1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,654 --> 00:00:33,117 (intriguing music playing) 4 00:00:36,996 --> 00:00:40,333 - Thelma: Uh, how do I... - Daniel: How do you what? 5 00:00:40,416 --> 00:00:42,752 Thelma: I need the, uh... Oh, where is it? 6 00:00:42,835 --> 00:00:44,313 Daniel: Where's the... where's the what? 7 00:00:44,337 --> 00:00:45,773 Thelma: Yeah, this thing has gone nuts. 8 00:00:45,797 --> 00:00:47,066 - (Daniel chuckles) - Thelma: I don't know. 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,968 I can't... (clicks tongue) Oh, shit. I give... 10 00:00:50,009 --> 00:00:51,553 Daniel: What are you looking for? 11 00:00:51,636 --> 00:00:53,263 Thelma: Bobby's email. 12 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 Oh. Scroll down. 13 00:00:58,059 --> 00:00:59,477 I'm scrolling. 14 00:01:00,144 --> 00:01:01,247 Daniel: No, you're not scrolling. 15 00:01:01,271 --> 00:01:02,271 - Look. - Thelma: Oh. 16 00:01:02,313 --> 00:01:03,940 Look, this is scrolling. 17 00:01:04,023 --> 00:01:05,233 Thelma: Okay. 18 00:01:07,443 --> 00:01:09,237 - Thelma: No, wait. - Daniel: What? 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,406 - Thelma: Wait. Wait. Wait. - Daniel: What? What? 20 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 What... The... Stop fussing with it. 21 00:01:14,492 --> 00:01:15,785 What's this? 22 00:01:15,868 --> 00:01:18,705 Daniel: This is an ad for Neiman Marcus. 23 00:01:18,788 --> 00:01:20,164 Get rid of it. 24 00:01:20,248 --> 00:01:22,529 You don't have to trash it. Could just stay in your inbox. 25 00:01:22,584 --> 00:01:24,335 Thelma: Yeah, but who needs it? 26 00:01:24,419 --> 00:01:25,920 What's an inbox? 27 00:01:26,004 --> 00:01:28,506 It's where, um, where all your emails are stored. 28 00:01:28,590 --> 00:01:30,091 It's like a big folder 29 00:01:30,174 --> 00:01:32,302 on your computer with all of the emails. 30 00:01:35,054 --> 00:01:36,556 Thelma: What's a computer? 31 00:01:36,639 --> 00:01:37,724 (chuckles) 32 00:01:37,807 --> 00:01:40,476 - This is a computer. - (laughs) 33 00:01:40,560 --> 00:01:43,187 I know this is a computer, but what is it really? 34 00:01:43,271 --> 00:01:44,522 How does it function? 35 00:01:44,606 --> 00:01:46,691 Daniel: It's, um... 36 00:01:47,275 --> 00:01:48,359 Let's come back to that. 37 00:01:48,443 --> 00:01:50,862 (both chuckle) 38 00:01:52,155 --> 00:01:53,155 - Yes. There. - Yeah? 39 00:01:53,197 --> 00:01:54,197 There. That's it. 40 00:01:55,533 --> 00:01:58,202 Ted: ♪ (singing "Some Enchanted Evening" over computer) ♪ 41 00:02:03,458 --> 00:02:07,587 ♪ Some enchanted evening ♪ 42 00:02:07,670 --> 00:02:11,382 ♪ You will meet a stranger ♪ 43 00:02:11,466 --> 00:02:13,843 ♪ You will meet a stranger ♪ 44 00:02:13,926 --> 00:02:15,195 - Thelma: Mm. - (Daniel chuckles softly) 45 00:02:15,219 --> 00:02:18,222 (intriguing music plays) 46 00:02:19,307 --> 00:02:21,351 (indistinct chatter over TV) 47 00:02:21,434 --> 00:02:24,771 (thrilling music playing over TV) 48 00:02:24,854 --> 00:02:26,439 (Daniel munching) 49 00:02:26,522 --> 00:02:29,692 - Thelma: Pretty fast. - Daniel: Very fast. 50 00:02:30,943 --> 00:02:32,320 It's not a stuntman? 51 00:02:32,403 --> 00:02:34,906 No, that's the whole thing. He does it all himself. 52 00:02:36,324 --> 00:02:38,660 - Thelma: Wow. - Daniel: That's Cruise. 53 00:02:38,743 --> 00:02:40,411 Thelma: Terrific. 54 00:02:40,995 --> 00:02:44,624 - You got big plans tonight? - Eh, just dinging around. 55 00:02:46,125 --> 00:02:48,127 You spoken to Allie? 56 00:02:48,169 --> 00:02:49,504 We're still on a break. 57 00:02:49,587 --> 00:02:52,382 I'm just, you know, trying to give her a little space, 58 00:02:52,465 --> 00:02:54,926 and... I'm just not really sure 59 00:02:55,009 --> 00:02:56,320 what my selling points are at the moment. 60 00:02:56,344 --> 00:02:57,428 - (chuckles) - Thelma: Oh, 61 00:02:57,512 --> 00:02:59,681 well, you're a wonderful grandson. 62 00:02:59,764 --> 00:03:02,642 You know computers. You have your hair. 63 00:03:02,725 --> 00:03:04,310 I think it's gonna start to go early. 64 00:03:04,394 --> 00:03:06,020 Well, you can't get hung up on that. 65 00:03:06,104 --> 00:03:09,148 Yeah. We're just in different places as people, you know? 66 00:03:09,190 --> 00:03:10,775 She... she thinks I'm stuck. 67 00:03:11,984 --> 00:03:13,736 You're too young to be stuck. 68 00:03:14,612 --> 00:03:15,863 Daniel: I don't feel young. 69 00:03:16,447 --> 00:03:18,157 Well, I don't feel old. 70 00:03:18,199 --> 00:03:19,992 - Oy. - "Oy" is right. 71 00:03:20,076 --> 00:03:21,369 (both chuckle) 72 00:03:21,953 --> 00:03:25,873 You're gonna land on your feet. Like Cruise. 73 00:03:27,834 --> 00:03:30,378 Thelma: Who is it they say lands on their feet? 74 00:03:30,461 --> 00:03:31,461 I think cats. 75 00:03:31,504 --> 00:03:32,755 - Yeah. - Yeah. 76 00:03:32,839 --> 00:03:34,599 But I guess in a way, it could be about both. 77 00:03:34,674 --> 00:03:35,674 Mm. 78 00:03:35,842 --> 00:03:37,176 Do you want this? 79 00:03:37,677 --> 00:03:40,346 It's a marble. I got a ton of these. 80 00:03:40,430 --> 00:03:41,848 Sure. 81 00:03:41,931 --> 00:03:44,350 How about some pretzels? I got a ton of pretzels. 82 00:03:44,434 --> 00:03:45,703 Only if, yeah, you don't need them. 83 00:03:45,727 --> 00:03:47,395 Thelma: No, I can't chew them. 84 00:03:47,478 --> 00:03:49,939 What... Could you please just wear this when I go? 85 00:03:50,022 --> 00:03:51,941 - Ugh, I'm fine. - I know you are. 86 00:03:52,024 --> 00:03:53,293 You... you... you probably won't need it, 87 00:03:53,317 --> 00:03:55,157 but I'll just feel better if you wear it, okay? 88 00:03:55,194 --> 00:03:56,487 What's the point? 89 00:03:56,571 --> 00:03:58,406 - If I fall, I'm toast. - Daniel: Come on. 90 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Thelma: That's why I don't fall. 91 00:03:59,991 --> 00:04:01,242 Daniel: Don't say that, please. 92 00:04:02,034 --> 00:04:04,287 - For my mental health? - (Thelma grunting) 93 00:04:04,370 --> 00:04:05,705 (exhales) Okay. 94 00:04:06,497 --> 00:04:08,750 - For my guardian angel. - Thank you. 95 00:04:08,833 --> 00:04:10,060 Daniel: It's... it's just a, you know, 96 00:04:10,084 --> 00:04:12,044 - precautionary measure. - Thelma: Mm. 97 00:04:13,254 --> 00:04:14,505 What's your plan for the day? 98 00:04:14,589 --> 00:04:15,965 Ah, the usual. 99 00:04:16,758 --> 00:04:20,344 (mellow music playing) 100 00:04:21,387 --> 00:04:23,115 Newscaster: (over TV) Japan's economy moved faster 101 00:04:23,139 --> 00:04:25,057 than initially estimated in this first quarter. 102 00:04:25,475 --> 00:04:27,518 European markets mixed this hour... 103 00:04:27,602 --> 00:04:30,813 (newscaster continues speaking indistinctly) 104 00:04:32,106 --> 00:04:33,566 ♪ Papa loves mambo ♪ 105 00:04:33,649 --> 00:04:35,026 Singers: ♪ Papa loves mambo ♪ 106 00:04:35,109 --> 00:04:36,194 ♪ Mama loves mambo ♪ 107 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 Singers: ♪ Mama loves... ♪ 108 00:04:37,445 --> 00:04:40,448 Oh, my God. (chuckles) 109 00:04:42,283 --> 00:04:43,451 That's funny. 