1
00:00:36,370 --> 00:00:39,807
[powerful
thunderstorm in distance]
2
00:00:44,679 --> 00:00:47,749
♪ [theme music begins] ♪
3
00:00:55,088 --> 00:00:57,692
♪ [theme music builds] ♪
4
00:01:14,141 --> 00:01:17,144
♪ [theme music comes up more] ♪
5
00:01:59,186 --> 00:02:03,791
♪ [theme music
more powerfully] ♪
6
00:03:04,519 --> 00:03:08,723
♪ [theme music fades out] ♪
7
00:03:09,090 --> 00:03:11,324
♪ [front door
opens with chime] ♪
8
00:03:11,926 --> 00:03:13,193
[front door closing]
9
00:03:29,510 --> 00:03:30,277
Mom!
10
00:03:30,377 --> 00:03:32,880
Oh yes...no, not always.
11
00:03:32,980 --> 00:03:35,149
I mean I have a cooker,
12
00:03:35,248 --> 00:03:37,250
I used to kick it.
13
00:03:37,350 --> 00:03:41,189
I mean I had to kick it,
just to make it work.
14
00:03:41,288 --> 00:03:42,724
But what are you gonna do?
15
00:03:42,824 --> 00:03:43,691
Did you find it?
16
00:03:43,791 --> 00:03:44,692
The dresser?
17
00:03:45,225 --> 00:03:46,293
- No.
- Oh...
18
00:03:46,393 --> 00:03:48,096
- Hi!
- This is Bella.
19
00:03:48,196 --> 00:03:50,164
Oh hi, look Gruff,
I don't have much time...
20
00:03:50,263 --> 00:03:51,364
Running the place
for 30 years now,
21
00:03:51,465 --> 00:03:52,567
can you believe it?
22
00:03:52,667 --> 00:03:54,535
Not me, it's a family thing.
23
00:03:54,635 --> 00:03:57,538
- My dad and his brother
run it now.
- Oh, okay.
24
00:03:57,638 --> 00:04:00,440
- Where's Mom? - I can
show you around if you want.
25
00:04:00,541 --> 00:04:02,242
It's really a neat space.
26
00:04:02,342 --> 00:04:05,012
- That'd be great...
- No, that's fine, thanks.
27
00:04:05,113 --> 00:04:06,147
Great.
28
00:04:06,246 --> 00:04:07,982
- C'mon...
- I don't have the time to...
29
00:04:08,082 --> 00:04:09,382
- Let's go and see the shop.
- No!
30
00:04:09,483 --> 00:04:11,619
My papa wanted to re-create
suburban living as much as
possible in '87...
31
00:04:11,719 --> 00:04:14,756
Kinda like IKEA sort of thing?
32
00:04:14,856 --> 00:04:15,957
I've never been to IKEA.
33
00:04:16,057 --> 00:04:18,793
He figured that people
would connect more to it,
34
00:04:18,893 --> 00:04:21,629
than if he'd just set it up
normally.
35
00:04:21,729 --> 00:04:23,131
It's beautiful.
This is great.
36
00:04:23,231 --> 00:04:24,031
Dave!
37
00:04:24,132 --> 00:04:25,700
Dave, have a look at this space.
38
00:04:25,800 --> 00:04:27,769
I mean it's incredible,
the details, it's fantastic.
39
00:04:27,869 --> 00:04:30,071
- Papa wss so good at that.
- Yeah.
40
00:04:30,171 --> 00:04:32,774
He made people
feel real connection.
41
00:04:32,874 --> 00:04:35,076
- Let me show you upstairs.
- Thank you, thank you.
42
00:04:35,176 --> 00:04:36,511
Dave, come through.
43
00:04:38,478 --> 00:04:40,114
You know,
we actually have plenty of cases
44
00:04:40,214 --> 00:04:42,016
where clients stayed over night.
45
00:04:42,116 --> 00:04:44,484
To Papa, it was a testimony he
did something right, you know?
46
00:04:44,585 --> 00:04:46,154
Okay. That'd be nice.
47
00:04:46,254 --> 00:04:47,989
We actually encourage them
to leave though.
48
00:04:48,089 --> 00:04:49,857
You can easily get confused
in a place like this.
49
00:04:49,957 --> 00:04:52,527
- What an entrance!
- It's so big, you know?
50
00:04:52,627 --> 00:04:53,694
Oh, wow!
51
00:04:55,263 --> 00:04:56,531
I feel at home.
52
00:04:56,631 --> 00:04:59,801
Well, feel free
to stay if you want.
53
00:04:59,901 --> 00:05:00,735
Oh, thank you.
54
00:05:00,835 --> 00:05:01,969
What were
you looking for anyway?
55
00:05:02,069 --> 00:05:05,173
I'm looking for a Bennet.
I think it's a dresser.
56
00:05:05,273 --> 00:05:06,274
Some type...
57
00:05:06,373 --> 00:05:08,075
I don't know about a Bennet.
58
00:05:08,176 --> 00:05:09,710
We're officially closed.
59
00:05:09,811 --> 00:05:11,311
We just went
out of business unfortunately.
60
00:05:11,411 --> 00:05:14,015
Oh, no, I'm
really sorry to hear that.
61
00:05:14,115 --> 00:05:16,651
No, it's fine, we go in and out
of business all the time.
62
00:05:16,751 --> 00:05:17,350
Oh really?
63
00:05:17,450 --> 00:05:19,319
Are you ready to leave Mom?
64
00:05:24,357 --> 00:05:25,860
[sighing]
65
00:05:31,464 --> 00:05:34,068
EAhm, I'll leave you to it.
66
00:05:34,168 --> 00:05:36,103
Give me a shout.
I'll be downstairs.
67
00:05:36,204 --> 00:05:37,437
I'm not coming, David.
68
00:05:41,341 --> 00:05:42,844
Why? Are you alright?
69
00:05:42,944 --> 00:05:44,946
I'm fine, I'm...
70
00:05:45,046 --> 00:05:47,515
I'm just not going with you.
71
00:05:49,617 --> 00:05:52,119
♪ [theme music comes up] ♪
72
00:05:55,422 --> 00:05:58,693
[steel door opening & closing]
73
00:05:59,492 --> 00:06:00,862
[crow squawking]
74
00:06:10,104 --> 00:06:12,206
Ahmm...
[giggling]
75
00:06:12,306 --> 00:06:14,909
Can you go upstairs
and check on Mom?
76
00:06:15,009 --> 00:06:16,476
Did she find something?
77
00:06:16,577 --> 00:06:18,079
Yes, she did actually. A couch.
78
00:06:18,179 --> 00:06:19,446
A couch?
79
00:06:19,547 --> 00:06:21,716
- Wait, the big green one?
- Yeah.
80
00:06:21,816 --> 00:06:23,017
What brand?
81
00:06:23,117 --> 00:06:24,085
It's Viridi.
82
00:06:24,185 --> 00:06:26,787
- That's a premium bed, really.
- Oh, really?
83
00:06:26,888 --> 00:06:30,390
She always had good taste.
I mean there was this time...
84
00:06:30,490 --> 00:06:32,760
Can you just go and
check on her, Gruff?
85
00:06:32,860 --> 00:06:34,128
What, now?
86
00:06:34,228 --> 00:06:35,663
Yeah.
87
00:06:38,132 --> 00:06:39,567
Fine.
88
00:06:45,006 --> 00:06:48,276
[swivel chair squeaking]
89
00:06:48,376 --> 00:06:49,777
So you're 48?
90
00:06:50,778 --> 00:06:51,779
Huh?
91
00:06:51,879 --> 00:06:53,080
How old are you?
92
00:06:53,881 --> 00:06:55,850
Oh, forty-eight.
93
00:06:57,385 --> 00:06:58,719
Huh!
94
00:07:00,955 --> 00:07:03,991
That's Gruff, my older brother.
He's fifty-five.
95
00:07:04,091 --> 00:07:05,359
Married.
96
00:07:05,458 --> 00:07:06,894
Wow, he looks a lot younger.
97
00:07:12,300 --> 00:07:14,434
And that's your mom up there?
98
00:07:14,535 --> 00:07:15,903
Eighty-two.
99
00:07:16,671 --> 00:07:18,506
God, I'm sorry.
100
00:07:19,507 --> 00:07:23,044
I mean my grandpa was 82
when he passed.
101
00:07:23,144 --> 00:07:25,212
[telephone ringing]
102
00:07:25,513 --> 00:07:27,348
Oakbed Furniture.
Bella speaking.
103
00:07:27,447 --> 00:07:28,649
What did she say to you?
104
00:07:28,749 --> 00:07:31,085
She said she wanted to stay.
105
00:07:31,185 --> 00:07:32,286
And you?
106
00:07:32,386 --> 00:07:33,988
Same.
107
00:07:34,088 --> 00:07:37,625
Then you are in the right place:
model 2000,
let go of your mother...
108
00:07:37,725 --> 00:07:39,492
You think she's hungry?
109
00:07:39,593 --> 00:07:40,661
No, I don't.
110
00:07:40,761 --> 00:07:42,330
♪ [theme music up] ♪
111
00:07:42,430 --> 00:07:44,265
I am though.
112
00:07:44,365 --> 00:07:45,733
[car motor doesn't start]
113
00:07:45,833 --> 00:07:47,535
- Hello? Yeah?
- Hey, where are you?
114
00:07:47,635 --> 00:07:49,437
Oh yeah, we're on the way now.
115
00:07:49,537 --> 00:07:51,105
Great, do you have the cake?
116
00:07:51,205 --> 00:07:52,340
What the fuck?
117
00:07:52,440 --> 00:07:55,276
Manolo's just called and said
you haven't picked it up yet.
118
00:07:55,376 --> 00:07:56,677
They got concerned.
♪ [shopbell] ♪
119
00:07:56,777 --> 00:07:59,380
Yeah, actually, I'm actually...
120
00:07:59,479 --> 00:08:00,247
I'm getting them.
121
00:08:00,348 --> 00:08:01,515
I could also bring some...
122
00:08:01,615 --> 00:08:03,818
I could also bring
some Chinese food if you like.
123
00:08:03,918 --> 00:08:05,319
Thank you...
124
00:08:05,419 --> 00:08:07,388
No, I don't need Chinese food,
I need you to come to
the party, please.
125
00:08:07,487 --> 00:08:09,357
Hey, Lincoln!
126
00:08:09,457 --> 00:08:10,257
No!
127
00:08:10,358 --> 00:08:11,826
Alright, well listen, I...
128
00:08:11,926 --> 00:08:12,827
[phone dies]
129
00:08:12,927 --> 00:08:15,129
♪ [theme music comes up] ♪
130
00:08:19,266 --> 00:08:21,535
[passing
freight train whistling]
131
00:08:24,638 --> 00:08:26,907
♪ [chiming, front door closes] ♪
132
00:08:36,384 --> 00:08:37,918
Did you hear anything?
133
00:08:38,452 --> 00:08:39,720
About what?
134
00:08:41,389 --> 00:08:42,523
From?
135
00:08:42,623 --> 00:08:43,824
Did you not go up
and check on her?
136
00:08:43,924 --> 00:08:46,827
[heavy door opening and closing]
137
00:08:52,700 --> 00:08:54,702
I got you some food, Mom.
138
00:08:57,905 --> 00:09:00,808
What do you say we just eat
and then...
139
00:09:00,908 --> 00:09:02,043
And then we're
gonna leave, okay?
140
00:09:02,143 --> 00:09:03,944
I know what's going on.
141
00:09:05,112 --> 00:09:06,614
Do you?
142
00:09:07,048 --> 00:09:10,151
Because I'm pretty sure
I don't know...
143
00:09:10,251 --> 00:09:11,585
Did you pay them?
144
00:09:12,586 --> 00:09:14,221
Did I pay who for what?
145
00:09:16,223 --> 00:09:17,725
For the couch?
146
00:09:17,825 --> 00:09:19,794
Do you want the couch?
Is that what it is?
147
00:09:19,894 --> 00:09:21,562
We can maybe get you the couch.
148
00:09:21,662 --> 00:09:23,230
We can...
149
00:09:23,564 --> 00:09:25,366
There's some really
nice stuff downstairs
150
00:09:25,466 --> 00:09:27,768
that we could check out also.
151
00:09:27,868 --> 00:09:28,803
Huh.
152
00:09:31,972 --> 00:09:33,941
Look, we can't just stay here...
153
00:09:34,041 --> 00:09:36,777
Gruff and I,
we gotta go, you know?
154
00:09:37,011 --> 00:09:42,349
Your brother sounds like he's
doing very nicely with
that little lady downstairs.
155
00:09:43,250 --> 00:09:44,785
Jesus Christ, Mom!
156
00:09:44,885 --> 00:09:46,220
Mom!
157
00:09:46,320 --> 00:09:48,289
You gotta help me out here.
158
00:09:48,389 --> 00:09:50,191
What's happening?
159
00:09:50,291 --> 00:09:51,592
Hmm?
160
00:09:53,160 --> 00:09:54,228
Ah, there you are...
161
00:09:54,328 --> 00:09:55,362
There you are!
162
00:09:57,164 --> 00:09:58,099
Look, it'll be nice.
163
00:09:58,199 --> 00:10:01,735
I'll drive us there,
and we can have some cake.
164
00:10:01,836 --> 00:10:04,071
And then I'll drive us home.
165
00:10:04,171 --> 00:10:05,473
Hmm?
166
00:10:05,574 --> 00:10:08,109
The kids haven't seen you in
so long. They really miss you.
167
00:10:08,209 --> 00:10:11,011
Well, I'm not too sure I miss
them.
168
00:10:12,012 --> 00:10:14,849
Here, I want to give you this.
169
00:10:14,949 --> 00:10:17,985
I wanted to give it
to you before, actually.
170
00:10:19,453 --> 00:10:20,555
If I can get it out.
171
00:10:20,654 --> 00:10:21,822
There.
172
00:10:22,690 --> 00:10:24,225
What is that?
173
00:10:27,495 --> 00:10:29,096
Do I need this?
174
00:10:32,700 --> 00:10:36,303
It wouldn't be right
to give it to anyone else.
175
00:10:36,403 --> 00:10:38,739
Well, where does it go?
176
00:10:41,475 --> 00:10:42,877
The dresser.
177
00:10:43,644 --> 00:10:45,679
I'm sure you'll find it.
178
00:10:48,716 --> 00:10:50,251
Gruff...
179
00:10:50,351 --> 00:10:51,719
Yeah?
180
00:10:51,986 --> 00:10:54,321
What do you know
about this dresser?
181
00:10:56,591 --> 00:10:58,192
No more than you.
182
00:10:58,993 --> 00:11:01,795
Cherry or dark oak, I think.
183
00:11:01,896 --> 00:11:03,197
Ivory top, I think.
184
00:11:03,297 --> 00:11:04,331
Ivory?
185
00:11:06,635 --> 00:11:08,202
Marble?
186
00:11:08,302 --> 00:11:10,437
I think we should find it.
187
00:11:10,704 --> 00:11:12,740
Is there something wrong?
188
00:11:12,973 --> 00:11:15,843
♪ [theme music comes up] ♪
189
00:11:19,680 --> 00:11:21,815
Do you think
we should call Linda?
190
00:11:21,916 --> 00:11:23,585
- Huh?
- Yeah...
191
00:11:23,684 --> 00:11:25,452
I think we should call Linda.
