1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,631 --> 00:00:09,884
Sina Jason Bateman at Maya Rudolph
ang magiging panauhin
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,178
sa Murderville Christmas Special.
5
00:00:12,262 --> 00:00:17,684
Pero ang kakaiba rito, lahat
ay may iskrip... maliban sa kanila.
6
00:00:17,767 --> 00:00:21,354
Kumusta, ako si Jason Bateman.
Narito ako para sa Murderville.
7
00:00:21,438 --> 00:00:22,772
Ako si Maya Rudolph.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,275
Magsisimula na ako sa Murderville.
9
00:00:25,358 --> 00:00:27,736
Walang binigay na iskrip sa'kin.
10
00:00:27,819 --> 00:00:32,073
-'Di ako binigyan ng iskrip.
-Wala akong kaalam-alam.
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,659
Gusto ko ito, 'di ko kailangan mag-aral.
12
00:00:34,743 --> 00:00:37,162
Wala akong nakitang artista. Walang set.
13
00:00:37,245 --> 00:00:40,040
Parang kailangan kong malaman
sino ang pumatay.
14
00:00:40,123 --> 00:00:44,210
At pinapakaba ako nito.
'Di ko alam sino'ng nandito...
15
00:00:44,294 --> 00:00:50,049
...ano'ng nangyayari,
at ano'ng gagawin ko, na ikinatutuwa ko.
16
00:01:00,351 --> 00:01:01,853
Ang Kapaskuhan,
17
00:01:01,936 --> 00:01:05,899
mahiwagang panahon bawat taon
na isinantabi natin ang mga pagkakaiba
18
00:01:05,982 --> 00:01:10,487
at magkaisa sa iisang paniniwala,
na nakakainis ang pasko.
19
00:01:11,571 --> 00:01:15,658
Iyon ang pinaniniwalaan ko dati.
Ako si Terry Seattle.
20
00:01:15,742 --> 00:01:18,661
Senior detektib ako ng homicide
na may bigong kasal
21
00:01:18,745 --> 00:01:21,664
at katamtaman hanggang malubhang
plaque psoriasis.
22
00:01:21,748 --> 00:01:26,920
At ito'y kwento ng isang mahiwagang gabi
na nagbago ng mundo ko.
23
00:01:27,754 --> 00:01:29,214
Binggo.
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,308
Ano iyon Rhonda/Chief?
25
00:01:40,391 --> 00:01:41,643
Maligayang Pasko.
26
00:01:41,726 --> 00:01:43,853
Talaga ba? Maligaya nga ba ang Pasko?
27
00:01:43,937 --> 00:01:45,980
Bibilisan ko lang, dahil nasa Hawaii ako,
28
00:01:46,064 --> 00:01:48,191
at meron kaming leksiyon
sa paddle boarding.
29
00:01:48,274 --> 00:01:51,444
Nalimutan ko nanaman ba magbigay
ng sustento?
30
00:01:51,528 --> 00:01:53,571
Oo, pero hindi iyon ang itinawag ko
31
00:01:53,655 --> 00:01:56,199
Isasagawa ng Alkalde ang taunang
handaan ng Munisipyo,
32
00:01:56,282 --> 00:01:57,742
at nagkaroon ng problema.
33
00:01:57,826 --> 00:02:01,329
Kailangan niya ng mag-aasikaso
ng seguridad, kaya pumunta ka ASAP.
34
00:02:01,412 --> 00:02:03,915
Hindi dahil ayaw ko sa Pasko,
ay gustong magtrabaho.
35
00:02:03,998 --> 00:02:06,835
Bukod pa, hindi kaya ng iisang tao
ang ganoong okasyon.
36
00:02:06,918 --> 00:02:09,129
-Kaya ikinuha kita ng bagong kasama.
-Ano?
37
00:02:09,212 --> 00:02:10,797
Hindi. Chief, ano ba!
38
00:02:11,339 --> 00:02:13,967
I-tetext ko sa'yo ang mga detalye.
Magsaya ka!
39
00:02:14,050 --> 00:02:17,846
Sana mahulog ka sa paddle board,
tapos palibutan ka ng mga pating.
40
00:02:17,929 --> 00:02:20,056
Pero 'di kainin-- Binabaan ako.
41
00:02:20,473 --> 00:02:22,308
Oo narinig kita.
42
00:02:26,938 --> 00:02:28,022
Uy.
43
00:02:28,148 --> 00:02:31,442
Aba, kung 'di nga naman ang Multo
ng Paskong nakakainis.
44
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
'Di iyan papuri.
45
00:02:33,403 --> 00:02:35,363
-Natutuwa akong makita ka.
-Pasok.
46
00:02:35,446 --> 00:02:39,117
Marahil ikaw si Detektib Seattle, sana.
47
00:02:39,200 --> 00:02:41,244
Tignan mo ito, nagtatanong na agad.
48
00:02:41,327 --> 00:02:42,954
-Maupo ka riyan.
-Oo.
49
00:02:43,037 --> 00:02:45,582
-Puwede ba akong umikot?
-Puwede.
50
00:02:45,665 --> 00:02:46,875
Kumusta.
51
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
Almusal ba ito?
52
00:02:50,670 --> 00:02:52,797
Madaldal kapag kinakabahan ka?
53
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
-Magsimula tayo sa mga simple.
-Sige.
54
00:02:56,467 --> 00:02:58,052
-Ano'ng pangalan mo?
-Jason.
55
00:02:59,554 --> 00:03:00,763
-Bateman.
-Sige.
56
00:03:00,847 --> 00:03:03,975
Ano'ng propesyon mo dati
bago maging homicide trainee?
57
00:03:04,058 --> 00:03:06,227
Dati akong artista. Naghahanap ako ng
58
00:03:06,352 --> 00:03:08,104
-pagbabago sa karera.
-Nasibak?
59
00:03:08,187 --> 00:03:09,439
-Hindi.
-Malapit?
60
00:03:09,522 --> 00:03:13,401
'Di, boluntaryo akong umalis.
-Ano'ng mga naganapan mo?
61
00:03:13,484 --> 00:03:16,696
Isang normal, katamtaman,
tangang White na lalaki.
62
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
-May katuturan.
-Ano?
63
00:03:18,239 --> 00:03:21,159
Pumunta ka rito,
iniisip na kaya mo ang trabaho ko.
64
00:03:21,242 --> 00:03:22,327
-Hindi.
-Hindi ko...
65
00:03:22,410 --> 00:03:25,121
-Nakapagtrabaho ka na ba sa seguridad?
-'Di pa.
66
00:03:25,204 --> 00:03:28,833
Nakatanggap ako ng tatlong tawag
para sa ganoon, 'di ko nakuha.
67
00:03:28,917 --> 00:03:30,043
Parang patalastas?
68
00:03:30,209 --> 00:03:31,669
Hindi. Walang hiya ka.
69
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
Buweno, tatrabahuhin natin
ang seguridad sa Munisipyo.
70
00:03:34,964 --> 00:03:37,467
Ang pinakaunang bagay,
ay paghanap ng banta.
71
00:03:37,550 --> 00:03:39,636
Magaling ka ba maghanap ng banta?
72
00:03:39,719 --> 00:03:42,138
Mayroon bang banta sa paligid mo ngayon?
73
00:03:42,222 --> 00:03:45,099
-Marami akong nakikitang VHS tape.
-Jason Bateman,
74
00:03:45,183 --> 00:03:48,937
may nakikita ka bang ibang uri ng banta
maliban sa mga ito?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,272
Mayroon bang ibang banta para sa iyo?
76
00:03:52,190 --> 00:03:54,067
Walang kahit ano sa harap ko.
77
00:04:01,616 --> 00:04:04,494
Upo!
78
00:04:06,746 --> 00:04:07,830
Nakikita mo iyan!?
79
00:04:07,914 --> 00:04:10,959
Di mo nasuri ang banta! Umupo ka!
80
00:04:11,042 --> 00:04:14,128
Nagpapasok ka ng isang baliw
sa pamamahay ko.
81
00:04:14,212 --> 00:04:18,007
Maswerte ka, siya
ang dating trainee ko, si Marshawn Lynch.
82
00:04:18,091 --> 00:04:20,051
Jusko!
83
00:04:20,134 --> 00:04:22,220
-Isang tagahanga.
-Ang pinakamahusay
84
00:04:22,303 --> 00:04:24,931
na homicide trainee na naturuan ko.
85
00:04:25,014 --> 00:04:28,643
-Hindi mo nasuri ang banta.
-Wala pa siya sa kwarto.
86
00:04:28,726 --> 00:04:32,397
Mismo. Dapat nag-iisip ka
higit pa sa pang karaniwan.
87
00:04:32,480 --> 00:04:33,815
Mayroon pa ba sa labas?
88
00:04:33,898 --> 00:04:35,441
Sabihin mo sa amin.
89
00:04:35,525 --> 00:04:38,528
Mamamatay ba ang lahat? Mamamatay ba tayo
90
00:04:38,611 --> 00:04:41,572
-sa mga kamay mo?
-Ayaw kong mangyari iyon.
91
00:04:41,656 --> 00:04:44,993
-Anong maitutulong ko?
-Kailangan manatili kang buhay.
92
00:04:45,076 --> 00:04:46,661
-Sige.
-Lumapit ka rito.
93
00:04:46,744 --> 00:04:48,955
Tingnan mo siya. Makinig ka sa kaniya.
94
00:04:49,038 --> 00:04:52,166
-Kamuka nya si Ozark, pare.
-Salamat.
95
00:04:54,544 --> 00:04:56,879
-Napakahusay mo.
-Walang problema, Chief.
96
00:04:56,963 --> 00:04:59,299
Wag kang mahiya, kahit ano'ng gusto mo.
97
00:04:59,382 --> 00:05:02,093
-Iyon na iyon?
-Magpapahinga na siya. Pasko na.
98
00:05:02,176 --> 00:05:04,220
-Tara umalis na tayo rito.
-Tara.
99
00:05:04,304 --> 00:05:06,806
-Sige, sandali lang.
100
00:05:07,932 --> 00:05:11,060
Galing ito sa chief.
101
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
Ano'ng sukat ng bota mo?
102
00:05:14,063 --> 00:05:16,649
Kulang pala ng duwende ang handaan,
103
00:05:16,733 --> 00:05:19,402
kaya napilitan si Jason mag serbisyo.
104
00:05:19,485 --> 00:05:23,531
'Di namin alam na mapapalitan agad
ang trabaho niyang mamahagi ng saya
105
00:05:23,614 --> 00:05:25,199
sa paglutas ng pagpatay.
106
00:05:25,283 --> 00:05:26,326
Tingnan mo ito.
107
00:05:26,409 --> 00:05:29,287
-Pinunasan nila ang pangalan nila.
-Medyo makalat.
108
00:05:29,370 --> 00:05:31,998
Mga baguhan. 'Di n'yo ba alam ang Sharpie?
109
00:05:32,582 --> 00:05:35,293
Handa ka na?
Anong pakiramdam mo? Ayos ka lang?
110
00:05:35,376 --> 00:05:37,253
Masaya ako. Nasa handaan tayo.
111
00:05:37,337 --> 00:05:39,756
Sabi ng Alkalde kailangan niya ng duwende
112
00:05:39,839 --> 00:05:42,592
na katulong, gusto kong
malaman na tutulong ka.
113
00:05:42,675 --> 00:05:44,552
Nandito ako para tumulong.
114
00:05:44,635 --> 00:05:46,637
Magsusuot ka ba ng holiday outfit?
115
00:05:46,721 --> 00:05:49,724
Kailangan mukha kang buhay,
nakabantay sa mga banta.
116
00:05:49,807 --> 00:05:51,976
Tingnan mo ang mga regalong ito. Wow.
117
00:05:52,060 --> 00:05:53,478
'Di kapani-paniwala ito.
118
00:05:53,561 --> 00:05:56,314
Ano, dadampot lang ba tayo
rito ng isa... Angus?
119
00:05:56,522 --> 00:05:59,984
Angie, at hindi.
Ito ay para sa lokal na ampunan.
120
00:06:00,068 --> 00:06:02,820
Mamaya, ihahatid ni Santa
ang mga regalong ito.
121
00:06:02,904 --> 00:06:05,907
Headphone na pangkansela ng ingay.
Napakaganda nito.
122
00:06:05,990 --> 00:06:08,826
-Nakagamit ka na ba nito?
-Gusto ko niyan ngayon.
123
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
-Wala kang maririnig.
-Oo.
124
00:06:10,870 --> 00:06:12,955
-Puwedeng akin nalang ito?
-Hindi.
125
00:06:13,039 --> 00:06:15,875
-Ang bawat regalo ay para sa isang ulila.
-Wow.
126
00:06:15,958 --> 00:06:19,504
Namatayan sila ng magulang
at binibigyan sila ng mga regalo?
127
00:06:19,587 --> 00:06:22,840
Sana namatay na lang ang mga magulang ko.
Kunin mo iyon.
128
00:06:22,924 --> 00:06:24,592
-Tatlong regalo?
-Hindi, ito.
129
00:06:24,675 --> 00:06:26,469
Itago mo sa loob ng vest mo.
