1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,041 --> 00:00:23,041 MEIN SCHWAGER IST EIN VAMPIR 4 00:00:24,166 --> 00:00:27,375 Sind wir live? Wir sind live! Hallo, liebe Freunde! 5 00:00:27,458 --> 00:00:31,125 Willkommen, allerseits, beim meistgesehenen Podcast Brasiliens. 6 00:00:31,208 --> 00:00:36,625 Ich bin Fernandinho Tramontina mit Der Ball ist bei dir, Fernandinho! 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,458 DER BALL IST BEI DIR, FERNANDINHO! 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,375 Hey, Ameba! 9 00:00:43,458 --> 00:00:46,541 -Das Garagentor geht auf. -Tut mir leid, Fernandinho. 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,000 -Was soll das, Ameba? -Pass besser auf! 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 Weiter geht's. 12 00:00:50,375 --> 00:00:53,166 Ihr könnt uns Fragen stellen. Haben wir welche? 13 00:00:53,250 --> 00:00:54,833 Da ist schon eine. 14 00:00:54,916 --> 00:00:56,666 -Eine Frage von Batista. -Hey. 15 00:00:56,750 --> 00:01:01,250 "Claudionor, hast du je mit Absicht danebengeschossen 16 00:01:01,333 --> 00:01:04,875 oder ein Match verloren, so wie Fernandinho?" 17 00:01:04,958 --> 00:01:08,083 Damit das klar ist, ich habe in meinem ganzen Leben 18 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 niemals mit Absicht verloren! 19 00:01:10,166 --> 00:01:14,041 Eine Mücke flog in meine Nase, als ich aufs Tor schoss. 20 00:01:14,125 --> 00:01:18,333 Ja, es war das Finale, und wir haben verloren, das stimmt. 21 00:01:18,416 --> 00:01:20,958 Ameba, spiel es ab. Ich zeige es ihnen. 22 00:01:21,041 --> 00:01:22,666 -Wieder? -Es ist meine Show. 23 00:01:22,750 --> 00:01:25,458 Wenn du deine eigene hast, mach, was du willst. 24 00:01:25,541 --> 00:01:28,791 Ameba, bitte. Da kommt gerade der Ball zu mir. 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,541 -Das ist Können. -Guter Zug. 26 00:01:30,625 --> 00:01:31,708 Die Ballkontrolle… 27 00:01:31,791 --> 00:01:33,083 Ich war superschnell. 28 00:01:33,166 --> 00:01:35,583 Ich rannte kontrolliert mit dem Ball. 29 00:01:35,666 --> 00:01:37,208 Ich wich dem Torhüter aus. 30 00:01:37,291 --> 00:01:39,708 Nur ich und das Tor. Ich setze an… 31 00:01:39,791 --> 00:01:41,625 Er schießt und… 32 00:01:41,708 --> 00:01:44,291 Sehen wir es uns in Zeitlupe an. 33 00:01:44,375 --> 00:01:47,125 In dem Moment flog mir die Mücke in die Nase. 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,083 -Daneben. -Ich sehe es nicht. 35 00:01:49,750 --> 00:01:51,291 Das ist der Beweis, 36 00:01:51,375 --> 00:01:54,375 dass ich meinen geliebten Vasco nie betrogen habe. 37 00:01:54,458 --> 00:01:56,875 -Niemals! -Komm schon, Fernandinho. 38 00:01:56,958 --> 00:01:59,625 Im Jahr darauf hast du für Flamengo gespielt. 39 00:01:59,708 --> 00:02:01,625 Ameba, nächste Frage, bitte. 40 00:02:01,708 --> 00:02:05,625 -Fernandinho, bis zur nächsten Show. -Nenn mich hier Herr Fernando. 41 00:02:05,708 --> 00:02:08,125 Tut mir leid, Fernandinho… Herr Fernando. 42 00:02:09,916 --> 00:02:11,416 Schatz, wo ist Neymar? 43 00:02:11,500 --> 00:02:14,333 Chicão lud ihn nicht ein! Kannst du das fassen? 44 00:02:14,416 --> 00:02:17,458 Du versprachst unserer Tochter, dass Neymar kommt! 45 00:02:17,541 --> 00:02:18,375 Ich weiß. 46 00:02:18,458 --> 00:02:21,833 -Alle warten, Schatz. -Ich weiß. Es tut mir so leid. 47 00:02:21,916 --> 00:02:24,583 Sie schmollt schon wegen der Bananentrüffeln. 48 00:02:24,666 --> 00:02:28,166 -Sie wird's vergessen. -Sie sprach die ganze Woche über ihn. 49 00:02:28,250 --> 00:02:30,416 -Das wird schon. -Neymar kommt nicht? 50 00:02:30,500 --> 00:02:32,875 Ich wollte ein TikTok mit ihm machen! 51 00:02:32,958 --> 00:02:36,791 Du kannst eines mit Papa machen. Papa war ein berühmter Fußballer. 52 00:02:36,875 --> 00:02:39,791 Du bist nicht mehr berühmt. Du nutzt mir nichts. 53 00:02:40,500 --> 00:02:42,916 Die Liebe einer Tochter tut so gut. 54 00:02:43,000 --> 00:02:47,375 -Such die andere. Ich kümmere mich darum. -Okay. Ich muss nur Zähne putzen. 55 00:02:49,458 --> 00:02:50,500 Hi, Süße. 56 00:02:51,333 --> 00:02:52,333 Alles gut? 57 00:02:53,125 --> 00:02:54,000 Ja? 58 00:02:54,083 --> 00:02:56,000 Es ist bald dunkel. 59 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 Du wirst unten erwartet. 60 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 Du hörst nicht zu, oder? 61 00:03:03,500 --> 00:03:05,708 Das ist deine Antwort auf alles? 62 00:03:06,791 --> 00:03:09,333 Carol, komm schon. Ich rede mit dir. 63 00:03:09,416 --> 00:03:11,166 Komm für eine Weile runter. 64 00:03:11,250 --> 00:03:14,583 Ich will aber nicht! Ich mag keine Geburtstagspartys. 65 00:03:14,666 --> 00:03:18,750 -Vor allem welche mit Chayote-Trüffeln. -Pfui. Danke für die Warnung. 66 00:03:20,458 --> 00:03:25,708 Hör mal, wann hast du vor, dieses Teufelsposter zu entfernen? 67 00:03:25,791 --> 00:03:27,583 Das ist nicht der Teufel. 68 00:03:27,666 --> 00:03:30,625 Ich fand das mit der Zeichentrickfigur Dora besser. 69 00:03:30,708 --> 00:03:33,083 -Das gab ich dir. -Vor zehn Jahren, Papa. 70 00:03:33,166 --> 00:03:35,583 Alles wäre besser als das gehörnte Biest. 71 00:03:35,666 --> 00:03:39,208 -Es ist so düster. Man spürt es sofort. -Papa… 72 00:03:39,291 --> 00:03:42,833 Das ist Ravengoroki von Hayu Mokusha. Er ist einer der Guten. 73 00:03:42,916 --> 00:03:45,875 Bitte, Schatz. Komm für fünf Minuten runter. 74 00:03:45,958 --> 00:03:48,083 Schön, ich überlege es mir. 75 00:03:48,166 --> 00:03:49,750 "Schön…" 76 00:03:49,833 --> 00:03:51,333 Ich warte unten. 77 00:03:51,958 --> 00:03:56,208 Diese Seite fühlt sich wegen der negativen Energie warm an. 78 00:03:56,291 --> 00:03:57,416 Ich warte auf dich. 79 00:04:05,208 --> 00:04:09,291 Kinder, das ist kein Spielzeug! Da steckt harte Arbeit dahinter. 80 00:04:09,375 --> 00:04:10,958 Es ist keine Trommel! 81 00:04:11,041 --> 00:04:12,875 Lasst meine Sachen in Ruhe. 82 00:04:12,958 --> 00:04:14,791 -Das sind meine Sachen. -Schatz? 83 00:04:14,875 --> 00:04:16,875 -Ja, Süße? -Kommt Carol runter? 84 00:04:16,958 --> 00:04:18,291 Ich bat sie darum. 85 00:04:18,375 --> 00:04:21,583 Irgendwann verlor ich die Verbindung zu meiner Tochter. 86 00:04:21,666 --> 00:04:25,041 -Was habe ich falsch gemacht? -Wir singen jetzt, komm. 87 00:04:25,125 --> 00:04:27,791 -Es läutet. -Geh. Ich schneide die Torte an. 88 00:04:27,875 --> 00:04:31,000 Wer kommt um die Zeit zu einer Kindergeburtstagsfeier? 89 00:04:31,083 --> 00:04:34,625 Leute tun alles für gratis Essen. Es ist ungeheuerlich. 90 00:04:37,041 --> 00:04:38,416 Schwere Energie. 91 00:04:39,541 --> 00:04:40,666 Meine Güte! 92 00:04:43,125 --> 00:04:44,166 Sehr seltsam. 93 00:04:48,833 --> 00:04:50,083 Guten Abend. 94 00:04:50,666 --> 00:04:52,291 Erkennst du mich nicht? 95 00:04:52,875 --> 00:04:53,916 Also… 96 00:04:54,875 --> 00:04:56,666 Ehrlich gesagt, nein. Sorry. 97 00:04:58,666 --> 00:05:00,125 Ich bin's, Schwager! 98 00:05:00,958 --> 00:05:02,583 -Gregório! -Ich bin's, Mann! 99 00:05:02,666 --> 00:05:05,375 -Lange her! Alles gut? -Ein Küsschen, okay… 100 00:05:05,875 --> 00:05:07,833 Alles ist gut, ja. 101 00:05:08,958 --> 00:05:13,750 -Bittest du mich nicht herein? -Was? Doch, klar. Komm rein, Gregório. 102 00:05:15,791 --> 00:05:17,250 Großartig… 103 00:05:19,583 --> 00:05:21,375 Das Küsschen war unnötig. 104 00:05:21,458 --> 00:05:23,125 Zeit fürs Geburtstagslied! 105 00:05:23,208 --> 00:05:24,916 -In einem Moment. -Okay, komm. 106 00:05:27,458 --> 00:05:29,166 Gregório? 107 00:05:29,875 --> 00:05:31,416 Mein Bruder! 108 00:05:31,500 --> 00:05:34,708 Ich fasse es nicht, dass du hier bist! 109 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 -Ich auch nicht. -Wow! 110 00:05:36,875 --> 00:05:38,416 Die Torte kann warten. 111 00:05:38,500 --> 00:05:42,750 Hört mal alle zu. Die Torte muss warten. Ein Ehrengast ist eingetroffen. 112 00:05:42,833 --> 00:05:46,791 Lasst mich euch meinen kleinen Bruder Gregório vorstellen. 113 00:05:46,875 --> 00:05:51,000 -Auch wenn er größer ist als ich. -Das ist mein Schwager Gregório. 114 00:05:51,083 --> 00:05:54,333 Wir haben seit fünf Jahren nichts von ihm gehört. 115 00:05:54,416 --> 00:05:56,416 Er hat sicher viel zu erzählen. 116 00:05:56,500 --> 00:05:58,625 Und wir wollen alles hören. 117 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 -Erzähl mir alles. -Onkel Greg? 118 00:06:01,041 --> 00:06:03,333 -Hi, Onkel! -Carol? Die kleine Carol! 119 00:06:03,416 --> 00:06:05,791 -Du hast mir gefehlt! -Was heißt "klein"? 120 00:06:05,875 --> 00:06:08,083 -Du bist erwachsen! -Immer noch klein. 121 00:06:08,166 --> 00:06:10,666 -Glückwunsch. Sie ist so hübsch! -Danke! 122 00:06:10,750 --> 00:06:13,791 -Schulter ausgerenkt. -Fernandinho, beweg dich mal. 123 00:06:13,875 --> 00:06:16,291 -Bring ihm was zu trinken. -Mein Rucksack. 124 00:06:16,375 --> 00:06:19,333 Ja, nimm seinen Rucksack. Greg ist unser Gast. 125 00:06:19,416 --> 00:06:21,250 -Da steht er. -Erzähl mir alles. 126 00:06:21,333 --> 00:06:22,250 Ich nehme ihn. 127 00:06:22,333 --> 00:06:25,041 -Wo warst du? -Was für ein Begrüßungskomitee! 128 00:06:25,125 --> 00:06:27,750 -Ich erzähle euch alles. -Du siehst toll aus. 129 00:06:27,833 --> 00:06:30,000 -Lieber Gott! -Was ist denn? 130 00:06:30,083 --> 00:06:33,708 Hast du da eine Leiche drin? Er ist so schwer! Moment. 131 00:06:33,791 --> 00:06:35,000 Wartet mal. 132 00:06:35,083 --> 00:06:36,666 Fernandinho, bitte. 133 00:06:36,750 --> 00:06:38,583 -Sei kein Weichei. -Oh Gott… 134 00:06:38,666 --> 00:06:41,166 Ich glaube, ich habe einen Leistenbruch. 135 00:06:41,250 --> 00:06:43,500 An meiner Stärke liegt's nicht. 136 00:06:43,583 --> 00:06:45,000 Ach du Scheiße. 137 00:06:45,083 --> 00:06:46,333 Ganz ruhig. 138 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 -Ibiza ist toll. -Ja. 139 00:06:47,708 --> 00:06:49,625 Ich habe in Clubs aufgelegt. 140 00:06:49,708 --> 00:06:51,833 Toller Job. Gute Zukunftsaussichten. 141 00:06:51,916 --> 00:06:53,541 Bringt einen Haufen Kohle. 142 00:06:53,625 --> 00:06:57,416 Ratet, wen ich da kennengelernt habe. David Guetta. Cooler Typ. 143 00:06:57,500 --> 00:06:59,875 Ich liebe ihn! Hast du ein Foto mit ihm? 144 00:06:59,958 --> 00:07:03,625 Nein, keine Fotos. Ich hasse es, fotografiert zu werden. 145 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 Warum das? 146 00:07:05,416 --> 00:07:08,458 Bist du etwa ein gesuchter Krimineller? 147 00:07:08,541 --> 00:07:09,916 -Hey. Fernandinho. -Was? 148 00:07:10,000 --> 00:07:11,666 Du machst nicht mal Selfies? 149 00:07:11,750 --> 00:07:13,583 -Nein. -So? Nicht? 150 00:07:13,666 --> 00:07:16,791 Nein. Mein Handy ist uralt. Keine Kamera. 151 00:07:16,875 --> 00:07:19,250 Drogenbarone halten's auch so. 152 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 Fernandinho. 153 00:07:20,416 --> 00:07:22,458 -Ja? -Hör auf. Es reicht. 154 00:07:22,541 --> 00:07:25,250 Ich mache nur Spaß. Ich mache Witze, Schwager! 155 00:07:25,333 --> 00:07:27,208 Das reicht jetzt, Fernandinho. 156 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 Nein, ehrlich. Er war fünf Jahre lang verschwunden. 157 00:07:30,583 --> 00:07:35,208 Ganz plötzlich, wie ein Pups im Windsturm. Wir haben nichts von ihm gehört. 158 00:07:35,291 --> 00:07:37,125 Keine Fotos, kein Social Media, 159 00:07:37,208 --> 00:07:40,125 ein prähistorisches Handy, quasi mit Drehscheibe. 160 00:07:41,291 --> 00:07:42,166 Nicht wahr? 161 00:07:42,833 --> 00:07:46,500 -Findet das niemand seltsam? -Wir hatten ein nettes Gespräch. 162 00:07:46,583 --> 00:07:49,833 Du machst es unangenehm. Alle wollen ihn erzählen hören. 163 00:07:49,916 --> 00:07:52,041 Schon gut, Schwester. Er hat recht. 164 00:07:52,125 --> 00:07:53,916 -Er hat recht. -Danke. 165 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Es tut mir leid. 166 00:07:55,083 --> 00:07:59,916 Ich war lange fort und habe nie angerufen. Aber genau so wollte ich es. 167 00:08:00,000 --> 00:08:03,833 Ich wollte die Welt erkunden, frei sein, ohne Verpflichtungen. 