110 00:04:45,244 --> 00:04:46,621 (groans) Come on. 111 00:04:47,580 --> 00:04:51,209 (gentle music playing) 112 00:05:03,262 --> 00:05:06,015 (keyboard clacking slowly) 113 00:05:06,766 --> 00:05:09,060 Thelma: Um... (groans softly) 114 00:05:22,281 --> 00:05:23,801 - (camera shutter clicks) - Thelma: Oh. 115 00:05:25,952 --> 00:05:26,952 (sighs softly) 116 00:05:30,164 --> 00:05:31,164 Eh. 117 00:05:34,210 --> 00:05:36,295 Ben: (over answering machine) Hiya, Thel. Ben here. 118 00:05:36,879 --> 00:05:38,464 Looks like I missed you again. 119 00:05:38,923 --> 00:05:41,217 I just got my scooter back from the shop. 120 00:05:41,300 --> 00:05:43,386 She's running smooth. 121 00:05:43,469 --> 00:05:46,556 I'm around this week if you want to pop by for lunch. 122 00:05:47,139 --> 00:05:48,683 You know, I read a terrific... 123 00:05:48,766 --> 00:05:50,601 - (sighs) - article about mangoes 124 00:05:50,685 --> 00:05:52,728 that I thought you might enjoy. 125 00:05:52,812 --> 00:05:54,021 They seem to have 126 00:05:54,814 --> 00:05:56,041 - many wonderful... - (answering machine beeps) 127 00:05:56,065 --> 00:05:57,345 Automated Voice: Message deleted. 128 00:05:58,109 --> 00:06:01,487 (monitor chiming) 129 00:06:04,407 --> 00:06:06,784 Man: (over TV) I could recite that line 130 00:06:06,868 --> 00:06:08,136 - from memory. - (high-pitched whirring) 131 00:06:08,160 --> 00:06:09,400 Man: (over TV) I can't remember 132 00:06:09,453 --> 00:06:10,872 anything I learned in the '80s 133 00:06:10,955 --> 00:06:13,583 beyond that, like no Shakespeare, no poems, 134 00:06:13,666 --> 00:06:15,602 - barely any math or science. - (high-pitched whir) 135 00:06:15,626 --> 00:06:17,128 (muffled chatter continues over TV) 136 00:06:17,211 --> 00:06:18,211 (sighs) 137 00:06:27,305 --> 00:06:29,265 (birds chirping) 138 00:06:30,182 --> 00:06:32,226 (clock ticking) 139 00:06:33,352 --> 00:06:35,271 (cellphone ringing) 140 00:06:44,697 --> 00:06:47,366 Automated Voice: (over hearing aid) Hearing aid connected. 141 00:06:48,284 --> 00:06:49,595 Caller 1: (over cellphone) Grandma. 142 00:06:49,619 --> 00:06:50,661 Hello? 143 00:06:50,745 --> 00:06:52,038 Caller 1: Grandma, it's me. 144 00:06:52,121 --> 00:06:53,873 - Can you hear me? - Danny? 145 00:06:54,248 --> 00:06:55,601 Caller 1: (sighing) I got into an accident. 146 00:06:55,625 --> 00:06:57,293 (tense music playing) 147 00:06:57,376 --> 00:06:59,295 What are you saying? 148 00:06:59,378 --> 00:07:01,964 You got into an accident? What happened? 149 00:07:03,424 --> 00:07:04,424 Caller 1: I'm in jail. 150 00:07:05,134 --> 00:07:07,094 You're in jail? Oh, my God. 151 00:07:07,178 --> 00:07:08,721 Caller 1: I hit a woman. Sh... 152 00:07:08,804 --> 00:07:10,490 She was pregnant, and I... I don't know what's happening, 153 00:07:10,514 --> 00:07:11,933 but they're holding me here. 154 00:07:12,016 --> 00:07:15,019 You sound so strange. Do you have a cold? 155 00:07:15,102 --> 00:07:16,479 Caller 1: I have a broken nose. 156 00:07:16,562 --> 00:07:18,081 - The... the airbag went off. - Thelma: Uh... 157 00:07:18,105 --> 00:07:19,458 Caller 1: Okay, you're gonna get a call. 158 00:07:19,482 --> 00:07:21,335 It's... Okay? It's a... it's a defense attorney. 159 00:07:21,359 --> 00:07:22,443 Okay. 160 00:07:22,526 --> 00:07:23,712 Caller 1: He's gonna bail me out, 161 00:07:23,736 --> 00:07:25,088 but you need to send him the money. 162 00:07:25,112 --> 00:07:26,864 I'm so sorry. I can't believe this happened. 163 00:07:26,948 --> 00:07:28,383 - He's gonna call you. - (cellphone vibrating) 164 00:07:28,407 --> 00:07:29,992 Oh, they're calling now. 165 00:07:30,076 --> 00:07:31,744 Caller 1: That... that's him. Pick it up. 166 00:07:33,829 --> 00:07:35,223 Caller 2: (over cellphone) Hello. Miss Post? 167 00:07:35,247 --> 00:07:36,999 Thelma: Yes, this is Thelma Post. 168 00:07:37,083 --> 00:07:39,543 My grandson, Danny Markowitz, 169 00:07:39,627 --> 00:07:42,171 was involved in an accident of some kind. 170 00:07:42,254 --> 00:07:44,966 Uh, uh, he has a broken nose. 171 00:07:45,049 --> 00:07:47,176 Caller 2: Can you confirm his full legal name? 172 00:07:47,259 --> 00:07:48,844 Daniel Markowitz. 173 00:07:48,928 --> 00:07:51,806 Daniel Alexander Markowitz. 174 00:07:51,889 --> 00:07:53,057 Caller 2: Okay, yes, 175 00:07:53,140 --> 00:07:54,976 I'm looking at his file right now. 176 00:07:55,059 --> 00:07:56,727 What... what do you need? What can I... 177 00:07:56,811 --> 00:07:58,038 Caller 2: I'm going to need you 178 00:07:58,062 --> 00:08:00,481 to mail 10,000 dollars to this address. 179 00:08:00,564 --> 00:08:04,485 Ten thousand dollars? Well... Oh, my God. 180 00:08:04,568 --> 00:08:06,445 Caller 2: Can you drive to the post office? 181 00:08:06,529 --> 00:08:11,283 No, no, I don't drive anymore. I don't have a car. 182 00:08:11,367 --> 00:08:12,910 Caller 2: Well, how about a cab? 183 00:08:12,994 --> 00:08:14,620 And remember, it has to be cash. 184 00:08:14,704 --> 00:08:16,414 We don't want him sitting there any longer 185 00:08:16,455 --> 00:08:17,665 than he has to. 186 00:08:17,748 --> 00:08:19,184 I'm going to give you the mailing address. 187 00:08:19,208 --> 00:08:20,376 Thelma: Okay. 188 00:08:20,459 --> 00:08:22,712 - Caller 2: Are you ready? - Thelma: Yes. 189 00:08:22,795 --> 00:08:25,047 (suspenseful music playing) 190 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 Thelma: Oh. 191 00:08:31,220 --> 00:08:32,220 Oh. 192 00:08:38,227 --> 00:08:40,813 - (line ringing) - (breathing heavily) 193 00:08:40,896 --> 00:08:42,648 Gail: You noticed a change on the Zoloft? 194 00:08:42,732 --> 00:08:44,626 Client: Oh, I've been feeling less anxious lately, 195 00:08:44,650 --> 00:08:46,586 - but I actually feel a little tired. - Gail: Mm. Mm-hmm. 196 00:08:46,610 --> 00:08:47,862 (cellphone vibrates) 197 00:08:52,992 --> 00:08:54,368 Alan: So, I don't know. 198 00:08:54,452 --> 00:08:56,829 This one has been good every time I've gone to them. 199 00:08:56,912 --> 00:08:58,581 This time I'm asking for sea kayaks, 200 00:08:58,664 --> 00:09:00,124 and this place is like... 201 00:09:00,207 --> 00:09:01,727 - (cellphone vibrates) - 70 miles from the ocean. 202 00:09:01,751 --> 00:09:02,751 Alan: But I don't know... 203 00:09:10,009 --> 00:09:12,636 (mailbox door squeaking, clanging) 204 00:09:26,400 --> 00:09:28,944 Thelma: (over voicemail) Gail, something has happened. 205 00:09:30,905 --> 00:09:33,074 Mom, wait, wait, wait, wait. Slow down. 206 00:09:33,157 --> 00:09:35,701 - Who did you talk to? - Daniel. 207 00:09:35,785 --> 00:09:40,539 Oh, Gail, he was so upset. He was so upset. 208 00:09:40,623 --> 00:09:42,583 Okay, I'm calling him right now. 209 00:09:42,666 --> 00:09:44,835 (cellphone vibrates) 210 00:09:47,963 --> 00:09:49,816 Gail: (over cellphone) Oh, my God. He's not picking up. 211 00:09:49,840 --> 00:09:51,008 Oh, my God. 212 00:09:52,093 --> 00:09:53,719 Gail: I'm calling the house line. 213 00:09:53,803 --> 00:09:56,305 (telephone ringing) 214 00:10:00,976 --> 00:10:02,256 - Oh, my God. - (cellphone beeps) 215 00:10:02,311 --> 00:10:05,022 - Ah, Mom, Alan is calling. - What? 216 00:10:05,106 --> 00:10:06,506 Alan is calling. I'll call you back. 217 00:10:06,565 --> 00:10:07,691 Alan: What's going on? 218 00:10:07,775 --> 00:10:09,377 Gail: (over cellphone) My mother got a call 219 00:10:09,401 --> 00:10:10,670 from Daniel, and apparently he's in jail. 220 00:10:10,694 --> 00:10:11,904 Someone broke his nose. 221 00:10:11,987 --> 00:10:13,364 Who told her that? 222 00:10:13,447 --> 00:10:15,008 Gail: She spoke to him. She spoke to Daniel. 