1 00:00:06,631 --> 00:00:09,884 Jason Bateman ja Maya Rudolph vierailevat. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,178 Murderville-joulujaksossa. 3 00:00:12,262 --> 00:00:17,684 Mutta kaikilla muilla on käsikirjoitukset, paitsi heillä. 4 00:00:17,767 --> 00:00:21,354 Hei, olen Jason Bateman. Tulin kuvaamaan Murdervilleä. 5 00:00:21,438 --> 00:00:22,772 Olen Maya Rudolph. 6 00:00:22,856 --> 00:00:25,275 Kuvaan kohta Murdervilleä. 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,736 En ole saanut käsikirjoitusta. 8 00:00:27,819 --> 00:00:32,073 - En ole saanut käsikirjoitusta. - En tiedä mistään mitään. 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,659 Mahtavaa, koska ei tarvinnut opetella vuorosanoja. 10 00:00:34,743 --> 00:00:37,162 En ole nähnyt näyttelijöitä tai lavasteita. 11 00:00:37,245 --> 00:00:40,040 Minun täytyy selvittää, kuka on murhaaja. 12 00:00:40,123 --> 00:00:43,001 Se hermostuttaa. En tiedä, keitä täällä on… 13 00:00:43,084 --> 00:00:44,753 ETSIVÄHARJOITTELIJA 14 00:00:44,836 --> 00:00:50,049 mitä tapahtuu ja mitä minä teen, mikä on mahtavaa. 15 00:01:00,351 --> 00:01:01,853 Joulunaika, 16 00:01:01,936 --> 00:01:05,899 maaginen vuodenaika, jolloin unohdamme erimielisyytemme 17 00:01:05,982 --> 00:01:10,487 ja olemme kaikki samaa mieltä, että joulu on perseestä. 18 00:01:11,571 --> 00:01:15,658 Sitä mieltä minä ainakin olin. Olen Terry Seattle. 19 00:01:15,742 --> 00:01:18,661 Vanhempi murhatutkija, jolla on onneton avioliitto 20 00:01:18,745 --> 00:01:21,581 ja melko vakava psoriasis. 21 00:01:21,664 --> 00:01:26,920 Tämä tarina kertoo maagisesta yöstä, joka mullisti koko elämäni. 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,214 Bingo. 23 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 DIE HARD (VAIN HYVÄT KOHDAT) 24 00:01:35,094 --> 00:01:36,095 EX-VAIMO/POMO 25 00:01:38,848 --> 00:01:40,308 Mitä nyt Rhonda/päällikkö? 26 00:01:40,391 --> 00:01:41,643 Iloista joulua. 27 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 Niinkö? Onko joulu iloinen asia? 28 00:01:44,229 --> 00:01:46,314 Puhun nopeasti, olen Havaijilla. 29 00:01:46,397 --> 00:01:48,775 Varasimme melontalautatunnit. 30 00:01:48,858 --> 00:01:51,444 Unohdinko taas lunastaa elatusmaksushekin? 31 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 En soittanut siksi. 32 00:01:53,029 --> 00:01:55,824 Pormestari pitää vuosittaiset joulujuhlat, 33 00:01:55,907 --> 00:01:57,408 ja on tapahtunut sekaannus. 34 00:01:57,492 --> 00:02:01,204 Sinne tarvitaan turvatiimi. Mene sinne saman tien. 35 00:02:01,287 --> 00:02:03,915 Vaikka vihaankin joulua, en halua töihin. 36 00:02:03,998 --> 00:02:06,626 Yksi henkilö ei riitä sellaiseen tilaisuuteen. 37 00:02:06,709 --> 00:02:09,129 - Siksi saat uuden parin. - Mitä? 38 00:02:09,212 --> 00:02:10,797 Ei, älä viitsi! 39 00:02:12,048 --> 00:02:14,092 Tekstaan lisätiedot. Pidä hauskaa! 40 00:02:14,175 --> 00:02:17,595 Toivottavasti putoat laudalta ja saat hait kimppuusi. 41 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 Mutta ne eivät syö… Hän lopetti puhelun. 42 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 Kuulin kyllä. 43 00:02:26,938 --> 00:02:28,022 Hei. 44 00:02:28,148 --> 00:02:31,025 Sehän on joulun henki, piru vie. 45 00:02:31,109 --> 00:02:32,026 EI JOULULAULUJA 46 00:02:32,110 --> 00:02:33,486 Se ei ole kohteliaisuus. 47 00:02:33,570 --> 00:02:35,363 - Mukava nähdä. - Tule sisään. 48 00:02:35,446 --> 00:02:39,200 Olet kai etsivä Seattle, toivon mukaan. 49 00:02:39,284 --> 00:02:41,244 Kappas vain, hänellä on jo kysyttävää. 50 00:02:41,327 --> 00:02:42,954 - Istu alas tuohon. - Jep. 51 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 - Saanko kiertää ympäri? - Toivon niin. 52 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 Hei. 53 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 Onko tämä aamiainen? 54 00:02:50,670 --> 00:02:52,797 Puhutko aina, kun sinua hermostuttaa? 55 00:02:52,881 --> 00:02:54,173 HARJOITTELIJA 56 00:02:54,257 --> 00:02:56,384 - Aloitetaan perusasioista. - Selvä. 57 00:02:56,467 --> 00:02:57,927 - Mikä sinun nimesi on? - Jason. 58 00:02:59,679 --> 00:03:00,889 - Bateman. - Selvä. 59 00:03:00,972 --> 00:03:04,100 Mikä ammattisi oli ennen kuin sinusta tuli murhatutkija? 60 00:03:04,183 --> 00:03:06,144 Olin näyttelijä. Haluaisin 61 00:03:06,227 --> 00:03:07,979 - vaihtaa alaa. - Saitko potkut? 62 00:03:08,062 --> 00:03:09,397 - En saanut potkuja. - Melkein? 63 00:03:09,480 --> 00:03:13,401 - Täysin vapaaehtoisesti. - Millaisia rooleja sinulla oli? 64 00:03:13,484 --> 00:03:16,696 Tavallisia, typeriä valkoihoisia jätkiä. 65 00:03:16,779 --> 00:03:18,156 - Käy järkeen. - Anteeksi? 66 00:03:18,239 --> 00:03:21,159 Marssit tänne ja luulet pystyväsi tekemään työtäni. 67 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 - Ei. - En… 68 00:03:22,410 --> 00:03:25,079 - Oletko työskennellyt turva-alalla aiemmin? - En. 69 00:03:25,163 --> 00:03:28,833 Olin ehdolla vartijan rooliin, mutten saanut sitä. 70 00:03:28,917 --> 00:03:30,043 Oliko se mainos? 71 00:03:30,209 --> 00:03:31,669 Ei. Että kehtaatkin. 72 00:03:31,753 --> 00:03:34,839 Menemme turvatiimiksi kaupungintalolle. 73 00:03:34,923 --> 00:03:37,467 Tärkein asia on uhka-arvio. 74 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 Oletko hyvä arvioimaan uhkia? 75 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 Onko täällä mitään uhkia? 76 00:03:42,430 --> 00:03:45,099 - Täällä on paljon VHS-kasetteja. - Jason Bateman. 77 00:03:45,183 --> 00:03:48,937 Näetkö muunlaisia uhkia niiden lisäksi? 78 00:03:49,020 --> 00:03:51,272 Onko täällä jotain uhkaavaa sinusta? 79 00:03:52,190 --> 00:03:54,067 Edessäni ei ole mitään. 80 00:04:01,616 --> 00:04:04,494 Istu alas! 81 00:04:06,746 --> 00:04:07,830 Näetkö tuon? 82 00:04:07,914 --> 00:04:10,959 Et arvioinut uhkaa! Istu alas! 83 00:04:11,042 --> 00:04:14,128 Päästit raivoavan hullun kotiini. 84 00:04:14,212 --> 00:04:18,007 Onneksesi se oli entinen harjoittelijani, Marshawn Lynch. 85 00:04:18,091 --> 00:04:20,260 - Jestas. Hyvä luoja. - Hitto! 86 00:04:20,343 --> 00:04:22,220 - Olen suuri fani. - Paras 87 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 harjoittelija, joka minulla on koskaan ollut. 88 00:04:25,014 --> 00:04:28,643 - Et arvioinut uhkaa. - Hän ei ollut vielä sisällä. 89 00:04:28,726 --> 00:04:32,397 Nimenomaan. Sinun pitää ottaa ulkopuoli huomioon. 90 00:04:32,480 --> 00:04:33,815 Onko ulkona lisää ongelmia? 91 00:04:33,898 --> 00:04:35,441 Sano sinä. 92 00:04:35,525 --> 00:04:38,528 Kuolevatko kaikki? Kuolemmeko me? 93 00:04:38,611 --> 00:04:41,572 - Sinun takiasi. - En halua, että tapahtuu niin. 94 00:04:41,656 --> 00:04:44,701 - Miten voin auttaa? - Sinun täytyy pysyä hengissä. 95 00:04:44,784 --> 00:04:46,661 - Selvä. - Tule tänne. 96 00:04:46,744 --> 00:04:48,621 Katso tätä tyyppiä. Kuuntele häntä. 97 00:04:48,705 --> 00:04:51,833 - Sehän on Ozarkista. - Kiitos. 98 00:04:54,752 --> 00:04:56,879 - Olet paras. - Ei kestä, pomo. 99 00:04:56,963 --> 00:04:59,299 Ole kuin kotonasi. 100 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 - Siinäkö kaikki? - Hän rentoutuu. 101 00:05:02,051 --> 00:05:04,220 Nyt on joulu. Lähdetään. 102 00:05:04,304 --> 00:05:06,806 - Tehdään se. - Hetkinen. 103 00:05:07,932 --> 00:05:11,060 Sain viestin pomolta. 104 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 Minkä kokoisia saappaita käytät? 105 00:05:14,063 --> 00:05:16,649 Kävi ilmi, että juhlista puuttui tonttu, 106 00:05:16,733 --> 00:05:19,402 joten Jason joutui hätäavuksi. 107 00:05:19,485 --> 00:05:23,364 Emme arvanneet, että hänen työnsä muuttuisi ilon tuojasta 108 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 murhatutkijaksi. 109 00:05:25,283 --> 00:05:26,534 Katso tätä. 110 00:05:26,617 --> 00:05:29,037 - Nimet on tuhrattu. - Aika sottaista. 111 00:05:29,120 --> 00:05:31,998 Amatöörimäistä. Ettekö ole kuulleet kynästä? 112 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 Valmiina? Kaikki hyvin? 113 00:05:35,376 --> 00:05:37,253 Nyt tuntuu hyvältä. Olemme juhlissa. 114 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 Pormestari sanoi tarvitsevansa tonttua 115 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 auttamaan, joten sano, että tulit auttamaan. 116 00:05:42,592 --> 00:05:44,552 Tulin auttamaan. 117 00:05:44,635 --> 00:05:46,637 Vaihdatko sinäkin jouluasuun? 118 00:05:46,721 --> 00:05:49,432 Pysy valppaana, etsi uhkia. 119 00:05:49,515 --> 00:05:51,392 Katso miten paljon lahjoja. Vau. 120 00:05:51,726 --> 00:05:53,227 Mahtavia. 121 00:05:53,311 --> 00:05:56,022 Saako tästä ottaa, Angus? 122 00:05:56,105 --> 00:05:59,984 Angie. Ei, lelukeräys on orpokotia varten. 123 00:06:00,068 --> 00:06:02,820 Myöhemmin joulupukki vie lahjat lapsille. 124 00:06:02,904 --> 00:06:05,907 Vastamelukuulokkeet. Nämä ovat parhaat. 125 00:06:05,990 --> 00:06:08,826 - Oletko käyttänyt näitä? - Käyttäisin mielelläni nyt. 126 00:06:08,910 --> 00:06:10,787 Ne sulkevat pois melun. 