168 00:08:03,916 --> 00:08:07,125 -Ich wollte diese Erfahrung machen. -Davon träume ich. 169 00:08:07,208 --> 00:08:08,833 Ja, ich auch. 170 00:08:08,916 --> 00:08:10,458 Seit wann denn? 171 00:08:10,541 --> 00:08:13,375 Schatz, lass mich träumen. Darf ich nicht? 172 00:08:13,458 --> 00:08:16,708 -Was war dein Lieblingsland? -Auf jeden Fall Rumänien. 173 00:08:16,791 --> 00:08:19,625 -Schräg… -Rumänien würde ich auch gern mal sehen. 174 00:08:19,708 --> 00:08:21,000 Fahren wir hin, Papa? 175 00:08:21,083 --> 00:08:24,916 Bleiben wir bei Beto Carrero. Es ist näher, es gibt Fahrgeschäfte… 176 00:08:26,791 --> 00:08:29,875 Diese Achterbahnen… Wer will schon nach Rumänien? 177 00:08:29,958 --> 00:08:32,625 Gibt's überhaupt Pauschalreisen nach Rumänien? 178 00:08:32,708 --> 00:08:36,000 "Besucht Rumänien!" Mit "Ich liebe Rumänien"-Shirts. 179 00:08:36,083 --> 00:08:40,833 -Noch nie so was gesehen. -Die schönste Landschaft, die ich je sah. 180 00:08:40,916 --> 00:08:42,375 Und die besten Bars. 181 00:08:42,458 --> 00:08:44,375 Und ich sage euch noch was. 182 00:08:44,458 --> 00:08:48,166 Rumänische Frauen sind fast so hübsch wie Brasilianerinnen. 183 00:08:50,333 --> 00:08:51,666 So ein Charmeur! 184 00:08:51,750 --> 00:08:54,791 Er war schon immer so. Ich kenne ihn ja lange genug. 185 00:08:54,875 --> 00:08:56,541 Er war immer ein Frauenheld. 186 00:08:56,625 --> 00:08:59,541 Ich auch. Ich war auch immer ein Frauenheld. 187 00:08:59,625 --> 00:09:03,833 -Ich habe früher… -Nein. Du nicht. Du warst ein Halunke. 188 00:09:03,916 --> 00:09:08,041 Warum ist dein Bruder ein Frauenheld und ich ein Halunke? Was soll das? 189 00:09:08,125 --> 00:09:10,375 -Hast du Hunger? -Ist das Chayote? 190 00:09:10,458 --> 00:09:12,791 -Nein, Käse. -Dann greife ich gern zu. 191 00:09:13,375 --> 00:09:15,083 -Ist es Ziegenkäse? -Tofu. 192 00:09:15,166 --> 00:09:17,250 Was haben wir besprochen? 193 00:09:17,333 --> 00:09:20,333 -Was soll ich… -Nicht in den Pool! 194 00:09:20,416 --> 00:09:21,833 Es schmeckt widerlich. 195 00:09:21,916 --> 00:09:24,208 -Tofu? -Ja, es ist köstlich. 196 00:09:24,291 --> 00:09:25,833 -Ist es nicht. -Sehr gut. 197 00:09:25,916 --> 00:09:30,166 Köstlich. Habe ich erwähnt, dass ich meine Ernährung verändert habe? 198 00:09:30,250 --> 00:09:31,708 -Nein. -Ich bin Veganer. 199 00:09:31,791 --> 00:09:32,750 Veganer? 200 00:09:32,833 --> 00:09:36,541 Ja. Ich habe erkannt, dass Tiere auch das Recht auf Leben haben, 201 00:09:36,625 --> 00:09:37,500 so wie wir. 202 00:09:39,291 --> 00:09:41,208 -Wahnsinn… -Mein Bruder ist so… 203 00:09:41,291 --> 00:09:45,916 Bitte! Leck mich do… Ich bestelle einen Burger. Wer ist dabei? 204 00:09:46,000 --> 00:09:47,958 -Ich will einen Burger. -Hör auf. 205 00:09:48,041 --> 00:09:50,458 Das ist so toll! Du lebst vegan! 206 00:09:50,541 --> 00:09:54,875 Schatz, ich habe mich gefragt, wie lange dein Bruder bei uns bleibt? 207 00:09:54,958 --> 00:09:57,166 Schatz, hör auf, auf ihm rumzuhacken. 208 00:09:57,250 --> 00:09:59,666 Komm schon. Warum sollte ich das tun? 209 00:09:59,750 --> 00:10:03,625 Weil Greg gutherzig, männlich, abenteuerlustig und attraktiv ist. 210 00:10:03,708 --> 00:10:08,583 Aber hat er je in einem Endspiel drei Tore in einem vollen Stadion geschossen? 211 00:10:09,458 --> 00:10:11,166 -Nein, hat er nicht. -Nein. 212 00:10:11,250 --> 00:10:12,916 -Du bist auch toll. -Ach ja? 213 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 Keine Sorge. Greg bleibt nur ein paar Tage. 214 00:10:18,458 --> 00:10:21,708 Nur bis er ein Haus, eine Wohnung oder ein Loft findet. 215 00:10:21,791 --> 00:10:24,875 -Wir tun's heute nicht. -Ich schnüre es nur neu. 216 00:10:25,875 --> 00:10:28,458 Du wirst nicht mal merken, dass er da ist. 217 00:10:30,041 --> 00:10:30,958 Meinst du? 218 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 Hey! 219 00:11:04,083 --> 00:11:06,833 Schwager, du kannst das Auto heute nicht haben. 220 00:11:06,916 --> 00:11:08,958 Was? Aber es ist mein Auto! 221 00:11:14,541 --> 00:11:15,541 Danke! 222 00:11:16,458 --> 00:11:18,916 Vanessa, bestellst du mir eine Fahrt? 223 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 Ein bisschen eng, oder? 224 00:11:37,541 --> 00:11:38,708 Komm schon, Papa! 225 00:11:40,375 --> 00:11:42,375 Ich bin echt gut, was? Süße? 226 00:11:48,958 --> 00:11:52,375 -Familienhaufen! -Familienhaufen! 227 00:11:52,458 --> 00:11:55,291 Kommt schon, allerseits! 228 00:12:10,208 --> 00:12:11,625 Wen suchen Sie? 229 00:12:11,708 --> 00:12:14,125 Sie haben mich zu Tode erschreckt! 230 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 Himmel. 231 00:12:15,625 --> 00:12:16,541 Wer ist da? 232 00:12:17,166 --> 00:12:18,208 Komm, Michele. 233 00:12:18,291 --> 00:12:20,125 Ich bin's. Du siehst mich. 234 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 Ja, ich sehe dich. 235 00:12:21,958 --> 00:12:25,250 Was ich nicht sehe, ist eine Erhöhung der Alimente. 236 00:12:25,333 --> 00:12:28,041 Welche Erhöhung? Um Himmels willen. 237 00:12:28,125 --> 00:12:32,000 -Sag Carol, ich bin da. -Du hörst bald von meinem Anwalt. 238 00:12:32,083 --> 00:12:34,875 Bei der Alimente knausern… Eine Schande ist das. 239 00:12:35,500 --> 00:12:37,583 Sie sind ja ganz schön geschwätzig. 240 00:12:37,666 --> 00:12:41,416 Erstens knausere ich nicht. Sie versucht das jedes Jahr. 241 00:12:41,500 --> 00:12:42,833 Und bei allem Respekt, 242 00:12:42,916 --> 00:12:46,250 #RespektFürStraßenkehrer, #SaubereStadt, #ArbeitWürdigen, 243 00:12:46,333 --> 00:12:47,958 das geht Sie nichts an. 244 00:12:48,041 --> 00:12:51,500 Fernandinho, sei ehrlich. Du willst mich unbedingt zurück. 245 00:12:51,583 --> 00:12:55,000 Was ich zurückwill, ist der Ball mit Pelés Autogramm. 246 00:12:55,083 --> 00:12:57,708 -Sag das doch gleich. -Er gehört dir nicht! 247 00:12:57,791 --> 00:12:59,500 Ist es das, was du willst? 248 00:12:59,583 --> 00:13:03,166 -Ja. Mein Ball… -Gib mir mehr Geld, dann kriegst du ihn. 249 00:13:03,250 --> 00:13:06,583 -Ich habe schon fünfmal erhöht! -Einmal geht noch. 250 00:13:06,666 --> 00:13:09,791 Eine Schande. So behandelt man keine Mutter. 251 00:13:09,875 --> 00:13:12,166 Gute Frau, warum fegen Sie nicht Ihre… 252 00:13:12,250 --> 00:13:13,916 Die andere Straßenseite. 253 00:13:14,000 --> 00:13:16,958 -Schatz! Da ist ja Papas Liebling. -Fahren wir. 254 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 Sie ist so liebevoll. 255 00:13:24,875 --> 00:13:27,958 Eine neue Krankheit macht die Ärzte in Rio ratlos. 256 00:13:28,041 --> 00:13:30,791 Mehrere Menschen, vor allem Frauen, 257 00:13:30,875 --> 00:13:35,166 treten lethargisch und anämisch auf, mit niedrigem Blutvolumen. 258 00:13:35,250 --> 00:13:36,875 Luci ist eine von ihnen. 259 00:13:36,958 --> 00:13:39,750 Sie begann plötzlich, sich seltsam zu benehmen. 260 00:13:39,833 --> 00:13:43,083 Wir sprachen mit Angehörigen, die anonym bleiben wollen. 261 00:13:43,166 --> 00:13:44,791 Wir machen uns alle Sorgen. 262 00:13:44,875 --> 00:13:47,708 -Luci war ein fröhliches… -Schalte mal um. 263 00:13:48,625 --> 00:13:49,833 Hey, Schatz. 264 00:13:49,916 --> 00:13:51,833 -Hi, Schatz. -Du siehst toll aus. 265 00:13:51,916 --> 00:13:54,458 -Danke. -Was gibt's zum Abendessen? 266 00:13:54,541 --> 00:13:56,125 Vegane Tiefkühlkost. 267 00:13:58,833 --> 00:14:01,333 -Was? -Nichts. Was anderes haben wir nicht? 268 00:14:01,416 --> 00:14:04,750 Sie verkaufen sich nicht gut, und die Kühltruhe ist voll. 269 00:14:04,833 --> 00:14:07,750 Wenn jeder zwei oder drei isst, sind sie bald weg. 270 00:14:07,833 --> 00:14:12,166 Klar. Weißt du, Schatz, was mir gerade so eingeschossen ist? 271 00:14:12,250 --> 00:14:14,833 Der Name "Hol's Dir" ist irgendwie mies. 272 00:14:14,916 --> 00:14:18,875 -Es war Gregs Idee. Mir gefällt's. -Ach, wenn's Gregs Idee war… 273 00:14:18,958 --> 00:14:20,541 Wo ist denn dein Bruder? 274 00:14:20,625 --> 00:14:23,791 -Er schläft. -Vanessa, betrachten wir es mal nüchtern. 275 00:14:23,875 --> 00:14:25,500 Dein Bruder isst nur 276 00:14:25,583 --> 00:14:28,500 und schläft den ganzen Tag, sieht nie Tageslicht. 277 00:14:28,583 --> 00:14:32,125 Hat er eine Sonnenallergie? Und er hilft nicht im Haushalt. 278 00:14:32,208 --> 00:14:35,333 Vergiss mal Greg. Du bist derjenige, der nicht hilft. 279 00:14:35,416 --> 00:14:37,333 Weißt du, was? Mach den Abwasch. 280 00:14:37,416 --> 00:14:39,625 -Okay? Tschüss. -Streiten wir nicht. 281 00:14:39,708 --> 00:14:42,625 -Ich vermisse deine Berührungen. -Ich ja auch. 282 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 Komm her. 283 00:14:43,708 --> 00:14:47,875 -Was soll das, Fernandinho? -Ich wollte es wie in den Filmen machen. 284 00:14:47,958 --> 00:14:51,875 Nein! Das ist kein Film. Du wirfst mein Essen auf den Boden? 285 00:14:51,958 --> 00:14:53,083 -Heb das auf. -Aber… 286 00:14:53,166 --> 00:14:55,083 Und du machst heute den Abwasch. 287 00:14:55,166 --> 00:14:57,250 -Es ist cool, wenn sie so… -Nein. 288 00:14:57,333 --> 00:14:59,041 -Gar nicht cool. -Okay. 289 00:14:59,583 --> 00:15:01,208 Hey, du bist wach! 290 00:15:01,291 --> 00:15:03,625 Wow, du siehst toll aus. 291 00:15:03,708 --> 00:15:04,708 Danke. 292 00:15:05,250 --> 00:15:08,041 -Sieht er nicht gut aus? -Er sieht toll aus! 293 00:15:08,125 --> 00:15:12,333 Sieht Onkel Greg nicht gut aus? Wie schön. Das sind meine Klamotten. 294 00:15:12,916 --> 00:15:14,500 -Echt? Deine? -Ja. 295 00:15:14,583 --> 00:15:15,791 Passen sie dir? 296 00:15:15,875 --> 00:15:19,958 -Hey! Hör mal… -Nein. Sie passen nicht mehr wirklich. 297 00:15:20,041 --> 00:15:21,916 -Doch, tun sie. -Tut mir leid. 298 00:15:22,000 --> 00:15:27,166 -Ich gebe sie zurück. Gewaschen, gebügelt… -Nein, bitte. Sie passen dir nicht mehr. 299 00:15:27,250 --> 00:15:29,291 Doch, ich will alles zurück. 300 00:15:29,375 --> 00:15:32,916 -Papa, sei nicht so lahm. -Ja, Papa. Meine Güte. 301 00:15:33,000 --> 00:15:36,125 Was, "meine Güte"? Trägst du auch meine Unterwäsche? 302 00:15:36,208 --> 00:15:38,333 -Entspann dich. -Ich kann nicht. 303 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 Keine Sorge, es ist alles cool. 304 00:15:40,375 --> 00:15:44,083 -Ich habe eine Idee. Eine tolle Idee. -Welche? 305 00:15:44,166 --> 00:15:46,416 -Wir sollten etwas machen. -Was denn? 306 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 Was willst du machen? 307 00:15:47,916 --> 00:15:49,583 Einen Familienhaufen? 308 00:15:49,666 --> 00:15:52,041 -Ich bin kein Fan davon. -Familienhaufen! 309 00:15:52,125 --> 00:15:54,041 -Doch! -Jemand tut sich noch weh. 310 00:15:54,625 --> 00:15:57,208 Familienhaufen! 311 00:15:57,291 --> 00:15:59,166 Familienhaufen! 312 00:15:59,250 --> 00:16:01,541 -Kitzle mich nicht! -Familienhaufen! 313 00:16:01,625 --> 00:16:03,083 Kitzel, kitzel! 314 00:16:03,166 --> 00:16:04,791 Au, das tut weh! 315 00:16:04,875 --> 00:16:07,666 -Oh, Schatz. -Ich sagte ja, miese Idee. 316 00:16:07,750 --> 00:16:08,833 Das hat wehgetan! 317 00:16:08,916 --> 00:16:12,875 Übertreib nicht, Fernandinho. Das ist so ein Familiending. 318 00:16:12,958 --> 00:16:14,166 Ich blute. 319 00:16:17,000 --> 00:16:18,708 Was zur Hölle? Bist du krank? 320 00:16:20,208 --> 00:16:23,666 Leute, so schön es gerade ist, ich muss jetzt los. 321 00:16:23,750 --> 00:16:27,458 -Die Nacht ruft. Oh ja. -Du hast also Geld zum Feiern, was? 322 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 Ja, von meiner Schwester. 323 00:16:30,208 --> 00:16:32,416 Du hast deinem Bruder Geld gegeben? 324 00:16:33,708 --> 00:16:36,791 -Das Essen ist fertig. -Nein, erkläre dich. 325 00:16:36,875 --> 00:16:39,833 Du gibst mein Geld deinem Bruder, ja? 326 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 Himmel. 327 00:16:55,583 --> 00:16:58,500 Hygiene ist wohl nicht seine Stärke. 328 00:17:16,958 --> 00:17:18,875 Das Mädchen aus den Nachrichten? 329 00:17:32,333 --> 00:17:33,625 Fernandinho! 