1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,631 --> 00:00:09,884
Jason Bateman
ja Maya Rudolph vierailevat -
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,178
Murderville-joulujaksossa.
5
00:00:12,262 --> 00:00:17,684
Mutta kaikilla muilla on käsikirjoitukset,
paitsi heillä.
6
00:00:17,767 --> 00:00:21,354
Hei, olen Jason Bateman.
Tulin kuvaamaan Murdervilleä.
7
00:00:21,438 --> 00:00:22,772
Olen Maya Rudolph.
8
00:00:22,856 --> 00:00:25,275
Kuvaan kohta Murdervilleä.
9
00:00:25,358 --> 00:00:27,736
En ole saanut käsikirjoitusta.
10
00:00:27,819 --> 00:00:32,073
En ole saanut käsikirjoitusta.
-En tiedä mistään mitään.
11
00:00:32,157 --> 00:00:34,659
Mahtavaa, koska ei
tarvinnut opetella vuorosanoja.
12
00:00:34,743 --> 00:00:37,162
En ole nähnyt näyttelijöitä
tai lavasteita.
13
00:00:37,245 --> 00:00:40,040
Minun täytyy selvittää, kuka on murhaaja.
14
00:00:40,123 --> 00:00:43,001
Se hermostuttaa.
En tiedä, keitä täällä on…
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,753
ETSIVÄHARJOITTELIJA
16
00:00:44,836 --> 00:00:50,049
…mitä tapahtuu ja mitä minä teen,
mikä on mahtavaa.
17
00:01:00,351 --> 00:01:01,853
Joulunaika,
18
00:01:01,936 --> 00:01:05,899
maaginen vuodenaika,
jolloin unohdamme erimielisyytemme -
19
00:01:05,982 --> 00:01:10,487
ja olemme kaikki samaa mieltä,
että joulu on perseestä.
20
00:01:11,571 --> 00:01:15,658
Sitä mieltä minä ainakin olin.
Olen Terry Seattle.
21
00:01:15,742 --> 00:01:18,661
Vanhempi murhatutkija,
jolla on onneton avioliitto -
22
00:01:18,745 --> 00:01:21,581
ja melko vakava psoriasis.
23
00:01:21,664 --> 00:01:26,920
Tämä tarina kertoo maagisesta yöstä,
joka mullisti koko elämäni.
24
00:01:27,754 --> 00:01:29,214
Bingo.
25
00:01:29,297 --> 00:01:31,216
DIE HARD (VAIN HYVÄT KOHDAT)
26
00:01:35,094 --> 00:01:36,095
EX-VAIMO/POMO
27
00:01:38,848 --> 00:01:40,308
Mitä nyt Rhonda/päällikkö?
28
00:01:40,391 --> 00:01:41,643
Iloista joulua.
29
00:01:41,726 --> 00:01:44,145
Niinkö? Onko joulu iloinen asia?
30
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
Puhun nopeasti, olen Havaijilla.
31
00:01:46,397 --> 00:01:48,775
Varasimme melontalautatunnit.
32
00:01:48,858 --> 00:01:51,444
Unohdinko taas lunastaa elatusmaksushekin?
33
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
En soittanut siksi.
34
00:01:53,029 --> 00:01:55,824
Pormestari pitää vuosittaiset joulujuhlat,
35
00:01:55,907 --> 00:01:57,408
ja on tapahtunut sekaannus.
36
00:01:57,492 --> 00:02:01,204
Sinne tarvitaan turvatiimi.
Mene sinne saman tien.
37
00:02:01,287 --> 00:02:03,915
Vaikka vihaankin joulua,
en halua töihin.
38
00:02:03,998 --> 00:02:06,626
Yksi henkilö ei riitä
sellaiseen tilaisuuteen.
39
00:02:06,709 --> 00:02:09,129
Siksi saat uuden parin.
-Mitä?
40
00:02:09,212 --> 00:02:10,797
Ei, älä viitsi!
41
00:02:12,048 --> 00:02:14,092
Tekstaan lisätiedot. Pidä hauskaa!
42
00:02:14,175 --> 00:02:17,595
Toivottavasti putoat laudalta
ja saat hait kimppuusi.
43
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
Mutta ne eivät syö… Hän lopetti puhelun.
44
00:02:20,473 --> 00:02:22,308
Kuulin kyllä.
45
00:02:26,938 --> 00:02:28,022
Hei.
46
00:02:28,148 --> 00:02:31,025
Sehän on joulun henki, piru vie.
47
00:02:31,109 --> 00:02:32,026
EI JOULULAULUJA
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,486
Se ei ole kohteliaisuus.
49
00:02:33,570 --> 00:02:35,363
Mukava nähdä.
-Tule sisään.
50
00:02:35,446 --> 00:02:39,200
Olet kai etsivä Seattle, toivon mukaan.
51
00:02:39,284 --> 00:02:41,244
Kappas vain, hänellä on jo kysyttävää.
52
00:02:41,327 --> 00:02:42,954
Istu alas tuohon.
-Jep.
53
00:02:43,037 --> 00:02:45,582
Saanko kiertää ympäri?
-Toivon niin.
54
00:02:45,665 --> 00:02:46,875
Hei.
55
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
Onko tämä aamiainen?
56
00:02:50,670 --> 00:02:52,797
Puhutko aina, kun sinua hermostuttaa?
57
00:02:52,881 --> 00:02:54,173
HARJOITTELIJA
58
00:02:54,257 --> 00:02:56,384
Aloitetaan perusasioista.
-Selvä.
59
00:02:56,467 --> 00:02:57,927
Mikä sinun nimesi on?
-Jason.
60
00:02:59,679 --> 00:03:00,889
Bateman.
-Selvä.
61
00:03:00,972 --> 00:03:04,100
Mikä ammattisi oli
ennen kuin sinusta tuli murhatutkija?
62
00:03:04,183 --> 00:03:06,144
Olin näyttelijä. Haluaisin -
63
00:03:06,227 --> 00:03:07,979
vaihtaa alaa.
-Saitko potkut?
64
00:03:08,062 --> 00:03:09,397
En saanut potkuja.
-Melkein?
65
00:03:09,480 --> 00:03:13,401
Täysin vapaaehtoisesti.
-Millaisia rooleja sinulla oli?
66
00:03:13,484 --> 00:03:16,696
Tavallisia, typeriä valkoihoisia jätkiä.
67
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
Käy järkeen.
-Anteeksi?
68
00:03:18,239 --> 00:03:21,159
Marssit tänne
ja luulet pystyväsi tekemään työtäni.
69
00:03:21,242 --> 00:03:22,327
Ei.
-En…
70
00:03:22,410 --> 00:03:25,079
Oletko työskennellyt turva-alalla aiemmin?
-En.
71
00:03:25,163 --> 00:03:28,833
Olin ehdolla vartijan rooliin,
mutten saanut sitä.
72
00:03:28,917 --> 00:03:30,043
Oliko se mainos?
73
00:03:30,209 --> 00:03:31,669
Ei. Että kehtaatkin.
74
00:03:31,753 --> 00:03:34,839
Menemme turvatiimiksi kaupungintalolle.
75
00:03:34,923 --> 00:03:37,467
Tärkein asia on uhka-arvio.
76
00:03:37,550 --> 00:03:39,636
Oletko hyvä arvioimaan uhkia?
77
00:03:39,719 --> 00:03:42,222
Onko täällä mitään uhkia?
78
00:03:42,430 --> 00:03:45,099
Täällä on paljon VHS-kasetteja.
-Jason Bateman.
79
00:03:45,183 --> 00:03:48,937
Näetkö muunlaisia uhkia niiden lisäksi?
80
00:03:49,020 --> 00:03:51,272
Onko täällä jotain uhkaavaa sinusta?
81
00:03:52,190 --> 00:03:54,067
Edessäni ei ole mitään.
82
00:04:01,616 --> 00:04:04,494
Istu alas!
83
00:04:06,746 --> 00:04:07,830
Näetkö tuon?
84
00:04:07,914 --> 00:04:10,959
Et arvioinut uhkaa! Istu alas!
85
00:04:11,042 --> 00:04:14,128
Päästit raivoavan hullun kotiini.
86
00:04:14,212 --> 00:04:18,007
Onneksesi se oli entinen harjoittelijani,
Marshawn Lynch.
87
00:04:18,091 --> 00:04:20,260
Jestas. Hyvä luoja.
-Hitto!
88
00:04:20,343 --> 00:04:22,220
Olen suuri fani.
-Paras -
89
00:04:22,303 --> 00:04:24,931
harjoittelija, joka minulla
on koskaan ollut.
90
00:04:25,014 --> 00:04:28,643
Et arvioinut uhkaa.
-Hän ei ollut vielä sisällä.
91
00:04:28,726 --> 00:04:32,397
Nimenomaan.
Sinun pitää ottaa ulkopuoli huomioon.
92
00:04:32,480 --> 00:04:33,815
Onko ulkona lisää ongelmia?
93
00:04:33,898 --> 00:04:35,441
Sano sinä.
94
00:04:35,525 --> 00:04:38,528
Kuolevatko kaikki? Kuolemmeko me?
95
00:04:38,611 --> 00:04:41,572
Sinun takiasi.
-En halua, että tapahtuu niin.
96
00:04:41,656 --> 00:04:44,701
Miten voin auttaa?
-Sinun täytyy pysyä hengissä.
97
00:04:44,784 --> 00:04:46,661
Selvä.
-Tule tänne.
98
00:04:46,744 --> 00:04:48,621
Katso tätä tyyppiä. Kuuntele häntä.
99
00:04:48,705 --> 00:04:51,833
Sehän on Ozarkista.
-Kiitos.
100
00:04:54,752 --> 00:04:56,879
Olet paras.
-Ei kestä, pomo.
101
00:04:56,963 --> 00:04:59,299
Ole kuin kotonasi.
102
00:04:59,382 --> 00:05:01,968
Siinäkö kaikki?
-Hän rentoutuu.
103
00:05:02,051 --> 00:05:04,220
Nyt on joulu. Lähdetään.
104
00:05:04,304 --> 00:05:06,806
Tehdään se.
-Hetkinen.
105
00:05:07,932 --> 00:05:11,060
Sain viestin pomolta.
106
00:05:11,894 --> 00:05:13,730
Minkä kokoisia saappaita käytät?
107
00:05:14,063 --> 00:05:16,649
Kävi ilmi, että juhlista puuttui tonttu,
108
00:05:16,733 --> 00:05:19,402
joten Jason joutui hätäavuksi.
109
00:05:19,485 --> 00:05:23,364
Emme arvanneet, että hänen työnsä
muuttuisi ilon tuojasta -
110
00:05:23,448 --> 00:05:25,199
murhatutkijaksi.
111
00:05:25,283 --> 00:05:26,534
Katso tätä.
112
00:05:26,617 --> 00:05:29,037
Nimet on tuhrattu.
-Aika sottaista.
113
00:05:29,120 --> 00:05:31,998
Amatöörimäistä.
Ettekö ole kuulleet kynästä?
114
00:05:32,749 --> 00:05:35,293
Valmiina? Kaikki hyvin?
115
00:05:35,376 --> 00:05:37,253
Nyt tuntuu hyvältä. Olemme juhlissa.
116
00:05:37,337 --> 00:05:39,756
Pormestari sanoi tarvitsevansa tonttua -
117
00:05:39,839 --> 00:05:42,508
auttamaan,
joten sano, että tulit auttamaan.
118
00:05:42,592 --> 00:05:44,552
Tulin auttamaan.
119
00:05:44,635 --> 00:05:46,637
Vaihdatko sinäkin jouluasuun?
120
00:05:46,721 --> 00:05:49,432
Pysy valppaana, etsi uhkia.
121
00:05:49,515 --> 00:05:51,392
Katso miten paljon lahjoja. Vau.
122
00:05:51,726 --> 00:05:53,227
Mahtavia.
123
00:05:53,311 --> 00:05:56,022
Saako tästä ottaa, Angus?
124
00:05:56,105 --> 00:05:59,984
Angie. Ei, lelukeräys on orpokotia varten.
125
00:06:00,068 --> 00:06:02,820
Myöhemmin joulupukki vie lahjat lapsille.
126
00:06:02,904 --> 00:06:05,907
Vastamelukuulokkeet.
Nämä ovat parhaat.
127
00:06:05,990 --> 00:06:08,826
Oletko käyttänyt näitä?
-Käyttäisin mielelläni nyt.
128
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
Ne sulkevat pois melun.
129
00:06:10,870 --> 00:06:12,955
Saanko nämä?
-Et missään nimessä.
130
00:06:13,039 --> 00:06:15,875
Jokainen lahja on tietylle orvolle.
-Vau.
131
00:06:15,958 --> 00:06:19,504
Orpojen vanhemmat kuolevat,
ja ihmiset antavat lahjoja.
