31:49,866 --> 00:31:51,743
It happens, it does.
334
00:31:52,202 --> 00:31:53,829
It's a release.
335
00:31:54,245 --> 00:31:55,706
A release.
336
00:33:03,899 --> 00:33:05,025
Yes?
337
00:33:06,526 --> 00:33:07,986
You're Hoshikawa?
338
00:33:08,194 --> 00:33:09,320
Yes.
339
00:33:11,531 --> 00:33:13,115
Hoshikawa Yori?
340
00:33:13,240 --> 00:33:14,283
Yes.
341
00:33:16,411 --> 00:33:18,496
You're Minato's friend, right?
342
00:33:18,955 --> 00:33:20,164
Yes.
343
00:33:21,582 --> 00:33:22,793
Please.
344
00:33:23,584 --> 00:33:24,961
Please, come in.
345
00:33:34,595 --> 00:33:35,638
Please.
346
00:33:35,763 --> 00:33:37,974
This looks like Minato's sneaker.
347
00:33:38,098 --> 00:33:39,851
Yeah, he loaned it to me.
348
00:33:39,976 --> 00:33:41,268
Just the one?
349
00:33:41,853 --> 00:33:43,145
Just the one.
350
00:33:45,272 --> 00:33:47,525
Is your mother not at home?
351
00:33:47,650 --> 00:33:50,946
Won't she get mad,
letting a stranger in your house?
352
00:33:51,071 --> 00:33:52,989
It's fine.
353
00:33:55,491 --> 00:33:58,285
Is Mugino still sick with a cold?
354
00:33:58,911 --> 00:34:00,080
Yeah...
355
00:34:01,288 --> 00:34:02,665
Write a letter?
356
00:34:03,458 --> 00:34:05,543
Like we write to kids out sick.
357
00:34:16,512 --> 00:34:17,764
How is
358
00:34:18,806 --> 00:34:20,683
your cold?
359
00:34:21,017 --> 00:34:22,560
Listen,
360
00:34:24,228 --> 00:34:28,483
We are all worried
361
00:34:28,859 --> 00:34:30,192
about...
362
00:34:30,317 --> 00:34:32,820
Yori, here,
363
00:34:33,195 --> 00:34:37,283
this letter here is flipped.
364
00:34:37,449 --> 00:34:39,995
You wrote this backwards.
365
00:34:59,514 --> 00:35:00,598
Here.
366
00:35:01,223 --> 00:35:03,643
Thank you, say, this...
367
00:35:04,102 --> 00:35:05,352
What happened?
368
00:35:06,562 --> 00:35:08,188
Is it a burn?
369
00:35:18,909 --> 00:35:20,576
Yori,
370
00:35:20,827 --> 00:35:25,247
are you being bullied at school?
371
00:35:35,842 --> 00:35:42,306
According to Mr. Hori,
Mugino often mistreats you...
372
00:35:42,432 --> 00:35:45,351
I've never been bullied by Mugino.
373
00:35:45,685 --> 00:35:48,438
- What are you saying...
- And Mr. Hori...
374
00:35:48,563 --> 00:35:50,522
OK, thanks, let's go back to class.
375
00:35:50,648 --> 00:35:52,399
What about the teacher?
376
00:35:53,068 --> 00:35:55,736
He's always hitting Mugino.
377
00:35:55,862 --> 00:35:57,738
What is that?
378
00:35:58,114 --> 00:36:02,202
The other kids all know, but keep quiet
because they're afraid of him.
379
00:36:03,078 --> 00:36:05,663
- Let's go back to class.
- Back to class.
380
00:36:11,559 --> 00:36:12,643
Hoshikawa?
381
00:36:12,670 --> 00:36:15,590
Don't run away, Principal.
382
00:36:16,757 --> 00:36:19,635
You lost your grandchild,
didn't you?
383
00:36:21,637 --> 00:36:22,973
I heard about it.
384
00:36:23,305 --> 00:36:25,391
Your husband was parking his car
385
00:36:25,516 --> 00:36:28,728
and ran over your grandchild
behind the car.
386
00:36:31,313 --> 00:36:33,065
Did it make you sad?
387
00:36:37,319 --> 00:36:39,071
Did it make you grieve?
388
00:36:41,657 --> 00:36:44,952
That's exactly how I feel now.
389
00:37:06,141 --> 00:37:07,225
Good morning.
390
00:37:08,350 --> 00:37:11,687
Saori, Saori.
391
00:37:12,563 --> 00:37:14,524
You've had it rough.
392
00:37:16,943 --> 00:37:18,945
Unfortunately,
393
00:37:19,445 --> 00:37:23,199
something happened
that should never have happened.
394
00:37:25,285 --> 00:37:26,661
Mr. Hori.
395
00:37:42,509 --> 00:37:47,347
I inflicted violence on fifth grader,
Mugino Minato.
396
00:37:48,266 --> 00:37:51,351
I hit Mugino's face
I twisted his arm
397
00:37:51,477 --> 00:37:54,521
I also used terrible words with him.
398
00:37:59,610 --> 00:38:05,200
TEACHER PHYSICALLY PUNISHES
"PIG BRAIN" STUDENT.
399
00:38:07,534 --> 00:38:09,245
Good bye.
400
00:38:11,206 --> 00:38:14,584
- The stairs, he fell from the stairs?
- We're not sure...
401
00:38:14,709 --> 00:38:16,961
He fell running from Hori...
402
00:38:17,087 --> 00:38:18,129
Let's go
403
00:38:18,170 --> 00:38:20,631
Mr. Hori?
Why's he here?
404
00:38:20,756 --> 00:38:22,382
Didn't he quit?
405
00:38:23,759 --> 00:38:24,927
Why's he here?
406
00:38:25,052 --> 00:38:28,055
- Minato fell down the stairs.
- Shut up, go home.
407
00:38:29,515 --> 00:38:30,850
Eel keeper!
408
00:38:31,142 --> 00:38:33,144
- Where is he?
- Go home!
409
00:38:33,269 --> 00:38:35,938
- The Guidance Counseling Room.
- Eel keeper!
410
00:38:39,066 --> 00:38:40,400
Minato?
411
00:38:41,902 --> 00:38:42,987
What?
412
00:38:43,863 --> 00:38:45,697
He was just here.
413
00:38:47,158 --> 00:38:50,036
No, no, no.
414
00:38:57,709 --> 00:39:00,712
No, no, no.
415
00:39:00,838 --> 00:39:02,173
It's OK.
416
00:39:03,465 --> 00:39:06,136
Don't worry, it's fine.
417
00:39:10,640 --> 00:39:13,517
Enough...
418
00:39:24,028 --> 00:39:25,612
We're going, Gaku.
419
00:39:39,960 --> 00:39:41,921
He was in the bathroom.
420
00:40:10,450 --> 00:40:14,120
...typhoon, 50 kms south of
Yakushima, heading north,
421
00:40:14,245 --> 00:40:17,832
expected to land on
southern Kagoshima soon.
422
00:40:52,908 --> 00:40:54,494
I saw Dad...
423
00:40:56,828 --> 00:40:58,830
He asked me to tell you.
424
00:41:01,333 --> 00:41:03,378
Did he appear in a dream?
425
00:41:05,212 --> 00:41:08,299
He said, "Thank you for everything,
I love you".
426
00:41:15,973 --> 00:41:18,518
I'm just no good.
427
00:41:20,102 --> 00:41:25,149
I feel like I don't take care of you
and I feel sorry for you.
428
00:41:35,535 --> 00:41:37,495
Do you think Dad's reborn?
429
00:41:40,164 --> 00:41:41,916
Maybe.
430
00:41:48,339 --> 00:41:50,550
I wonder what I'll be reborn as.
431
00:41:52,051 --> 00:41:55,054
But you're still totally alive, Minato.
432
00:41:55,555 --> 00:41:56,638
Yeah...
433
00:41:57,932 --> 00:41:59,891
Don't talk like that.
434
00:42:06,898 --> 00:42:08,108
Mom,
435
00:42:09,944 --> 00:42:11,821
don't feel sorry for me.