192
00:11:25,554 --> 00:11:27,087
[door opening]
193
00:11:28,422 --> 00:11:29,857
[door closing]
194
00:11:30,858 --> 00:11:32,960
♪ [theme music ends] ♪
195
00:11:46,006 --> 00:11:48,175
♪ [door opening, chime sounds] ♪
196
00:11:54,583 --> 00:11:56,116
Is she coming?
197
00:11:58,419 --> 00:11:59,753
Oh, ahh...
198
00:12:01,188 --> 00:12:02,122
I don't know.
199
00:12:06,595 --> 00:12:08,329
[big door opening]
200
00:12:08,563 --> 00:12:10,130
[door slamming shut]
201
00:12:10,431 --> 00:12:13,602
They don't serve anyone.
They don't care for these
support dogs.
202
00:12:13,702 --> 00:12:15,537
not even if it's
203
00:12:15,637 --> 00:12:17,572
a chihuahua,
he says to the blind man.
204
00:12:17,672 --> 00:12:19,641
And the blind man says:
"What?"
205
00:12:19,740 --> 00:12:21,775
"They got me a chihuahua?"
206
00:12:22,276 --> 00:12:23,444
[giggling]
207
00:12:24,546 --> 00:12:25,680
[laughing]
208
00:12:25,779 --> 00:12:26,880
Ahm.
209
00:12:34,855 --> 00:12:36,423
So here's what we'll do...
210
00:12:36,524 --> 00:12:38,593
Mom, why don't I drive us home?
211
00:12:38,693 --> 00:12:42,363
And then Gruff and I will stay
with you for the whole rest of
the day.
212
00:12:42,463 --> 00:12:45,634
- Won't we Gruff?
- Yeah,
sure, if that's what you want.
213
00:12:45,734 --> 00:12:46,900
Hmm?
214
00:12:48,369 --> 00:12:50,237
Mom, we're gonna have
to carry you out of here
215
00:12:50,337 --> 00:12:51,539
if you don't wanna leave by your
own...
216
00:12:51,640 --> 00:12:53,774
Oh, good luck with that!
217
00:12:53,874 --> 00:12:57,845
As soon as you grab my arms and
legs, I'll throw myself all
around...
218
00:12:57,945 --> 00:12:59,880
And I'll bite
you and I'll kick you...
219
00:12:59,980 --> 00:13:02,349
And if you get
as far as the stairs,
220
00:13:02,449 --> 00:13:06,655
I will fall and hit my
head so hard it'll burst!
221
00:13:06,755 --> 00:13:09,456
Oakbed Furniture,
Bella speaking...
222
00:13:09,823 --> 00:13:12,159
You don't want that, do you,
David?
223
00:13:12,860 --> 00:13:14,395
Gruff!
224
00:13:14,495 --> 00:13:15,396
Gruffudd!
225
00:13:16,130 --> 00:13:16,864
Yeah?
226
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
Someone's on the phone for you!
227
00:13:19,800 --> 00:13:21,770
Oh, if you'll excuse me.
228
00:13:21,869 --> 00:13:23,237
[clearing throat]
229
00:13:26,006 --> 00:13:27,308
Gimme the phone.
230
00:13:27,408 --> 00:13:29,276
Gimme the phone,
you little stinker!
231
00:13:29,376 --> 00:13:30,944
Okay, here's Gruff.
232
00:13:32,346 --> 00:13:33,380
Hello?
233
00:13:33,480 --> 00:13:36,016
I understand that you have
to make other plans, David.
234
00:13:36,116 --> 00:13:38,586
You're a family man now.
235
00:13:38,852 --> 00:13:41,455
Hi, Sorry no, that's Bella.
236
00:13:41,556 --> 00:13:42,222
Yeah.
237
00:13:43,290 --> 00:13:44,024
Where are you?
238
00:13:44,124 --> 00:13:45,993
How are the kids, anyway?
239
00:13:46,827 --> 00:13:48,530
Yeah, good, they're good.
240
00:13:48,630 --> 00:13:52,333
- Who do you think is on
the phone?
- And Anne? How's Anne?
241
00:13:52,966 --> 00:13:54,968
Yeah, she's...
242
00:13:55,069 --> 00:13:57,539
This layout...
It's just beautiful...
243
00:13:58,807 --> 00:14:01,041
What time is it, David?
244
00:14:02,876 --> 00:14:04,512
It's...
♪ [clock chimes] ♪
245
00:14:05,412 --> 00:14:06,581
Oh!
246
00:14:06,681 --> 00:14:08,382
Oh, my god!
247
00:14:08,482 --> 00:14:09,684
Shit!
248
00:14:09,784 --> 00:14:12,119
And now he's running
across the room.
249
00:14:17,726 --> 00:14:18,459
Hey...
250
00:14:18,560 --> 00:14:19,927
Where...?
251
00:14:20,027 --> 00:14:22,664
- Where the fuck are you?
- Hey, honey, hey.
252
00:14:22,764 --> 00:14:24,231
I called you a million times.
253
00:14:24,331 --> 00:14:27,368
Did you?
But my phone didn't ring.
254
00:14:27,468 --> 00:14:29,671
There must be
something up with my...
255
00:14:29,771 --> 00:14:30,904
No, I'm sorry, I'm sorry.
256
00:14:31,004 --> 00:14:33,541
Tom, Julia's dad, had to go
and pick up the cakes.
257
00:14:33,641 --> 00:14:34,942
And bring them here.
And thank God, otherwise,
258
00:14:35,042 --> 00:14:36,511
we would have no cakes...
259
00:14:36,611 --> 00:14:37,444
for her party.
260
00:14:38,613 --> 00:14:40,615
- Who's Julia's dad?
- Who's Julia's dad?
261
00:14:40,715 --> 00:14:43,250
What kinda question is that?
Julia's dad is Julia's dad.
262
00:14:43,350 --> 00:14:45,152
How come you've got
Julia's dad's number?
263
00:14:45,252 --> 00:14:46,521
Who cares? Where are you?
264
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
I'm at Oakbed.
265
00:14:49,557 --> 00:14:50,424
What?
266
00:14:50,525 --> 00:14:52,192
You're at Oakbed?
267
00:14:52,292 --> 00:14:54,461
She's fucking crazy!
You're at Oakbed?
268
00:14:54,562 --> 00:14:56,263
I know, I know.
269
00:14:58,633 --> 00:15:00,167
Gruff is here.
270
00:15:01,201 --> 00:15:02,570
Gruff? Like Gruffudd is?
271
00:15:02,670 --> 00:15:03,571
Yeah.
272
00:15:04,773 --> 00:15:05,874
[Gruff whistles]
273
00:15:05,973 --> 00:15:07,107
Why?
274
00:15:07,207 --> 00:15:08,976
We're picking up a dresser.
275
00:15:09,076 --> 00:15:10,612
Linda's on her way.
276
00:15:10,712 --> 00:15:13,113
- Here?
- Yeah, she just called.
277
00:15:13,748 --> 00:15:14,649
She's coming now?
278
00:15:14,749 --> 00:15:15,550
David!
279
00:15:15,650 --> 00:15:16,684
Gruffudd!
280
00:15:19,052 --> 00:15:20,588
Honey, I'm gonna have to
call you back.
281
00:15:20,688 --> 00:15:21,623
Gruffudd!
282
00:15:23,758 --> 00:15:25,159
What's up, Mom?
283
00:15:26,761 --> 00:15:28,295
You called for us?
284
00:15:28,395 --> 00:15:29,831
Right, my pills.
285
00:15:29,930 --> 00:15:31,566
- What pills?
- Pills?
286
00:15:31,666 --> 00:15:33,434
I keep them next to my bed.
287
00:15:34,502 --> 00:15:35,302
What kind of pills?
288
00:15:35,402 --> 00:15:37,438
Yellow pills.
You'll find them.
289
00:15:38,673 --> 00:15:40,742
Oh, beautiful...
[car honking]
290
00:15:40,842 --> 00:15:43,444
It's a duvet, isn't it?
291
00:15:43,745 --> 00:15:46,046
It's a real best-seller, ma'am.
[car honking]
292
00:15:46,146 --> 00:15:47,849
How about that?
293
00:15:47,948 --> 00:15:49,950
[car honking stridently]
294
00:15:50,050 --> 00:15:51,318
[front door opening]
295
00:15:52,119 --> 00:15:53,420
[front door closing]
296
00:15:55,122 --> 00:15:57,224
- Who is that?
- That's a ...
297
00:15:58,258 --> 00:16:01,596
♪ [theme music plays softly] ♪
298
00:16:10,605 --> 00:16:13,340
♪ [theme music recedes] ♪
299
00:16:13,440 --> 00:16:14,709
Shall we?
300
00:16:14,809 --> 00:16:17,779
I told you, there's no such
thing as a street named Ideal.
301
00:16:17,879 --> 00:16:20,113
But no, no, "You'll find it.
If you don't find that..."
302
00:16:20,214 --> 00:16:22,049
"Turn left on Pleasant."
Which way am I going here?
303
00:16:22,149 --> 00:16:24,051
Down to the end and left.
304
00:16:24,151 --> 00:16:26,453
"It's a soft
left, not a hard left."
305
00:16:26,554 --> 00:16:28,656
What the fuck is the difference
between "soft" left and
"hard" left?
306
00:16:28,756 --> 00:16:32,326
One's softer and the other one's
more extreme...
307
00:16:32,426 --> 00:16:33,327
She's up here?
308
00:16:33,427 --> 00:16:34,662
- In there, yeah?
- She up there by herself?
309
00:16:34,762 --> 00:16:36,764
- Open the door.
- Oh, forget it!
310
00:16:36,865 --> 00:16:39,701
Would have been here so much
earlier if you just give me
the right directions.
311
00:16:39,801 --> 00:16:42,035
You know this has got
something to do with Paul...
312
00:16:42,135 --> 00:16:43,270
[door closing]
313
00:16:43,370 --> 00:16:46,173
- Tall Paul or small Paul?
- Jenny, Jenny, Jenny...
314
00:16:46,273 --> 00:16:47,675
- Tall Paul?
- Oh Jesus.
315
00:16:47,775 --> 00:16:48,710
Mom!
316
00:16:52,914 --> 00:16:55,950
Oh, how nice of you to come.
317
00:16:56,049 --> 00:16:58,151
You really didn't have to.
318
00:16:59,621 --> 00:17:00,788
What's going on?
319
00:17:02,624 --> 00:17:04,526
How are you, honey?
320
00:17:06,326 --> 00:17:08,530
How long have you been here?
321
00:17:11,933 --> 00:17:13,200
How long's she been here?
322
00:17:13,300 --> 00:17:15,202
- Two, three hours.
- Four hours.
323
00:17:18,438 --> 00:17:19,574
You hurt?
324
00:17:20,207 --> 00:17:22,109
- She hurt?
- No.
325
00:17:23,076 --> 00:17:26,046
No, I'm fine, I'm fine. I'm
fine.
326
00:17:26,146 --> 00:17:28,248
Thank you.
Thank you, dear.
327
00:17:28,348 --> 00:17:31,553
- Alright, I'm calling 911.
- Wait, no, no, no, hang on.
328
00:17:31,653 --> 00:17:33,353
- Can we discuss this?
- Discuss what?
329
00:17:33,453 --> 00:17:36,658
- She's clearly lost her mind.
- That's not fair!
330
00:17:36,758 --> 00:17:39,794
Should we? Let's just
talk about it, the three of us.
331
00:17:43,163 --> 00:17:45,165
Alright, let's talk.
332
00:17:47,301 --> 00:17:49,102
What's wrong with you guys?
333
00:17:49,202 --> 00:17:50,538
How long
you gonna let her stay here?
334
00:17:50,638 --> 00:17:52,907
She asked for pills.
335
00:17:53,007 --> 00:17:54,842
- What pills?
- Next to her bed.
336
00:17:54,943 --> 00:17:56,176
- She did?
- Yeah.
337
00:17:56,276 --> 00:17:57,879
- I don't know about any pills.
- No...
338
00:17:57,979 --> 00:17:59,279
But what about if we...
339
00:17:59,379 --> 00:18:01,616
If we go and get them,
and then she takes them,
340
00:18:01,716 --> 00:18:02,382
and then we can leave.
341
00:18:02,482 --> 00:18:04,418
I think that's a good idea.
342
00:18:07,154 --> 00:18:08,590
- Who are you?
- That's Bella.
343
00:18:08,690 --> 00:18:09,256
That's Bella.
344
00:18:09,356 --> 00:18:11,258
Hi, nice to meet you.
345
00:18:11,358 --> 00:18:14,294
- Bella works here.
- That's my older sister, Linda.
346
00:18:14,394 --> 00:18:16,698
Why don't we just call someone
who can come pick her up?
347
00:18:16,798 --> 00:18:19,132
My dad'll be here soon,
he can help you if you want.
348
00:18:19,232 --> 00:18:21,035
- Oh, thank you, Bell.
- Or we could just wait.
349
00:18:21,134 --> 00:18:22,369
For what?
350
00:18:22,469 --> 00:18:24,906
- She's sitting in
a fucking couch...
- Shhh...
351
00:18:25,006 --> 00:18:26,473
So far she's just been...
352
00:18:26,574 --> 00:18:29,109
She's just been sitting there.
353
00:18:30,979 --> 00:18:32,446
Whatever.
354
00:18:36,718 --> 00:18:39,486
Why don't we go
and get those pills.
355
00:18:39,587 --> 00:18:41,154
[ignition fails]
356
00:18:41,656 --> 00:18:42,624
Out of gas?
357
00:18:42,724 --> 00:18:44,191
Yeah, but it can't be.
358
00:18:44,291 --> 00:18:46,360
[ignition fails again]
359
00:18:46,995 --> 00:18:48,863
Seems you're out of gas.
360
00:18:57,005 --> 00:18:58,405
[powerful motor]
361
00:18:58,506 --> 00:19:00,975
Whoah, listen man!
Shit, listen to that.
362
00:19:01,075 --> 00:19:02,677
Anne said that she called me.
363
00:19:02,777 --> 00:19:05,379
I drove a Porsche once.
This is, this is...
364
00:19:05,479 --> 00:19:07,447
- Dirty.
- What about these pills?
365
00:19:08,315 --> 00:19:10,084
Do you think
they're for her eyes?
366
00:19:10,183 --> 00:19:11,686
She would have said.
367
00:19:12,319 --> 00:19:14,055
I don't know what.
368
00:19:14,154 --> 00:19:15,857
I'm not so sure.
369
00:19:17,058 --> 00:19:20,962
Old people take pills
for all kinds of shit, you know?
370
00:19:21,062 --> 00:19:22,864
[Car motor humming along]
371
00:19:24,032 --> 00:19:26,466
Mom said that you got married?
372
00:19:26,567 --> 00:19:27,702
Oh yeah.
373
00:19:27,802 --> 00:19:28,736
Yeah?
374
00:19:29,671 --> 00:19:30,672
Yeah.
375
00:19:32,740 --> 00:19:33,875
Who is she?
376
00:19:33,975 --> 00:19:34,909
Who's who?
377
00:19:35,009 --> 00:19:36,176
Your wife?
378
00:19:36,744 --> 00:19:37,612
Rey?
379
00:19:38,079 --> 00:19:39,212
Yeah?
380
00:19:40,014 --> 00:19:41,481
She's great.
381
00:19:41,582 --> 00:19:42,482
Great!
382
00:19:45,185 --> 00:19:46,988
Was Linda there?
383
00:19:47,088 --> 00:19:48,856
- Where?
- At the wedding.
384
00:19:50,323 --> 00:19:53,326
Yeah, I think she was.