223 00:10:15,032 --> 00:10:16,952 And then I tried calling him and I can't get him. 224 00:10:17,034 --> 00:10:18,577 And he's not picking up his phone? 225 00:10:18,619 --> 00:10:20,371 No. I'm gonna try him again. 226 00:10:20,454 --> 00:10:22,349 Alan: (over cellphone) Okay. I'm getting in the car. 227 00:10:22,373 --> 00:10:23,999 Uh, let me know what you hear. 228 00:10:24,083 --> 00:10:26,794 (cellphone vibrates) 229 00:10:29,088 --> 00:10:30,589 (music concludes) 230 00:10:31,507 --> 00:10:32,507 Hello? 231 00:10:32,967 --> 00:10:36,720 And he was going on and on about how you hit someone, 232 00:10:36,804 --> 00:10:38,514 and it was worse than you think. 233 00:10:38,597 --> 00:10:42,101 - And she was pregnant and... - I hit a pregnant woman? 234 00:10:42,184 --> 00:10:43,328 Like, I struck her with my fist? 235 00:10:43,352 --> 00:10:44,854 Oh, no, no, no, it was a car accident. 236 00:10:44,937 --> 00:10:46,540 No, yeah, this was all happening inside of a car. 237 00:10:46,564 --> 00:10:48,500 Oh. Okay, well, that... Yeah, that makes more sense. 238 00:10:48,524 --> 00:10:50,401 Well, what are you talking about? 239 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 No, I misunderstood. (chuckles) 240 00:10:52,695 --> 00:10:54,321 Why weren't you picking up your phone? 241 00:10:54,405 --> 00:10:55,447 I was asleep. 242 00:10:55,531 --> 00:10:57,408 At 10:30? I called you at 10:30. 243 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 And then... and then... 244 00:10:58,826 --> 00:11:00,470 Yeah, but I went out last night with some friends. 245 00:11:00,494 --> 00:11:02,746 - You didn't drive, did you? - Um... 246 00:11:02,830 --> 00:11:05,958 Did you get drunk? You know, alcohol is a major depressant. 247 00:11:06,041 --> 00:11:07,793 It's... Wendy Horowitz's son 248 00:11:07,877 --> 00:11:09,187 is completely hooked on Don Julio. 249 00:11:09,211 --> 00:11:11,589 - Don Julio. - He's... He can't hold a job. 250 00:11:11,630 --> 00:11:12,798 He's in and out of rehabs. 251 00:11:12,882 --> 00:11:15,176 He's... Has no sense of agency. 252 00:11:15,259 --> 00:11:16,778 - Alan: And he vapes. - Gail: He vapes. 253 00:11:16,802 --> 00:11:19,388 He's completely lost, and he may never find himself. 254 00:11:19,471 --> 00:11:20,723 Are you paying attention? 255 00:11:20,806 --> 00:11:23,559 - Yes, I understand. - Do you? 256 00:11:23,642 --> 00:11:25,042 Yeah. I mean, it's... it's an issue. 257 00:11:25,644 --> 00:11:28,647 Mom, did you really think it was Daniel? 258 00:11:28,689 --> 00:11:30,399 I mean, how did you think this was real? 259 00:11:30,482 --> 00:11:32,026 Mom, you thought it was real, too. 260 00:11:32,109 --> 00:11:33,777 Well, she was very convincing. 261 00:11:33,861 --> 00:11:35,181 Well, she was scared, your mother. 262 00:11:35,237 --> 00:11:36,614 - I was so... - We were all scared. 263 00:11:36,655 --> 00:11:39,241 I wasn't quite as scared, just for the record. 264 00:11:39,325 --> 00:11:41,869 We'll see what happens when you get a call, buddy. 265 00:11:41,952 --> 00:11:45,164 I wouldn't be fooled. My mind is sharp as a tack. 266 00:11:45,247 --> 00:11:46,373 What? 267 00:11:46,457 --> 00:11:47,475 I said I wouldn't be fooled. 268 00:11:47,499 --> 00:11:48,834 My mind is sharp as a tack. 269 00:11:49,668 --> 00:11:51,879 - What's he saying? - He's making a joke. 270 00:11:51,962 --> 00:11:53,422 - Oh. - You want to try it again? 271 00:11:53,505 --> 00:11:54,816 - What's the joke, Alan? - Never mind. 272 00:11:54,840 --> 00:11:56,508 - Never mind. - Gail: It wasn't a joke. 273 00:11:56,592 --> 00:11:57,927 - Never mind. - Well, you know, 274 00:11:58,010 --> 00:11:59,178 it was a close call, but... 275 00:12:00,554 --> 00:12:01,554 it's over now. 276 00:12:01,889 --> 00:12:02,889 Everything's okay. 277 00:12:04,225 --> 00:12:05,726 I am so embarrassed. 278 00:12:05,809 --> 00:12:07,394 - No. - Don't be. You're home. 279 00:12:07,478 --> 00:12:09,021 You're safe. That's all that matters. 280 00:12:09,897 --> 00:12:11,273 But I sent the money. 281 00:12:13,609 --> 00:12:14,652 Oh. 282 00:12:19,865 --> 00:12:20,950 You're speeding, Danny. 283 00:12:23,661 --> 00:12:25,412 Well, we could report a tracking number 284 00:12:25,496 --> 00:12:28,082 if it's with Western Union, FedEx, UPS. 285 00:12:28,165 --> 00:12:29,833 With a letter, our only real option 286 00:12:29,917 --> 00:12:31,252 is to contact the postal service, 287 00:12:31,335 --> 00:12:33,712 and with these types of things, the odds are slim, 288 00:12:33,754 --> 00:12:35,047 especially without the address. 289 00:12:35,130 --> 00:12:36,715 I think I have it here. 290 00:12:36,757 --> 00:12:38,568 Aw, it's such a mean thing to do. It's just sick. 291 00:12:38,592 --> 00:12:39,861 Alan: Isn't there anything that can be done? 292 00:12:39,885 --> 00:12:41,345 A database of some kind. 293 00:12:41,428 --> 00:12:43,305 We have no moral center as a society. 294 00:12:43,389 --> 00:12:45,224 This is a systemic issue. 295 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 - You have it? - I don't have it. 296 00:12:48,102 --> 00:12:49,436 If it's any comfort, 297 00:12:49,520 --> 00:12:51,280 these kinds of scams are increasingly common. 298 00:12:51,355 --> 00:12:53,816 Well, how do they know who I am? 299 00:12:53,899 --> 00:12:56,652 They contact people at random using telephone listings 300 00:12:56,735 --> 00:12:59,488 - and social networking sites. - Like Facebook? 301 00:12:59,822 --> 00:13:00,948 Sure. Like Facebook. 302 00:13:01,031 --> 00:13:04,201 Well, how can Zuckemborg let this happen? 303 00:13:04,285 --> 00:13:05,577 Sorry? 304 00:13:05,661 --> 00:13:08,414 Shouldn't Zuckemborg be able to fix this? 305 00:13:09,248 --> 00:13:10,416 Are you on Facebook? 306 00:13:11,000 --> 00:13:12,543 - Am I? - No you're not. She's not. 307 00:13:12,626 --> 00:13:14,211 - Uh, this was a tangent. - (softly) No. 308 00:13:14,295 --> 00:13:16,147 Detective Morgan: I would suggest canceling your cards 309 00:13:16,171 --> 00:13:17,965 and freezing your accounts until you're sure 310 00:13:18,048 --> 00:13:19,276 you didn't provide any information 311 00:13:19,300 --> 00:13:21,844 that can leave the door open to more fraud. 312 00:13:21,927 --> 00:13:24,430 Beyond that, there's not much we can do at this point. 313 00:13:24,513 --> 00:13:25,639 Alan: Hmm. 314 00:13:27,016 --> 00:13:28,016 Detective Morgan: Sorry. 315 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 No, you're not. 316 00:13:29,977 --> 00:13:32,104 (pensive music playing) 317 00:13:32,187 --> 00:13:33,564 Daniel: You want a blanket? 318 00:13:34,940 --> 00:13:37,192 Or, um, water or anything? 319 00:13:37,276 --> 00:13:40,612 No, I'll just close my eyes for a minute. 320 00:13:43,907 --> 00:13:45,492 Gail: She gets confused. 321 00:13:45,576 --> 00:13:47,512 - Daniel: Not really. - Gail: It's more than before. 322 00:13:47,536 --> 00:13:49,389 Daniel: I haven't noticed that big of a difference. 323 00:13:49,413 --> 00:13:50,789 Little things, maybe. 324 00:13:50,873 --> 00:13:52,353 Gail: She's gotten these calls before. 