132
00:06:19,587 --> 00:06:22,673
Kunpa omanikin olisivat kuolleet.
Ota nuo.
133
00:06:22,757 --> 00:06:24,592
Kolme lahjaako?
-Nämä.
134
00:06:24,675 --> 00:06:26,260
Pane ne liivien alle.
135
00:06:26,344 --> 00:06:28,554
Olen aina haaveillut näistä.
136
00:06:28,638 --> 00:06:31,641
Pane ne sinne. Näyttää hyvältä.
137
00:06:31,724 --> 00:06:33,434
Etsivä.
-Hei, mitä kuuluu?
138
00:06:33,518 --> 00:06:36,270
Kiitos, että tulit
näin lyhyellä varoitusajalla.
139
00:06:36,354 --> 00:06:37,814
Ja sinä olet…
140
00:06:39,398 --> 00:06:42,693
Jason, harjoittelija.
-Miten hyvä olet?
141
00:06:42,777 --> 00:06:45,029
Voin olla paras.
-Hienoa.
142
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Harjoittelitko tonttuna olemista?
143
00:06:47,115 --> 00:06:50,535
Minulla on oikea asu, ja olen valmiina.
144
00:06:50,618 --> 00:06:53,663
Onko sinulla tonttutanssia?
145
00:06:53,746 --> 00:06:55,540
Se olisi mahtavaa.
146
00:06:55,832 --> 00:06:57,083
Näytäpä se.
147
00:06:57,166 --> 00:06:58,835
Selvä.
-Ja laula.
148
00:06:58,918 --> 00:07:00,670
Omaa kappaletta.
149
00:07:00,753 --> 00:07:02,964
Joo.
-Se olisi…
150
00:07:05,216 --> 00:07:06,717
Ne eivät ole minun.
-Hetkinen.
151
00:07:06,801 --> 00:07:09,303
Vau.
-Toin nämä orpokodille.
152
00:07:09,387 --> 00:07:11,889
Ne ovat samanlaiset kuin äsken.
153
00:07:11,973 --> 00:07:13,141
Hitto.
-Valmiina?
154
00:07:13,224 --> 00:07:15,560
Aloitetaan.
-Kuunnelkaa pukkia.
155
00:07:15,643 --> 00:07:17,478
Hän kertoo, mitä on tekeillä.
156
00:07:17,562 --> 00:07:19,856
Tule tänne pukin viereen.
157
00:07:19,939 --> 00:07:22,108
Tonttuapurini on saapunut.
158
00:07:22,191 --> 00:07:24,986
Älkää antako joulupaskan hämätä.
159
00:07:25,069 --> 00:07:29,282
Tulitte arvioimaan uhkia.
Pitäkää silmät auki vaarojen varalta.
160
00:07:29,365 --> 00:07:31,868
Voimmeko jutella hetken?
-Voimme.
161
00:07:31,951 --> 00:07:34,537
Tämän illan täytyy sujua hyvin.
162
00:07:34,620 --> 00:07:35,580
Ei ongelmia.
163
00:07:35,663 --> 00:07:38,666
Olen laskussa gallupeissa.
En kestä huonoa julkisuutta.
164
00:07:38,749 --> 00:07:40,668
Älä huoli siitä.
165
00:07:40,751 --> 00:07:44,589
Mikään ei mene pieleen.
Terry Seattle hoitaa homman.
166
00:07:55,141 --> 00:07:56,392
No niin.
167
00:08:01,898 --> 00:08:06,110
Jätän sinut hetkeksi yksin
ja pukki puukotetaan heti.
168
00:08:06,194 --> 00:08:09,739
Se en ollut minä. Vedetäänkö se ulos?
169
00:08:09,822 --> 00:08:13,242
Hän voi olla yhä elossa.
-Jestas. Pukki?
170
00:08:13,326 --> 00:08:19,123
Mitä tapahtui?
-Joku puukotti minua karkkitangolla.
171
00:08:19,207 --> 00:08:23,169
Se osa on ilmiselvä,
ja se törröttää rinnastasi.
172
00:08:23,252 --> 00:08:24,253
Kuka sen teki?
173
00:08:25,379 --> 00:08:26,506
Voi.
174
00:08:26,589 --> 00:08:27,548
Voiko?
175
00:08:31,052 --> 00:08:33,429
Se oli hänen viimeinen sanansa.
176
00:08:33,971 --> 00:08:36,557
Mitä se tarkoittaa?
Tarkoittaako se jotain?
177
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Näytät siltä, että syöt paljon voita.
178
00:08:38,935 --> 00:08:42,271
Olen yrittänyt vähentää.
-Jestas.
179
00:08:42,355 --> 00:08:44,398
Johnny.
-Johnny?
180
00:08:44,482 --> 00:08:47,818
Johnny…
-Ota parta pois.
181
00:08:48,903 --> 00:08:51,322
Jestas. Sotkitko Sean Hayesin tähän?
182
00:08:51,405 --> 00:08:55,368
Voi pojat. Legendaarinen pelinrakentaja
John Blaze, yksi parhaista.
183
00:08:55,451 --> 00:08:58,746
Johnnyn piti auttaa
viemään lahjat orpokotiin.
184
00:08:58,829 --> 00:09:01,165
Ja heittää sitten pallo orpokodin yli.
185
00:09:01,249 --> 00:09:05,169
Hänen elämänsä tuli torjutuksi.
186
00:09:05,253 --> 00:09:07,213
Hienosti sanottu.
-Kiitos.
187
00:09:07,296 --> 00:09:10,466
Onko hän yhä elossa?
Hän saattaa tarvita tekohengitystä.
188
00:09:10,550 --> 00:09:13,553
Teen sen mielelläni.
-Katsotaan, herättääkö se hänet.
189
00:09:13,636 --> 00:09:14,845
Johnny.
-Katsotaanpa…
190
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
Hän kääntyy poispäin minusta.
191
00:09:16,722 --> 00:09:20,393
Anna mennä.
-Nenä kiinni ja suu auki.
192
00:09:20,476 --> 00:09:21,894
Tee se.
-Kiinni ja auki.
193
00:09:21,978 --> 00:09:23,187
Sinnitteleekö hän yhä?
194
00:09:23,271 --> 00:09:24,188
Aukko.
195
00:09:24,272 --> 00:09:26,190
Hän näyttää olevan elossa.
196
00:09:26,274 --> 00:09:28,359
Se taisi tepsiä.
197
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
Hän kuoli taas.
198
00:09:29,777 --> 00:09:34,198
Me ainakin yritimme.
Kuunnelkaa, kaikki.
199
00:09:34,282 --> 00:09:36,659
Legendaarinen pelinrakentaja.
200
00:09:36,742 --> 00:09:38,327
RIKOSPAIKKA
KAUPUNGINTALO
201
00:09:38,411 --> 00:09:40,913
John "Johnny" Blaze murhattiin.
202
00:09:40,997 --> 00:09:44,208
Ja tappaja on tässä huoneessa.
203
00:09:45,459 --> 00:09:48,421
Koko paikka pitää sulkea.
204
00:09:48,504 --> 00:09:50,381
Emme voi lukita rakennusta.
205
00:09:50,464 --> 00:09:53,301
Meidän on jaettava lahjat
joulupäivän aamuun mennessä.
206
00:09:53,384 --> 00:09:56,929
Muuten tästä tulee PR-skandaali.
-Kauanko auringonlaskuun on?
207
00:09:57,013 --> 00:10:01,017
Seitsemän tuntia, 14 minuuttia.
-Tarkka aika.
208
00:10:01,309 --> 00:10:02,560
AIKAA AAMUNKOITTOON
209
00:10:02,727 --> 00:10:06,939
Ennen sitä kukaan ei poistu täältä.
210
00:10:07,773 --> 00:10:09,150
Sopiiko?
-Hyvä on.
211
00:10:09,233 --> 00:10:12,737
Mutta sinun on löydettävä tappaja,
jos lahjoja -
212
00:10:12,820 --> 00:10:15,823
ei toimiteta lapsille,
poliittinen urani on mennyttä.
213
00:10:15,906 --> 00:10:19,410
Ja jos minä kaadun, kaadut sinäkin.
214
00:10:19,493 --> 00:10:22,872
En voi kuvitella putoavani enää alemmas.
215
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
Hyvänen aika.
216
00:10:25,958 --> 00:10:29,045
Tuo hänelle tuoli. Hänen pitää istua.
217
00:10:29,128 --> 00:10:31,172
Istu alas. Hitto.
218
00:10:31,255 --> 00:10:34,300
Olemme ansassa! En pysty tähän!
Me kuolemme kaikki!
219
00:10:34,383 --> 00:10:37,011
Hänellä on paniikkikohtaus.
Rauhoittele häntä.
220
00:10:37,094 --> 00:10:38,054
Rauhoitu.
221
00:10:38,137 --> 00:10:40,556
Älä itke, kultaseni
222
00:10:40,640 --> 00:10:43,726
Olet huono tässä.
Tee jotain rauhoittavampaa.
223
00:10:43,809 --> 00:10:45,728
Ei, ei, ei.
224
00:10:45,811 --> 00:10:49,315
Haluan vain kotiin
herra Viiksisen kanssa.
225
00:10:49,398 --> 00:10:51,317
Kuka se on?
-Kissani.
226
00:10:51,400 --> 00:10:55,696
Se rauhoittaa aina hermojani.
-Olet näyttelijä.
227
00:10:55,780 --> 00:10:58,991
Voin olla kissa.
-Niin. Herra Viiksinen ei pääse tänne.
228
00:10:59,075 --> 00:11:02,078
Mutta täällä on mestari Bateman.
-Herra Bateman.
229
00:11:02,161 --> 00:11:05,998
Mene nelinkontin niin kuin kissa.
Mene nelinkontin ja ole kissa.
230
00:11:06,082 --> 00:11:08,626
Niin sitä pitää.
231
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
Se on aika kiva.
232
00:11:10,836 --> 00:11:12,338
Hyppää syliin.
233
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
Mene syliin.
234
00:11:14,215 --> 00:11:16,759
Minussa on herkkä puoli.
-Peseydy.
235
00:11:17,927 --> 00:11:20,763
Niin sitä pitää. Pikku kisu. Mitä muuta…
236
00:11:20,846 --> 00:11:22,640
Haluatko lautasellisen maitoa?
237
00:11:22,723 --> 00:11:23,724
Kyllä.
-Maitoa!
238
00:11:23,808 --> 00:11:25,351
Lattialle… Niin sitä pitää.
239
00:11:25,434 --> 00:11:29,814
Nelinkontin juomaan maitoa.
Niin sitä pitää.
240
00:11:29,897 --> 00:11:34,360
Sitten juomaan. Katse ylös.
241
00:11:34,443 --> 00:11:36,779
Mantelimaitoa.
-Katse ylös.
242
00:11:37,905 --> 00:11:39,115
Niin sitä pitää.
243
00:11:40,116 --> 00:11:42,034
Tuntuu paremmalta.
-Hyvä.
244
00:11:42,118 --> 00:11:43,494
Kiitos.
-Hyvä.
245
00:11:43,577 --> 00:11:45,788
Olet enkeli.
-Ei kestä.
246
00:11:45,871 --> 00:11:48,290
Nouse ylös. Nolaat itsesi.
247
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
Mitä sinä teet?
248
00:11:50,418 --> 00:11:53,796
Olipa se nöyryyttävää.
249
00:11:53,879 --> 00:11:55,923
Kosto tulee olemaan paha.
250
00:11:56,006 --> 00:11:58,592
Niin.
-Minulla on aikaa miettiä sitä.
251
00:11:59,260 --> 00:12:01,762
Ovet lukkoon.
Kukaan ei tule sisään tai poistu.
252
00:12:01,846 --> 00:12:04,014
POLIISILINJA
253
00:12:04,098 --> 00:12:07,435
Olit paikalla, kun pukki murhattiin.
254
00:12:07,518 --> 00:12:10,396
Muistatko mitään?
Kuulitko mitään epätavallista?
255
00:12:10,479 --> 00:12:13,941
Muistan vain pikku kiljahduksen.
256
00:12:14,024 --> 00:12:15,067
Kiljahduksenko?
-Niin.
257
00:12:15,151 --> 00:12:17,278
Etkö kuullut mitään muuta?
258
00:12:17,361 --> 00:12:20,448
Etkö kuullut…
-Taisin kuulla…
259
00:12:20,531 --> 00:12:25,161
Kyllä. Kolme kellonlyöntiä,
ja sitten valot syttyivät.
260
00:12:25,244 --> 00:12:28,956
Kuulit ne. En siis ole hullu.
-Ehkä viisi kellonlyöntiä.
261
00:12:29,874 --> 00:12:32,918
Niin kuin joulukulkuset.