127 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 - Saanko nämä? - Et missään nimessä. 128 00:06:13,039 --> 00:06:15,875 - Jokainen lahja on tietylle orvolle. - Vau. 129 00:06:15,958 --> 00:06:19,504 Orpojen vanhemmat kuolevat, ja ihmiset antavat lahjoja. 130 00:06:19,587 --> 00:06:22,673 Kunpa omanikin olisivat kuolleet. Ota nuo. 131 00:06:22,757 --> 00:06:24,592 - Kolme lahjaako? - Nämä. 132 00:06:24,675 --> 00:06:26,260 Pane ne liivien alle. 133 00:06:26,344 --> 00:06:28,554 Olen aina haaveillut näistä. 134 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 Pane ne sinne. Näyttää hyvältä. 135 00:06:31,724 --> 00:06:33,434 - Etsivä. - Hei, mitä kuuluu? 136 00:06:33,518 --> 00:06:36,270 Kiitos, että tulit näin lyhyellä varoitusajalla. 137 00:06:36,354 --> 00:06:37,814 Ja sinä olet. 138 00:06:39,398 --> 00:06:42,693 - Jason, harjoittelija. - Miten hyvä olet? 139 00:06:42,777 --> 00:06:45,029 - Voin olla paras. - Hienoa. 140 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 Harjoittelitko tonttuna olemista? 141 00:06:47,115 --> 00:06:50,535 Minulla on oikea asu, ja olen valmiina. 142 00:06:50,618 --> 00:06:53,663 Onko sinulla tonttutanssia? 143 00:06:53,746 --> 00:06:55,540 Se olisi mahtavaa. 144 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 Näytäpä se. 145 00:06:57,166 --> 00:06:58,835 - Selvä. - Ja laula. 146 00:06:58,918 --> 00:07:00,670 Omaa kappaletta. 147 00:07:00,753 --> 00:07:02,964 - Joo. - Se olisi… 148 00:07:05,216 --> 00:07:06,717 - Ne eivät ole minun. - Hetkinen. 149 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 - Vau. - Toin nämä orpokodille. 150 00:07:09,387 --> 00:07:11,889 Ne ovat samanlaiset kuin äsken. 151 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 - Hitto. - Valmiina? 152 00:07:13,224 --> 00:07:15,560 - Aloitetaan. - Kuunnelkaa pukkia. 153 00:07:15,643 --> 00:07:17,478 Hän kertoo, mitä on tekeillä. 154 00:07:17,562 --> 00:07:19,856 Tule tänne pukin viereen. 155 00:07:19,939 --> 00:07:22,108 Tonttuapurini on saapunut. 156 00:07:22,191 --> 00:07:24,986 Älkää antako joulupaskan hämätä. 157 00:07:25,069 --> 00:07:29,282 Tulitte arvioimaan uhkia. Pitäkää silmät auki vaarojen varalta. 158 00:07:29,365 --> 00:07:31,868 - Voimmeko jutella hetken? - Voimme. 159 00:07:31,951 --> 00:07:34,537 Tämän illan täytyy sujua hyvin. 160 00:07:34,620 --> 00:07:35,620 Ei ongelmia. 161 00:07:35,663 --> 00:07:38,666 Olen laskussa gallupeissa. En kestä huonoa julkisuutta. 162 00:07:38,749 --> 00:07:40,668 Älä huoli siitä. 163 00:07:40,751 --> 00:07:44,589 Mikään ei mene pieleen. Terry Seattle hoitaa homman. 164 00:07:55,141 --> 00:07:56,392 No niin. 165 00:08:01,898 --> 00:08:06,110 Jätän sinut hetkeksi yksin ja pukki puukotetaan heti. 166 00:08:06,194 --> 00:08:09,739 Se en ollut minä. Vedetäänkö se ulos? 167 00:08:09,822 --> 00:08:13,242 - Hän voi olla yhä elossa. - Jestas. Pukki? 168 00:08:13,326 --> 00:08:19,123 - Mitä tapahtui? - Joku puukotti minua karkkitangolla. 169 00:08:19,207 --> 00:08:23,169 Se osa on ilmiselvä, ja se törröttää rinnastasi. 170 00:08:23,252 --> 00:08:24,253 Kuka sen teki? 171 00:08:25,379 --> 00:08:26,506 Voi. 172 00:08:26,589 --> 00:08:27,589 Voiko? 173 00:08:31,052 --> 00:08:33,429 Se oli hänen viimeinen sanansa. 174 00:08:33,971 --> 00:08:36,557 Mitä se tarkoittaa? Tarkoittaako se jotain? 175 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Näytät siltä, että syöt paljon voita. 176 00:08:38,935 --> 00:08:42,271 - Olen yrittänyt vähentää. - Jestas. 177 00:08:42,355 --> 00:08:44,398 - Johnny. - Johnny? 178 00:08:44,482 --> 00:08:47,818 - Johnny… - Ota parta pois. 179 00:08:48,903 --> 00:08:51,322 Jestas. Sotkitko Sean Hayesin tähän? 180 00:08:51,405 --> 00:08:55,368 Voi pojat. Legendaarinen pelinrakentaja John Blaze, yksi parhaista. 181 00:08:55,451 --> 00:08:58,746 Johnnyn piti auttaa viemään lahjat orpokotiin. 182 00:08:58,829 --> 00:09:01,165 Ja heittää sitten pallo orpokodin yli. 183 00:09:01,249 --> 00:09:05,169 Hänen elämänsä tuli torjutuksi. 184 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 - Hienosti sanottu. - Kiitos. 185 00:09:07,296 --> 00:09:10,466 Onko hän yhä elossa? Hän saattaa tarvita tekohengitystä. 186 00:09:10,550 --> 00:09:13,553 - Teen sen mielelläni. - Katsotaan, herättääkö se hänet. 187 00:09:13,636 --> 00:09:14,845 - Johnny. - Katsotaanpa… 188 00:09:14,929 --> 00:09:16,639 Hän kääntyy poispäin minusta. 189 00:09:16,722 --> 00:09:20,393 - Anna mennä. - Nenä kiinni ja suu auki. 190 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 - Tee se. - Kiinni ja auki. 191 00:09:21,978 --> 00:09:23,187 Sinnitteleekö hän yhä? 192 00:09:23,271 --> 00:09:24,188 Aukko. 193 00:09:24,272 --> 00:09:26,190 Hän näyttää olevan elossa. 194 00:09:26,274 --> 00:09:28,359 Se taisi tepsiä. 195 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 Hän kuoli taas. 196 00:09:29,777 --> 00:09:34,198 Me ainakin yritimme. Kuunnelkaa, kaikki. 197 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 Legendaarinen pelinrakentaja. 198 00:09:36,742 --> 00:09:38,327 RIKOSPAIKKA KAUPUNGINTALO 199 00:09:38,411 --> 00:09:40,913 John "Johnny" Blaze murhattiin. 200 00:09:40,997 --> 00:09:44,208 Ja tappaja on tässä huoneessa. 201 00:09:45,459 --> 00:09:48,421 Koko paikka pitää sulkea. 202 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 Emme voi lukita rakennusta. 203 00:09:50,464 --> 00:09:53,301 Meidän on jaettava lahjat joulupäivän aamuun mennessä. 204 00:09:53,384 --> 00:09:56,929 - Muuten tästä tulee PR-skandaali. - Kauanko auringonlaskuun on? 205 00:09:57,013 --> 00:10:01,017 - Seitsemän tuntia, 14 minuuttia. - Tarkka aika. 206 00:10:01,309 --> 00:10:02,560 AIKAA AAMUNKOITTOON 207 00:10:02,727 --> 00:10:06,939 Ennen sitä kukaan ei poistu täältä. 208 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 - Sopiiko? - Hyvä on. 209 00:10:09,233 --> 00:10:12,737 Mutta sinun on löydettävä tappaja, jos lahjoja 210 00:10:12,820 --> 00:10:15,823 ei toimiteta lapsille, poliittinen urani on mennyttä. 211 00:10:15,906 --> 00:10:19,410 Ja jos minä kaadun, kaadut sinäkin. 212 00:10:19,493 --> 00:10:22,872 En voi kuvitella putoavani enää alemmas. 213 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 Hyvänen aika. 214 00:10:25,958 --> 00:10:29,045 Tuo hänelle tuoli. Hänen pitää istua. 215 00:10:29,128 --> 00:10:31,172 Istu alas. Hitto. 216 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 Olemme ansassa! En pysty tähän! Me kuolemme kaikki! 217 00:10:34,383 --> 00:10:37,011 Hänellä on paniikkikohtaus. Rauhoittele häntä. 218 00:10:37,094 --> 00:10:38,094 Rauhoitu. 219 00:10:38,137 --> 00:10:40,556 Älä itke, kultaseni. 220 00:10:40,640 --> 00:10:43,726 Olet huono tässä. Tee jotain rauhoittavampaa. 221 00:10:43,809 --> 00:10:45,728 Ei, ei, ei. 222 00:10:45,811 --> 00:10:49,315 Haluan vain kotiin herra Viiksisen kanssa. 223 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 - Kuka se on? - Kissani. 224 00:10:51,400 --> 00:10:55,696 - Se rauhoittaa aina hermojani. - Olet näyttelijä. 225 00:10:55,780 --> 00:10:58,991 - Voin olla kissa. - Niin. Herra Viiksinen ei pääse tänne. 226 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 - Mutta täällä on mestari Bateman. - Herra Bateman. 227 00:11:02,161 --> 00:11:05,998 Mene nelinkontin niin kuin kissa. Mene nelinkontin ja ole kissa. 228 00:11:06,082 --> 00:11:08,626 Niin sitä pitää. 229 00:11:08,709 --> 00:11:10,753 Se on aika kiva. 230 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 Hyppää syliin. 231 00:11:12,421 --> 00:11:14,131 Mene syliin. 232 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 - Minussa on herkkä puoli. - Peseydy. 233 00:11:17,927 --> 00:11:20,763 Niin sitä pitää. Pikku kisu. Mitä muuta… 234 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 Haluatko lautasellisen maitoa? 235 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 - Kyllä. - Maitoa! 236 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 Lattialle… Niin sitä pitää. 237 00:11:25,434 --> 00:11:29,814 Nelinkontin juomaan maitoa. Niin sitä pitää. 238 00:11:29,897 --> 00:11:34,360 Sitten juomaan. Katse ylös. 239 00:11:34,443 --> 00:11:36,779 - Mantelimaitoa. - Katse ylös. 240 00:11:37,905 --> 00:11:39,115 Niin sitä pitää. 241 00:11:40,116 --> 00:11:42,034 - Tuntuu paremmalta. - Hyvä. 242 00:11:42,118 --> 00:11:43,494 - Kiitos. - Hyvä. 243 00:11:43,577 --> 00:11:45,788 - Olet enkeli. - Ei kestä. 244 00:11:45,871 --> 00:11:48,290 Nouse ylös. Nolaat itsesi. 245 00:11:48,374 --> 00:11:49,917 Mitä sinä teet? 246 00:11:50,418 --> 00:11:53,796 Olipa se nöyryyttävää. 247 00:11:53,879 --> 00:11:55,923 Kosto tulee olemaan paha. 248 00:11:56,006 --> 00:11:58,592 - Niin. - Minulla on aikaa miettiä sitä. 249 00:11:59,260 --> 00:12:01,762 Ovet lukkoon. Kukaan ei tule sisään tai poistu. 250 00:12:01,846 --> 00:12:04,014 POLIISILINJA 251 00:12:04,098 --> 00:12:07,435 Olit paikalla, kun pukki murhattiin. 252 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 Muistatko mitään? Kuulitko mitään epätavallista? 