130
00:06:26,552 --> 00:06:28,554
Matagal ko nang gusto ng ganito.
131
00:06:28,638 --> 00:06:31,641
Nakuha mo? Itago mo sila riyan.
Mukhang ayos iyan.
132
00:06:31,724 --> 00:06:33,434
-Detektib.
-Mayor. Kumusta ka?
133
00:06:33,518 --> 00:06:36,270
Salamat sa pagpunta kahit na biglaan.
134
00:06:36,354 --> 00:06:37,814
At ikaw si?
135
00:06:39,398 --> 00:06:42,693
-Jason, trainee.
-Gaano ka kagaling, Jason?
136
00:06:42,777 --> 00:06:45,029
-Kaya ko maging pinakamahusay.
-Mabuti.
137
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Bihasa ka sa pagiging duwende?
138
00:06:47,115 --> 00:06:50,535
Pakiramdam ko'y sinuot ko na ang damit
at handa na.
139
00:06:50,618 --> 00:06:53,663
Mayroon ka bang, isang...
parang, sayaw ng duwende?
140
00:06:53,746 --> 00:06:55,540
Maganda iyan.
141
00:06:55,832 --> 00:06:57,083
Oo, tingnan natin.
142
00:06:57,166 --> 00:06:58,835
-Sige.
-At gumawa ka ng,
143
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
parang, ng orihinal na kanta.
144
00:07:00,753 --> 00:07:02,964
-Oo.
-Iyon ay--
145
00:07:05,216 --> 00:07:06,717
-'Di akin iyan.
-Teka lang.
146
00:07:06,801 --> 00:07:09,303
-Wow.
-Dinala ko ito para sa mga ulila.
147
00:07:09,387 --> 00:07:11,889
Kamukha niyan iyong kaninang nandito.
148
00:07:11,973 --> 00:07:13,141
-Letse.
-Handa na?
149
00:07:13,224 --> 00:07:15,351
-Tara.
-Hali kayo, makinig kay Santa.
150
00:07:15,435 --> 00:07:17,645
Sasabihin niya kung ano'ng nangyayari.
151
00:07:17,728 --> 00:07:19,856
Tumayo kayo rito sa tabi ni Santa.
152
00:07:19,939 --> 00:07:22,108
Dumating na ang munti kong duwende.
153
00:07:22,191 --> 00:07:24,986
'Wag mong pansinin
itong mga kalokohang ito.
154
00:07:25,069 --> 00:07:29,282
Narito ka para sa paghahanap ng banta.
Maging alerto sa anumang panganib.
155
00:07:29,365 --> 00:07:31,868
-Puwede ba kitang makausap saglit?
-Oo.
156
00:07:31,951 --> 00:07:34,537
Kailangan ko maging maayos ang gabing ito.
157
00:07:34,620 --> 00:07:35,580
Walang aberya.
158
00:07:35,663 --> 00:07:38,666
Bumaba ako sa madla.
Wala dapat akong negatibong PR.
159
00:07:38,749 --> 00:07:40,668
'Wag kang mag-alala, okey?
160
00:07:40,751 --> 00:07:44,589
Walang mangyayaring masama.
Nasa kaso na si Terry Seattle.
161
00:07:55,141 --> 00:07:56,392
Heto na.
162
00:08:01,898 --> 00:08:06,110
Diyos ko, pinabayaan kita
ng dalawang segundo at nasaksak si Santa?
163
00:08:06,194 --> 00:08:09,739
'Di ako ang may gawa niyan.
Dapat ba nating tanggalin ito?
164
00:08:09,822 --> 00:08:13,242
-Mukhang buhay pa naman siya.
-Santa!
165
00:08:13,326 --> 00:08:19,123
-Santa, ano'ng nangyari?
-May sumaksak sa'kin ng baston na kendi
166
00:08:19,207 --> 00:08:23,169
Halatang-halata nga iyan, Santa,
at nakausli ito sa dibdib mo.
167
00:08:23,252 --> 00:08:24,587
Sino'ng gumawa nito?
168
00:08:25,379 --> 00:08:26,506
Mantikilya.
169
00:08:26,589 --> 00:08:28,007
-Mantikilya?
-Mantikilya?
170
00:08:31,052 --> 00:08:33,429
Ang huling salita niya ay mantikilya.
171
00:08:33,763 --> 00:08:36,557
Ano'ng ibig sabihin?
May ibig sabihin ba iyon?
172
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Mukha kang mahilig sa mantikilya.
173
00:08:38,935 --> 00:08:42,271
-Sinusubukan kong bawasan iyon.
-Diyos ko.
174
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
-Johnny.
-Johnny?
175
00:08:44,482 --> 00:08:47,818
-Johnny...
-Johnny, ikaw-- Alisin mo ang balbas.
176
00:08:48,903 --> 00:08:51,322
Diyos ko. Dinala n'yo si Sean Hayes dito?
177
00:08:51,405 --> 00:08:55,368
Ang maalamat na quarterback
na si John Blaze, Hall of Famer.
178
00:08:55,451 --> 00:08:58,663
Tutulong sana si Johnny
maghatid ng regalo sa mga ulila.
179
00:08:58,746 --> 00:09:01,916
Pagkatapos ay maghahagis ng bola
sa ibabaw ng ampunan.
180
00:09:01,999 --> 00:09:05,294
Naku, mukhang "na-intercept" ang
mga plano niya sa buhay.
181
00:09:05,378 --> 00:09:07,213
-Kahanga-hanga iyan.
-Salamat.
182
00:09:07,296 --> 00:09:10,508
Buhay pa ba siya?
Baka kailangan niya ng mouth to mouth.
183
00:09:10,591 --> 00:09:13,469
-Gusto ko.
-Tingnan natin kung ibabalik siya nito.
184
00:09:13,553 --> 00:09:14,971
-Johnny,
-Tingnan natin--
185
00:09:15,054 --> 00:09:16,639
Tumatalikod na siya sa'kin.
186
00:09:16,722 --> 00:09:20,393
-Gawin mo na.
-Kailangan kong takpan at buksan.
187
00:09:20,476 --> 00:09:21,894
-Sige.
-Takpan at buksan.
188
00:09:21,978 --> 00:09:23,271
Nag-aagaw buhay pa ba?
189
00:09:23,354 --> 00:09:24,230
At binubuksan.
190
00:09:24,313 --> 00:09:26,190
Mukha siyang buhay para sa'kin.
191
00:09:26,274 --> 00:09:28,276
Mukhang nakatulong iyon.
192
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
Namatay na naman.
193
00:09:29,777 --> 00:09:34,198
'Di natin masasabing 'di natin sinubukan.
Sige, makinig kayong lahat.
194
00:09:34,282 --> 00:09:36,659
Ang maalamat na quarterback
195
00:09:38,411 --> 00:09:40,913
na si John "Johnny" Blaze ay pinatay.
196
00:09:40,997 --> 00:09:44,208
At ang pumatay... ay nasa silid na ito.
197
00:09:45,459 --> 00:09:48,421
Kailangan nating isara
ang buong lugar na ito.
198
00:09:48,504 --> 00:09:50,381
'Di natin puwedeng iyon.
199
00:09:50,464 --> 00:09:53,259
Kailangan maihatid ang mga
regalo bago mag umaga.
200
00:09:53,342 --> 00:09:56,971
-Kung 'di, makakasira ito sa PR.
-Gaano katagal bago mag-umaga?
201
00:09:57,054 --> 00:10:01,017
-Pitong oras, 14 minuto.
-Wow, napaka espesipiko naman niyan.
202
00:10:02,727 --> 00:10:06,939
Sige, kung gayon,
walang makakaalis sa gusaling ito.
203
00:10:07,773 --> 00:10:09,150
-Ayos?
-Sige.
204
00:10:09,233 --> 00:10:12,737
Pero dapat mahanap mo ang pumatay,
dahil kapag ang mga regalo
205
00:10:12,820 --> 00:10:16,240
'di nakarating sa mga bata,
sira ang karera ko sa pulitika.
206
00:10:16,324 --> 00:10:19,410
At maniwala kang pag bumagsak ako,
isasama kita.
207
00:10:19,493 --> 00:10:22,872
'Di ko maisip na may mas ibaba pa ako
kaysa sa ngayon.
208
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
O, Diyos ko!
209
00:10:25,958 --> 00:10:29,045
Upuan.
Kunin mo iyang upuan. Paupuin mo siya.
210
00:10:29,128 --> 00:10:31,172
Umupo ka na. Umupo ka riyan.
211
00:10:31,255 --> 00:10:34,300
Nakulong tayo! Hindi ko kaya!
Mamamatay tayong lahat!
212
00:10:34,383 --> 00:10:37,011
Natataranta siya. Pakalmahin mo siya.
213
00:10:37,094 --> 00:10:38,054
Huminahon ka.
214
00:10:38,137 --> 00:10:40,556
Munting sanggol, 'wag kang umiyak
215
00:10:40,640 --> 00:10:43,726
Hindi ka nakakatulong.
Sumubok ka ng ibang paraan.
216
00:10:43,809 --> 00:10:45,728
Hindi.
217
00:10:45,811 --> 00:10:49,315
Gusto ko lang umuwi
at makasama si Ginoong Whiskers.
218
00:10:49,398 --> 00:10:51,317
-Sino?
-Pusa ko.
219
00:10:51,400 --> 00:10:55,696
-Palagi niya akong pinapakalma.
-Ano, artista ka 'di ba?
220
00:10:55,780 --> 00:10:58,991
-Maging pusa?
-Oo. Wala rito si Ginoong Whiskers
221
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
-pero nandito si Master Bateman.
-Ginoong Bateman.
222
00:11:02,161 --> 00:11:05,998
Dumapa kang parang pusa.
Dumapa ka at umaktong pusa.
223
00:11:06,082 --> 00:11:08,626
Ayan.
224
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
Medyo mabait siya.
225
00:11:10,836 --> 00:11:12,338
Halika, kumalong ka.
226
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
Ayan, kumalong ka sa kaniya.
227
00:11:14,215 --> 00:11:17,259
-May malambot na bahagi ako.
-Maglinis ka ng sarili.
228
00:11:17,927 --> 00:11:20,763
Ayan. Munting pusa. Ano pa--
229
00:11:20,846 --> 00:11:22,640
Gusto mo ng platito at gatas?
230
00:11:22,723 --> 00:11:23,724
-Oo.
-Gatas!
231
00:11:23,808 --> 00:11:25,351
Ibaba nyo-- Ayan na.
232
00:11:25,434 --> 00:11:29,814
Ayan na, bababa siya at dadapa. Heto na.
233
00:11:29,897 --> 00:11:34,360
At inumin mo iyan, okey.
At tumingin ka sa taas. Taas ang mata.
234
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
-Almond.
- Taas ang mata. Habang umiinom.
235
00:11:37,905 --> 00:11:39,115
Ayan.
236
00:11:39,907 --> 00:11:42,034
-Ayos na ang pakiramdam ko
-Mabuti.
237
00:11:42,118 --> 00:11:43,494
-Salamat.
-Mabuti.
238
00:11:43,577 --> 00:11:45,788
-Isa kang santo.
-Nakuha mo.
239
00:11:45,871 --> 00:11:48,290
Tumayo ka. Pinapahiya mo ang sarili mo.
240
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
Ano'ng ginagawa mo?
241
00:11:50,418 --> 00:11:53,796
Diyos ko, nakakahiya ka.
242
00:11:53,879 --> 00:11:55,923
Mas mahirap ang kabayaran nito.
243
00:11:56,006 --> 00:11:58,592
-Oo.
-Mahabang panahon kong pag-iisipan ito.
244
00:11:59,260 --> 00:12:01,720
Ikandado n'yo. Walang papasok o lalabas.
245
00:12:04,098 --> 00:12:07,435
O sige. Nandoon ka noong pinatay si Santa.
246
00:12:07,518 --> 00:12:10,396
May naaalala ka ba?
May narinig ka bang kakaiba?
247
00:12:10,479 --> 00:12:13,941
May naalala lang akong konting tili.
248
00:12:14,024 --> 00:12:15,067
-Isang tili?
-Oo.
249
00:12:15,151 --> 00:12:17,278
'Yun lang? Wala kang ibang narinig?
250
00:12:17,361 --> 00:12:20,448
-Wala kang narinig--
- Parang may narinig akong...
251
00:12:20,531 --> 00:12:25,161
Oo, mayroon nga. May tatlong kampana
at saka nagkailaw.
252
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
-Nakarinig ka ng din? Hindi ako baliw?
-Siguro limang kampana.
253
00:12:29,874 --> 00:12:32,918
Parang bagay na inaalog pag Pasko.
254
00:12:33,002 --> 00:12:34,962
O sige, suriin natin ang katawan?
255
00:12:35,045 --> 00:12:36,255
-Sige.
-Sige.
256
00:12:36,338 --> 00:12:37,673
Sus. Amber.
257
00:12:37,756 --> 00:12:40,468
-Ang bilis mo.
-Pumunta ako agad pagkarinig ko.
258
00:12:40,551 --> 00:12:41,886
Amber Kang, forensics.
259
00:12:41,969 --> 00:12:45,723
Ito Jason Bateman, homicide trainee
na nakasuot ng elf costume.