325 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 We may be entering a new phase. 326 00:13:54,084 --> 00:13:56,253 What? What do you mean... (chuckles)...a new phase? 327 00:13:56,337 --> 00:13:59,715 Now may be the time where we really consider 328 00:13:59,798 --> 00:14:02,134 whether or not living alone is the best option. 329 00:14:02,217 --> 00:14:04,779 - You think we're there? - Gail: We're just... We're considering it. 330 00:14:04,803 --> 00:14:06,472 I lost my wallet last week. 331 00:14:06,889 --> 00:14:10,142 I don't think that was a sign of my mind deteriorating. 332 00:14:10,225 --> 00:14:11,619 No, that's a lack of presence, sweetheart. 333 00:14:11,643 --> 00:14:13,038 Did you order a replacement license? 334 00:14:13,062 --> 00:14:15,081 - Yeah, yeah. I did. - Good 'cause you don't wanna be 335 00:14:15,105 --> 00:14:16,916 driving without that. You could end up in a database. 336 00:14:16,940 --> 00:14:18,233 Why are you obsessed 337 00:14:18,317 --> 00:14:19,419 with databases all of a sudden? 338 00:14:19,443 --> 00:14:20,723 You don't want to end up in one. 339 00:14:20,778 --> 00:14:22,279 Okay, well, I just think that... 340 00:14:23,113 --> 00:14:24,323 this can be handled. 341 00:14:24,406 --> 00:14:25,574 Maybe I can handle it. 342 00:14:25,657 --> 00:14:26,950 Alan: What are you proposing? 343 00:14:27,034 --> 00:14:29,328 Daniel: I will come over more, I'll call every day, 344 00:14:29,411 --> 00:14:31,139 and I'll make sure that she keeps her Lifeline on. 345 00:14:31,163 --> 00:14:32,539 Oh, my God, I didn't tell you this. 346 00:14:32,623 --> 00:14:34,792 Susan's mother fell into a fire pit. 347 00:14:34,833 --> 00:14:35,918 Completely died. 348 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 What? Why are we talking about this? 349 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 Well, because things happen to people as they age. 350 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 Weird, crazy things like that. 351 00:14:41,840 --> 00:14:43,133 - Was it on? - I didn't ask. 352 00:14:43,217 --> 00:14:44,426 I assumed it was. 353 00:14:44,510 --> 00:14:46,303 Alan: This wouldn't have happened a year ago. 354 00:14:46,387 --> 00:14:48,180 She's not as self-reliant as she was. 355 00:14:48,263 --> 00:14:50,143 Gail: We can't just keep doing what we're doing. 356 00:14:50,182 --> 00:14:51,475 She's 93. 357 00:14:51,558 --> 00:14:53,078 Alan: Well, maybe it's time for assisted living. 358 00:14:53,102 --> 00:14:55,229 (high-pitched whirring) 359 00:15:05,114 --> 00:15:06,573 Daniel: You sure I can't stay over? 360 00:15:06,657 --> 00:15:07,950 Oh, no. No, no. 361 00:15:08,033 --> 00:15:09,618 - I've got things to do. - Okay. 362 00:15:11,870 --> 00:15:13,455 - (Thelma groans) - Yeah. 363 00:15:16,667 --> 00:15:19,795 - For my mental health. - (Thelma sighs) 364 00:15:21,380 --> 00:15:23,465 (music fades) 365 00:15:32,891 --> 00:15:35,018 (Thelma sighing) 366 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 Thelma: (voice breaking) Aw, Teddy. 367 00:15:40,524 --> 00:15:42,234 I made a mistake. 368 00:15:49,116 --> 00:15:50,159 (sobs softly) 369 00:15:51,034 --> 00:15:53,120 (birds chirping) 370 00:16:09,761 --> 00:16:13,432 (clock ticking) 371 00:16:14,099 --> 00:16:19,313 (intriguing music playing) 372 00:16:25,110 --> 00:16:27,946 (thrilling music playing) 373 00:16:33,785 --> 00:16:34,786 (hearing aid beeps) 374 00:16:49,051 --> 00:16:50,552 (dog barks) 375 00:17:06,693 --> 00:17:09,488 - Thelma: Uh, hi. - Hello. 376 00:17:09,571 --> 00:17:11,281 Thelma: Do we know each other? 377 00:17:11,365 --> 00:17:13,408 - (music calms) - I'm not sure. 378 00:17:13,492 --> 00:17:16,036 Thelma: (sighs) You... you look so familiar. 379 00:17:16,119 --> 00:17:18,247 (chuckling) Do you know Judy? Judy Miller? 380 00:17:19,122 --> 00:17:20,832 I don't think so. 381 00:17:21,416 --> 00:17:24,044 Do you know Ellen? Ellen Marcus? 382 00:17:24,127 --> 00:17:26,046 No, I don't think so. 383 00:17:27,005 --> 00:17:29,967 - Well, have a nice day. - Bye, now. 384 00:17:30,008 --> 00:17:31,677 (music intensifies) 385 00:17:41,895 --> 00:17:42,895 (exhales) 386 00:17:43,564 --> 00:17:45,190 (music fades) 387 00:17:45,274 --> 00:17:46,274 (laptop chimes) 388 00:17:46,608 --> 00:17:49,027 (indie rock music playing over laptop) 389 00:17:49,111 --> 00:17:50,112 (laptop chimes) 390 00:17:50,195 --> 00:17:52,364 (keyboard clacking) 391 00:17:55,075 --> 00:17:56,075 (laptop chimes) 392 00:17:58,954 --> 00:18:00,289 (cellphone vibrating) 393 00:18:02,249 --> 00:18:03,667 Hi. 394 00:18:03,750 --> 00:18:07,170 - I... I found the address. - What? What address? 395 00:18:07,254 --> 00:18:08,547 Thelma: From the scam. 396 00:18:08,630 --> 00:18:11,133 It was this tiny slip of paper. (chuckles) 397 00:18:11,216 --> 00:18:13,176 You'll never guess where I found it. 398 00:18:13,260 --> 00:18:14,946 - Grandma, I'm sorry, it's going... - Thelma: It was... 399 00:18:14,970 --> 00:18:16,281 - in the trash can... - in and out. 400 00:18:16,305 --> 00:18:17,389 I can't hear you that well. 401 00:18:17,472 --> 00:18:19,433 in the bathroom at the post office. 402 00:18:20,058 --> 00:18:22,477 Wait, you went to the post office? 403 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 Yeah. 404 00:18:23,687 --> 00:18:24,872 Daniel: Well, how did you get there? 405 00:18:24,896 --> 00:18:26,023 Well, I walked. 406 00:18:26,064 --> 00:18:27,441 Grandma. (chuckles) 407 00:18:27,524 --> 00:18:29,164 That's far. You should not have done that. 408 00:18:29,234 --> 00:18:31,153 Well, it's a few blocks. 409 00:18:31,236 --> 00:18:35,032 Y... you can't... You need to tell me if you're gonna... 410 00:18:36,241 --> 00:18:38,744 go somewhere, so that I can take you, okay? 411 00:18:39,369 --> 00:18:40,746 Thelma: What? 412 00:18:40,829 --> 00:18:44,374 You... you should not have gone that far on your own. 413 00:18:45,000 --> 00:18:47,127 But I found it. I have it here. 414 00:18:47,210 --> 00:18:48,295 Daniel: I know. 415 00:18:48,378 --> 00:18:51,173 Maybe it's better to just pause for now 416 00:18:51,256 --> 00:18:55,052 and we can figure it out together. Okay? 417 00:18:55,636 --> 00:18:56,762 What about my money? 418 00:18:56,845 --> 00:18:59,056 Am I supposed to just let them have it? 419 00:18:59,097 --> 00:19:00,682 Well, but the odds of getting it back 420 00:19:00,766 --> 00:19:02,142 are pretty slim, right? 421 00:19:02,225 --> 00:19:03,602 I mean, the most important thing 422 00:19:03,685 --> 00:19:06,438 is that you don't overdo it, that... that you're safe. 423 00:19:07,272 --> 00:19:08,607 I'm sorry about the money, 424 00:19:09,274 --> 00:19:11,985 but it... it could have been a lot worse. 425 00:19:12,903 --> 00:19:14,821 Are you okay? You're at home now? 426 00:19:14,905 --> 00:19:16,198 Yeah, I'm at home. 427 00:19:16,281 --> 00:19:17,741 Daniel: Oh, great. 428 00:19:17,824 --> 00:19:21,078 You need to go anywhere, just tell me. I can take you. 429 00:19:21,119 --> 00:19:25,123 Okay, darling. Appreciate that. Speak soon. 430 00:19:25,165 --> 00:19:26,917 - Love you. Oh. - (line beeps) 431 00:19:30,545 --> 00:19:34,466 Cynthia, I... I'm afraid I need a bit of a favor. 432 00:19:34,549 --> 00:19:37,761 Uh, it's an odd situation, and... Uh... 433 00:19:38,470 --> 00:19:41,765 Oh, Sarah. I thought you were Cynthia. 