262
00:12:33,002 --> 00:12:34,962
Tutkitaan ruumis.
263
00:12:35,045 --> 00:12:36,255
Selvä.
264
00:12:36,338 --> 00:12:37,756
Jestas. Amber on paikalla.
265
00:12:37,840 --> 00:12:40,468
Tulit sitten nopeasti.
-Tulin heti, kun kuulin.
266
00:12:40,551 --> 00:12:41,886
Amber Kang, rikostekniikka.
267
00:12:41,969 --> 00:12:45,723
Tässä on etsiväharjoittelija,
Jason Bateman, tonttuasussa.
268
00:12:45,806 --> 00:12:47,683
Katsotaanpa. Mitä mieltä olet?
269
00:12:47,766 --> 00:12:49,977
Tule hetkeksi tänne.
270
00:12:50,603 --> 00:12:54,148
Amber, miten pukki
tapettiin karkkitangolla?
271
00:12:54,231 --> 00:12:57,985
Tangon pää teroitettiin teräväksi.
272
00:12:58,068 --> 00:13:00,696
Näettekö, miten sileä kartio on?
273
00:13:00,779 --> 00:13:02,490
Sitä ei pysty tekemään veitsellä.
274
00:13:02,573 --> 00:13:05,159
Se onnistuu vain nuolemalla.
275
00:13:05,242 --> 00:13:07,369
Nuollakseen noin paljon…
276
00:13:08,120 --> 00:13:10,873
Hän taisi pitää mintusta.
-Ja nuolemisesta.
277
00:13:11,874 --> 00:13:13,375
Sekä myös nuolemisesta.
278
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Pukin vihaaja, mutta hyvä nuolija.
279
00:13:16,420 --> 00:13:18,422
Tutki loput ruumiista.
280
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
Katso, löytyykö sieltä mitään.
281
00:13:21,008 --> 00:13:23,719
Onko siellä jotain?
-Hetkinen.
282
00:13:23,802 --> 00:13:27,181
Jonkun nimitarra.
-Anna se minulle.
283
00:13:30,351 --> 00:13:31,602
Nimi on tuhrittu.
284
00:13:31,685 --> 00:13:36,273
Ehkä se kuuluu henkilölle,
jonka kanssa pukilla oli ongelmia.
285
00:13:36,357 --> 00:13:39,902
Pukki irrotti sen tappajalta.
286
00:13:41,070 --> 00:13:46,367
Pormestari, onko täällä ketään,
joka tunsi Johnny Blazen?
287
00:13:46,450 --> 00:13:47,952
Täällä on yksi.
288
00:13:48,035 --> 00:13:48,911
Jim Trentley.
289
00:13:48,994 --> 00:13:50,955
Jim Trentleykö?
-Kyllä.
290
00:13:51,288 --> 00:13:54,250
Vitoskanavan urheilutoimittaja?
291
00:13:54,458 --> 00:13:55,876
Niin.
-Tiedätkö Jimin?
292
00:13:55,960 --> 00:13:58,587
Pidän hänen ohjelmastaan.
-He olivat läheisiä.
293
00:13:58,671 --> 00:14:00,839
Jim on baarissa, hän on järkyttynyt.
294
00:14:00,923 --> 00:14:01,966
Jim on baarissa.
295
00:14:02,049 --> 00:14:04,593
Kuulostaa siltä, että löysimme epäillyn.
296
00:14:04,677 --> 00:14:07,596
AIKAA AAMUNKOITTOON
297
00:14:11,183 --> 00:14:12,226
Herra Trentley.
298
00:14:12,601 --> 00:14:15,813
Vain vaimoni avioeroasianajaja
kutsuu minua siksi.
299
00:14:15,896 --> 00:14:16,981
Olen Jim.
300
00:14:17,064 --> 00:14:18,941
EPÄILTY NRO 1
URHEILUTOIMITTAJA
301
00:14:19,024 --> 00:14:20,859
Vanhempi etsivä Terry Seattle.
302
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
Olen suuri fani,
olen pahoillani avioerosta.
303
00:14:23,404 --> 00:14:24,363
Ei se mitään.
304
00:14:24,446 --> 00:14:28,450
Löysin itselleni uuden pikku neidin,
ja hänellä on -
305
00:14:28,534 --> 00:14:31,245
taianomaiset kädet. Tiedättekö?
306
00:14:31,328 --> 00:14:32,663
Selvä.
307
00:14:32,746 --> 00:14:36,041
Jasonilla on kysyttävää sinulta.
308
00:14:36,125 --> 00:14:37,293
Rutiinijuttuja vain.
309
00:14:37,376 --> 00:14:39,962
Huvittavaa, koska yleensä minä olen se,
310
00:14:40,045 --> 00:14:41,380
joka esittää kysymykset.
311
00:14:41,463 --> 00:14:45,384
Hei. Miten joukkueellasi meni?
312
00:14:45,467 --> 00:14:48,262
Pääsevätkö he pudotuspeleihin?
313
00:14:48,345 --> 00:14:50,514
Hei. Tehdään näin.
314
00:14:50,598 --> 00:14:52,892
Sinä esität kysymykset.
315
00:14:52,975 --> 00:14:55,561
Olet haastattelija.
Tuossa on mikrofoni.
316
00:14:55,644 --> 00:14:58,397
Sinusta tulee kameramies,
iso kameramies.
317
00:14:58,480 --> 00:14:59,773
Siinä hän on.
318
00:14:59,857 --> 00:15:01,442
Tässä on kamerasi.
319
00:15:01,525 --> 00:15:05,946
Teemme vanhan
kunnon pukuhuonehaastattelun.
320
00:15:06,030 --> 00:15:07,865
Menen valmistautumaan.
-Selvä.
321
00:15:07,948 --> 00:15:11,619
Aikamoinen tyyppi.
-Älkää juoko piparminttusnapsejani!
322
00:15:11,702 --> 00:15:13,662
En tiedä, mitä tästä tulee.
323
00:15:13,746 --> 00:15:16,957
Hän vaikuttaa… Onko sinulla…
-Mietin kysymyksiä.
324
00:15:17,041 --> 00:15:19,710
Onko siinä kysymyksiä?
-Pitäisikö käydä…
325
00:15:19,793 --> 00:15:21,670
Valmista!
-Voisit kai…
326
00:15:21,754 --> 00:15:23,255
Kamera päälle!
327
00:15:23,339 --> 00:15:24,506
Selvä.
328
00:15:25,549 --> 00:15:27,301
Voi pojat. Hei.
-Hei.
329
00:15:27,384 --> 00:15:31,805
Kiitos, että odotit.
Kävin vain suihkussa.
330
00:15:31,889 --> 00:15:32,806
Tiedättekö?
331
00:15:32,890 --> 00:15:34,600
Tehdään pukuhuonehaastattelu.
332
00:15:34,683 --> 00:15:36,435
Onko sinulla kysyttävää?
333
00:15:36,518 --> 00:15:38,938
Kuvaile suhdettasi Johnnyyn.
334
00:15:39,021 --> 00:15:43,192
Tapasimme 15 vuotta sitten,
ja meistä tuli golfkavereita.
335
00:15:43,275 --> 00:15:47,655
Pelasitko golfia Johnny Blazen kanssa?
-Kyllä. Joka torstai.
336
00:15:48,405 --> 00:15:49,782
Johnny voitti aina.
337
00:15:49,865 --> 00:15:52,993
Minulla on hyvä draivi,
mutten osaa lyödä lähelle.
338
00:15:53,077 --> 00:15:57,373
Sellainen puttaaja minä olen.
Siksi hävisin hänelle ne rahat.
339
00:15:57,456 --> 00:16:01,085
Lisäsimme velat piikkiin.
340
00:16:01,168 --> 00:16:02,878
Kuinka paljon hävisit?
341
00:16:02,962 --> 00:16:04,171
No…
342
00:16:05,130 --> 00:16:07,132
Noin yhdeksän miljoonaa.
343
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Vau.
344
00:16:08,634 --> 00:16:12,054
Hävisitkö yhdeksän miljoonaa?
-En osaa putata.
345
00:16:12,137 --> 00:16:14,974
En koskaan onnistunut lähipelissä.
346
00:16:15,057 --> 00:16:18,268
Golf on vaikeaa…
-Kyllä.
347
00:16:18,352 --> 00:16:22,147
Aiheuttivatko velkasi jännitteitä?
348
00:16:22,231 --> 00:16:24,316
Varmasti aiheuttivat.
-Jännitteitä.
349
00:16:24,400 --> 00:16:25,901
Älähän nyt.
350
00:16:25,985 --> 00:16:28,821
Emme antaneet rahan tulla väliimme.
351
00:16:28,904 --> 00:16:32,116
Vaikka hän pyysikin minua
maksamaan kaikki velkani.
352
00:16:33,242 --> 00:16:35,953
Pyysikö hän maksamaan velat?
353
00:16:36,036 --> 00:16:39,331
Totta kai pyysi.
Hän teki sen viime viikolla.
354
00:16:39,415 --> 00:16:43,585
Hän sanoi tarvitsevansa rahaa
yrityshankettaan varten.
355
00:16:43,669 --> 00:16:48,215
Kun asiaa miettii, se,
etten ole enää yhdeksän miljoonaa velkaa,
356
00:16:48,298 --> 00:16:52,845
on tämän surullisen tapahtuman
ainoa positiivinen seuraus.
357
00:16:52,928 --> 00:16:57,808
Tiedät, että se olisi ollut vaikeaa.
358
00:16:59,435 --> 00:17:03,522
Nyt kun hän on kuollut,
sinun ei tarvitse enää -
359
00:17:04,773 --> 00:17:06,650
maksaa hänelle yhdeksää miljoonaa.
360
00:17:08,444 --> 00:17:12,740
Kokeile samalla alaspäin katsovaa koiraa.
-No, jos niin sanot.
361
00:17:12,823 --> 00:17:17,578
Hän on aito punapää.
-Niin on. Tosi notkea.
362
00:17:17,661 --> 00:17:19,955
Hän on notkea eikä pelkää tehdä sitä.
363
00:17:20,039 --> 00:17:23,375
Kiitos ajastasi, Jim.
Minulla on yksi pyyntö.
364
00:17:23,459 --> 00:17:24,585
Harmittaa kysyä…
365
00:17:24,668 --> 00:17:27,171
Haluatko nimmarin?
-Mielelläni.
366
00:17:27,254 --> 00:17:29,757
Täältä tulee.
-Hänellä on kuva mukana.
367
00:17:29,840 --> 00:17:34,386
Minulla on oma kuva mukana.
-Kiva. Vanhempi etsivä Terry Seattle.
368
00:17:34,470 --> 00:17:37,765
T-E-R-R-Y.
-Uudelle kaverilleni, Toby Skedaddlelle.
369
00:17:37,848 --> 00:17:39,433
Kas näin.
-Tarpeeksi lähelle.
370
00:17:39,516 --> 00:17:41,769
Mutta tiedätkö mitä minä haluan? Tule.
371
00:17:41,852 --> 00:17:43,729
Hyvä. Jestas!
372
00:17:45,606 --> 00:17:47,191
Olet hyvä halaaja.
373
00:17:47,858 --> 00:17:52,071
Hankalan alun jälkeen Jason ja minä
aloimme vihdoin tulla toimeen parina.
374
00:17:52,154 --> 00:17:56,950
Olimme valmiita etsimään lisää epäiltyjä,
mutta kohtalolla, ja pormestarilla,
375
00:17:57,034 --> 00:17:58,118
oli muita suunnitelmia.
376
00:17:58,202 --> 00:18:00,204
Missä te kaksi olette olleet?
377
00:18:00,287 --> 00:18:02,456
No…
-Anteeksi, kesti hetken -
378
00:18:02,539 --> 00:18:06,293
saada Jim takaisin vaatteisiin,
tuli ongelmia.
379
00:18:06,376 --> 00:18:09,797
Olemme palveluksessasi.
Kaikki on hallinnassa.
380
00:18:09,880 --> 00:18:13,008
Minusta on selvää, ettette pärjää.
381
00:18:13,092 --> 00:18:15,385
No…
-Me teemme parhaamme.
382
00:18:15,469 --> 00:18:16,929
Enpä usko.
383
00:18:17,012 --> 00:18:19,598
Siksi kutsuin paikalle lisäapua.
-Mitä?
384
00:18:19,681 --> 00:18:23,268
Ei, älä viitsi.
Tänne ei kaivata toista idioottia.
385
00:18:23,352 --> 00:18:25,938
En halua olla lapsenvahtina.
-Voi pojat.
386
00:18:26,021 --> 00:18:27,397
Vai mitä?
-Minua jännittää.
387
00:18:27,481 --> 00:18:29,191
No.
-Tule esiin, Maya.