260
00:12:45,806 --> 00:12:47,683
Tingnan natin. Ano sa tingin mo?
261
00:12:47,766 --> 00:12:49,977
-Halika rito saglit.
-Oo.
262
00:12:50,603 --> 00:12:54,148
Amber, paano pinatay si Santa
gamit ang baston na kendi?
263
00:12:54,231 --> 00:12:57,985
Sa pamamagitan ng paghasa nito
para maging matulis bagay.
264
00:12:58,068 --> 00:13:00,696
-Kita mo kung gaano kakinis ang dulo?
-Oo.
265
00:13:00,779 --> 00:13:02,490
'Di iyan kaya ng kutsilyo.
266
00:13:02,573 --> 00:13:05,159
Makukuha mo lang iyan sa pagdila.
267
00:13:05,242 --> 00:13:07,369
Para dilaan nang ganiyan katindi...
268
00:13:08,120 --> 00:13:10,873
-dapat mahilig ka sa mint.
-At sa pagdila.
269
00:13:11,874 --> 00:13:13,375
Tama ka, pati ang pagdila.
270
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Isang galit kay Santa,
pero mahusay sa pagdila.
271
00:13:16,420 --> 00:13:18,422
Bakit 'di mo suriin ang katawan?
272
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
Tingnan kung may mahahanap ka pa rito.
273
00:13:21,008 --> 00:13:23,719
-Mayroon pa ba rito?
-Mayroong- sandali lang.
274
00:13:23,802 --> 00:13:27,181
-May name tag dito.
-Teka kukunin ko.
275
00:13:30,351 --> 00:13:31,602
Burado ang pangalan.
276
00:13:31,685 --> 00:13:36,273
Posibleng iyon ang name tag
ng taong nagpapahirap kay Santa.
277
00:13:36,357 --> 00:13:39,902
At hinablot niya ito
sa kung sinumang pumatay sa kaniya.
278
00:13:41,070 --> 00:13:46,367
Alkalde, may kilala ka ba rito na
nagkaroon ng relasyon kay Johnny Blaze?
279
00:13:46,450 --> 00:13:47,952
Oo, may isa.
280
00:13:48,035 --> 00:13:48,911
Jim Trentley.
281
00:13:48,994 --> 00:13:50,955
-Jim Trentley?
-Siyang tunay.
282
00:13:51,288 --> 00:13:54,124
Sports reporter mula sa Channel Five News?
283
00:13:54,208 --> 00:13:55,584
-Oo.
-Kilala mo ba siya?
284
00:13:55,668 --> 00:13:58,963
-Mahilig ako sa palabas niya.
-Malapit sila sa isa't isa.
285
00:13:59,046 --> 00:14:00,965
Kaya nasa bar siya, nagulat siya.
286
00:14:01,048 --> 00:14:01,966
Nasa bar si Jim.
287
00:14:02,049 --> 00:14:04,593
Mukhang may unang suspek na tayo.
288
00:14:11,183 --> 00:14:12,226
Ginoong Trentley.
289
00:14:12,601 --> 00:14:15,813
Ang abogado lang ng asawa ko
ang tumatawag ng Ginoo.
290
00:14:15,896 --> 00:14:16,981
Jim nalang.
291
00:14:19,024 --> 00:14:20,859
Senior Detektib Terry Seattle.
292
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
Tagahanga, at paumanhin sa diborsiyo mo.
293
00:14:23,404 --> 00:14:24,363
Oo, ayos lang.
294
00:14:24,446 --> 00:14:28,450
Uy, may bago akong babae,
at mayroon siyang isang pares
295
00:14:28,534 --> 00:14:31,245
ng mahiwagang kamay. Alam n'yo iyon?
296
00:14:31,328 --> 00:14:32,663
Sige.
297
00:14:32,746 --> 00:14:36,041
May mga tanong siya
na kailangan niyang itanong sa'yo.
298
00:14:36,125 --> 00:14:37,293
Mga karaniwan lang.
299
00:14:37,376 --> 00:14:39,962
Nakakatuwa kasi, ako kadalasan
300
00:14:40,045 --> 00:14:41,380
ang nagtatanong.
301
00:14:41,463 --> 00:14:45,384
Hoy, hoy. Sa tingin mo
ano'ng ginawa ng pangkat mo, ha?
302
00:14:45,467 --> 00:14:48,262
Tingin mo makakapasok ka sa playoffs?
303
00:14:48,345 --> 00:14:50,514
Hoy! Ito ang gagawin natin.
304
00:14:50,598 --> 00:14:52,892
Sige? Ikaw ang magtatanong.
305
00:14:52,975 --> 00:14:55,561
Interviewer ka. Iyan ang mikropono.
306
00:14:55,644 --> 00:14:58,397
Magiging cameraman ka,
malaking taong cameraman.
307
00:14:58,480 --> 00:14:59,773
-Heto na siya.
-Sige.
308
00:14:59,857 --> 00:15:01,442
Kamera mo yan.
309
00:15:01,525 --> 00:15:05,946
Gagawa tayo ng isang klasikong, makalumang
panayam sa locker room, okey?
310
00:15:06,030 --> 00:15:07,865
-Maghahanda na ako.
-Sige.
311
00:15:07,948 --> 00:15:11,285
-Isa siyang karakter, ha.
-'Wag n'yong inumin ang alak ko!
312
00:15:11,368 --> 00:15:13,662
'Di ko alam ano'ng kalalabasan nito.
313
00:15:13,746 --> 00:15:16,957
-Mukhang... Nakuha mo ang iyong--
-Tanungin mo ng ilan.
314
00:15:17,041 --> 00:15:19,710
-May ilang mga katanungan diyan?
-Dapat bang--
315
00:15:19,793 --> 00:15:21,670
-Handa na ako!
-Sa tingin ko--
316
00:15:21,754 --> 00:15:23,255
I-roll ang kamera!
317
00:15:23,339 --> 00:15:24,506
Sige.
318
00:15:25,549 --> 00:15:27,301
-Naku po. Uy...
-Hoy, Kumusta.
319
00:15:27,384 --> 00:15:31,639
Mga kabayan, salamat sa pagpunta.
Maliligo pa lang sana ako.
320
00:15:31,722 --> 00:15:32,640
Alam n'yo iyon?
321
00:15:32,723 --> 00:15:34,558
Parang panayam sa locker room.
322
00:15:34,642 --> 00:15:36,518
May mga katanungan para sa'kin?
323
00:15:36,602 --> 00:15:38,938
Ilarawan mo ang relasyon n'yo ni Johnny.
324
00:15:39,021 --> 00:15:43,192
Nagkakilala kami 15 taon na ang nakalipas,
naging magkaibigan sa golf.
325
00:15:43,275 --> 00:15:47,655
-Naglaro kayo ng golf ni Johnny Blaze?
-Oo. Tuwing Huwebes.
326
00:15:48,238 --> 00:15:49,782
Laging panalo si Johnny.
327
00:15:49,865 --> 00:15:52,993
May malupit akong drive,
pero pangit ang malapitan ko.
328
00:15:53,077 --> 00:15:57,373
Alam n'yo, putter ko iyon.
Kaya naubos lahat ng pera ko sa kaniya.
329
00:15:57,456 --> 00:16:01,085
At anuman ang utang ko sa kaniya,
mapupunta lang sa listahan.
330
00:16:01,168 --> 00:16:02,878
Magkano ang naubos sa'yo?
331
00:16:02,962 --> 00:16:04,171
Nasa...
332
00:16:05,130 --> 00:16:07,132
Mga $9 milyon.
333
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Wow.
334
00:16:08,634 --> 00:16:12,054
-Naubusan ka ng $9 milyon?
-Letseng putter na iyon.
335
00:16:12,137 --> 00:16:14,974
'Di ko maipanalo
ang mga malapitan kong laro.
336
00:16:15,057 --> 00:16:18,268
-Oo, 'di ko alam, mahirap ang golf...
-Nakuha ko iyan.
337
00:16:18,352 --> 00:16:22,147
Pinagmulan ba ng tensiyon sa pagitan n'yo
ang utang mo?
338
00:16:22,231 --> 00:16:24,316
-Maaaring sabihing oo.
-Tensiyon.
339
00:16:24,400 --> 00:16:25,901
Ano ba naman iyan.
340
00:16:25,985 --> 00:16:28,821
'Di namin hahayaang sirain
kami ng pera, boy.
341
00:16:28,904 --> 00:16:32,116
Kahit na pinaalala niya ang utang ko
kamakailan lang.
342
00:16:33,242 --> 00:16:35,953
Pinaalala niya ang utang mo?
343
00:16:36,036 --> 00:16:39,331
Oo, syempre.
Tinawagan niya ako noong nakaraang linggo.
344
00:16:39,415 --> 00:16:43,585
Sinabi niya na kailangan niya ng pera
para sa ilang negosyo niya.
345
00:16:43,669 --> 00:16:48,215
At, alam n'yo, kung iisipin, ang
kawalan ko ng $9 milyong utang sa kanya
346
00:16:48,298 --> 00:16:52,845
ang tanging positibong bagay
na nakuha ko sa pangyayaring ito.
347
00:16:52,928 --> 00:16:57,808
Sinasabi mo na alam mong may posibilidad
na baka lumalim ito.
348
00:16:59,435 --> 00:17:03,522
Ngayong patay na siya,
'di mo na kailangan pang...
349
00:17:04,773 --> 00:17:06,650
bayaran siya ng $9 milyon.
350
00:17:08,444 --> 00:17:12,740
-Subukan mo rin magdownward dog.
-Sige, sabi mo e.
351
00:17:12,823 --> 00:17:17,578
-Isa nga talaga siyang tunay na ginger.
-Totoo. Napakalambot ng katawan niya.
352
00:17:17,661 --> 00:17:19,955
At wala siyang takot gawin ito.
353
00:17:20,039 --> 00:17:23,375
Salamat sa oras, Jim.
May isang kahilingan lang ako,
354
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
Nakakahiya man...
355
00:17:24,668 --> 00:17:27,171
-Gusto mo ng awtograpiya?
-Syempre naman.
356
00:17:27,254 --> 00:17:29,757
-Walang problema. Heto.
-May sarili siya.
357
00:17:29,840 --> 00:17:34,386
-May dala akong litrato ko.
-Ayos. Senior Detektib Terry Seattle.
358
00:17:34,470 --> 00:17:37,765
-T-E-R-R-Y.
-Para sa bagong kaibigan, Toby Skedaddle.
359
00:17:37,848 --> 00:17:39,433
-Heto.
-Pwede na.
360
00:17:39,516 --> 00:17:41,852
Alam mo kung ano'ng gusto ko? Halika na.
361
00:17:41,935 --> 00:17:43,729
Oo. Diyos ko!
362
00:17:45,606 --> 00:17:47,191
Magaling kang yumakap.
363
00:17:47,858 --> 00:17:52,071
Matapos ang magulong umpisa,
nagkakasundo na kami ni Jason.
364
00:17:52,154 --> 00:17:56,950
Handa na kaming hanapin ang ibang suspek.
Pero ang kapalaran, at si Alkalde Palmer,
365
00:17:57,034 --> 00:17:58,202
Ay may ibang plano.
366
00:17:58,285 --> 00:18:00,204
Saan kayo galing?
367
00:18:00,287 --> 00:18:02,456
-Ano...
-Pasensya na natagalan kami
368
00:18:02,539 --> 00:18:06,293
Sa pagkumbinsi kay Jim
na magbihis, medyo naging delikado.
369
00:18:06,376 --> 00:18:09,797
Nandito kami para sa'yo,
kami na ang bahala dito
370
00:18:09,880 --> 00:18:13,008
Parang tingin ko ay 'di n'yo kaya ito.
371
00:18:13,092 --> 00:18:15,385
-Alam mo...
-Ginagawa namin ang lahat.
372
00:18:15,469 --> 00:18:16,929
Sa palagay ko hindi.
373
00:18:17,012 --> 00:18:19,598
-Kaya naman tumawag ako ng backup.
-Ano?
374
00:18:19,681 --> 00:18:23,268
Hindi. Ano ba.
'Di ko kailangan ng isa pang tanga
375
00:18:23,352 --> 00:18:25,938
-na kailangan kong alagaan.
-Naku.
376
00:18:26,021 --> 00:18:27,397
-Ayos?
-Nasasabik ako.
377
00:18:27,481 --> 00:18:29,191
-Hay.
-Lumabas ka na, Maya.
378
00:18:29,858 --> 00:18:31,527
Isa itong pagkakamali.
379
00:18:31,610 --> 00:18:32,945
Heto na.
380
00:18:33,028 --> 00:18:34,738
-Halika rito.
-Sige. Kumusta.
381
00:18:34,822 --> 00:18:37,407
Sya si Maya Rudolph.
Makakasama nyo na siya.
382
00:18:37,491 --> 00:18:40,160
-Ikinagagalak kong makilala ka.
-Gayundin.
383
00:18:40,244 --> 00:18:42,663
-Kumusta.
-Senior Detektib Terry Seattle.
384
00:18:42,746 --> 00:18:43,997
-Maya Rudolph.
-Maya.
385
00:18:44,081 --> 00:18:45,749
Buti may tutulong sa atin.