330 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 -Hey… -In der Tür geirrt? 331 00:17:35,625 --> 00:17:38,458 Nein, gar nicht. 332 00:17:38,541 --> 00:17:40,708 Ich habe etwas Übles gerochen. 333 00:17:40,791 --> 00:17:41,791 Riechst du das? 334 00:17:41,875 --> 00:17:44,875 Wie ein nasses Stinktier oder eine tote Robbe. 335 00:17:44,958 --> 00:17:46,791 Riech doch mal. 336 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 -Riechst du das? -Ich rieche nichts. 337 00:17:49,458 --> 00:17:50,916 Dann geh mal zum HNO. 338 00:17:51,000 --> 00:17:53,916 Es ist so übel, dass mir die Nasenhaare ausfallen. 339 00:17:54,000 --> 00:17:55,958 Hast du dich hier mal umgeschaut? 340 00:17:56,041 --> 00:17:59,916 Meinst du nicht, dass in dem Zimmer irgendwas faul ist? 341 00:18:00,000 --> 00:18:05,166 Jetzt, wo du es erwähnst, doch. Nämlich du, der Gregs Zeug durchstöbert. 342 00:18:05,250 --> 00:18:09,041 Du musst verstehen, dass mein Bruder eine dunkle Seite hat. 343 00:18:09,125 --> 00:18:11,916 -Ach was! -Er war schon immer eine Nachteule. 344 00:18:12,500 --> 00:18:14,875 Urteile nicht. Sei etwas einfühlsamer. 345 00:18:14,958 --> 00:18:16,833 -Ich urteile nicht. -Schatz? 346 00:18:16,916 --> 00:18:17,875 Raus hier! 347 00:18:17,958 --> 00:18:21,625 Schau, was er getan hat. Er hat die Fenster schwarz gestrichen. 348 00:18:21,708 --> 00:18:24,833 -Und sie mit Brettern vernagelt. -Fernandinho. Raus! 349 00:18:25,708 --> 00:18:28,041 -Raus! -Du riechst es nicht? Okay. 350 00:18:28,125 --> 00:18:31,333 Ich finde es echt seltsam, dass du das nicht riechst… 351 00:19:49,250 --> 00:19:51,375 -Fernandinho, was ist los? -Papa? 352 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 -Schatz? -Was war das für ein Lärm? 353 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 Oh Mann. 354 00:19:55,208 --> 00:19:57,958 Da ist eine Fledermaus… Mein Ischias! 355 00:19:58,041 --> 00:20:01,208 Eine Fledermaus ist im Haus. Ich wollte sie fangen. 356 00:20:01,291 --> 00:20:03,416 -Was? Eine Fledermaus im Haus? -Ja. 357 00:20:03,500 --> 00:20:06,583 -Das ist alles? -Was? Ja, das ist alles. 358 00:20:06,666 --> 00:20:09,791 -Ich fange sie. -Sei vorsichtig. Töte sie nicht. 359 00:20:09,875 --> 00:20:13,333 -Ich wäre hier fast gestorben. -Sie tragen zur Natur bei. 360 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 -Sie schaden niemandem. -Kann ich mir die Fledermaus ansehen? 361 00:20:17,208 --> 00:20:20,750 Nein, Schatz. Sie tragen zur Natur bei, aber sie beißen. 362 00:20:20,833 --> 00:20:23,500 Ich beiße gleich jemanden. 363 00:20:23,583 --> 00:20:25,416 Autsch. Himmel. 364 00:20:25,500 --> 00:20:28,333 Wo bist du, du Mistvieh? 365 00:20:39,416 --> 00:20:40,916 Oh mein Gott! 366 00:20:41,875 --> 00:20:44,625 Du willst Spielchen spielen? Was soll das? 367 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Jetzt kriege ich dich! 368 00:21:05,166 --> 00:21:06,583 Oh Mann… 369 00:21:07,083 --> 00:21:09,208 Verdammter Mist. 370 00:21:17,750 --> 00:21:18,625 Was zur Hölle? 371 00:21:19,208 --> 00:21:22,458 Himmel! Was soll das? Du hast mich erschreckt! 372 00:21:23,291 --> 00:21:26,416 -Kommst du erst jetzt heim? -Ja. War eine harte Nacht. 373 00:21:30,166 --> 00:21:32,166 -Was ist mit deinem Kopf? -Was? 374 00:21:32,250 --> 00:21:33,750 Da, auf deiner Stirn. 375 00:21:33,833 --> 00:21:37,750 Ach, nichts. Ich stieß mir den Kopf an der Garagentür. 376 00:21:37,833 --> 00:21:38,833 Okay. 377 00:21:39,708 --> 00:21:41,416 Willst du Knoblauchbrot? 378 00:21:41,500 --> 00:21:42,458 Meine Güte. 379 00:21:42,541 --> 00:21:46,125 Gut, dann nicht. Ich wollte nur nett sein. 380 00:21:46,208 --> 00:21:50,375 Dir entgeht was. Es schmeckt super. Knoblauchbrot, köstlich. Schau mal. 381 00:21:51,208 --> 00:21:52,791 Was Besseres gibt's nicht. 382 00:21:59,791 --> 00:22:04,333 Fernandinho, ich wollte dir für deine Gastfreundschaft danken. 383 00:22:04,416 --> 00:22:07,041 Ich wollte eigentlich nicht so lange bleiben. 384 00:22:07,125 --> 00:22:08,208 So was passiert. 385 00:22:08,291 --> 00:22:10,833 Man kommt für zwei Tage, bleibt zwei Monate. 386 00:22:10,916 --> 00:22:11,833 Es kommt vor. 387 00:22:11,916 --> 00:22:14,625 Ich wollte dir sagen, dass ich dich echt mag. 388 00:22:14,708 --> 00:22:17,583 -Du bist mein Lieblingsschwager. -Dein einziger. 389 00:22:18,291 --> 00:22:19,250 Stimmt. 390 00:22:20,083 --> 00:22:24,083 Wie sagt man noch gleich? Entweder man liebt oder man hasst seinen… 391 00:22:27,958 --> 00:22:30,416 Wie war das? Wiederhole das, bitte. 392 00:22:35,791 --> 00:22:38,583 Nein, schon gut. Ich hab's vergessen. 393 00:22:39,166 --> 00:22:40,333 Tut mir leid. 394 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 Mein Schwager ist ein Vampir. 395 00:22:45,333 --> 00:22:47,833 Fernandinho, verrate mir etwas. 396 00:22:47,916 --> 00:22:49,625 Bist du wieder auf Drogen? 397 00:22:49,708 --> 00:22:52,750 Was redest du da? Ich habe nie Drogen genommen. 398 00:22:52,833 --> 00:22:56,791 Du wurdest 2003 beim Spiel gegen Botafogo beim Doping erwischt. 399 00:22:56,875 --> 00:23:00,125 Ich hatte Hustensaft getrunken. Das war nur Hustensaft. 400 00:23:00,208 --> 00:23:01,500 Ich verstehe dich. 401 00:23:01,583 --> 00:23:05,291 Ich habe ein ähnliches Problem mit meinem Nachbarn, Roberval. 402 00:23:05,375 --> 00:23:09,708 -Ach, ist er auch ein kiffender Vampir? -Nein. Er ist ein Geist. 403 00:23:11,083 --> 00:23:14,375 Er ist jetzt gerade hier. Sagt Hallo. Keine Scheu. 404 00:23:14,458 --> 00:23:18,083 Hey, Roberval! Freut mich sehr! 405 00:23:18,166 --> 00:23:20,000 -Veräppelt mich nur! -Sag Hallo. 406 00:23:20,083 --> 00:23:22,125 -Trinken wir was. -Verarscht mich. 407 00:23:22,208 --> 00:23:24,166 -Gehen wir. -Nur zu. 408 00:23:24,250 --> 00:23:27,750 Ob ihr angesichts eines echten Geistes auch so mutig wärt? 409 00:23:27,833 --> 00:23:29,875 -Okay. -Ich glaube dir. 410 00:23:29,958 --> 00:23:33,208 Schleich dich nicht so an, wenn wir über Geister reden! 411 00:23:33,291 --> 00:23:34,666 Lauschen ist unhöflich. 412 00:23:34,750 --> 00:23:36,916 -Ich bin Vampir-Experte. -Nein danke. 413 00:23:37,000 --> 00:23:40,083 -Ihre Verwandten greifen sie nicht an. -Das ist toll. 414 00:23:40,166 --> 00:23:42,666 Sie sind in Spiegeln, auf Fotos unsichtbar. 415 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 -Weiß jeder. -Es gibt zwei Arten. 416 00:23:44,833 --> 00:23:48,958 Die Späher bereiten die Ankunft der zweiten Art vor, der Alpha-Vampire. 417 00:23:49,041 --> 00:23:53,375 Sie sind verführerisch und tückisch! Wissende stehen immer wie Idioten da. 418 00:23:53,458 --> 00:23:56,333 Niemand wird dir glauben. Nur die extrem Dummen. 419 00:23:56,416 --> 00:23:58,500 -Glaubst du mir? -Na klar. Warum? 420 00:23:59,041 --> 00:23:59,958 Nur so. 421 00:24:00,791 --> 00:24:04,041 -Nur die Übelsten werden zu Fledermäusen. -Warte mal. 422 00:24:04,833 --> 00:24:08,041 -Ich sagte dir nie… -Fernandinho, ich kann dir helfen. 423 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 Nicht anfassen, bitte. Danke. 424 00:24:28,000 --> 00:24:30,958 Wir sollten ein Auto nehmen. Er entwischt uns. 425 00:24:31,041 --> 00:24:33,833 Nein, orte dein Auto mit deinem Handy. 426 00:24:33,916 --> 00:24:36,541 Halt dich gut fest. Dieses Baby ist schnell. 427 00:24:48,833 --> 00:24:49,875 Unfassbar. 428 00:25:26,750 --> 00:25:28,333 Tanzen wir. Kommt schon. 429 00:25:43,916 --> 00:25:44,791 Wo ist er? 430 00:25:48,541 --> 00:25:49,625 So schräg. 431 00:26:45,666 --> 00:26:47,041 Was ist, Dummkopf? 432 00:26:47,125 --> 00:26:50,875 Wo bist du? Ich habe dich verloren. Nur du hast die Ortungs-App. 433 00:26:50,958 --> 00:26:54,125 Kann jetzt nicht. Ich melde mich später. Nervensäge. 434 00:26:57,291 --> 00:26:59,041 Fernandinho! 435 00:26:59,125 --> 00:27:00,458 Michele, wie geht's? 436 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 -Hey. -Was geht? 437 00:27:01,625 --> 00:27:06,041 Du kannst nicht mehr Alimente zahlen, aber auszugehen kannst du dir leisten. 438 00:27:06,125 --> 00:27:07,791 Was soll das? Geh weg. 439 00:27:07,875 --> 00:27:12,250 -Na? Läufst du vor deiner Frau davon? -Das geht dich nichts an. 440 00:27:17,291 --> 00:27:20,541 Wow, der ist heiß! Ich gehe tanzen. 441 00:27:20,625 --> 00:27:23,791 -Nicht mit ihm! Er ist ein Schwindler. -Was? 442 00:27:23,875 --> 00:27:25,333 Ich erzähl's dir später. 443 00:27:25,416 --> 00:27:26,750 -Der hübsche Kerl? -Ja! 444 00:27:26,833 --> 00:27:28,541 -Ach! -So hübsch ist er nicht. 445 00:27:28,625 --> 00:27:31,458 -Er hat was machen lassen. -Hör auf, Fernandinho! 446 00:27:31,541 --> 00:27:32,458 Geh jetzt. 447 00:27:32,541 --> 00:27:34,250 Hör auf. Lass mich los. 448 00:27:34,333 --> 00:27:36,291 Verzeihung, Ma'am. Gehen wir. 449 00:27:36,375 --> 00:27:39,083 Spinnst du? Es ist zu spät für Eifersucht. 450 00:27:39,166 --> 00:27:42,875 Ich beschütze die Mutter meiner Tochter. Vertrau mir. Fahr heim. 451 00:27:42,958 --> 00:27:45,500 Ich habe deine Fahrt schon bezahlt. 452 00:27:45,583 --> 00:27:48,375 Ganz was Neues. Du bezahlst mir nie irgendwas. 453 00:27:48,458 --> 00:27:52,583 Kumpel, bring sie sicher nach Hause. Ich bewerte dich mit fünf Sternen. 454 00:27:52,666 --> 00:27:55,000 -Los jetzt. Ruh dich aus. -Meine Güte. 455 00:27:58,333 --> 00:28:00,125 -Was geht, Fernandinho? -Gott! 456 00:28:00,208 --> 00:28:03,000 Ich sagte ja, das Baby ist schnell. Hast du ihn? 457 00:28:04,250 --> 00:28:07,416 Ameba, finde heraus, wie man einen Vampir vertreibt. 458 00:28:07,500 --> 00:28:09,875 Es wäre besser, wenn er bleibt. 459 00:28:09,958 --> 00:28:11,291 Was? Spinnst du? 460 00:28:11,375 --> 00:28:14,500 -Sie greifen Blutsverwandte nicht an. -Wir sind keine. 461 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 Carol und er auch nicht. 462 00:28:16,166 --> 00:28:18,458 Sie respektieren auch ihre Gastgeber. 463 00:28:18,541 --> 00:28:21,458 Wenn er dein Haus verlässt, bist du in Gefahr. 464 00:28:21,541 --> 00:28:25,541 Ich will nicht, dass dieser Batman für immer unter meinem Dach lebt. 465 00:28:26,291 --> 00:28:30,000 Ein Vampir verschwindet nur, wenn alle sehen, dass er einer ist. 466 00:28:30,083 --> 00:28:32,916 -Du musst ihn entlarven. -Das ist nicht leicht. 467 00:28:33,000 --> 00:28:36,791 Vanessa wird mir nie glauben. Sie ist verrückt nach ihrem Bruder. 468 00:28:36,875 --> 00:28:38,875 -Gibt es eine Alternative? -Ja. 469 00:28:38,958 --> 00:28:41,375 Sag das doch gleich. Du laberst ewig von… 470 00:28:41,458 --> 00:28:45,291 Pfähle ihn einfach damit. Ramme es in sein Herz. 471 00:28:53,583 --> 00:28:55,708 Sieh dir das an, Mann! 472 00:28:55,791 --> 00:28:57,458 Was ist das? 473 00:29:02,625 --> 00:29:04,541 Wie kam er an diesen Sarg? 474 00:29:04,625 --> 00:29:08,291 Mann, jetzt verstehe ich, warum sein Rucksack so schwer war. 475 00:29:08,375 --> 00:29:11,000 Er hatte einen faltbaren Sarg dabei. 476 00:29:11,083 --> 00:29:12,208 Hilf mir damit. 477 00:29:12,291 --> 00:29:13,833 Vorsichtig. 478 00:29:13,916 --> 00:29:16,041 Halt das. Komm schon. 479 00:29:16,125 --> 00:29:17,375 So schwer. 480 00:29:19,541 --> 00:29:23,541 -Er sieht sogar im Schlaf gut aus. -War der Kommentar notwendig? 481 00:29:23,625 --> 00:29:26,958 -Ist mir so rausgerutscht. -Bleib bei der Sache. Gib her. 482 00:29:27,041 --> 00:29:30,541 -Die Sonne geht gleich unter. -Okay, bewache die Tür. 483 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 Oh Mann. 484 00:29:36,458 --> 00:29:38,666 -Es geht nicht. -Weil er hübsch ist? 485 00:29:39,375 --> 00:29:41,000 Wie oft sagst du das noch? 486 00:29:41,083 --> 00:29:44,291 -Warum sonst? -Weil er Vanessas Bruder ist. 487 00:29:44,375 --> 00:29:48,291 Das ist mein Schwager. Er gehört zur Familie. Er ist ein Mensch. 488 00:29:48,375 --> 00:29:50,291 -Hey! -Wach auf, Fernandinho! 489 00:29:50,375 --> 00:29:54,333 -Denk an jemanden, den du hasst. -Ich hasse dich wegen der Ohrfeige. 490 00:29:54,416 --> 00:29:56,916 Aber ich hasse sonst nichts und niemanden. 