436
00:43:07,209 --> 00:43:08,544
Mugino!
437
00:43:09,669 --> 00:43:11,171
Mugino!
438
00:43:12,756 --> 00:43:14,133
Mugino!
439
00:43:15,342 --> 00:43:16,843
Mugino!
440
00:43:27,771 --> 00:43:30,482
MONSTER
441
00:44:07,853 --> 00:44:08,895
What's wrong?
442
00:44:08,979 --> 00:44:10,105
What did you say?
443
00:44:10,230 --> 00:44:11,566
Let's get married.
444
00:44:11,691 --> 00:44:15,319
That's a proposal,
you're supposed to make it
445
00:44:15,445 --> 00:44:17,988
somewhere with a beautiful view
of the night.
446
00:44:18,155 --> 00:44:19,323
Night view?
447
00:44:21,200 --> 00:44:25,455
Everybody says it's beautiful,
but it's just lightbulbs.
448
00:44:29,749 --> 00:44:32,127
It's bad
The whole thing's on fire.
449
00:44:43,305 --> 00:44:46,183
Kamata, Hamaguchi,
what are you doing?
450
00:44:47,643 --> 00:44:48,978
It's Hori.
451
00:44:49,103 --> 00:44:52,272
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
452
00:44:52,398 --> 00:44:55,775
Hirohashi, you too, go home.
453
00:44:56,527 --> 00:44:57,570
Burning crazy!
454
00:44:57,653 --> 00:44:59,614
- Taking her home!
- Gross!
455
00:45:00,114 --> 00:45:02,157
It'll burn the whole building down.
456
00:45:14,794 --> 00:45:17,507
I wonder if they all went home...
457
00:45:20,551 --> 00:45:24,013
It's like you, Hori
I feel sorry for it.
458
00:45:25,139 --> 00:45:27,433
Don't feel sorry for me.
459
00:45:30,520 --> 00:45:32,396
It has swim bladder disease.
460
00:45:33,731 --> 00:45:35,232
Don't be rude,
461
00:45:36,066 --> 00:45:38,485
my mind and body are healthy.
462
00:45:38,610 --> 00:45:42,864
Says someone whose hobby is sending
letters about typos to publishers?
463
00:45:50,164 --> 00:45:51,791
Look at this.
464
00:45:52,458 --> 00:45:57,504
I wonder what "fish" fell from my eyes,
a yellowtail or a sardine.
465
00:45:57,629 --> 00:46:00,131
Can't you find a hobby
that's more fun?
466
00:46:00,257 --> 00:46:02,092
It makes me squirm with joy.
467
00:46:02,217 --> 00:46:06,638
When you're having fun,
your face is scary
468
00:46:06,764 --> 00:46:09,015
I bet your students are put off, too.
469
00:46:12,728 --> 00:46:14,145
Try smiling.
470
00:46:16,816 --> 00:46:19,526
Your smile is so stiff,
you'll make children cry.
471
00:46:21,861 --> 00:46:23,447
And make flowers wilt.
472
00:46:27,702 --> 00:46:32,790
Stop trying to act like you're a good
teacher and just be yourself.
473
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
You don't have condoms.
474
00:46:39,505 --> 00:46:41,591
It'll be fine.
475
00:46:42,173 --> 00:46:44,884
Don't you teach at school
476
00:46:45,010 --> 00:46:49,306
not to trust a woman's "Next time"
and a man's "It'll be fine?"
477
00:46:52,892 --> 00:46:54,185
It'll be fine.
478
00:46:55,104 --> 00:46:56,772
Next time, then.
479
00:47:00,984 --> 00:47:03,362
Watch your hands, hey.
480
00:47:07,949 --> 00:47:10,536
- Morning.
- Morning.
481
00:47:10,994 --> 00:47:12,830
Did you eat all your breakfast?
482
00:47:13,330 --> 00:47:14,914
What did you eat?
483
00:47:18,836 --> 00:47:20,546
Corn soup and bread.
484
00:47:20,671 --> 00:47:23,841
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
485
00:47:23,965 --> 00:47:25,509
Soft noodles.
486
00:47:26,552 --> 00:47:28,178
What's up, Hoshikawa?
487
00:47:28,303 --> 00:47:30,640
Good morning, my shoe fell off.
488
00:47:32,767 --> 00:47:33,851
Here.
489
00:47:34,017 --> 00:47:35,561
Thank you.
490
00:47:44,153 --> 00:47:46,822
I'm waiting for the parents
to schedule a meeting.
491
00:47:46,946 --> 00:47:49,741
You'd better be careful.
492
00:47:49,867 --> 00:47:53,495
They're more trouble
than their kids, these days.
493
00:47:53,871 --> 00:47:56,165
Do some parents always complain?
494
00:47:56,290 --> 00:48:00,502
They're monsters
Teachers are being crucified, these days.
495
00:48:02,337 --> 00:48:04,756
Hey, little eel.
496
00:48:05,131 --> 00:48:07,176
Oh, Principal.
497
00:48:10,888 --> 00:48:14,892
I am resuming my duties as of today.
498
00:48:15,309 --> 00:48:20,522
Thank you for all of your
kind notes while I was away.
499
00:48:26,821 --> 00:48:30,490
Today, on April 25th,
500
00:48:30,616 --> 00:48:33,869
physical measurements and
eye exams for sixth graders.
501
00:48:34,870 --> 00:48:38,332
I took time off just when
you started teaching here.
502
00:48:38,457 --> 00:48:39,583
Don't...
503
00:48:39,750 --> 00:48:42,293
Please take good care of your students.
504
00:48:42,419 --> 00:48:43,503
Yes.
505
00:48:48,759 --> 00:48:52,429
"Like player Nomo, who didn't fear
public opposition when
506
00:48:52,554 --> 00:48:57,100
"he joined Major League Baseball,
I also declare.
507
00:48:57,559 --> 00:49:00,437
"Practicing my swing on
a West Coast beach,
508
00:49:00,730 --> 00:49:02,689
"I've been reborn
509
00:49:02,814 --> 00:49:07,945
"I solemnly swear,
I will marry the idol Nishida Hikaru
510
00:49:08,069 --> 00:49:10,740
"Fifth Grader, Hori Michitoshi."
511
00:49:27,130 --> 00:49:30,009
- Hey, Tanaka, class is starting.
- Oh, bathroom.
512
00:49:30,133 --> 00:49:31,843
No need to rush.
513
00:49:35,054 --> 00:49:36,515
I have
514
00:49:36,974 --> 00:49:40,310
attended two weddings
of women I once loved.
515
00:49:41,311 --> 00:49:43,480
Will the kids find it funny?
516
00:49:44,398 --> 00:49:47,108
Sounds like a stalker
when you say it.
517
00:49:48,109 --> 00:49:51,405
Save your obsessions
for the hostess bar.
518
00:50:02,291 --> 00:50:03,834
Mugino, hey!
519
00:50:04,375 --> 00:50:05,627
What are you doing?
520
00:50:05,752 --> 00:50:07,838
Mugino, stop!
521
00:50:10,007 --> 00:50:11,967
I'm sorry, you OK?
522
00:50:13,384 --> 00:50:14,469
You OK?
523
00:50:16,013 --> 00:50:17,764
Why do you do this?
524
00:50:18,933 --> 00:50:21,226
What happened? Why?
525
00:50:22,101 --> 00:50:23,813
Playing around?
526
00:50:24,855 --> 00:50:26,397
Pissed off.
527
00:50:27,148 --> 00:50:28,650
Pissed off?
528
00:50:29,693 --> 00:50:33,572
How do you think they feel having
their things thrown like this.
529
00:50:37,326 --> 00:50:38,409
How do they feel?
530
00:50:40,620 --> 00:50:41,872
Don't like it.
531
00:50:42,121 --> 00:50:43,289
Right?
532
00:50:44,041 --> 00:50:46,001
Let's apologize to them.
533
00:50:50,922 --> 00:50:52,257
I'm sorry.
534
00:50:53,968 --> 00:50:56,427
- Oh, no, nosebleed.
- Nosebleed.
535
00:50:58,848 --> 00:51:02,684
His mom is a single mother
That's why.