386
00:18:45,833 --> 00:18:49,753
Kailangan n'yong hanapin ang pumatay
at lutasin ang kasong ito.
387
00:18:49,837 --> 00:18:51,505
-Naintindihan n'yo?
-Oo.
388
00:18:51,588 --> 00:18:57,386
Mabuti. Terry, may limang oras ka
bago sumikat ang araw at ikaw ay lumubog.
389
00:18:58,720 --> 00:18:59,721
Wow.
390
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
-Akala ko iba na--
-Matinding pagbabanta.
391
00:19:02,891 --> 00:19:05,769
-Limang oras? Maraming oras.
-Magkatrabaho kayo?
392
00:19:05,853 --> 00:19:07,729
Ngayon magkakatrabaho na tayo?
393
00:19:07,813 --> 00:19:11,066
-Ano'ng sinasabi ng kutob mo?
-Wala, kararating ko lang.
394
00:19:11,150 --> 00:19:13,777
-Patay na si Santa Claus.
-Makinig ka.
395
00:19:13,861 --> 00:19:16,864
Bakit 'di mo sabihin kay Maya
lahat ng nangyari?
396
00:19:16,947 --> 00:19:19,575
-Patay na si Santa?
-Sabihin mo sa kanya.
397
00:19:19,658 --> 00:19:21,910
May 20 segundo ka lamang. Heto na.
398
00:19:21,994 --> 00:19:23,620
-Johnny Blaze...
-Oo.
399
00:19:23,704 --> 00:19:25,706
...ay isang manlalaro ng football.
400
00:19:25,789 --> 00:19:27,791
Patay na siya. Siya si Santa.
401
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
-Okey.
- Ganito, si Santa
402
00:19:29,793 --> 00:19:33,463
-ay pinatay ng matulis na bastong kendi...
-Bagay? Sige.
403
00:19:33,547 --> 00:19:36,550
...na pinatulis sa pamamagitan ng pagdila.
404
00:19:36,633 --> 00:19:40,095
-Na ginawang matulis mula sa pagdila?
-Pagdila.
405
00:19:40,179 --> 00:19:44,975
Gawa sa pagdila, Patay na
si Santa, pero 'di patay si Johnny Blaze.
406
00:19:45,058 --> 00:19:46,768
Patay na si Johnny Blaze.
407
00:19:46,852 --> 00:19:50,814
Patay na si Johnny Blaze.
At may nakahubad na sportscaster.
408
00:19:50,898 --> 00:19:53,108
-Ginger siya.
-Mukhang siyang may sala.
409
00:19:53,192 --> 00:19:54,943
-Iyong lalaking nakahubad?
-Oo!
410
00:19:55,027 --> 00:19:57,738
At lasing,
at may utang siya kay Johnny Blaze
411
00:19:57,821 --> 00:19:58,864
$9 milyon.
412
00:19:58,947 --> 00:20:01,450
At 'di natin alam
sino'ng pumatay kay Santa?
413
00:20:01,533 --> 00:20:03,410
Iyan ang aalamin natin.
414
00:20:03,493 --> 00:20:07,247
Pakiramdam ko nakuha ko na.
'Di ko lang alam kung nasaan tayo.
415
00:20:07,331 --> 00:20:09,249
Saan tayo? Sabihin mo sa kaniya.
416
00:20:09,333 --> 00:20:11,335
Nasa isang gusali ng opisina tayo.
417
00:20:11,418 --> 00:20:16,757
-Hindi, saan nagtatrabaho ang alkalde?
-Nagtatrabaho siya sa lungsod, tama ba?
418
00:20:16,840 --> 00:20:19,092
Sa anumang lungsod. Saan ang alkalde--
419
00:20:19,176 --> 00:20:20,844
-Sa munisipyo.
-Ayan.
420
00:20:20,928 --> 00:20:23,513
Sinasabi ko sa'yo, isa itong kalamidad.
421
00:20:23,597 --> 00:20:24,473
-Hindi.
-Bakit?
422
00:20:24,556 --> 00:20:26,350
Para kay Johnny Blaze ito.
423
00:20:26,433 --> 00:20:28,977
Pakikansela ang pagpapamasahe niya bukas.
424
00:20:29,061 --> 00:20:31,063
'Di siya magpapalipat ng iskedyul.
425
00:20:31,647 --> 00:20:34,775
Narinig mo?
Nagtatrabaho siya kay Johnny Blaze.
426
00:20:34,858 --> 00:20:37,319
Tara at tingnan kung ano'ng alam niya.
427
00:20:37,402 --> 00:20:39,363
Tungkol kay Johnny. Oo, tara.
428
00:20:39,446 --> 00:20:43,283
Malamang tungkol kay Johnny,
'di ang kaalaman niya sa ibang bagay.
429
00:20:43,367 --> 00:20:45,369
At 'di natin alam sino'ng pumatay?
430
00:20:45,452 --> 00:20:48,455
Kailangan malaman natin
dahil kung 'di ang mga ulila
431
00:20:48,538 --> 00:20:50,707
ay 'di makukuha ang mga laruan nila,
432
00:20:50,791 --> 00:20:54,962
at ang diwa ng Pasko
ang susunod na mamamatay.
433
00:20:56,421 --> 00:20:59,424
Totoo iyon. Lahat ng mga ito
ay para sa mga ulila.
434
00:20:59,508 --> 00:21:01,260
"Mamamatay."
435
00:21:02,344 --> 00:21:04,930
Sige. Okey, ayos.
436
00:21:05,013 --> 00:21:07,724
Nilagay namin ang pangalawang suspek
sa opisina
437
00:21:07,808 --> 00:21:10,310
para pawisan nang kaunti
bago siya tanungin.
438
00:21:10,394 --> 00:21:13,814
Pero magiging pinakamahirap na misyon
ang pagsalitain siya.
439
00:21:13,897 --> 00:21:17,776
Diyos ko. Puwede bang sabihin n'yo kung
bakit ako nakakulong dito?
440
00:21:17,859 --> 00:21:20,654
Una, tapusin na muna natin
ang pagpapakilala.
441
00:21:20,737 --> 00:21:22,948
Ako si Senior Detektib Terry Seattle.
442
00:21:23,031 --> 00:21:26,535
Magsisimula tayo sa pinaka
simula. Ano'ng pangalan mo?
443
00:21:26,618 --> 00:21:28,704
Personal na katulong ako ni Johnny.
444
00:21:28,787 --> 00:21:31,665
-Bakit suot mo ang name tag ni Johnny?
-Oo nga.
445
00:21:31,748 --> 00:21:35,877
Akin ito. Sinabi ni Johnny na imposibleng
maalala niya ang pangalan ko,
446
00:21:35,961 --> 00:21:39,881
-kaya tinatawag niya akong Johnny.
-Magtatanong kami tungkol sa kaniya.
447
00:21:39,965 --> 00:21:41,967
-'Di ako makakasagot.
-Bakit hindi?
448
00:21:42,050 --> 00:21:45,387
May pinirmahan akong kasunduan.
'Di ako puwedeng sumagot.
449
00:21:45,470 --> 00:21:48,807
-Bakal na NDA? 'Di regular na NDA?
-Napakatindi nito.
450
00:21:48,890 --> 00:21:51,435
Wala nang oras
para makarating sa dulo nito.
451
00:21:51,518 --> 00:21:53,103
May gagawin tayong tawag ay
452
00:21:53,186 --> 00:21:55,689
mabuting pulis, masamang pulis, istilo ko.
453
00:21:55,772 --> 00:21:58,400
Magiging mabuting pulis ka.
Masamang pulis ka.
454
00:21:58,483 --> 00:22:00,902
Pag 'di gumana, magpapalit tayo ng papel.
455
00:22:00,986 --> 00:22:03,405
Maghanap ng mga senyales. Mabuti, masama.
456
00:22:03,488 --> 00:22:06,033
Sasagot ka ng ilang katanungan ngayon din.
457
00:22:06,116 --> 00:22:07,743
-Uy, Mia.
-Dito.
458
00:22:07,826 --> 00:22:09,703
Uupo ako, pero 'di magsasalita.
459
00:22:09,786 --> 00:22:11,079
Tingnan nalang natin.
460
00:22:11,163 --> 00:22:13,332
-Halika ka.
-Tingnan nalang natin.
461
00:22:13,415 --> 00:22:16,793
-Dito. Mabuti, masama, go!
-Ang ganda mo ngayon,
462
00:22:16,877 --> 00:22:19,588
Bagay ang kulay ng buhok mo sa kutis mo.
463
00:22:19,671 --> 00:22:22,507
Kailan mo huling nakita
na buhay ang amo mo?
464
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
Kaninang umaga.
465
00:22:23,842 --> 00:22:26,303
-Pinatay mo ba siya?
-Ayokong pag usapan.
466
00:22:26,386 --> 00:22:28,722
'Di ko nga alam kung bakit ako sumagot.
467
00:22:28,805 --> 00:22:30,432
Masyadong depensibo?
468
00:22:30,515 --> 00:22:33,143
-Ayaw mong galitin siya.
-Palit.
469
00:22:33,226 --> 00:22:35,645
Sasagot ka sa mga tanong o
470
00:22:35,729 --> 00:22:38,106
ilalabas ka rito nang nakastretcher.
471
00:22:38,190 --> 00:22:41,318
-Hindi ako sasagot.
-May itatanong lang ako sa'yo.
472
00:22:41,401 --> 00:22:44,112
-Gusto ko ang sweater mo.
-Tulungan mo kami.
473
00:22:44,196 --> 00:22:45,739
Ayoko siya pag-usapan.
474
00:22:45,822 --> 00:22:48,450
Kailangan natin sumubok
ng ibang uri ng pulis.
475
00:22:48,533 --> 00:22:51,703
Maya, Pranses na pulis,
Jason, Italyano na pulis.
476
00:22:52,954 --> 00:22:54,581
Mia...
477
00:23:04,466 --> 00:23:05,467
Sigarilyo.
478
00:23:10,514 --> 00:23:12,182
Kalimutan mo na iyon.
479
00:23:12,390 --> 00:23:13,934
Kalimutan mo na iyon!
480
00:23:14,017 --> 00:23:16,311
Ano sa tingin mo ang alam mo?
481
00:23:16,394 --> 00:23:18,855
Sabihin kung ano'ng
kailangan kong malaman.
482
00:23:18,939 --> 00:23:22,067
Alam mo ba?
Sobra kayong mga Amerikano maglagay
483
00:23:22,150 --> 00:23:23,819
ng ketsap sa hamburger.
484
00:23:23,902 --> 00:23:26,863
Sa Olive Garden,
kapag nandito ka, pamilya ka.
485
00:23:26,947 --> 00:23:29,783
Kapag nandito ka...
486
00:23:29,866 --> 00:23:31,118
Pulis na kumakanta.
487
00:23:32,369 --> 00:23:35,288
Hayaan mong ako'y magtanong sa'yo
488
00:23:36,706 --> 00:23:38,917
Pinatay mo ba ang amo mo?
489
00:23:39,000 --> 00:23:40,252
Liam Neeson na pulis.
490
00:23:40,335 --> 00:23:43,588
-Poprotektahan kita.
-Mahusay!
491
00:23:43,672 --> 00:23:46,508
-Mahusay.
-Sige, manggagawang British na pulis.
492
00:23:46,591 --> 00:23:49,719
Bibigyan kita ng limang minuto, okey?
493
00:23:49,803 --> 00:23:53,598
At pagkatapos ay sasabihin mo sa'kin.
494
00:23:54,599 --> 00:23:57,769
-Magsalita lang ng tunog ng robot, beep.
-Sige.
495
00:23:57,853 --> 00:23:59,771
Kailangan namin...
496
00:23:59,855 --> 00:24:03,984
-ng ilang kasagutan galing sa'yo.
-Walang salita, mga beep lang.
497
00:24:08,405 --> 00:24:11,074
Makinig ka, ayaw mong galitin ang robot.
498
00:24:11,158 --> 00:24:13,660
Susuntukin ka niya, 'di ba?
499
00:24:13,743 --> 00:24:15,328
Rick Astley na pulis.
500
00:24:15,412 --> 00:24:18,874
Hinding-hindi ka huhulihin
Dahil matalik na kaibigan kita
501
00:24:18,957 --> 00:24:22,127
Hinding-hindi ka huhulihin, Mia
502
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
-Kulang pa ba iyon?
-Magsasalita na ako!
503
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
Ayun.
504
00:24:26,047 --> 00:24:28,592
-Nagawa natin.
-Ikaw na ang bahala rito.
505
00:24:28,675 --> 00:24:31,303
Magtanong tungkol sa trabaho niya
kay Johnny.
506
00:24:31,386 --> 00:24:33,013
-Oo, may mga tanong ako.
-Oo.
507
00:24:33,138 --> 00:24:36,141
Sige. Ano'ng mga responsibilidad mo?
508
00:24:36,224 --> 00:24:38,810
Nasa akin ang kalendaryo niya,
drayber ako.
509
00:24:38,894 --> 00:24:42,606
Pineke ko ang ADHD ko
para mahithit niya ang Adderall ko.
510
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
-Teka, ano?
-Oo.