491 00:29:57,000 --> 00:29:59,833 Denk dran, er ist seit über zwei Monaten bei dir. 492 00:29:59,916 --> 00:30:02,500 Er trägt deine Sachen, trink deinen Alkohol. 493 00:30:03,125 --> 00:30:06,541 Sieh ihn als den Schiri, der das Tor 1997 nicht anerkannte. 494 00:30:07,875 --> 00:30:09,875 -Jetzt bin ich in Fahrt. -Na bitte. 495 00:30:09,958 --> 00:30:12,333 Echt gute umgekehrte Psychologie. 496 00:30:12,416 --> 00:30:15,000 -Ich bin motiviert. Ich bin wütend. -Los. 497 00:30:15,083 --> 00:30:16,416 -Gib's ihm. -Eins. 498 00:30:17,041 --> 00:30:18,125 Zwei. 499 00:30:18,208 --> 00:30:19,083 Und… 500 00:30:21,041 --> 00:30:22,666 -Oh Gott! -Lass ihn los! 501 00:30:26,291 --> 00:30:27,250 Nicht! 502 00:30:28,250 --> 00:30:29,291 Lass ihn los! 503 00:30:34,500 --> 00:30:35,458 Was ist los? 504 00:30:36,500 --> 00:30:37,791 Alles okay, Schatz? 505 00:30:38,916 --> 00:30:41,666 Vanessa, wir müssen reden. 506 00:30:42,458 --> 00:30:44,833 Schatz, ich bin für dich da. 507 00:30:45,416 --> 00:30:47,250 -Spinnst du? -Du brauchst Hilfe. 508 00:30:47,333 --> 00:30:49,708 -Ameba, sag was. -Das bringt nichts. 509 00:30:49,791 --> 00:30:54,625 -Ameba, hast du irgendwas davon gesehen? -Nein. Aber ich glaube ihm und an Vampire. 510 00:30:54,708 --> 00:30:57,958 -Du glaubst auch alles. -Nein, das stimmt nicht. 511 00:30:58,041 --> 00:30:59,291 Wenn dein Vater sagt, 512 00:30:59,375 --> 00:31:01,875 er schoss damals nicht mit Absicht daneben, 513 00:31:01,958 --> 00:31:03,833 weiß ich, dass das gelogen ist. 514 00:31:03,916 --> 00:31:05,916 So denkst du über mich? 515 00:31:06,000 --> 00:31:08,208 Du hattest ein freies Tor vor dir! 516 00:31:08,291 --> 00:31:12,666 -Eine Mücke flog mir in die Nase! -Du bist kein echter Vasco-Fan. 517 00:31:12,750 --> 00:31:14,833 -Doch! -Es reicht, ihr zwei! 518 00:31:14,916 --> 00:31:18,583 Das ist die dümmste Ausrede aller Zeiten. Einen Moment, Ameba. 519 00:31:18,666 --> 00:31:23,833 Gib einfach zu, dass du feiern warst, statt so einen Unsinn zu erfinden! 520 00:31:23,916 --> 00:31:25,250 Gut. Ich habe Beweise. 521 00:31:25,333 --> 00:31:26,666 -Ach ja? -Tu das nicht! 522 00:31:26,750 --> 00:31:28,708 Ich zeige es ihr. Halt dich raus. 523 00:31:28,791 --> 00:31:30,500 -Zeig her. -Ich zeige es dir. 524 00:31:30,583 --> 00:31:32,958 -Na los. -Das hat dein Bruder getrieben. 525 00:31:33,041 --> 00:31:34,875 Schau nur. Da. 526 00:31:37,500 --> 00:31:40,416 -Was ist das? -Eine Besoffene, die sich rekelt. 527 00:31:40,500 --> 00:31:42,833 -Wo ist Onkel Greg? -Aber da ist er do… 528 00:31:45,333 --> 00:31:47,000 Aber er war da. 529 00:31:47,083 --> 00:31:49,875 Das Bild eines Vampirs kann man nicht einfangen. 530 00:31:49,958 --> 00:31:54,041 -Sie können nicht gefilmt werden. -Das hättest du vorher sagen können. 531 00:31:54,125 --> 00:31:57,375 -Ich muss meditieren. -Okay. Dann beantworte Folgendes. 532 00:31:57,458 --> 00:32:00,166 Warum sehen wir ihn nie tagsüber? 533 00:32:00,250 --> 00:32:01,916 Er schläft immer. Antworte! 534 00:32:02,000 --> 00:32:04,250 Oh, hat's dir die Sprache verschlagen? 535 00:32:04,333 --> 00:32:06,458 Darauf hast du wohl keine Antwort. 536 00:32:06,541 --> 00:32:08,833 Schon gut. Ich habe die Antwort. 537 00:32:08,916 --> 00:32:10,291 Weil er sterben würde! 538 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 Ja! Die Art deines Bruders verbrennt unter der Sonne zu Asche. 539 00:32:14,083 --> 00:32:15,083 Sie sterben. 540 00:32:15,166 --> 00:32:19,416 Deshalb wacht er immer spät auf und geht nicht mit uns an den Pool. 541 00:32:19,500 --> 00:32:20,916 Er würde sterben, wenn… 542 00:32:21,000 --> 00:32:23,833 -Morgen, Familie! -Hey, Greg. Was geht? 543 00:32:23,916 --> 00:32:26,541 Er würde… Oh, hey. Alles gut? 544 00:32:26,625 --> 00:32:28,833 Wie geht's meinem tollen Schwager? 545 00:32:28,916 --> 00:32:31,916 Ich habe von dir geträumt. Du warst total gestresst. 546 00:32:32,000 --> 00:32:34,708 -Aber ich habe mich um dich gekümmert. -Okay. 547 00:32:35,916 --> 00:32:39,041 Leute, ich glaube, der Jetlag ist endlich überstanden. 548 00:32:39,125 --> 00:32:42,208 -Namaste, Bruder. -Namaste, mein Liebling. 549 00:32:42,708 --> 00:32:46,916 Ich will den Pool genießen mit meiner Familie, Carol und dem Kleinen. 550 00:32:47,000 --> 00:32:49,375 -Na komm. -Ja, gern. 551 00:32:49,458 --> 00:32:53,250 -So ein schöner Tag. Wir sind gesegnet. -Wirklich gesegnet. 552 00:32:53,333 --> 00:32:55,416 Alles, was ich in der Hand hatte… 553 00:32:55,916 --> 00:32:57,750 Es ist alles verpufft. 554 00:33:01,333 --> 00:33:03,791 Ich dachte, Vampire sterben in der Sonne? 555 00:33:03,875 --> 00:33:05,750 Er hätte sterben müssen. 556 00:33:05,833 --> 00:33:07,916 -Das ist seltsam. -Sehr seltsam. 557 00:33:08,916 --> 00:33:12,916 Vielleicht ist er ein Mutant, der immun gegen Sonnenlicht ist. 558 00:33:13,000 --> 00:33:16,125 Manche Vampir-Geschlechter haben zusätzliche Kräfte. 559 00:33:16,208 --> 00:33:17,375 Das sagst du jetzt? 560 00:33:17,458 --> 00:33:20,458 -Du hast nie gefragt. -Das muss ich erst fragen? 561 00:33:20,541 --> 00:33:23,333 Aber ich glaube, Vanessa hat es gut aufgenommen. 562 00:33:23,916 --> 00:33:26,500 Schatz, das habe ich für dich gemacht! 563 00:33:26,583 --> 00:33:27,833 Willst du Zucchini? 564 00:33:27,916 --> 00:33:31,791 Nur, wenn Blut darauf ist. Vielleicht bin ich auch ein Vampir. 565 00:33:31,875 --> 00:33:33,125 Pass lieber auf. 566 00:33:39,083 --> 00:33:42,083 -Sie hat's sehr gut aufgenommen. -Klappe. Mein Gott. 567 00:33:46,291 --> 00:33:48,250 Deine Nase sieht komisch aus. 568 00:34:26,458 --> 00:34:29,083 Bruder, ich bin so froh, dass du da bist. 569 00:34:34,916 --> 00:34:37,833 Ich glaube, Fernandinho ist nur neidisch. 570 00:34:41,958 --> 00:34:43,458 Danke, Sonne… 571 00:34:44,208 --> 00:34:46,583 Was ist das? Alles okay, Carol? 572 00:34:46,666 --> 00:34:51,083 Ich fühle mich nicht gut. Ich gehe mal duschen. Bis später. 573 00:34:55,875 --> 00:34:57,291 Hey, Süße. 574 00:35:38,083 --> 00:35:39,333 Verdammt. 575 00:36:07,291 --> 00:36:08,541 Hey, Reinfildo. 576 00:36:08,625 --> 00:36:10,291 Steht alles bereit? 577 00:36:11,166 --> 00:36:12,000 Ja? 578 00:36:12,541 --> 00:36:16,958 Super. Ich fand ein tolles Plätzchen. Es wird ihm gefallen. Bis bald. 579 00:36:43,750 --> 00:36:45,791 Ameba, wir müssen reden. 580 00:36:45,875 --> 00:36:49,291 Wenn du mich zurückwillst, vergiss es. Ich habe eine Neue. 581 00:36:49,375 --> 00:36:52,000 Spinnst du? Ich habe dich abserviert. 582 00:36:52,083 --> 00:36:55,625 Carol, du warst verrückt nach mir. Du musst es nicht leugnen. 583 00:36:55,708 --> 00:36:59,541 Sei still. Papa darf es nie erfahren. Niemand darf es je erfahren. 584 00:36:59,625 --> 00:37:03,416 Ich will in der Zeit zurück und mich töten, bevor ich dich küsse. 585 00:37:03,500 --> 00:37:05,416 Wenn du in der Zeit zurückreist 586 00:37:05,500 --> 00:37:08,416 und dich selbst triffst, entsteht ein Paradoxon… 587 00:37:08,500 --> 00:37:12,500 Klappe, du Nerd. Hör zu. Ich weiß, dass Greg ein Vampir ist. 588 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 Wir müssen es den anderen sagen. 589 00:37:16,416 --> 00:37:18,916 Versuch's. Vanessa hat mir nicht geglaubt. 590 00:37:19,000 --> 00:37:22,958 -Und du auch nicht. -Carol, du kannst niemanden überzeugen. 591 00:37:23,041 --> 00:37:26,916 -Das ist Teil ihrer Macht. -Dann müssen wir die Polizei rufen. 592 00:37:27,000 --> 00:37:29,625 -Sie werden uns nicht glauben. -Was wird das? 593 00:37:30,125 --> 00:37:31,583 Ich bastle ein Kreuz. 594 00:37:31,666 --> 00:37:33,375 Kreuze töten Vampire. 595 00:37:34,375 --> 00:37:37,875 Nicht unbedingt. Sie sind wie Mottenkugeln für Kakerlaken. 596 00:37:37,958 --> 00:37:40,541 Sie verjagen sie nur. Wenn du gläubig bist. 597 00:37:40,625 --> 00:37:43,541 -Du gehst nie in die Kirche, Papa. -Was redest du? 598 00:37:43,625 --> 00:37:45,416 -Klar gehe ich. -Wann zuletzt? 599 00:37:45,500 --> 00:37:48,250 -Zu meiner Erstkommunion. -Hey, lass das. 600 00:37:48,333 --> 00:37:51,541 Ich bin ein Mann des Glaubens. Das solltet ihr wissen. 601 00:37:51,625 --> 00:37:55,875 Viele der Tore, die ich schoss, waren Jesus gewidmet. 602 00:37:56,375 --> 00:37:58,916 -"Das ist für Dich." -Sprich mal ein Gebet. 603 00:38:00,125 --> 00:38:02,875 Ein Gebet? Ein richtiges? 604 00:38:02,958 --> 00:38:04,375 -Ja. -Himmel. 605 00:38:04,458 --> 00:38:09,291 Wir können uns nicht ewig verstecken. Wir müssen Greg aus dem Haus vertreiben. 606 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Wir brauchen ein Wunder. 607 00:38:11,000 --> 00:38:13,750 -Papa! -Süße, was zur Hölle? 608 00:38:13,833 --> 00:38:15,291 Onkel Greg zieht aus. 609 00:38:17,208 --> 00:38:18,291 Mann des Glaubens. 610 00:38:19,041 --> 00:38:20,041 Hab euch lieb. 611 00:38:20,125 --> 00:38:21,666 -Das Taxi wartet. -Tschüss. 612 00:38:21,750 --> 00:38:24,375 Du wirst mir fehlen. Vergiss die Jacke nicht. 613 00:38:24,458 --> 00:38:25,791 -Hab sie. -Jacke? 614 00:38:25,875 --> 00:38:28,166 -Bist du seine Oma? -Fernandinho. 615 00:38:28,833 --> 00:38:31,875 Ich mache nur Spaß. Tut mir leid. 616 00:38:31,958 --> 00:38:36,916 Schreib mir deine Nummer und Adresse. Wir wollen dich alle besuchen. 617 00:38:37,000 --> 00:38:37,916 Wollen wir das? 618 00:38:38,000 --> 00:38:41,083 -Ich schreibe dir dann. Tschüss! -Tschüss! 619 00:38:41,166 --> 00:38:45,875 -Unsere Tür steht dir immer offen. -Nein, ich schließe alles ab… Was? Nein. 620 00:38:45,958 --> 00:38:50,083 -War nur Spaß. -Er fehlt mir jetzt schon. Gehen wir rein. 621 00:38:51,333 --> 00:38:54,041 -Greg wird mir fehlen. -Mir überhaupt nicht. 622 00:38:54,125 --> 00:38:57,125 Gute Nacht, Süße. Ich habe nichts gesagt. 623 00:38:57,208 --> 00:38:59,291 -Wir sind ihn los! -Ja! 624 00:38:59,375 --> 00:39:00,666 Ernsthaft? 625 00:39:00,750 --> 00:39:02,541 Wir freuen uns doch nur. 626 00:39:08,375 --> 00:39:09,208 Sorry. 627 00:39:09,291 --> 00:39:10,750 Ich fasse es nicht. 628 00:39:10,833 --> 00:39:13,958 Ein Vampir läuft frei herum, und du willst nichts tun? 629 00:39:14,041 --> 00:39:16,750 Süße, ich wollte, dass Onkel Greg verschwindet. 630 00:39:16,833 --> 00:39:20,250 Er ist jetzt weg. Meine Familie ist sicher. Das war's. 631 00:39:20,333 --> 00:39:21,791 Du bist ein Feigling. 632 00:39:22,750 --> 00:39:26,833 Nein. Meine Familie geht vor. Ich tue für sie, was ich tun muss. 633 00:39:26,916 --> 00:39:29,250 Wie als du den Ball verschossen hast? 634 00:39:30,416 --> 00:39:32,250 So denkst du über deinen Vater? 635 00:39:32,333 --> 00:39:36,875 Als du auf den Ball geschossen hast, war's vielleicht auch für deine Familie. 636 00:39:39,625 --> 00:39:41,958 Ich dachte, du kennst mich besser. 637 00:39:42,500 --> 00:39:46,625 Papa, ich hab dich lieb. Aber Liebe ist nicht gleich Bewunderung. 638 00:39:46,708 --> 00:39:50,083 Ich sehe zu keinem auf, der sich's immer nur leicht macht. 639 00:39:50,666 --> 00:39:53,208 Hör mal, ich tat, was ich tun musste. 640 00:39:54,125 --> 00:39:55,583 Und du liegst falsch. 641 00:39:55,666 --> 00:39:58,291 Wenn mir auch fehlt, was wir mal hatten… 642 00:39:59,958 --> 00:40:01,458 Ich komme drüber hinweg. 643 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 VAMPIRE 644 00:40:23,375 --> 00:40:25,291 Guten Morgen, meine Lieben. 645 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 Ihr ignoriert mich. 646 00:40:27,708 --> 00:40:30,541 Hey, Süße. Hey. Wie geht's? 647 00:40:31,208 --> 00:40:32,416 Ich nehme mir das. 648 00:40:35,041 --> 00:40:37,750 -Wo sind alle? -Sie verspäten sich. 649 00:40:37,833 --> 00:40:40,833 Niemand nimmt noch Rücksicht auf andere. 650 00:40:40,916 --> 00:40:43,625 -Sie sind sicher unterwegs. -Was ist das? 651 00:40:43,708 --> 00:40:48,916 Ein Film über einen eingewanderten Vampir, der an unerwarteten Orten Liebe findet. 652 00:40:49,000 --> 00:40:51,541 Das klingt ja extrem interessant. 653 00:41:01,625 --> 00:41:02,958 Was ist hier los? 654 00:41:03,458 --> 00:41:04,541 Warum geht das… 655 00:41:05,833 --> 00:41:07,416 Warum fährt das… Was ist? 656 00:41:09,750 --> 00:41:10,958 Da seid ihr ja. 657 00:41:11,833 --> 00:41:15,666 Eine Runde Applaus für euer schamloses Betragen. 