Yeah, why?
385
00:19:54,796 --> 00:19:56,531
No, that's...
386
00:19:56,998 --> 00:20:00,601
That's a big thing, you know.
Congrats, that's...
387
00:20:00,702 --> 00:20:03,738
That's finally settling down,
you know?
388
00:20:04,872 --> 00:20:06,841
How do you mean?
389
00:20:09,043 --> 00:20:10,243
Well, marrying...
390
00:20:10,343 --> 00:20:11,679
You got married.
391
00:20:11,779 --> 00:20:12,780
It's...
392
00:20:14,082 --> 00:20:15,817
Congratulations.
393
00:20:21,823 --> 00:20:23,558
[door opening]
394
00:20:26,060 --> 00:20:27,294
[door closing]
395
00:20:31,065 --> 00:20:33,233
[footsteps on stairway]
396
00:20:41,042 --> 00:20:43,711
♪ [playful theme music] ♪
397
00:20:51,786 --> 00:20:53,320
Nothing.
398
00:20:56,724 --> 00:20:57,992
[flapping sheet]
399
00:21:00,128 --> 00:21:01,696
There's nothing here.
400
00:21:02,563 --> 00:21:04,232
Did you know about this?
401
00:21:04,331 --> 00:21:05,700
Know what?
402
00:21:06,266 --> 00:21:08,136
She's moving!
403
00:21:08,236 --> 00:21:09,504
Is she?
404
00:21:12,140 --> 00:21:13,941
No, I don't think so.
405
00:21:15,576 --> 00:21:16,811
Strange.
406
00:21:17,545 --> 00:21:19,547
Let me try the bathroom.
407
00:21:28,421 --> 00:21:29,824
Just aspirin.
408
00:21:29,924 --> 00:21:31,759
Yeah, they're
supposed to be yellow.
409
00:21:31,859 --> 00:21:32,627
Pink, right?
410
00:21:32,727 --> 00:21:33,795
Yellow.
411
00:21:33,895 --> 00:21:36,597
- I'm pretty sure she said pink.
- No, she said yellow.
412
00:21:36,697 --> 00:21:40,467
Alright, well, a two-colored
pill is never good news.
413
00:21:41,102 --> 00:21:43,004
[quiet footsteps]
414
00:21:50,011 --> 00:21:51,946
[kitchen drawers slamming]
415
00:21:52,046 --> 00:21:54,347
Nah, nothing.
416
00:21:54,447 --> 00:21:56,483
I can't find anything.
417
00:21:57,885 --> 00:21:59,720
I'm gonna call her.
418
00:22:01,589 --> 00:22:03,658
Let me try Oakbed's.
419
00:22:05,325 --> 00:22:06,227
Straight to voicemail.
420
00:22:06,326 --> 00:22:07,695
Oh, I know.
421
00:22:07,929 --> 00:22:10,798
Bella, hey it's Gruff.
Hey, how are you?
422
00:22:10,898 --> 00:22:12,133
I'm fine.
423
00:22:12,233 --> 00:22:13,634
Hmm,
424
00:22:13,734 --> 00:22:18,105
Listen, I was just wondering,
do you know where my mom is?
425
00:22:18,405 --> 00:22:20,942
Would you mind
putting her on the phone?
426
00:22:21,042 --> 00:22:23,044
Please, darling, thank you.
427
00:22:23,144 --> 00:22:25,146
Oh, we do?
428
00:22:25,345 --> 00:22:29,083
Ahh, well, just tell her
we can't find her pills.
429
00:22:29,183 --> 00:22:30,585
We can't find them.
430
00:22:31,185 --> 00:22:32,385
Anyway...
431
00:22:34,555 --> 00:22:37,959
Anyway, we looked high and low.
432
00:22:38,059 --> 00:22:39,927
Okay, Bella?
433
00:22:40,027 --> 00:22:41,662
Hah-hah...
434
00:22:42,029 --> 00:22:45,933
Well, thank you very much,
I'm very flattered and...
435
00:22:46,834 --> 00:22:48,603
No, you are!
436
00:22:49,070 --> 00:22:50,605
No, you are!
437
00:22:51,973 --> 00:22:53,574
Hmm? Alright...
438
00:23:01,249 --> 00:23:03,517
♪ [mysterious theme music] ♪
439
00:23:13,961 --> 00:23:15,395
Hey, guess what?
440
00:23:15,963 --> 00:23:16,797
Huh?
441
00:23:20,268 --> 00:23:21,168
What's that key?
442
00:23:22,803 --> 00:23:23,771
Guess what?
443
00:23:23,871 --> 00:23:24,605
What?
444
00:23:24,705 --> 00:23:26,406
No, you said, "Guess what?"
445
00:23:26,507 --> 00:23:28,075
Yeah, oop...
446
00:23:29,076 --> 00:23:30,410
Hello.
447
00:23:31,078 --> 00:23:33,047
Yeah, sure...
448
00:23:33,347 --> 00:23:35,549
How many of those
would you like?
449
00:23:36,250 --> 00:23:37,752
Okay.
450
00:23:37,852 --> 00:23:39,287
Okay, thank you.
451
00:23:39,387 --> 00:23:41,088
Bye, bye.
452
00:23:45,192 --> 00:23:48,062
What the fuck is an Idaho Spud?
453
00:23:49,330 --> 00:23:50,998
[Truck passing]
454
00:24:07,181 --> 00:24:09,317
What does a Bennet look like?
455
00:24:09,417 --> 00:24:11,953
Ivory edges I think.
Bella didn't say.
456
00:24:12,219 --> 00:24:15,189
No, she did, she said
it was marble-topped.
457
00:24:15,289 --> 00:24:17,058
I didn't see any marble top.
458
00:24:18,225 --> 00:24:20,127
[powerful car motor]
459
00:24:25,866 --> 00:24:28,035
So is it true what Mom said?
460
00:24:28,135 --> 00:24:29,070
Said what?
461
00:24:29,170 --> 00:24:30,538
About you and Anne.
462
00:24:30,638 --> 00:24:31,939
What did she say?
463
00:24:32,039 --> 00:24:33,674
Could you afford it?
464
00:24:33,774 --> 00:24:34,608
What?
465
00:24:36,210 --> 00:24:38,079
My mate Alan...
466
00:24:38,346 --> 00:24:40,648
Back home. A lovely lad.
467
00:24:40,748 --> 00:24:43,117
Had it all, you know
468
00:24:43,217 --> 00:24:48,923
Now he just lives in
a one-bedroom flat with his old
mate from college.
469
00:24:49,190 --> 00:24:51,092
Sleeps on the floor.
470
00:24:51,192 --> 00:24:52,793
What did he do?
471
00:24:52,893 --> 00:24:56,097
Neglect, Dave.
Do you believe it?
472
00:24:56,197 --> 00:24:57,765
Neglect?
473
00:25:04,705 --> 00:25:06,707
So it's true,
you're getting divorced?
474
00:25:06,807 --> 00:25:09,043
I'm not getting divorced!
475
00:25:09,143 --> 00:25:10,077
No one's getting divorced!
476
00:25:10,177 --> 00:25:13,581
Well I'm here
if you need me, Dave, you know?
477
00:25:13,681 --> 00:25:16,150
That shit's never easy, man.
478
00:25:16,250 --> 00:25:18,119
[door bell, shop announcer
479
00:25:18,219 --> 00:25:19,253
[door slams]
480
00:25:24,592 --> 00:25:26,827
How's he doing?
481
00:25:26,927 --> 00:25:28,095
He's...
482
00:25:29,764 --> 00:25:31,298
He couldn't find it.
483
00:25:34,503 --> 00:25:35,836
Come on.
484
00:25:37,638 --> 00:25:39,707
[metal door opening]
485
00:25:45,613 --> 00:25:47,615
- Mom.
- Did you find the pills?
486
00:25:47,715 --> 00:25:50,017
Where is the dresser?
487
00:25:50,284 --> 00:25:53,020
They're just vitamins anyway.
488
00:25:53,120 --> 00:25:54,755
What is this,
a game to you, Mom?
489
00:25:54,855 --> 00:25:57,691
I don't have times
for games, Mom, not today!
490
00:25:57,792 --> 00:26:00,161
Did you get the spuds
I was asking for them before?
491
00:26:00,261 --> 00:26:01,729
Oh, for God's sake.
492
00:26:01,829 --> 00:26:04,198
- This is ridiculous.
- Hey Mom...
493
00:26:04,298 --> 00:26:05,866
Here's your Idaho Spuds.
494
00:26:05,966 --> 00:26:08,569
Oh, I'll never
finish two of these.
495
00:26:08,669 --> 00:26:10,304
Okay. Thank you, Gruff.
496
00:26:10,404 --> 00:26:11,305
Thank you.
497
00:26:19,680 --> 00:26:21,315
That's unusual.
498
00:26:27,188 --> 00:26:28,589
Mom...
499
00:26:30,024 --> 00:26:31,492
Mom!
500
00:26:31,592 --> 00:26:35,162
You didn't have to go all crazy
just to get the three of us
together!
501
00:26:35,262 --> 00:26:35,763
No...
502
00:26:35,863 --> 00:26:37,898
Unusual in a bad way.
503
00:26:39,333 --> 00:26:40,367
See it...
504
00:26:40,468 --> 00:26:42,403
Reminds me of your dads.
505
00:26:42,504 --> 00:26:44,371
Fuck this, I'm calling 911.
506
00:26:44,472 --> 00:26:46,541
Oh, Jesus, do we...?
507
00:26:46,640 --> 00:26:49,643
Why is everything a fucking
911 situation?
508
00:26:49,743 --> 00:26:51,378
Is that something that
you want to talk about, Mom?
509
00:26:51,479 --> 00:26:52,913
No, not at all!
510
00:26:53,013 --> 00:26:55,149
The fact that she just
talked about our dads.
511
00:26:55,249 --> 00:26:58,853
That's never happened before.
I think that's something.
512
00:26:59,286 --> 00:27:03,491
You wanna stay here
for a fucking family meeting?
513
00:27:03,592 --> 00:27:04,692
Yes!
514
00:27:04,792 --> 00:27:07,394
Yeah, I do actually.
Do you mind?
515
00:27:09,196 --> 00:27:10,397
Fuck off, David.
516
00:27:10,498 --> 00:27:12,099
- Ahh, c'mon...
- Gruff...
517
00:27:12,199 --> 00:27:14,702
- What do you think?
- I don't know.
518
00:27:15,836 --> 00:27:17,204
We should wait.
519
00:27:23,177 --> 00:27:24,411
Look, Linda...
520
00:27:29,116 --> 00:27:32,386
Maybe, she's trying
to tell us something, you know?
521
00:27:34,388 --> 00:27:36,690
You got that now?
522
00:27:36,790 --> 00:27:40,127
[PA system chimes & squeaks]
523
00:27:40,227 --> 00:27:41,428
David!
524
00:27:41,530 --> 00:27:42,463
[door bell]
525
00:27:42,564 --> 00:27:43,464
You know what, Tom...?
526
00:27:43,565 --> 00:27:44,633
- Dad!
- We'll figure it out.
527
00:27:44,732 --> 00:27:46,033
- Bree!
- You missed my party!
528
00:27:46,133 --> 00:27:46,767
I'm so sorry!
529
00:27:46,867 --> 00:27:48,369
- You missed my party!
- I know.
530
00:27:48,469 --> 00:27:50,437
I felt so...
Was it fun?
531
00:27:50,539 --> 00:27:52,507
David, what is going on?
532
00:27:52,607 --> 00:27:54,175
Linda, Gruff...
533
00:27:54,275 --> 00:27:55,943
- Long time.
- Listen, tomorrow...
534
00:27:56,043 --> 00:27:58,345
You and me, we'll go to
the beach and we're gonna eat
535
00:27:58,445 --> 00:28:00,582
as much ice cream as we can.
536
00:28:00,681 --> 00:28:02,016
No, no, hey Linc, go upstairs...
537
00:28:02,116 --> 00:28:03,817
Grandma's
upstairs on the big couch.
538
00:28:03,918 --> 00:28:05,219
Go tell her you love her,
and you miss her,
539
00:28:05,319 --> 00:28:06,387
but this is important...
540
00:28:06,487 --> 00:28:09,690
Ask her to make you pancakes
back at her place later today.
541
00:28:09,790 --> 00:28:12,561
Yeah, she'll love that.
Go and ask her!
542
00:28:12,661 --> 00:28:13,794
Honey, go with your brother.
543
00:28:13,894 --> 00:28:15,763
- Who's this guy?
- That's Julia's dad.
544
00:28:15,863 --> 00:28:16,964
Well, where's Julia?
545
00:28:17,064 --> 00:28:18,633
- You just left Julia?
- Where've you been?
546
00:28:18,732 --> 00:28:20,301
Your grandma is in there.
547
00:28:20,401 --> 00:28:21,468
It's a longer story.
548
00:28:21,570 --> 00:28:23,337
Did you tell her?
549
00:28:23,437 --> 00:28:24,805
Tell me what?
550
00:28:26,140 --> 00:28:28,475
- Tell me what?
- About Mom.
551
00:28:28,577 --> 00:28:30,077
Did something happen?
552
00:28:30,177 --> 00:28:31,580
- No, it's just...
- Did something happen?
553
00:28:31,680 --> 00:28:33,881
No, she's sort of
fallen for this couch.
554
00:28:33,981 --> 00:28:35,316
Okay, so buy her the couch!
555
00:28:35,416 --> 00:28:36,518
Great idea!
556
00:28:36,618 --> 00:28:38,553
Let's buy it and
carry her out of here.
557
00:28:38,653 --> 00:28:40,387
Carry her out? Is she okay?
558
00:28:40,487 --> 00:28:41,822
- No.
- She's fine.
559
00:28:42,756 --> 00:28:44,458
She's fine. She's fine.
560
00:28:44,559 --> 00:28:45,826
She's fine?
561
00:28:47,094 --> 00:28:48,996
Guys, have
you been here all day?
562
00:28:49,096 --> 00:28:51,065
- Can you imagine?
- No, I can't imagine.
563
00:28:51,165 --> 00:28:54,368
The boys wouldn't mind if
she stayed a little bit longer.
564
00:28:54,468 --> 00:28:58,607
- David, did you call 911?
- No, I think this is all gonna
be...
565
00:28:58,707 --> 00:29:00,474
This is all gonna be
much, much clearer...
566
00:29:00,575 --> 00:29:01,509
Hi.
567
00:29:01,610 --> 00:29:03,911
- And who is this?
- Hey, ah, yes...
568
00:29:04,011 --> 00:29:06,548
Do you guys think
you're leaving pretty soon?
569
00:29:06,648 --> 00:29:09,783
- 'Cause I gotta wrap it up.
- Okay, I'm gonna call 911.
570
00:29:09,883 --> 00:29:11,785
That's not necessary.
571
00:29:13,454 --> 00:29:15,122
Well, she could stay here.
572
00:29:15,222 --> 00:29:17,224
- Here?
- Your mom's gonna...?
573
00:29:17,324 --> 00:29:19,994
Yeah, we have everything
she needs, we have a kitchen,
we have towels...
574
00:29:20,094 --> 00:29:22,229
Wait, wait, how would that...?
575
00:29:22,329 --> 00:29:23,598
Would you stay?
576
00:29:23,698 --> 00:29:24,898
No.
577
00:29:25,766 --> 00:29:28,202
No, I gotta go but...
578
00:29:28,302 --> 00:29:31,272
One of you could stay,
we have extra beds upstairs.