388
00:18:29,858 --> 00:18:31,527
Tämä on kamala virhe.
389
00:18:31,610 --> 00:18:32,945
No niin.
390
00:18:33,028 --> 00:18:34,738
Seiso siinä.
-Selvä. Hei.
391
00:18:34,822 --> 00:18:37,407
Tässä on Maya Rudolph.
Hän on nyt tiimissänne.
392
00:18:37,491 --> 00:18:40,160
Mahtavaa tavata sinut.
-Mukava tavata.
393
00:18:40,244 --> 00:18:42,663
Hei.
-Vanhempi etsivä Terry Seattle.
394
00:18:42,746 --> 00:18:43,997
Maya Rudolph.
-Maya.
395
00:18:44,081 --> 00:18:45,749
Hyvä, että saimme apua.
396
00:18:45,833 --> 00:18:49,753
Teidän pitää löytää tappaja
ja ratkaista juttu.
397
00:18:49,837 --> 00:18:51,505
Onko selvä?
-On.
398
00:18:51,588 --> 00:18:57,386
Hienoa. Terry, viisi tuntia aikaa,
ennen kuin aurinko nousee ja urasi laskee.
399
00:18:58,720 --> 00:18:59,721
Vau.
400
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
Luulin, että se olisi toinen…
-Tosi uhkaavaa.
401
00:19:02,891 --> 00:19:05,769
Viisi tuntia on rutkasti.
-Työskentelette siis yhdessä.
402
00:19:05,853 --> 00:19:07,729
Nytkö me kaikki
työskentelemme yhdessä?
403
00:19:07,813 --> 00:19:11,066
Mitä vaistosi sanoo?
-Ei mitään, tulin vasta.
404
00:19:11,150 --> 00:19:13,777
Joulupukki on kuollut.
-Kuulkaa.
405
00:19:13,861 --> 00:19:16,864
Kerro Mayalle, mitä tapahtui.
406
00:19:16,947 --> 00:19:19,575
Onko pukki kuollut?
-Kerro, mitä tapahtui.
407
00:19:19,658 --> 00:19:21,910
Saat 20 sekuntia aikaa. Aloita.
408
00:19:21,994 --> 00:19:23,662
Johnny Blaze -
409
00:19:23,745 --> 00:19:25,455
oli amerikkalaisen jalkapallon pelaaja.
410
00:19:25,539 --> 00:19:27,791
Hän on nyt kuollut. Hän esitti pukkia.
411
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
Selvä.
-Pukki tapettiin -
412
00:19:29,793 --> 00:19:33,463
terävällä karkkitangolla.
-Esineelläkö? Selvä.
413
00:19:33,547 --> 00:19:36,550
Se oli teroitettu nuolemalla.
414
00:19:36,633 --> 00:19:40,095
Oliko se teroitettu nuolemalla?
-Se nuoltiin.
415
00:19:40,179 --> 00:19:44,975
Se nuoltiin, pukki on kuollut,
Johnny Blaze ei kuitenkaan kuollut.
416
00:19:45,058 --> 00:19:46,768
Johnny Blaze on kuollut.
417
00:19:46,852 --> 00:19:50,814
Johnny Blaze on kuollut.
Sitten oli alaston urheilutoimittaja.
418
00:19:50,898 --> 00:19:52,941
Punapää.
-Hän vaikutti syylliseltä.
419
00:19:53,025 --> 00:19:54,651
Alaston tyyppikö?
-Niin.
420
00:19:54,735 --> 00:19:57,487
Hän oli humalassa ja oli Johnny Blazelle -
421
00:19:57,571 --> 00:19:58,864
velkaa yhdeksän miljoonaa.
422
00:19:58,947 --> 00:20:01,033
Emmekö tiedä, kuka pukin tappoi?
423
00:20:01,116 --> 00:20:03,410
Meidän on selvitettävä se.
424
00:20:03,493 --> 00:20:07,247
Tietenkin. Taidan olla ajan tasalla.
En vain tiedä, missä me olemme.
425
00:20:07,331 --> 00:20:09,166
Missä me olemme nyt? Kerro hänelle.
426
00:20:09,249 --> 00:20:11,168
Olemme toimistorakennuksessa.
427
00:20:11,251 --> 00:20:16,840
Ei, missä pormestari on töissä?
-Isossa kaupungissa.
428
00:20:16,924 --> 00:20:18,967
Missä tahansa kaupungissa. Missä siellä?
429
00:20:19,051 --> 00:20:20,844
Kaupungintalolla.
-Niin sitä pitää.
430
00:20:20,928 --> 00:20:23,513
Tämä on katastrofi.
431
00:20:23,597 --> 00:20:24,473
Eihän.
-Miksi?
432
00:20:24,556 --> 00:20:26,350
Soitan Johnny Blazen puolesta.
433
00:20:26,433 --> 00:20:28,977
Peruutan huomisen hieronta-ajan.
434
00:20:29,061 --> 00:20:30,979
Ei, hän ei halua toista aikaa.
435
00:20:31,647 --> 00:20:34,775
Kuulitteko?
Hän on töissä Johnny Blazella.
436
00:20:34,858 --> 00:20:37,319
Selvitetään, mitä hän tietää.
437
00:20:37,402 --> 00:20:39,363
Johnnysta. Tehdään se.
438
00:20:39,446 --> 00:20:43,116
Tietenkin Johnnysta, ei muista asioista.
439
00:20:43,200 --> 00:20:45,369
Emmekö tiedä, kuka hänet tappoi?
440
00:20:45,452 --> 00:20:48,205
Meidän on selvitettävä se,
tai muuten orvot -
441
00:20:48,288 --> 00:20:50,624
eivät saa lelujaan -
442
00:20:50,707 --> 00:20:54,962
ja sitten joulun henkikin murhataan.
443
00:20:56,713 --> 00:20:59,424
Totta se on.
Kaikki nämä lahjat ovat orvoille.
444
00:20:59,508 --> 00:21:01,260
"Murhataan."
445
00:21:02,344 --> 00:21:05,389
Selvä. Kiva.
446
00:21:05,472 --> 00:21:07,641
Panimme epäillyn numero kaksi toimistoon -
447
00:21:07,724 --> 00:21:10,310
hikoilemaan hieman ennen kuulustelua.
448
00:21:10,394 --> 00:21:13,814
Mutta olisi vaikeaa saada hänet puhumaan.
449
00:21:13,897 --> 00:21:17,776
Jestas. Voiko joku kertoa,
miksi minua pidetään täällä?
450
00:21:17,859 --> 00:21:20,654
Hoidetaan esittelyt pois alta ensin.
451
00:21:20,737 --> 00:21:22,948
Olen vanhempi etsivä Terry Seattle.
452
00:21:23,031 --> 00:21:26,535
Aloitetaan aivan alusta. Nimesi?
453
00:21:26,618 --> 00:21:29,246
Mia Briggs,
Johnnyn henkilökohtainen avustaja.
454
00:21:29,329 --> 00:21:31,790
Miksi sinulla on Johnnyn nimitarra?
-Aioin kysyä samaa.
455
00:21:31,873 --> 00:21:36,211
Tämä on minun.
Johnny sanoi, ettei muistaisi nimeäni.
456
00:21:36,295 --> 00:21:39,715
Hän kutsui minua Johnnyksi.
-Kyselemme Johnnysta.
457
00:21:39,798 --> 00:21:41,717
En voi vastata.
-Mikset?
458
00:21:41,800 --> 00:21:45,387
Allekirjoitin raudanlujan
salassapitosopimuksen.
459
00:21:45,470 --> 00:21:48,807
Raudanlujan? Ei tavallista?
-Se oli hyvin tarkka.
460
00:21:48,890 --> 00:21:51,518
Minulla ei ole aikaa selittää tätä.
461
00:21:51,601 --> 00:21:53,228
Meidän on tehtävä jotakin.
462
00:21:53,312 --> 00:21:55,647
Esitetään hyvää ja pahaa kyttää,
Terryn tyylillä.
463
00:21:55,731 --> 00:21:58,233
Sinä olet hyvä kyttä. Sinä paha kyttä.
464
00:21:58,317 --> 00:22:01,069
Jos se ei toimi, vaihdamme rooleja.
465
00:22:01,153 --> 00:22:03,322
Etsikää vihjeitä. Hyvä ja paha.
466
00:22:03,405 --> 00:22:06,033
Saat vastata joihinkin kysymyksiin.
467
00:22:06,116 --> 00:22:07,743
Hei, Mia.
-Tähän.
468
00:22:07,826 --> 00:22:09,703
Minä istun, mutten puhu.
469
00:22:09,786 --> 00:22:11,079
Sepä nähdään.
470
00:22:11,163 --> 00:22:13,332
Tule tänne.
-Sepä nähdään.
471
00:22:13,415 --> 00:22:16,793
No niin, hyvä ja paha kyttä, nyt!
-Näytät tänään upealta.
472
00:22:16,877 --> 00:22:19,588
Tuo väri sopii ihoosi.
473
00:22:19,671 --> 00:22:22,507
Milloin näit pomosi elossa
viimeisen kerran?
474
00:22:22,591 --> 00:22:23,759
Tänä aamuna.
475
00:22:23,842 --> 00:22:26,303
Murhasitko hänet?
-En voi puhua hänestä.
476
00:22:26,386 --> 00:22:28,722
En tiedä, miksi vastasin kysymyksiin.
477
00:22:28,805 --> 00:22:30,432
Oletko hieman puolustuskannalla?
478
00:22:30,515 --> 00:22:33,143
Et halua suututtaa häntä.
-Vaihtakaa.
479
00:22:33,226 --> 00:22:35,645
Vastaa kysymykseen -
480
00:22:35,729 --> 00:22:38,106
tai lähdet täältä paareilla.
481
00:22:38,190 --> 00:22:41,318
En vastaa.
-Esitän pari kysymystä.
482
00:22:41,401 --> 00:22:44,112
Ihana pusero.
-Tarvitsemme jotain, mistä on apua.
483
00:22:44,196 --> 00:22:45,781
En voi puhua hänestä.
484
00:22:45,864 --> 00:22:48,325
Kokeillaan uudenlaisia poliiseja.
485
00:22:48,408 --> 00:22:51,703
Maya, ranskalainen poliisi,
Jason, italialainen poliisi.
486
00:22:52,954 --> 00:22:54,581
Mia…
487
00:23:04,466 --> 00:23:05,467
Polta.
488
00:23:10,514 --> 00:23:12,182
Unohda se.
489
00:23:12,390 --> 00:23:13,934
Unohda se!
490
00:23:14,017 --> 00:23:16,311
Mitä luulet tietäväsi?
491
00:23:16,394 --> 00:23:18,855
Kerro, mitä haluan tietää.
492
00:23:18,939 --> 00:23:22,067
Tiedätkö, mitä mieltä olen?
Te amerikkalaiset käytätte -
493
00:23:22,150 --> 00:23:23,819
liikaa ketsuppia.
494
00:23:23,902 --> 00:23:26,863
Olive Gardenissa perheen kanssa.
495
00:23:26,947 --> 00:23:29,783
Kun olet täällä…
496
00:23:29,866 --> 00:23:31,118
Laulava kyttä.
497
00:23:32,369 --> 00:23:35,288
Esitän pari kysymystä
498
00:23:36,706 --> 00:23:38,917
Murhasitko pomosi?
499
00:23:39,000 --> 00:23:40,127
Liam Neeson -kyttä.
500
00:23:40,335 --> 00:23:43,588
Minä suojelen sinua.
-Aika hyvä!
501
00:23:43,672 --> 00:23:46,508
Aika hyvä.
-Sitten brittiläinen työväenluokan kyttä.
502
00:23:46,591 --> 00:23:49,719
Saat viisi minuutti, hitto vie.
503
00:23:49,803 --> 00:23:53,598
Sitten saat luvan kertoa,
mitä helvettiä on tekeillä.
504
00:23:54,599 --> 00:23:57,769
Puhuu vain robottiäänin piipittäen.
505
00:23:57,853 --> 00:23:59,771
Me tarvitsemme…
506
00:23:59,855 --> 00:24:03,984
vastauksia sinulta.
-Ei sanoja, vain piipitystä.
507
00:24:08,405 --> 00:24:11,074
Älä suututa robottia.
508
00:24:11,158 --> 00:24:13,660
Tai se mottaa sinua.
509
00:24:13,743 --> 00:24:15,328
Rick Astley -kyttä.
510
00:24:15,412 --> 00:24:18,874
En koskaan pidätä sua
Koska olet paras ystäväni
511
00:24:18,957 --> 00:24:22,127
En koskaan pidätä sinua, Mia
512
00:24:22,210 --> 00:24:24,629
Riittääkö tuo?
-Minä puhun!
513
00:24:24,713 --> 00:24:25,964
Niin sitä pitää.