658 00:41:15,750 --> 00:41:19,500 Ich sehe, ihr habt euch Ausschweifungen hingegeben. 659 00:41:19,583 --> 00:41:24,166 Ausgerechnet du, Claudionor. Ich war hier, wie es ausgemacht war. 660 00:41:24,250 --> 00:41:26,916 Wir wollten früher beginnen und Teaser drehen. 661 00:41:27,000 --> 00:41:29,458 Das kannst du auch allein machen. 662 00:41:30,041 --> 00:41:31,875 Du bist doch der Star, oder? 663 00:41:32,458 --> 00:41:34,375 Du schaffst das auch allein. 664 00:41:34,458 --> 00:41:38,500 Ja, ich bin ein Star. Ein volles Stadion schrie meinen Namen. 665 00:41:38,583 --> 00:41:42,083 Damals, als es noch keine Fernsehbildschirme gab. 666 00:41:42,166 --> 00:41:45,000 Ich bin ein Star, aber wir moderieren diese Show. 667 00:41:45,083 --> 00:41:48,583 Ich mache jetzt schon fast alles selbst. Kommt mir nicht so. 668 00:41:48,666 --> 00:41:49,916 Schimpfst du mit uns? 669 00:41:50,791 --> 00:41:54,708 -Das ist psychische Gewalt. -Warum rückst du mir so auf die Pelle? 670 00:41:54,791 --> 00:41:58,416 -Wir können dich verklagen. -Wovon redet ihr da? 671 00:41:58,500 --> 00:42:01,541 Ihr beide führt doch etwas im Schilde. 672 00:42:01,625 --> 00:42:04,583 Ihr gebt miese Vibes ab, ihr Blutsauger. 673 00:42:04,666 --> 00:42:07,583 Ihr wollt mich aussaugen, aber das spielt's nicht. 674 00:42:07,666 --> 00:42:10,250 -Ich verlange nichts Unfaires. -Fernandinho. 675 00:42:10,333 --> 00:42:12,666 -Was willst du denn? -Komm her. 676 00:42:12,750 --> 00:42:15,541 Willst du mich auch verklagen? Moment. 677 00:42:15,625 --> 00:42:18,500 Das diskutieren wir noch aus. Unerhört. 678 00:42:18,583 --> 00:42:20,875 -Was ist? -Sieh dir den Bildschirm an. 679 00:42:20,958 --> 00:42:24,541 Was hast du mit meinem Handy gemacht? 680 00:42:27,041 --> 00:42:28,375 Oh Gott. 681 00:42:28,458 --> 00:42:29,833 Ich verstehe. 682 00:42:29,916 --> 00:42:33,583 Jungs, ich habe nachgedacht, und ihr habt recht. 683 00:42:33,666 --> 00:42:35,375 Ich gehe manchmal zu weit. 684 00:42:35,458 --> 00:42:39,291 Menschen müssen Grenzen gesetzt werden. Klare Grenzen! Nicht wahr? 685 00:42:39,375 --> 00:42:41,875 Wir helfen dir mit der Sendung. 686 00:42:41,958 --> 00:42:43,541 Ja, legen wir los. 687 00:42:43,625 --> 00:42:46,333 Daraus wird nichts. Der Akku ist tot. 688 00:42:46,416 --> 00:42:48,666 Warum redest du vom Tod? 689 00:42:48,750 --> 00:42:51,125 -Wisst ihr, was? Geht nach Hause. -Ja. 690 00:42:51,208 --> 00:42:53,833 -Ruht euch aus. Das wird das Beste sein. -Ja. 691 00:42:53,916 --> 00:42:58,208 Rede mit Roberval, deinem Geisternachbarn. 692 00:42:58,291 --> 00:43:00,833 -Geister gibt es nicht. -Nein, stimmt. 693 00:43:00,916 --> 00:43:04,791 Geh zu deiner Frau. Sie vermisst dich. Kuschelt ein bisschen. 694 00:43:04,875 --> 00:43:06,875 -Geht nur. -Na schön. 695 00:43:06,958 --> 00:43:08,583 Ruht euch aus. 696 00:43:08,666 --> 00:43:12,458 So ist's gut. Ihr braucht Ruhe. Ich habe mir in die Hose gemacht. 697 00:43:12,541 --> 00:43:14,750 -Ich mir auch. -Junge, ich sag's dir. 698 00:43:14,833 --> 00:43:18,750 -Hör mal, legen wir die Sendung auf Eis. -Gute Idee. 699 00:43:18,833 --> 00:43:22,000 Schließ das Tor und lass es zuschweißen. 700 00:43:22,083 --> 00:43:24,500 -Bin dran. -Damit niemand reinkommt. 701 00:43:24,583 --> 00:43:25,916 Ich gehe nach Hause. 702 00:43:34,916 --> 00:43:38,083 -Fernandinho? -Was zur Hölle? Bist du eine Fledermaus? 703 00:43:38,166 --> 00:43:41,708 -Was? Nein. Alles okay? -Bei mir ja. Bei dir, ich weiß nicht. 704 00:43:41,791 --> 00:43:43,416 Schatz, was machst du hier? 705 00:43:43,500 --> 00:43:44,750 Ich wohne hier. 706 00:43:45,333 --> 00:43:50,333 -Hast du deinen Termin vergessen? -Heute geht's nicht. Ich bin zu gestresst. 707 00:43:50,416 --> 00:43:52,416 Tut mir leid, kein Sex heute. 708 00:43:52,500 --> 00:43:55,750 -Das meine ich nicht. Lies den Brief. -Brief? 709 00:43:57,916 --> 00:43:59,875 Die Anhörung mit Michele! 710 00:44:06,625 --> 00:44:07,625 Hallo. 711 00:44:08,708 --> 00:44:10,916 -Homero. Wie geht's? -Hallo. 712 00:44:11,000 --> 00:44:13,375 Entschuldigen Sie die Verspätung. 713 00:44:13,458 --> 00:44:16,083 Ich habe einen echt miesen Tag. 714 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 Alles gut. 715 00:44:17,833 --> 00:44:21,791 Hören Sie, Ihre Ex wartet seit über einer Stunde. 716 00:44:21,875 --> 00:44:23,916 Also ganz locker bleiben, okay? 717 00:44:24,000 --> 00:44:28,583 Ich versuch's. Alles gut, ja? Sind wir startklar? Ich schaffe das. 718 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 -Verzeihung. -Klar. 719 00:44:30,041 --> 00:44:33,375 -Schauen Sie, wer da ist! -Hi, Michele. Wie geht's? 720 00:44:35,125 --> 00:44:37,000 Mir geht's prima, Fernandinho. 721 00:44:41,208 --> 00:44:44,750 -Bist du doch zum Club zurückgefahren? -Natürlich… 722 00:44:45,250 --> 00:44:46,750 …geht dich das nichts an. 723 00:44:48,375 --> 00:44:50,833 So, Fernando. Ich habe die Akte gelesen. 724 00:44:50,916 --> 00:44:53,583 Und ich sprach mit Micheles Anwalt. 725 00:44:53,666 --> 00:44:57,041 Wir beide denken, wir sollten eine Einigung erzielen. 726 00:44:57,125 --> 00:44:59,083 -Ich stimme zu. -Ich nicht. 727 00:44:59,166 --> 00:45:01,166 Wir sollten das verschieben. 728 00:45:01,250 --> 00:45:02,833 -Geht das? -Nein! 729 00:45:02,916 --> 00:45:06,791 Du hast dir schon alles gekrallt. Ich habe nicht mehr zu geben. 730 00:45:06,875 --> 00:45:08,083 Das sehe ich anders. 731 00:45:08,875 --> 00:45:10,958 Ich will noch so viel mehr, Schatz. 732 00:45:11,750 --> 00:45:14,583 -Sehen Sie das? -Hören Sie. Es ist so. 733 00:45:14,666 --> 00:45:17,875 In solchen Fällen versucht man am besten, 734 00:45:17,958 --> 00:45:21,708 ohne Fremdvermittlung eine Einigung zu erzielen. 735 00:45:21,791 --> 00:45:26,041 Also ohne mich. Nicht vergessen, alles kann und sollte besprochen werden. 736 00:45:26,125 --> 00:45:30,541 -Ganz ruhig. Ich lasse Sie beide allein. -Teufel, nein! Nein, bleiben Sie. 737 00:45:30,625 --> 00:45:31,708 Gehen Sie nicht. 738 00:45:31,791 --> 00:45:33,958 -Warum nicht? -Weil… 739 00:45:34,041 --> 00:45:37,375 Weil meine Ex-Frau eine Blutsaugerin ist. 740 00:45:38,041 --> 00:45:40,625 Fernando, jeder Ex-Mann sagt das. 741 00:45:40,708 --> 00:45:43,958 Nein, wirklich. Sehen Sie sich ihre Reißzähne an. 742 00:45:44,041 --> 00:45:46,458 -Sie ist eine Vampirin. -Fernando… 743 00:45:46,541 --> 00:45:48,625 Sehen Sie sie nicht als Feindin an, 744 00:45:48,708 --> 00:45:51,833 sondern als eine Person, sie Sie mal geliebt haben. 745 00:45:51,916 --> 00:45:56,541 -Sie will Ihnen nichts Böses. -Doch. Schauen Sie sie nur an. 746 00:45:56,625 --> 00:45:59,375 -Meine Güte. -Fernando, seien Sie erwachsen. 747 00:45:59,458 --> 00:46:03,375 Sie können sich diesmal nicht entziehen. Ich schließe die Tür ab. 748 00:46:03,458 --> 00:46:05,000 Nein! Um Himmels willen! 749 00:46:05,083 --> 00:46:07,625 Homero! Bleiben Sie da! 750 00:46:07,708 --> 00:46:09,708 Homero, kommen Sie zurück! 751 00:46:10,791 --> 00:46:12,000 Ganz ruhig, Michele. 752 00:46:17,083 --> 00:46:19,291 Ein ganz entspannter Arbeitstag. 753 00:46:19,375 --> 00:46:21,333 Homero, machen Sie auf! Bitte! 754 00:46:26,083 --> 00:46:27,458 Homero! Bleib weg! 755 00:46:27,541 --> 00:46:30,708 Reden Sie in Ruhe. Kommunikation ist der Schlüssel. 756 00:46:34,125 --> 00:46:36,083 Nein! Beruhige dich, Michele! 757 00:46:51,375 --> 00:46:52,791 Oh Gott! 758 00:46:55,291 --> 00:46:57,833 Michele! 759 00:46:59,083 --> 00:47:01,625 Du kriegst mehr Alimente! 760 00:47:01,708 --> 00:47:04,041 -Meinst du das ernst? -Ja, total ernst! 761 00:47:04,125 --> 00:47:07,041 Gut so, mein Freund. 762 00:47:07,125 --> 00:47:09,250 Machen Sie Zugeständnisse. 763 00:47:09,333 --> 00:47:11,250 Ich will auch das Strandhaus. 764 00:47:11,333 --> 00:47:14,166 Das ist unfair. Ich kaufte es nach der Scheidung! 765 00:47:14,666 --> 00:47:16,791 Schön, du kannst es haben! 766 00:47:16,875 --> 00:47:18,916 Und ich will ein neues Auto. 767 00:47:19,000 --> 00:47:22,750 Und die Tierhandlung. Eine Wohnung auf den Namen meiner Tochter. 768 00:47:22,833 --> 00:47:26,583 -Verdammt! -Und du kommst noch billig davon. Oh ja. 769 00:47:26,666 --> 00:47:29,208 Ich will alles, was du hast. Alles! 770 00:47:29,291 --> 00:47:31,625 Alles! 771 00:47:32,250 --> 00:47:33,750 Ich will Gerechtigkeit! 772 00:47:33,833 --> 00:47:35,833 Du willst Gerechtigkeit? Hier! 773 00:48:10,708 --> 00:48:13,500 Carol, geh ans Handy! Um Himmels willen! 774 00:48:14,333 --> 00:48:15,416 Scheiße, geh ran! 775 00:48:17,583 --> 00:48:19,083 Hey, Papa. Was geht? 776 00:48:19,166 --> 00:48:21,125 Süße, wo bist du? 777 00:48:21,208 --> 00:48:23,166 Bei Mama, wie du gesagt hast. 778 00:48:23,250 --> 00:48:25,875 Nein, verschwinde von dort! Jetzt gleich! 779 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 Warum? 780 00:48:28,583 --> 00:48:29,416 Onkel Greg! 781 00:48:29,500 --> 00:48:30,541 Süße? 782 00:48:31,375 --> 00:48:33,375 Hallo? Carol? 783 00:48:34,125 --> 00:48:35,250 Carol, Liebes. 784 00:48:35,333 --> 00:48:37,041 Was machst du hier? 785 00:48:37,125 --> 00:48:38,958 Es war totaler Zufall. 786 00:48:39,041 --> 00:48:42,541 Ich traf deine Mutter in einem Club, und wir wurden Freunde. 787 00:48:42,625 --> 00:48:44,541 -Nicht dein Ernst. -Doch. 788 00:48:44,625 --> 00:48:46,458 Komm rein. Wir können reden. 789 00:48:46,541 --> 00:48:49,166 Ich kann nicht. Ich treffe mich mit Papa. 790 00:48:49,250 --> 00:48:51,000 Und ich bin spät dran. 791 00:48:51,083 --> 00:48:55,041 Übrigens, wir schmeißen eine Party! Einen Halloween-Ball. 792 00:48:55,583 --> 00:48:58,166 -Hilf uns doch. -Kann nicht. Ich muss los. 793 00:49:06,166 --> 00:49:07,333 Komm ins Haus. 794 00:49:08,625 --> 00:49:11,125 Komm schon, Carol! Beeil dich! 795 00:49:12,375 --> 00:49:13,458 Los, Schatz! 796 00:49:13,541 --> 00:49:16,833 Schnell, steig ins Auto! Komm schon! 797 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 -Gut so. -Fahr los, Papa! 798 00:49:30,000 --> 00:49:33,583 -Alles okay? Hat er dir was angetan? -Nein, alles gut, Papa. 799 00:49:33,666 --> 00:49:34,916 Wie geht's Mama? 800 00:49:36,500 --> 00:49:38,500 Es sieht nicht gut aus, Süße. 801 00:49:40,333 --> 00:49:41,625 Aber ich regle das. 802 00:49:42,708 --> 00:49:44,291 Versprochen. Vertrau mir. 803 00:49:45,416 --> 00:49:47,375 Ich wollte dir etwas sagen. 804 00:49:47,458 --> 00:49:51,291 Du hattest recht. Ich war ein Narr. Ich wollte nicht hören. 805 00:49:51,375 --> 00:49:54,916 Und jetzt greift es um sich. Wir müssen uns zusammentun und… 806 00:49:55,000 --> 00:49:56,166 Die Familie retten? 807 00:49:56,666 --> 00:49:57,583 Nein, Schatz. 808 00:49:58,875 --> 00:50:00,250 Das Richtige tun. 809 00:50:02,000 --> 00:50:03,833 Du bist viel besser als ich. 810 00:50:04,583 --> 00:50:06,500 Du bist der beste Papa der Welt. 811 00:50:09,125 --> 00:50:10,916 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 812 00:50:12,458 --> 00:50:14,458 Aber wo sollen wir anfangen? 813 00:50:14,541 --> 00:50:16,291 Wir brauchen einen Plan. 814 00:50:16,375 --> 00:50:20,333 Reden wir mit Ameba. Greg sagte etwas von einer Party. 815 00:50:21,166 --> 00:50:22,083 Welche Party? 816 00:50:22,666 --> 00:50:23,583 Ein Ball. 817 00:50:24,291 --> 00:50:25,458 Der Vampire. 818 00:50:33,208 --> 00:50:37,083 Hey, Boss. Checken Sie mal, ob alles in Ordnung ist? 819 00:50:39,083 --> 00:50:40,958 Das wird eine nette Party, was? 820 00:50:41,041 --> 00:50:42,916 Sehr sorgfältig vorbereitet. 821 00:50:44,083 --> 00:50:47,416 Was wird's denn sein? Schulabschluss? 16. Geburtstag? 822 00:50:48,458 --> 00:50:49,791 Verzeihung. 823 00:50:52,458 --> 00:50:53,791 Eine Beerdigung, was? 824 00:50:55,666 --> 00:50:57,291 Oje. Das ist hart. 825 00:50:57,833 --> 00:51:00,375 Es ist… Himmel, noch einer? 826 00:51:00,958 --> 00:51:02,083 Scheiße. 