253 00:12:10,479 --> 00:12:13,941 Muistan vain pikku kiljahduksen. 254 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 - Kiljahduksenko? - Niin. 255 00:12:15,151 --> 00:12:17,278 Etkö kuullut mitään muuta? 256 00:12:17,361 --> 00:12:20,448 - Etkö kuullut… - Taisin kuulla… 257 00:12:20,531 --> 00:12:25,161 Kyllä. Kolme kellonlyöntiä, ja sitten valot syttyivät. 258 00:12:25,244 --> 00:12:28,956 - Kuulit ne. En siis ole hullu. - Ehkä viisi kellonlyöntiä. 259 00:12:29,874 --> 00:12:32,918 Niin kuin joulukulkuset. 260 00:12:33,002 --> 00:12:34,962 Tutkitaan ruumis. 261 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 Selvä. 262 00:12:36,338 --> 00:12:37,756 Jestas. Amber on paikalla. 263 00:12:37,840 --> 00:12:40,468 - Tulit sitten nopeasti. - Tulin heti, kun kuulin. 264 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 Amber Kang, rikostekniikka. 265 00:12:41,969 --> 00:12:45,723 Tässä on etsiväharjoittelija, Jason Bateman, tonttuasussa. 266 00:12:45,806 --> 00:12:47,683 Katsotaanpa. Mitä mieltä olet? 267 00:12:47,766 --> 00:12:49,977 Tule hetkeksi tänne. 268 00:12:50,603 --> 00:12:54,148 Amber, miten pukki tapettiin karkkitangolla? 269 00:12:54,231 --> 00:12:57,985 Tangon pää teroitettiin teräväksi. 270 00:12:58,068 --> 00:13:00,696 Näettekö, miten sileä kartio on? 271 00:13:00,779 --> 00:13:02,490 Sitä ei pysty tekemään veitsellä. 272 00:13:02,573 --> 00:13:05,159 Se onnistuu vain nuolemalla. 273 00:13:05,242 --> 00:13:07,369 Nuollakseen noin paljon… 274 00:13:08,120 --> 00:13:10,873 - Hän taisi pitää mintusta. - Ja nuolemisesta. 275 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 Sekä myös nuolemisesta. 276 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 Pukin vihaaja, mutta hyvä nuolija. 277 00:13:16,420 --> 00:13:18,422 Tutki loput ruumiista. 278 00:13:18,506 --> 00:13:20,925 Katso, löytyykö sieltä mitään. 279 00:13:21,008 --> 00:13:23,719 - Onko siellä jotain? - Hetkinen. 280 00:13:23,802 --> 00:13:27,181 - Jonkun nimitarra. - Anna se minulle. 281 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 Nimi on tuhrittu. 282 00:13:31,685 --> 00:13:36,273 Ehkä se kuuluu henkilölle, jonka kanssa pukilla oli ongelmia. 283 00:13:36,357 --> 00:13:39,902 Pukki irrotti sen tappajalta. 284 00:13:41,070 --> 00:13:46,367 Pormestari, onko täällä ketään, joka tunsi Johnny Blazen? 285 00:13:46,450 --> 00:13:47,952 Täällä on yksi. 286 00:13:48,035 --> 00:13:48,911 Jim Trentley. 287 00:13:48,994 --> 00:13:50,955 - Jim Trentleykö? - Kyllä. 288 00:13:51,288 --> 00:13:54,250 Vitoskanavan urheilutoimittaja? 289 00:13:54,458 --> 00:13:55,876 - Niin. - Tiedätkö Jimin? 290 00:13:55,960 --> 00:13:58,587 - Pidän hänen ohjelmastaan. - He olivat läheisiä. 291 00:13:58,671 --> 00:14:00,839 Jim on baarissa, hän on järkyttynyt. 292 00:14:00,923 --> 00:14:01,966 Jim on baarissa. 293 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 Kuulostaa siltä, että löysimme epäillyn. 294 00:14:04,677 --> 00:14:07,596 AIKAA AAMUNKOITTOON 295 00:14:11,183 --> 00:14:12,226 Herra Trentley. 296 00:14:12,601 --> 00:14:15,813 Vain vaimoni avioeroasianajaja kutsuu minua siksi. 297 00:14:15,896 --> 00:14:16,981 Olen Jim. 298 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 EPÄILTY NRO 1 URHEILUTOIMITTAJA 299 00:14:19,024 --> 00:14:20,859 Vanhempi etsivä Terry Seattle. 300 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 Olen suuri fani, olen pahoillani avioerosta. 301 00:14:23,404 --> 00:14:24,404 Ei se mitään. 302 00:14:24,446 --> 00:14:28,450 Löysin itselleni uuden pikku neidin, ja hänellä on 303 00:14:28,534 --> 00:14:31,245 taianomaiset kädet. Tiedättekö? 304 00:14:31,328 --> 00:14:32,663 Selvä. 305 00:14:32,746 --> 00:14:36,041 Jasonilla on kysyttävää sinulta. 306 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 Rutiinijuttuja vain. 307 00:14:37,376 --> 00:14:39,962 Huvittavaa, koska yleensä minä olen se, 308 00:14:40,045 --> 00:14:41,380 joka esittää kysymykset. 309 00:14:41,463 --> 00:14:45,384 Hei. Miten joukkueellasi meni? 310 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 Pääsevätkö he pudotuspeleihin? 311 00:14:48,345 --> 00:14:50,514 Hei. Tehdään näin. 312 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 Sinä esität kysymykset. 313 00:14:52,975 --> 00:14:55,561 Olet haastattelija. Tuossa on mikrofoni. 314 00:14:55,644 --> 00:14:58,397 Sinusta tulee kameramies, iso kameramies. 315 00:14:58,480 --> 00:14:59,773 Siinä hän on. 316 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 Tässä on kamerasi. 317 00:15:01,525 --> 00:15:05,946 Teemme vanhan kunnon pukuhuonehaastattelun. 318 00:15:06,030 --> 00:15:07,865 - Menen valmistautumaan. - Selvä. 319 00:15:07,948 --> 00:15:11,619 - Aikamoinen tyyppi. - Älkää juoko piparminttusnapsejani! 320 00:15:11,702 --> 00:15:13,662 En tiedä, mitä tästä tulee. 321 00:15:13,746 --> 00:15:16,957 - Hän vaikuttaa… Onko sinulla… - Mietin kysymyksiä. 322 00:15:17,041 --> 00:15:19,710 - Onko siinä kysymyksiä? - Pitäisikö käydä… 323 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 - Valmista! - Voisit kai… 324 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 Kamera päälle! 325 00:15:23,339 --> 00:15:24,506 Selvä. 326 00:15:25,549 --> 00:15:27,301 - Voi pojat. Hei. - Hei. 327 00:15:27,384 --> 00:15:31,805 Kiitos, että odotit. Kävin vain suihkussa. 328 00:15:31,889 --> 00:15:32,806 Tiedättekö? 329 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 Tehdään pukuhuonehaastattelu. 330 00:15:34,683 --> 00:15:36,435 Onko sinulla kysyttävää? 331 00:15:36,518 --> 00:15:38,938 Kuvaile suhdettasi Johnnyyn. 332 00:15:39,021 --> 00:15:43,192 Tapasimme 15 vuotta sitten, ja meistä tuli golfkavereita. 333 00:15:43,275 --> 00:15:47,655 - Pelasitko golfia Johnny Blazen kanssa? - Kyllä. Joka torstai. 334 00:15:48,405 --> 00:15:49,782 Johnny voitti aina. 335 00:15:49,865 --> 00:15:52,993 Minulla on hyvä draivi, mutten osaa lyödä lähelle. 336 00:15:53,077 --> 00:15:57,373 Sellainen puttaaja minä olen. Siksi hävisin hänelle ne rahat. 337 00:15:57,456 --> 00:16:01,085 Lisäsimme velat piikkiin. 338 00:16:01,168 --> 00:16:02,878 Kuinka paljon hävisit? 339 00:16:02,962 --> 00:16:04,171 No… 340 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 Noin yhdeksän miljoonaa. 341 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Vau. 342 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 - Hävisitkö yhdeksän miljoonaa? - En osaa putata. 343 00:16:12,137 --> 00:16:14,974 En koskaan onnistunut lähipelissä. 344 00:16:15,057 --> 00:16:18,268 - Golf on vaikeaa… - Kyllä. 345 00:16:18,352 --> 00:16:22,147 Aiheuttivatko velkasi jännitteitä? 346 00:16:22,231 --> 00:16:24,316 - Varmasti aiheuttivat. - Jännitteitä. 347 00:16:24,400 --> 00:16:25,901 Älähän nyt. 348 00:16:25,985 --> 00:16:28,821 Emme antaneet rahan tulla väliimme. 349 00:16:28,904 --> 00:16:32,116 Vaikka hän pyysikin minua maksamaan kaikki velkani. 350 00:16:33,242 --> 00:16:35,953 Pyysikö hän maksamaan velat? 351 00:16:36,036 --> 00:16:39,331 Totta kai pyysi. Hän teki sen viime viikolla. 352 00:16:39,415 --> 00:16:43,585 Hän sanoi tarvitsevansa rahaa yrityshankettaan varten. 353 00:16:43,669 --> 00:16:48,215 Kun asiaa miettii, se, etten ole enää yhdeksän miljoonaa velkaa, 354 00:16:48,298 --> 00:16:52,845 on tämän surullisen tapahtuman ainoa positiivinen seuraus. 355 00:16:52,928 --> 00:16:57,808 Tiedät, että se olisi ollut vaikeaa. 356 00:16:59,435 --> 00:17:03,522 Nyt kun hän on kuollut, sinun ei tarvitse enää 357 00:17:04,773 --> 00:17:06,650 maksaa hänelle yhdeksää miljoonaa. 358 00:17:08,444 --> 00:17:12,740 - Kokeile samalla alaspäin katsovaa koiraa. - No, jos niin sanot. 359 00:17:12,823 --> 00:17:17,578 - Hän on aito punapää. - Niin on. Tosi notkea. 360 00:17:17,661 --> 00:17:19,955 Hän on notkea eikä pelkää tehdä sitä. 361 00:17:20,039 --> 00:17:23,375 Kiitos ajastasi, Jim. Minulla on yksi pyyntö. 362 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 Harmittaa kysyä… 363 00:17:24,668 --> 00:17:27,171 - Haluatko nimmarin? - Mielelläni. 364 00:17:27,254 --> 00:17:29,757 - Täältä tulee. - Hänellä on kuva mukana. 365 00:17:29,840 --> 00:17:34,386 - Minulla on oma kuva mukana. - Kiva. Vanhempi etsivä Terry Seattle. 366 00:17:34,470 --> 00:17:37,765 - T-E-R-R-Y. - Uudelle kaverilleni, Toby Skedaddlelle. 367 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 - Kas näin. - Tarpeeksi lähelle. 368 00:17:39,516 --> 00:17:41,769 Mutta tiedätkö mitä minä haluan? Tule. 369 00:17:41,852 --> 00:17:43,729 Hyvä. Jestas! 370 00:17:45,606 --> 00:17:47,191 Olet hyvä halaaja. 371 00:17:47,858 --> 00:17:52,071 Hankalan alun jälkeen Jason ja minä aloimme vihdoin tulla toimeen parina. 372 00:17:52,154 --> 00:17:56,950 Olimme valmiita etsimään lisää epäiltyjä, mutta kohtalolla, ja pormestarilla, 373 00:17:57,034 --> 00:17:58,118 oli muita suunnitelmia. 374 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 Missä te kaksi olette olleet? 375 00:18:00,287 --> 00:18:02,456 - No… - Anteeksi, kesti hetken 376 00:18:02,539 --> 00:18:06,293 saada Jim takaisin vaatteisiin, tuli ongelmia. 