511
00:24:43,857 --> 00:24:47,569
Pinadaan niya ako sa isang buhawi
para makarating sa Sam's Club
512
00:24:47,652 --> 00:24:51,031
dahil sabi niya,
"Kailangan ko ang lahat ng mantikilya."
513
00:24:51,698 --> 00:24:55,243
Sandali. Pasensya na.
Kailangan ko lang gawin ito saglit.
514
00:24:57,162 --> 00:24:59,706
-Ano iyan?
-Okey, ang sabi ni Johnny
515
00:24:59,789 --> 00:25:02,792
amoy basang sapatos na may gonorrhea
ang hininga ko
516
00:25:02,876 --> 00:25:05,837
Sabi niya mag-spray ako ng mint
kada limang minuto.
517
00:25:05,921 --> 00:25:09,382
Sinabihan ka niya ng masasamang bagay
at mahilig ka sa mint?
518
00:25:09,466 --> 00:25:12,427
Sa tingin ko-- Ilalabas ko nalang ito.
519
00:25:12,510 --> 00:25:14,596
-Medyo kinokontrol ka niya.
-Hindi.
520
00:25:14,679 --> 00:25:17,307
Mali ang iniisip n'yo sa kaniya.
521
00:25:17,390 --> 00:25:20,143
Madalas ay napakabuti niyang amo.
522
00:25:20,227 --> 00:25:23,104
-Parang hindi naman.
-Binigyan niya ako ng regalo.
523
00:25:23,188 --> 00:25:26,149
-Talaga?
-Oo. Tingnan mo. Ang ganda nitong kwintas.
524
00:25:26,233 --> 00:25:29,444
Nag-iingay na kwintas
para malaman niya kung nasaan ako.
525
00:25:29,527 --> 00:25:31,613
Ngayon alam ko na kung nasaan siya.
526
00:25:31,696 --> 00:25:33,740
-Nasaan siya?
-Langit ng mga amo.
527
00:25:34,199 --> 00:25:35,367
"Langit ng mga amo?"
528
00:25:36,201 --> 00:25:38,286
Terry, kailangan mong makita ito.
529
00:25:40,038 --> 00:25:41,665
Sino ang lintik na iyan?
530
00:25:44,876 --> 00:25:46,044
Tingnan mo ito.
531
00:25:46,127 --> 00:25:50,257
Malapit ang mga bisita
para saksakin siya noong namatay ang ilaw,
532
00:25:50,340 --> 00:25:54,010
pero ang circuit breaker para sa kuryente
ay napakalayo.
533
00:25:54,094 --> 00:25:57,430
Walang oras para patayin ang mga ilaw
at manaksak.
534
00:25:57,514 --> 00:25:58,932
Nakukuha nyo ba?
535
00:25:59,015 --> 00:26:01,518
Puwede bang iwan mo muna kami?
536
00:26:01,601 --> 00:26:04,771
Kung sinuman ang nagpatay ng ilaw
ay 'di parehas sa tao
537
00:26:04,854 --> 00:26:06,606
na pumatay kay Johnny. Swerte!
538
00:26:06,690 --> 00:26:07,983
Diyos ko.
539
00:26:08,483 --> 00:26:11,236
-Paano kung si Stretch Armstrong?
-Ang karakter?
540
00:26:11,319 --> 00:26:15,323
Yung may mga brasong kayang abutin
at manaksak nang sabay.
541
00:26:15,407 --> 00:26:17,784
Alam n'yo kung ano'ng ibig sabihin nito?
542
00:26:17,867 --> 00:26:21,371
May kasabwat. Binabago nito ang lahat.
543
00:26:21,454 --> 00:26:23,331
Ang sinasabi mo ay
544
00:26:23,415 --> 00:26:25,333
-May kasabwat.
-May kasabwat.
545
00:26:25,417 --> 00:26:28,586
At itong kasabwat ay nandito, nagtatago,
546
00:26:28,670 --> 00:26:32,841
at ang layunin nila ay pigilan tayo.
'Di na tayo ang mga mangangaso.
547
00:26:32,924 --> 00:26:35,218
Tayo na ngayon ang hinahabol.
548
00:26:35,302 --> 00:26:39,097
At may bagong mangangaso
na humahabol sa'tin.
549
00:26:39,180 --> 00:26:43,852
Ang mga dating mangangaso,
ngayon ay hinahabol na...
550
00:26:43,935 --> 00:26:45,729
ng bagong mangangaso.
551
00:26:45,812 --> 00:26:48,315
-Inaatake ka ba ng stroke?
-Kumusta?
552
00:26:49,733 --> 00:26:52,152
-Sino iyan?
-Ang mga ulila.
553
00:26:52,235 --> 00:26:54,988
-Bakit sila nandito?
-Hinihintay nila si Santa.
554
00:26:55,071 --> 00:26:56,281
Nakalimutan ko sila.
555
00:26:56,364 --> 00:26:59,326
Pag nakita nila si Santa,
tapos na ang karera ko.
556
00:26:59,409 --> 00:27:00,618
Ano'ng gagawin natin?
557
00:27:00,702 --> 00:27:02,412
-Mag-isip.
-"Hard Knock Life."
558
00:27:02,495 --> 00:27:04,581
Dapat ko ba silang bigyan ng walis?
559
00:27:04,664 --> 00:27:06,958
Sandali lang. Meron akong ideya.
560
00:27:07,709 --> 00:27:11,588
Pigilan mo muna sila, Alkalde.
Kayong dalawa, sumama kayo sa'kin.
561
00:27:12,380 --> 00:27:13,381
Pakiusap.
562
00:27:13,465 --> 00:27:17,594
Kumusta. Pasensya na sa abala.
Kumusta. Masaya ba kayo mga bata?
563
00:27:17,677 --> 00:27:20,472
Limang oras na kaming nakaupo rito.
564
00:27:20,555 --> 00:27:21,890
-Oo.
-Anong nangyayari?
565
00:27:21,973 --> 00:27:24,684
Naayos na natin siya rito. Gawin nalang--
566
00:27:26,102 --> 00:27:30,565
Ayos na. Sige. Sige guys,
naayos na namin si Santa. Hali na kayo.
567
00:27:30,648 --> 00:27:32,025
-Hindi.
-Sa likod tayo.
568
00:27:32,108 --> 00:27:34,569
May maliit lang na problema si Santa.
569
00:27:34,652 --> 00:27:37,572
Hawakan mo iyan. Ikaw ang bahala diyan,
at doon ka.
570
00:27:37,655 --> 00:27:40,492
At medyo magtatagal iyon ng kaunti.
571
00:27:40,575 --> 00:27:41,743
Handa na si Santa.
572
00:27:41,826 --> 00:27:46,081
Sige. Kung gayon,
hali na kayo rito, sa tingin ko.
573
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
Wow.
574
00:27:49,167 --> 00:27:52,045
Kamusta. Mahusay ito. Hali kayo rito.
575
00:27:52,128 --> 00:27:56,925
Kumusta, mga bata.
Gusto n'yo ba ng regalo? Anong gusto n'yo?
576
00:27:57,008 --> 00:27:59,427
Bakit hindi gumagalaw ang bibig ni Santa?
577
00:27:59,511 --> 00:28:01,721
Igalaw ang bibig niya. Pati mga braso.
578
00:28:01,805 --> 00:28:04,349
Gumagalaw ito. Ayan o. 'Di mo ba nakikita?
579
00:28:04,432 --> 00:28:06,935
Parang gusto kumalong ng mga
bata kay Santa.
580
00:28:07,018 --> 00:28:09,771
-Sige, maupo ka rito.
-Oo. Gusto mong-- Sige.
581
00:28:09,854 --> 00:28:13,191
-Dito.
-Ano'ng nangyari sa balbas mo?
582
00:28:13,274 --> 00:28:17,862
Wala akong buhok sa ibaba ng mukha ko.
583
00:28:17,946 --> 00:28:21,074
Maging sensitibo ka.
Ito'y tinatawag na alopecia.
584
00:28:21,157 --> 00:28:24,369
Bakit may kulay pula sa suot mo?
585
00:28:24,452 --> 00:28:29,082
Tumatagas na bituka iyan. Sabihin mo
ano'ng gusto mo sa Pasko.
586
00:28:29,165 --> 00:28:33,878
Gusto ko ng bagong manika, mga pangguhit,
at isang bola na pangsoccer.
587
00:28:33,962 --> 00:28:36,548
'Di puwede na
tatlong bagay ang hiling niya.
588
00:28:36,631 --> 00:28:40,135
-Hindi, isa lang.
-'Di ka puwedeng humiling ng marami.
589
00:28:40,218 --> 00:28:42,971
Kunin mo ang makukuha mo
at 'di ka malulungkot.
590
00:28:45,223 --> 00:28:46,766
Napakasama ni Santa.
591
00:28:46,850 --> 00:28:48,309
Halika rito, halika rito.
592
00:28:48,393 --> 00:28:50,895
-Ano'ng nangyayari?
-Iyakin ka.
593
00:28:50,979 --> 00:28:52,772
Santa, puwede bang umayos ka?
594
00:28:52,856 --> 00:28:55,191
-Masama ka rito. Palit tayo.
-Paumanhin.
595
00:28:55,275 --> 00:28:57,068
-Pakihawak.
-Sige.
596
00:28:57,152 --> 00:28:59,362
Sabihin mo, "Pasensya na."
597
00:29:00,655 --> 00:29:03,450
-Sabihin mo, "Pasensya na."
-Pasensya na talaga.
598
00:29:03,533 --> 00:29:07,704
Uy, mga bata, mahilig ba kayo sa TikTok?
Ako si Gwen Stefani.
599
00:29:10,915 --> 00:29:12,584
Nagda-dab ako.
600
00:29:12,667 --> 00:29:14,836
-Nagda-dab si Santa.
-Tingnan n'yo ko.
601
00:29:14,919 --> 00:29:17,839
Magaling! Ang astig ng TikTok.
602
00:29:21,259 --> 00:29:23,219
Sino'ng gusto kumalong kay Santa?
603
00:29:23,928 --> 00:29:27,390
-Sige. Ano ang pangalan mo?
-Terence ang pangalan ko.
604
00:29:27,474 --> 00:29:30,143
-Gusto ko iyan.
-Ano'ng gusto mo sa Pasko?
605
00:29:30,226 --> 00:29:32,353
Ano'ng gusto mo sa Pasko?
606
00:29:32,437 --> 00:29:35,440
'Di mo yata kayang ibigay
ang gusto ko, Santa.
607
00:29:35,523 --> 00:29:37,484
Talaga? Subukan mo ako.
608
00:29:37,567 --> 00:29:40,403
Ang gusto ko higit sa anuman sa mundo...
609
00:29:40,487 --> 00:29:42,822
-Oo?
-...ay isang nanay at tatay.
610
00:29:42,906 --> 00:29:46,284
Tunay na mga magulang.
Panghabang buhay na nanay at tatay.
611
00:29:47,368 --> 00:29:53,249
Naisip ko na baka puwede mo kong sabayan
sa paghiling nito, para magkakatotoo ito.
612
00:29:53,333 --> 00:29:55,376
Humiling ka-- Humiling ka, Maya.
613
00:29:55,460 --> 00:29:57,670
Eto na ginagawa ko na.
614
00:29:57,754 --> 00:30:02,467
Halika rito. Lumapit ka.
Ilagay mo ang iyong-- Sumandal ka sa'kin.
615
00:30:02,550 --> 00:30:05,428
Isa kang mabuting bata.
616
00:30:05,512 --> 00:30:08,348
Mahal kita. Gusto mo ng tsokolate?
617
00:30:08,431 --> 00:30:10,183
-Gusto mo ba ng tsokolate?
-Oo!
618
00:30:10,266 --> 00:30:11,851
Sige, heto, kumuha ka.
619
00:30:11,935 --> 00:30:15,939
Sige... alam n'yo?
Magaling, kumuha kayo ng tsokolate.
620
00:30:16,022 --> 00:30:17,857
At sa tingin ko ayos na iyan.
621
00:30:17,941 --> 00:30:21,027
-Ayos, nagawa natin, tara na.
-Kainin n'yo iyan.
622
00:30:21,110 --> 00:30:24,656
Paalam, mahal ko kayo.
Naku, mahal na mahal ko kayo.
623
00:30:24,739 --> 00:30:26,115
-Paalam.
-Salamat.
624
00:30:26,199 --> 00:30:27,408
Mahal ko kayo.
625
00:30:27,492 --> 00:30:29,536
-Ang daliri ko.
-Tingin ko ayos na.
626
00:30:29,619 --> 00:30:32,121
-Ang sakit ng daliri ko.
-Ayos na tayo.
627
00:30:32,205 --> 00:30:36,709
Nagawa natin. Nagtagumpay tayo.
'Di ko naisip na magagawa natin ito.
628
00:30:36,793 --> 00:30:38,837
Palagay ko naniwala sila rito.
629
00:30:38,920 --> 00:30:41,840
Naisip ko na yata
kung tungkol saan ang Pasko.
630
00:30:41,923 --> 00:30:42,757
Ano iyon?
631
00:30:42,841 --> 00:30:46,427
'Di ito tungkol sa handaan at headphone.