579
00:29:31,372 --> 00:29:33,774
Okay, we can not stay.
580
00:29:33,874 --> 00:29:35,510
Gruff, can you...?
581
00:29:35,610 --> 00:29:37,044
- No, I can't.
- Why?
582
00:29:37,144 --> 00:29:39,313
- I've gotta pick Rey up.
- Who's Rey?
583
00:29:39,413 --> 00:29:40,481
- My wife.
- Linda...
584
00:29:40,582 --> 00:29:42,751
Fuck you, David. I'm not staying
in this fucking shithole.
585
00:29:42,850 --> 00:29:45,252
You should
watch your tone, ma'am.
586
00:29:45,720 --> 00:29:46,887
Excuse me?
587
00:29:46,987 --> 00:29:49,691
I mean it's hard enough as it
is.
588
00:29:49,790 --> 00:29:53,561
And this is my dad's store.
You can't just cuss like that
here.
589
00:29:53,662 --> 00:29:56,130
If it's not to your liking...
590
00:29:56,230 --> 00:29:57,898
Just leave.
591
00:29:58,198 --> 00:30:00,934
♪ [playful theme music] ♪
592
00:30:01,201 --> 00:30:03,337
Did she just fucking ma'am me?
593
00:30:03,437 --> 00:30:04,572
- Yeah.
- Yes.
594
00:30:04,673 --> 00:30:06,240
Anne, hi, I'm sorry...
595
00:30:06,340 --> 00:30:09,678
- Did you need a ride home?
- Tom, so sorry! I'm so sorry!
596
00:30:09,778 --> 00:30:11,845
Actually Tom,
she has a husband and car.
597
00:30:11,945 --> 00:30:12,913
So she's fine.
598
00:30:13,013 --> 00:30:14,882
Thank you so much
for paying for the cake.
599
00:30:14,982 --> 00:30:16,150
He's handsome fellow, ain't he?
600
00:30:16,250 --> 00:30:17,017
Thank you.
601
00:30:17,117 --> 00:30:19,521
We're gona go home.
We're going home.
602
00:30:19,621 --> 00:30:21,422
- Can we go?
- I can't, I can't.
603
00:30:21,523 --> 00:30:22,456
You can't?
604
00:30:22,557 --> 00:30:24,526
My mom is upstairs on a sofa!
605
00:30:27,729 --> 00:30:29,597
♪ [singing to herself] ♪
606
00:30:29,698 --> 00:30:31,965
Oh, this is great. Thank you.
607
00:30:32,667 --> 00:30:34,034
Sure?
608
00:30:35,503 --> 00:30:36,870
Okay.
609
00:30:37,371 --> 00:30:39,006
I'll pay you.
610
00:30:39,273 --> 00:30:41,609
You can sort that out later?
611
00:30:41,710 --> 00:30:42,744
Okay.
612
00:30:42,843 --> 00:30:44,311
You'll be okay, right?
613
00:30:44,411 --> 00:30:45,879
Yeah, sure.
614
00:30:53,987 --> 00:30:56,090
Sleep well, soldier.
615
00:30:56,190 --> 00:30:58,225
You put in a good fight today.
616
00:31:21,115 --> 00:31:23,350
Are you hungry, Mom?
617
00:31:23,450 --> 00:31:24,418
No.
618
00:31:25,986 --> 00:31:27,454
Now, you see...
619
00:31:28,922 --> 00:31:30,592
When I was a little girl,
620
00:31:30,692 --> 00:31:34,061
we used to make our own
Christmas decorations.
621
00:31:34,161 --> 00:31:37,164
You know, with string,
popcorn and cranberries
622
00:31:37,264 --> 00:31:40,167
for garlands for the tree.
623
00:31:40,267 --> 00:31:43,505
My brothers were much better
at it than I was.
624
00:31:44,204 --> 00:31:46,641
But this one time...
625
00:31:47,975 --> 00:31:50,879
I cut a little
figure from an orange,
626
00:31:50,978 --> 00:31:53,213
and it came out really good.
627
00:31:54,181 --> 00:31:56,350
And I was really proud of it.
628
00:31:57,351 --> 00:32:00,320
So I took it to my father
to show him,
629
00:32:02,189 --> 00:32:04,358
He said, "Who's this?"
630
00:32:10,164 --> 00:32:12,734
Well, I hadn't thought about
who it was,
631
00:32:12,834 --> 00:32:14,935
so I just said, "It's me."
632
00:32:16,036 --> 00:32:18,038
So he says, "You?"
633
00:32:19,306 --> 00:32:22,376
And he turns
it around and he says,
634
00:32:23,043 --> 00:32:24,712
"This can't be you.
635
00:32:24,813 --> 00:32:25,747
"It's got a penis.
636
00:32:25,847 --> 00:32:27,448
"You're not a boy!"
637
00:32:28,949 --> 00:32:30,984
And he started laughing.
638
00:32:32,219 --> 00:32:35,690
And my brothers joined in.
They were all laughing.
639
00:32:37,257 --> 00:32:39,460
And suddenly I felt so...
640
00:32:40,260 --> 00:32:41,962
ashamed!
641
00:32:43,063 --> 00:32:46,601
That I wasn't
a boy, I was just a girl.
642
00:32:51,438 --> 00:32:54,007
Do you find that funny, David?
643
00:32:58,011 --> 00:32:59,647
Where did you get the knife?
644
00:33:00,849 --> 00:33:02,517
What?
645
00:33:02,851 --> 00:33:04,719
Where did
you get the knife, Mom?
646
00:33:06,588 --> 00:33:09,858
Oh, it's just a letter-knife
for cutting.
647
00:33:09,958 --> 00:33:11,492
Did you bring it?
648
00:33:13,761 --> 00:33:16,129
Yeah, in case you grab me!
649
00:33:18,967 --> 00:33:20,768
- Give it to me, Mom.
- No! It's my knife!
650
00:33:20,869 --> 00:33:22,102
- Give me the knife.
- No, I'm not...
651
00:33:22,202 --> 00:33:23,203
Give me the...
652
00:33:23,303 --> 00:33:24,238
Oh!
653
00:33:24,873 --> 00:33:27,307
What you do that for?
654
00:33:29,409 --> 00:33:30,477
You cut me!
655
00:33:31,445 --> 00:33:32,312
I cut you?
656
00:33:32,412 --> 00:33:34,014
It was your fault,
and you know it!
657
00:33:34,114 --> 00:33:36,316
Look at that.
I can't believe you.
658
00:33:47,227 --> 00:33:49,564
Are you still gonna stay, David?
659
00:33:53,635 --> 00:33:55,603
I don't know now.
660
00:33:55,904 --> 00:33:58,673
Well, I'm not gonna stab you
again!
661
00:33:59,007 --> 00:34:02,242
Especially in your sleep,
if that's what you're thinking.
662
00:34:02,342 --> 00:34:04,579
Just go to sleep, Mom.
663
00:34:06,280 --> 00:34:08,215
I mean you don't...
664
00:34:08,315 --> 00:34:12,185
You don't stab someone
in the back, that's for sure.
665
00:34:14,923 --> 00:34:16,758
Not even family!
666
00:34:20,093 --> 00:34:22,329
[water running in sink]
667
00:34:31,806 --> 00:34:32,840
[faucet closed]
668
00:34:49,256 --> 00:34:52,794
[powerful motor coming nearer]
669
00:34:58,967 --> 00:35:01,101
[motor idling outside]
670
00:35:03,236 --> 00:35:04,806
[knocking]
671
00:35:06,708 --> 00:35:08,308
[voices outside talking]
672
00:35:09,844 --> 00:35:13,413
[weird noises outside]
673
00:35:14,414 --> 00:35:16,718
[indistinct shouting outside]
674
00:35:19,821 --> 00:35:21,656
[more weird noises]
675
00:35:23,057 --> 00:35:24,257
[door slamming]
676
00:35:27,061 --> 00:35:29,463
♪ [dramatic music builds] ♪
677
00:35:30,497 --> 00:35:33,034
♪ [dramatic music
reaches crescendo] ♪
678
00:35:33,300 --> 00:35:35,168
[door slamming]
Oh, my god!
679
00:35:35,268 --> 00:35:37,204
- Jesus Christ, you scared me!
- You scared me!
680
00:35:37,304 --> 00:35:38,806
No, I'm sorry, I'm sorry.
681
00:35:38,906 --> 00:35:40,708
What are you doing here?
682
00:35:41,609 --> 00:35:42,744
Ahhm...
683
00:35:42,844 --> 00:35:45,713
My dad would kill me if he finds
out that I left you guys here.
684
00:35:45,813 --> 00:35:47,481
It was a bad idea.
685
00:35:47,582 --> 00:35:48,650
What?
686
00:35:49,483 --> 00:35:51,351
You mean you didn't tell him?
687
00:35:51,451 --> 00:35:52,285
No.
688
00:35:52,386 --> 00:35:54,221
- You can trust me.
- I don't know you.
689
00:35:54,321 --> 00:35:56,256
[telephone ringing]
690
00:35:58,392 --> 00:35:59,861
[Ringing again]
691
00:36:00,128 --> 00:36:02,329
Oakbed Furniture,
Bella speaking.
692
00:36:03,363 --> 00:36:05,033
What happened to your hand?
693
00:36:05,133 --> 00:36:05,900
Oh...
694
00:36:06,000 --> 00:36:07,167
For you.
695
00:36:09,202 --> 00:36:11,238
- Hello?
- Hey, it's me.
696
00:36:11,338 --> 00:36:12,974
Bree wants to
tell you something.
697
00:36:13,074 --> 00:36:13,875
Okay.
698
00:36:13,975 --> 00:36:15,043
Peanut!
699
00:36:15,143 --> 00:36:16,811
Bree, it's Daddy!
700
00:36:16,911 --> 00:36:18,546
I have him on the phone!
701
00:36:18,646 --> 00:36:19,714
Here.
702
00:36:19,814 --> 00:36:20,982
You're so busy.
703
00:36:21,082 --> 00:36:22,449
- Hi, Dad!
- Hey, honey.
704
00:36:22,550 --> 00:36:24,118
I want the blue
swimsuit tomorrow,
705
00:36:24,217 --> 00:36:25,687
and not the one with the horses.
706
00:36:25,787 --> 00:36:27,187
Okay, tell Mom
that's fine 'cause I'm...
707
00:36:27,287 --> 00:36:28,089
The blue...
708
00:36:28,221 --> 00:36:29,524
and not the one with the horses.
709
00:36:29,624 --> 00:36:31,458
Yeah, okay, noted.
Alright, my love.
710
00:36:31,559 --> 00:36:32,126
Bye!
711
00:36:32,225 --> 00:36:32,960
Hey Mom!
712
00:36:33,061 --> 00:36:34,361
Okay, bye, I love you.
713
00:36:34,461 --> 00:36:36,064
- Give me the phone.
- Are you sure it's in there?
714
00:36:36,164 --> 00:36:36,698
Yeah, but...
715
00:36:36,798 --> 00:36:38,966
[busy signal]
716
00:36:39,801 --> 00:36:41,201
Oh...
717
00:36:41,536 --> 00:36:43,171
I'm taking my daughter
to the beach tomorrow.
718
00:36:43,270 --> 00:36:44,204
Cute.
719
00:36:44,772 --> 00:36:45,973
Do you wanna...
720
00:36:46,074 --> 00:36:47,508
grab a shower?
721
00:36:55,750 --> 00:36:57,284
Together?
722
00:36:58,052 --> 00:36:58,953
No.
723
00:37:01,254 --> 00:37:04,257
Oh, I didn't
mean that I wanted...
724
00:37:04,357 --> 00:37:05,860
[shower noise]
725
00:37:05,960 --> 00:37:06,694
Look, excuse me...
726
00:37:09,329 --> 00:37:11,264
[closing microwave]
727
00:37:11,364 --> 00:37:12,432
[shower running]
728
00:37:12,533 --> 00:37:14,135
Tell me something, David.
729
00:37:14,234 --> 00:37:15,368
[timer rings]
730
00:37:17,638 --> 00:37:20,708
- What happened to you guys?
- What happened?
731
00:37:23,376 --> 00:37:25,146
Can you give me a towel?
732
00:37:25,245 --> 00:37:27,181
- Sorry?
- Can you grab me a towel?
733
00:37:27,280 --> 00:37:28,683
Oh yeah, of course.
734
00:37:28,783 --> 00:37:29,884
Over here.
735
00:37:30,952 --> 00:37:32,687
[microwave humming]
736
00:37:34,956 --> 00:37:35,990
Huh?
737
00:37:36,090 --> 00:37:37,390
What?
738
00:37:38,258 --> 00:37:39,894
I mean...
739
00:37:40,161 --> 00:37:41,929
You all seem so broken.
740
00:37:42,797 --> 00:37:43,664
Oh...
741
00:37:46,868 --> 00:37:48,770
Do you love her?
742
00:37:48,870 --> 00:37:50,071
My mom?
743
00:37:50,171 --> 00:37:52,573
Yeah, of course I do.
744
00:37:53,440 --> 00:37:55,743
[microwave still humming]
745
00:37:55,843 --> 00:37:57,310
Oh, well...
746
00:37:58,378 --> 00:38:00,214
I mean...
747
00:38:00,648 --> 00:38:03,316
It's admirable,
considering what she did to you.
748
00:38:03,416 --> 00:38:04,284
What did she do?
749
00:38:04,384 --> 00:38:05,953
[microwave rings]
750
00:38:06,053 --> 00:38:08,355
It smells so good, doesn't it?
751
00:38:08,890 --> 00:38:09,991
Yeah...
752
00:38:10,091 --> 00:38:11,025
Your turn.
753
00:38:11,125 --> 00:38:12,459
You reek.
754
00:38:16,463 --> 00:38:18,498
[old shower creeking]
755
00:38:22,603 --> 00:38:25,039
♪ [mysterious theme music] ♪
756
00:38:40,555 --> 00:38:42,590
[running water]
757
00:38:48,428 --> 00:38:50,698
♪ [music builds] ♪
758
00:39:00,241 --> 00:39:01,242
♪ [music crescendos] ♪
759
00:39:01,341 --> 00:39:02,109
[cork popping out]
760
00:39:02,210 --> 00:39:03,110
[music pauses]
761
00:39:07,648 --> 00:39:08,348
Wow!
762
00:39:14,889 --> 00:39:16,023
Your hand!
763
00:39:17,291 --> 00:39:18,926
Let me look at it.
764
00:39:20,294 --> 00:39:21,662
Ugh...
765
00:39:21,762 --> 00:39:24,031
Let me see it. Does it hurt?
766
00:39:24,131 --> 00:39:25,666
- No.
- No?
767
00:39:28,435 --> 00:39:29,070
Come.
768
00:39:30,171 --> 00:39:31,706
[moving medicines]
769
00:39:33,373 --> 00:39:34,542
Okay.
770
00:39:34,642 --> 00:39:36,811
[Unwrapping bandages]
771
00:39:40,281 --> 00:39:41,082
Okay.
772
00:39:43,985 --> 00:39:45,485
Gentle.
773
00:39:54,128 --> 00:39:57,932
♪ [female vocalist
singing somewhere in distance] ♪
774
00:40:07,675 --> 00:40:09,476
- Too tight?
- No.
775
00:40:12,246 --> 00:40:14,081
Good. Have a seat.
776
00:40:14,181 --> 00:40:15,049
Okay.
777
00:40:15,650 --> 00:40:17,051
Grab some wine.