377 00:18:06,376 --> 00:18:09,797 Olemme palveluksessasi. Kaikki on hallinnassa. 378 00:18:09,880 --> 00:18:13,008 Minusta on selvää, ettette pärjää. 379 00:18:13,092 --> 00:18:15,385 - No… - Me teemme parhaamme. 380 00:18:15,469 --> 00:18:16,929 Enpä usko. 381 00:18:17,012 --> 00:18:19,598 - Siksi kutsuin paikalle lisäapua. - Mitä? 382 00:18:19,681 --> 00:18:23,268 Ei, älä viitsi. Tänne ei kaivata toista idioottia. 383 00:18:23,352 --> 00:18:25,938 - En halua olla lapsenvahtina. - Voi pojat. 384 00:18:26,021 --> 00:18:27,397 - Vai mitä? - Minua jännittää. 385 00:18:27,481 --> 00:18:29,191 - No. - Tule esiin, Maya. 386 00:18:29,858 --> 00:18:31,527 Tämä on kamala virhe. 387 00:18:31,610 --> 00:18:32,945 No niin. 388 00:18:33,028 --> 00:18:34,738 - Seiso siinä. - Selvä. Hei. 389 00:18:34,822 --> 00:18:37,407 Tässä on Maya Rudolph. Hän on nyt tiimissänne. 390 00:18:37,491 --> 00:18:40,160 - Mahtavaa tavata sinut. - Mukava tavata. 391 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 - Hei. - Vanhempi etsivä Terry Seattle. 392 00:18:42,746 --> 00:18:43,997 - Maya Rudolph. - Maya. 393 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 Hyvä, että saimme apua. 394 00:18:45,833 --> 00:18:49,753 Teidän pitää löytää tappaja ja ratkaista juttu. 395 00:18:49,837 --> 00:18:51,505 - Onko selvä? - On. 396 00:18:51,588 --> 00:18:57,386 Hienoa. Terry, viisi tuntia aikaa, ennen kuin aurinko nousee ja urasi laskee. 397 00:18:58,720 --> 00:18:59,721 Vau. 398 00:18:59,805 --> 00:19:02,808 - Luulin, että se olisi toinen… - Tosi uhkaavaa. 399 00:19:02,891 --> 00:19:05,769 - Viisi tuntia on rutkasti. - Työskentelette siis yhdessä. 400 00:19:05,853 --> 00:19:07,729 Nytkö me kaikki työskentelemme yhdessä? 401 00:19:07,813 --> 00:19:11,066 - Mitä vaistosi sanoo? - Ei mitään, tulin vasta. 402 00:19:11,150 --> 00:19:13,777 - Joulupukki on kuollut. - Kuulkaa. 403 00:19:13,861 --> 00:19:16,864 Kerro Mayalle, mitä tapahtui. 404 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 - Onko pukki kuollut? - Kerro, mitä tapahtui. 405 00:19:19,658 --> 00:19:21,910 Saat 20 sekuntia aikaa. Aloita. 406 00:19:21,994 --> 00:19:23,662 Johnny Blaze 407 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 oli amerikkalaisen jalkapallon pelaaja. 408 00:19:25,539 --> 00:19:27,791 Hän on nyt kuollut. Hän esitti pukkia. 409 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 - Selvä. - Pukki tapettiin 410 00:19:29,793 --> 00:19:33,463 - terävällä karkkitangolla. - Esineelläkö? Selvä. 411 00:19:33,547 --> 00:19:36,550 Se oli teroitettu nuolemalla. 412 00:19:36,633 --> 00:19:40,095 - Oliko se teroitettu nuolemalla? - Se nuoltiin. 413 00:19:40,179 --> 00:19:44,975 Se nuoltiin, pukki on kuollut, Johnny Blaze ei kuitenkaan kuollut. 414 00:19:45,058 --> 00:19:46,768 Johnny Blaze on kuollut. 415 00:19:46,852 --> 00:19:50,814 Johnny Blaze on kuollut. Sitten oli alaston urheilutoimittaja. 416 00:19:50,898 --> 00:19:52,941 - Punapää. - Hän vaikutti syylliseltä. 417 00:19:53,025 --> 00:19:54,651 - Alaston tyyppikö? - Niin. 418 00:19:54,735 --> 00:19:57,487 Hän oli humalassa ja oli Johnny Blazelle 419 00:19:57,571 --> 00:19:58,864 velkaa yhdeksän miljoonaa. 420 00:19:58,947 --> 00:20:01,033 Emmekö tiedä, kuka pukin tappoi? 421 00:20:01,116 --> 00:20:03,410 Meidän on selvitettävä se. 422 00:20:03,493 --> 00:20:07,247 Tietenkin. Taidan olla ajan tasalla. En vain tiedä, missä me olemme. 423 00:20:07,331 --> 00:20:09,166 Missä me olemme nyt? Kerro hänelle. 424 00:20:09,249 --> 00:20:11,168 Olemme toimistorakennuksessa. 425 00:20:11,251 --> 00:20:16,840 - Ei, missä pormestari on töissä? - Isossa kaupungissa. 426 00:20:16,924 --> 00:20:18,967 Missä tahansa kaupungissa. Missä siellä? 427 00:20:19,051 --> 00:20:20,844 - Kaupungintalolla. - Niin sitä pitää. 428 00:20:20,928 --> 00:20:23,513 Tämä on katastrofi. 429 00:20:23,597 --> 00:20:24,473 - Eihän. - Miksi? 430 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 Soitan Johnny Blazen puolesta. 431 00:20:26,433 --> 00:20:28,977 Peruutan huomisen hieronta-ajan. 432 00:20:29,061 --> 00:20:30,979 Ei, hän ei halua toista aikaa. 433 00:20:31,647 --> 00:20:34,775 Kuulitteko? Hän on töissä Johnny Blazella. 434 00:20:34,858 --> 00:20:37,319 Selvitetään, mitä hän tietää. 435 00:20:37,402 --> 00:20:39,363 Johnnysta. Tehdään se. 436 00:20:39,446 --> 00:20:43,116 Tietenkin Johnnysta, ei muista asioista. 437 00:20:43,200 --> 00:20:45,369 Emmekö tiedä, kuka hänet tappoi? 438 00:20:45,452 --> 00:20:48,205 Meidän on selvitettävä se, tai muuten orvot 439 00:20:48,288 --> 00:20:50,624 eivät saa lelujaan 440 00:20:50,707 --> 00:20:54,962 ja sitten joulun henkikin murhataan. 441 00:20:56,713 --> 00:20:59,424 Totta se on. Kaikki nämä lahjat ovat orvoille. 442 00:20:59,508 --> 00:21:01,260 "Murhataan." 443 00:21:02,344 --> 00:21:05,389 Selvä. Kiva. 444 00:21:05,472 --> 00:21:07,641 Panimme epäillyn numero kaksi toimistoon 445 00:21:07,724 --> 00:21:10,310 hikoilemaan hieman ennen kuulustelua. 446 00:21:10,394 --> 00:21:13,814 Mutta olisi vaikeaa saada hänet puhumaan. 447 00:21:13,897 --> 00:21:17,776 Jestas. Voiko joku kertoa, miksi minua pidetään täällä? 448 00:21:17,859 --> 00:21:20,654 Hoidetaan esittelyt pois alta ensin. 449 00:21:20,737 --> 00:21:22,948 Olen vanhempi etsivä Terry Seattle. 450 00:21:23,031 --> 00:21:26,535 Aloitetaan aivan alusta. Nimesi? 451 00:21:26,618 --> 00:21:29,246 Mia Briggs, Johnnyn henkilökohtainen avustaja. 452 00:21:29,329 --> 00:21:31,790 - Miksi sinulla on Johnnyn nimitarra? - Aioin kysyä samaa. 453 00:21:31,873 --> 00:21:36,211 Tämä on minun. Johnny sanoi, ettei muistaisi nimeäni. 454 00:21:36,295 --> 00:21:39,715 - Hän kutsui minua Johnnyksi. - Kyselemme Johnnysta. 455 00:21:39,798 --> 00:21:41,717 - En voi vastata. - Mikset? 456 00:21:41,800 --> 00:21:45,387 Allekirjoitin raudanlujan salassapitosopimuksen. 457 00:21:45,470 --> 00:21:48,807 - Raudanlujan? Ei tavallista? - Se oli hyvin tarkka. 458 00:21:48,890 --> 00:21:51,518 Minulla ei ole aikaa selittää tätä. 459 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Meidän on tehtävä jotakin. 460 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 Esitetään hyvää ja pahaa kyttää, Terryn tyylillä. 461 00:21:55,731 --> 00:21:58,233 Sinä olet hyvä kyttä. Sinä paha kyttä. 462 00:21:58,317 --> 00:22:01,069 Jos se ei toimi, vaihdamme rooleja. 463 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 Etsikää vihjeitä. Hyvä ja paha. 464 00:22:03,405 --> 00:22:06,033 Saat vastata joihinkin kysymyksiin. 465 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 - Hei, Mia. - Tähän. 466 00:22:07,826 --> 00:22:09,703 Minä istun, mutten puhu. 467 00:22:09,786 --> 00:22:11,079 Sepä nähdään. 468 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 - Tule tänne. - Sepä nähdään. 469 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 - No niin, hyvä ja paha kyttä, nyt! - Näytät tänään upealta. 470 00:22:16,877 --> 00:22:19,588 Tuo väri sopii ihoosi. 471 00:22:19,671 --> 00:22:22,507 Milloin näit pomosi elossa viimeisen kerran? 472 00:22:22,591 --> 00:22:23,759 Tänä aamuna. 473 00:22:23,842 --> 00:22:26,303 - Murhasitko hänet? - En voi puhua hänestä. 474 00:22:26,386 --> 00:22:28,722 En tiedä, miksi vastasin kysymyksiin. 475 00:22:28,805 --> 00:22:30,432 Oletko hieman puolustuskannalla? 476 00:22:30,515 --> 00:22:33,143 - Et halua suututtaa häntä. - Vaihtakaa. 477 00:22:33,226 --> 00:22:35,645 Vastaa kysymykseen 478 00:22:35,729 --> 00:22:38,106 tai lähdet täältä paareilla. 479 00:22:38,190 --> 00:22:41,318 - En vastaa. - Esitän pari kysymystä. 480 00:22:41,401 --> 00:22:44,112 - Ihana pusero. - Tarvitsemme jotain, mistä on apua. 481 00:22:44,196 --> 00:22:45,781 En voi puhua hänestä. 482 00:22:45,864 --> 00:22:48,325 Kokeillaan uudenlaisia poliiseja. 483 00:22:48,408 --> 00:22:51,703 Maya, ranskalainen poliisi, Jason, italialainen poliisi. 484 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 Mia… 485 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 Polta. 486 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 Unohda se. 487 00:23:12,390 --> 00:23:13,934 Unohda se! 488 00:23:14,017 --> 00:23:16,311 Mitä luulet tietäväsi? 489 00:23:16,394 --> 00:23:18,855 Kerro, mitä haluan tietää. 490 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Tiedätkö, mitä mieltä olen? Te amerikkalaiset käytätte 491 00:23:22,150 --> 00:23:23,819 liikaa ketsuppia. 492 00:23:23,902 --> 00:23:26,863 Olive Gardenissa perheen kanssa. 493 00:23:26,947 --> 00:23:29,783 Kun olet täällä… 494 00:23:29,866 --> 00:23:31,118 Laulava kyttä. 495 00:23:32,369 --> 00:23:35,288 Esitän pari kysymystä. 496 00:23:36,706 --> 00:23:38,917 Murhasitko pomosi? 497 00:23:39,000 --> 00:23:40,127 Liam Neeson -kyttä. 498 00:23:40,335 --> 00:23:43,588 - Minä suojelen sinua. - Aika hyvä! 499 00:23:43,672 --> 00:23:46,508 - Aika hyvä. - Sitten brittiläinen työväenluokan kyttä. 