536
00:51:02,809 --> 00:51:04,854
My mom was, too.
537
00:51:04,979 --> 00:51:08,858
She becomes overprotective
with a shrewd perspective.
538
00:51:08,983 --> 00:51:13,737
You're using "shrewd perspective"
in the wrong way.
539
00:51:14,113 --> 00:51:17,156
It actually means
perceiving the essence of things...
540
00:51:19,409 --> 00:51:22,579
When things are tough,
don't take yourself so seriously.
541
00:51:23,955 --> 00:51:27,626
Do you even remember your elementary
school teacher's name?
542
00:51:29,210 --> 00:51:30,670
- No.
- See?
543
00:51:30,796 --> 00:51:33,799
They're going to forget you,
so don't take it too seriously.
544
00:51:37,386 --> 00:51:40,471
I get off early tomorrow,
so let's meet up and go shopping.
545
00:51:48,354 --> 00:51:50,273
- Shut up.
- Don't say that
546
00:51:50,399 --> 00:51:51,608
Second tier.
547
00:51:53,402 --> 00:51:55,361
Hang in there, hang in.
548
00:51:55,862 --> 00:51:57,238
Hang in.
549
00:51:57,697 --> 00:51:59,198
OK, third tier!
550
00:52:00,910 --> 00:52:04,579
Oh, hang in there, first tier
Don't sway, second tier.
551
00:52:07,082 --> 00:52:09,500
You call yourself a man?
552
00:52:09,626 --> 00:52:11,921
Again, from the second tier
553
00:52:12,087 --> 00:52:15,841
5pm by the station.
554
00:52:32,732 --> 00:52:34,525
Found him, here he is.
555
00:52:35,861 --> 00:52:36,946
Ouch.
556
00:52:40,115 --> 00:52:42,826
Mugino Minato's guardian
is here to protest.
557
00:52:42,952 --> 00:52:44,619
Protest what?
558
00:52:44,744 --> 00:52:47,330
You're shifty-eyed and creepy,
so stay here
559
00:52:47,456 --> 00:52:50,500
I haven't done anything
I can explain it to her.
560
00:52:50,625 --> 00:52:53,044
We can't let this get out of hand.
561
00:52:53,170 --> 00:52:56,297
We're used to dealing with guardians,
leave it to us.
562
00:52:57,132 --> 00:52:58,299
Leave it.
563
00:52:59,134 --> 00:53:03,472
You may not know,
but Mugino's father died...
564
00:53:03,597 --> 00:53:05,264
I know that, but what does...
565
00:53:05,390 --> 00:53:08,477
In the parents' meeting,
did she say he'll test for middle school?
566
00:53:08,602 --> 00:53:09,853
Yes, she did.
567
00:53:09,979 --> 00:53:13,983
If he has to transfer for bullying,
he can't test for any school.
568
00:53:16,317 --> 00:53:20,239
I didn't hit him
My arm just grazed him.
569
00:53:21,198 --> 00:53:24,159
I can explain that I stopped
Mugino from acting out.
570
00:53:24,283 --> 00:53:27,328
If you blame the child,
the parent will become furious.
571
00:53:27,453 --> 00:53:32,209
If this gets to the Education Board,
the whole school will be punished.
572
00:53:32,333 --> 00:53:34,503
- Maybe all of us...
- But actually...
573
00:53:34,628 --> 00:53:38,381
What actually happened
doesn't matter.
574
00:53:43,094 --> 00:53:44,263
Start over.
575
00:53:44,846 --> 00:53:46,890
Because my instruction...
576
00:53:47,891 --> 00:53:50,019
- Well...
- No "Well" needed.
577
00:53:50,894 --> 00:53:54,023
Sit in the guardian's seat.
578
00:53:59,069 --> 00:54:00,486
Can you see this?
579
00:54:00,820 --> 00:54:03,114
Yes, I can see it perfectly.
580
00:54:06,576 --> 00:54:07,744
Mr. Hori?
581
00:54:09,246 --> 00:54:10,496
Mr. Hori?
582
00:54:12,291 --> 00:54:16,211
In this case, because
my instruction to Mugino...
583
00:54:20,257 --> 00:54:23,802
She placed the photo like this
and said, "can you see it?"
584
00:54:25,095 --> 00:54:29,558
The principal does love this school.
585
00:54:30,225 --> 00:54:31,685
But still...
586
00:54:34,854 --> 00:54:37,732
She lives in my neighborhood.
587
00:54:38,192 --> 00:54:42,946
There's a rumor that it was
actually the principal's fault.
588
00:54:44,530 --> 00:54:45,699
What?
589
00:54:51,662 --> 00:54:55,959
That it wasn't her husband
who ran over their grandchild,
590
00:54:56,126 --> 00:54:59,129
but it was the principal herself.
591
00:55:42,713 --> 00:55:43,798
Hoshikawa.
592
00:55:44,258 --> 00:55:47,386
There they were
Thank you, Mr. Hori.
593
00:56:27,758 --> 00:56:29,010
What is it?
594
00:56:32,347 --> 00:56:36,226
Excuse me, I'm Hori
I'm Yori's homeroom teacher.
595
00:56:36,351 --> 00:56:37,560
His teacher.
596
00:56:38,228 --> 00:56:40,897
I wanted to talk to you about him.
597
00:56:41,106 --> 00:56:42,399
Your college?
598
00:56:42,857 --> 00:56:43,900
Excuse me?
599
00:56:46,777 --> 00:56:49,698
I hear teachers don't get paid much.
600
00:56:52,326 --> 00:56:54,744
Do you know Mega-City Real Estate?
601
00:56:56,371 --> 00:56:57,788
I used to work there
602
00:56:57,914 --> 00:56:59,582
I see, amazing.
603
00:57:02,085 --> 00:57:04,087
It's not amazing, but
604
00:57:06,547 --> 00:57:09,718
maybe for an elementary
school teacher.
605
00:57:12,429 --> 00:57:15,349
- About Yori.
- I'm sure he's a pain,
606
00:57:15,474 --> 00:57:19,478
you don't have to tell me about him
I'll take responsibility for him.
607
00:57:19,644 --> 00:57:22,731
He's not a pain, he's a great kid.
608
00:57:22,939 --> 00:57:24,565
No good,
609
00:57:24,983 --> 00:57:26,192
he's...
610
00:57:28,445 --> 00:57:29,988
A monster.
611
00:57:30,489 --> 00:57:31,614
What?
612
00:57:31,948 --> 00:57:35,494
His brain isn't a human brain,
it's a pig's brain.
613
00:57:36,661 --> 00:57:38,872
Which is why I plan to
614
00:57:39,622 --> 00:57:42,251
turn him back into a human.
615
00:57:53,636 --> 00:57:55,846
- Hello.
- Hello.
616
00:58:02,228 --> 00:58:03,980
Did you pee?
617
00:58:18,703 --> 00:58:23,582
Who's the monster?
618
00:58:25,460 --> 00:58:26,795
Are you OK?
619
00:58:30,965 --> 00:58:32,091
Are you...
620
00:58:43,686 --> 00:58:45,855
- Hoshikawa?
- Oh, it's you, Mr. Hori.
621
00:58:45,980 --> 00:58:47,106
Thanks.
622
00:58:58,784 --> 00:59:00,870
- Hello.
- Hello.
623
00:59:16,302 --> 00:59:20,599
When I found it,
it was already cold.
624
00:59:20,723 --> 00:59:21,932
The cat?
625
00:59:24,435 --> 00:59:25,770
I saw it.
626
00:59:26,437 --> 00:59:29,940
I saw Mugino toying with the cat.
627
00:59:41,160 --> 00:59:42,287
Hoshikawa?
628
00:59:42,412 --> 00:59:44,080
- Hey, Hoshikawa?
- No!
629
00:59:47,584 --> 00:59:49,043
Kida, come here.
630
00:59:50,379 --> 00:59:55,174
Can you please tell the Principal
what you told me the other day?
631
00:59:58,177 --> 01:00:01,014
That Mugino might have
killed the cat?
632
01:00:01,264 --> 01:00:03,600
What? I never said that.