778
00:40:19,353 --> 00:40:22,189
I don't know much about wine but
779
00:40:22,290 --> 00:40:26,160
my friend is
sort of a connoisseur,
780
00:40:26,260 --> 00:40:28,329
and he always said,
781
00:40:28,428 --> 00:40:30,765
"If it tastes good, it is good."
782
00:40:33,500 --> 00:40:35,202
Oh, wow...
783
00:40:35,303 --> 00:40:36,771
This looks...
784
00:40:36,871 --> 00:40:37,905
fantastic.
785
00:40:45,713 --> 00:40:48,783
So this is an old family recipe.
786
00:40:50,051 --> 00:40:52,653
- Goodness, thank you.
- I hope you eat meat.
787
00:40:52,753 --> 00:40:54,454
It'd be awkward if you didn't.
788
00:40:54,555 --> 00:40:55,488
No, I do, I do.
789
00:40:55,589 --> 00:40:57,625
I love meat.
790
00:40:58,893 --> 00:40:59,827
I love it.
791
00:40:59,927 --> 00:41:00,795
Okay.
792
00:41:03,731 --> 00:41:06,534
[serving from big pot]
793
00:41:10,338 --> 00:41:11,939
- Mmm.
- Good?
794
00:41:12,039 --> 00:41:12,974
Mmm.
795
00:41:13,074 --> 00:41:13,741
Yeah.
796
00:41:17,244 --> 00:41:19,981
Tell me about your dad.
797
00:41:21,182 --> 00:41:23,017
Umm, my dad?
798
00:41:25,086 --> 00:41:26,587
Is he still alive?
799
00:41:29,657 --> 00:41:31,692
I don't know. I think so.
800
00:41:34,061 --> 00:41:35,196
You didn't know him?
801
00:41:35,296 --> 00:41:36,263
No, no...
802
00:41:36,364 --> 00:41:38,666
But my mom
talks about him a lot.
803
00:41:43,237 --> 00:41:44,605
Do you know his name?
804
00:41:45,773 --> 00:41:47,675
- Paul.
- Paul?
805
00:41:49,110 --> 00:41:52,446
So it's you and Linda...
806
00:41:52,546 --> 00:41:53,681
and...
807
00:41:54,915 --> 00:41:56,017
Uhh..
808
00:41:56,117 --> 00:41:57,518
Gruff, Gruffudd.
809
00:41:59,086 --> 00:42:00,454
He's the funny one.
810
00:42:00,554 --> 00:42:02,156
Yeah, he's the funny one.
811
00:42:02,256 --> 00:42:03,657
Spunky.
812
00:42:04,558 --> 00:42:05,693
Yeah.
813
00:42:09,397 --> 00:42:11,298
None of you look alike.
814
00:42:14,668 --> 00:42:16,704
- No?
- No.
815
00:42:24,779 --> 00:42:27,214
Well, we all have...
816
00:42:31,352 --> 00:42:33,721
We all have different dads so...
817
00:42:34,021 --> 00:42:37,625
- All three of you?
- Can I just say, this is...
818
00:42:37,858 --> 00:42:39,727
- Great!
- What happened?
819
00:42:43,197 --> 00:42:44,231
No, nothing really.
820
00:42:44,331 --> 00:42:46,200
That sounds like a lie.
821
00:43:04,452 --> 00:43:06,454
My...
822
00:43:06,555 --> 00:43:12,193
My mom had Linda
when she was really young.
823
00:43:12,293 --> 00:43:14,028
And so she...
824
00:43:14,795 --> 00:43:16,730
Like really young.
825
00:43:16,831 --> 00:43:21,368
And she let her stay
with her grandparents and...
826
00:43:22,436 --> 00:43:25,673
And then my mom,
she moved to Europe.
827
00:43:28,209 --> 00:43:30,144
And had Gruff?
828
00:43:30,244 --> 00:43:31,278
Right.
829
00:43:32,413 --> 00:43:33,848
And you?
830
00:43:34,181 --> 00:43:37,885
Me and my mom came here
when I was about 13.
831
00:43:38,953 --> 00:43:41,655
And she left him behind too?
832
00:43:49,463 --> 00:43:53,767
- Did she let you see them?
- I wrote loads of letters to
them.
833
00:43:59,340 --> 00:44:01,742
But they never...
834
00:44:09,183 --> 00:44:10,718
It is what it is.
835
00:44:12,887 --> 00:44:15,122
Sometimes it isn't.
836
00:44:16,290 --> 00:44:18,893
♪ [soft piano music] ♪
837
00:44:20,027 --> 00:44:23,898
She is sort of like
one of those old pub jokes.
838
00:44:25,966 --> 00:44:28,435
- Old pub jokes?
- You know...
839
00:44:30,505 --> 00:44:32,706
Who walks into a bar
840
00:44:32,806 --> 00:44:37,711
and fucks a Welshman,
a Scotsman and an American?
841
00:44:39,313 --> 00:44:41,348
- Who?
- Your mother.
842
00:44:45,686 --> 00:44:47,454
[giggling]
843
00:44:49,256 --> 00:44:50,791
My mother...
844
00:44:54,529 --> 00:44:56,598
Oh god!
845
00:44:56,897 --> 00:44:59,200
I don't think
she would think it's funny.
846
00:44:59,300 --> 00:45:01,802
[both laughing hard]
847
00:45:04,405 --> 00:45:05,272
Oh.
848
00:45:06,473 --> 00:45:07,942
Oh...
849
00:45:09,578 --> 00:45:11,312
You're doing good though.
850
00:45:14,715 --> 00:45:17,351
I've seen a lot worse.
851
00:45:17,652 --> 00:45:20,555
♪ [ballad comes up softly] ♪
852
00:45:20,655 --> 00:45:28,028
...But soon I'm revealing
my love for you over again
853
00:45:29,496 --> 00:45:32,366
My cigarette burns me
854
00:45:32,466 --> 00:45:35,469
I wake with a start
855
00:45:35,570 --> 00:45:37,572
My hand isn't hurt
856
00:45:37,672 --> 00:45:41,308
but there's pain in my heart
857
00:45:41,408 --> 00:45:43,678
Awake or asleep
858
00:45:43,777 --> 00:45:46,947
every memory I'll keep
859
00:45:47,047 --> 00:45:50,818
Deep in a dream of you
860
00:45:52,687 --> 00:45:54,955
♪ [music comes up for finale] ♪
861
00:45:55,055 --> 00:46:02,564
I'm deep in a dream of you
862
00:46:02,664 --> 00:46:04,532
♪ [song ends gracefully] ♪
863
00:46:05,366 --> 00:46:07,301
[Loud hammering]
864
00:46:07,401 --> 00:46:10,004
[more loud hammering]
865
00:46:11,238 --> 00:46:13,307
[hammering pauses]
Oh shoot!
866
00:46:14,408 --> 00:46:17,044
[ladder squeaking]
867
00:46:17,144 --> 00:46:18,145
[sighs]
868
00:46:18,613 --> 00:46:20,114
Uhhh...
869
00:46:20,214 --> 00:46:22,550
I hope I didn't wake you, sir.
870
00:46:23,317 --> 00:46:24,653
Who are you?
871
00:46:24,753 --> 00:46:25,953
Who are you?
872
00:46:26,053 --> 00:46:28,122
I'm sorry, I'm David.
873
00:46:28,222 --> 00:46:29,823
Ahh, Marcus.
874
00:46:29,923 --> 00:46:31,760
I run this place.
875
00:46:31,992 --> 00:46:33,460
Is that your mama over there?
876
00:46:33,561 --> 00:46:35,530
- Yeah.
- Ahh.
877
00:46:35,896 --> 00:46:38,799
- Sorry about all this.
- No, don't be.
878
00:46:39,933 --> 00:46:42,236
There's hot coffee downstairs.
879
00:46:42,336 --> 00:46:44,238
[more hammering]
880
00:46:58,520 --> 00:47:00,522
How you feeling today, Mom?
881
00:47:02,122 --> 00:47:03,857
Did you sleep well?
882
00:47:08,462 --> 00:47:10,197
You want some coffee?
I'll get us some coffee.
883
00:47:11,298 --> 00:47:14,501
I never wanted
any children, David.
884
00:47:14,602 --> 00:47:15,369
[bird tweeting]
885
00:47:17,739 --> 00:47:19,340
[bird tweeting]
886
00:47:20,107 --> 00:47:21,609
♪ [solo bass chord] ♪
887
00:47:21,710 --> 00:47:24,044
I had awful dreams last night.
888
00:47:24,144 --> 00:47:25,412
♪ [another bass chord] ♪
889
00:47:27,881 --> 00:47:30,384
You know when I had Gruffudd,
890
00:47:30,484 --> 00:47:31,852
I cried for months.
891
00:47:31,952 --> 00:47:34,154
That's not unusual.
892
00:47:34,254 --> 00:47:38,225
A lot of women go through that,
they just don't talk about it.
893
00:47:42,229 --> 00:47:45,399
Did you know that
between Linda and Gruffudd,
894
00:47:46,300 --> 00:47:50,605
I had five
babies removed from me?
895
00:47:51,506 --> 00:47:52,473
♪ [another bass chord] ♪
896
00:47:52,574 --> 00:47:53,508
Five.
897
00:47:56,845 --> 00:47:59,880
I tried to get
rid you too but...
898
00:48:01,448 --> 00:48:05,119
You clinched on to my uterus
for dear life.
899
00:48:05,219 --> 00:48:08,122
You've always
clinched on to me, David.
900
00:48:09,123 --> 00:48:10,090
♪ [bass chord] ♪
901
00:48:10,190 --> 00:48:11,659
Are you listening?
902
00:48:11,760 --> 00:48:12,993
[bird tweeting]
903
00:48:13,093 --> 00:48:14,962
♪ [another solo bass chord] ♪
904
00:48:17,832 --> 00:48:19,400
♪ [another solo bass chord] ♪
905
00:48:20,467 --> 00:48:21,301
[bird flapping]
906
00:48:23,937 --> 00:48:25,072
Are you listening?
907
00:48:25,172 --> 00:48:27,274
It's not my fault!
908
00:48:29,778 --> 00:48:32,112
♪ [chiming far away] ♪
909
00:48:35,583 --> 00:48:36,417
Sure, Mom.
910
00:48:36,518 --> 00:48:37,284
It's not my...
911
00:48:37,384 --> 00:48:38,520
[door closing]
912
00:48:39,754 --> 00:48:42,456
♪ [strange music begins] ♪
913
00:48:44,391 --> 00:48:46,628
[kitchen noises]
914
00:48:58,071 --> 00:49:00,174
[spoon stirring]
915
00:49:07,214 --> 00:49:08,449
♪ [solo bass chord] ♪
916
00:49:11,018 --> 00:49:14,254
♪ [solo bass continues] ♪
917
00:49:15,255 --> 00:49:17,291
[Door opening, doorbell]
918
00:49:20,260 --> 00:49:21,161
Hey.
919
00:49:22,429 --> 00:49:24,632
Did you run all the way up here?
920
00:49:24,732 --> 00:49:25,667
No.
921
00:49:27,869 --> 00:49:29,637
Okay.
922
00:49:29,737 --> 00:49:30,672
Okay.
923
00:49:31,606 --> 00:49:33,006
Okay.
924
00:49:37,277 --> 00:49:39,514
Can I just...? Excuse me.
925
00:49:42,015 --> 00:49:44,017
Oh my god, who's that guy?
926
00:49:44,284 --> 00:49:46,487
- Something just hit me.
- That's Marcus.
927
00:49:46,588 --> 00:49:47,922
Did you...?
928
00:49:48,021 --> 00:49:49,891
Did you pay for it already?
929
00:49:50,023 --> 00:49:51,024
For what?
930
00:49:51,124 --> 00:49:53,227
- The bed.
- The Viridi?
931
00:49:53,327 --> 00:49:55,730
Yeah, that's it.
If you didn't,
932
00:49:55,830 --> 00:49:56,965
I'll give you a good price.
933
00:49:57,064 --> 00:49:59,299
No, I don't know that we ever...
934
00:49:59,399 --> 00:50:01,401
We never intended to actually...
935
00:50:01,502 --> 00:50:03,771
It's a real nice bed.
I mean, it's great taste.
936
00:50:03,872 --> 00:50:05,707
Alright, well, how much?
937
00:50:05,807 --> 00:50:06,574
Gruff!
938
00:50:06,674 --> 00:50:07,609
A grand.
939
00:50:07,709 --> 00:50:09,611
No, no, no...
940
00:50:09,844 --> 00:50:11,411
Look, two actually.
941
00:50:12,514 --> 00:50:14,081
Handmade and all.
942
00:50:14,181 --> 00:50:15,382
Oh, we'll think about it.
943
00:50:15,482 --> 00:50:18,653
She'll just stay and we carry it
out.
944
00:50:18,753 --> 00:50:19,521
I have a truck.
945
00:50:20,087 --> 00:50:21,455
Alright.
946
00:50:21,556 --> 00:50:24,258
Well, that's really nice of
you, Marcus. [telephone ringing]
947
00:50:24,792 --> 00:50:26,093
I'm just thinking.
948
00:50:26,193 --> 00:50:28,161
Yeah, alright, thank you.
949
00:50:29,196 --> 00:50:30,832
He must be joking, right?
950
00:50:30,932 --> 00:50:33,233
Well, it's a good deal.
951
00:50:33,333 --> 00:50:35,502
Is she dead enough yet?
952
00:50:35,837 --> 00:50:38,506
Oakbed Furniture,
Bella speaking.
953
00:50:38,606 --> 00:50:39,406
David?
954
00:50:41,308 --> 00:50:42,442
Your wife's on the phone.
955
00:50:42,544 --> 00:50:44,512
I'll tell
you that shit'll kill you.
956
00:50:44,612 --> 00:50:46,748
- Is everything okay?
- Yeah, I think so.
957
00:50:47,815 --> 00:50:49,017
Whatever.
958
00:50:49,116 --> 00:50:50,050
It's your life.
959
00:50:50,150 --> 00:50:53,655
- Hello.
- Hi, we just got here to the...
960
00:50:53,755 --> 00:50:57,491
...beach, so I was just,
I'm gonna call work.
961
00:50:57,592 --> 00:50:59,459
It's alright,
David, seriously...
962
00:50:59,561 --> 00:51:02,229
No, no, no,
I'm literally out the door.
963
00:51:02,329 --> 00:51:04,732
I'll see you, just stay there,
I'll be right there.
964
00:51:04,832 --> 00:51:06,066
Alright, love, okay.
965
00:51:06,166 --> 00:51:06,968
Where's Dad?
966
00:51:07,067 --> 00:51:08,068
Honey...
967
00:51:08,970 --> 00:51:10,939
- Linda, I need your car!
- No.
968
00:51:11,039 --> 00:51:12,406
I need your fucking
car keys right now!
969
00:51:12,507 --> 00:51:13,140
FUCK JESUS!
970
00:51:13,240 --> 00:51:15,442
♪ [upbeat theme music] ♪
971
00:51:15,743 --> 00:51:17,612
[powerful car motor humming]
972
00:51:25,887 --> 00:51:28,022
I'm a good man.
973
00:51:28,121 --> 00:51:31,191
I'm a decent human being.
974
00:51:33,460 --> 00:51:36,496
I'm a good dad to Bree.
I'm sorry, Bree.
975
00:51:36,598 --> 00:51:37,532
Shit.
976
00:51:48,241 --> 00:51:49,476
[car honking]
977
00:51:49,577 --> 00:51:50,143
Okay.