500 00:23:46,591 --> 00:23:49,719 Saat viisi minuutti, hitto vie. 501 00:23:49,803 --> 00:23:53,598 Sitten saat luvan kertoa, mitä helvettiä on tekeillä. 502 00:23:54,599 --> 00:23:57,769 Puhuu vain robottiäänin piipittäen. 503 00:23:57,853 --> 00:23:59,771 Me tarvitsemme… 504 00:23:59,855 --> 00:24:03,984 - Vastauksia sinulta. - Ei sanoja, vain piipitystä. 505 00:24:08,405 --> 00:24:11,074 Älä suututa robottia. 506 00:24:11,158 --> 00:24:13,660 Tai se mottaa sinua. 507 00:24:13,743 --> 00:24:15,328 Rick Astley -kyttä. 508 00:24:15,412 --> 00:24:18,874 En koskaan pidätä sua Koska olet paras ystäväni. 509 00:24:18,957 --> 00:24:22,127 En koskaan pidätä sinua, Mia. 510 00:24:22,210 --> 00:24:24,629 - Riittääkö tuo? - Minä puhun! 511 00:24:24,713 --> 00:24:25,964 Niin sitä pitää. 512 00:24:26,047 --> 00:24:28,592 - Me onnistuimme. - Sinä johdat tätä. 513 00:24:28,675 --> 00:24:30,802 Kysy hänen työstään Johnnyn kanssa. 514 00:24:30,886 --> 00:24:32,596 Aivan, minulla on kysyttävää. 515 00:24:32,679 --> 00:24:36,141 Mitä tehtäviä sinulla oli? 516 00:24:36,224 --> 00:24:38,810 Hoidin kalenteria. Kuljetin häntä autolla. 517 00:24:38,894 --> 00:24:42,606 Esitin, että minulla on ADHD, jotta hän voi snortata Adderallini. 518 00:24:42,689 --> 00:24:43,773 - Hetkinen, mitä? - Niin. 519 00:24:43,857 --> 00:24:47,277 Kerran jouduin ajamaan hänet tornadon läpi Sam's Clubiin, 520 00:24:47,360 --> 00:24:51,031 koska hän sanoi: "Tarvitsen kaiken voin." 521 00:24:51,698 --> 00:24:55,243 Hetkinen. Anteeksi. Teen tämän nopeasti. 522 00:24:57,162 --> 00:24:59,706 - Mitä tuo on? - Johnny sanoi, 523 00:24:59,789 --> 00:25:02,792 että hengitykseni haisi märältä lenkkarilta, jolla on tippuri. 524 00:25:02,876 --> 00:25:05,670 Hän pyysi, että käyttäisin minttusuihketta. 525 00:25:05,754 --> 00:25:09,090 Puhuiko hän useinkin rumasti ja pidätkö mintusta? 526 00:25:09,174 --> 00:25:12,427 Minusta tuntuu… Sanon tämän nyt suoraan. 527 00:25:12,510 --> 00:25:14,596 - Johnny on hieman kontrolloiva. - Ei. 528 00:25:14,679 --> 00:25:17,307 Te saatte väärän kuvan. 529 00:25:17,390 --> 00:25:20,227 Hän oli suurimman osan ajasta oikein hyvä pomo. 530 00:25:20,310 --> 00:25:23,021 - Ei kuulosta siltä. - Hän antoi minulle lahjan. 531 00:25:23,104 --> 00:25:25,732 - Niinkö? - Kyllä. Katso. Tämän kauniin kaulakorun. 532 00:25:25,815 --> 00:25:29,444 Se pitää paljon ääntä, joten hän tietää, missä olen. 533 00:25:29,527 --> 00:25:31,613 Nyt tiedän, missä hän on. 534 00:25:31,696 --> 00:25:33,740 - Missä? - Pomojen taivaassa. 535 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 "Pomojen taivaassa"? 536 00:25:36,451 --> 00:25:38,286 Terry, tule katsomaan. 537 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 Kuka helvetti tuo on? 538 00:25:44,876 --> 00:25:46,044 Katso tätä. 539 00:25:46,127 --> 00:25:50,257 Vieraat olivat tarpeeksi lähellä puukottaakseen, kun valot sammuivat, 540 00:25:50,340 --> 00:25:54,010 mutta virtakytkin on täällä. 541 00:25:54,094 --> 00:25:57,430 Ei ollut aikaa sammuttaa virtaa ja puukottaa Johnnya. 542 00:25:57,514 --> 00:25:58,932 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 543 00:25:59,015 --> 00:26:01,518 Saanko jutella hetken harjoittelijoitteni kanssa? 544 00:26:01,601 --> 00:26:04,896 Valojen sammuttaja ei voi olla sama kuin se, 545 00:26:04,980 --> 00:26:06,398 joka tappoi Johnnyn. Samis! 546 00:26:06,481 --> 00:26:07,774 Hyvänen aika. 547 00:26:08,483 --> 00:26:11,236 - Entä jos se on Strech Armstrong? - Se nukkeko? 548 00:26:11,319 --> 00:26:15,323 Sen kädet olisivat yltäneet puukottamaan samaan aikaan. 549 00:26:15,407 --> 00:26:17,492 Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa? 550 00:26:17,575 --> 00:26:21,371 Joku auttoi. Tämä muuttaa kaiken. 551 00:26:21,454 --> 00:26:23,331 Tarkoitat siis… 552 00:26:23,415 --> 00:26:25,333 Hänellä oli rikoskumppani. 553 00:26:25,417 --> 00:26:28,586 Ja se rikoskumppani on täällä piilossa näkyvissä. 554 00:26:28,670 --> 00:26:32,841 Heidän ainoa tavoitteensa on pysäyttää meidät. Emme ole enää metsästäjiä. 555 00:26:32,924 --> 00:26:35,218 Meitä jahdataan nyt. 556 00:26:35,302 --> 00:26:39,097 Ja meitä jahtaa uusi metsästäjä. 557 00:26:39,180 --> 00:26:43,852 Entiset metsästäjät joutuivat 558 00:26:43,935 --> 00:26:45,729 uuden metsästäjän jahtaamiksi. 559 00:26:45,812 --> 00:26:48,315 - Onko sinulla kohtaus? - Hei. 560 00:26:49,733 --> 00:26:52,152 - Kuka siellä? - Hitto. Ne orvot. 561 00:26:52,235 --> 00:26:54,988 - Miksi he ovat täällä? - He ovat odottaneet pukin tapaamista. 562 00:26:55,071 --> 00:26:56,281 Unohdin heidät. 563 00:26:56,364 --> 00:26:59,326 Jos he näkevät pukin lattialla, urani on ohi. 564 00:26:59,409 --> 00:27:00,618 Mitä tehdään? 565 00:27:00,702 --> 00:27:02,412 - Mieti. - "Hard Knock Life." 566 00:27:02,495 --> 00:27:04,581 Annanko hänelle luudan? 567 00:27:04,664 --> 00:27:06,958 Hetkinen. Minä keksin jotain. 568 00:27:07,709 --> 00:27:11,588 Viivyttele heitä, pormestari. Te kaksi, tulkaa mukaani. 569 00:27:12,380 --> 00:27:13,381 Ole hyvä. 570 00:27:13,465 --> 00:27:17,594 Hei, anteeksi viivästys. Hei. Onko teillä lapsilla hauskaa? 571 00:27:17,677 --> 00:27:20,472 Olemme odottaneet viisi tuntia toimistossasi. 572 00:27:20,555 --> 00:27:21,890 - Niin… - Mitä on tekeillä? 573 00:27:21,973 --> 00:27:24,684 Täällä on valmista. Laitetaan hänet… 574 00:27:26,102 --> 00:27:30,565 No niin. Täällä on pukki. Tulkaa. 575 00:27:30,648 --> 00:27:32,025 - Ei. - Tulkaa tänne. 576 00:27:32,108 --> 00:27:34,569 Pukki tarvitsee hetken. 577 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Hoida tuota. Tule sinä tänne. 578 00:27:37,572 --> 00:27:40,492 Pukki tarvitsee pikku hetken. 579 00:27:40,575 --> 00:27:41,743 Pukki on valmiina. 580 00:27:41,826 --> 00:27:46,081 Selvä. Tätä tietä sitten kai. 581 00:27:47,749 --> 00:27:49,084 Vau. 582 00:27:49,167 --> 00:27:52,045 - Tervehdys. - Tämä on mahtavaa. Tulkaa tänne. 583 00:27:52,128 --> 00:27:57,050 Hei, pojat ja tytöt. Haluaisitteko lahjan? Mitä haluaisitte? 584 00:27:57,133 --> 00:27:59,344 Miksei pukin suu liiku? 585 00:27:59,427 --> 00:28:01,721 Liikuta hänen suutaan. Hoida sinä kädet. 586 00:28:01,805 --> 00:28:04,349 Se liikkuu. Noin. Ettekö näe? 587 00:28:04,432 --> 00:28:06,935 Osa lapsista haluaa istua pukin syliin. 588 00:28:07,018 --> 00:28:09,771 - Istukaa tähän. - Haluatko… Mene vain. 589 00:28:09,854 --> 00:28:13,191 - Siihen niin. - Mitä parrallesi tapahtui? 590 00:28:13,274 --> 00:28:17,862 Kasvojeni alaosassa ei ole karvoja. 591 00:28:17,946 --> 00:28:21,074 Olkaa kilttejä. Se on alopecia. 592 00:28:21,157 --> 00:28:24,369 Miksi puvullasi on jotain punaista? 593 00:28:24,452 --> 00:28:29,082 Suoleni vuotaa. Kerro, mitä haluaisit joululahjaksi. 594 00:28:29,165 --> 00:28:34,003 Haluaisin uuden nuken, taidetarvikkeita ja jalkapallon. 595 00:28:34,087 --> 00:28:36,548 Hän ei saa toivoa kolmea asiaa. 596 00:28:36,631 --> 00:28:40,135 - Ei, vain yksi. - Ei saa toivoa liikoja. 597 00:28:40,218 --> 00:28:42,971 Saat, mitä saat, etkä suutu. 598 00:28:45,223 --> 00:28:46,766 Pukki on tosi ilkeä. 599 00:28:46,850 --> 00:28:48,309 Tule tänne. 600 00:28:48,393 --> 00:28:50,895 - Mitä tapahtuu? - Olet itkupilli. 601 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 Voisitko käyttäytyä? 602 00:28:52,856 --> 00:28:55,191 - Olet huono tässä. Vaihtakaa. - Pahoitteluni. 603 00:28:55,275 --> 00:28:57,068 - Odottakaa. - Selvä. 604 00:28:57,152 --> 00:28:59,362 Pahoittele. 605 00:29:00,905 --> 00:29:03,450 - Pahoittele. - Pyydän anteeksi. 606 00:29:03,533 --> 00:29:07,704 Hei, lapset, pidättekö TikTokista? Olen Gwen Stefani. 607 00:29:10,915 --> 00:29:12,584 Minä joraan. 608 00:29:12,667 --> 00:29:14,836 - Pukki joraa. - Katsokaa minua. 609 00:29:14,919 --> 00:29:17,839 TikTok on mahtava. 610 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 Kuka haluaa pukin syliin? 611 00:29:23,928 --> 00:29:27,390 - Mikä sinun nimesi on? - Terence. 612 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 - Kiva nimi. - Mitä haluat joululahjaksi? 613 00:29:30,226 --> 00:29:32,353 Mitä haluat joululahjaksi? 614 00:29:32,437 --> 00:29:35,440 En usko, että voit antaa minulle, mitä haluan. 615 00:29:35,523 --> 00:29:37,484 Enkö? Kokeile. 616 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 Haluaisin kaikkein eniten maailmassa… 617 00:29:40,487 --> 00:29:42,822 - Niin? - …äidin ja isän. 618 00:29:42,906 --> 00:29:46,284 Oikean äidin ja isän. Ikuisesti pysyvät äidin ja isän. 619 00:29:47,368 --> 00:29:53,249 Ajattelin, että jos sinäkin toivot sitä, se toteutuisi. 620 00:29:53,333 --> 00:29:55,376 Toivo sitä, Maya. 621 00:29:55,460 --> 00:29:57,670 Minä toivon. 622 00:29:57,754 --> 00:30:02,467 Tule tänne. Tule lähemmäs. Paina pääsi rintaani vasten. 623 00:30:02,550 --> 00:30:05,428 Olet hyvä lapsi. 624 00:30:05,512 --> 00:30:08,348 Rakastan sinua. Maistuisiko suklaa? 625 00:30:08,431 --> 00:30:10,183 - Haluatko suklaata? - Joo! 626 00:30:10,266 --> 00:30:11,851 Tässä, ole hyvä. 627 00:30:11,935 --> 00:30:15,939 Selvä. Kiva, ottakaa suklaata. 