827 00:51:02,166 --> 00:51:03,500 Das ist mies, Boss. 828 00:51:04,166 --> 00:51:06,666 Kalt heute, was? Ich habe Gänsehaut. 829 00:51:07,875 --> 00:51:09,041 So kalt. 830 00:51:10,208 --> 00:51:12,375 Schaut mal! Carol hatte recht. 831 00:51:12,458 --> 00:51:15,666 Die Vampire schmeißen eine Party für einen Ehrengast. 832 00:51:15,750 --> 00:51:18,583 Ullah Drax, mächtiger rumänischer Geschäftsmann. 833 00:51:18,666 --> 00:51:22,000 Es heißt, er soll der echte Graf Dracula sein. 834 00:51:22,083 --> 00:51:25,000 "Es heißt"? Ullah Drax? 835 00:51:25,083 --> 00:51:27,041 Natürlich ist er Graf Dracula. 836 00:51:27,125 --> 00:51:28,208 Ist doch klar. 837 00:51:28,291 --> 00:51:31,625 Für uns vielleicht. Die Leute wissen es nicht besser. 838 00:51:31,708 --> 00:51:33,416 Aber er ist der Alpha-Vampir! 839 00:51:33,500 --> 00:51:37,000 Wenn wir Ullah Drax töten, werden die anderen wieder normal. 840 00:51:37,083 --> 00:51:39,333 -Wir können Greg retten! -Wer will das? 841 00:51:39,416 --> 00:51:42,708 -Und Mama? -Stell nicht so schwierige Fragen. 842 00:51:42,791 --> 00:51:44,125 Chicão und Claudionor. 843 00:51:44,208 --> 00:51:45,875 Und alle anderen, Papa. 844 00:51:45,958 --> 00:51:51,041 Ihr habt recht. Die Nacht war schrecklich. Ich will keine Vampire sehen, echt… 845 00:51:51,708 --> 00:51:54,958 Um Himmels willen! Nicht beißen! Dein Papa liebt dich! 846 00:51:55,041 --> 00:51:56,208 -Beiß Ameba! -Nein! 847 00:51:56,291 --> 00:52:01,166 -Er gehört nicht zur Familie. -Übertreib nicht, Schatz. Sie ist so süß! 848 00:52:01,250 --> 00:52:05,041 -Erzähl das meiner Unterhose. -Das war sehr unangebracht. 849 00:52:05,125 --> 00:52:06,333 Was soll das Kostüm? 850 00:52:06,416 --> 00:52:09,708 Für Halloween. Kids lieben diesen importierten Feiertag. 851 00:52:09,791 --> 00:52:14,041 Ich wollte sie gern als Curupira sehen. Nationalheld, Kreatur des Lichts… 852 00:52:14,125 --> 00:52:18,083 Aber sie wollte ein Vampir sein. Zieh dich um. Halloween ist morgen. 853 00:52:18,166 --> 00:52:20,958 -Mama! -Halloween ist morgen? 854 00:52:21,875 --> 00:52:23,375 Folgender Plan. 855 00:52:23,458 --> 00:52:26,250 Schatz, sag mal, wie heißt das, was du so magst? 856 00:52:26,333 --> 00:52:27,291 "Kotspray"? 857 00:52:27,375 --> 00:52:28,833 -Cosplay. -Cosplay, ja. 858 00:52:28,916 --> 00:52:32,000 Du könntest uns als Vampire verkleiden. 859 00:52:32,083 --> 00:52:33,750 Ja, das kriege ich hin. 860 00:52:39,791 --> 00:52:44,000 Morgen Abend verkleiden wir uns alle als Vampire. 861 00:52:44,083 --> 00:52:47,166 Vanessa wird dank Halloween keinen Verdacht schöpfen. 862 00:52:48,458 --> 00:52:53,416 In der Zwischenzeit kümmern wir uns um die Ausrüstung. 863 00:52:53,500 --> 00:52:54,833 Ich schnitze Pfähle. 864 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 Ameba, du besorgst den Rest. 865 00:53:02,166 --> 00:53:03,708 -Welchen? -Alles andere. 866 00:53:03,791 --> 00:53:05,791 Pfeile, Kruzifixe, Weihwasser. 867 00:53:14,750 --> 00:53:17,625 VAMPIR-TÖTUNGS-SET BONUS! GESCHNITZTES KREUZ 868 00:53:18,500 --> 00:53:20,416 LIEFERUNG AM SELBEN TAG - KAUFEN 869 00:53:20,500 --> 00:53:23,500 Dann bringst du alles in eine Kirche. 870 00:53:27,916 --> 00:53:29,416 Ein Priester muss… 871 00:53:30,833 --> 00:53:32,416 …alles segnen, okay? 872 00:53:35,666 --> 00:53:38,291 Danach warten wir bis Sonnenuntergang 873 00:53:38,375 --> 00:53:40,041 und treffen uns 874 00:53:40,708 --> 00:53:41,750 hier. 875 00:53:48,791 --> 00:53:50,541 In unserem Wohnzimmer. 876 00:53:50,625 --> 00:53:55,083 -Du hast das ganze Haus gezeichnet. -Klappe. Kannst du besser zeichnen? 877 00:53:55,166 --> 00:53:58,458 Das hat mich viel Zeit und zwei Stifte gekostet. 878 00:53:58,541 --> 00:54:01,458 Wir schlendern rum, als wär's nur wegen Halloween. 879 00:54:01,541 --> 00:54:03,750 "Halloween, so ein cooler Feiertag." 880 00:54:03,833 --> 00:54:06,666 Ich parke das Auto weit weg vom Haus. 881 00:54:06,750 --> 00:54:08,125 Genial. 882 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 Unterbrich mich nicht. 883 00:54:09,833 --> 00:54:11,416 Und dann fahren wir 884 00:54:12,208 --> 00:54:14,375 hinüber zu Micheles Haus. 885 00:54:14,458 --> 00:54:17,000 -Wenn wir da sind… -Töten wir Drax! 886 00:54:17,083 --> 00:54:19,250 Klappe! Stiehl mir nicht den Moment. 887 00:54:19,791 --> 00:54:21,541 Dann töten wir… 888 00:54:23,083 --> 00:54:24,458 …Ullah Drax. 889 00:54:24,541 --> 00:54:27,125 -Ja! -Oh, du bist so ein Nerd. 890 00:54:42,166 --> 00:54:44,041 -Hallo, Papa. -Hi, Süße. 891 00:54:44,791 --> 00:54:47,416 -Sie ruiniert unsere Tarnung. -Tolle Kostüme. 892 00:54:47,500 --> 00:54:50,583 -Schatz, du siehst fantastisch aus! -Selbst gemacht. 893 00:54:51,250 --> 00:54:53,875 -Du siehst wie eine Grande Dame aus. -"Dame"? 894 00:54:53,958 --> 00:54:54,958 Kommst du nicht? 895 00:54:55,041 --> 00:54:58,000 Nein, ich begleite sie. Ich lasse sie nicht allein. 896 00:54:58,083 --> 00:55:00,250 -Du weißt ja, Teenager. -Na schön. 897 00:55:00,333 --> 00:55:02,833 -Bis dann! -Wir wollen vegane Süßigkeiten… 898 00:55:02,916 --> 00:55:04,708 Sehe ich wie eine Frau aus? 899 00:55:12,041 --> 00:55:13,250 Beeil dich, Papa! 900 00:55:13,333 --> 00:55:15,833 Das Kostüm rutscht ständig in die Pospalte. 901 00:55:17,791 --> 00:55:19,916 Seht euch den Kerl an! 902 00:55:20,958 --> 00:55:22,750 Alter, das ist krass! 903 00:55:22,833 --> 00:55:25,791 Hey, Sie. Das Nonnenkostüm ist echt cool. 904 00:55:25,875 --> 00:55:27,625 Nein, das ist kein… 905 00:55:27,708 --> 00:55:30,291 -Das ist so gruselig. -Der Hammer. 906 00:55:30,375 --> 00:55:34,291 Hast du kein schlimmeres Kostüm für mich gefunden, Schatz? 907 00:55:35,208 --> 00:55:37,000 Papa, beschwer dich nicht. 908 00:56:03,166 --> 00:56:05,625 Ameba, hast du alles dabei? 909 00:56:05,708 --> 00:56:09,291 Ja. Ballons mit Weihwasser, Pfeile, ein Kreuz und Pfähle. 910 00:56:09,375 --> 00:56:10,916 -Gut. -Und die Armbrust? 911 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Oh Mann. 912 00:56:12,083 --> 00:56:13,666 Wie blöd kann man sein? 913 00:56:14,250 --> 00:56:15,958 Meine Güte! 914 00:56:16,041 --> 00:56:19,708 Was für ein perfekter Abend, um etwas Blut zu schlürfen. 915 00:56:19,791 --> 00:56:21,916 Und um ein bisschen zu plaudern… 916 00:56:22,000 --> 00:56:23,666 Habt ihr keine Lust? 917 00:56:24,166 --> 00:56:26,375 Hast du alles segnen lassen? 918 00:56:26,458 --> 00:56:28,041 Ja, alles ist bereit. 919 00:56:28,125 --> 00:56:29,500 Heb das auf, na los. 920 00:56:31,166 --> 00:56:34,666 Schlag kein Kreuz! Du entlarvst uns noch. 921 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 -Tritt nicht auf mein Kostüm. -Sorry. 922 00:57:01,916 --> 00:57:04,958 Geht Leuten aus dem Weg, die wir kennen. 923 00:57:13,583 --> 00:57:16,958 Ach du Scheiße! Was hat Mama mit ihrem Haus gemacht? 924 00:57:18,375 --> 00:57:19,541 Unglaublich. 925 00:57:20,666 --> 00:57:22,958 Ich liebe deine Frisur! 926 00:57:25,083 --> 00:57:27,500 -Wow. -Ich weiß. Mama erkannte dich nicht. 927 00:57:27,583 --> 00:57:33,208 Das tut weh. Papa bezahlt die Therapie. Okay, wir müssen den großen Boss finden. 928 00:57:34,125 --> 00:57:36,458 -Ich sehe ihn nirgends. -Ich auch nicht. 929 00:57:36,541 --> 00:57:38,166 -Ich sehe ihn. -Wen? 930 00:57:38,250 --> 00:57:39,666 Nicht "wen", "was". 931 00:57:40,458 --> 00:57:43,000 Meinen Ball mit Pelés Autogramm. 932 00:57:43,500 --> 00:57:45,750 Ich nehme den Ball heute mit. 933 00:57:45,833 --> 00:57:48,291 Es ist nicht der richtige Zeitpunkt. 934 00:57:48,875 --> 00:57:51,208 Dieser Ball ist mir sehr wichtig. 935 00:57:51,291 --> 00:57:53,375 Er ist aus Pelés Zeit bei Vasco. 936 00:57:53,458 --> 00:57:54,916 Carol hat recht, Mann. 937 00:57:55,000 --> 00:57:57,333 -Ich verstehe kein Wort. -Sie hat recht. 938 00:57:57,416 --> 00:57:59,041 Keine Zeit für Pelés Bälle. 939 00:58:00,291 --> 00:58:02,625 Hörst du, wie das klingt? Junge, bitte. 940 00:58:02,708 --> 00:58:04,208 Was machen wir jetzt? 941 00:58:04,291 --> 00:58:08,458 -Ich denke, wir sollten uns aufteilen. -Ja. Gute Idee, Süße. 942 00:58:09,583 --> 00:58:12,416 Was kapierst du nicht an "aufteilen"? 943 00:58:25,916 --> 00:58:27,625 Hey. Wie läuft's? 944 00:58:27,708 --> 00:58:29,958 Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld. 945 00:58:30,041 --> 00:58:31,500 Ach du Scheiße. 946 00:58:31,583 --> 00:58:34,875 Ist das eine Zyste? Die kann man entfernen lassen. 947 00:58:36,583 --> 00:58:39,625 Er wollte wissen, ob Sie Blut möchten. 948 00:58:39,708 --> 00:58:40,875 Ja, okay. 949 00:58:40,958 --> 00:58:43,083 -Ist es rot? -Ja. 950 00:58:43,166 --> 00:58:46,125 -Blut ist immer rot. -Interessant. 951 00:58:46,208 --> 00:58:49,583 Ich würde gern, aber nicht heute. Ich muss Diät halten. 952 00:58:49,666 --> 00:58:51,666 Wegen meiner Gallenblase. 953 00:58:51,750 --> 00:58:55,000 Ich habe noch nie einen Vampir Blut ablehnen sehen. 954 00:58:55,500 --> 00:58:57,208 Es ist nur so… 955 00:58:57,291 --> 00:59:01,416 Wir haben ein Publikum. Gut, ich fange am Montag mit der Diät an. 956 00:59:01,500 --> 00:59:03,166 -Kein Problem. -Trinken Sie. 957 00:59:03,791 --> 00:59:05,583 -Okay, ich trinke es. Ja. -Los. 958 00:59:08,083 --> 00:59:11,333 Welche Blutgruppe ist das? AB positiv? 959 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 Sehr dickflüssig, wenn man es genau betrachtet. 960 00:59:16,916 --> 00:59:18,291 -Ist okay. -Trinken Sie. 961 00:59:18,375 --> 00:59:19,750 Ja, ich trinke es. 962 00:59:20,916 --> 00:59:22,500 Also, die Blutgruppe… 963 00:59:32,875 --> 00:59:34,625 Sehr köstlich. 964 00:59:37,583 --> 00:59:41,958 So gut. Oh, es schmeckt richtig gut. 965 00:59:42,041 --> 00:59:44,666 Mit einem leichten Hämoglobin-Geschmack. 966 00:59:44,750 --> 00:59:46,125 Man schmeckt es raus. 967 00:59:46,208 --> 00:59:49,333 Und im Nachgeschmack ein wenig Cholesterin. 968 00:59:49,416 --> 00:59:51,041 Sehr gut, oh ja. 969 00:59:51,125 --> 00:59:53,666 Aber ich möchte nur dieses eine Glas. 970 00:59:53,750 --> 00:59:58,083 Wer weiß, was sonst passiert. Das fließt direkt durch mich durch. 971 00:59:58,166 --> 01:00:02,625 Ich habe lange keines mehr getrunken. Ich muss dann jedes Mal gleich… 972 01:00:02,708 --> 01:00:04,083 Entschuldigen Sie mich. 973 01:00:04,166 --> 01:00:07,791 Gehen Sie damit lieber zum Arzt. Verzeihung, Herr Plappermaul. 974 01:00:29,708 --> 01:00:31,541 Hallo. Wie geht's? 975 01:00:31,625 --> 01:00:33,625 Hey. Ein großer Mann. 976 01:00:34,125 --> 01:00:36,125 Rotkäppchen, hallo. 977 01:00:36,625 --> 01:00:38,458 Wo gehst du hin, Hübscher? 978 01:00:38,541 --> 01:00:41,208 Ich schlendere hier nur so herum… 979 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 -Wie geht's? -Wunderbar. 980 01:00:44,833 --> 01:00:47,791 -Mir gefällt dein Outfit. -Das freut mich aber. 981 01:00:47,875 --> 01:00:51,208 Ich kaufte es in einem Outlet in Transsylvanien. 982 01:00:51,291 --> 01:00:52,791 Ich liebe Transsylvanien. 983 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 -Ich komme von dort. -Ach? 984 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 Ach du Scheiße, Drehungen? 985 01:00:59,083 --> 01:01:00,333 Perversling! 986 01:01:00,416 --> 01:01:02,500 Das hat echt gesessen. 987 01:01:05,833 --> 01:01:07,083 Der Beat gefällt mir. 988 01:01:07,583 --> 01:01:08,958 Das ist mein Beat. 989 01:01:09,041 --> 01:01:12,875 Heute ist dein Glückstag Ich sauge an deinem Hals, da ich dich mag 990 01:01:12,958 --> 01:01:15,958 -Saug -Saug an dem Hals 991 01:01:16,041 --> 01:01:19,291 -Saug -Saug an dem Hals 992 01:01:19,375 --> 01:01:22,208 -Saug -Saug an dem Hals 993 01:01:22,291 --> 01:01:25,791 -Saug -Saug an dem Hals 994 01:01:25,875 --> 01:01:29,416 Wir lassen's krachen in meinem Sarg Es wird brisant 995 01:01:29,500 --> 01:01:32,208 Sie ist bereit mit einem Glas in der Hand 996 01:01:32,291 --> 01:01:35,000 Sie sieht gut aus Bereit für den Blutpfand 997 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 So köstlich! 998 01:01:36,708 --> 01:01:38,625 Vampi, Vampi, Vampire! 