434 00:19:42,140 --> 00:19:46,478 She did? How awful. Oh, Sarah, I'm so sorry. 435 00:19:46,561 --> 00:19:50,482 No, no, no. Never mind. Forget I called. All is well. 436 00:19:50,565 --> 00:19:53,360 Hello? Is Harvin there? 437 00:19:53,443 --> 00:19:54,483 (intriguing music playing) 438 00:19:54,528 --> 00:19:55,654 Well, what happened? 439 00:19:56,321 --> 00:19:59,533 Oh, a stroke. Oh, I am so sorry, Joan. 440 00:19:59,616 --> 00:20:01,159 A heart attack? 441 00:20:01,243 --> 00:20:02,411 Sepsis? 442 00:20:02,494 --> 00:20:04,162 He moved to Cleveland? 443 00:20:04,246 --> 00:20:06,581 Well, when did this happen? 444 00:20:06,665 --> 00:20:09,209 Oh, God, I called Cynthia again. 445 00:20:09,292 --> 00:20:13,255 Sarah, it was a mistake. I know she's dead. Thank you. 446 00:20:24,599 --> 00:20:29,980 (clock ticking) 447 00:20:31,523 --> 00:20:33,608 (thrilling music playing) 448 00:20:34,276 --> 00:20:36,737 (line ringing) 449 00:20:37,362 --> 00:20:39,906 Danny, I need a ride. 450 00:20:40,991 --> 00:20:43,326 Just to get this out of the way up top, 451 00:20:43,869 --> 00:20:46,538 you were not at home. 452 00:20:50,459 --> 00:20:52,210 All my friends are dead. 453 00:20:52,294 --> 00:20:55,213 What? Don't say that. (chuckles) 454 00:20:55,297 --> 00:20:57,966 Well, it's true. They're all popping off. 455 00:20:58,049 --> 00:21:01,136 I used to be in four lunch groups. 456 00:21:01,636 --> 00:21:03,388 Who's left? Judith? 457 00:21:04,097 --> 00:21:06,975 She can't hear anything, and she's a hunchback now. 458 00:21:07,058 --> 00:21:09,936 I... I wouldn't want to have lunch with her alone. 459 00:21:10,020 --> 00:21:13,982 Herman's in Canada. Mona doesn't leave the house. 460 00:21:14,065 --> 00:21:16,151 I could ask Lee Horner to join us, 461 00:21:16,234 --> 00:21:17,778 but I don't have her number. 462 00:21:17,861 --> 00:21:20,280 And Ruth burned up in a fire pit. 463 00:21:20,363 --> 00:21:22,240 I heard that. I'm sorry. 464 00:21:24,701 --> 00:21:26,870 I didn't expect to get so old. 465 00:21:27,829 --> 00:21:28,830 Well... 466 00:21:30,123 --> 00:21:31,249 I'm glad you did. 467 00:21:33,752 --> 00:21:35,170 Who do you know here, again? 468 00:21:35,253 --> 00:21:38,465 You remember Ben. Ben Halpern? He was married to Cheryl. 469 00:21:38,548 --> 00:21:39,841 Oh, yeah. 470 00:21:39,925 --> 00:21:41,968 Yeah, you guys used to see each other all the time. 471 00:21:42,052 --> 00:21:45,597 I always found him, I don't know, s... s... soft. 472 00:21:45,680 --> 00:21:48,183 - Soft? - I... I don't know. Fussy. 473 00:21:48,266 --> 00:21:49,266 Oh. 474 00:21:50,352 --> 00:21:51,853 Thelma: Cheryl's dead, too. 475 00:21:52,646 --> 00:21:55,273 She fell down some stairs in their house. 476 00:21:56,316 --> 00:21:59,027 She was there for hours before they found her. 477 00:21:59,110 --> 00:22:00,153 Poor thing. 478 00:22:00,237 --> 00:22:01,279 I remember. 479 00:22:02,280 --> 00:22:04,616 (grunts) This car is filthy. 480 00:22:04,699 --> 00:22:06,785 I've taken good care of it. I'm gonna clean it. 481 00:22:06,868 --> 00:22:09,454 Oh, you don't clean it. Who raised you? 482 00:22:09,538 --> 00:22:10,622 Your daughter. 483 00:22:10,705 --> 00:22:12,999 This is your father's influence. 484 00:22:13,083 --> 00:22:15,210 There are coins all over the floor. 485 00:22:15,293 --> 00:22:18,713 They fall out of his pockets 'cause he's got no waist. 486 00:22:18,797 --> 00:22:21,800 Every time I ride with him, I make five bucks. 487 00:22:21,883 --> 00:22:26,388 (intriguing music playing) 488 00:22:31,434 --> 00:22:34,187 (gear shift clicks, engine shuts off) 489 00:22:35,188 --> 00:22:38,275 - Want me to come in? - Oh, I'm just saying hello. 490 00:22:38,316 --> 00:22:40,986 I won't be long. Thirty minutes. 491 00:22:42,070 --> 00:22:43,750 Daniel: If you need anything, I'll be here. 492 00:22:43,822 --> 00:22:45,282 - Thelma: Okay. - (Daniel chuckles) 493 00:22:45,323 --> 00:22:46,323 (car door closing) 494 00:23:14,519 --> 00:23:16,438 (cardiac monitor beeping) 495 00:23:24,529 --> 00:23:27,991 (upbeat music playing over speaker) 496 00:23:53,516 --> 00:23:56,227 Ben: Then you'll go to The Roxy 497 00:23:56,311 --> 00:23:59,606 and then an ice cream soda at Rumpelmayer's 498 00:23:59,689 --> 00:24:03,610 and then a hansom cab ride around Central Park. 499 00:24:04,736 --> 00:24:06,947 Gloria, that's your cue. 500 00:24:07,030 --> 00:24:09,449 Oh, right. And what do I say? 501 00:24:09,532 --> 00:24:11,034 Theater Director: "Golly." 502 00:24:11,117 --> 00:24:15,080 All right. Okay. Do you know? Golly. 503 00:24:15,163 --> 00:24:16,682 Theater Director: Just "golly." Just the line. 504 00:24:16,706 --> 00:24:17,866 Gloria: I did, didn't I? Yes? 505 00:24:17,916 --> 00:24:19,226 Theater Director: Uh, not... not quite. 506 00:24:19,250 --> 00:24:21,002 Gloria: We went through that, and I said... 507 00:24:21,086 --> 00:24:22,980 Theater Director: Why don't we go back to hansom cab, 508 00:24:23,004 --> 00:24:24,965 and then grab golly? 509 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 Ah, it is good to see you, Thel. 510 00:24:28,426 --> 00:24:31,346 - You look terrific. - Ah, I'm a balloon. 511 00:24:31,429 --> 00:24:32,597 (both chuckle) 512 00:24:32,681 --> 00:24:34,557 Well, what's with this? Are you doing a play? 513 00:24:34,641 --> 00:24:37,936 Yes. Annie. I got Daddy Warbucks. 514 00:24:38,019 --> 00:24:41,439 - Well, that's a big role. - Yeah, I wasn't expecting it. 515 00:24:41,523 --> 00:24:43,400 I thought I'd be part of the chorus 516 00:24:43,441 --> 00:24:45,193 - or maybe Mr. Bundles. - (chuckles) 517 00:24:45,276 --> 00:24:47,612 We open tonight, but Miss Hannigan... 518 00:24:48,655 --> 00:24:49,656 she's senile, 519 00:24:50,448 --> 00:24:52,450 and we got a lady playing Roosevelt 520 00:24:52,492 --> 00:24:54,327 because there's never enough boys. 521 00:24:54,411 --> 00:24:58,289 And Gloria, that's Annie, she's a total amateur. 522 00:24:58,373 --> 00:25:01,876 I'm going to have to bring a lot of pizzazz. 523 00:25:02,836 --> 00:25:05,046 You know, I think about Teddy often. 524 00:25:05,630 --> 00:25:07,090 What a special guy. 525 00:25:07,674 --> 00:25:09,926 Uh, how long has it been? Two years now? 526 00:25:10,010 --> 00:25:12,679 - Just about two. - Yeah, five for my Cheryl. 527 00:25:13,763 --> 00:25:15,682 It feels like a dream. 528 00:25:17,934 --> 00:25:20,812 - How are you holding up? - Let's not be maudlin. 529 00:25:20,895 --> 00:25:22,480 You going to show me your place? 530 00:25:22,522 --> 00:25:24,065 Oh, oh, sure, sure. Come on. 531 00:25:24,649 --> 00:25:26,276 Got a TV. 532 00:25:27,610 --> 00:25:29,029 Window. Plants. 533 00:25:29,904 --> 00:25:30,904 Do you mind? 534 00:25:32,824 --> 00:25:34,909 Infection starts from the hands. 535 00:25:36,077 --> 00:25:38,288 Director is trying to get me to touch Gloria 536 00:25:38,371 --> 00:25:40,081 in that scene where I adopt her, 537 00:25:40,165 --> 00:25:42,625 but I'm not going to do it. It's not worth it. 538 00:25:42,709 --> 00:25:44,627 If it makes it worse, so be it. 539 00:25:44,711 --> 00:25:46,504 It's not like we're being reviewed. 540 00:25:47,589 --> 00:25:51,593 Oh, this is Gary. We call him Starey Gary. 541 00:25:51,676 --> 00:25:52,886 It's not an insult. 