628 00:30:16,022 --> 00:30:17,857 Se taitaa riittää. 629 00:30:17,941 --> 00:30:21,027 - Me teimme sen. Mennään. - Syökää ne. 630 00:30:21,110 --> 00:30:24,656 Hei sitten, olette rakkaita. Rakastan teitä kovasti. 631 00:30:24,739 --> 00:30:26,115 - Heippa. - Kiitos. 632 00:30:26,199 --> 00:30:27,408 Olette rakkaita. 633 00:30:27,492 --> 00:30:29,410 - Sormeni. - Se taisi onnistua. 634 00:30:29,494 --> 00:30:31,287 - Sormeeni sattuu. - Se onnistui. 635 00:30:32,205 --> 00:30:36,709 Me teimme sen. En olisi uskonut, että se onnistuu. 636 00:30:36,793 --> 00:30:38,837 Se meni läpi. 637 00:30:38,920 --> 00:30:41,840 Taisin keksiä, mistä joulussa on kyse. 638 00:30:41,923 --> 00:30:42,757 Mistä? 639 00:30:42,841 --> 00:30:46,636 Kyse ei ole juhlista tai vastamelukuulokkeista, vaan toivosta. 640 00:30:46,719 --> 00:30:49,138 - Annoimme niille lapsille toivoa. - Kyllä. 641 00:30:49,222 --> 00:30:53,017 Nappaamme tappajan ja pelastamme joulun. Vai mitä? 642 00:30:53,810 --> 00:30:54,810 Jeesus Kristus. 643 00:30:54,853 --> 00:30:56,855 Mitä te teitte pukille? 644 00:30:56,938 --> 00:31:00,024 Voisiko joku taas auttaa Angieta? 645 00:31:00,900 --> 00:31:03,611 - Jestas. - Hän todella pelästytti minut. 646 00:31:03,695 --> 00:31:05,864 Hänellä on ollut vaikeaa. 647 00:31:05,947 --> 00:31:09,242 - Se alkoi kirkaisusta. - Hänen piti olla kissa… 648 00:31:09,325 --> 00:31:10,451 - Amber. - Terry. 649 00:31:10,535 --> 00:31:13,663 Vertasin juhlien vieraslistaa Johnnyn 650 00:31:13,746 --> 00:31:17,959 kontakteihin ja sain osuman. Donna Foccaccia. 651 00:31:18,042 --> 00:31:19,961 - Niin kuin se leipä? - Niin. 652 00:31:20,044 --> 00:31:21,921 - Niinkö? - Hän on luonut ja rahoittanut 653 00:31:22,005 --> 00:31:24,257 urheilijoiden ravintoloita. 654 00:31:24,340 --> 00:31:26,134 Miten hänestä on meille apua? 655 00:31:26,217 --> 00:31:28,803 Hänellä ja Johnnylla oli projekti. 656 00:31:28,887 --> 00:31:30,305 Hän on VIP-tilassa. 657 00:31:30,388 --> 00:31:31,973 - VIP-tilassako? - Niin. 658 00:31:32,056 --> 00:31:34,434 Meillä on yksityinen klubi kahta kerrosta ylempänä. 659 00:31:34,517 --> 00:31:36,060 - Kaupungintalollako? - VIP-tila? 660 00:31:36,144 --> 00:31:38,897 Orvot heräävät alle kahden tunnin päästä 661 00:31:38,980 --> 00:31:40,857 etsimään lahjoja. Pidä kiirettä 662 00:31:40,940 --> 00:31:44,527 ja pidä puhelimesi päällä. Haluan olla jatkuvasti yhteydessä. 663 00:31:44,611 --> 00:31:46,279 Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa? 664 00:31:46,362 --> 00:31:50,116 Rikoskumppani on yhä vapaana, ja me olemme kohteita. 665 00:31:50,199 --> 00:31:51,199 Jahdaaanko meitä? 666 00:31:51,242 --> 00:31:53,745 Kyllä. Jos aiomme ratkaista tämän, 667 00:31:54,120 --> 00:32:00,084 se tapahtuu vain siten, että te kaksi ryhdytte peitetehtävään. 668 00:32:00,168 --> 00:32:04,756 Suuntasimme VIP-tilaan Mayan esittäessä huippu-urheilijaa 669 00:32:04,839 --> 00:32:06,799 ja Jasonin hänen manageriaan. 670 00:32:06,883 --> 00:32:09,260 Pidimme silmämme auki rikoskumppanin varalta, 671 00:32:09,344 --> 00:32:13,848 mutta he pitivätkin jo meitä silmällä. 672 00:32:25,902 --> 00:32:29,280 Tämä on VIP-tila. 673 00:32:29,364 --> 00:32:31,908 En ymmärrä, miksi täällä on VIP-huone. 674 00:32:31,991 --> 00:32:33,910 Te menette sinne kahden. 675 00:32:33,993 --> 00:32:35,328 Mitä? 676 00:32:35,411 --> 00:32:37,956 Älkää huoliko. Olen kanssanne. 677 00:32:38,039 --> 00:32:42,001 - Laittakaa nämä korviinne. - Ovatko ne huumeita? 678 00:32:42,168 --> 00:32:45,588 Ne ovat vain kuulokkeet, laittakaa ne korviinne. 679 00:32:45,672 --> 00:32:47,966 Esitelkää Donnalle ravintolaidea 680 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 ja yrittäkää saada hänet puhumaan Johnnysta. 681 00:32:50,635 --> 00:32:55,098 Etsin turvallisen piilopaikan ja ohjaan teitä. 682 00:32:55,181 --> 00:32:56,474 - Onko selvä? - On. 683 00:32:56,557 --> 00:32:58,309 Menkää. 684 00:33:14,158 --> 00:33:15,410 Täysosuma. 685 00:33:29,507 --> 00:33:31,217 Jippii-jai-jei… 686 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 Helvetti! 687 00:33:39,183 --> 00:33:41,352 Sitten sanoin, että voit läimäyttää hevosta, 688 00:33:41,436 --> 00:33:43,938 mutta älä odota siltä hyvänyönsuukkoa. 689 00:33:44,022 --> 00:33:45,398 Kuuletteko te? 690 00:33:45,481 --> 00:33:46,816 Kyllä. 691 00:33:46,899 --> 00:33:50,361 Ryhdytään töihin. Löytyikö Donna? 692 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 - Löytyikö Donna? - Älä toista sitä. 693 00:33:52,864 --> 00:33:55,074 - Löytyikö? - Leipänainenko? 694 00:33:55,158 --> 00:33:57,118 Niin. Toimikaa ohjeitteni mukaan. 695 00:33:57,201 --> 00:33:59,662 - Odottakaa, kunnes hän on yksin. Onko hän? - On. 696 00:33:59,746 --> 00:34:01,164 Menkää istumaan hänen viereensä. 697 00:34:05,209 --> 00:34:06,836 - Hei. - Hei. 698 00:34:06,919 --> 00:34:08,337 Voinko auttaa? 699 00:34:08,421 --> 00:34:10,548 "Hyvää iltaa. Anteeksi, että häiritsemme." 700 00:34:10,631 --> 00:34:13,176 Anteeksi häiriö. Hyvää iltaa. 701 00:34:13,259 --> 00:34:14,260 Olet kanadalainen. 702 00:34:14,343 --> 00:34:16,804 Vahva aksentti, kunnon vaahterasiirappia. 703 00:34:16,888 --> 00:34:19,640 Istuimen alla on hattu. Katso sieltä. 704 00:34:19,724 --> 00:34:22,477 Lattialla. Siinä. 705 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 - Miten menee? - "Anteeksi häiriö." 706 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 - Anteeksi häiriö. Olen… - "Gordy Horton." 707 00:34:28,107 --> 00:34:31,527 - Gordy Horton. - "Olen Manitoban Chisel Lakesta." 708 00:34:31,611 --> 00:34:33,780 Olen Manitoban Chisel Lakesta. 709 00:34:33,863 --> 00:34:37,116 - "Siellä on tosi kylmä." - Siellä on tosi kylmä. 710 00:34:37,200 --> 00:34:40,453 - "Tykkään antaa." - Tykkään antaa. 711 00:34:40,536 --> 00:34:43,039 Ruokkia ja tarjota kaikkea. 712 00:34:43,122 --> 00:34:46,334 - Haluaisin esitellä asiakkaani. - "Martina Stroyanka." 713 00:34:46,417 --> 00:34:48,586 Olen bulgarialainen", vahva aksentti. 714 00:34:48,669 --> 00:34:51,130 - Martina Stroyanka. - Hän on Martina. 715 00:34:51,214 --> 00:34:53,508 - Olen bulgarialainen. - "Bulgariasta." 716 00:34:53,591 --> 00:34:54,759 Bulgariasta. 717 00:34:54,842 --> 00:34:58,679 - "Olen kuin rouva Bulgaria." - Olen kuin rouva Bulgaria. 718 00:34:58,763 --> 00:35:02,100 - Mitä sinä teet. - "Olen koripalloilija." 719 00:35:02,183 --> 00:35:05,853 Olen Bulgarian ykköskoripalloilija. 720 00:35:05,937 --> 00:35:09,107 - "Valtava kannattajajoukko." - Minulla on valtava kannattajajoukko… 721 00:35:09,190 --> 00:35:11,776 - "Valtava!" - Valtava! 722 00:35:11,859 --> 00:35:14,153 Todella suuri! 723 00:35:14,237 --> 00:35:16,364 - Suuri! - "Niin kuin suuri pääsiäispupu." 724 00:35:16,447 --> 00:35:19,242 Niin kuin suuri pääsiäispupu. 725 00:35:19,325 --> 00:35:22,161 "Martinalla on eräs ravintolaide." 726 00:35:22,245 --> 00:35:25,039 Martinalla on eräs ravintolaidea. 727 00:35:25,123 --> 00:35:27,667 Se on todella hien… Todella kunnianhimoinen. 728 00:35:27,750 --> 00:35:31,754 Hei, baarimikko, onko tämä mint julep? Pyysin rommia ja Mountain Dew'ta. 729 00:35:31,838 --> 00:35:35,842 Vie tämä pois. Hitto, että inhoan mint julepia. 730 00:35:36,300 --> 00:35:40,179 No mitä? Haluatko esitellä ideasi? 731 00:35:40,263 --> 00:35:44,600 "Haluan avata maailman ensimmäisen aidon bulgarialaisen pizzerian." 732 00:35:44,684 --> 00:35:48,980 Haluan avata maailman ensimmäisen aidon bulgarialaisen pizzerian. 733 00:35:49,063 --> 00:35:52,817 Haluatko tarjota bulgarialaista pizzaa? 734 00:35:52,900 --> 00:35:56,737 - "Kaikki työntekijät ovat epäkohteliaita." - Aitoa bulgarialaista. 735 00:35:56,821 --> 00:36:00,241 - Kaikki työntekijät ovat epäkohteliaita. - "Vessat ovat likaisia." 736 00:36:00,324 --> 00:36:03,411 - Vessat ovat likaisia. - "Kaikki on bulgarialaista." 737 00:36:03,494 --> 00:36:06,330 - Kaikki on bulgarialaista. - "Paitsi pizza." 738 00:36:06,414 --> 00:36:09,584 - Paitsi pizza. - "Pizza olisi kuin Dominos'issa." 739 00:36:09,667 --> 00:36:13,379 - Pizza olisi kuin Dominos'issa. - Selitä uudelleen. 740 00:36:13,462 --> 00:36:16,299 Kokemus olisi bulgarialainen. 741 00:36:16,382 --> 00:36:18,718 Sekä raaka-aineet. Meillä on bulgarialaista… 742 00:36:18,801 --> 00:36:21,012 "Väärin. Se olisi kuin Domino's." 743 00:36:21,095 --> 00:36:23,806 Väärin. Se olisi kuin Domino's. 744 00:36:23,890 --> 00:36:27,101 - "Hän on tyhmä ja väärässä." - Hän on tyhmä ja väärässä. 745 00:36:27,185 --> 00:36:29,812 "Hän tykkää sanoa noin, mutta olen tyhmä." 746 00:36:31,355 --> 00:36:33,858 "Oletko ollut bulgarialaisessa vessassa?" 747 00:36:35,234 --> 00:36:37,987 "Väänsin sellaisessa kunnon tortun." 748 00:36:38,070 --> 00:36:41,115 - Väänsin sellaisessa tortun. - "Kunnon tortun." 749 00:36:41,199 --> 00:36:42,199 Kunnon tortun! 750 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 Kiitospäivän tortun. 751 00:36:44,285 --> 00:36:45,494 - Selvä. - Tiedätkö? 752 00:36:45,578 --> 00:36:47,705 Mutta pizza on maukasta. 753 00:36:47,788 --> 00:36:49,957 Mietin numeroita. 