999 01:01:38,708 --> 01:01:42,416 Sie ist bereit zu feiern Heute ist dein Glückstag 1000 01:01:43,000 --> 01:01:45,166 Ruhe, bitte. 1001 01:01:45,750 --> 01:01:48,833 -Mein Gast hat etwas zu sagen. -Danke, meine Königin. 1002 01:01:49,416 --> 01:01:51,958 Freunde, ich bitte um eure Aufmerksamkeit. 1003 01:01:52,041 --> 01:01:53,583 Es ist ein besonderer Tag. 1004 01:01:53,666 --> 01:01:56,166 Wir feiern nämlich die große Ehre, 1005 01:01:56,250 --> 01:01:58,958 unseren Anführer willkommen heißen zu dürfen. 1006 01:02:00,125 --> 01:02:01,291 Ullah Drax, 1007 01:02:01,375 --> 01:02:04,500 besser bekannt als Graf Dracula! 1008 01:02:18,958 --> 01:02:20,000 Schaut mal. 1009 01:02:20,625 --> 01:02:21,916 Meine Untertanen. 1010 01:02:25,708 --> 01:02:27,083 Meine Freunde. 1011 01:02:28,041 --> 01:02:29,375 Meine Armee. 1012 01:02:30,250 --> 01:02:33,416 Das ist ein wichtiger Moment für uns alle. 1013 01:02:33,500 --> 01:02:36,625 Die Länder des Nordens mit ihren kalten Nächten 1014 01:02:37,541 --> 01:02:39,208 wurden bereits erobert. 1015 01:02:39,291 --> 01:02:41,541 Die Hälfte der Welt gehört uns. 1016 01:02:41,625 --> 01:02:44,291 Aber die sonnigen Länder des Südens, 1017 01:02:44,375 --> 01:02:45,666 wo es warm ist… 1018 01:02:46,666 --> 01:02:50,375 Hier setzen wir erst die ersten Schritte. 1019 01:02:50,958 --> 01:02:54,291 Wir haben hier noch viel zu tun. 1020 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Ihr alle seid erst 1021 01:02:57,166 --> 01:03:00,583 der Anfang einer neuen Zivilisation, 1022 01:03:00,666 --> 01:03:03,583 eines neuen Geschlechts! 1023 01:03:06,666 --> 01:03:10,916 Wir dürfen nicht vergessen, dass wir viele Feinde um uns herum haben. 1024 01:03:11,000 --> 01:03:14,833 Keiner von uns ist davor sicher, von einem Sterblichen angegriffen 1025 01:03:14,916 --> 01:03:16,333 oder getötet zu werden. 1026 01:03:17,041 --> 01:03:20,416 Aber ich versichere euch, solange ich lebe, 1027 01:03:20,500 --> 01:03:23,125 werdet ihr alle leben. 1028 01:03:30,916 --> 01:03:32,958 -Greg? -Hier, Meister. 1029 01:03:33,041 --> 01:03:38,333 Du warst entscheidend für diese Eroberung. Ohne dich wäre es nicht möglich gewesen. 1030 01:03:39,250 --> 01:03:42,958 -Danke, Meister. -Ich bin sehr zufrieden mit deiner Arbeit. 1031 01:03:43,541 --> 01:03:46,458 Darum habe ich eine Überraschung für dich. 1032 01:03:47,375 --> 01:03:50,750 Ich weiß, du könntest dich nie dazu durchringen, 1033 01:03:50,833 --> 01:03:53,500 deine Schwester und Nichte zu verwandeln. 1034 01:03:55,166 --> 01:03:56,333 Verzeihung. 1035 01:03:58,000 --> 01:03:58,833 Wie schön! 1036 01:03:58,916 --> 01:04:00,375 Aber ich lasse nicht zu, 1037 01:04:00,458 --> 01:04:03,916 dass du das ewige Leben ohne sie verbringst. 1038 01:04:04,500 --> 01:04:08,708 Recht staubig hier oben. Ich habe meine Antihistaminika vergessen. 1039 01:04:08,791 --> 01:04:09,958 Bruder! 1040 01:04:10,041 --> 01:04:12,958 Dein Chef bestand darauf, dass wir kommen. 1041 01:04:13,041 --> 01:04:15,875 Er steht knapp hinter mir. Ich bin verheiratet! 1042 01:04:15,958 --> 01:04:17,333 Oh Mann. Etwas zu nah. 1043 01:04:18,750 --> 01:04:22,208 Leute, tolle Aufmachung. Die Party sieht schick aus! 1044 01:04:22,916 --> 01:04:25,875 Moment. Ist das Michele? Sie sieht anders aus. 1045 01:04:25,958 --> 01:04:28,666 Was macht die Salatfresserin in meinem Haus? 1046 01:04:28,750 --> 01:04:29,958 Es geht schon los. 1047 01:04:30,041 --> 01:04:33,583 Das fahle Miststück. So blass. Hast du Filler bekommen? 1048 01:04:33,666 --> 01:04:38,083 Ihr Gesicht sieht aus wie eine Kriegszone. Ich sehe besser aus, oder? 1049 01:04:39,708 --> 01:04:40,958 Ein Toast… 1050 01:04:42,458 --> 01:04:45,791 …auf die Eroberung eines neuen Kontinents! 1051 01:04:45,875 --> 01:04:47,041 Lang lebe Drax! 1052 01:04:47,125 --> 01:04:51,291 Lang lebe Drax! 1053 01:04:51,375 --> 01:04:54,333 Lang lebe Drax! 1054 01:05:53,125 --> 01:05:56,375 -Mein kleines Mädchen. -Ich weiß, was los ist. 1055 01:05:56,458 --> 01:06:00,500 Verdauungsstörungen. Fleisch zu verdauen dauert acht Stunden. 1056 01:06:00,583 --> 01:06:03,000 -Selbst schuld. -Wir werden noch verdaut. 1057 01:06:03,083 --> 01:06:05,916 -Vanessa! -Fernando? Was machst du hier? 1058 01:06:06,000 --> 01:06:09,583 Schatz, ich rette die Welt vor einer Invasion von Vampiren! 1059 01:06:09,666 --> 01:06:12,625 -Die Geschichte wieder? -Es ist keine Geschichte. 1060 01:06:21,416 --> 01:06:23,000 Wir sollten jetzt gehen. 1061 01:06:25,708 --> 01:06:27,708 Wer seid ihr? 1062 01:06:28,625 --> 01:06:31,166 -Was ist hier los, Ameba? -Keine Ahnung. 1063 01:06:31,250 --> 01:06:32,125 Was ist los? 1064 01:06:32,208 --> 01:06:34,375 -Das fragte ich gerade. -Onkel Greg! 1065 01:06:34,458 --> 01:06:36,750 Mein Bruder! Was ist hier los, Greg? 1066 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 Vanessa! 1067 01:06:41,458 --> 01:06:42,833 Bleib doch, Vanessa. 1068 01:06:44,416 --> 01:06:46,708 Lasst unsere Gäste nicht entkommen. 1069 01:06:47,333 --> 01:06:49,000 Oder sollte ich sagen, 1070 01:06:49,083 --> 01:06:51,083 unser Hauptgericht? 1071 01:06:52,583 --> 01:06:57,000 Eure Vibes gefallen mir nicht. Ich mag dieses Spiel nicht. Ich bin raus. 1072 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 Es ist kein Spiel. 1073 01:06:59,416 --> 01:07:01,583 Helft mir. Nehmt das. 1074 01:07:04,500 --> 01:07:05,500 Hier entlang. 1075 01:07:06,375 --> 01:07:09,125 Hey, Ameba? Mein Kreuz funktioniert nicht. 1076 01:07:09,208 --> 01:07:10,375 Es ist wohl kaputt. 1077 01:07:12,041 --> 01:07:14,333 Wir haben Weihwasser! Hört ihr? 1078 01:07:14,416 --> 01:07:15,583 Und es ist feucht! 1079 01:07:15,666 --> 01:07:18,666 -Wasser ist feucht, ach was! -Was sollte ich sagen? 1080 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 -Bringt sie zu mir. -Ach ja? 1081 01:07:20,750 --> 01:07:23,875 Das ist kein Weihwasser. Ich spüre es von Weitem. 1082 01:07:23,958 --> 01:07:26,708 Das werden wir ja sehen. Sterbt! 1083 01:07:27,250 --> 01:07:29,708 -Sterbt! -Sterbt! 1084 01:07:29,791 --> 01:07:31,125 Sterbt! 1085 01:07:31,208 --> 01:07:32,583 -Sterbt! -Sterbt! 1086 01:07:32,666 --> 01:07:33,750 Sterbt, ihr Loser! 1087 01:07:33,833 --> 01:07:37,083 Ameba, warum sterben sie nicht? Sie sollten sterben. 1088 01:07:37,166 --> 01:07:39,166 -Stimmt. -Warum tun sie's nicht? 1089 01:07:39,250 --> 01:07:41,791 -Keine Ahnung! -Schnappt euch die Idioten. 1090 01:07:46,833 --> 01:07:48,791 Lauf, Ameba! 1091 01:07:52,541 --> 01:07:54,333 Papa, komm schon! 1092 01:07:55,291 --> 01:07:57,375 Kommt schon! Rein hier! 1093 01:07:58,875 --> 01:08:01,416 -Mach die Tür zu, Vanessa! -Helft mir! 1094 01:08:01,500 --> 01:08:04,666 -Sucht was zum Zuschlagen! -Gebt mir irgendwas! 1095 01:08:04,750 --> 01:08:06,458 -Los, schlag zu! -Ja. 1096 01:08:07,291 --> 01:08:09,125 Was ist hier los, Fernandinho? 1097 01:08:09,208 --> 01:08:11,750 -Du verstehst es immer noch nicht? -Nein. 1098 01:08:11,833 --> 01:08:14,708 -Papa hatte recht. Greg ist ein Vampir. -Cool! 1099 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 Greg ist Veganer! Er würde kein Blut trinken. 1100 01:08:17,500 --> 01:08:21,250 Er ist kein Veganer, Vanessa! Dein Bruder ist eine böse Kreatur! 1101 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Ein blutsaugender Vampir! 1102 01:08:23,250 --> 01:08:25,958 Hör auf, deinen Bruder zu verteidigen, Vanessa! 1103 01:08:28,750 --> 01:08:29,791 Oh Gott! 1104 01:08:31,375 --> 01:08:33,916 Er hat mich getäuscht. Übernimm das! 1105 01:08:34,000 --> 01:08:37,666 -Himmel. Standhalten. -Papa, wir müssen hier raus! 1106 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 Die Tür hält nicht mehr lange. 1107 01:08:39,708 --> 01:08:42,208 Was sollen wir tun? Wir haben keine Waffen! 1108 01:08:42,291 --> 01:08:43,416 -Doch. -Wo? 1109 01:08:43,500 --> 01:08:45,083 Die funktionieren nicht! 1110 01:08:45,166 --> 01:08:47,875 -Wurden sie gesegnet? -Ich war in einer Kirche! 1111 01:08:47,958 --> 01:08:50,666 -In welcher? -Egal, es ist alles dasselbe. 1112 01:08:50,750 --> 01:08:54,375 Ist es nicht. Es muss eine katholisch-apostolische sein. 1113 01:08:54,458 --> 01:08:56,291 -Mit einem Priester. -Oh. 1114 01:08:57,083 --> 01:08:58,583 -Mit einem Priester? -Ja! 1115 01:08:58,666 --> 01:09:00,458 Welche Kirche war es? 1116 01:09:00,541 --> 01:09:03,125 Eine coole. Sah aus wie ein Einkaufszentrum. 1117 01:09:03,208 --> 01:09:04,166 "Gott ist Groß." 1118 01:09:04,250 --> 01:09:08,583 Du warst bei "Gott ist Groß"? Oliveiras Kirche. Wir spielten zusammen. 1119 01:09:08,666 --> 01:09:11,833 -Ich war bei einer anderen, die hatte zu. -Unfähig! 1120 01:09:11,916 --> 01:09:14,000 -Ich verfüttere dich an sie. -Sorry! 1121 01:09:14,083 --> 01:09:15,750 Schenk dir das! Komm her! 1122 01:09:17,125 --> 01:09:20,583 -Mein Gott. -Lass das jetzt. Wir müssen hier raus! 1123 01:09:20,666 --> 01:09:23,666 -Es gibt keinen Ausweg! -Jetzt weiß ich's! 1124 01:09:23,750 --> 01:09:24,833 Das Buch sagt, 1125 01:09:24,916 --> 01:09:29,083 nicht gesegnete Pfeile kann man mit Jungfrauenblut salben. 1126 01:09:30,166 --> 01:09:31,916 Problem gelöst! 1127 01:09:32,000 --> 01:09:35,500 -Komm her, Carol. Gib mir deine Hand. -Rette die Welt. 1128 01:09:35,583 --> 01:09:38,250 Hand her. Ich weiß, du magst kein Blut. 1129 01:09:38,333 --> 01:09:40,958 -Komm, Carol. -Lass das jetzt mal. 1130 01:09:41,041 --> 01:09:43,541 -Gib mir die Hand. -Ich bin keine Jungfrau. 1131 01:09:45,833 --> 01:09:47,458 -Beruhige dich! -Warum nur? 1132 01:09:48,041 --> 01:09:50,666 Himmelherrgott! 1133 01:09:52,125 --> 01:09:53,291 Ich muss kotzen! 1134 01:09:55,708 --> 01:09:57,125 -Du warst es. -Nein! 1135 01:09:57,208 --> 01:09:59,750 -Du warst es. -Wir waren nie zusammen. 1136 01:09:59,833 --> 01:10:01,041 Leute, hört zu. 1137 01:10:01,125 --> 01:10:03,041 Ich bin Jungfrau. 1138 01:10:03,125 --> 01:10:04,500 -Wow. -Wirklich? 1139 01:10:05,083 --> 01:10:07,375 Er sagte… Gott, du bist noch Jungfrau? 1140 01:10:07,458 --> 01:10:10,458 -Du hast mich angelogen. -Nur du darfst lügen? 1141 01:10:10,541 --> 01:10:13,375 -Egal. Wir können mein Blut benutzen. -Okay. 1142 01:10:13,458 --> 01:10:15,208 -Wo ist eine Vene? -Du Idiot! 1143 01:10:15,291 --> 01:10:16,791 Es muss ein Mädchen sein! 1144 01:10:16,875 --> 01:10:19,500 -Männerblut funktioniert nicht. -Ach, stimmt. 1145 01:10:19,583 --> 01:10:23,583 -Ich hab's umsonst gestanden! -Allerdings. Ich erzähle es allen. 1146 01:10:23,666 --> 01:10:25,666 -Vorsicht! -Wir werden sterben. 1147 01:10:25,750 --> 01:10:27,000 -Ameba! -Wir sterben! 1148 01:10:27,083 --> 01:10:29,708 Umarmen wir uns dabei. Nur ohne Ameba. 1149 01:10:29,791 --> 01:10:31,750 -Warte mal! -Was? 1150 01:10:31,833 --> 01:10:34,000 Es ist eine Jungfrau unter uns. 1151 01:10:34,666 --> 01:10:35,583 Monica! 1152 01:10:37,541 --> 01:10:39,083 Ich dachte, ich sei Löwe. 1153 01:10:39,916 --> 01:10:41,833 Ich will nichts hören! 1154 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Haltet die Tür! 1155 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -Ich versuche es ja! -Haltet die Tür! 1156 01:10:54,916 --> 01:10:56,000 Meister, ich… 1157 01:10:56,791 --> 01:10:58,583 Der Tumult tut mir leid. 1158 01:10:59,166 --> 01:11:01,125 Keine Entschuldigung nötig, Greg. 1159 01:11:01,208 --> 01:11:04,500 Du hast hier nur etwas mehr Spaß reingebracht. 1160 01:11:05,250 --> 01:11:07,791 Sie werden bald tot sein. 1161 01:11:08,916 --> 01:11:11,333 -Aber das ist meine Familie. -Das war sie! 1162 01:11:12,750 --> 01:11:15,583 Wir sind jetzt deine Familie… 1163 01:11:17,083 --> 01:11:18,208 …Gregório. 1164 01:11:22,166 --> 01:11:24,666 -Tut es weh, Süße? -Überhaupt nicht. 1165 01:11:24,750 --> 01:11:26,833 -Meine Kleine ist so tapfer! -Ja. 1166 01:11:26,916 --> 01:11:30,375 Hört her, Leute! Bleibt hinter mir. Ameba, die Pfähle. 1167 01:11:30,458 --> 01:11:31,708 -Auf geht's! -Los! 1168 01:11:31,791 --> 01:11:33,250 -Los! -Komm schon, Ameba! 1169 01:11:33,333 --> 01:11:35,583 -Los! -Seid vorsichtig! 