633
01:00:03,766 --> 01:00:04,893
What...
634
01:00:06,060 --> 01:00:07,312
Why do you tell lies?
635
01:00:07,437 --> 01:00:09,398
- What are you doing!
- Hurts.
636
01:00:16,154 --> 01:00:18,823
Did everyone get a copy?
637
01:00:18,989 --> 01:00:24,287
This questionnaire will be filled out
by all the fifth graders.
638
01:00:24,413 --> 01:00:28,082
- So, all homeroom teachers need to...
- What is this?
639
01:00:28,207 --> 01:00:29,250
Return...
640
01:00:29,334 --> 01:00:30,751
What is this?
641
01:00:32,921 --> 01:00:35,840
What is this!
What is this!
642
01:00:36,466 --> 01:00:38,843
Ms. Mugino has hired a lawyer.
643
01:00:41,220 --> 01:00:43,932
It arrived by certified delivery.
644
01:00:50,605 --> 01:00:51,648
Bathroom, bathroom.
645
01:00:51,772 --> 01:00:53,692
Really think about it.
646
01:00:53,816 --> 01:00:55,318
And write down
647
01:00:55,776 --> 01:00:57,736
your honest answer.
648
01:01:01,866 --> 01:01:05,286
HAVE YOU EVER FELT AFRAID
OF MR. HORI?
649
01:01:07,330 --> 01:01:10,311
DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB...
YES
650
01:01:17,966 --> 01:01:20,218
I really haven't done anything.
651
01:01:21,720 --> 01:01:23,096
I'm sure.
652
01:01:23,929 --> 01:01:25,806
In that case, please stop this.
653
01:01:25,931 --> 01:01:29,102
If you object now,
it will only strengthen their case.
654
01:01:29,227 --> 01:01:30,729
Then why didn't you...
655
01:01:30,853 --> 01:01:34,399
You are going to defend our school.
656
01:01:39,862 --> 01:01:42,281
Let's go, Mr. Hori.
657
01:02:12,811 --> 01:02:15,273
A long day for you.
658
01:02:21,696 --> 01:02:23,740
Who actually drove that car?
659
01:02:33,874 --> 01:02:37,170
You're the principal, so to protect
your position and your name,
660
01:02:37,671 --> 01:02:40,005
you made your husband
take the blame.
661
01:02:53,436 --> 01:02:56,690
The principal and everyone
told me to apologize anyway.
662
01:02:56,815 --> 01:02:58,649
My apology would satisfy everyone.
663
01:02:59,400 --> 01:03:02,487
So I had no choice
and even apologized to Mugino.
664
01:03:02,722 --> 01:03:03,770
But...
665
01:03:03,822 --> 01:03:05,740
Have you been busy, recently?
666
01:03:05,864 --> 01:03:09,410
Well, I still have some work
to do later.
667
01:03:10,661 --> 01:03:12,497
Good evening.
668
01:03:14,332 --> 01:03:17,918
You're Mr. Hori, the teacher
at Johoku Elementary, right?
669
01:03:20,170 --> 01:03:22,215
I see you went shopping.
670
01:03:26,469 --> 01:03:28,887
- I'm sorry.
- Please stop that.
671
01:03:29,555 --> 01:03:32,517
I'd like to interview you.
672
01:03:32,683 --> 01:03:33,810
Please stop that.
673
01:03:41,567 --> 01:03:43,152
I think they left.
674
01:03:46,656 --> 01:03:48,742
They were taking your picture.
675
01:03:55,874 --> 01:03:57,291
Why the pajamas?
676
01:03:59,084 --> 01:04:00,919
Why aren't you staying over?
677
01:04:01,045 --> 01:04:04,048
No reason,
you've got a lot going on
678
01:04:04,173 --> 01:04:07,051
I'm fine
A lot of things happened, but...
679
01:04:07,176 --> 01:04:09,888
I wasn't in the photos they took,
was I?
680
01:04:10,012 --> 01:04:12,140
Even so, I'll be the only one
in the newspaper
681
01:04:12,265 --> 01:04:13,892
I'm sorry.
682
01:04:14,099 --> 01:04:15,184
That hurt.
683
01:04:15,309 --> 01:04:17,145
You know I'm innocent, right?
684
01:04:17,270 --> 01:04:20,731
I know that, hang in there.
685
01:04:20,981 --> 01:04:22,608
See you next time.
686
01:05:08,446 --> 01:05:11,782
"PIG'S BRAIN"
ABUSIVE TEACHER'S TAUNT.
687
01:05:23,502 --> 01:05:27,005
Pig's brain! Pig's brain!
688
01:05:41,479 --> 01:05:43,773
It's Hori.
689
01:05:49,779 --> 01:05:50,864
Mugino.
690
01:05:52,741 --> 01:05:54,993
Mugino.
691
01:05:58,371 --> 01:05:59,830
Mugino!
692
01:06:04,377 --> 01:06:05,420
Mugino!
693
01:06:10,549 --> 01:06:11,926
Why?!
694
01:06:14,178 --> 01:06:16,096
Did I do something to you?
695
01:06:29,234 --> 01:06:30,945
I haven't done anything, right?
696
01:06:38,368 --> 01:06:40,789
Yeah, right.
697
01:06:42,331 --> 01:06:44,082
Oh, I see.
698
01:06:50,339 --> 01:06:51,800
You OK?
699
01:06:53,009 --> 01:06:54,468
I'll call a teacher!
700
01:06:54,593 --> 01:06:57,847
- What happened?
- Hori pushed him.
701
01:07:16,741 --> 01:07:18,868
Hori? Hori?
What?
702
01:07:26,917 --> 01:07:28,711
Watch out, be careful!
703
01:07:42,516 --> 01:07:44,560
- Mr. Hori!
- Mr. Hori!
704
01:07:45,686 --> 01:07:48,731
Mr. Hori!
705
01:07:53,277 --> 01:07:54,653
Mr. Hori, calm down!
706
01:07:55,613 --> 01:07:56,781
Mr. Hori!
707
01:09:41,719 --> 01:09:43,721
"Selective Breeding?"
708
01:09:45,098 --> 01:09:46,515
The future...
709
01:09:46,640 --> 01:09:48,809
FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI
710
01:10:02,865 --> 01:10:04,867
MI
711
01:10:05,034 --> 01:10:06,785
NA
712
01:10:06,911 --> 01:10:08,246
TO
713
01:10:14,919 --> 01:10:18,172
Mugino Minato.
714
01:10:20,382 --> 01:10:22,635
Hoshikawa...
715
01:10:44,364 --> 01:10:45,866
Mugino!
716
01:10:47,076 --> 01:10:48,827
Mugino!
717
01:10:51,455 --> 01:10:53,207
I'm sorry!
718
01:10:53,999 --> 01:10:56,294
I was wrong!
719
01:10:57,962 --> 01:11:00,338
You did nothing wrong!
720
01:11:01,465 --> 01:11:04,052
There's nothing wrong with you!
721
01:11:05,719 --> 01:11:07,263
Mugino!
722
01:11:09,182 --> 01:11:10,766
Mugino!
723
01:11:14,394 --> 01:11:17,773
Please, let me see Mugino.
724
01:11:18,066 --> 01:11:19,275
Please.
725
01:11:20,276 --> 01:11:21,443
Please!
726
01:11:22,236 --> 01:11:23,696
MUGINO MINATO.
727
01:11:23,946 --> 01:11:27,241
Since he was little,
he always woke up crying.
728
01:11:29,077 --> 01:11:32,746
He always dreamed that the people
he loved were gone and cried.
729
01:11:32,997 --> 01:11:34,582
He's a sweet child.
730
01:11:35,708 --> 01:11:38,418
Um, wait...
731
01:11:42,256 --> 01:11:44,133
Have you seen a child, a boy!
732
01:11:44,258 --> 01:11:46,551
A boy? No, I haven't.
733
01:11:46,676 --> 01:11:49,722
There's an evacuation order
Mudslide in the mountain.
734
01:11:49,847 --> 01:11:50,973
Mudslide?