754 00:36:50,041 --> 00:36:54,170 - Se on siis Domino's Pizza? - Se muistuttaisi Domino'sia. 755 00:36:54,253 --> 00:36:56,422 - Alat ymmärtää. - "Mitä sanot?" 756 00:36:56,505 --> 00:36:59,425 - Mitä sanot? - Pakko sanoa suoraan. 757 00:36:59,508 --> 00:37:02,053 Tämä on huonoin idea, 758 00:37:02,136 --> 00:37:06,265 joka minulle on koskaan esitetty. 759 00:37:06,349 --> 00:37:09,352 - Sanokaa, että hän on hullu. - Olet hullu! 760 00:37:09,435 --> 00:37:11,312 Olet hullu! 761 00:37:11,395 --> 00:37:13,814 - Kerron sinulle jotakin. - Olet hullu. 762 00:37:13,898 --> 00:37:16,359 - Olet lähellä. - Olet hullu. 763 00:37:16,442 --> 00:37:18,027 - Jatka vain. - Olet hullu. 764 00:37:18,110 --> 00:37:21,530 Saat hirven näyttämään nerolta. Oletko allerginen rahalle? 765 00:37:22,156 --> 00:37:25,701 Olette typerämpiä kuin märkä salaatti. 766 00:37:25,785 --> 00:37:30,248 Olette lähes yhtä typeriä kuin Johnny Blaze. 767 00:37:30,331 --> 00:37:33,918 - "Onko sinulla kinaa Johnnyn kanssa?" - Onko sinulla kinaa Johnnyn kanssa? 768 00:37:34,001 --> 00:37:35,878 Enemmän kuin kinaa. 769 00:37:35,962 --> 00:37:37,546 Voitko kertoa lisää? 770 00:37:37,630 --> 00:37:41,801 Johnny tuli ja sanoi haluavansa avata uuden grilliravintolan. 771 00:37:41,884 --> 00:37:46,764 Otin hänet siipieni suojaan. Opetin hänelle kaiken, mitä tiedän. 772 00:37:46,847 --> 00:37:50,059 Typerät ruokalajien nimet, ällöttävän suuret annoskoot, 773 00:37:50,142 --> 00:37:53,479 sen, että kaikessa on valtavat määrät voita. 774 00:37:53,562 --> 00:37:55,606 Mitä Johnny teki? 775 00:37:55,690 --> 00:37:59,610 Hän peruu diilin. Avatakseen oman ravintolan 776 00:37:59,694 --> 00:38:03,281 lippulaivaravintolani kilpailijaksi Times Squarelle. 777 00:38:03,364 --> 00:38:08,494 - Mitä ravintolalle tapahtuu? - Ei mitään, koska hän kuoli. 778 00:38:08,577 --> 00:38:10,579 Hitto, puhelimeni soi! 779 00:38:20,798 --> 00:38:21,798 Keskeyttäkää tehtävä. 780 00:38:21,841 --> 00:38:23,884 Sijaintini on voinut paljastua. Poistukaa. 781 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 Keskeyttäkää! 782 00:38:25,261 --> 00:38:26,554 Keskeytys! 783 00:38:26,637 --> 00:38:29,348 - Minun pitää mennä pissalle. - Samoin. 784 00:38:30,016 --> 00:38:32,810 Miksen jättänyt puhelinta taskuuni? 785 00:38:38,441 --> 00:38:39,525 Jestas! 786 00:38:39,608 --> 00:38:41,736 - Pomo? - Seattle? 787 00:38:45,823 --> 00:38:47,658 Tulkaa tänne, kuunnelkaa. 788 00:38:47,742 --> 00:38:49,201 Kuunnelkaa. 789 00:38:49,285 --> 00:38:52,121 Joku on yrittänyt soittaa minulle. 790 00:38:53,414 --> 00:38:54,623 Juoskaa! 791 00:39:02,465 --> 00:39:06,260 Hukattuani rikoskumppanin kaupungintalon uumeniin 792 00:39:06,344 --> 00:39:08,471 pystyin vihdoin vastaamaan puhelimeen. 793 00:39:08,554 --> 00:39:12,933 Ilmastointikanavan korjaaja ja meedio tarjosi palveluitaan. 794 00:39:13,017 --> 00:39:17,104 Auringonnousuun oli 30 minuuttia, ja me palasimme juhlasaliin. 795 00:39:17,188 --> 00:39:21,108 Oli aika ratkaista juttu ja pelastaa joulu. 796 00:39:22,151 --> 00:39:25,488 Angie, voisitko hoitaa sen itse? 797 00:39:27,448 --> 00:39:31,619 Hei. Kertokaa, että tiedätte, 798 00:39:31,702 --> 00:39:32,953 kuka tappoi Jimmyn. 799 00:39:33,996 --> 00:39:35,790 - Minun täytyy… - Ehkä… 800 00:39:36,957 --> 00:39:41,003 Ei voi olla totta. Tiesin, ettette te kolme pystyisi tähän. 801 00:39:41,087 --> 00:39:43,464 Siksi kutsuin lisää apua. 802 00:39:43,547 --> 00:39:44,840 - Mitä? - Mitä? Ei. 803 00:39:44,924 --> 00:39:46,384 Tule esiin, Pete. 804 00:39:46,467 --> 00:39:48,469 - Mitä? - Tule, Pete. Tänne. 805 00:39:48,552 --> 00:39:50,638 - Pete sentään! - Seiso tässä. 806 00:39:50,721 --> 00:39:53,391 Tässä on Pete Davidson, hän liittyy mukaan tutkimukseen. 807 00:39:53,474 --> 00:39:56,394 - Tiedän, kuka hän on. - Kiva saada sinut tiimiin. 808 00:39:56,477 --> 00:39:58,562 - Auta heitä. - Miksi tulit vasta nyt? 809 00:39:58,646 --> 00:40:00,314 - Missä olet ollut? - En tiedä. 810 00:40:00,398 --> 00:40:02,274 - Uudet silmät ja korvat. - Olen ymmälläni. 811 00:40:02,358 --> 00:40:04,777 Tiedätkö, mitä teemme täällä? 812 00:40:04,860 --> 00:40:07,154 - En lainkaan. - Jason ja Maya. 813 00:40:07,238 --> 00:40:09,323 Selittäkää hänelle 15 sekunnissa. 814 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Alaston tyyppi halasi Jasonia. 815 00:40:11,617 --> 00:40:13,994 Hän on punapää. Pukkia on puukotettu. 816 00:40:14,078 --> 00:40:16,414 - Terävällä karkkitangolla. - Hän on Johnny. 817 00:40:16,497 --> 00:40:18,207 Huippupelinrakentaja. 818 00:40:18,833 --> 00:40:19,834 Ja… 819 00:40:19,917 --> 00:40:23,087 Häntä puukotettiin teräväksi imetyllä karkkitangolla. 820 00:40:23,170 --> 00:40:24,922 Se oli imetty teräväksi. 821 00:40:25,005 --> 00:40:26,590 Johnnylla on avustaja. 822 00:40:26,674 --> 00:40:28,175 Hän vaikutti syylliseltä. 823 00:40:28,259 --> 00:40:30,594 - Erittäin. - Hän pitää minttusuihkeesta. 824 00:40:30,678 --> 00:40:31,762 Hän se on. 825 00:40:31,846 --> 00:40:33,180 Hän se on! 826 00:40:33,264 --> 00:40:35,933 Hän imi karkkitankoa. 827 00:40:36,016 --> 00:40:37,476 Koska hän pitää mintusta. 828 00:40:37,560 --> 00:40:39,562 Entä leipänainen? Voi? 829 00:40:39,645 --> 00:40:42,231 - En tiedä leivästä. - Siihen liittyy voi. 830 00:40:42,314 --> 00:40:45,901 Sen naisen edessä oli tyhjiä voinappeja. 831 00:40:45,985 --> 00:40:48,904 - Kerroimme hänelle pizzeriasta. - Oliko? 832 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 Oli. Huomasin ne. 833 00:40:50,489 --> 00:40:52,241 Aika on lopussa, on päätettävä. 834 00:40:52,324 --> 00:40:53,451 Mennään tuonne. 835 00:40:53,534 --> 00:40:55,828 Ottakaa jokainen lahja. 836 00:40:55,911 --> 00:40:56,787 Sopiiko? 837 00:40:56,871 --> 00:41:00,207 - Viisitoista minuuttia aikaa, Terry. - Selvä. 838 00:41:01,709 --> 00:41:05,129 Ette halunneet viettää iltaanne jumissa täällä. 839 00:41:05,212 --> 00:41:08,549 Se oli ainoa keino ratkaista murha. 840 00:41:08,632 --> 00:41:10,009 On aika ottaa selvää, 841 00:41:10,092 --> 00:41:15,097 tietävätkö Jason, Maya ja Pete, kuka on syyllinen. 842 00:41:15,181 --> 00:41:18,476 Oliko se Jim Trentley? 843 00:41:18,559 --> 00:41:22,396 Mia Briggs? Vai Donna Foccacia? 844 00:41:23,606 --> 00:41:24,648 Hei. 845 00:41:26,108 --> 00:41:28,611 Hän on elänyt tuon kanssa koko elämänsä. 846 00:41:28,694 --> 00:41:29,862 Kaltaistesi kusipäiden. 847 00:41:29,945 --> 00:41:33,616 Teillä on jokaisella lahja. 848 00:41:33,699 --> 00:41:34,825 Olkaa hyvä. 849 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Ojentakaa se henkilölle, jonka uskotte murhanneen Johnnyn. 850 00:41:38,996 --> 00:41:41,332 Maya, sinä ensin. 851 00:41:49,173 --> 00:41:50,841 Mieti asiaa kunnolla. 852 00:41:51,592 --> 00:41:54,887 - Ole hyvä. - Mitä? 853 00:41:56,430 --> 00:42:00,684 - Miten kehtaat? Olen loukkaantunut. - Teen vain työtäni. 854 00:42:00,768 --> 00:42:04,939 - Hän veikkasi parhaansa mukaan. - Nimeämällä pormestarin tappajaksi? 855 00:42:05,022 --> 00:42:07,399 Se osoittaa kunnon sisua. 856 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 En tiedä vielä, tekikö hän sen. 857 00:42:10,194 --> 00:42:12,947 Se selviää. Jason, sinun vuorosi. 858 00:42:13,030 --> 00:42:16,242 - Kenen uskot murhanneen Johnnyn? - Asia selvä, kiitos. 859 00:42:22,748 --> 00:42:24,833 - Jestas. - Itsemurha. 860 00:42:24,917 --> 00:42:28,796 - Vau. - Tämä on erikoista. 861 00:42:29,588 --> 00:42:33,425 - Olen nähnyt hänet töissä. - Mikään ei viittaa itsemurhaan. 862 00:42:33,509 --> 00:42:38,264 Kylläpäs. Hän oli pelinrakentaja, josta tuli kaupungintalon pukki. 863 00:42:38,347 --> 00:42:41,433 - Miten hän puukotti itseään? - Hän nuoli sen. 864 00:42:41,517 --> 00:42:45,312 - Ja pisti sen sitten sisuksiinsa. - Nuoli ja pisti. 865 00:42:45,396 --> 00:42:47,022 Te olette hyviä. 866 00:42:47,106 --> 00:42:48,607 Pete saa hoitaa tämän. 867 00:42:48,691 --> 00:42:51,485 - Pidämme hänestä. Hänen vuoronsa. - Selvä. 868 00:42:51,569 --> 00:42:55,322 Syvällisten tutkimustesi mukaan, 869 00:42:55,406 --> 00:42:57,700 kenen uskot tappaneen Johnny Blazen? 870 00:42:57,783 --> 00:42:59,243 Kuka se piparminttunainen on? 871 00:42:59,326 --> 00:43:01,203 - Vaaleanpunaiset housut. - Se on hän. 872 00:43:04,623 --> 00:43:06,250 Mutta olen nyt kusipää. 873 00:43:11,338 --> 00:43:13,591 Sinä juonit jotain. 874 00:43:13,674 --> 00:43:15,342 Kerrataanpa 875 00:43:15,426 --> 00:43:17,803 Maya, uskotko, että tekijä on pormestari? 876 00:43:17,886 --> 00:43:19,221 Mitä helvettiä? 877 00:43:19,722 --> 00:43:22,141 Uskotko, että hän teki itsemurhan? 878 00:43:22,224 --> 00:43:23,224 Minä tekisin. 879 00:43:25,311 --> 00:43:27,730 - Uskotko, että se olin minä, Pete? - Joo. 880 00:43:30,608 --> 00:43:33,235 Epäiltyjä oli kolme. Ette valinneet heistä yhtäkään. 881 00:43:33,319 --> 00:43:34,361 Niin. 882 00:43:35,321 --> 00:43:37,406 - Mahtavaa. - Mitä nyt? 883 00:43:37,489 --> 00:43:40,075 Todisteita on valtavasti. 884 00:43:40,159 --> 00:43:45,039 Murhaaja, nyt on aika tunnustaa. 