Kundi sa pag-asa.
632
00:30:46,511 --> 00:30:49,222
-Kailangan bigyan natin ang mga bata nito.
-Oo.
633
00:30:49,305 --> 00:30:53,017
Huhulihin natin ang pumatay
at ililigtas ang Pasko. Tama ba ako?
634
00:30:53,810 --> 00:30:54,769
Jusko!
635
00:30:54,853 --> 00:30:56,855
Ano'ng ginawa ninyo kay Santa?
636
00:30:56,938 --> 00:31:00,024
Puwede bang pakitulungan ulit si Angie?
637
00:31:00,692 --> 00:31:03,152
-Hay naku.
-Tinakot niya talaga ako.
638
00:31:03,236 --> 00:31:05,363
Kanina pa iyan nangyayari sa kaniya.
639
00:31:05,446 --> 00:31:09,367
-Nagsimula sa malakas na sigaw.
-Kailangan niyang maging pusa para--
640
00:31:09,450 --> 00:31:10,535
-Amber, oo.
-Terry.
641
00:31:10,618 --> 00:31:13,830
Hinalintulad ko ang listahan ng bisita
kasama si Johnny
642
00:31:13,913 --> 00:31:17,959
para maghanap ng koneksiyon
at may nakita ako. Donna Foccacia.
643
00:31:18,042 --> 00:31:19,961
-Tulad ng tinapay?
-Eksakto.
644
00:31:20,044 --> 00:31:21,838
-Talaga?
-Siya ang utak at pera
645
00:31:21,921 --> 00:31:24,340
sa likod ng mga restawran na pang atleta.
646
00:31:24,424 --> 00:31:26,134
Paano niya tayo matutulungan?
647
00:31:26,217 --> 00:31:28,803
Gumagawa sila ni Johnny ng isang project
648
00:31:28,887 --> 00:31:30,305
Nasa VIP lounge siya.
649
00:31:30,388 --> 00:31:31,890
-VIP lounge?
-Oo.
650
00:31:31,973 --> 00:31:34,434
Mayroon kaming eksklusibong klab sa itaas.
651
00:31:34,517 --> 00:31:36,019
-Sa Munisipyo?
-VIP lounge?
652
00:31:36,102 --> 00:31:38,813
May dalawang oras pa
bago magising ang mga ulila
653
00:31:38,897 --> 00:31:41,024
para maghanap ng regalo. Bilisan n'yo,
654
00:31:41,107 --> 00:31:44,694
at buksan mo ang cellphone mo.
Gusto ko ng mabilis na ugnayan.
655
00:31:44,777 --> 00:31:46,654
Alam n'yo ang ibig sabihin nito?
656
00:31:46,738 --> 00:31:50,325
Nandoon pa rin ang kasabwat
at may target tayo sa likod natin.
657
00:31:50,408 --> 00:31:51,326
Hinahabol tayo?
658
00:31:51,409 --> 00:31:53,912
Oo. Kung lulutasin natin ito,
659
00:31:54,120 --> 00:32:00,084
ang tanging paraan lang
ay ang sumailalim kayo sa undercover.
660
00:32:00,168 --> 00:32:04,756
Dumiretso kami sa VIP lounge
kasama si Maya bilang isang atleta,
661
00:32:04,839 --> 00:32:07,050
at si Jason bilang tagapamahala niya.
662
00:32:07,133 --> 00:32:09,385
Binabantayan namin ang kasabwat,
663
00:32:09,469 --> 00:32:13,848
pero nakamasid na pala sila sa amin.
664
00:32:25,902 --> 00:32:29,280
Okey, ito ang lugar ng VIP.
665
00:32:29,364 --> 00:32:31,908
'Di ko maintindihan
ba't may silid pang VIP.
666
00:32:31,991 --> 00:32:33,910
Papasok kayo roon nang mag-isa.
667
00:32:33,993 --> 00:32:35,328
-Ano?
-Ano?
668
00:32:35,411 --> 00:32:37,956
'Wag kayong mag-alala. Sasamahan ko kayo.
669
00:32:38,039 --> 00:32:42,001
-Oo. Ilagay n'yo ito sa tainga n'yo.
-Mga gamot ba ito?
670
00:32:42,168 --> 00:32:45,213
Hindi, para iyan sa tainga n'yo,
tig-isa kayo.
671
00:32:45,296 --> 00:32:48,091
Magbibigay kayo
kay Donna ng ideya sa restawran
672
00:32:48,174 --> 00:32:50,969
at subukang pagsalitain siya
tungkol kay Johnny.
673
00:32:51,052 --> 00:32:55,098
At hahanap ako ng ligtas na lugar
para magtago, at tutulungan ko kayo.
674
00:32:55,181 --> 00:32:56,474
-Nakuha n'yo?
-Sige.
675
00:32:56,557 --> 00:32:58,309
Pumasok na kayo.
676
00:33:14,158 --> 00:33:15,410
Binggo.
677
00:33:31,884 --> 00:33:33,803
Lintik nga naman!
678
00:33:38,433 --> 00:33:41,060
Tapos sabi ko,
puwede kang manampal ng kabayo,
679
00:33:41,144 --> 00:33:44,022
pero 'wag kang umasa
na hahalikan ka bago matulog.
680
00:33:44,105 --> 00:33:45,398
Naririnig n'yo ba ako?
681
00:33:45,481 --> 00:33:46,816
-Oo.
-Oo.
682
00:33:46,899 --> 00:33:50,153
Magtrabaho na tayo.
Nahanap n'yo na ba si Donna?
683
00:33:50,236 --> 00:33:52,822
-Nahanap n'yo ba si Donna?
-'Wag mong ulitin.
684
00:33:52,905 --> 00:33:55,324
-Nahanap n'yo ba siya?
-Si ginang tinapay?
685
00:33:55,408 --> 00:33:56,993
Oo. Sige. Sundin mo ako.
686
00:33:57,076 --> 00:33:59,787
-Hintayin n'yong mag-isa siya. Mag-isa ba?
-Oo.
687
00:33:59,871 --> 00:34:01,164
Tabihan n'yo siya.
688
00:34:05,168 --> 00:34:06,669
-Kumusta.
-Hi. Kamusta.
689
00:34:06,753 --> 00:34:08,337
May maitutulong ba ako o...
690
00:34:08,421 --> 00:34:10,715
"Magandang gabi. Pasensya na sa abala."
691
00:34:10,798 --> 00:34:13,176
Pasensya sa abala. Magandang gabi.
692
00:34:13,259 --> 00:34:14,260
Canadian ka.
693
00:34:14,343 --> 00:34:16,929
Malakas na punto, parang totoong Canadian.
694
00:34:17,013 --> 00:34:19,932
At may sombrero
sa ilalim ng upuan mo. Tingnan mo.
695
00:34:20,016 --> 00:34:22,477
Sa sahig. Sa sahig. Ayun.
696
00:34:22,560 --> 00:34:24,729
-Kumusta na?
-"Pasensya na sa abala."
697
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
-Pasensya sa abala. Ako si...
-"Gordy Horton."
698
00:34:28,107 --> 00:34:31,527
-Gordy Horton.
-"Taga Chisel Lake sa Manitoba."
699
00:34:31,611 --> 00:34:33,780
Doon sa Chisel Lake, sa Manitoba.
700
00:34:33,863 --> 00:34:36,991
- "Malamig talaga roon"
- Talagang malamig doon.
701
00:34:37,075 --> 00:34:40,453
-Oo, gusto kong bigyan siya.
-Oo, gusto kong bigyan siya.
702
00:34:40,536 --> 00:34:42,538
Pakainin siya, bigyan siya.
703
00:34:42,622 --> 00:34:46,209
-Gusto kong ipakilala ang kliyente ko...
-"Martina Stroyanka".
704
00:34:46,292 --> 00:34:48,628
Bulgarian ako," na may mabigat na punto.
705
00:34:48,711 --> 00:34:51,130
-Martina Stroyanka.
-Siya si Martina.
706
00:34:51,214 --> 00:34:53,508
-Bulgarian ako.
-"Mula sa Bulagaria."
707
00:34:53,591 --> 00:34:54,759
Mula sa Bulgaria.
708
00:34:54,842 --> 00:34:58,679
-"Para akong Ginang Bulgaria."
-Para akong Ginang Bulgaria.
709
00:34:58,763 --> 00:35:02,100
-At ano'ng ginagawa mo?
- "Manlalaro ako ng basketball."
710
00:35:02,183 --> 00:35:05,853
Ako ang pinakamagaling na manlalaro
ng basketball sa Bulgaria.
711
00:35:05,937 --> 00:35:09,107
- "Maraming tagahanga."
-Maraming tagahanga roon--
712
00:35:09,190 --> 00:35:11,776
-"Malaki!"
- Malaki!
713
00:35:11,859 --> 00:35:13,903
Napakalaki!
714
00:35:13,986 --> 00:35:16,322
-Malaki!
-"Parang malaking Easter bunny."
715
00:35:16,405 --> 00:35:18,741
Parang isang malaking Easter bunny.
716
00:35:18,825 --> 00:35:22,286
"Alam mo, mayroong ideya si Martina
sa restawran na ito..."
717
00:35:22,370 --> 00:35:25,581
Alam mo, mayroong ideya si Martina
sa restawran na ito,
718
00:35:25,665 --> 00:35:28,084
at ito'y magand-- Tunay na nakakahikayat.
719
00:35:28,251 --> 00:35:31,754
Hoy, barkeep, mint julep 'to?
Sabi ko rum at Mountain Dew.
720
00:35:31,838 --> 00:35:35,842
Alisin mo ang basurang ito sa mukha ko.
Letse, ayaw ko ng mint julep.
721
00:35:36,300 --> 00:35:40,179
Sige, ano na? Mayroon kang
ideya na gusto mong ibato sa'kin?
722
00:35:40,263 --> 00:35:44,600
"Gusto kong magbukas ng kauna-unahang
tunay na Bulgarian pizzeria."
723
00:35:44,684 --> 00:35:48,980
Gusto kong magbukas ng kauna-unahang
tunay na Bulgarian pizzeria.
724
00:35:49,063 --> 00:35:52,733
Gusto mong maghain,
parang, ng isang Bulgarian-style na pizza?
725
00:35:52,817 --> 00:35:56,737
-"Lahat ng trabahador? Napaka bastos."
-Tunay itong Bulgarian, okey?
726
00:35:56,821 --> 00:36:00,241
-Ang mga manggagawa, napaka bastos.
-"At marumi ang banyo."
727
00:36:00,324 --> 00:36:03,411
-Ang mga banyo ay marumi.
-"Lahat ay Bulgarian."
728
00:36:03,494 --> 00:36:06,330
-Lahat ay Bulgarian. "Maliban sa pizza."
729
00:36:06,414 --> 00:36:09,584
-Maliban sa pizza.
-"Parang sa Domino's ang pizza."
730
00:36:09,667 --> 00:36:13,337
-Ang pizza ay parang sa Domino's.
-Pakiulit nga para sa'kin.
731
00:36:13,421 --> 00:36:16,174
Ang karanasan ay parang isang Bulgarian.
732
00:36:16,257 --> 00:36:19,010
Ang mga sangkap.
Magkakaroon tayo ng Bulgarian--
733
00:36:19,093 --> 00:36:21,137
"Mali iyan. Parang sa Domino's."
734
00:36:21,220 --> 00:36:23,806
Mali. Ito ay mas katulad ng sa Domino's.
735
00:36:23,890 --> 00:36:27,101
-"Napakatanga niya at mali."
-Napakatanga niya at mali.
736
00:36:27,185 --> 00:36:31,272
"Gusto niyang sinasabi iyan,
pero tama siya."
737
00:36:31,355 --> 00:36:35,151
"Nakaranas ka na ba
ng isang Bulgarian na banyo?"
738
00:36:35,234 --> 00:36:37,987
"Minsan na akong dumumi roon."
739
00:36:38,070 --> 00:36:41,073
-Minsan na akong dumumi roon...
- "Malaking coiler."
740
00:36:41,157 --> 00:36:42,116
Malaking coiler!
741
00:36:42,200 --> 00:36:44,368
Malaki, pang Thanksgiving na coiler.
742
00:36:44,452 --> 00:36:45,661
-Sige.
-Alam mo iyon?
743
00:36:45,745 --> 00:36:47,705
Pero masarap ang pizza.
744
00:36:47,788 --> 00:36:49,957
Pinapatakbo ko ang mga numero rito.
745
00:36:50,041 --> 00:36:54,170
-Domino's Pizza talaga siya?
-Oo, ito ay magiging tulad ng Domino's.
746
00:36:54,253 --> 00:36:56,422
-Nakukuha mo na.
-"Ano sa tingin mo?"
747
00:36:56,505 --> 00:36:59,425
-Ano sa tingin mo?
-Didiretsahin ko kayo.
748
00:36:59,508 --> 00:37:02,053
Ito ang pinakapangit na ideya
749
00:37:02,136 --> 00:37:06,265
na ibinato sa'kin sa buong buhay ko.
750
00:37:06,349 --> 00:37:09,352
-Sabihin mo kung gaano siya kabaliw.
-Baliw ka!
751
00:37:09,435 --> 00:37:11,312
Baliw ka!