978
00:51:50,243 --> 00:51:51,713
Dad's here!
979
00:51:54,816 --> 00:51:56,149
Oh, my god.
980
00:51:56,249 --> 00:51:58,151
What car is that?
981
00:51:58,385 --> 00:52:01,656
Honey, you can't just
park the car there, sweetie.
982
00:52:01,756 --> 00:52:03,256
I don't think that's...
983
00:52:03,357 --> 00:52:04,959
- David?
- Yeah, I know, I'm here.
984
00:52:05,059 --> 00:52:06,060
I know, I know.
985
00:52:06,159 --> 00:52:08,228
- David, look at me.
- Yeah.
986
00:52:08,328 --> 00:52:10,297
- I know.
- But nothing happened.
987
00:52:10,397 --> 00:52:11,966
It's alright, it's alright.
988
00:52:12,066 --> 00:52:14,134
Then okay, so I can go
and you should...
989
00:52:14,234 --> 00:52:15,803
How's it all going?
990
00:52:15,903 --> 00:52:17,605
It's fine, what is going?
991
00:52:17,705 --> 00:52:18,506
Yeah, okay.
992
00:52:18,606 --> 00:52:20,474
You don't have to
take it all on, honey.
993
00:52:20,575 --> 00:52:22,209
I know, yesterday was crazy!
994
00:52:22,309 --> 00:52:23,811
It doesn't have to be
all your responsibility.
995
00:52:23,911 --> 00:52:24,646
I know.
996
00:52:24,746 --> 00:52:26,146
Are they helping?
997
00:52:26,781 --> 00:52:27,915
Who?
998
00:52:28,016 --> 00:52:29,584
Helping with what?
999
00:52:33,153 --> 00:52:33,821
Here.
1000
00:52:33,921 --> 00:52:35,255
Bree, wait for me!
1001
00:52:35,355 --> 00:52:37,091
Look, Bree needs
to wear her floaties.
1002
00:52:37,224 --> 00:52:37,992
Yeah.
1003
00:52:38,092 --> 00:52:39,627
- On tightly.
- Yeah, okay.
1004
00:52:39,727 --> 00:52:41,529
Okay, I got this.
I'll see you later.
1005
00:52:41,629 --> 00:52:42,930
Bree, hang on!
1006
00:52:43,031 --> 00:52:44,799
- What?
- Are you ready?
1007
00:52:44,899 --> 00:52:48,102
Don't forget to put
your floaties on! I need to put
your floaties on!
1008
00:52:48,201 --> 00:52:49,469
I don't need those anymore.
1009
00:52:49,570 --> 00:52:52,573
Yeah, we do. I need you
to put them on your arms!
1010
00:52:52,674 --> 00:52:56,044
But Tom showed me how to swim
like a real big girl.
1011
00:52:56,144 --> 00:52:58,513
- What? Tom did?
- Yeah, like this!
1012
00:52:59,113 --> 00:53:00,548
Oh really?
1013
00:53:01,214 --> 00:53:02,684
Well...
1014
00:53:02,784 --> 00:53:03,785
Okay...
1015
00:53:03,885 --> 00:53:06,486
Well, I'm going to put them on
in a minute.
1016
00:53:11,959 --> 00:53:12,760
Hello.
1017
00:53:12,860 --> 00:53:15,563
Dave. How are you, man?
How's your day?
1018
00:53:15,663 --> 00:53:16,396
Yeah?
1019
00:53:16,496 --> 00:53:18,132
- Bree, don't go far!
- Okay.
1020
00:53:18,231 --> 00:53:19,967
Someone called Marco's here.
1021
00:53:20,068 --> 00:53:21,401
- Who?
- Marco.
1022
00:53:21,501 --> 00:53:23,303
...a couple of hundred years!
1023
00:53:23,403 --> 00:53:26,273
- Marcus?
- No, not the same.
1024
00:53:26,373 --> 00:53:28,208
They want us to pay them.
1025
00:53:28,676 --> 00:53:29,544
For what?
1026
00:53:29,644 --> 00:53:30,745
The couch.
1027
00:53:31,478 --> 00:53:32,580
She's off the couch?
1028
00:53:34,481 --> 00:53:36,584
No, she's still on the couch.
1029
00:53:36,684 --> 00:53:38,753
- Just tell them...
- Tell them what?
1030
00:53:39,921 --> 00:53:41,956
You'll just have to...
1031
00:53:43,691 --> 00:53:47,829
- You'll just have to tell
them that.
- Tell 'em what, Dave?
1032
00:53:47,929 --> 00:53:49,463
- Tell...
- Tell 'em what?
1033
00:53:51,032 --> 00:53:53,000
Just tell them...
1034
00:53:53,101 --> 00:53:54,202
That.
1035
00:53:54,301 --> 00:53:56,269
He's really mad, he's furious,
he's angry...
1036
00:53:56,369 --> 00:53:57,672
He's shouting at your mom.
Listen.
1037
00:53:57,772 --> 00:53:58,338
Who are you?
1038
00:54:01,374 --> 00:54:03,211
[children shouting]
1039
00:54:03,310 --> 00:54:04,712
Bree!
1040
00:54:04,812 --> 00:54:06,446
He's...Dave?
1041
00:54:06,547 --> 00:54:07,014
Hmm.
1042
00:54:10,685 --> 00:54:11,886
Bree!
1043
00:54:15,189 --> 00:54:16,524
Bree?
1044
00:54:20,995 --> 00:54:24,565
Hey, you didn't see a little
girl about this high in a blue
swimsuit?
1045
00:54:24,665 --> 00:54:26,433
- I don't think so.
- No?
1046
00:54:26,534 --> 00:54:28,035
Is everything alright?
1047
00:54:28,136 --> 00:54:28,970
Well...
1048
00:54:30,838 --> 00:54:33,207
I think I might have
lost my daughter, yeah.
1049
00:54:33,306 --> 00:54:34,441
- Oh God.
- Bree!
1050
00:54:34,542 --> 00:54:36,778
- Can she swim?
- Yeah.
1051
00:54:36,878 --> 00:54:38,913
I mean, I dunno.
1052
00:54:39,013 --> 00:54:42,016
I've got her fucking floaties!
1053
00:54:42,116 --> 00:54:43,217
Shit!
1054
00:54:43,316 --> 00:54:44,619
Bree!
1055
00:54:44,719 --> 00:54:45,953
Bree!
1056
00:54:46,053 --> 00:54:48,388
♪ [theme music accelerates] ♪
1057
00:54:48,723 --> 00:54:51,826
♪ [theme music
turns plaintive] ♪
1058
00:55:12,213 --> 00:55:13,480
Have you lost your mind?
1059
00:55:13,581 --> 00:55:15,382
Don't you ever run away from me
like that again!
1060
00:55:15,482 --> 00:55:16,050
Do you understand?
1061
00:55:16,150 --> 00:55:17,952
Sir! Sir!
1062
00:55:18,052 --> 00:55:19,153
We kept an eye on her.
1063
00:55:19,253 --> 00:55:20,855
She was just playing
by the shore.
1064
00:55:20,955 --> 00:55:22,290
You kept your eye on her?
1065
00:55:22,389 --> 00:55:24,491
What!
She was about to fucking die!
1066
00:55:24,592 --> 00:55:25,492
Hey!
1067
00:55:25,593 --> 00:55:27,094
[car door opening]
1068
00:55:29,329 --> 00:55:30,598
[door slams shut]
1069
00:55:31,132 --> 00:55:32,399
Sweetie?
1070
00:55:35,203 --> 00:55:37,337
[car motor idling]
1071
00:55:38,239 --> 00:55:39,974
Never mind, I love you.
1072
00:55:47,982 --> 00:55:49,482
[sighing]
1073
00:55:51,252 --> 00:55:54,555
♪ [softer theme
music comes up] ♪
1074
00:56:08,970 --> 00:56:10,437
[front door opening]
1075
00:56:11,371 --> 00:56:12,540
[door closes]
1076
00:56:15,142 --> 00:56:16,844
What's going on here?
1077
00:56:16,944 --> 00:56:18,378
Last supper.
1078
00:56:19,280 --> 00:56:21,549
Oh, Dad wanted to see you.
1079
00:56:22,083 --> 00:56:23,150
Now?
1080
00:56:23,251 --> 00:56:25,418
Yeah, he said it was urgent.
1081
00:56:25,519 --> 00:56:26,921
- Where is he?
- In there.
1082
00:56:42,370 --> 00:56:43,938
Marcus!
1083
00:56:48,376 --> 00:56:50,711
[quiet footsteps]
1084
00:56:58,386 --> 00:57:00,087
Marcus?
1085
00:57:13,034 --> 00:57:15,169
[machinery humming]
1086
00:57:24,779 --> 00:57:27,882
Oh, hey, Bella said
you wanted to see me?
1087
00:57:31,419 --> 00:57:32,485
Who are you?
1088
00:57:34,889 --> 00:57:36,057
I'm David.
1089
00:57:36,157 --> 00:57:37,058
We met...
1090
00:57:37,158 --> 00:57:38,592
We met earlier.
1091
00:57:40,561 --> 00:57:42,663
You part of the family?
1092
00:57:43,898 --> 00:57:45,733
Yeah, sure.
1093
00:57:45,833 --> 00:57:48,369
You think you can come in here
and not pay us?
1094
00:57:48,468 --> 00:57:50,004
Sleeping here?
1095
00:57:51,038 --> 00:57:52,173
No!
1096
00:57:52,273 --> 00:57:55,242
- No, I'm sorry I didn't know...
- What's the hold-up, son?
1097
00:57:56,310 --> 00:57:59,246
- There's no hold-up...
- Marcus!
1098
00:57:59,347 --> 00:58:01,148
No hold-up? Sit down.
1099
00:58:03,884 --> 00:58:05,252
Marcus!
1100
00:58:05,353 --> 00:58:07,521
Jesus Christ!
1101
00:58:07,621 --> 00:58:10,524
A lifetime of mutual
understanding and suddenly this.
1102
00:58:10,624 --> 00:58:13,461
You have a brother,
don't you, David?
1103
00:58:13,561 --> 00:58:15,663
- Correct?
- Yeah, I have one brother.
1104
00:58:15,763 --> 00:58:18,165
One's enough. So you get it.
1105
00:58:18,466 --> 00:58:20,001
Sorry, sir,
I'm not quite sure I follow.
1106
00:58:20,101 --> 00:58:21,635
Brothers! You get it.
1107
00:58:22,536 --> 00:58:23,971
Oakbed Furniture,
Bella speaking.
1108
00:58:24,071 --> 00:58:24,672
Darling...
1109
00:58:24,772 --> 00:58:26,374
Can you send Marcus back here?
1110
00:58:26,474 --> 00:58:27,074
Yeah.
1111
00:58:30,111 --> 00:58:31,178
Sorry...
1112
00:58:31,946 --> 00:58:33,280
Who are you?
1113
00:58:33,381 --> 00:58:34,448
Marco.
1114
00:58:34,548 --> 00:58:36,384
And you owe me two grand.
1115
00:58:36,484 --> 00:58:37,118
What?
1116
00:58:37,752 --> 00:58:39,720
Ah, there you are.
1117
00:58:41,288 --> 00:58:42,757
You've met, correct?
1118
00:58:42,857 --> 00:58:46,293
- Yes sir.
- Oh yes, I think so, yes.
1119
00:58:46,394 --> 00:58:48,162
So, we agree?
1120
00:58:49,030 --> 00:58:49,997
On what?
1121
00:58:51,766 --> 00:58:56,170
Thanks to my brother's
very generous hospitality,
1122
00:58:56,437 --> 00:58:58,706
it has come to my understanding
1123
00:58:58,806 --> 00:59:02,109
that both you and your mother
stayed the night,
1124
00:59:02,209 --> 00:59:04,445
but I, perhaps, am mistaken?
1125
00:59:04,545 --> 00:59:06,881
No, you're not mistaken.
1126
00:59:06,981 --> 00:59:07,882
So?
1127
00:59:08,349 --> 00:59:09,683
We agreed?
1128
00:59:09,784 --> 00:59:12,319
No, sir, your brother and I,
we had an agreement,
1129
00:59:12,420 --> 00:59:14,922
of one grand, and no more.
1130
00:59:18,259 --> 00:59:19,827
Can I have that please?
1131
00:59:24,031 --> 00:59:25,199
Split it then.
1132
00:59:26,300 --> 00:59:27,802
Sir, hang on.
1133
00:59:27,902 --> 00:59:30,871
I'm not sure exactly
quite what the plan is...
1134
00:59:31,372 --> 00:59:32,473
[grunting]
1135
00:59:32,573 --> 00:59:34,575
[chainsaw starts]
1136
00:59:34,675 --> 00:59:37,044
- I just think that we should...
- Dad, Dad...
1137
00:59:38,212 --> 00:59:39,747
Can we just discuss it?
1138
00:59:39,847 --> 00:59:42,216
- It's fine, he always
does this.
- Yeah, yeah!
1139
00:59:42,316 --> 00:59:43,384
Don't Dad!
1140
00:59:43,484 --> 00:59:45,086
We're gonna split it!
1141
00:59:45,186 --> 00:59:46,620
I'll get your money!
1142
00:59:46,720 --> 00:59:47,488
So now you agree?
1143
00:59:47,588 --> 00:59:48,956
Yes, I agree!
1144
00:59:49,056 --> 00:59:51,759
These bums don't want to pay us!
1145
00:59:52,426 --> 00:59:54,061
You don't want to pay us?
1146
00:59:54,161 --> 00:59:55,329
No, yes! I'll pay.
1147
00:59:55,429 --> 00:59:56,997
- Is it a deal?
- Oh yes!
1148
00:59:57,098 --> 01:00:00,101
- Is it a deal?
- Yes, it's a fucking deal!
1149
01:00:01,702 --> 01:00:03,538
Deadbeats!
1150
01:00:03,838 --> 01:00:06,173
Every time.
I gotta do this every time.
1151
01:00:07,808 --> 01:00:10,111
Your dad's a fucking maniac!
1152
01:00:12,446 --> 01:00:13,681
It's okay.
1153
01:00:14,148 --> 01:00:14,849
Ooh...
1154
01:00:15,584 --> 01:00:16,717
What a day.
1155
01:00:17,351 --> 01:00:18,285
How much have you got?
1156
01:00:18,385 --> 01:00:20,087
A Bennett is like $300.
1157
01:00:20,187 --> 01:00:23,257
- I wasn't expecting...
- No, we're not talking about
a dresser.
1158
01:00:23,357 --> 01:00:24,892
So what are we talking about?
1159
01:00:24,992 --> 01:00:27,596
It's not my fault she picked
the most expensive fucking couch
in the shop, is it?.
1160
01:00:27,695 --> 01:00:29,430
- How much?
- Two grand.
1161
01:00:29,531 --> 01:00:31,132
- Two grand?
- But we can split it...
1162
01:00:31,232 --> 01:00:32,666
I haven't got
that kind of money, Dave.
1163
01:00:32,766 --> 01:00:34,335
Shoulda just called 911?
1164
01:00:34,435 --> 01:00:37,004
No, that's not the solution
to everything, Linda.
1165
01:00:37,104 --> 01:00:38,639
It would have
saved you two grand.
1166
01:00:38,739 --> 01:00:40,708
It would have
saved me two grand?
1167
01:00:42,776 --> 01:00:44,678
- You know what? Fuck you!
- Fuck you, David.