542 00:25:53,261 --> 00:25:54,541 It's just something that happens. 543 00:25:55,513 --> 00:25:56,765 I don't think he minds. 544 00:25:57,432 --> 00:25:59,392 Everybody does it. Not just me. 545 00:25:59,476 --> 00:26:00,602 Everybody calls him that. 546 00:26:01,019 --> 00:26:02,353 (intriguing music playing) 547 00:26:02,437 --> 00:26:05,523 Ah. Isn't she a beauty? 548 00:26:05,565 --> 00:26:08,943 Three wheels, 43 miles per charge, 549 00:26:09,027 --> 00:26:10,945 and bright red, so you can see me coming. 550 00:26:11,029 --> 00:26:13,615 And a little basket for whatever you need. 551 00:26:13,698 --> 00:26:15,366 I like to put bread in there. 552 00:26:15,450 --> 00:26:18,453 Not... not a whole bread but just little pieces. 553 00:26:18,536 --> 00:26:20,038 You put them in loose? 554 00:26:20,121 --> 00:26:22,957 No, no, no. In... in bags. Ziploc. 555 00:26:23,041 --> 00:26:24,751 You think I could borrow it? 556 00:26:26,169 --> 00:26:27,212 Borrow my scooter? 557 00:26:27,587 --> 00:26:28,671 Well, I... 558 00:26:30,423 --> 00:26:32,217 I'm in a bit of a situation. 559 00:26:32,300 --> 00:26:35,929 - What? - I'm in a bit of a situation. 560 00:26:36,387 --> 00:26:37,931 It's... (exhales) 561 00:26:38,014 --> 00:26:40,934 Oh, it's a headache. The less you know, the better. 562 00:26:41,684 --> 00:26:44,479 Well, if it involves my scooter, it involves me. 563 00:26:45,396 --> 00:26:47,816 I... I don't want to say in front of Gary. 564 00:26:49,192 --> 00:26:51,569 Uh, Gary, can you give us a second? 565 00:26:52,737 --> 00:26:54,405 Thelma: Is he going to listen? 566 00:26:54,489 --> 00:26:56,991 I'm not sure, but he's going to watch. 567 00:26:58,576 --> 00:27:00,078 Have you got a telephone? 568 00:27:00,161 --> 00:27:01,162 Yes. 569 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 (cellphone beeps) 570 00:27:06,417 --> 00:27:08,336 Automated Voice: Microphone enabled. 571 00:27:11,214 --> 00:27:12,924 Hearing aid connected. 572 00:27:14,384 --> 00:27:15,969 (over hearing aids) I got scammed, 573 00:27:16,719 --> 00:27:19,722 but I have the address where I sent the money. 574 00:27:19,806 --> 00:27:26,604 It's a P.O. box in Van Nuys. 1534 San Fernando Road. 575 00:27:26,646 --> 00:27:28,731 I'm on my way there now. 576 00:27:29,190 --> 00:27:32,694 I'm going to try to figure out who took it and get it back. 577 00:27:36,739 --> 00:27:38,199 What are you, nuts? 578 00:27:38,783 --> 00:27:41,286 That's absurd. You got to tell the police. 579 00:27:41,369 --> 00:27:45,081 - Oh, they're no use. - What about your family? 580 00:27:45,874 --> 00:27:49,544 - Not with this. - It's a bad idea. 581 00:27:49,627 --> 00:27:51,504 But you have a better one? 582 00:27:51,588 --> 00:27:54,507 You're not thinking straight. You're grieving. 583 00:27:55,216 --> 00:27:58,261 At least you have your health. Be grateful for that. 584 00:28:14,360 --> 00:28:16,946 Listen, why don't you stay for lunch? 585 00:28:17,739 --> 00:28:22,827 We have a beautiful cafeteria and wonderful melons. Fresh. 586 00:28:23,453 --> 00:28:24,453 Sure. 587 00:28:26,539 --> 00:28:28,917 D... do you think I could try it out? 588 00:28:29,000 --> 00:28:31,294 I... I may be in the market for one. 589 00:28:32,545 --> 00:28:33,671 (scooter beeps) 590 00:28:33,713 --> 00:28:37,175 I love driving. (chuckles) I miss it. 591 00:28:39,219 --> 00:28:41,262 Nice and easy. Nice and easy. 592 00:28:43,681 --> 00:28:47,310 (intriguing music playing) 593 00:28:52,315 --> 00:28:54,609 (thrilling music playing) 594 00:28:55,985 --> 00:28:57,028 (chuckles) 595 00:28:57,946 --> 00:28:58,946 (squeals) 596 00:29:06,829 --> 00:29:07,914 (tires squeal) 597 00:29:11,042 --> 00:29:12,710 Winston, can I borrow your scooter? 598 00:29:13,127 --> 00:29:16,005 Winston. Ah, I'm taking it. 599 00:29:22,762 --> 00:29:24,305 Uh, are you talking to me? 600 00:29:24,389 --> 00:29:25,932 (tires screech) 601 00:29:29,894 --> 00:29:32,105 - Ben: Thel. - Son of a bitch. 602 00:29:32,188 --> 00:29:33,856 Stay there. I'm coming to you. 603 00:29:35,108 --> 00:29:37,193 (music continues) 604 00:29:43,741 --> 00:29:44,742 (tires screech) 605 00:29:48,413 --> 00:29:49,539 (Thelma and Ben grunt) 606 00:29:50,665 --> 00:29:51,665 What? 607 00:30:00,216 --> 00:30:01,759 - (tires squeal) - Ow. 608 00:30:02,385 --> 00:30:03,761 - (grunts) - (Thelma chuckling) 609 00:30:05,680 --> 00:30:07,140 (scooter whirs) 610 00:30:07,223 --> 00:30:08,766 (grunts) Dang it. 611 00:30:09,809 --> 00:30:10,809 (tires screech) 612 00:30:14,147 --> 00:30:15,356 - (horn honks) - Oh. 613 00:30:16,941 --> 00:30:18,609 (button clicks) 614 00:30:30,538 --> 00:30:31,538 Thelma. 615 00:30:36,002 --> 00:30:37,420 (music fades) 616 00:30:38,296 --> 00:30:39,296 (button clicking) 617 00:30:39,339 --> 00:30:41,257 (thrilling music resumes) 618 00:30:45,595 --> 00:30:46,888 (tires screech) 619 00:30:59,567 --> 00:31:01,152 - (tires screeching) - (grunts) 620 00:31:01,235 --> 00:31:04,197 - Let's just talk. - Everybody wants to talk. 621 00:31:04,280 --> 00:31:07,325 My God. I just needed your scooter. 622 00:31:07,408 --> 00:31:09,702 Please be a doll and don't make a fuss. 623 00:31:11,204 --> 00:31:13,289 My grandson's parked a block away. 624 00:31:13,373 --> 00:31:14,749 I don't have much time. 625 00:31:14,832 --> 00:31:16,334 You left your grandson in the car? 626 00:31:16,417 --> 00:31:18,211 Well, he's 24. 627 00:31:18,294 --> 00:31:20,838 (exhales) Please don't make me go through you, 628 00:31:20,922 --> 00:31:22,590 - Ben. - Oh, no, you couldn't. 629 00:31:22,673 --> 00:31:24,217 I got a titanium hip. 630 00:31:24,300 --> 00:31:26,511 Thelma: Well, should we put that to the test? 631 00:31:26,594 --> 00:31:28,971 I'm going, with or without you. 632 00:31:29,389 --> 00:31:32,392 I'm not going to let you go alone. I won't. 633 00:31:35,686 --> 00:31:37,313 (timer ringing) 634 00:31:39,023 --> 00:31:41,275 (intriguing music playing) 635 00:31:42,360 --> 00:31:45,446 Hi. Um, I'm looking for my grandma. 636 00:31:45,530 --> 00:31:47,156 Thelma Post. White hair. 637 00:31:47,240 --> 00:31:48,533 A little wobbly. Very determined. 638 00:31:48,616 --> 00:31:49,534 (chuckling) Okay. 639 00:31:49,617 --> 00:31:50,910 Daniel: She's not... she's not... 640 00:31:50,993 --> 00:31:52,596 She doesn't live here, but she's visiting a friend. 641 00:31:52,620 --> 00:31:54,098 She would have come in like 30 minutes ago. 642 00:31:54,122 --> 00:31:55,873 Huh. So, I'm not seeing her here... 643 00:31:55,957 --> 00:31:57,834 - Okay. - but... 644 00:32:00,795 --> 00:32:02,630 - Grandma? - Resident 1: Hello? 645 00:32:02,713 --> 00:32:03,923 Oh, no. Sorry. Sorry. 646 00:32:04,006 --> 00:32:06,592 Uh, I'm just looking for my grandma. Sorry. 647 00:32:06,676 --> 00:32:07,956 - Resident 2: Hello? - Hi, there. 648 00:32:08,010 --> 00:32:09,554 - You took my scooter? - What? No. 649 00:32:09,637 --> 00:32:11,973 You sound like the man who took my scooter. 650 00:32:12,056 --> 00:32:14,517 I didn't take... I promise, I... I... No, I'm... 651 00:32:14,600 --> 00:32:16,662 You're getting me nervous. You're getting me nervous. 