514
00:24:26,047 --> 00:24:28,592
Me onnistuimme.
-Sinä johdat tätä.
515
00:24:28,675 --> 00:24:30,802
Kysy hänen työstään Johnnyn kanssa.
516
00:24:30,886 --> 00:24:32,596
Aivan, minulla on kysyttävää.
517
00:24:32,679 --> 00:24:36,141
Mitä tehtäviä sinulla oli?
518
00:24:36,224 --> 00:24:38,810
Hoidin kalenteria. Kuljetin häntä autolla.
519
00:24:38,894 --> 00:24:42,606
Esitin, että minulla on ADHD,
jotta hän voi snortata Adderallini.
520
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Hetkinen, mitä?
-Niin.
521
00:24:43,857 --> 00:24:47,277
Kerran jouduin ajamaan hänet
tornadon läpi Sam's Clubiin,
522
00:24:47,360 --> 00:24:51,031
koska hän sanoi:
"Tarvitsen kaiken voin."
523
00:24:51,698 --> 00:24:55,243
Hetkinen. Anteeksi.
Teen tämän nopeasti.
524
00:24:57,162 --> 00:24:59,706
Mitä tuo on?
-Johnny sanoi,
525
00:24:59,789 --> 00:25:02,792
että hengitykseni haisi
märältä lenkkarilta, jolla on tippuri.
526
00:25:02,876 --> 00:25:05,670
Hän pyysi,
että käyttäisin minttusuihketta.
527
00:25:05,754 --> 00:25:09,090
Puhuiko hän useinkin rumasti
ja pidätkö mintusta?
528
00:25:09,174 --> 00:25:12,427
Minusta tuntuu…
Sanon tämän nyt suoraan.
529
00:25:12,510 --> 00:25:14,596
Johnny on hieman kontrolloiva.
-Ei.
530
00:25:14,679 --> 00:25:17,307
Te saatte väärän kuvan.
531
00:25:17,390 --> 00:25:20,227
Hän oli suurimman osan ajasta
oikein hyvä pomo.
532
00:25:20,310 --> 00:25:23,021
Ei kuulosta siltä.
-Hän antoi minulle lahjan.
533
00:25:23,104 --> 00:25:25,732
Niinkö?
-Kyllä. Katso. Tämän kauniin kaulakorun.
534
00:25:25,815 --> 00:25:29,444
Se pitää paljon ääntä,
joten hän tietää, missä olen.
535
00:25:29,527 --> 00:25:31,613
Nyt tiedän, missä hän on.
536
00:25:31,696 --> 00:25:33,740
Missä?
-Pomojen taivaassa.
537
00:25:34,366 --> 00:25:35,367
"Pomojen taivaassa"?
538
00:25:36,451 --> 00:25:38,286
Terry, tule katsomaan.
539
00:25:40,330 --> 00:25:41,665
Kuka helvetti tuo on?
540
00:25:44,876 --> 00:25:46,044
Katso tätä.
541
00:25:46,127 --> 00:25:50,257
Vieraat olivat tarpeeksi lähellä
puukottaakseen, kun valot sammuivat,
542
00:25:50,340 --> 00:25:54,010
mutta virtakytkin on täällä.
543
00:25:54,094 --> 00:25:57,430
Ei ollut aikaa sammuttaa virtaa
ja puukottaa Johnnya.
544
00:25:57,514 --> 00:25:58,932
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
545
00:25:59,015 --> 00:26:01,518
Saanko jutella hetken
harjoittelijoitteni kanssa?
546
00:26:01,601 --> 00:26:04,896
Valojen sammuttaja
ei voi olla sama kuin se,
547
00:26:04,980 --> 00:26:06,398
joka tappoi Johnnyn. Samis!
548
00:26:06,481 --> 00:26:07,774
Hyvänen aika.
549
00:26:08,483 --> 00:26:11,236
Entä jos se on Strech Armstrong?
-Se nukkeko?
550
00:26:11,319 --> 00:26:15,323
Sen kädet olisivat yltäneet
puukottamaan samaan aikaan.
551
00:26:15,407 --> 00:26:17,492
Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa?
552
00:26:17,575 --> 00:26:21,371
Joku auttoi. Tämä muuttaa kaiken.
553
00:26:21,454 --> 00:26:23,331
Tarkoitat siis…
554
00:26:23,415 --> 00:26:25,333
Hänellä oli rikoskumppani.
555
00:26:25,417 --> 00:26:28,586
Ja se rikoskumppani on täällä
piilossa näkyvissä.
556
00:26:28,670 --> 00:26:32,841
Heidän ainoa tavoitteensa on pysäyttää
meidät. Emme ole enää metsästäjiä.
557
00:26:32,924 --> 00:26:35,218
Meitä jahdataan nyt.
558
00:26:35,302 --> 00:26:39,097
Ja meitä jahtaa uusi metsästäjä.
559
00:26:39,180 --> 00:26:43,852
Entiset metsästäjät joutuivat -
560
00:26:43,935 --> 00:26:45,729
uuden metsästäjän jahtaamiksi.
561
00:26:45,812 --> 00:26:48,315
Onko sinulla kohtaus?
-Hei.
562
00:26:49,733 --> 00:26:52,152
Kuka siellä?
-Hitto. Ne orvot.
563
00:26:52,235 --> 00:26:54,988
Miksi he ovat täällä?
-He ovat odottaneet pukin tapaamista.
564
00:26:55,071 --> 00:26:56,281
Unohdin heidät.
565
00:26:56,364 --> 00:26:59,326
Jos he näkevät pukin lattialla,
urani on ohi.
566
00:26:59,409 --> 00:27:00,618
Mitä tehdään?
567
00:27:00,702 --> 00:27:02,412
Mieti.
-"Hard Knock Life."
568
00:27:02,495 --> 00:27:04,581
Annanko hänelle luudan?
569
00:27:04,664 --> 00:27:06,958
Hetkinen. Minä keksin jotain.
570
00:27:07,709 --> 00:27:11,588
Viivyttele heitä, pormestari.
Te kaksi, tulkaa mukaani.
571
00:27:12,380 --> 00:27:13,381
Ole hyvä.
572
00:27:13,465 --> 00:27:17,594
Hei, anteeksi viivästys.
Hei. Onko teillä lapsilla hauskaa?
573
00:27:17,677 --> 00:27:20,472
Olemme odottaneet
viisi tuntia toimistossasi.
574
00:27:20,555 --> 00:27:21,890
Niin…
-Mitä on tekeillä?
575
00:27:21,973 --> 00:27:24,684
Täällä on valmista. Laitetaan hänet…
576
00:27:26,102 --> 00:27:30,565
No niin. Täällä on pukki. Tulkaa.
577
00:27:30,648 --> 00:27:32,025
Ei.
-Tulkaa tänne.
578
00:27:32,108 --> 00:27:34,569
Pukki tarvitsee hetken.
579
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
Hoida tuota. Tule sinä tänne.
580
00:27:37,572 --> 00:27:40,492
Pukki tarvitsee pikku hetken.
581
00:27:40,575 --> 00:27:41,743
Pukki on valmiina.
582
00:27:41,826 --> 00:27:46,081
Selvä. Tätä tietä sitten kai.
583
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
Vau.
584
00:27:49,167 --> 00:27:52,045
Tervehdys.
-Tämä on mahtavaa. Tulkaa tänne.
585
00:27:52,128 --> 00:27:57,050
Hei, pojat ja tytöt.
Haluaisitteko lahjan? Mitä haluaisitte?
586
00:27:57,133 --> 00:27:59,344
Miksei pukin suu liiku?
587
00:27:59,427 --> 00:28:01,721
Liikuta hänen suutaan.
Hoida sinä kädet.
588
00:28:01,805 --> 00:28:04,349
Se liikkuu. Noin. Ettekö näe?
589
00:28:04,432 --> 00:28:06,935
Osa lapsista haluaa istua pukin syliin.
590
00:28:07,018 --> 00:28:09,771
Istukaa tähän.
-Haluatko… Mene vain.
591
00:28:09,854 --> 00:28:13,191
Siihen niin.
-Mitä parrallesi tapahtui?
592
00:28:13,274 --> 00:28:17,862
Kasvojeni alaosassa ei ole karvoja.
593
00:28:17,946 --> 00:28:21,074
Olkaa kilttejä. Se on alopecia.
594
00:28:21,157 --> 00:28:24,369
Miksi puvullasi on jotain punaista?
595
00:28:24,452 --> 00:28:29,082
Suoleni vuotaa.
Kerro, mitä haluaisit joululahjaksi.
596
00:28:29,165 --> 00:28:34,003
Haluaisin uuden nuken,
taidetarvikkeita ja jalkapallon.
597
00:28:34,087 --> 00:28:36,548
Hän ei saa toivoa kolmea asiaa.
598
00:28:36,631 --> 00:28:40,135
Ei, vain yksi.
-Ei saa toivoa liikoja.
599
00:28:40,218 --> 00:28:42,971
Saat, mitä saat, etkä suutu.
600
00:28:45,223 --> 00:28:46,766
Pukki on tosi ilkeä.
601
00:28:46,850 --> 00:28:48,309
Tule tänne.
602
00:28:48,393 --> 00:28:50,895
Mitä tapahtuu?
-Olet itkupilli.
603
00:28:50,979 --> 00:28:52,772
Voisitko käyttäytyä?
604
00:28:52,856 --> 00:28:55,191
Olet huono tässä. Vaihtakaa.
-Pahoitteluni.
605
00:28:55,275 --> 00:28:57,068
Odottakaa.
-Selvä.
606
00:28:57,152 --> 00:28:59,362
Pahoittele.
607
00:29:00,905 --> 00:29:03,450
Pahoittele.
-Pyydän anteeksi.
608
00:29:03,533 --> 00:29:07,704
Hei, lapset, pidättekö TikTokista?
Olen Gwen Stefani.
609
00:29:10,915 --> 00:29:12,584
Minä joraan.
610
00:29:12,667 --> 00:29:14,836
Pukki joraa.
-Katsokaa minua.
611
00:29:14,919 --> 00:29:17,839
TikTok on mahtava.
612
00:29:21,259 --> 00:29:23,219
Kuka haluaa pukin syliin?
613
00:29:23,928 --> 00:29:27,390
Mikä sinun nimesi on?
-Terence.
614
00:29:27,474 --> 00:29:30,143
Kiva nimi.
-Mitä haluat joululahjaksi?
615
00:29:30,226 --> 00:29:32,353
Mitä haluat joululahjaksi?
616
00:29:32,437 --> 00:29:35,440
En usko, että voit antaa minulle,
mitä haluan.
617
00:29:35,523 --> 00:29:37,484
Enkö? Kokeile.
618
00:29:37,567 --> 00:29:40,403
Haluaisin kaikkein eniten maailmassa…
619
00:29:40,487 --> 00:29:42,822
Niin?
-…äidin ja isän.
620
00:29:42,906 --> 00:29:46,284
Oikean äidin ja isän.
Ikuisesti pysyvät äidin ja isän.
621
00:29:47,368 --> 00:29:53,249
Ajattelin, että jos sinäkin toivot sitä,
se toteutuisi.
622
00:29:53,333 --> 00:29:55,376
Toivo sitä, Maya.
623
00:29:55,460 --> 00:29:57,670
Minä toivon.
624
00:29:57,754 --> 00:30:02,467
Tule tänne. Tule lähemmäs.
Paina pääsi rintaani vasten.
625
00:30:02,550 --> 00:30:05,428
Olet hyvä lapsi.
626
00:30:05,512 --> 00:30:08,348
Rakastan sinua. Maistuisiko suklaa?
627
00:30:08,431 --> 00:30:10,183
Haluatko suklaata?
-Joo!
628
00:30:10,266 --> 00:30:11,851
Tässä, ole hyvä.
629
00:30:11,935 --> 00:30:15,939
Selvä. Kiva, ottakaa suklaata.
630
00:30:16,022 --> 00:30:17,857
Se taitaa riittää.
631
00:30:17,941 --> 00:30:21,027
Me teimme sen. Mennään.
-Syökää ne.
632
00:30:21,110 --> 00:30:24,656
Hei sitten, olette rakkaita.
Rakastan teitä kovasti.
633
00:30:24,739 --> 00:30:26,115
Heippa.
-Kiitos.
634
00:30:26,199 --> 00:30:27,408
Olette rakkaita.
635
00:30:27,492 --> 00:30:29,410
Sormeni.
-Se taisi onnistua.
636
00:30:29,494 --> 00:30:31,287
Sormeeni sattuu.
-Se onnistui.
637
00:30:32,205 --> 00:30:36,709
Me teimme sen.
En olisi uskonut, että se onnistuu.
638
00:30:36,793 --> 00:30:38,837
Se meni läpi.
639
00:30:38,920 --> 00:30:41,840
Taisin keksiä, mistä joulussa on kyse.