752
00:37:11,395 --> 00:37:13,814
-Hayaan mong sabihin ko sa'yo.
-Baliw ka.
753
00:37:13,898 --> 00:37:16,359
-Masyado kang malapit.
-Baliw ka sa mukha.
754
00:37:16,442 --> 00:37:18,027
-Tuloy lang.
-Baliw ka.
755
00:37:18,110 --> 00:37:21,530
Ginagawa mong henyo ang isang usa.
Allergic ka ba sa pera?
756
00:37:22,156 --> 00:37:25,701
Pareho kayong mas bobo
kaysa sa isang lata ng ensalada.
757
00:37:25,785 --> 00:37:30,248
Halos kasing bobo n'yo si Johnny Blaze.
758
00:37:30,331 --> 00:37:33,918
-"May isyu ka kay Johnny?"
-May isyu ka kay Johnny?
759
00:37:34,001 --> 00:37:35,878
Higit pa sa isyu.
760
00:37:35,962 --> 00:37:37,546
Puwede mo bang ikwento?
761
00:37:37,630 --> 00:37:41,801
Lumapit s'ya sakin, sabi niya,
"Gusto kong magbukas ng barbikyuhan."
762
00:37:41,884 --> 00:37:46,764
Kaya kinupkop ko si Johnny.
Itinuro ko sa kaniya ang lahat ng alam ko.
763
00:37:46,847 --> 00:37:50,059
Mga pangalan ng pagkain,
ang mga nakakadiri na bahagi,
764
00:37:50,142 --> 00:37:53,479
ang mga malaswang dami
ng mantikilya sa lahat.
765
00:37:53,562 --> 00:37:55,606
-Okey?
-Ano'ng ginawa niya?
766
00:37:55,690 --> 00:37:59,610
Umatras siya sa kasunduan.
Nagbukas siya ng sarili niyang lugar
767
00:37:59,694 --> 00:38:03,281
para makipagkumpitensya sa restawran ko
sa Times Square.
768
00:38:03,364 --> 00:38:08,494
-Ano'ng nangyayari sa restawran?
-Wala, dahil patay na siya.
769
00:38:08,577 --> 00:38:10,579
Naku! Tumutunog ang phone ko!
770
00:38:20,798 --> 00:38:21,757
Atras!
771
00:38:21,841 --> 00:38:23,884
Nakompromiso ang posisyon ko. Alis.
772
00:38:23,968 --> 00:38:25,177
Atras!
773
00:38:25,261 --> 00:38:26,554
Atras!
774
00:38:26,637 --> 00:38:29,348
- Kailangan kong umihi.
-Naiihi rin ako.
775
00:38:30,016 --> 00:38:32,810
Bakit hindi ko iniwan ang phone ko
sa bulsa ko.
776
00:38:38,441 --> 00:38:39,525
Diyos ko!
777
00:38:39,608 --> 00:38:41,736
-Hepe?
- Seattle?
778
00:38:45,823 --> 00:38:47,658
Sige, hali kayo rito, makinig.
779
00:38:47,742 --> 00:38:49,201
Makinig kayo.
780
00:38:49,285 --> 00:38:52,121
May tumatawag sa'kin.
781
00:38:53,414 --> 00:38:54,623
Takbo!
782
00:39:02,465 --> 00:39:06,260
Sa wakas naligaw ang kasabwat
sa mga pasilyo ng Munisipyo,
783
00:39:06,344 --> 00:39:08,471
Nasagot ko ang phone ko.
784
00:39:08,554 --> 00:39:12,725
Tawag ito galing sa tagaayos ng airduct
slash saykiko
785
00:39:12,808 --> 00:39:17,104
May 30 minuto nalang bago lumiwanag,
bumalik na kami sa silid ng handaan.
786
00:39:17,188 --> 00:39:21,108
Oras na para isara ang kasong ito
at iligtas ang Pasko.
787
00:39:22,151 --> 00:39:25,488
Angie, pakiusap,
puwede bang asikasuhin mo ang sarili mo--
788
00:39:27,448 --> 00:39:31,410
Kumusta. Pakiusap,
sabihin n'yo sa'kin na alam n'yo
789
00:39:31,494 --> 00:39:33,204
sino'ng pumatay kay Johnny?
790
00:39:33,996 --> 00:39:35,790
-Kailangan kong--
-Siguro...
791
00:39:36,957 --> 00:39:41,003
Niloloko n'yo ba ako?
Alam kong 'di n'yo ito kayang tatlo.
792
00:39:41,087 --> 00:39:43,464
Kaya naman nagtawag pa ako ng backup.
793
00:39:43,547 --> 00:39:44,840
-Ano?
-Ano? Hindi.
794
00:39:44,924 --> 00:39:46,384
Labas na, Pete.
795
00:39:46,467 --> 00:39:48,469
-Ano?
-Pete, ano ba. Halika rito.
796
00:39:48,552 --> 00:39:51,222
-Para sa pag-ibig ni Pete!
-Tumayo ka.
797
00:39:51,305 --> 00:39:53,516
Ito si Pete,
sasali siya sa imbestigasyon n'yo.
798
00:39:53,599 --> 00:39:54,725
Alam ko kung
sino siya.
799
00:39:54,809 --> 00:39:56,268
Masaya kaming
makasama ka.
800
00:39:56,352 --> 00:39:58,729
-Tulungan mo sila.
-Bakit ngayon lang siya?
801
00:39:58,813 --> 00:40:00,398
-Saan ka galing?
-'Di ko alam.
802
00:40:00,523 --> 00:40:02,483
-Bagong mata, tainga.
-Nalilito ako.
803
00:40:02,566 --> 00:40:04,777
May alam ka ba sa ginagawa natin dito?
804
00:40:04,860 --> 00:40:06,904
-Wala.
-Sige. Jason, Maya, pakiusap,
805
00:40:06,987 --> 00:40:09,198
ipaliwanag n'yo sa loob ng 15 segundo.
806
00:40:09,281 --> 00:40:11,784
May lalaking nakahubad
na yumakap kay Jason.
807
00:40:11,867 --> 00:40:14,161
Oo. Isa siyang ginger. Sinaksak si Santa
808
00:40:14,245 --> 00:40:16,956
-ng matulis na baston ng kendi.
-Alyas, Johnny.
809
00:40:17,039 --> 00:40:18,749
Quarterback na sikat.
810
00:40:18,833 --> 00:40:19,834
At...
811
00:40:19,917 --> 00:40:23,129
Tinusok ng baston na kendi
na sinipsip hanggang tumulis.
812
00:40:23,212 --> 00:40:24,922
Sinipsip hanggang sa tumulis.
813
00:40:25,005 --> 00:40:26,590
At mayroong katulong.
814
00:40:26,674 --> 00:40:28,175
Parang siya ang nagkasala.
815
00:40:28,259 --> 00:40:30,594
-Sobra.
-Gusto niya ng mint breath spray.
816
00:40:30,678 --> 00:40:31,762
-Siya nga.
-Kaya--
817
00:40:31,846 --> 00:40:32,888
Siya nga!
818
00:40:33,013 --> 00:40:35,724
-Sinipsip niya ang kendi...
-Ano'ng ibig mong--
819
00:40:35,808 --> 00:40:37,435
Dahil mahilig siya sa mint.
820
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
Paano si ginang tinapay? Mantikilya?
821
00:40:39,770 --> 00:40:42,356
-Wala akong alam sa tinapay.
-May mantikilya.
822
00:40:42,440 --> 00:40:45,901
May bakante na molde ng mantikilya
sa mesa sa harap ng babae
823
00:40:45,985 --> 00:40:48,904
-na kinausap natin tungkol sa pizza joint.
-Talaga?
824
00:40:48,988 --> 00:40:50,406
Oo. Napansin ko.
825
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
Wala na kayong oras, magpasya.
826
00:40:52,324 --> 00:40:53,451
Pupunta tayo rito.
827
00:40:53,534 --> 00:40:55,828
Kumuha kayo ng tig-isang regalo.
828
00:40:55,911 --> 00:40:56,787
-Ayos?
-Ayos.
829
00:40:56,871 --> 00:41:00,207
-Ano ba, Terry, may 15 minuto kayo.
-Okey. Sige
830
00:41:01,709 --> 00:41:05,129
Alam kong 'di n'yo ginusto ito,
ang makulong rito.
831
00:41:05,212 --> 00:41:08,215
Ito lang ang paraan para malutas natin
ang pagpatay.
832
00:41:08,299 --> 00:41:10,009
Oras na para malaman kung
833
00:41:10,092 --> 00:41:15,097
alam ba nila Jason, Maya, at Pete
kung sino'ng responsable.
834
00:41:15,181 --> 00:41:18,476
Si Jim Trentley ba?
835
00:41:18,559 --> 00:41:22,396
Si Mia Briggs? O si Donna Foccacia?
836
00:41:23,606 --> 00:41:24,648
Uy, pare.
837
00:41:25,733 --> 00:41:28,611
Kinailangan niyang tiisin iyon
buong buhay niya.
838
00:41:28,694 --> 00:41:29,862
Lokong katulad mo.
839
00:41:29,945 --> 00:41:33,616
-O sige.
-Bawat isa sa inyo ay may hawak na regalo.
840
00:41:33,699 --> 00:41:34,825
-Pakiusap.
-Oo.
841
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Iaabot n'yo ito sa tao
na sa tingin n'yong pumatay kay Johnny.
842
00:41:38,996 --> 00:41:41,332
Maya, mauuna ka.
843
00:41:49,173 --> 00:41:50,841
Pag-isipan mo nang mabuti.
844
00:41:51,592 --> 00:41:54,887
-Heto.
-Ano?
845
00:41:56,430 --> 00:42:00,684
-Ano'ng karapatan mo? Nainsulto ako.
-Ginagawa ko lang ang trabaho ko.
846
00:42:00,768 --> 00:42:04,939
-Gumagawa siya ng edukadonghula.
-Ang pagbintangan ang Alkalde?
847
00:42:05,022 --> 00:42:07,399
Tingin ko iyon ang tunay na tapang.
848
00:42:07,858 --> 00:42:10,110
'Di ko pa alam kung siya ang may gawa.
849
00:42:10,194 --> 00:42:12,947
Aalamin natin. Jason, ikaw na.
850
00:42:13,030 --> 00:42:16,617
-Palagay mo sino'ng pumatay kay Johnny?
-Nakuha ko, salamat.
851
00:42:22,748 --> 00:42:24,833
-Hesus.
-Pagpapakamatay.
852
00:42:24,917 --> 00:42:28,796
-Wow.
-Kakaiba ito.
853
00:42:28,921 --> 00:42:33,175
-Sige. Nakita ko na ang gawa niya.
-Walang pahiwatig ng pagpapakamatay.
854
00:42:33,259 --> 00:42:37,930
Oo naman. Siya ay isang quarterback,
at naging Santa siya sa Munisipyo.
855
00:42:38,013 --> 00:42:41,934
-Paano niya sinaksak ang sarili niya...
- Dinilaan niya ang kendi
856
00:42:42,017 --> 00:42:45,312
-at isinaksak sa bituka niya.
-Dinilaan, tapos isinaksak.
857
00:42:45,396 --> 00:42:47,022
-Ayos?
-Mahusay kayo.
858
00:42:47,106 --> 00:42:48,857
Hinahanda natin si Pete rito.
859
00:42:48,941 --> 00:42:51,360
-Gusto natin siya. Heto na siya.
-O sige.
860
00:42:51,443 --> 00:42:55,197
Batay sa buong kaso na ito
na nagkaroon ka ng pagkakataon aralin,
861
00:42:55,281 --> 00:42:57,992
sino sa tingin mo
ang pumatay kay Johnny Blaze?
862
00:42:58,075 --> 00:43:00,619
-Sino ang spearmint lady?
-Pink na pantalon.
863
00:43:00,703 --> 00:43:01,912
Sige, siya iyon.
864
00:43:04,623 --> 00:43:06,250
Pero magiging loko-loko ako.
865
00:43:11,338 --> 00:43:13,591
May binabalak ka yata.
866
00:43:13,674 --> 00:43:15,342
-Para lang mabalikan...
-Oo.
867
00:43:15,426 --> 00:43:17,803
Sa tingin mo ginawa ito ng Alkalde?
868
00:43:17,886 --> 00:43:19,221
Seryoso?
869
00:43:19,722 --> 00:43:22,141
Tingin mo nagpakamatay siya?
870
00:43:22,224 --> 00:43:23,100
Oo.
871
00:43:25,311 --> 00:43:27,730
-At Pete, sa tingin mo ginawa ko ito?
-Oo.
872
00:43:30,316 --> 00:43:33,235
May tatlong suspek,
wala kayong pinili sa kanila.
873
00:43:33,319 --> 00:43:34,361
Oo.
874
00:43:35,321 --> 00:43:37,406
-Napakahusay.
-Ano na ngayon?
875
00:43:37,489 --> 00:43:40,075
May gabundok na ebidensya roon.
876
00:43:40,159 --> 00:43:45,039
Kung sino man ang pumatay, pakiusap,
ito na ang oras para umamin ka.