652 00:32:16,686 --> 00:32:17,520 Sorry. I'm gonna go. 653 00:32:17,603 --> 00:32:18,683 - Yeah, go. - Uh, good luck. 654 00:32:18,729 --> 00:32:20,022 What do you mean, "Good luck?" 655 00:32:20,106 --> 00:32:21,986 If you took my scooter, don't tell me good luck. 656 00:32:23,234 --> 00:32:25,027 Do you know Ben? Uh... 657 00:32:25,903 --> 00:32:27,530 Uh, Halpern, I believe? 658 00:32:31,200 --> 00:32:33,703 Mom, uh, we may have a little situation here. 659 00:32:33,786 --> 00:32:36,122 No, I'm... I'm... I'm fine. No, I'm not in jail. 660 00:32:36,205 --> 00:32:38,374 No. Um, it's Grandma. 661 00:32:44,505 --> 00:32:46,257 I got to be back by 8:00. 662 00:32:46,340 --> 00:32:48,384 It's opening night, and I don't want to miss it. 663 00:32:48,468 --> 00:32:50,094 I got it. I got it. 664 00:33:02,982 --> 00:33:04,692 Daniel: Um, I checked every room. 665 00:33:04,775 --> 00:33:05,961 She's not answering her phone, 666 00:33:05,985 --> 00:33:08,488 but she should have her Lyfe Line on. 667 00:33:08,571 --> 00:33:11,073 So has she ever wandered off before? 668 00:33:11,157 --> 00:33:12,450 Never. Not like this. 669 00:33:12,533 --> 00:33:14,386 One time, I thought I lost her at Souplantation, 670 00:33:14,410 --> 00:33:16,829 but she was just going back for, uh, little pizzas. 671 00:33:16,913 --> 00:33:18,498 Souplantation. 672 00:33:18,581 --> 00:33:20,684 It was a buffet restaurant. You could go back for more. 673 00:33:20,708 --> 00:33:23,961 I can't believe it was actually called Souplantation. 674 00:33:24,045 --> 00:33:25,647 - I never processed that. - Alan: Oh, wow. 675 00:33:25,671 --> 00:33:27,298 Gail: Well, it had things she could chew. 676 00:33:27,381 --> 00:33:28,400 Alan: She can't chew anything. 677 00:33:28,424 --> 00:33:29,967 She can chew some things, Alan. 678 00:33:30,051 --> 00:33:31,320 It's, like... It's confusing, you know, 679 00:33:31,344 --> 00:33:32,595 what she can and can't chew. 680 00:33:32,678 --> 00:33:35,890 Like, she can't have a salad, but she can... 681 00:33:35,973 --> 00:33:37,558 Like, last week, she ate a cashew. 682 00:33:37,642 --> 00:33:39,101 So she hasn't wandered off before? 683 00:33:39,185 --> 00:33:41,812 Except to a salad bar? By choice? 684 00:33:42,396 --> 00:33:43,731 - Exactly. Right? - Yeah. 685 00:33:43,814 --> 00:33:45,858 Well, um, I don't want to alarm you guys, 686 00:33:45,942 --> 00:33:48,236 but one of our residents is missing. 687 00:33:48,319 --> 00:33:50,530 - Alan: Oh. - Um, yeah. Ben Halpern. 688 00:33:50,613 --> 00:33:51,840 - Oh, Ben. - Yeah, she, she um... 689 00:33:51,864 --> 00:33:53,091 Rochelle: Are the two of them involved? 690 00:33:53,115 --> 00:33:55,826 No. No. They're... they're not even... 691 00:33:55,910 --> 00:33:57,870 She doesn't even really like him all that much. 692 00:33:57,954 --> 00:33:59,539 Oh, so is there bad blood? 693 00:33:59,622 --> 00:34:00,974 - What are you insinuating? - Rochelle: Nothing. 694 00:34:00,998 --> 00:34:02,250 No, no, no. Not like that. 695 00:34:02,333 --> 00:34:04,061 We're just... we're just trying to understand. 696 00:34:04,085 --> 00:34:05,670 You know he has a show tonight. 697 00:34:05,753 --> 00:34:07,171 - How would we know that? - No. 698 00:34:07,255 --> 00:34:08,673 Gail: Well, does his family... 699 00:34:08,756 --> 00:34:10,716 Have you notified his family that he's missing? 700 00:34:10,800 --> 00:34:12,552 He doesn't have any family. 701 00:34:12,635 --> 00:34:13,928 - So, no. - Oh. 702 00:34:14,011 --> 00:34:15,304 Aww. 703 00:34:15,388 --> 00:34:16,847 Well, what can we be doing here? 704 00:34:16,931 --> 00:34:19,183 Can you guys send out some kind of senior alert? 705 00:34:19,267 --> 00:34:20,977 - Uh, Silver Alert? - A Silver Alert. 706 00:34:21,018 --> 00:34:22,270 - Rochelle: No. - Colin: No. 707 00:34:22,353 --> 00:34:24,021 We are not authorized to do that. 708 00:34:24,063 --> 00:34:25,773 The police have to declare her 709 00:34:25,856 --> 00:34:27,125 - a missing person. - A missing person. 710 00:34:27,149 --> 00:34:29,235 But she is a missing person. 711 00:34:29,318 --> 00:34:31,380 - Don't you have somebody... - We don't know where she is. 712 00:34:31,404 --> 00:34:33,507 - It's only been an hour, right? - Yeah, just one hour. 713 00:34:33,531 --> 00:34:35,324 Right, it hasn't been that long. 714 00:34:35,408 --> 00:34:36,552 Yeah, curtain's not until 8:00. 715 00:34:36,576 --> 00:34:37,660 What's the show? 716 00:34:37,743 --> 00:34:38,887 You're still talking about the show? 717 00:34:38,911 --> 00:34:39,787 - Annie. - Annie. 718 00:34:39,870 --> 00:34:41,664 - Oh, that's a good one. - Oh. 719 00:34:41,747 --> 00:34:44,041 So, uh, does Thelma have any specific medical conditions 720 00:34:44,125 --> 00:34:45,251 that we should know about? 721 00:34:45,334 --> 00:34:48,045 She's had breast cancer, double mastectomy, 722 00:34:48,129 --> 00:34:50,214 sepsis, edema, 723 00:34:50,298 --> 00:34:52,800 valve replacement, hip replacement, 724 00:34:52,883 --> 00:34:54,510 arrhythmia, brain tumor. 725 00:34:54,594 --> 00:34:56,280 I think she actually has a brain tumor right now. 726 00:34:56,304 --> 00:34:57,864 Yeah, the doctor said it was growing slowly... 727 00:34:57,888 --> 00:34:59,283 - That's right. Yeah. - so they could... 728 00:34:59,307 --> 00:35:01,076 - She has a brain tumor. just leave it in there. 729 00:35:01,100 --> 00:35:03,036 And, so, all of that and a brain tumor at the moment. 730 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 Yeah. 731 00:35:04,604 --> 00:35:06,355 Wow, uh, thank you. 732 00:35:06,439 --> 00:35:08,524 Thank you so much for telling us all of that. 733 00:35:08,608 --> 00:35:10,151 And she had the TGA, right? 734 00:35:10,234 --> 00:35:13,070 - TGA? - Transient global amnesia. 735 00:35:13,154 --> 00:35:14,780 Yeah, it was about a year ago. 736 00:35:14,864 --> 00:35:17,408 And, um, she just... she got very disoriented. 737 00:35:17,491 --> 00:35:19,469 She didn't know who she was. She didn't know who we were. 738 00:35:19,493 --> 00:35:21,162 Lasted only just about an hour. 739 00:35:22,038 --> 00:35:23,623 But it was... it was unsettling. 740 00:35:25,458 --> 00:35:27,877 But she's a tough cookie. 741 00:35:27,960 --> 00:35:30,087 Obviously, we want help finding her. 742 00:35:30,171 --> 00:35:33,674 It's just, it might still be a, you know, 743 00:35:34,258 --> 00:35:37,845 "going back to the buffet" type of situation, I think. 744 00:35:37,928 --> 00:35:41,682 Well, the good news is, they rarely go far. 745 00:35:42,350 --> 00:35:46,562 (thrilling music playing) 746 00:36:08,167 --> 00:36:09,794 Ben: Uh, Thel, 747 00:36:09,877 --> 00:36:11,796 why does this street look so familiar to me? 748 00:36:11,879 --> 00:36:13,589 Thelma: We're stopping at Mona's. 749 00:36:13,673 --> 00:36:17,134 Oh, I haven't seen Mona since Berlin. 750 00:36:17,218 --> 00:36:19,261 That was a fun trip, wasn't it? 751 00:36:19,720 --> 00:36:21,722 What year was it? '95? 752 00:36:21,806 --> 00:36:24,058 Um, '98, I think. 753 00:36:24,141 --> 00:36:27,103 Ah, it was a bumpy flight, but otherwise it was terrific. 754 00:36:28,729 --> 00:36:31,565 You know Mona is obsessed with me. 755 00:36:31,982 --> 00:36:33,442 We... we never acted on it, 756 00:36:33,526 --> 00:36:35,403 but she would always stare at my legs 757 00:36:35,486 --> 00:36:37,154 whenever I had short pants on. 758 00:36:37,238 --> 00:36:39,907 (chuckles) Whatever you say, buddy. 