735
01:11:51,099 --> 01:11:54,643
The old railroad tracks ahead of here
Go back! Go back!
736
01:11:55,435 --> 01:11:57,313
Stop! Stop!
737
01:12:04,362 --> 01:12:05,404
Wait...
738
01:12:10,993 --> 01:12:12,328
Hey, you can't!
739
01:12:12,452 --> 01:12:15,705
You'll die up in the mountain!
Hey!
740
01:12:27,009 --> 01:12:28,761
Further ahead!?
741
01:12:29,387 --> 01:12:31,013
Minato!
742
01:12:34,892 --> 01:12:36,518
Minato!
743
01:12:37,477 --> 01:12:39,355
Mugino!
744
01:12:40,856 --> 01:12:43,401
Hoshikawa, you here?
745
01:12:46,236 --> 01:12:47,655
Minato?
746
01:12:51,241 --> 01:12:52,617
Are you OK?
747
01:12:54,287 --> 01:12:58,082
It's caved in! Caved in!
748
01:12:58,874 --> 01:13:00,209
Minato!
749
01:13:04,504 --> 01:13:07,341
The train car!
750
01:13:16,850 --> 01:13:19,395
What did he mean by being reborn?
751
01:13:19,537 --> 01:13:20,633
What?
752
01:13:20,659 --> 01:13:24,205
What did he mean by being reborn?
Reborn? Minato!
753
01:13:30,655 --> 01:13:32,157
Minato!
754
01:13:38,372 --> 01:13:40,458
Window! Window!
755
01:13:46,714 --> 01:13:48,090
Mugino!
756
01:13:49,467 --> 01:13:51,051
Hoshikawa!
757
01:14:01,186 --> 01:14:02,562
Hey!
758
01:14:02,687 --> 01:14:04,982
Can you hear me? Minato!
759
01:14:06,691 --> 01:14:08,110
It's your mom!
760
01:14:11,113 --> 01:14:12,865
Minato!
761
01:14:27,796 --> 01:14:29,173
Hey!
762
01:14:30,590 --> 01:14:32,760
- Minato?!
- Mugino!
763
01:14:34,970 --> 01:14:36,596
Hoshikawa!
764
01:15:01,121 --> 01:15:03,248
When we went to the supermarket,
765
01:15:03,707 --> 01:15:07,127
and I told her to buy
whatever she liked,
766
01:15:07,503 --> 01:15:09,963
she refused, saying,
767
01:15:10,088 --> 01:15:14,092
"if I buy my favorite candy,
the candy robber will come."
768
01:15:14,384 --> 01:15:15,844
Candy robber?
769
01:15:16,554 --> 01:15:18,096
She said it was real.
770
01:15:20,765 --> 01:15:26,146
That if you looked away,
it'd steal the candy and run away.
771
01:15:28,566 --> 01:15:30,484
So, I see.
772
01:15:31,569 --> 01:15:34,196
Whatever I say, you say,
"So, I see".
773
01:15:36,740 --> 01:15:38,826
I just remembered, last night.
774
01:15:42,662 --> 01:15:45,415
I'm going back to school
from tomorrow,
775
01:15:47,625 --> 01:15:49,503
so I thought.
776
01:15:51,255 --> 01:15:54,632
I should tell you while I can.
777
01:15:58,596 --> 01:16:00,973
What about the grave?
778
01:16:03,476 --> 01:16:05,685
They'll get one elsewhere.
779
01:16:11,525 --> 01:16:13,611
I thought that was for the best.
780
01:16:14,403 --> 01:16:15,820
You're right.
781
01:16:18,073 --> 01:16:19,908
A candy robber, huh?
782
01:16:20,909 --> 01:16:23,621
That's a great line.
783
01:16:27,500 --> 01:16:28,584
Right?
784
01:16:45,767 --> 01:16:47,311
Oh, this...
785
01:16:56,986 --> 01:16:58,196
Thanks.
786
01:17:25,140 --> 01:17:28,477
Stop, stop, it's dangerous!
787
01:17:28,602 --> 01:17:31,689
- We're fine.
- Where are you going?
788
01:17:31,813 --> 01:17:34,608
- Stop!
- Please stop!
789
01:17:34,732 --> 01:17:37,611
- It's Hoshikawa Yori.
- It's not Hoshikawa.
790
01:17:38,654 --> 01:17:40,948
Please stop!
791
01:17:42,366 --> 01:17:43,867
You sound just like him.
792
01:17:43,992 --> 01:17:45,034
No, he doesn't.
793
01:17:45,160 --> 01:17:47,930
- What are you doing?
- It's Hori, Hori!
794
01:17:47,955 --> 01:17:53,127
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
795
01:18:28,870 --> 01:18:31,248
- Good morning.
- Morning.
796
01:18:31,373 --> 01:18:32,957
What time did you go to bed?
797
01:18:33,082 --> 01:18:34,126
Midnight
798
01:18:34,418 --> 01:18:35,628
2am for me
799
01:18:35,793 --> 01:18:36,920
2am?
800
01:18:37,086 --> 01:18:39,507
2am? What were you doing?
801
01:18:39,964 --> 01:18:43,468
Do you ever think sleeping
is a waste of time? No, right?
802
01:18:43,593 --> 01:18:45,137
Bam!
803
01:18:45,929 --> 01:18:49,057
Why are you talking to an alien?
804
01:18:49,182 --> 01:18:51,727
- It's a prank! Surprised?
- No.
805
01:18:51,851 --> 01:18:54,396
Party pooper, party pooper alien.
806
01:18:56,231 --> 01:18:59,484
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
807
01:18:59,609 --> 01:19:01,236
Soft noodles.
808
01:19:01,529 --> 01:19:03,238
What's up, Hoshikawa?
809
01:19:03,363 --> 01:19:05,490
Good morning, my shoe fell off.
810
01:19:13,957 --> 01:19:15,124
Out loud.
811
01:19:15,333 --> 01:19:17,502
Our Future
812
01:19:17,627 --> 01:19:21,423
I wrote this composition
when I was in fifth grade.
813
01:19:21,549 --> 01:19:23,676
Never heard of Nishida Hikaru?
814
01:19:23,801 --> 01:19:25,761
- Who?
- Which celebrity?
815
01:19:31,015 --> 01:19:33,226
Oh, tambourines.
816
01:19:36,854 --> 01:19:38,147
Mugino.
817
01:19:39,066 --> 01:19:40,109
Here.
818
01:19:42,860 --> 01:19:45,823
Kida, you're on music duty, right?
Please go with him.
819
01:19:45,947 --> 01:19:48,200
Hoshikawa is, too.
820
01:19:48,325 --> 01:19:51,203
OK, Hoshikawa, take this.
821
01:19:52,036 --> 01:19:53,080
Yes.
822
01:19:55,833 --> 01:19:57,751
Please take this.
823
01:19:59,837 --> 01:20:02,380
- Watch your step.
- Yes I will.
824
01:20:30,325 --> 01:20:31,576
Secret.
825
01:20:41,670 --> 01:20:44,506
I haven't touched them,
so they're not dirty
826
01:20:44,632 --> 01:20:46,090
I don't think they're dirty.
827
01:20:46,215 --> 01:20:48,092
You might catch my disease.
828
01:20:49,594 --> 01:20:52,096
Just surprised you brought snacks.
829
01:20:59,103 --> 01:21:00,480
What disease?
830
01:21:01,439 --> 01:21:03,024
I told you.
831
01:21:04,693 --> 01:21:05,943
Is your
832
01:21:06,820 --> 01:21:09,238
brain really a pig's brain?
833
01:21:23,837 --> 01:21:27,256
I thought I wouldn't make friends
in my new class, either.
834
01:21:28,633 --> 01:21:30,803
We're friends, but...
835
01:21:40,144 --> 01:21:42,105
Don't talk to me in front
of the class.
836
01:21:53,617 --> 01:21:56,328
OK, I won't talk to you.
837
01:21:57,621 --> 01:21:59,497
Well, thanks.
838
01:22:40,830 --> 01:22:42,832
Cleaning, cleaning.
839
01:22:42,958 --> 01:22:45,919
- Is he here yet?