1168
01:00:44,778 --> 01:00:45,880
And fuck you too, Gruff!
1169
01:00:45,980 --> 01:00:46,548
Fuck you.
1170
01:00:46,647 --> 01:00:48,082
No, showing up is not enough!
1171
01:00:48,182 --> 01:00:50,184
I'm fed up being the only person
that cares about her!
1172
01:00:50,284 --> 01:00:52,653
Then don't.
Quit looking after her.
1173
01:00:52,753 --> 01:00:54,889
Is that supposed to be
some kind of joke?
1174
01:00:57,458 --> 01:01:01,028
It just seems all you do in life
is lick her psycho ass
1175
01:01:01,128 --> 01:01:02,363
because you're too afraid
to hurt her feelings.
1176
01:01:02,463 --> 01:01:06,535
God forbid, you grab some,
and just drag her out of here.
1177
01:01:06,635 --> 01:01:09,803
That's really daughter-like
shit, isn't it, Linda? You've
got such a big heart!
1178
01:01:09,904 --> 01:01:11,872
- Fuck off, David.
- I can't fuck off!
1179
01:01:11,972 --> 01:01:14,475
I'd love to, like everyone else
in this family, but I can't!
1180
01:01:14,576 --> 01:01:17,411
'Cause I stay,
and I try, and I care!
1181
01:01:17,512 --> 01:01:19,146
And where were you?
1182
01:01:19,246 --> 01:01:20,848
Where were you?
1183
01:01:20,948 --> 01:01:22,716
Sent all those letters!
1184
01:01:22,816 --> 01:01:25,853
I just wanted to be in
your lives,
and I wanted you in mine, but..
1185
01:01:25,953 --> 01:01:27,755
The harder I tried,
the further you pushed me away!
1186
01:01:27,855 --> 01:01:28,923
Like I was her!
1187
01:01:29,023 --> 01:01:30,758
But I'm not her,
I'm your fucking brother!
1188
01:01:30,858 --> 01:01:31,926
You're such a fucking saint?
1189
01:01:32,026 --> 01:01:33,961
At least I fucking try!
1190
01:01:39,967 --> 01:01:41,835
But if you don't care, Linda,
1191
01:01:41,936 --> 01:01:43,304
feel free to leave.
1192
01:01:43,404 --> 01:01:44,705
There's the door.
1193
01:01:53,781 --> 01:01:56,217
You think we're here for her?
1194
01:02:16,070 --> 01:02:17,171
They...
1195
01:02:19,273 --> 01:02:22,009
They say my
"Welsh Dragon" is a ten.
1196
01:02:23,377 --> 01:02:25,746
The trick is peach snaps.
1197
01:02:25,846 --> 01:02:27,214
It's hard to find.
1198
01:02:27,314 --> 01:02:31,252
So you gotta go
with apricot purée,
1199
01:02:31,553 --> 01:02:35,222
instead, which of course makes
it sweeter, but it works...
1200
01:02:35,322 --> 01:02:38,792
It works a little bit like
a Pepsi Challenge, you know?
1201
01:02:38,892 --> 01:02:41,295
"First sip, Heaven!"
1202
01:02:43,764 --> 01:02:45,766
"Jungle Juice"...
1203
01:02:46,701 --> 01:02:48,102
is another one.
1204
01:02:49,738 --> 01:02:52,773
Not as strong as
"Death In The Afternoon."
1205
01:02:54,174 --> 01:02:56,844
But the strongest of them all...
1206
01:02:59,913 --> 01:03:02,149
is an "Aunt Roberta."
1207
01:03:04,785 --> 01:03:06,521
Two of those fuckers...
1208
01:03:07,888 --> 01:03:10,190
Your gag reflex is gone.
1209
01:03:11,892 --> 01:03:14,228
Your heart rate dissipates.
1210
01:03:14,962 --> 01:03:17,331
Your skin starts to crawl.
1211
01:03:19,800 --> 01:03:22,570
Instant death though is...
1212
01:03:24,371 --> 01:03:27,875
if you use
ethanol instead of vodka.
1213
01:03:29,644 --> 01:03:31,278
But this...
1214
01:03:35,449 --> 01:03:37,851
is just a "Welsh Dragon."
1215
01:03:38,787 --> 01:03:39,453
[tiny splash]
1216
01:03:47,328 --> 01:03:50,297
We didn't get
any letters, David.
1217
01:03:55,570 --> 01:03:56,970
Cheers.
1218
01:03:59,173 --> 01:04:01,875
♪ [dramatic
music comes up softly] ♪
1219
01:04:35,309 --> 01:04:38,045
You think
that window is big enough?
1220
01:04:40,648 --> 01:04:42,049
Totally.
1221
01:04:48,723 --> 01:04:50,457
You see that photo?
1222
01:04:53,762 --> 01:04:56,263
See that bed right behind me?
1223
01:04:57,532 --> 01:05:00,267
That's where me
and Shelly made you.
1224
01:05:03,003 --> 01:05:07,941
You were made on a
ferry from Swansea to London.
1225
01:05:08,308 --> 01:05:12,413
Paul wanted to name you Swansea,
but Shelly didn'tlike that.
1226
01:05:12,514 --> 01:05:13,848
Who's Shelly?
1227
01:05:13,947 --> 01:05:16,984
You see, he was this dealer...
1228
01:05:17,084 --> 01:05:19,453
- Paul was my dad.
- He was always...
1229
01:05:19,554 --> 01:05:22,524
...off somewhere
you didn't want him to be.
1230
01:05:43,143 --> 01:05:46,313
The fact is...the fact is...
1231
01:05:46,413 --> 01:05:49,216
that the three
of you are nothing
1232
01:05:49,316 --> 01:05:53,120
but the result of men
demanding my love.
1233
01:05:58,125 --> 01:06:00,427
I loved your father the most.
1234
01:06:05,098 --> 01:06:08,570
But he didn't love me,
in the way I wanted him to.
1235
01:06:10,137 --> 01:06:12,306
He didn't love you, David.
1236
01:06:23,618 --> 01:06:26,621
I've been in this place
as long as I can remember.
1237
01:06:26,721 --> 01:06:28,121
And still I...
1238
01:06:28,957 --> 01:06:31,526
find new things every day.
1239
01:06:32,993 --> 01:06:35,362
It's hidden, you know, David?
1240
01:06:35,462 --> 01:06:38,766
There's so much
that's hidden from me.
1241
01:06:38,867 --> 01:06:41,001
You'd be surprised.
1242
01:06:47,074 --> 01:06:50,310
Did you apologize
to Bree this morning?
1243
01:06:52,981 --> 01:06:54,248
See?
1244
01:06:55,650 --> 01:06:58,318
It's hard being a parent.
1245
01:06:58,720 --> 01:07:03,056
You know that you're doing harm
all the time and...
1246
01:07:03,156 --> 01:07:06,561
You feel like you want
to apologize, but for what?
1247
01:07:06,661 --> 01:07:07,862
For being a parent?
1248
01:07:07,962 --> 01:07:10,665
What did you do
with my letters, Mom?
1249
01:07:15,469 --> 01:07:17,271
I saved you.
1250
01:07:19,373 --> 01:07:20,708
Saved me?
1251
01:07:22,610 --> 01:07:24,478
Saved me from what?
1252
01:07:32,620 --> 01:07:33,755
- We're done here.
- What are you doing?
1253
01:07:33,855 --> 01:07:36,423
C'mon!
That's it, I've
had enough fun, get up!
1254
01:07:36,524 --> 01:07:37,124
Get up!
1255
01:07:37,224 --> 01:07:38,258
- Get up!
- Get out of here!
1256
01:07:38,358 --> 01:07:39,027
No!
1257
01:07:39,159 --> 01:07:40,028
You got us all, haven't you?
1258
01:07:40,127 --> 01:07:42,697
You
fucking got us all, didn't you?
1259
01:07:42,797 --> 01:07:45,567
How dare you! How dare you!
1260
01:07:45,667 --> 01:07:47,200
Get off of me!
1261
01:07:47,301 --> 01:07:48,803
You'll fucking die!
1262
01:07:48,903 --> 01:07:50,203
[loud thud]
1263
01:07:53,708 --> 01:07:55,208
Hmm...
1264
01:08:15,063 --> 01:08:16,898
Mom.
1265
01:08:17,230 --> 01:08:19,767
I told you it wouldn't
work, David.
1266
01:08:39,152 --> 01:08:41,121
Stay still, you're bleeding,
stay still.
1267
01:08:41,221 --> 01:08:43,156
I've been
bleeding my whole life.
1268
01:08:43,256 --> 01:08:45,192
This is nothing.
1269
01:08:45,492 --> 01:08:47,996
- Did it hurt?
- No, not at all.
1270
01:08:48,261 --> 01:08:50,798
You see, David? Where?
1271
01:08:50,898 --> 01:08:52,567
David...
1272
01:08:52,667 --> 01:08:53,901
It didn't work.
1273
01:08:54,969 --> 01:08:56,037
Yeah.
1274
01:08:56,136 --> 01:08:57,705
You see what you did?
1275
01:08:57,805 --> 01:08:58,673
Yeah.
1276
01:08:58,773 --> 01:09:01,509
Look at this.
This is what you did, David.
1277
01:09:01,609 --> 01:09:02,342
Look, David...
1278
01:09:02,442 --> 01:09:04,912
Just a little, too bad...
1279
01:09:05,013 --> 01:09:07,015
...bleeding a lot...
1280
01:09:07,115 --> 01:09:08,248
[mumbling]
1281
01:09:08,348 --> 01:09:12,053
- It's not too bad?
- No, it's not bad at all.
1282
01:09:12,152 --> 01:09:14,522
911...What's your emergency?
1283
01:09:15,857 --> 01:09:17,892
911...What's your emergency?
1284
01:09:18,760 --> 01:09:19,894
Uhhm...
1285
01:09:19,994 --> 01:09:20,995
Yes, hello?
1286
01:09:21,095 --> 01:09:22,329
Yeah, hi.
1287
01:09:26,034 --> 01:09:28,703
I'm just... I want to...
1288
01:09:31,139 --> 01:09:33,340
[laughing, crying]
1289
01:09:39,147 --> 01:09:40,280
Sir?
1290
01:09:42,249 --> 01:09:44,484
[bawling]
1291
01:09:44,585 --> 01:09:45,586
Hello?
1292
01:09:47,287 --> 01:09:48,890
I didn't do anything!
1293
01:09:48,990 --> 01:09:51,358
I can't do this anymore!
[crying]
1294
01:09:51,993 --> 01:09:52,827
Sir?
1295
01:09:54,361 --> 01:09:56,631
Sir, is this about a suicide?
1296
01:09:56,731 --> 01:10:00,300
I'll connect you to
the Suicide Prevention Center.
1297
01:10:01,368 --> 01:10:03,738
I don't think I can carry on!
1298
01:10:04,337 --> 01:10:05,439
Okay, hold on.
1299
01:10:07,008 --> 01:10:08,408
[crying]
1300
01:10:12,146 --> 01:10:14,849
[crying]
1301
01:10:19,120 --> 01:10:22,123
[busy signal]
1302
01:10:22,222 --> 01:10:24,792
[more crying]
1303
01:10:27,028 --> 01:10:30,598
[busy signal]
1304
01:10:30,698 --> 01:10:34,001
[profound crying]
1305
01:10:37,872 --> 01:10:39,272
Hello?
1306
01:10:42,342 --> 01:10:43,611
Hello?
1307
01:10:47,347 --> 01:10:50,585
[more crying]
1308
01:10:57,992 --> 01:10:59,359
Hello...?
1309
01:11:07,201 --> 01:11:08,636
Hello...?
1310
01:11:10,905 --> 01:11:12,006
Hello.
1311
01:11:13,975 --> 01:11:15,408
Hello...?
1312
01:11:19,113 --> 01:11:20,347
Hello.
1313
01:11:20,447 --> 01:11:23,017
- Hello?
- Oh, there you are.
1314
01:11:23,117 --> 01:11:24,085
Hey.
1315
01:11:24,185 --> 01:11:25,820
- How are you feeling?
- I'm fine.
1316
01:11:25,920 --> 01:11:28,556
[Thunder cracking]
1317
01:11:31,859 --> 01:11:33,060
You had a bad day?
1318
01:11:37,098 --> 01:11:38,533
Hello?
1319
01:11:40,735 --> 01:11:41,936
David.
1320
01:11:43,403 --> 01:11:45,106
David...
1321
01:11:45,206 --> 01:11:46,908
[hard rain falling]
1322
01:11:47,008 --> 01:11:49,944
♪ [theme music comes up] ♪
1323
01:11:56,050 --> 01:11:58,886
[thunderstorm moving away]
1324
01:12:23,443 --> 01:12:26,581
♪ [softer theme music] ♪
1325
01:12:43,097 --> 01:12:45,266
Bella, have you seen your dad?
1326
01:12:45,365 --> 01:12:46,466
Are you staying?
1327
01:12:53,207 --> 01:12:55,877
♪ [theme music comes up] ♪
1328
01:13:26,908 --> 01:13:27,942
David!
1329
01:13:31,279 --> 01:13:33,480
You have a knife in your back.
1330
01:13:42,657 --> 01:13:45,092
The tiny ones are the worst.
1331
01:13:47,528 --> 01:13:49,196
[moaning]
1332
01:13:49,297 --> 01:13:51,999
[screaming in pain]
1333
01:13:54,969 --> 01:13:57,071
- What's your thinking, son?
- I don't know.
1334
01:13:58,239 --> 01:13:59,573
I don't know.
1335
01:13:59,674 --> 01:14:01,575
What should I think?
1336
01:14:04,444 --> 01:14:06,380
I'm a sporting man, David.
1337
01:14:06,479 --> 01:14:07,748
It's about the race.
1338
01:14:07,848 --> 01:14:11,451
Bet one horse, you lose,
bet another, you lose again.
1339
01:14:11,552 --> 01:14:15,923
You ain't satisfied with
the honest dollar,
you can make it off the vig.
1340
01:14:16,023 --> 01:14:18,893
But it always comes back
to these questions:
1341
01:14:20,428 --> 01:14:22,229
Ethics, character...
1342
01:14:22,330 --> 01:14:24,632
And most importantly, family.
1343
01:14:29,403 --> 01:14:32,106
- You understand?
- No, I don't.
1344
01:14:33,874 --> 01:14:36,911
I represent order around here.
1345
01:14:37,211 --> 01:14:39,814
Order, as in a quality of order,
1346
01:14:39,914 --> 01:14:42,583
is what my name is known for.
1347
01:14:42,817 --> 01:14:47,088
Chaos, on the other hand,
is something I react to.
1348
01:14:47,321 --> 01:14:49,256
Something I have to react.
1349
01:14:49,357 --> 01:14:50,424
You see,
1350
01:14:50,524 --> 01:14:53,728
Oakbed's
doesn't run on it's own.
1351
01:14:53,828 --> 01:14:58,532
I, we, as
an institution, offer quality...
1352
01:15:00,101 --> 01:15:01,669
and protection.
1353
01:15:01,769 --> 01:15:03,771
Protection against what?
1354
01:15:03,871 --> 01:15:07,375
A form of protection
against man himself.
1355
01:15:07,475 --> 01:15:08,576
Or...
1356
01:15:08,676 --> 01:15:11,112
the sudden
arrival of food poisoning.
1357
01:15:12,046 --> 01:15:13,848
After you.