885 00:43:45,122 --> 00:43:50,252 Saatat uskoa, että olet vain tappanut legendaarisen Johnny Blazen. 886 00:43:50,836 --> 00:43:54,965 Mutta olet tehnyt äärimmäisen hirvittävän teon. 887 00:43:55,049 --> 00:43:59,678 Ellemme saa vietyä orvoille lahjoja seuraavien 12 minuutin aikana, 888 00:44:00,512 --> 00:44:04,308 ne lapset lakkaavat uskomasta joulupukkiin, 889 00:44:04,391 --> 00:44:09,021 ja olet murhannut joulun hengen. 890 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 Kuka sen teki? 891 00:44:16,028 --> 00:44:17,988 En kestä tätä enää. 892 00:44:18,572 --> 00:44:20,240 - Se olin minä. Minä sen tein. - Miksi? 893 00:44:20,324 --> 00:44:24,161 Miten olisin voinut tietää sen, en tavannut sinua. 894 00:44:24,244 --> 00:44:27,873 Legendaarinen vitoskanavan urheiluankkuri Jim Trentley! 895 00:44:27,956 --> 00:44:31,251 Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa, minulla ei ollut rahaa, 896 00:44:31,335 --> 00:44:35,297 hän olisi kertonut kaikille veloistani ja pilannut TV-urani. 897 00:44:35,381 --> 00:44:38,175 Tietenkin. Sen täytyi olla sinä. 898 00:44:38,258 --> 00:44:41,512 Jason kuuli kulkusten äänen murhan aikana. 899 00:44:41,595 --> 00:44:44,390 Jim oli ainoa, jolla oli ruma kulkuset-villapaita. 900 00:44:44,473 --> 00:44:46,308 - Hei… - Anteeksi. 901 00:44:46,392 --> 00:44:48,310 Jim joi piparminttusnapseja. 902 00:44:48,394 --> 00:44:50,979 Tiedämme, että tappaja pitää mintusta. 903 00:44:51,063 --> 00:44:52,940 Donna lähetti mint julepinsa takaisin. 904 00:44:53,023 --> 00:44:54,775 Hän inhosi sitä baarissa. 905 00:44:54,858 --> 00:44:58,153 Onko tämä mint julep? Pyysin rommia ja Mountain Dew'ta. Vie tämä pois. 906 00:44:58,237 --> 00:45:02,241 Sitten oli nimitarraongelma. Kaikkien nimitarrat oli tuhrittu. 907 00:45:02,324 --> 00:45:06,078 Löysimme Jimmy Blazen kädestä tuhritun nimitarran. 908 00:45:06,161 --> 00:45:08,914 Se tarkoittaa, että tappaja teki toisen nimitarran. 909 00:45:08,997 --> 00:45:14,628 Vain yhdellä henkilöllä oli siisti nimitarra, ja se oli Jim Trentley. 910 00:45:14,711 --> 00:45:16,171 Olen Jim. 911 00:45:16,255 --> 00:45:18,924 Hän kirjoitti sen upouudella punaisella tussilla, 912 00:45:19,007 --> 00:45:22,511 joka täsmäsi kuvaan, johon laitoit nimmarisi. 913 00:45:22,594 --> 00:45:23,637 Vau. 914 00:45:25,013 --> 00:45:26,890 Joudun vankilaan, vai mitä? 915 00:45:26,974 --> 00:45:30,936 Et joudu vain vankilaan, vaan myös helvettiin. 916 00:45:31,019 --> 00:45:32,646 Onko vankilassa golfia? 917 00:45:32,729 --> 00:45:34,273 Golfia! Totta kai! 918 00:45:34,356 --> 00:45:38,235 Se täsmää. Luulimme, että Johnny Blazen viimeinen sana oli "voi". 919 00:45:38,318 --> 00:45:41,905 - Voi, butter. - Mutta se olikin "puttaaja". 920 00:45:43,031 --> 00:45:45,409 Jestas. 921 00:45:45,492 --> 00:45:47,744 - Mikä käänne. - Tämä tyyppi itkee. 922 00:45:47,828 --> 00:45:49,913 Se on niin helvetin surullista. 923 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 Hän yritti kertoa meille, kuka tappaja on. 924 00:45:52,624 --> 00:45:54,084 Hänellä oli rikoskumppani. 925 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 - Kuka sammutti valot? - Kiitos. 926 00:45:56,545 --> 00:46:00,299 Rikoskumppani oli Jim Trentleyn uusi tyttö, Angie. 927 00:46:00,382 --> 00:46:01,425 Mitä? 928 00:46:01,508 --> 00:46:03,927 Jim sanoi, että naisella on taianomaiset kädet. 929 00:46:04,011 --> 00:46:07,806 Arvatkaa, kuka paketoi orpojen lahjat salamannopeasti. 930 00:46:07,890 --> 00:46:09,766 Angie jahtasi meitä. 931 00:46:09,850 --> 00:46:12,644 Hän ei ollut hengästynyt paniikkikohtauksen takia, 932 00:46:12,728 --> 00:46:17,566 vaan koska hän juoksi käytäviä pitkin hiihtonaamiossa yrittäen napata meidät. 933 00:46:18,108 --> 00:46:22,654 Jim, senkin idiootti! Kielsin kertomasta taianomaisista käsistäni. 934 00:46:22,738 --> 00:46:27,576 - Rakastan sinua, muru. - Hei, Jim, painu helvettiin. 935 00:46:27,659 --> 00:46:29,953 Konstaapelit, viekää hänet. 936 00:46:30,579 --> 00:46:34,082 Mutta kukaan ei antanut minulle lahjaa. Jos kukaan ei arvannut… 937 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 Enkö saa… Tuo on töykeää. 938 00:46:37,544 --> 00:46:41,632 - Kiitos kutsusta. - Se oli hullua. Onneksi se on ohi. 939 00:46:41,715 --> 00:46:42,883 Etsivä! 940 00:46:43,800 --> 00:46:46,094 Halusit pöydältä lahjan. 941 00:46:46,178 --> 00:46:51,058 No, taianomaiset käteni paketoivat jotain kivaa sinulle, 942 00:46:51,141 --> 00:46:54,186 ja se räjäyttää tajuntasi. 943 00:46:55,687 --> 00:46:56,688 Ei. 944 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Varovasti. 945 00:47:03,111 --> 00:47:04,571 Oikea pommi! 946 00:47:05,739 --> 00:47:08,534 - Meidän on poistuttava. - Siihen ei ole aikaa. 947 00:47:08,617 --> 00:47:10,827 Koko rakennus räjähtää. 948 00:47:10,911 --> 00:47:14,039 - 55 sekuntia, McGruber! - Katsotaanpa. 949 00:47:14,957 --> 00:47:17,668 Kolme johtoa, punainen, vihreä ja sininen. 950 00:47:17,751 --> 00:47:19,169 Ei! 951 00:47:20,003 --> 00:47:21,004 Sinulla on onnea. 952 00:47:21,088 --> 00:47:23,257 - Hyvä vaisto. - Emme ole valmiita siihen. 953 00:47:23,340 --> 00:47:26,260 Jos leikkaa oikean johdon, pommi on purettu. 954 00:47:26,343 --> 00:47:28,345 Jos leikkaa väärän, me kuolemme. 955 00:47:28,428 --> 00:47:32,349 Pete, et pelkää räjähteitä. Sinä saat hoitaa tämän. 956 00:47:32,432 --> 00:47:34,268 Leikkaa oikea johto. Saatte päättää. 957 00:47:34,351 --> 00:47:37,229 Konsensus. Päättäkää yhdessä, mitä tehdään. 958 00:47:37,312 --> 00:47:39,565 Ehkä punainen, pihdit ovat punaiset. 959 00:47:39,648 --> 00:47:42,526 Se on sininen, koska ei ole jouluväri. 960 00:47:42,609 --> 00:47:44,444 Meiltä loppuu aika. 961 00:47:44,528 --> 00:47:47,573 Lasketaan kolmesta alaspäin ja leikataan. 962 00:47:47,656 --> 00:47:49,700 Vai "yksi, kaksi, kolme"? 963 00:47:49,783 --> 00:47:52,786 - Tehdäänkö se kolmannella? - Aika loppuu! 964 00:47:52,869 --> 00:47:53,870 Tästä se lähtee! 965 00:47:55,289 --> 00:47:57,833 Kaksi! Yksi! 966 00:48:06,258 --> 00:48:09,928 Pete Davidson pelasti joulun ja pelasti päivän. 967 00:48:10,012 --> 00:48:11,263 Olet sankari. 968 00:48:11,346 --> 00:48:13,390 Pete, Pete, Pete, 969 00:48:13,473 --> 00:48:16,768 Pete, Pete, Pete, Pete! 970 00:48:16,852 --> 00:48:21,064 - Pete, Pete, Pete! - Se oli hullua menoa. 971 00:48:21,148 --> 00:48:22,065 - Mahtavaa. - Vau. 972 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 Tulit viime hetkellä, pelastit päivän. 973 00:48:25,110 --> 00:48:26,194 - Kiitos. - Hyvää työtä. 974 00:48:26,278 --> 00:48:30,324 Luotit vaistoosi. En koskaan unohda tätä joulua. 975 00:48:30,407 --> 00:48:32,951 Kiitos kaikille, että tulitte tänne. 976 00:48:33,035 --> 00:48:36,371 Tämä on ollut uskomaton matka, mutta… 977 00:48:36,455 --> 00:48:37,789 Paljon kiitoksia, Terry. 978 00:48:39,333 --> 00:48:40,667 Mikä hätänä? 979 00:48:40,751 --> 00:48:44,880 Päivä saattoi pelastua, muttei joulun henki. 980 00:48:45,464 --> 00:48:48,592 - Ne orvot. - Kuusi minuuttia auringonnousuun. 981 00:48:48,675 --> 00:48:51,136 Lapset heräävät pian ilman lahjoja. 982 00:48:51,219 --> 00:48:54,640 Eivät herää. Tuokaa joulupukin asu. 983 00:48:54,723 --> 00:48:58,769 Haaveilen oranssista joulusta. 984 00:49:03,940 --> 00:49:07,903 Pyryn ja Petterin puolesta! Nasta lautaan! 985 00:49:11,365 --> 00:49:13,950 ORPOKOTI 986 00:49:19,164 --> 00:49:21,124 Hyvää joulua. 987 00:49:22,959 --> 00:49:26,004 Joulupukki, sinä tulit! Ja partasi kasvoi takaisin! 988 00:49:26,088 --> 00:49:27,381 Totta kai tulin. 989 00:49:27,464 --> 00:49:31,051 Jokainen kiltti tyttö ja poika ansaitsee joululahjan. 990 00:49:34,388 --> 00:49:38,725 Kiitos, Terry. Tai siis joulupukki. Pelastit joulun. 991 00:49:38,809 --> 00:49:44,606 Päinvastoin, joulu pelasti minut. 992 00:49:52,072 --> 00:49:53,072 Mitä? 993 00:49:56,326 --> 00:49:58,995 "Terrylle, joulupukilta?" 994 00:50:04,292 --> 00:50:09,172 Tämä on joulun ihme. Vastamelukuulokkeet! 995 00:50:09,923 --> 00:50:13,218 - Missä lahjasi on, Terry? - En saanut lahjaa. 996 00:50:13,719 --> 00:50:17,431 Joulupukin mielestä en kai ansainnut sellaista. 997 00:50:18,640 --> 00:50:20,350 Ei, olen varma, että voimme… 998 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 - Ehkä pukki… - Ne tosiaan toimivat! En kuule mitään! 999 00:50:26,231 --> 00:50:27,231 Terry! 1000 00:50:28,233 --> 00:50:30,402 Ne eivät ole sinulle. 1001 00:50:30,485 --> 00:50:34,281 - Ne eivät ole sinulle! - En kuule mitään. 1002 00:50:34,698 --> 00:50:35,991 Terry! 1003 00:50:36,074 --> 00:50:38,535 Se oli Terry-orvolle. 1004 00:50:39,661 --> 00:50:41,329 Joulun henki. 1005 00:50:41,413 --> 00:50:44,124 Sitä ei voi paketoida ja panna kuusen alle, 1006 00:50:44,207 --> 00:50:47,961 mutta se on yhä arvokkain lahja, jonka olen koskaan saanut. 1007 00:50:48,628 --> 00:50:50,881 Kuulokkeiden jälkeen tietenkin. 1008 00:50:51,590 --> 00:50:56,762 HYVÄÄ JOULUA MURDERVILLELTÄ! 1009 00:52:08,291 --> 00:52:10,293 Tekstitys: Anniina Mäkelä