640
00:30:41,923 --> 00:30:42,757
Mistä?
641
00:30:42,841 --> 00:30:46,636
Kyse ei ole juhlista
tai vastamelukuulokkeista, vaan toivosta.
642
00:30:46,719 --> 00:30:49,138
Annoimme niille lapsille toivoa.
-Kyllä.
643
00:30:49,222 --> 00:30:53,017
Nappaamme tappajan ja pelastamme joulun.
Vai mitä?
644
00:30:53,810 --> 00:30:54,769
Jeesus Kristus.
645
00:30:54,853 --> 00:30:56,855
Mitä te teitte pukille?
646
00:30:56,938 --> 00:31:00,024
Voisiko joku taas auttaa Angieta?
647
00:31:00,900 --> 00:31:03,611
Jestas.
-Hän todella pelästytti minut.
648
00:31:03,695 --> 00:31:05,864
Hänellä on ollut vaikeaa.
649
00:31:05,947 --> 00:31:09,242
Se alkoi kirkaisusta.
-Hänen piti olla kissa…
650
00:31:09,325 --> 00:31:10,451
Amber.
-Terry.
651
00:31:10,535 --> 00:31:13,663
Vertasin juhlien vieraslistaa Johnnyn -
652
00:31:13,746 --> 00:31:17,959
kontakteihin ja sain osuman.
Donna Foccaccia.
653
00:31:18,042 --> 00:31:19,961
Niin kuin se leipä?
-Niin.
654
00:31:20,044 --> 00:31:21,921
Niinkö?
-Hän on luonut ja rahoittanut -
655
00:31:22,005 --> 00:31:24,257
urheilijoiden ravintoloita.
656
00:31:24,340 --> 00:31:26,134
Miten hänestä on meille apua?
657
00:31:26,217 --> 00:31:28,803
Hänellä ja Johnnylla oli projekti.
658
00:31:28,887 --> 00:31:30,305
Hän on VIP-tilassa.
659
00:31:30,388 --> 00:31:31,973
VIP-tilassako?
-Niin.
660
00:31:32,056 --> 00:31:34,434
Meillä on yksityinen klubi
kahta kerrosta ylempänä.
661
00:31:34,517 --> 00:31:36,060
Kaupungintalollako?
-VIP-tila?
662
00:31:36,144 --> 00:31:38,897
Orvot heräävät alle kahden tunnin päästä -
663
00:31:38,980 --> 00:31:40,857
etsimään lahjoja. Pidä kiirettä -
664
00:31:40,940 --> 00:31:44,527
ja pidä puhelimesi päällä.
Haluan olla jatkuvasti yhteydessä.
665
00:31:44,611 --> 00:31:46,279
Tiedättekö, mitä tämä tarkoittaa?
666
00:31:46,362 --> 00:31:50,116
Rikoskumppani on yhä vapaana,
ja me olemme kohteita.
667
00:31:50,199 --> 00:31:51,159
Jahdaaanko meitä?
668
00:31:51,242 --> 00:31:53,745
Kyllä. Jos aiomme ratkaista tämän,
669
00:31:54,120 --> 00:32:00,084
se tapahtuu vain siten,
että te kaksi ryhdytte peitetehtävään.
670
00:32:00,168 --> 00:32:04,756
Suuntasimme VIP-tilaan
Mayan esittäessä huippu-urheilijaa -
671
00:32:04,839 --> 00:32:06,799
ja Jasonin hänen manageriaan.
672
00:32:06,883 --> 00:32:09,260
Pidimme silmämme auki
rikoskumppanin varalta,
673
00:32:09,344 --> 00:32:13,848
mutta he pitivätkin jo meitä silmällä.
674
00:32:25,902 --> 00:32:29,280
Tämä on VIP-tila.
675
00:32:29,364 --> 00:32:31,908
En ymmärrä, miksi täällä on VIP-huone.
676
00:32:31,991 --> 00:32:33,910
Te menette sinne kahden.
677
00:32:33,993 --> 00:32:35,328
Mitä?
678
00:32:35,411 --> 00:32:37,956
Älkää huoliko. Olen kanssanne.
679
00:32:38,039 --> 00:32:42,001
Laittakaa nämä korviinne.
-Ovatko ne huumeita?
680
00:32:42,168 --> 00:32:45,588
Ne ovat vain kuulokkeet,
laittakaa ne korviinne.
681
00:32:45,672 --> 00:32:47,966
Esitelkää Donnalle ravintolaidea -
682
00:32:48,049 --> 00:32:50,551
ja yrittäkää saada hänet
puhumaan Johnnysta.
683
00:32:50,635 --> 00:32:55,098
Etsin turvallisen piilopaikan
ja ohjaan teitä.
684
00:32:55,181 --> 00:32:56,474
Onko selvä?
-On.
685
00:32:56,557 --> 00:32:58,309
Menkää.
686
00:33:14,158 --> 00:33:15,410
Täysosuma.
687
00:33:29,507 --> 00:33:31,217
Jippii-jai-jei…
688
00:33:31,884 --> 00:33:33,803
Helvetti!
689
00:33:39,183 --> 00:33:41,352
Sitten sanoin,
että voit läimäyttää hevosta,
690
00:33:41,436 --> 00:33:43,938
mutta älä odota siltä hyvänyönsuukkoa.
691
00:33:44,022 --> 00:33:45,398
Kuuletteko te?
692
00:33:45,481 --> 00:33:46,816
Kyllä.
693
00:33:46,899 --> 00:33:50,361
Ryhdytään töihin. Löytyikö Donna?
694
00:33:50,445 --> 00:33:52,780
Löytyikö Donna?
-Älä toista sitä.
695
00:33:52,864 --> 00:33:55,074
Löytyikö?
-Leipänainenko?
696
00:33:55,158 --> 00:33:57,118
Niin. Toimikaa ohjeitteni mukaan.
697
00:33:57,201 --> 00:33:59,662
Odottakaa, kunnes hän on yksin. Onko hän?
-On.
698
00:33:59,746 --> 00:34:01,164
Menkää istumaan hänen viereensä.
699
00:34:05,209 --> 00:34:06,836
Hei.
-Hei.
700
00:34:06,919 --> 00:34:08,337
Voinko auttaa?
701
00:34:08,421 --> 00:34:10,548
"Hyvää iltaa. Anteeksi, että häiritsemme."
702
00:34:10,631 --> 00:34:13,176
Anteeksi häiriö. Hyvää iltaa.
703
00:34:13,259 --> 00:34:14,260
Olet kanadalainen.
704
00:34:14,343 --> 00:34:16,804
Vahva aksentti, kunnon vaahterasiirappia.
705
00:34:16,888 --> 00:34:19,640
Istuimen alla on hattu. Katso sieltä.
706
00:34:19,724 --> 00:34:22,477
Lattialla. Siinä.
707
00:34:22,560 --> 00:34:24,729
Miten menee?
-"Anteeksi häiriö."
708
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
Anteeksi häiriö. Olen…
-"Gordy Horton."
709
00:34:28,107 --> 00:34:31,527
Gordy Horton.
-"Olen Manitoban Chisel Lakesta."
710
00:34:31,611 --> 00:34:33,780
Olen Manitoban Chisel Lakesta.
711
00:34:33,863 --> 00:34:37,116
"Siellä on tosi kylmä."
-Siellä on tosi kylmä.
712
00:34:37,200 --> 00:34:40,453
"Tykkään antaa."
-Tykkään antaa.
713
00:34:40,536 --> 00:34:43,039
Ruokkia ja tarjota kaikkea.
714
00:34:43,122 --> 00:34:46,334
Haluaisin esitellä asiakkaani.
-"Martina Stroyanka.
715
00:34:46,417 --> 00:34:48,586
Olen bulgarialainen", vahva aksentti.
716
00:34:48,669 --> 00:34:51,130
Martina Stroyanka.
-Hän on Martina.
717
00:34:51,214 --> 00:34:53,508
Olen bulgarialainen.
-"Bulgariasta."
718
00:34:53,591 --> 00:34:54,759
Bulgariasta.
719
00:34:54,842 --> 00:34:58,679
"Olen kuin rouva Bulgaria."
-Olen kuin rouva Bulgaria.
720
00:34:58,763 --> 00:35:02,100
Mitä sinä teet
-"Olen koripalloilija."
721
00:35:02,183 --> 00:35:05,853
Olen Bulgarian ykköskoripalloilija.
722
00:35:05,937 --> 00:35:09,107
"Valtava kannattajajoukko."
-Minulla on valtava kannattajajoukko…
723
00:35:09,190 --> 00:35:11,776
"Valtava!"
-Valtava!
724
00:35:11,859 --> 00:35:14,153
Todella suuri!
725
00:35:14,237 --> 00:35:16,364
Suuri!
-"Niin kuin suuri pääsiäispupu."
726
00:35:16,447 --> 00:35:19,242
Niin kuin suuri pääsiäispupu.
727
00:35:19,325 --> 00:35:22,161
"Martinalla on eräs ravintolaidea…"
728
00:35:22,245 --> 00:35:25,039
Martinalla on eräs ravintolaidea.
729
00:35:25,123 --> 00:35:27,667
Se on todella hien…
Todella kunnianhimoinen.
730
00:35:27,750 --> 00:35:31,754
Hei, baarimikko, onko tämä mint julep?
Pyysin rommia ja Mountain Dew'ta.
731
00:35:31,838 --> 00:35:35,842
Vie tämä pois.
Hitto, että inhoan mint julepia.
732
00:35:36,300 --> 00:35:40,179
No mitä? Haluatko esitellä ideasi?
733
00:35:40,263 --> 00:35:44,600
"Haluan avata maailman ensimmäisen
aidon bulgarialaisen pizzerian."
734
00:35:44,684 --> 00:35:48,980
Haluan avata maailman ensimmäisen
aidon bulgarialaisen pizzerian.
735
00:35:49,063 --> 00:35:52,817
Haluatko tarjota bulgarialaista pizzaa?
736
00:35:52,900 --> 00:35:56,737
"Kaikki työntekijät ovat epäkohteliaita."
-Aitoa bulgarialaista.
737
00:35:56,821 --> 00:36:00,241
Kaikki työntekijät ovat epäkohteliaita.
-"Vessat ovat likaisia."
738
00:36:00,324 --> 00:36:03,411
Vessat ovat likaisia.
-"Kaikki on bulgarialaista."
739
00:36:03,494 --> 00:36:06,330
Kaikki on bulgarialaista.
-"Paitsi pizza."
740
00:36:06,414 --> 00:36:09,584
Paitsi pizza.
-"Pizza olisi kuin Dominos'issa."
741
00:36:09,667 --> 00:36:13,379
Pizza olisi kuin Dominos'issa.
-Selitä uudelleen.
742
00:36:13,462 --> 00:36:16,299
Kokemus olisi bulgarialainen.
743
00:36:16,382 --> 00:36:18,718
Sekä raaka-aineet.
Meillä on bulgarialaista…
744
00:36:18,801 --> 00:36:21,012
"Väärin. Se olisi kuin Domino's."
745
00:36:21,095 --> 00:36:23,806
Väärin. Se olisi kuin Domino's.
746
00:36:23,890 --> 00:36:27,101
"Hän on tyhmä ja väärässä."
-Hän on tyhmä ja väärässä.
747
00:36:27,185 --> 00:36:29,812
"Hän tykkää sanoa noin,
mutta olen tyhmä."
748
00:36:31,355 --> 00:36:33,858
"Oletko ollut bulgarialaisessa vessassa?"
749
00:36:35,234 --> 00:36:37,987
"Väänsin sellaisessa kunnon tortun."
750
00:36:38,070 --> 00:36:41,115
Väänsin sellaisessa tortun.
-"Kunnon tortun."
751
00:36:41,199 --> 00:36:42,158
Kunnon tortun!
752
00:36:42,241 --> 00:36:44,202
Kiitospäivän tortun.
753
00:36:44,285 --> 00:36:45,494
Selvä.
-Tiedätkö?
754
00:36:45,578 --> 00:36:47,705
Mutta pizza on maukasta.
755
00:36:47,788 --> 00:36:49,957
Mietin numeroita.
756
00:36:50,041 --> 00:36:54,170
Se on siis Domino's Pizza?
-Se muistuttaisi Domino'sia.
757
00:36:54,253 --> 00:36:56,422
Alat ymmärtää.
-"Mitä sanot?"
758
00:36:56,505 --> 00:36:59,425
Mitä sanot?
-Pakko sanoa suoraan.
759
00:36:59,508 --> 00:37:02,053
Tämä on huonoin idea,
760
00:37:02,136 --> 00:37:06,265
joka minulle on koskaan esitetty.
761
00:37:06,349 --> 00:37:09,352
Sanokaa, että hän on hullu.