- Stop that, Daito.
840
01:22:46,127 --> 01:22:47,379
Stinks, stinks.
841
01:22:48,505 --> 01:22:51,424
Mugino, hurry, hurry.
842
01:22:51,549 --> 01:22:53,969
It's a prank, a prank.
843
01:22:54,386 --> 01:22:55,845
Do it.
844
01:22:56,179 --> 01:22:57,472
Do it more, more!
845
01:22:57,597 --> 01:23:00,017
Keep doing it, more!
846
01:23:01,184 --> 01:23:03,478
Keep doing it, more!
847
01:23:03,603 --> 01:23:05,522
Here he is.
848
01:23:22,915 --> 01:23:24,582
- I'll help you.
- Thank you.
849
01:23:24,708 --> 01:23:27,711
Don't just clean it up, react.
850
01:23:28,169 --> 01:23:30,463
Hey, Hoshikawa.
851
01:23:30,588 --> 01:23:33,675
Kuroda's mole looks like a black bean.
852
01:23:34,676 --> 01:23:36,678
Look at it!
853
01:23:38,471 --> 01:23:40,389
- I'll take this.
- Sure.
854
01:23:42,726 --> 01:23:46,438
Say, "Kuroda's mole is a black bean".
855
01:23:47,022 --> 01:23:49,190
I can't say what I don't think.
856
01:23:49,357 --> 01:23:52,151
Why do you take the girls' side?
You a girl?
857
01:23:52,276 --> 01:23:53,402
A girl alien?
858
01:23:53,528 --> 01:23:57,114
My lips are super supple!
859
01:23:59,827 --> 01:24:03,956
- Kiss! Kiss! Kiss!
- Cut it out.
860
01:24:07,124 --> 01:24:09,086
I mean it, cut it out.
861
01:24:18,345 --> 01:24:20,889
Mugino, what are you doing!
862
01:24:21,430 --> 01:24:22,599
Mugino...
863
01:24:26,435 --> 01:24:27,479
Ouch.
864
01:24:30,357 --> 01:24:32,233
Hurts.
865
01:24:40,408 --> 01:24:42,577
No way, no way
866
01:24:42,786 --> 01:24:44,788
I can't let you out.
867
01:24:44,954 --> 01:24:46,539
Just stay there.
868
01:24:47,875 --> 01:24:49,458
You can't.
869
01:24:51,920 --> 01:24:54,006
What? Do you hear something?
870
01:24:54,672 --> 01:24:56,049
A cat.
871
01:25:18,155 --> 01:25:19,531
It's a prank.
872
01:25:34,462 --> 01:25:35,672
Sorry for today.
873
01:25:37,506 --> 01:25:38,842
Sorry for today.
874
01:25:45,222 --> 01:25:48,643
Ever buy a Coke from
the vending machine by the liquor store?
875
01:25:48,768 --> 01:25:49,853
Yeah.
876
01:25:50,645 --> 01:25:54,482
One in every three times,
the Coke comes out hot.
877
01:25:54,607 --> 01:25:57,652
- No way.
- Never got a hot one?
878
01:25:58,319 --> 01:25:59,362
I have.
879
01:26:15,128 --> 01:26:16,838
Sorry, kept you waiting.
880
01:26:18,422 --> 01:26:19,674
Let's go.
881
01:27:08,472 --> 01:27:10,099
Primrose.
882
01:27:10,517 --> 01:27:11,643
Blue star creeper.
883
01:27:11,768 --> 01:27:13,477
Why do you know flower names?
884
01:27:13,602 --> 01:27:14,854
Because I like them.
885
01:27:15,063 --> 01:27:17,398
Kerria! Columbine!
886
01:27:17,524 --> 01:27:19,734
White nettle, celandine.
887
01:27:21,110 --> 01:27:24,781
Mom said girls prefer boys
who don't know flower names.
888
01:27:25,322 --> 01:27:28,160
That boys who know
flower names are creepy?
889
01:27:28,660 --> 01:27:31,620
She wouldn't say creepy
She's a mom.
890
01:27:32,956 --> 01:27:34,166
You're right.
891
01:27:41,965 --> 01:27:44,884
Girls don't like boys
who are scared of the dark.
892
01:27:51,599 --> 01:27:52,641
Let's go.
893
01:28:55,163 --> 01:28:56,331
Will you tell?
894
01:28:57,749 --> 01:29:00,459
I won't tell It would spoil it.
895
01:29:04,631 --> 01:29:06,507
All aboard!
896
01:29:08,217 --> 01:29:11,846
Clickety-clack, clickety-clack,
clickety...
897
01:29:11,971 --> 01:29:13,348
Hello.
898
01:29:14,057 --> 01:29:15,850
Is it sunny where you are?
899
01:29:16,725 --> 01:29:18,186
It's sunny here.
900
01:29:21,064 --> 01:29:22,982
All aboard!
901
01:29:24,567 --> 01:29:26,153
You put this here
902
01:29:26,944 --> 01:29:30,157
and then tape it like this.
903
01:29:30,739 --> 01:29:31,991
Like this.
904
01:30:03,064 --> 01:30:04,857
The end of the line.
905
01:30:16,369 --> 01:30:20,123
"The fa-ther said,
'No, but, then,
906
01:30:20,248 --> 01:30:23,292
"af, ter, think, ing it over,
907
01:30:23,667 --> 01:30:26,295
"he, said, OK,
908
01:30:26,421 --> 01:30:29,298
"and la, laugh, laughed."
909
01:30:29,424 --> 01:30:31,884
OK, next.
910
01:30:32,344 --> 01:30:34,387
- Fujimori.
- Yes.
911
01:30:37,724 --> 01:30:40,017
- I made mistakes.
- It's OK.
912
01:30:58,077 --> 01:30:59,787
Look, it's here.
913
01:31:02,081 --> 01:31:03,250
A cat.
914
01:31:04,459 --> 01:31:07,044
Actually, a former cat.
915
01:31:09,338 --> 01:31:11,258
Does it stop being a cat
when it dies?
916
01:31:11,466 --> 01:31:13,510
That's true of everything that dies.
917
01:31:16,012 --> 01:31:18,390
Left like this, it might not be reborn.
918
01:31:24,271 --> 01:31:26,314
Cover its face with dirt, too?
919
01:31:28,107 --> 01:31:29,650
It's already dead.
920
01:32:03,351 --> 01:32:04,643
Is it OK?
921
01:32:05,228 --> 01:32:07,522
Will it burn like in California?
922
01:32:10,358 --> 01:32:12,485
Maybe a fire truck will come.
923
01:32:33,630 --> 01:32:35,799
Did you burn the hostess bar?
924
01:32:38,052 --> 01:32:40,137
Because your dad was there?
925
01:32:45,809 --> 01:32:48,729
Drinking alcohol is bad
for your health.
926
01:32:54,443 --> 01:32:55,862
Stinks.
927
01:32:56,279 --> 01:32:58,239
Stinks.
928
01:33:09,166 --> 01:33:10,959
Please, open the door.
929
01:33:13,630 --> 01:33:15,590
Please, open the door.
930
01:33:18,259 --> 01:33:22,096
Mugino? It's you, Mugino, right?
Let me out.
931
01:33:24,140 --> 01:33:25,892
Did you pee?
932
01:33:36,693 --> 01:33:41,658
Who's the monster?
933
01:33:42,534 --> 01:33:43,618
Are you OK?
934
01:33:47,121 --> 01:33:48,789
Why not tell Mr. Hori?
935
01:33:49,541 --> 01:33:50,958
He's kind.
936
01:33:51,918 --> 01:33:54,546
He'll just say I'm not
acting like a man.
937
01:33:56,172 --> 01:33:57,298
You don't want to?
938
01:33:57,424 --> 01:33:59,800
Well, I have a pig's brain.
939
01:34:01,428 --> 01:34:02,970
You don't have a pig's brain.
940
01:34:03,555 --> 01:34:05,682
Your dad is wrong.
941
01:34:06,599 --> 01:34:09,726
My dad is kind
He promises to cure my disease.
942
01:34:10,102 --> 01:34:12,605
When I'm cured,
Mom will come back.