1358
01:15:14,081 --> 01:15:16,951
[singing pub song]
1359
01:15:17,284 --> 01:15:20,988
...when she thumps the ghost
she felt the mighty roar
1360
01:15:21,088 --> 01:15:25,593
[mumbling lyrics]
and wrapped around their necks
1361
01:15:25,693 --> 01:15:30,031
And she ain't gonna jump no more
1362
01:15:30,131 --> 01:15:35,669
[singing] Glory, glory,
what a hell of a way to die
1363
01:15:35,770 --> 01:15:40,041
Glory, glory,
what a hell of a way to die
1364
01:15:40,141 --> 01:15:44,245
Glory, glory,
what a hell of a way to die
1365
01:15:44,345 --> 01:15:49,016
- And she ain't gonna
jump no more
- Everyone!
1366
01:15:49,116 --> 01:15:50,851
Quiet down.
1367
01:15:50,951 --> 01:15:53,587
Sit down everyone.
Take a seat.
1368
01:15:55,923 --> 01:15:57,158
Join me!
1369
01:15:57,258 --> 01:15:59,528
- Oakbed's!
- Oakbed's!
1370
01:16:02,163 --> 01:16:06,300
I want to express my gratitude
to you fine folks
1371
01:16:06,400 --> 01:16:11,405
who've been part of Oakbed's
journey throughout the years.
1372
01:16:11,506 --> 01:16:13,674
Now some of
you knew my father well.
1373
01:16:13,774 --> 01:16:14,909
That's my brother.
1374
01:16:15,009 --> 01:16:19,447
And he said that
closure is not a defeat.
1375
01:16:19,548 --> 01:16:20,915
No.
1376
01:16:21,015 --> 01:16:25,619
Life's too short to dwell on
commodities that don'twork.
1377
01:16:27,054 --> 01:16:29,957
On old furniture
that no one wants.
1378
01:16:31,725 --> 01:16:33,594
Look around you.
1379
01:16:35,429 --> 01:16:36,831
This is family.
1380
01:16:38,332 --> 01:16:39,967
This is true.
1381
01:16:41,035 --> 01:16:44,038
We're here to celebrate.
Nothing else.
1382
01:16:44,138 --> 01:16:45,272
Please join me.
1383
01:16:46,040 --> 01:16:47,108
To the future!
1384
01:16:47,208 --> 01:16:48,510
Here, here.
1385
01:16:48,609 --> 01:16:50,010
Let's eat!
1386
01:16:51,912 --> 01:16:55,316
[table chatter,
sounds of plates]
1387
01:17:22,343 --> 01:17:23,410
Excuse me...
1388
01:17:24,145 --> 01:17:25,779
Excuse me, sorry.
1389
01:17:27,781 --> 01:17:30,251
I'd like to say a few words...
1390
01:17:31,385 --> 01:17:32,419
too...
1391
01:17:34,455 --> 01:17:39,059
Because I've only been part of
Oakbed's journey for two days.
1392
01:17:40,094 --> 01:17:41,395
Two...
1393
01:17:42,229 --> 01:17:44,031
long days...
1394
01:17:45,534 --> 01:17:48,435
and I just
wanted to express my...
1395
01:17:49,236 --> 01:17:50,738
gratitude...
1396
01:17:53,040 --> 01:17:54,942
especially to my brother...
1397
01:17:55,510 --> 01:17:57,144
and to my sister...
1398
01:18:01,182 --> 01:18:04,852
Because I've come to realize
that I've missed you...
1399
01:18:05,920 --> 01:18:07,788
my entire life.
1400
01:18:13,060 --> 01:18:16,197
And whatever that lady
upstairs did to us or...
1401
01:18:16,297 --> 01:18:17,364
didn't do to us...
1402
01:18:19,568 --> 01:18:21,168
Perhaps we should...
1403
01:18:24,438 --> 01:18:26,307
Like Marco said,
1404
01:18:26,407 --> 01:18:32,413
"Life is too short to dwell
on commodities that don't work."
1405
01:18:32,713 --> 01:18:34,415
- It's true.
- Oh yeah.
1406
01:18:35,282 --> 01:18:36,417
So...
1407
01:18:42,423 --> 01:18:44,058
To new...
1408
01:18:44,325 --> 01:18:45,694
furniture, I suppose.
1409
01:18:45,793 --> 01:18:47,261
To furniture!
1410
01:19:08,916 --> 01:19:10,552
Very nice speech.
1411
01:19:10,652 --> 01:19:11,452
What is?
1412
01:19:12,687 --> 01:19:14,054
Very nice.
1413
01:19:14,154 --> 01:19:15,055
Oh...
1414
01:19:15,155 --> 01:19:16,123
Thank you.
1415
01:19:17,659 --> 01:19:19,527
It's always hard.
1416
01:19:19,628 --> 01:19:21,061
- Yeah.
- Yeah.
1417
01:19:22,830 --> 01:19:24,898
You did so well.
1418
01:19:31,939 --> 01:19:34,308
You should't
stay too long though.
1419
01:19:35,175 --> 01:19:36,110
Where?
1420
01:19:36,810 --> 01:19:39,046
I mean it's nice and all,
1421
01:19:39,146 --> 01:19:40,180
but...
1422
01:19:41,583 --> 01:19:44,952
people tend to get confused
in a place like this.
1423
01:19:45,052 --> 01:19:47,321
It's big, you know?
1424
01:19:50,592 --> 01:19:52,092
Like IKEA?
1425
01:19:54,028 --> 01:19:56,997
We always encourage
our clients to leave.
1426
01:19:59,668 --> 01:20:02,503
[thunderstorm in distance]
1427
01:20:02,604 --> 01:20:04,271
Where should I go?
1428
01:20:37,037 --> 01:20:39,340
[explosive crash of storm]
1429
01:20:40,374 --> 01:20:41,909
[wind howling]
1430
01:20:44,779 --> 01:20:47,114
♪ [dramatic
theme music builds] ♪
1431
01:20:48,882 --> 01:20:50,918
[thunder cracking]
1432
01:20:51,185 --> 01:20:54,288
♪ [theme music
builds powerfully] ♪
1433
01:20:54,388 --> 01:20:55,523
Mom!
1434
01:20:56,290 --> 01:20:57,358
Mom!
1435
01:20:58,292 --> 01:20:59,627
Mom!
1436
01:20:59,728 --> 01:21:00,829
David!
1437
01:21:00,928 --> 01:21:03,864
David, bring me
that blanket right there!
1438
01:21:05,165 --> 01:21:07,368
[thunder cracks overhead]
1439
01:21:16,110 --> 01:21:19,246
David, would you help me
with this, please?
1440
01:21:19,346 --> 01:21:20,849
What are
you doing with the couch?
1441
01:21:20,948 --> 01:21:22,517
Just help me, give me a hand!
1442
01:21:22,617 --> 01:21:24,251
It's a boat, watch your feet!
1443
01:21:27,789 --> 01:21:30,692
Can you get me
that blanket right there?
1444
01:21:30,792 --> 01:21:32,359
Bring it to me!
1445
01:21:32,459 --> 01:21:34,261
- That?
- Yeah.
1446
01:21:34,361 --> 01:21:35,530
Bring it here.
1447
01:21:39,967 --> 01:21:42,537
- Where are you going?
- Here...
1448
01:21:42,637 --> 01:21:44,471
Here, take this rope.
1449
01:21:45,573 --> 01:21:46,473
Okay.
1450
01:21:47,642 --> 01:21:48,810
Now...
1451
01:21:48,909 --> 01:21:49,977
Pull!
1452
01:21:51,546 --> 01:21:52,413
Yeah...
1453
01:21:52,514 --> 01:21:54,248
Pull this tight.
1454
01:21:54,348 --> 01:21:55,382
Pull at it!
1455
01:21:55,482 --> 01:21:56,283
That's good!
1456
01:21:56,885 --> 01:21:58,352
Wait! Wait!
1457
01:21:59,587 --> 01:22:01,856
I didn't find the dresser!
1458
01:22:02,222 --> 01:22:04,491
Well, it doesn't matter now,
does it?
1459
01:22:04,592 --> 01:22:07,796
Just get this boat in the water,
and it'll all be over soon!
1460
01:22:07,896 --> 01:22:09,096
Now pull it!
1461
01:22:09,963 --> 01:22:12,299
C'mon, you're strong! Pull!
1462
01:22:12,399 --> 01:22:13,535
Okay!
1463
01:22:13,635 --> 01:22:15,102
C'mon!
1464
01:22:16,805 --> 01:22:18,573
[storm raging]
1465
01:22:18,673 --> 01:22:19,973
Pull it hard!
1466
01:22:20,508 --> 01:22:21,442
Pull it!
1467
01:22:22,009 --> 01:22:23,076
[creaking]
1468
01:22:23,177 --> 01:22:24,978
There you go, yeah!
1469
01:22:27,247 --> 01:22:29,551
Hold that! Hold it!
1470
01:22:29,651 --> 01:22:31,318
[waves breaking ferociously]
1471
01:22:36,791 --> 01:22:37,859
Alright...
1472
01:22:37,958 --> 01:22:39,259
I'm going in.
1473
01:22:41,830 --> 01:22:43,030
Oh...
1474
01:22:45,399 --> 01:22:46,500
David?
1475
01:22:47,134 --> 01:22:49,571
Can you forgive me?
1476
01:22:49,871 --> 01:22:52,339
I mean, I can't apologize but...
1477
01:22:52,874 --> 01:22:54,174
Do you forgive me?
1478
01:22:58,078 --> 01:23:00,314
♪ [reflective music] ♪
1479
01:23:04,284 --> 01:23:05,118
No?
1480
01:23:05,720 --> 01:23:06,987
Oh...
1481
01:23:07,087 --> 01:23:08,756
Good for you!
1482
01:23:09,691 --> 01:23:10,892
And...
1483
01:23:10,991 --> 01:23:13,260
Could I have my knife, please?
1484
01:23:13,360 --> 01:23:15,429
It's in your breast pocket.
1485
01:23:26,641 --> 01:23:28,776
♪ [theme music builds] ♪
1486
01:23:29,544 --> 01:23:30,512
Thanks.
1487
01:23:35,182 --> 01:23:37,417
And remember, David,
1488
01:23:37,719 --> 01:23:41,455
I never intentionally
tried to hurt you.
1489
01:23:41,756 --> 01:23:46,226
But a mother's gotta do
what a mother's gotta do, right?
1490
01:23:52,600 --> 01:23:54,334
Will you be alright?
1491
01:23:55,870 --> 01:23:57,939
[waves roaring]
1492
01:23:58,038 --> 01:23:59,306
David...
1493
01:24:00,708 --> 01:24:03,143
Time to let go of this boat.
1494
01:24:08,650 --> 01:24:09,551
I'll be fine.
1495
01:24:10,785 --> 01:24:12,787
Just let go.
1496
01:24:18,993 --> 01:24:21,495
♪ [theme music
builds powerfully] ♪
1497
01:24:28,402 --> 01:24:31,405
♪ [theme music crescendos] ♪
1498
01:24:49,924 --> 01:24:52,159
Goodbye, David!
1499
01:25:04,404 --> 01:25:07,341
[waves breaking
against storefront]
1500
01:25:23,591 --> 01:25:26,226
♪ [theme music
builds powerfully] ♪
1501
01:25:44,112 --> 01:25:47,381
♪ [theme music fades away
with chimes] ♪
1502
01:25:50,417 --> 01:25:52,887
[turbulent water rising]
1503
01:25:54,522 --> 01:25:58,126
♪ [child's voice
singing in distance] ♪
1504
01:25:58,225 --> 01:26:03,497
♪ Glory, glory, hallelujah ♪
1505
01:26:04,599 --> 01:26:10,370
♪ Glory, glory, hallelujah ♪
1506
01:26:10,470 --> 01:26:16,744
♪ His truth is marching on ♪
1507
01:26:17,145 --> 01:26:24,585
♪ I have seen Him in
the watch-fires of a hundred
circling camps ♪
1508
01:26:24,686 --> 01:26:32,160
♪ They have builded Him an altar
in the evening dews and damps ♪
1509
01:26:32,259 --> 01:26:39,266
♪ I can read His righteous
sentence by the dim and
flaring lamps ♪
1510
01:26:39,534 --> 01:26:45,305
♪ His truth is marching on ♪
1511
01:26:47,240 --> 01:26:52,947
♪ Glory, glory, hallelujah ♪
1512
01:26:53,280 --> 01:26:58,653
♪ Glory, glory, hallelujah ♪
1513
01:26:58,953 --> 01:27:01,488
♪ Glory, glory, halle...♪
1514
01:27:01,856 --> 01:27:04,592
[mourners' voices softly,
except Gruff]
1515
01:27:04,692 --> 01:27:05,492
Thank you.
1516
01:27:05,593 --> 01:27:07,929
Here's my favorite niece
in the world!
1517
01:27:08,029 --> 01:27:10,330
How are you, darling?
Look what's over there. Cake.
1518
01:27:10,430 --> 01:27:13,968
Shall we get Raylin a piece?
1519
01:27:14,068 --> 01:27:17,605
Sugar makes sadness sweeter.
1520
01:27:24,411 --> 01:27:26,581
How's the cake? Tastes good?
1521
01:27:27,215 --> 01:27:28,516
Nice, right?
1522
01:27:28,616 --> 01:27:30,985
See that's the good thing
about funerals.
1523
01:28:10,457 --> 01:28:12,794
[key turning inside lock]
1524
01:28:16,164 --> 01:28:17,364
[lock opening]
1525
01:28:26,306 --> 01:28:28,509
[opening drawer]
1526
01:28:30,077 --> 01:28:31,846
[phone ringing somewhere]
1527
01:28:36,449 --> 01:28:38,619
[phone ringing again]
1528
01:28:43,191 --> 01:28:45,026
[again phone ringing]
1529
01:28:48,930 --> 01:28:50,898
[phone again, closer]
1530
01:28:54,936 --> 01:28:56,904
[phone ringing again]
1531
01:29:00,473 --> 01:29:03,177
[phone ringing again]
1532
01:29:03,476 --> 01:29:06,113
♪ [one-note theme music] ♪
1533
01:29:06,214 --> 01:29:10,818
[phone ringing non-stop]
1534
01:29:10,918 --> 01:29:11,853
[ringing stops]
1535
01:29:12,987 --> 01:29:14,322
David.
1536
01:29:14,589 --> 01:29:16,891
♪ [one note theme music] ♪
1537
01:29:16,991 --> 01:29:17,992
Yeah.
1538
01:29:18,993 --> 01:29:22,864
♪ [one note
theme music continues] ♪
1539
01:29:22,964 --> 01:29:25,733
Well, it's more
of a couch really.
1540
01:29:29,070 --> 01:29:30,671
Sure, yeah.
1541
01:29:31,839 --> 01:29:33,406
Where is it?
1542
01:29:33,641 --> 01:29:35,810
[sound of approaching car]
1543
01:29:52,226 --> 01:29:53,828
[cutting engine off]
1544
01:29:55,229 --> 01:29:57,098
[opening car door]
1545
01:30:08,376 --> 01:30:09,744
[car door shutting]
1546
01:30:16,317 --> 01:30:19,452
♪ [one note theme music
comes up] ♪
1547
01:30:47,581 --> 01:30:49,517
♪ [one note theme music] ♪
1548
01:30:49,617 --> 01:30:50,785
[Car door closing]
1549
01:31:11,005 --> 01:31:15,142
♪ [one note theme music
evolves into symphony] ♪
1550
01:32:00,121 --> 01:32:03,958
♪ [theme music
comes up powerfully] ♪