-Olet hullu!
762
00:37:09,435 --> 00:37:11,312
Olet hullu!
763
00:37:11,395 --> 00:37:13,814
Kerron sinulle jotakin.
-Olet hullu.
764
00:37:13,898 --> 00:37:16,359
Olet lähellä.
-Olet hullu.
765
00:37:16,442 --> 00:37:18,027
Jatka vain.
-Olet hullu.
766
00:37:18,110 --> 00:37:21,530
Saat hirven näyttämään nerolta.
Oletko allerginen rahalle?
767
00:37:22,156 --> 00:37:25,701
Olette typerämpiä kuin märkä salaatti.
768
00:37:25,785 --> 00:37:30,248
Olette lähes yhtä typeriä
kuin Johnny Blaze.
769
00:37:30,331 --> 00:37:33,918
"Onko sinulla kinaa Johnnyn kanssa?"
-Onko sinulla kinaa Johnnyn kanssa?
770
00:37:34,001 --> 00:37:35,878
Enemmän kuin kinaa.
771
00:37:35,962 --> 00:37:37,546
Voitko kertoa lisää?
772
00:37:37,630 --> 00:37:41,801
Johnny tuli ja sanoi
haluavansa avata uuden grilliravintolan.
773
00:37:41,884 --> 00:37:46,764
Otin hänet siipieni suojaan.
Opetin hänelle kaiken, mitä tiedän.
774
00:37:46,847 --> 00:37:50,059
Typerät ruokalajien nimet,
ällöttävän suuret annoskoot,
775
00:37:50,142 --> 00:37:53,479
sen, että kaikessa on
valtavat määrät voita.
776
00:37:53,562 --> 00:37:55,606
Mitä Johnny teki?
777
00:37:55,690 --> 00:37:59,610
Hän peruu diilin.
Avatakseen oman ravintolan -
778
00:37:59,694 --> 00:38:03,281
lippulaivaravintolani kilpailijaksi
Times Squarelle.
779
00:38:03,364 --> 00:38:08,494
Mitä ravintolalle tapahtuu?
-Ei mitään, koska hän kuoli.
780
00:38:08,577 --> 00:38:10,579
Hitto, puhelimeni soi!
781
00:38:20,798 --> 00:38:21,757
Keskeyttäkää tehtävä.
782
00:38:21,841 --> 00:38:23,884
Sijaintini on voinut paljastua. Poistukaa.
783
00:38:23,968 --> 00:38:25,177
Keskeyttäkää!
784
00:38:25,261 --> 00:38:26,554
Keskeytys!
785
00:38:26,637 --> 00:38:29,348
Minun pitää mennä pissalle.
-Samoin.
786
00:38:30,016 --> 00:38:32,810
Miksen jättänyt puhelinta taskuuni?
787
00:38:38,441 --> 00:38:39,525
Jestas!
788
00:38:39,608 --> 00:38:41,736
Pomo?
-Seattle?
789
00:38:45,823 --> 00:38:47,658
Tulkaa tänne, kuunnelkaa.
790
00:38:47,742 --> 00:38:49,201
Kuunnelkaa.
791
00:38:49,285 --> 00:38:52,121
Joku on yrittänyt soittaa minulle.
792
00:38:53,414 --> 00:38:54,623
Juoskaa!
793
00:39:02,465 --> 00:39:06,260
Hukattuani rikoskumppanin
kaupungintalon uumeniin -
794
00:39:06,344 --> 00:39:08,471
pystyin vihdoin vastaamaan puhelimeen.
795
00:39:08,554 --> 00:39:12,933
Ilmastointikanavan korjaaja
ja meedio tarjosi palveluitaan.
796
00:39:13,017 --> 00:39:17,104
Auringonnousuun oli 30 minuuttia,
ja me palasimme juhlasaliin.
797
00:39:17,188 --> 00:39:21,108
Oli aika ratkaista juttu
ja pelastaa joulu.
798
00:39:22,151 --> 00:39:25,488
Angie, voisitko hoitaa sen itse?
799
00:39:27,448 --> 00:39:31,619
Hei. Kertokaa, että tiedätte,
800
00:39:31,702 --> 00:39:32,953
kuka tappoi Jimmyn.
801
00:39:33,996 --> 00:39:35,790
Minun täytyy…
-Ehkä…
802
00:39:36,957 --> 00:39:41,003
Ei voi olla totta.
Tiesin, ettette te kolme pystyisi tähän.
803
00:39:41,087 --> 00:39:43,464
Siksi kutsuin lisää apua.
804
00:39:43,547 --> 00:39:44,840
Mitä?
-Mitä? Ei.
805
00:39:44,924 --> 00:39:46,384
Tule esiin, Pete.
806
00:39:46,467 --> 00:39:48,469
Mitä?
-Tule, Pete. Tänne.
807
00:39:48,552 --> 00:39:50,638
Pete sentään!
-Seiso tässä.
808
00:39:50,721 --> 00:39:53,391
Tässä on Pete Davidson,
hän liittyy mukaan tutkimukseen.
809
00:39:53,474 --> 00:39:56,394
Tiedän, kuka hän on.
-Kiva saada sinut tiimiin.
810
00:39:56,477 --> 00:39:58,562
Auta heitä.
-Miksi tulit vasta nyt?
811
00:39:58,646 --> 00:40:00,314
Missä olet ollut?
-En tiedä.
812
00:40:00,398 --> 00:40:02,274
Uudet silmät ja korvat.
-Olen ymmälläni.
813
00:40:02,358 --> 00:40:04,777
Tiedätkö, mitä teemme täällä?
814
00:40:04,860 --> 00:40:07,154
En lainkaan.
-Jason ja Maya.
815
00:40:07,238 --> 00:40:09,323
Selittäkää hänelle 15 sekunnissa.
816
00:40:09,407 --> 00:40:11,534
Alaston tyyppi halasi Jasonia.
817
00:40:11,617 --> 00:40:13,994
Hän on punapää. Pukkia on puukotettu.
818
00:40:14,078 --> 00:40:16,414
Terävällä karkkitangolla.
-Hän on Johnny.
819
00:40:16,497 --> 00:40:18,207
Huippupelinrakentaja.
820
00:40:18,833 --> 00:40:19,834
Ja…
821
00:40:19,917 --> 00:40:23,087
Häntä puukotettiin
teräväksi imetyllä karkkitangolla.
822
00:40:23,170 --> 00:40:24,922
Se oli imetty teräväksi.
823
00:40:25,005 --> 00:40:26,590
Johnnylla on avustaja.
824
00:40:26,674 --> 00:40:28,175
Hän vaikutti syylliseltä.
825
00:40:28,259 --> 00:40:30,594
Erittäin.
-Hän pitää minttusuihkeesta.
826
00:40:30,678 --> 00:40:31,762
Hän se on.
827
00:40:31,846 --> 00:40:33,180
Hän se on!
828
00:40:33,264 --> 00:40:35,933
Hän imi karkkitankoa.
829
00:40:36,016 --> 00:40:37,476
Koska hän pitää mintusta.
830
00:40:37,560 --> 00:40:39,562
Entä leipänainen? Voi?
831
00:40:39,645 --> 00:40:42,231
En tiedä leivästä.
-Siihen liittyy voi.
832
00:40:42,314 --> 00:40:45,901
Sen naisen edessä oli tyhjiä voinappeja.
833
00:40:45,985 --> 00:40:48,904
Kerroimme hänelle pizzeriasta.
-Oliko?
834
00:40:48,988 --> 00:40:50,406
Oli. Huomasin ne.
835
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
Aika on lopussa, on päätettävä.
836
00:40:52,324 --> 00:40:53,451
Mennään tuonne.
837
00:40:53,534 --> 00:40:55,828
Ottakaa jokainen lahja.
838
00:40:55,911 --> 00:40:56,787
Sopiiko?
839
00:40:56,871 --> 00:41:00,207
Viisitoista minuuttia aikaa, Terry.
-Selvä.
840
00:41:01,709 --> 00:41:05,129
Ette halunneet viettää
iltaanne jumissa täällä.
841
00:41:05,212 --> 00:41:08,549
Se oli ainoa keino ratkaista murha.
842
00:41:08,632 --> 00:41:10,009
On aika ottaa selvää,
843
00:41:10,092 --> 00:41:15,097
tietävätkö Jason, Maya ja Pete,
kuka on syyllinen.
844
00:41:15,181 --> 00:41:18,476
Oliko se Jim Trentley?
845
00:41:18,559 --> 00:41:22,396
Mia Briggs? Vai Donna Foccacia?
846
00:41:23,606 --> 00:41:24,648
Hei.
847
00:41:26,108 --> 00:41:28,611
Hän on elänyt tuon kanssa koko elämänsä.
848
00:41:28,694 --> 00:41:29,862
Kaltaistesi kusipäiden.
849
00:41:29,945 --> 00:41:33,616
Teillä on jokaisella lahja.
850
00:41:33,699 --> 00:41:34,825
Olkaa hyvä.
851
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Ojentakaa se henkilölle,
jonka uskotte murhanneen Johnnyn.
852
00:41:38,996 --> 00:41:41,332
Maya, sinä ensin.
853
00:41:49,173 --> 00:41:50,841
Mieti asiaa kunnolla.
854
00:41:51,592 --> 00:41:54,887
Ole hyvä.
-Mitä?
855
00:41:56,430 --> 00:42:00,684
Miten kehtaat? Olen loukkaantunut.
-Teen vain työtäni.
856
00:42:00,768 --> 00:42:04,939
Hän veikkasi parhaansa mukaan.
-Nimeämällä pormestarin tappajaksi?
857
00:42:05,022 --> 00:42:07,399
Se osoittaa kunnon sisua.
858
00:42:07,858 --> 00:42:10,110
En tiedä vielä, tekikö hän sen.
859
00:42:10,194 --> 00:42:12,947
Se selviää. Jason, sinun vuorosi.
860
00:42:13,030 --> 00:42:16,242
Kenen uskot murhanneen Johnnyn?
-Asia selvä, kiitos.
861
00:42:22,748 --> 00:42:24,833
Jestas.
-Itsemurha.
862
00:42:24,917 --> 00:42:28,796
Vau.
-Tämä on erikoista.
863
00:42:29,588 --> 00:42:33,425
Olen nähnyt hänet töissä.
-Mikään ei viittaa itsemurhaan.
864
00:42:33,509 --> 00:42:38,264
Kylläpäs. Hän oli pelinrakentaja,
josta tuli kaupungintalon pukki.
865
00:42:38,347 --> 00:42:41,433
Miten hän puukotti itseään?
-Hän nuoli sen.
866
00:42:41,517 --> 00:42:45,312
Ja pisti sen sitten sisuksiinsa.
-Nuoli ja pisti.
867
00:42:45,396 --> 00:42:47,022
Te olette hyviä.
868
00:42:47,106 --> 00:42:48,607
Pete saa hoitaa tämän.
869
00:42:48,691 --> 00:42:51,485
Pidämme hänestä. Hänen vuoronsa.
-Selvä.
870
00:42:51,569 --> 00:42:55,322
Syvällisten tutkimustesi mukaan,
871
00:42:55,406 --> 00:42:57,700
kenen uskot tappaneen Johnny Blazen?
872
00:42:57,783 --> 00:42:59,243
Kuka se piparminttunainen on?
873
00:42:59,326 --> 00:43:01,203
Vaaleanpunaiset housut.
-Se on hän.
874
00:43:04,623 --> 00:43:06,250
Mutta olen nyt kusipää.
875
00:43:11,338 --> 00:43:13,591
Sinä juonit jotain.
876
00:43:13,674 --> 00:43:15,342
Kerrataanpa…
877
00:43:15,426 --> 00:43:17,803
Maya, uskotko, että tekijä on pormestari?
878
00:43:17,886 --> 00:43:19,221
Mitä helvettiä?
879
00:43:19,722 --> 00:43:22,141
Uskotko, että hän teki itsemurhan?
880
00:43:22,224 --> 00:43:23,100
Minä tekisin.
881
00:43:25,311 --> 00:43:27,730
Uskotko, että se olin minä, Pete?
-Joo.
882
00:43:30,608 --> 00:43:33,235
Epäiltyjä oli kolme.
Ette valinneet heistä yhtäkään.
883
00:43:33,319 --> 00:43:34,361
Niin.
884
00:43:35,321 --> 00:43:37,406
Mahtavaa.
-Mitä nyt?
885
00:43:37,489 --> 00:43:40,075
Todisteita on valtavasti.
886
00:43:40,159 --> 00:43:45,039
Murhaaja, nyt on aika tunnustaa.
887
00:43:45,122 --> 00:43:50,252
Saatat uskoa, että olet vain tappanut
legendaarisen Johnny Blazen.