943
01:34:14,357 --> 01:34:16,150
I don't think you have a disease.
944
01:34:16,775 --> 01:34:19,946
He is my dad, so there are things
I just can't say to him.
945
01:34:21,113 --> 01:34:23,575
There are things I can't
say to Mom, either, but...
946
01:34:27,203 --> 01:34:29,538
Your dad died, right?
947
01:34:32,959 --> 01:34:37,921
Actually, he died on a trip
with a lady, Noguchi Minako
948
01:34:38,130 --> 01:34:39,632
I see.
949
01:34:41,258 --> 01:34:44,471
Noguchi Minako was wearing
a tacky knit dress
950
01:34:44,887 --> 01:34:48,516
I see, that's super interesting.
951
01:34:49,642 --> 01:34:51,560
Glico.
952
01:34:52,353 --> 01:34:54,188
- Glico.
- Big Crunch?
953
01:34:54,313 --> 01:34:57,274
Yeah, the universe keeps expanding.
954
01:34:57,609 --> 01:35:00,277
Right now,
it's blowing up like a balloon.
955
01:35:00,944 --> 01:35:05,032
In the end, when the universe
can't get any bigger.
956
01:35:05,157 --> 01:35:06,950
It will split, bam!
957
01:35:07,702 --> 01:35:09,286
Glico.
958
01:35:10,913 --> 01:35:12,749
Will the universe break?
959
01:35:13,081 --> 01:35:17,336
Yeah, time will go backwards
It will turn back,
960
01:35:17,461 --> 01:35:22,591
so clocks, people, trains
and cats will all move backwards.
961
01:35:23,009 --> 01:35:25,177
Beef on rice will turn back into cows,
962
01:35:25,302 --> 01:35:27,179
and poop goes back into your butt.
963
01:35:27,430 --> 01:35:28,805
Really?
964
01:35:29,890 --> 01:35:33,019
Humans will turn into monkeys,
the dinosaurs will come back
965
01:35:33,144 --> 01:35:35,438
and we'll go back to before
the universe was born.
966
01:35:36,022 --> 01:35:37,732
So, we're going to be reborn.
967
01:35:38,857 --> 01:35:40,026
That's right.
968
01:35:42,903 --> 01:35:44,363
Shall we get ready?
969
01:35:58,502 --> 01:36:00,171
"I'm here."
970
01:36:20,399 --> 01:36:22,276
Maybe here?
971
01:36:40,002 --> 01:36:42,797
If it isn't a horse,
I would say, "Wrong".
972
01:36:43,255 --> 01:36:44,591
- OK?
- OK
973
01:36:47,968 --> 01:36:49,261
It's tasty.
974
01:36:50,838 --> 01:36:52,245
PIG
975
01:36:52,271 --> 01:36:53,850
You eat concrete.
976
01:36:53,934 --> 01:36:55,044
SNAIL
977
01:36:55,070 --> 01:36:56,532
Am I a woodlouse?
978
01:36:57,185 --> 01:36:58,687
No, you're not.
979
01:36:59,021 --> 01:37:02,024
You can't look up at the sky.
980
01:37:04,235 --> 01:37:06,112
Am I chubby?
981
01:37:06,654 --> 01:37:09,323
Like king of chubbiness.
982
01:37:09,532 --> 01:37:11,199
Am I edible?
983
01:37:12,284 --> 01:37:14,120
You're a gourmet food.
984
01:37:16,623 --> 01:37:17,749
I know.
985
01:37:18,415 --> 01:37:19,834
One, two.
986
01:37:19,958 --> 01:37:21,335
- A pig.
- A snail.
987
01:37:21,669 --> 01:37:23,420
- Correct.
- Correct.
988
01:37:25,172 --> 01:37:26,298
Yeah!
989
01:37:28,801 --> 01:37:31,638
- Who's the monster?
- Who's the monster?
990
01:37:31,763 --> 01:37:33,472
SLOTH
991
01:37:33,757 --> 01:37:34,848
You have an amazing talent.
992
01:37:34,874 --> 01:37:35,989
SUNFISH
993
01:37:36,015 --> 01:37:37,612
You have an amazing talent.
994
01:37:38,935 --> 01:37:40,187
Do I kick?
995
01:37:40,312 --> 01:37:41,605
You don't kick.
996
01:37:41,814 --> 01:37:43,858
Do I bite and release a poison?
997
01:37:45,609 --> 01:37:48,945
When you're attacked,
998
01:37:49,071 --> 01:37:52,784
you let go of all your strength
and give up.
999
01:37:52,909 --> 01:37:54,493
That's not a talent.
1000
01:37:55,035 --> 01:37:56,620
You stop feeling.
1001
01:37:59,956 --> 01:38:02,125
Am I Hoshikawa Yori?
1002
01:38:10,217 --> 01:38:11,259
My future.
1003
01:38:13,512 --> 01:38:14,638
Bull's eye.
1004
01:38:16,765 --> 01:38:18,726
Rugby player.
1005
01:38:20,102 --> 01:38:21,520
My future...
1006
01:38:23,980 --> 01:38:25,191
My future...
1007
01:38:40,581 --> 01:38:43,710
"Mu-Gi-No Mi-Na-To.
1008
01:38:43,876 --> 01:38:45,837
"Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri."
1009
01:38:49,798 --> 01:38:52,008
Do you think Mr. Hori will notice?
1010
01:38:52,468 --> 01:38:55,346
I don't think he will.
1011
01:39:02,144 --> 01:39:03,270
Ouch!
1012
01:39:07,691 --> 01:39:09,151
Oh, wait!
1013
01:39:14,657 --> 01:39:17,033
So many Over here, too.
1014
01:39:17,952 --> 01:39:18,995
There.
1015
01:39:19,161 --> 01:39:20,203
Thanks.
1016
01:39:20,913 --> 01:39:22,080
Where else?
1017
01:39:22,205 --> 01:39:24,500
Up there, up!
1018
01:39:37,179 --> 01:39:39,055
I found a lot!
1019
01:39:44,478 --> 01:39:46,522
- Ouch.
- You OK?
1020
01:39:54,571 --> 01:39:56,699
It's not your fault.
1021
01:40:01,620 --> 01:40:03,455
I was thinking about something.
1022
01:40:04,247 --> 01:40:07,418
It seems like I have to
change schools.
1023
01:40:09,211 --> 01:40:10,504
Where?
1024
01:40:11,630 --> 01:40:13,049
Grandma's house.
1025
01:40:15,133 --> 01:40:18,679
So you won't have to
worry anymore.
1026
01:40:32,443 --> 01:40:34,277
Your dad's abandoning you.
1027
01:40:34,653 --> 01:40:35,779
What a laugh.
1028
01:40:37,113 --> 01:40:38,574
Yeah.
1029
01:40:39,951 --> 01:40:43,329
No, I said it on purpose
to make you laugh.
1030
01:40:43,830 --> 01:40:45,413
I'm not mad.
1031
01:40:46,082 --> 01:40:48,334
I don't want you to go away...
1032
01:40:59,302 --> 01:41:00,428
I'm sorry.
1033
01:41:06,853 --> 01:41:08,186
Minato...
1034
01:41:13,817 --> 01:41:15,443
Wait, wait, get away.
1035
01:41:15,569 --> 01:41:16,820
Get away.
1036
01:41:33,379 --> 01:41:34,922
It's OK.
1037
01:41:36,382 --> 01:41:37,716
It happens...
1038
01:41:38,050 --> 01:41:39,551
To me, sometimes.
1039
01:42:38,234 --> 01:42:41,197
Hey, you're supposed to laugh!
1040
01:42:41,780 --> 01:42:42,865
Pass!
1041
01:42:44,158 --> 01:42:45,283
Over here!
1042
01:42:54,877 --> 01:42:55,962
Pass it, Minato!
1043
01:42:56,087 --> 01:42:57,921
Pass it to me! Pass it!
1044
01:42:58,089 --> 01:42:59,506
Minato!
1045
01:43:01,008 --> 01:43:02,926
Are you friendly with Hoshikawa?