1170 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 Bleibt hinter mir. Ameba, öffne die Tür. 1171 01:11:49,333 --> 01:11:51,125 Mich hält keiner mehr auf! 1172 01:11:52,625 --> 01:11:54,583 Aus dem Weg, Blutsauger! 1173 01:12:02,375 --> 01:12:04,125 -Beeil dich! -Ich versuche es. 1174 01:12:04,208 --> 01:12:05,333 Los, Schatz. 1175 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Komm schon! 1176 01:12:08,666 --> 01:12:10,083 -Schneller, Papa! -Los! 1177 01:12:13,833 --> 01:12:14,875 Oh Gott! 1178 01:12:14,958 --> 01:12:15,916 Ameba! 1179 01:12:16,750 --> 01:12:17,666 Bitte! 1180 01:12:17,750 --> 01:12:19,125 -Carol! -Los, Carol! 1181 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 -Alles okay? -Ja. 1182 01:12:25,791 --> 01:12:28,041 -Vorsicht. -Verdammt! 1183 01:12:41,000 --> 01:12:42,666 -Kommt schon, Leute. -Los. 1184 01:12:42,750 --> 01:12:44,791 Wenn ihr draußen seid, lauft! 1185 01:12:44,875 --> 01:12:49,500 Schatz, beschütze unser Mädchen. Ameba und ich regeln das. 1186 01:12:49,583 --> 01:12:50,958 -Alles wird gut. -Okay. 1187 01:12:51,041 --> 01:12:52,875 -Du bist unglaublich. -Ja? 1188 01:12:53,375 --> 01:12:55,833 -Besser als dein Bruder? -Viel besser. 1189 01:12:55,916 --> 01:12:59,541 -Pass auf dich auf. Du auch, Ameba! -Los! Komm, Ameba. 1190 01:13:02,791 --> 01:13:05,125 -Greg? -Hast du mich vermisst? 1191 01:13:05,208 --> 01:13:06,541 Nicht, Greg! 1192 01:13:10,458 --> 01:13:12,333 Du hast Vanessa da reingezogen. 1193 01:13:13,000 --> 01:13:14,375 Sie war nie in Gefahr! 1194 01:13:14,458 --> 01:13:16,083 -Warte, Schatz. -Komm, Mama! 1195 01:13:16,166 --> 01:13:18,083 Langsamer! Mama trägt Absätze! 1196 01:13:18,958 --> 01:13:22,125 -Vielleicht können wir den Van nehmen. -Steigt ein! 1197 01:13:22,208 --> 01:13:23,458 Schnell! 1198 01:13:24,208 --> 01:13:26,916 Komm, Carol! Mach die Tür zu! 1199 01:13:27,000 --> 01:13:30,208 -Wo ist der Schlüssel? -Beeil dich, Vanessa! 1200 01:13:30,291 --> 01:13:31,625 Komm schon! 1201 01:13:36,958 --> 01:13:39,125 -Wer ist das? -Meine Mutter. 1202 01:13:39,208 --> 01:13:41,625 -Ich mochte sie nie. -Sie wusste es. 1203 01:13:47,041 --> 01:13:49,916 Du hast all diese Vampire hergebracht! 1204 01:13:50,416 --> 01:13:54,541 -Was sieht sie nur in dir? -Schwäger kann man sich nicht aussuchen. 1205 01:13:58,291 --> 01:14:01,083 -Man kann sie loswerden. -Wir sind eine Familie! 1206 01:14:01,166 --> 01:14:03,708 Nein, ein Schwager ist kein Verwandter! 1207 01:14:05,416 --> 01:14:07,750 -Fernandinho! -Lauf weg, Ameba! 1208 01:14:24,708 --> 01:14:26,500 Er ist ein echter Vasco-Fan. 1209 01:14:27,916 --> 01:14:29,625 Das war für Vasco! 1210 01:14:30,583 --> 01:14:32,916 -Fahr, Mama! -Ich habe keinen Schlüssel! 1211 01:14:33,000 --> 01:14:35,958 -Starte den Wagen! -Wie? Da ist kein Schlüssel. 1212 01:14:36,041 --> 01:14:37,458 Schließ das Auto kurz! 1213 01:14:44,041 --> 01:14:45,958 Nicht das Kreuz schreckt uns ab. 1214 01:14:47,500 --> 01:14:50,208 Sondern der Glaube, den man ins Kreuz legt. 1215 01:14:51,041 --> 01:14:53,041 Aber der Glaube allein 1216 01:14:53,625 --> 01:14:56,458 reicht nun mal nicht immer aus. 1217 01:14:56,541 --> 01:15:00,666 Komm mir nicht so. Du hast Angst vor diesem Kreuz. 1218 01:15:00,750 --> 01:15:04,083 Das stimmt, aber ich muss nicht in eure Nähe kommen, 1219 01:15:04,166 --> 01:15:06,875 oder in die von sonst jemandem, um zu töten. 1220 01:15:10,833 --> 01:15:14,875 Hast du das gesehen? Ist er ein Vampir oder ein Jedi? Verdammt! 1221 01:15:22,291 --> 01:15:23,416 Wo ist sie hin? 1222 01:15:30,541 --> 01:15:32,250 Seht mal, wer da ist. 1223 01:15:32,333 --> 01:15:34,250 Ihr versteht nichts. 1224 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 Ihr könnt uns nicht aufhalten. 1225 01:15:38,083 --> 01:15:42,500 Wir werden den Süden erobern. Es ist nur eine Frage der Zeit. 1226 01:15:47,666 --> 01:15:51,041 Jetzt bin ich wirklich total im Arsch. 1227 01:15:53,750 --> 01:15:57,416 Dich zu töten wird eine köstliche Freude. 1228 01:16:14,125 --> 01:16:17,125 Er hat sich in eine Fledermaus verwandelt. Oh Gott. 1229 01:16:24,375 --> 01:16:25,291 Ach du Scheiße! 1230 01:16:42,875 --> 01:16:44,416 Ameba! Hey! 1231 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 Ach du meine Güte! 1232 01:17:28,583 --> 01:17:30,666 Der Ball ist bei dir, Fernandinho! 1233 01:18:07,458 --> 01:18:09,750 Ich habe einen Vampir verschluckt! 1234 01:18:12,083 --> 01:18:14,708 Ich habe einen Vampir verschluckt. Eklig! 1235 01:18:17,875 --> 01:18:19,708 Ich glaube, das war sein Arsch. 1236 01:18:20,458 --> 01:18:22,625 Mann, das war dein bester Treffer! 1237 01:18:22,708 --> 01:18:26,166 -Für Vasco, Ameba! Ja! -Fernandinho! 1238 01:18:26,708 --> 01:18:28,083 Wo bin ich hier? 1239 01:18:28,166 --> 01:18:30,291 Homero! 1240 01:18:30,375 --> 01:18:32,791 Sind Sie wieder normal? 1241 01:18:33,875 --> 01:18:35,375 Komm, Süße. 1242 01:18:36,041 --> 01:18:37,458 Vorsicht. Bleib bei mir. 1243 01:18:41,291 --> 01:18:42,583 Lasst mich hier raus! 1244 01:18:43,416 --> 01:18:45,041 Lasst mich hier raus! 1245 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Wer hat mich eingesperrt? -Vorsicht! 1246 01:18:48,375 --> 01:18:49,666 Was ist hier los? 1247 01:18:55,125 --> 01:18:57,333 -Sie haben's geschafft! -Gott sei Dank! 1248 01:18:57,416 --> 01:19:00,416 -Mama, ich bin froh, dass du zurück bist! -Von wo? 1249 01:19:00,500 --> 01:19:01,625 Wie kam ich her? 1250 01:19:01,708 --> 01:19:04,375 Eine lange Geschichte. Ich erklär's später. 1251 01:19:04,458 --> 01:19:08,958 Ich komme in Ihre Kanzlei vorbei, okay? Gehen Sie. Der Ausgang ist dort. Los. 1252 01:19:09,458 --> 01:19:10,875 -Mann… -Fernando? 1253 01:19:12,416 --> 01:19:13,875 Warte. Bleib da. 1254 01:19:13,958 --> 01:19:16,125 Hey. Du meine Güte. 1255 01:19:16,208 --> 01:19:17,833 -Mann, Fernandinho. -Was? 1256 01:19:17,916 --> 01:19:19,625 -Was machst du hier? -Was ich… 1257 01:19:19,708 --> 01:19:20,625 Warte… 1258 01:19:21,916 --> 01:19:24,333 -Wo sind wir hier? -Bist du… 1259 01:19:25,083 --> 01:19:28,250 -Was? -Alles okay? Sieh dir das Kreuz an. 1260 01:19:28,333 --> 01:19:30,666 -Sieht gut aus. -Bist du… 1261 01:19:30,750 --> 01:19:35,583 -Ist alles okay? Bist du wieder normal? -Ich fühle mich seltsam. 1262 01:19:35,666 --> 01:19:38,958 Du hast mir gefehlt. Wirklich. Du weißt, ich mag dich. 1263 01:19:39,041 --> 01:19:41,000 Ich trage dich in meinem Herzen. 1264 01:19:41,083 --> 01:19:42,833 Genauso nervig wie zuvor. 1265 01:19:42,916 --> 01:19:45,875 Ja, ehrlich! Du bist der Bruder, den ich nie hatte. 1266 01:19:45,958 --> 01:19:50,083 -Übertreib nicht. -Kann ich ein paar Tage bei euch bleiben? 1267 01:19:50,166 --> 01:19:53,666 Was für eine Nervensäge. Er könnte in ein Hotel gehen. 1268 01:19:53,750 --> 01:19:57,375 -Gott sei Dank geht's euch gut. -Alles gut, Schatz. 1269 01:19:57,458 --> 01:19:59,291 -Onkel Greg! -Hi! 1270 01:19:59,375 --> 01:20:01,833 Wie schön, dich wiederzuhaben! 1271 01:20:01,916 --> 01:20:04,416 Hey, ich bin hier der Vampirschlächter! 1272 01:20:04,500 --> 01:20:07,250 Ich habe den Vampir geschlachtet, okay? 1273 01:20:07,333 --> 01:20:10,791 Fernandinho, beruhige dich. Ich weiß das zu schätzen. 1274 01:20:10,875 --> 01:20:13,208 -Gut. -Gib mir einen Kuss. Später dann. 1275 01:20:13,291 --> 01:20:16,166 -Mein Held! -Ich fühle mich wie ein Pudel. 1276 01:20:16,250 --> 01:20:19,500 Schön, euch zu sehen. Ihr habt mir so gefehlt. 1277 01:20:19,583 --> 01:20:22,166 -Nervensäge. -Familie bedeutet alles. 1278 01:20:22,250 --> 01:20:24,291 -Lass uns kurz reden. -Onkel Greg! 1279 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 -Hey! -Wer hat mein Haus so kitschig dekoriert? 1280 01:20:27,958 --> 01:20:29,041 Du, Mama. 1281 01:20:29,833 --> 01:20:33,958 -Wer hat mein Fenster eingeschlagen? -Ich! Ich habe die Welt gerettet… 1282 01:20:34,041 --> 01:20:37,750 -Ich muss mich nicht erklären. -Wisst ihr, was mir gefehlt hat? 1283 01:20:37,833 --> 01:20:39,333 -Was? -Es fehlte mir sehr. 1284 01:20:39,833 --> 01:20:42,958 -Familienhaufen! -Oh nein! 1285 01:20:43,458 --> 01:20:46,166 Das haben wir doch schon besprochen! 1286 01:20:46,833 --> 01:20:49,250 -Mist! -Kitzel, kitzel! 1287 01:20:51,083 --> 01:20:52,083 Nicht kitzeln! 1288 01:20:52,583 --> 01:20:53,750 Oh Gott! 1289 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Freunde, das war's für heute. 1290 01:21:02,583 --> 01:21:06,916 Aber bevor wir aufhören, willst du unseren Zuschauern etwas sagen? 1291 01:21:07,000 --> 01:21:10,083 Sie würden sicher gern eine Botschaft von Zico hören. 1292 01:21:10,166 --> 01:21:12,041 Fernandinho, das war ganz toll. 1293 01:21:12,125 --> 01:21:17,041 Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um etwas Wichtiges zu sagen. 1294 01:21:17,125 --> 01:21:18,458 Dir wurde vorgeworfen, 1295 01:21:18,541 --> 01:21:21,500 absichtlich verloren und ein Tor vergeben zu haben. 1296 01:21:21,583 --> 01:21:23,791 -So was passiert nun mal. -Ja. 1297 01:21:23,875 --> 01:21:28,000 Ich habe deine Entwicklung verfolgt. Ich weiß, du bist ein guter Mann. 1298 01:21:28,083 --> 01:21:32,291 Viele sagen, du hast absichtlich verloren und ein leichtes Tor vergeben, 1299 01:21:32,375 --> 01:21:33,666 aber es stimmt nicht. 1300 01:21:33,750 --> 01:21:36,000 Ich habe vollstes Vertrauen in dich. 1301 01:21:36,083 --> 01:21:39,250 Du warst nie ein Verräter, wie viele sagen. 1302 01:21:39,833 --> 01:21:41,541 Mach weiter so, Mann. 1303 01:21:41,625 --> 01:21:44,250 Jetzt wissen alle, was ich von dir halte. 1304 01:21:47,083 --> 01:21:48,916 Zico, du… 1305 01:21:49,000 --> 01:21:51,500 Du hast keine Ahnung, was ich durchmache. 1306 01:21:51,583 --> 01:21:55,291 Ich habe das so sehr gebraucht. Sie nennen mich einen Verräter. 1307 01:21:55,375 --> 01:21:57,083 -Das bin ich nicht. -Nein. 1308 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Stopp die Aufnahme! 1309 01:22:02,666 --> 01:22:07,875 -Das war ein echt tolles Interview. -Du siehst furchtbar aus, wenn du weinst. 1310 01:22:07,958 --> 01:22:09,125 Ja, du Heulsuse. 1311 01:22:09,208 --> 01:22:12,625 -Das war unangebracht. -Tut mir leid, Herr Fernando. 1312 01:22:12,708 --> 01:22:15,500 -Warum so formell? -Carol bat mich darum. 1313 01:22:16,166 --> 01:22:18,000 Achtung, heiße Platte! 1314 01:22:18,083 --> 01:22:20,416 -Seht mal her. -Schatz, das ist Fleisch! 1315 01:22:20,500 --> 01:22:23,625 Ja, ich mache eine Ausnahme. Du hast es verdient. 1316 01:22:25,375 --> 01:22:27,875 -Her damit. -Nein, tu das nicht. 1317 01:22:27,958 --> 01:22:31,125 -Warte ab. -Irgendwann muss es ja klappen. 1318 01:22:32,541 --> 01:22:35,500 Was für ein schönes T-Shirt du trägst! 1319 01:22:35,583 --> 01:22:38,458 Ja, ich fand mein Ravengoroki-Shirt nicht. 1320 01:22:38,541 --> 01:22:41,416 Nicht? Ich frage mich, wo es sein könnte… 1321 01:22:45,458 --> 01:22:47,458 -Willkommen in der Familie. -Danke. 1322 01:22:47,541 --> 01:22:51,958 -So lahm! -Ach, komm. Du wäschst heute ab, Kleiner. 1323 01:22:53,541 --> 01:22:55,625 Schatz, machst du die Tür auf? 1324 01:22:55,708 --> 01:22:57,000 Ja, klar. Ich gehe. 1325 01:22:59,833 --> 01:23:01,791 -Hey. -Mein Schwiegervater! 1326 01:23:01,875 --> 01:23:03,333 Lang ist's her! 1327 01:23:03,416 --> 01:23:07,416 Kann ich ein paar Tage bei euch bleiben? Wie geht's meiner Vanessa? 1328 01:23:07,500 --> 01:23:09,500 Eine Familie von Obdachlosen. 1329 01:23:09,583 --> 01:23:11,083 Ihr geht's gut, danke. 1330 01:23:16,666 --> 01:23:17,583 Was zur Hölle? 1331 01:23:23,000 --> 01:23:25,875 Das Wetter in Rio tut mir nicht gut. 1332 01:23:25,958 --> 01:23:27,041 Es ist so kalt! 1333 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 Komm rein. Fühl dich wie zu Hause. 1334 01:23:29,333 --> 01:23:30,500 Entschuldige mich. 1335 01:23:32,958 --> 01:23:34,625 Es ist dein Vater, Vanessa. 1336 01:23:34,708 --> 01:23:38,083 -Papa? Welch schöne Überraschung! -Oh ja. 1337 01:23:38,875 --> 01:23:40,000 Wunderschön. 1338 01:28:33,791 --> 01:28:39,291 Untertitel von: Agnes Nagy