877
00:43:45,122 --> 00:43:50,252
Iniisip mo siguro na pinatay mo lang
ang maalamat na quarterback na si Johnny.
878
00:43:50,836 --> 00:43:54,965
Pero ang ginawa mo talaga
ay ang pinakakarumal-dumal na krimen.
879
00:43:55,049 --> 00:43:59,678
Kapag 'di natin naibigay ang mga regalo
sa mga ulila sa susunod na 12 minuto
880
00:44:00,512 --> 00:44:04,308
Titigil na ang mga batang iyon
sa paniniwala kay Santa
881
00:44:04,391 --> 00:44:09,021
At papatayin mo ang diwa ng Pasko.
882
00:44:10,731 --> 00:44:11,940
Sino'ng may gawa?
883
00:44:16,028 --> 00:44:17,988
'Di ko na kaya.
884
00:44:18,572 --> 00:44:20,240
-Ako. Ako ang gumawa.
-Bakit?
885
00:44:20,324 --> 00:44:24,161
Paano ko malalaman iyon,
'di pa kita nakilala.
886
00:44:24,244 --> 00:44:27,873
Ang maalamat na Channel Five
sports anchor na si Jim Trentley!
887
00:44:27,956 --> 00:44:31,251
Wala akong ibang mapuntahan.
Wala akong pera,
888
00:44:31,335 --> 00:44:35,839
sasabihin niya sa lahat ang tungkol
sa utang ko, sisirain ang karera ko sa TV.
889
00:44:35,923 --> 00:44:38,092
Oo naman. Syempre. Kinailangang ikaw.
890
00:44:38,175 --> 00:44:41,762
Narinig ni Jason ang tunog
ng mga kampana sa oras ng pagpatay.
891
00:44:41,845 --> 00:44:44,598
Si Jim lang ang mayroon
noong pangit na sweater.
892
00:44:44,682 --> 00:44:46,058
-Hoy...
-Pasensya na.
893
00:44:46,141 --> 00:44:48,352
Umiinom si Jim ng peppermint schnapps.
894
00:44:48,435 --> 00:44:51,021
Alam nating gusto ng pumatay
ang lasa ng mint.
895
00:44:51,105 --> 00:44:55,150
Ibinalik ni Donna ang mint julep niya.
Kinasusuklaman niya ito sa bar.
896
00:44:55,234 --> 00:44:58,404
Itong mint julep? Sabi ko rum,
Mountain Dew, ilabas mo ito.
897
00:44:58,487 --> 00:45:01,990
May isyu sa name tag.
Nabura ang name tag ng lahat.
898
00:45:02,074 --> 00:45:05,786
May nahanap tayong buradong name tag
sa kamay ni Johnny Blaze.
899
00:45:05,869 --> 00:45:09,289
Ibig sabihin ang pumatay
ay gumawa ng pangalawang name tag.
900
00:45:09,373 --> 00:45:14,628
Isang tao lang ang walang buradong
name tag at iyon ay si Jim Trentley.
901
00:45:14,711 --> 00:45:16,171
Jim nalang.
902
00:45:16,255 --> 00:45:18,924
At pinirmahan ito ng bagong pulang Sharpie
903
00:45:19,007 --> 00:45:22,511
na tumugma sa litrato
na pinirmahan mo para sa'kin.
904
00:45:22,594 --> 00:45:23,637
Wow.
905
00:45:25,013 --> 00:45:26,890
Makukulong ako, 'di ba?
906
00:45:26,974 --> 00:45:30,936
'Di ka lang basta makukulong,
mapupunta ka rin sa impyerno.
907
00:45:31,019 --> 00:45:32,646
May golf ba sa kulungan?
908
00:45:32,729 --> 00:45:34,273
Golf! Syempre!
909
00:45:34,356 --> 00:45:38,318
Tama. Akala natin ang huling salita
ni Johnny Blaze ay "mantikilya."
910
00:45:38,402 --> 00:45:41,905
-Mantikilya.
-Pero 'di "mantikilya." Kundi "putter."
911
00:45:43,031 --> 00:45:45,409
Hay naku.
912
00:45:45,492 --> 00:45:47,744
-Iyan ay isang twist.
-Umiiyak na siya.
913
00:45:47,828 --> 00:45:49,788
Sobrang lungkot talaga.
914
00:45:49,872 --> 00:45:52,541
Sinubukan niyang sabihin
kung sino'ng pumatay.
915
00:45:52,624 --> 00:45:54,084
Pero mayroong kasabwat.
916
00:45:54,168 --> 00:45:56,462
-Sino'ng nagpatay ng ilaw?
-Salamat.
917
00:45:56,545 --> 00:46:00,048
Ang kasabwat ay ang bagong babae
ni Jim Trentley, si Angie.
918
00:46:00,132 --> 00:46:01,175
Ano?
919
00:46:01,258 --> 00:46:04,261
ikinuwento ni Jim ang babae
na may mahiwagang kamay.
920
00:46:04,344 --> 00:46:07,806
Hulaan n'yo kung sino'ng napakabilis
magbalot ng mga regalo?
921
00:46:07,890 --> 00:46:09,766
Siya ang humahabol sa atin.
922
00:46:09,850 --> 00:46:12,644
Hindi siya hinihingal
mula sa isang panic attack,
923
00:46:12,728 --> 00:46:17,566
pero mula sa paghabol sa'tin sa pasilyo
habang nakaski mask.
924
00:46:18,108 --> 00:46:22,654
Jim, ang tanga mo! Sinabihan kita
na 'wag ipagkalat ang tungkol sa kamay ko.
925
00:46:22,738 --> 00:46:27,576
-Mahal kita, Boo Boo.
-Jim, ba't 'di mo lokohin ang sarili mo?
926
00:46:27,659 --> 00:46:29,953
Mga pulis, kunin n'yo na sila.
927
00:46:30,579 --> 00:46:34,082
Wala man lang nagbigay ng regalo sa'kin.
928
00:46:34,166 --> 00:46:36,502
'Di ba puwedeng-- Bastos iyan.
929
00:46:37,377 --> 00:46:41,632
-Salamat sa pagtanggap sa'kin.
-Nakakabaliw. Salamat at natapos na lahat.
930
00:46:41,715 --> 00:46:42,883
Ditektib!
931
00:46:43,800 --> 00:46:46,094
Gusto mo ng regalo mula sa mesa?
932
00:46:46,178 --> 00:46:51,058
May binalot ang mahiwaga kong mga kamay
na maganda at malaki para sa'yo,
933
00:46:51,141 --> 00:46:54,186
at pasasabugin ka nito.
934
00:46:55,687 --> 00:46:56,688
Hindi.
935
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
Ingat.
936
00:47:03,111 --> 00:47:04,571
Isang totoong bomba!
937
00:47:05,614 --> 00:47:08,534
-Kailangan nating lumikas.
-Walang oras para riyan.
938
00:47:08,617 --> 00:47:10,827
Sasabog ang buong gusaling ito.
939
00:47:10,911 --> 00:47:14,039
-May 55 segundo, MacGruber!
-Patingin ako.
940
00:47:14,957 --> 00:47:17,668
May tatlong kable isang pula,
berde, at asul.
941
00:47:17,751 --> 00:47:19,169
-Tama.
-'Wag!
942
00:47:20,003 --> 00:47:20,837
Maswerte ka...
943
00:47:20,921 --> 00:47:23,215
-Magaling ang kutob mo.
-'Di kami handa.
944
00:47:23,298 --> 00:47:26,051
Pag pinutol mo ang tamang kable,
di ito sasabog.
945
00:47:26,134 --> 00:47:28,470
Pag mali ang pinutol mo, mamamatay tayo.
946
00:47:28,554 --> 00:47:32,349
Mukhang komportable ka sa mga pampasabog.
Ikaw na ang bahala rito.
947
00:47:32,432 --> 00:47:34,268
Putulin ang tama, kayo ang pumili.
948
00:47:34,351 --> 00:47:37,229
Pagkasunduan.
Pag-usapan n'yo kung ano'ng gagawin.
949
00:47:37,312 --> 00:47:39,648
Tingin ko pula, kasi ang plais ay pula.
950
00:47:39,731 --> 00:47:42,526
Tingin ko asul
kasi 'di ito kulay ng Pasko.
951
00:47:42,609 --> 00:47:44,278
Nauubusan na tayo ng oras.
952
00:47:44,361 --> 00:47:47,864
Naiisip kong ganito nalang ang gawin,
tatlo, dalawa, isa, go?
953
00:47:47,948 --> 00:47:49,575
O isa, dalawa, tatlo?
954
00:47:49,658 --> 00:47:52,995
- Gagawin ba natin sa ikatlo?
-Wala tayong oras para rito!
955
00:47:53,078 --> 00:47:54,204
Heto na!
956
00:47:55,289 --> 00:47:57,833
Dalawa! Isa!
957
00:48:06,258 --> 00:48:09,928
Iniligtas ni Pete Davidson ang Pasko
at iniligtas ang araw.
958
00:48:10,012 --> 00:48:11,263
Ikaw ang bayani.
959
00:48:11,346 --> 00:48:13,390
Pete, Pete, Pete,
960
00:48:13,473 --> 00:48:16,768
Pete, Pete, Pete, Pete, Pete,
961
00:48:16,852 --> 00:48:21,064
-Pete, Pete, Pete!
-Nakakabaliw ang bagay na iyon.
962
00:48:21,148 --> 00:48:21,982
-Grabe.
-Wow.
963
00:48:22,065 --> 00:48:25,068
Dumating ka sa huling segundo,
niligtas mo ang araw.
964
00:48:25,152 --> 00:48:26,278
-Salamat.
-Magaling.
965
00:48:26,361 --> 00:48:30,324
Nagtiwala ka sa kutob mo. Ito'y bakasyon
na hindi ko malilimutan.
966
00:48:30,407 --> 00:48:33,243
Gusto kong pasalamatan kayong lahat
sa pagpunta.
967
00:48:33,327 --> 00:48:36,371
Kakaiba ang naging paglalakbay, pero...
968
00:48:36,455 --> 00:48:37,914
Maraming salamat, Terry.
969
00:48:39,166 --> 00:48:40,667
Ano'ng problema, Alkalde?
970
00:48:40,751 --> 00:48:44,880
Maaaring naisalba ang araw,
pero hindi ang diwa ng Pasko.
971
00:48:45,172 --> 00:48:48,342
-Ang mga ulila.
-Anim na minuto na lang bago lumiwanag.
972
00:48:48,425 --> 00:48:51,511
Malapit nang magising ang mga bata
na walang regalo.
973
00:48:51,595 --> 00:48:54,640
Hindi. Pakikuha nga ang damit ni Santa.
974
00:48:54,723 --> 00:48:58,769
Nangangarap ako ng kulay kahel na Pasko.
975
00:49:03,940 --> 00:49:07,903
Kay Donnor, Blitzen, sa labis na galit!
976
00:49:19,164 --> 00:49:21,124
Maligayang Pasko.
977
00:49:22,959 --> 00:49:26,004
Santa, dumating ka!
At tumubo na ang balbas mo!
978
00:49:26,088 --> 00:49:27,381
Syempre naman.
979
00:49:27,464 --> 00:49:31,259
Ang bawat mabuting bata ay dapat
na mabigyan ng regalo sa Pasko.
980
00:49:34,388 --> 00:49:38,725
Salamat, Terry. Ibig kong sabihin, Santa.
Niligtas mo ang Pasko.
981
00:49:38,809 --> 00:49:44,606
Sa kabaligtaran, iniligtas ako ng Pasko.
982
00:49:52,072 --> 00:49:52,906
Ano?
983
00:49:56,326 --> 00:49:58,995
"Para kay Terry, mula kay Santa?"
984
00:50:04,292 --> 00:50:09,172
Isa itong himala ng Pasko.
Ang headphone na nagkakansela ng ingay!
985
00:50:09,923 --> 00:50:13,218
-Nasaan ang regalo mo, Terry?
-Wala akong nakuha.
986
00:50:13,719 --> 00:50:17,431
Naramdaman yata ni Santa
na 'di ako karapatdapat.
987
00:50:18,473 --> 00:50:20,350
'Di, sigurado akong 'di basta--
988
00:50:20,434 --> 00:50:23,687
-Siguro si Santa--
-Gumagana talaga! Wala akong marinig!
989
00:50:26,231 --> 00:50:27,149
Terry!
990
00:50:28,233 --> 00:50:30,402
Terry, 'di iyan para sa'yo.
991
00:50:30,485 --> 00:50:34,281
-'Di iyan para sa'yo!
-Wala talaga akong marinig.
992
00:50:34,698 --> 00:50:35,991
Terry!
993
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
Para kay Terry na ulila iyan.
994
00:50:39,661 --> 00:50:41,204
Ang diwa ng bakasyon.
995
00:50:41,288 --> 00:50:44,291
'Di ito maibabalot
at mailalagay sa ilalim ng puno,
996
00:50:44,374 --> 00:50:48,003
pero ito pa rin ang pinaka
mahalagang regalo na natanggap ko.
997
00:50:48,628 --> 00:50:50,881
Pagkatapos ng headphone, syempre.
998
00:50:59,264 --> 00:51:01,767
Tagapagsalin ng Subtitle: Kimberly Go