888
00:43:50,836 --> 00:43:54,965
Mutta olet tehnyt
äärimmäisen hirvittävän teon.
889
00:43:55,049 --> 00:43:59,678
Ellemme saa vietyä orvoille lahjoja
seuraavien 12 minuutin aikana,
890
00:44:00,512 --> 00:44:04,308
ne lapset lakkaavat
uskomasta joulupukkiin,
891
00:44:04,391 --> 00:44:09,021
ja olet murhannut joulun hengen.
892
00:44:10,731 --> 00:44:11,690
Kuka sen teki?
893
00:44:16,028 --> 00:44:17,988
En kestä tätä enää.
894
00:44:18,572 --> 00:44:20,240
Se olin minä. Minä sen tein.
-Miksi?
895
00:44:20,324 --> 00:44:24,161
Miten olisin voinut tietää sen,
en tavannut sinua.
896
00:44:24,244 --> 00:44:27,873
Legendaarinen vitoskanavan
urheiluankkuri Jim Trentley!
897
00:44:27,956 --> 00:44:31,251
Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa,
minulla ei ollut rahaa,
898
00:44:31,335 --> 00:44:35,297
hän olisi kertonut kaikille veloistani
ja pilannut TV-urani.
899
00:44:35,381 --> 00:44:38,175
Tietenkin. Sen täytyi olla sinä.
900
00:44:38,258 --> 00:44:41,512
Jason kuuli kulkusten äänen murhan aikana.
901
00:44:41,595 --> 00:44:44,390
Jim oli ainoa,
jolla oli ruma kulkuset-villapaita.
902
00:44:44,473 --> 00:44:46,308
Hei…
-Anteeksi.
903
00:44:46,392 --> 00:44:48,310
Jim joi piparminttusnapseja.
904
00:44:48,394 --> 00:44:50,979
Tiedämme, että tappaja pitää mintusta.
905
00:44:51,063 --> 00:44:52,940
Donna lähetti mint julepinsa takaisin.
906
00:44:53,023 --> 00:44:54,775
Hän inhosi sitä baarissa.
907
00:44:54,858 --> 00:44:58,153
Onko tämä mint julep? Pyysin rommia
ja Mountain Dew'ta. Vie tämä pois.
908
00:44:58,237 --> 00:45:02,241
Sitten oli nimitarraongelma.
Kaikkien nimitarrat oli tuhrittu.
909
00:45:02,324 --> 00:45:06,078
Löysimme Jimmy Blazen kädestä
tuhritun nimitarran.
910
00:45:06,161 --> 00:45:08,914
Se tarkoittaa,
että tappaja teki toisen nimitarran.
911
00:45:08,997 --> 00:45:14,628
Vain yhdellä henkilöllä oli
siisti nimitarra, ja se oli Jim Trentley.
912
00:45:14,711 --> 00:45:16,171
Olen Jim.
913
00:45:16,255 --> 00:45:18,924
Hän kirjoitti sen
upouudella punaisella tussilla,
914
00:45:19,007 --> 00:45:22,511
joka täsmäsi kuvaan,
johon laitoit nimmarisi.
915
00:45:22,594 --> 00:45:23,637
Vau.
916
00:45:25,013 --> 00:45:26,890
Joudun vankilaan, vai mitä?
917
00:45:26,974 --> 00:45:30,936
Et joudu vain vankilaan,
vaan myös helvettiin.
918
00:45:31,019 --> 00:45:32,646
Onko vankilassa golfia?
919
00:45:32,729 --> 00:45:34,273
Golfia! Totta kai!
920
00:45:34,356 --> 00:45:38,235
Se täsmää. Luulimme, että
Johnny Blazen viimeinen sana oli "voi".
921
00:45:38,318 --> 00:45:41,905
Voi, butter.
-Mutta se olikin "puttaaja".
922
00:45:43,031 --> 00:45:45,409
Jestas.
923
00:45:45,492 --> 00:45:47,744
Mikä käänne.
-Tämä tyyppi itkee.
924
00:45:47,828 --> 00:45:49,913
Se on niin helvetin surullista.
925
00:45:49,997 --> 00:45:52,541
Hän yritti kertoa meille, kuka tappaja on.
926
00:45:52,624 --> 00:45:54,084
Hänellä oli rikoskumppani.
927
00:45:54,168 --> 00:45:56,462
Kuka sammutti valot?
-Kiitos.
928
00:45:56,545 --> 00:46:00,299
Rikoskumppani oli
Jim Trentleyn uusi tyttö, Angie.
929
00:46:00,382 --> 00:46:01,425
Mitä?
930
00:46:01,508 --> 00:46:03,927
Jim sanoi,
että naisella on taianomaiset kädet.
931
00:46:04,011 --> 00:46:07,806
Arvatkaa, kuka paketoi
orpojen lahjat salamannopeasti.
932
00:46:07,890 --> 00:46:09,766
Angie jahtasi meitä.
933
00:46:09,850 --> 00:46:12,644
Hän ei ollut hengästynyt
paniikkikohtauksen takia,
934
00:46:12,728 --> 00:46:17,566
vaan koska hän juoksi käytäviä pitkin
hiihtonaamiossa yrittäen napata meidät.
935
00:46:18,108 --> 00:46:22,654
Jim, senkin idiootti! Kielsin kertomasta
taianomaisista käsistäni.
936
00:46:22,738 --> 00:46:27,576
Rakastan sinua, muru.
-Hei, Jim, painu helvettiin.
937
00:46:27,659 --> 00:46:29,953
Konstaapelit, viekää hänet.
938
00:46:30,579 --> 00:46:34,082
Mutta kukaan ei antanut minulle lahjaa.
Jos kukaan ei arvannut…
939
00:46:34,166 --> 00:46:36,502
Enkö saa… Tuo on töykeää.
940
00:46:37,544 --> 00:46:41,632
Kiitos kutsusta.
-Se oli hullua. Onneksi se on ohi.
941
00:46:41,715 --> 00:46:42,883
Etsivä!
942
00:46:43,800 --> 00:46:46,094
Halusit pöydältä lahjan.
943
00:46:46,178 --> 00:46:51,058
No, taianomaiset käteni
paketoivat jotain kivaa sinulle,
944
00:46:51,141 --> 00:46:54,186
ja se räjäyttää tajuntasi.
945
00:46:55,687 --> 00:46:56,688
Ei.
946
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
Varovasti.
947
00:47:03,111 --> 00:47:04,571
Oikea pommi!
948
00:47:05,739 --> 00:47:08,534
Meidän on poistuttava.
-Siihen ei ole aikaa.
949
00:47:08,617 --> 00:47:10,827
Koko rakennus räjähtää.
950
00:47:10,911 --> 00:47:14,039
55 sekuntia, McGruber!
-Katsotaanpa.
951
00:47:14,957 --> 00:47:17,668
Kolme johtoa, punainen, vihreä ja sininen.
952
00:47:17,751 --> 00:47:19,169
Ei!
953
00:47:20,003 --> 00:47:21,004
Sinulla on onnea.
954
00:47:21,088 --> 00:47:23,257
Hyvä vaisto.
-Emme ole valmiita siihen.
955
00:47:23,340 --> 00:47:26,260
Jos leikkaa oikean johdon,
pommi on purettu.
956
00:47:26,343 --> 00:47:28,345
Jos leikkaa väärän, me kuolemme.
957
00:47:28,428 --> 00:47:32,349
Pete, et pelkää räjähteitä.
Sinä saat hoitaa tämän.
958
00:47:32,432 --> 00:47:34,268
Leikkaa oikea johto. Saatte päättää.
959
00:47:34,351 --> 00:47:37,229
Konsensus.
Päättäkää yhdessä, mitä tehdään.
960
00:47:37,312 --> 00:47:39,565
Ehkä punainen, pihdit ovat punaiset.
961
00:47:39,648 --> 00:47:42,526
Se on sininen, koska ei ole jouluväri.
962
00:47:42,609 --> 00:47:44,444
Meiltä loppuu aika.
963
00:47:44,528 --> 00:47:47,573
Lasketaan kolmesta alaspäin ja leikataan.
964
00:47:47,656 --> 00:47:49,700
Vai "yksi, kaksi, kolme"?
965
00:47:49,783 --> 00:47:52,786
Tehdäänkö se kolmannella?
-Aika loppuu!
966
00:47:52,869 --> 00:47:53,870
Tästä se lähtee!
967
00:47:55,289 --> 00:47:57,833
Kaksi! Yksi!
968
00:48:06,258 --> 00:48:09,928
Pete Davidson pelasti joulun
ja pelasti päivän.
969
00:48:10,012 --> 00:48:11,263
Olet sankari.
970
00:48:11,346 --> 00:48:13,390
Pete, Pete, Pete,
971
00:48:13,473 --> 00:48:16,768
Pete, Pete, Pete, Pete!
972
00:48:16,852 --> 00:48:21,064
Pete, Pete, Pete!
-Se oli hullua menoa.
973
00:48:21,148 --> 00:48:22,065
Mahtavaa.
-Vau.
974
00:48:22,149 --> 00:48:25,027
Tulit viime hetkellä, pelastit päivän.
975
00:48:25,110 --> 00:48:26,194
Kiitos.
-Hyvää työtä.
976
00:48:26,278 --> 00:48:30,324
Luotit vaistoosi.
En koskaan unohda tätä joulua.
977
00:48:30,407 --> 00:48:32,951
Kiitos kaikille, että tulitte tänne.
978
00:48:33,035 --> 00:48:36,371
Tämä on ollut uskomaton matka, mutta…
979
00:48:36,455 --> 00:48:37,789
Paljon kiitoksia, Terry.
980
00:48:39,333 --> 00:48:40,667
Mikä hätänä?
981
00:48:40,751 --> 00:48:44,880
Päivä saattoi pelastua,
muttei joulun henki.
982
00:48:45,464 --> 00:48:48,592
Ne orvot.
-Kuusi minuuttia auringonnousuun.
983
00:48:48,675 --> 00:48:51,136
Lapset heräävät pian ilman lahjoja.
984
00:48:51,219 --> 00:48:54,640
Eivät herää. Tuokaa joulupukin asu.
985
00:48:54,723 --> 00:48:58,769
Haaveilen oranssista joulusta.
986
00:49:03,940 --> 00:49:07,903
Pyryn ja Petterin puolesta! Nasta lautaan!
987
00:49:11,365 --> 00:49:13,950
ORPOKOTI
988
00:49:19,164 --> 00:49:21,124
Hyvää joulua.
989
00:49:22,959 --> 00:49:26,004
Joulupukki, sinä tulit!
Ja partasi kasvoi takaisin!
990
00:49:26,088 --> 00:49:27,381
Totta kai tulin.
991
00:49:27,464 --> 00:49:31,051
Jokainen kiltti tyttö ja poika
ansaitsee joululahjan.
992
00:49:34,388 --> 00:49:38,725
Kiitos, Terry. Tai siis joulupukki.
Pelastit joulun.
993
00:49:38,809 --> 00:49:44,606
Päinvastoin, joulu pelasti minut.
994
00:49:52,072 --> 00:49:52,906
Mitä?
995
00:49:56,326 --> 00:49:58,995
"Terrylle, joulupukilta?"
996
00:50:04,292 --> 00:50:09,172
Tämä on joulun ihme.
Vastamelukuulokkeet!
997
00:50:09,923 --> 00:50:13,218
Missä lahjasi on, Terry?
-En saanut lahjaa.
998
00:50:13,719 --> 00:50:17,431
Joulupukin mielestä
en kai ansainnut sellaista.
999
00:50:18,640 --> 00:50:20,350
Ei, olen varma, että voimme…
1000
00:50:20,434 --> 00:50:23,687
Ehkä pukki…
-Ne tosiaan toimivat! En kuule mitään!
1001
00:50:26,231 --> 00:50:27,149
Terry!
1002
00:50:28,233 --> 00:50:30,402
Ne eivät ole sinulle.
1003
00:50:30,485 --> 00:50:34,281
Ne eivät ole sinulle!
-En kuule mitään.
1004
00:50:34,698 --> 00:50:35,991
Terry!
1005
00:50:36,074 --> 00:50:38,535
Se oli Terry-orvolle.
1006
00:50:39,661 --> 00:50:41,329
Joulun henki.
1007
00:50:41,413 --> 00:50:44,124
Sitä ei voi paketoida
ja panna kuusen alle,
1008
00:50:44,207 --> 00:50:47,961
mutta se on yhä arvokkain lahja,
jonka olen koskaan saanut.
1009
00:50:48,628 --> 00:50:50,881
Kuulokkeiden jälkeen tietenkin.
1010
00:50:51,590 --> 00:50:56,762
HYVÄÄ JOULUA
MURDERVILLELTÄ!
1011
00:52:08,291 --> 00:52:10,293
Tekstitys: Anniina Mäkelä