1046
01:43:03,551 --> 01:43:05,221
Do you like Hoshikawa?
1047
01:43:05,345 --> 01:43:08,474
Gross.
You two are lovey dovey.
1048
01:43:08,599 --> 01:43:12,811
Yeah, lovey dovey!
1049
01:43:24,156 --> 01:43:25,616
What?
1050
01:43:28,995 --> 01:43:31,247
What are you doing?
Stop it!
1051
01:43:31,371 --> 01:43:33,790
- No good!
- Mugino!
1052
01:43:38,004 --> 01:43:40,256
Teacher's here!
1053
01:43:42,799 --> 01:43:44,260
You're bandaged.
1054
01:43:45,261 --> 01:43:46,344
You're OK!
1055
01:44:09,076 --> 01:44:12,495
I'm supposed to report you
1056
01:44:12,955 --> 01:44:14,706
but let's keep it a secret.
1057
01:44:16,583 --> 01:44:18,501
Time to make up.
1058
01:44:18,752 --> 01:44:21,421
Shake hands like men.
1059
01:44:23,757 --> 01:44:26,885
Time for you both to change
into your gym clothes.
1060
01:45:25,736 --> 01:45:28,614
Three, two, one.
1061
01:45:52,095 --> 01:45:54,765
Who's the monster?
1062
01:45:59,936 --> 01:46:02,398
Who's the monster?
1063
01:46:03,274 --> 01:46:05,608
- Who's the...
- Minato?
1064
01:46:10,406 --> 01:46:11,531
Minato?
1065
01:46:26,088 --> 01:46:27,339
Your ear hurt?
1066
01:46:30,092 --> 01:46:31,302
I'm sorry.
1067
01:46:31,802 --> 01:46:32,969
I...
1068
01:46:33,387 --> 01:46:35,889
Can't be like Dad.
1069
01:46:38,225 --> 01:46:40,227
I've promised your father.
1070
01:46:41,937 --> 01:46:44,606
That I'll hang in there until you're
married and have your...
1071
01:46:44,731 --> 01:46:46,934
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
1072
01:46:46,959 --> 01:46:48,026
YORI
1073
01:46:48,151 --> 01:46:50,128
own family, the
greatest treasure...
1074
01:46:50,153 --> 01:46:51,195
Minato?
1075
01:47:37,784 --> 01:47:39,370
Why was I born?
1076
01:47:53,425 --> 01:47:55,886
- Say...
- Tell him.
1077
01:47:56,970 --> 01:47:59,097
I'm cured of my sickness now.
1078
01:48:00,807 --> 01:48:03,477
I worried you, but I'm all fine now.
1079
01:48:03,851 --> 01:48:05,103
Cured of what?
1080
01:48:05,396 --> 01:48:07,523
- I'm normal now.
- You were always normal.
1081
01:48:07,647 --> 01:48:11,318
There's a girl you like near
grandma's house, right?
1082
01:48:11,943 --> 01:48:13,404
She's Shindo Ayaka.
1083
01:48:14,070 --> 01:48:16,532
Thank you for playing with him.
1084
01:48:17,283 --> 01:48:18,616
Thank you.
1085
01:48:38,429 --> 01:48:39,846
I'm sorry, I lied!
1086
01:48:42,224 --> 01:48:43,891
Hoshikawa! Hoshikawa!
1087
01:48:44,017 --> 01:48:46,937
- Hurts!
- Why can't you do what I tell you!
1088
01:48:47,062 --> 01:48:48,314
I'll punish you again.
1089
01:48:48,439 --> 01:48:50,316
- Shut up!
- Stop! It hurts.
1090
01:48:54,486 --> 01:48:57,989
We'll have...
Confiscated.
1091
01:48:58,698 --> 01:49:01,784
We'll have a new teacher
replace Mr. Hori.
1092
01:49:02,244 --> 01:49:07,874
If you have any problem at all,
discuss it honestly with a teacher.
1093
01:49:13,171 --> 01:49:14,465
Is that Hori?
1094
01:49:15,757 --> 01:49:17,175
It's Hori.
1095
01:49:18,510 --> 01:49:19,886
Why's Hori here?
1096
01:49:20,136 --> 01:49:21,388
Mugino.
1097
01:49:22,097 --> 01:49:24,516
Mugino, Mugino!
1098
01:49:26,977 --> 01:49:28,979
Why is he back now?
1099
01:49:29,104 --> 01:49:33,359
- Is he angry about his punishment?
- It's his own fault.
1100
01:49:33,691 --> 01:49:36,736
We've had enough of his problems.
1101
01:49:58,174 --> 01:49:59,635
I'm sorry.
1102
01:50:02,804 --> 01:50:04,972
Who are you apologizing to?
1103
01:50:09,144 --> 01:50:11,229
Mr. Hori did nothing wrong.
1104
01:50:18,445 --> 01:50:20,238
I told a lie.
1105
01:50:22,949 --> 01:50:24,200
I see.
1106
01:50:27,329 --> 01:50:28,788
So did I.
1107
01:50:36,212 --> 01:50:41,051
I used to be a music teacher.
1108
01:50:42,218 --> 01:50:47,223
My brass band club
used to compete nationally.
1109
01:51:02,864 --> 01:51:04,324
Hold it this way.
1110
01:51:08,662 --> 01:51:11,414
Your left hand holds this.
1111
01:51:12,165 --> 01:51:15,377
Have you ever seen one?
You extend this
1112
01:51:15,711 --> 01:51:17,671
to change the pitch.
1113
01:51:21,048 --> 01:51:25,679
And then your mouth here
Loosen your lips.
1114
01:51:41,361 --> 01:51:42,904
Not bad.
1115
01:51:45,865 --> 01:51:48,159
Maybe a lighter instrument is better.
1116
01:51:52,163 --> 01:51:53,624
I see,
1117
01:51:55,208 --> 01:51:57,168
so you told a lie...
1118
01:52:09,389 --> 01:52:11,098
I, um...
1119
01:52:17,939 --> 01:52:20,191
I'm not really sure,
1120
01:52:28,366 --> 01:52:30,243
but I like someone.
1121
01:52:35,707 --> 01:52:36,916
I see.
1122
01:52:43,881 --> 01:52:46,217
I can't tell anyone, so I lie.
1123
01:52:51,056 --> 01:52:53,308
Cause they'll know
I can never be happy.
1124
01:53:01,941 --> 01:53:03,276
In that case,
1125
01:53:06,404 --> 01:53:08,990
whatever you can't tell anyone,
1126
01:53:12,327 --> 01:53:14,245
blow it away.
1127
01:53:28,802 --> 01:53:30,428
Blow it away.
1128
01:53:52,450 --> 01:53:54,410
But that's nonsense.
1129
01:53:56,830 --> 01:54:01,000
If only some people can have it,
that's not happiness.
1130
01:54:04,920 --> 01:54:07,132
That's just nonsense.
1131
01:54:07,883 --> 01:54:11,386
Happiness is something
anyone can have.
1132
01:55:27,629 --> 01:55:29,130
Hoshikawa?
1133
01:55:39,056 --> 01:55:40,516
Hoshikawa?
1134
01:56:01,579 --> 01:56:02,830
Hoshikawa?
1135
01:56:12,799 --> 01:56:14,133
Hoshikawa?
1136
01:56:14,592 --> 01:56:17,763
Hoshikawa!
The Big Crunch is coming.
1137
01:57:15,821 --> 01:57:17,154
It's safe!
1138
01:57:18,405 --> 01:57:19,615
You're right.
1139
01:58:05,244 --> 01:58:06,412
Want to eat?
1140
01:58:21,468 --> 01:58:23,138
Will it take off?
1141
01:58:26,974 --> 01:58:28,768
Sounds like it's taking off.
1142
02:00:49,034 --> 02:00:50,826
Were we reborn?
1143
02:00:51,410 --> 02:00:53,246
I don't think that happened.
1144
02:00:54,121 --> 02:00:55,290
We weren't?
1145
02:00:56,123 --> 02:00:58,293
We weren't, we're the same.
1146
02:00:59,376 --> 02:01:01,336
OK, great.