759 00:36:39,990 --> 00:36:42,743 Now, if you're right, maybe we could use it. 760 00:36:44,328 --> 00:36:46,163 Why are we stopping at Mona's? 761 00:36:46,205 --> 00:36:47,331 To get a gun. 762 00:36:47,415 --> 00:36:50,459 Oh, my God. What do we need a gun for? 763 00:36:50,543 --> 00:36:52,044 Thelma: It's just a precaution. 764 00:36:52,128 --> 00:36:55,381 Couple of schmegegges like us turning up unannounced... 765 00:36:55,464 --> 00:36:57,299 I like to be prepared. 766 00:36:57,383 --> 00:36:58,843 Do you even know how to use it? 767 00:36:58,926 --> 00:37:02,638 Well, how hard can it be? Idiots use them all the time. 768 00:37:03,597 --> 00:37:06,225 You're going to have to distract her. 769 00:37:06,308 --> 00:37:07,893 She's still sharp. 770 00:37:07,977 --> 00:37:09,979 This is not going to be so easy. 771 00:37:10,062 --> 00:37:11,981 Maybe I could do my monologue. 772 00:37:12,565 --> 00:37:14,024 I'd rather you didn't. 773 00:37:14,525 --> 00:37:17,570 (suspenseful music playing) 774 00:37:18,404 --> 00:37:19,488 (tires screech) 775 00:37:33,669 --> 00:37:35,349 - (birds chirping over TV) - (door closing) 776 00:37:42,386 --> 00:37:43,471 Mona? 777 00:37:45,389 --> 00:37:48,559 Thel, darling, did we make a date? 778 00:37:48,642 --> 00:37:52,021 Oh, no. No, no. We were in the neighborhood. 779 00:37:52,104 --> 00:37:56,442 - I would have put shoes on. - (chuckles) Ben's here, too. 780 00:37:56,525 --> 00:37:57,860 Good to see you, doll. 781 00:37:59,236 --> 00:38:02,907 - Are you all right? - Fine, fine. 782 00:38:06,368 --> 00:38:09,497 Oh. Oh. Sit, dear. Don't... don't clean. 783 00:38:09,580 --> 00:38:11,665 Okay, okay. 784 00:38:13,250 --> 00:38:14,460 (gasps) 785 00:38:14,543 --> 00:38:16,378 - Is it a roach? - (gasps) 786 00:38:16,462 --> 00:38:18,506 Oh, you... you... you got bugs? 787 00:38:18,589 --> 00:38:22,384 I've been hunting 'em. Can't seem to knock 'em off. 788 00:38:22,468 --> 00:38:24,261 Oh, they're resilient. 789 00:38:24,303 --> 00:38:27,348 That's why they make worthy adversaries. 790 00:38:27,431 --> 00:38:30,726 You get one, there are ten more to replace him. 791 00:38:30,810 --> 00:38:33,062 I've learned to pick my battles. 792 00:38:33,896 --> 00:38:35,773 So, uh, how are you? 793 00:38:36,732 --> 00:38:39,109 - How's your health? - I'm alive. 794 00:38:39,193 --> 00:38:41,695 Ben: Oh, isn't that something? 795 00:38:41,779 --> 00:38:45,074 - I got to use the bathroom. - Oh, good, dear. 796 00:38:47,159 --> 00:38:49,662 Um... (clicks tongue) 797 00:38:49,745 --> 00:38:52,873 We were just talking about Berlin. (chuckles) 798 00:38:53,249 --> 00:38:55,918 (intriguing music playing) 799 00:39:02,842 --> 00:39:03,842 (grunts softly) 800 00:39:06,178 --> 00:39:07,178 (grunts) 801 00:39:07,555 --> 00:39:10,933 Ben: We stayed at that wonderful hotel. 802 00:39:11,433 --> 00:39:15,604 The Kimch... Kimpinchky? Kimsky? 803 00:39:15,688 --> 00:39:17,648 Did we take a trip? 804 00:39:20,609 --> 00:39:23,237 Um, that was a long time ago. 805 00:39:23,320 --> 00:39:25,281 (stairs creak) 806 00:39:27,908 --> 00:39:28,908 Oh. 807 00:39:31,036 --> 00:39:34,623 Um, you know, I'm over at Belwood now. 808 00:39:35,666 --> 00:39:39,169 They have the most wonderful melons. 809 00:39:55,352 --> 00:39:56,604 (exhales) 810 00:40:18,375 --> 00:40:21,337 - (bed squeaks) - (grunts) 811 00:40:21,378 --> 00:40:22,379 Cantaloupe. 812 00:40:23,797 --> 00:40:25,049 Honeydew. 813 00:40:26,425 --> 00:40:27,676 Jade dews. 814 00:40:29,386 --> 00:40:31,013 - Berries. - Berries? 815 00:40:31,096 --> 00:40:33,265 Mm, yeah. All kinds of berries. 816 00:40:34,391 --> 00:40:37,394 Raspberries. Blueberries. 817 00:40:37,478 --> 00:40:39,647 (bed rattles) 818 00:40:41,065 --> 00:40:42,191 (gasps) 819 00:40:52,242 --> 00:40:53,327 Ben: Blackberries. 820 00:40:55,371 --> 00:40:56,622 Cherries. 821 00:40:56,705 --> 00:40:58,666 (bed squeaks) 822 00:41:03,045 --> 00:41:04,045 (grunts) 823 00:41:04,964 --> 00:41:07,007 - (pants) - (music stops) 824 00:41:07,675 --> 00:41:08,676 - (gasps) - (gunshot) 825 00:41:08,759 --> 00:41:09,677 (bullet ricocheting) 826 00:41:09,760 --> 00:41:10,844 (loud clang) 827 00:41:12,429 --> 00:41:14,181 Uh, elderberries. 828 00:41:14,807 --> 00:41:17,142 (thrilling music playing) 829 00:41:20,813 --> 00:41:24,733 "Annie, get your goddamn hound out of my pool." 830 00:41:29,530 --> 00:41:32,950 Thel, did we make a date? 831 00:41:33,742 --> 00:41:36,078 Oh, no, no, I... 832 00:41:36,161 --> 00:41:37,997 I was just in the neighborhood. 833 00:41:38,080 --> 00:41:40,916 Mona: I would have put my shoes on. 834 00:41:42,668 --> 00:41:46,296 Well, I think it's time we were on our way. 835 00:41:46,380 --> 00:41:49,717 - You're leaving? - I know, I know. 836 00:41:49,800 --> 00:41:51,927 We'll have to get a lunch on the books. 837 00:41:52,011 --> 00:41:53,262 I'd like that. 838 00:41:54,138 --> 00:41:56,974 (chuckles) Can we get you anything? 839 00:41:57,057 --> 00:41:59,184 I've got everything I need. 840 00:41:59,727 --> 00:42:04,106 (melancholic music playing) 841 00:42:04,189 --> 00:42:05,189 Goodbye, doll. 842 00:42:19,121 --> 00:42:22,207 - (TV powering on) - (birds chirping over TV) 843 00:42:25,878 --> 00:42:28,922 (birds chirping) 844 00:42:42,394 --> 00:42:43,771 (scooter beeps) 845 00:42:46,815 --> 00:42:50,861 - Uh, she needs a charge. - Oh. 846 00:42:50,944 --> 00:42:52,529 (music fades) 847 00:42:52,571 --> 00:42:54,531 I need to get IDs from everyone. 848 00:42:55,240 --> 00:42:56,784 Sure. Here. 849 00:42:59,161 --> 00:43:00,162 Rochelle: Thank you. 850 00:43:00,954 --> 00:43:02,372 (Daniel clicks tongue, hesitates) 851 00:43:03,082 --> 00:43:04,374 Can't find your wallet? 852 00:43:04,458 --> 00:43:06,877 I... I, um... I have it. I'm just not seeing my JD. 853 00:43:06,960 --> 00:43:08,354 You're not even looking. You're just patting. 854 00:43:08,378 --> 00:43:09,379 Oh, yeah. 855 00:43:09,797 --> 00:43:12,174 - Gail: Let me help. - I, uh... Uh... 856 00:43:12,257 --> 00:43:13,926 You didn't order a replacement license? 857 00:43:14,009 --> 00:43:15,844 - No, I did. I did. - Alan: Don't lie. 858 00:43:15,928 --> 00:43:17,596 - It's in there. - Just tell us you didn't 859 00:43:17,679 --> 00:43:19,719 - I'd rather know than be lied to. - Daniel: It's... 860 00:43:20,474 --> 00:43:22,017 I haven't, uh, yet. 861 00:43:22,101 --> 00:43:24,120 - Gail: Why would you keep this from us? - Daniel: Becau... 862 00:43:24,144 --> 00:43:25,896 Why would you keep this from us? This sucks. 863 00:43:25,979 --> 00:43:27,916 - Daniel, that's really bad. - But I'm... I'm gonna do it. 864 00:43:27,940 --> 00:43:28,958 Can't drive without a license. 865 00:43:28,982 --> 00:43:30,210 He can't drive without a license. 866 00:43:30,234 --> 00:43:31,753 I mean, he could, but he... he shouldn't. 867 00:43:31,777 --> 00:43:33,088 Daniel: Okay, thank you, everyone. 868 00:43:33,112 --> 00:43:36,156 You have to take care of your vehicle, Daniel. 869 00:43:36,240 --> 00:43:37,759 - Do you understand my... - I understand. 870 00:43:37,783 --> 00:43:39,243 This is the basics of adult life. 871 00:43:39,326 --> 00:43:42,746 Dad, please don't embarrass me in front of... 872 00:43:43,872 --> 00:43:45,999 Colin... (chuckling) and Rochelle. 873 00:43:46,083 --> 00:43:47,918 We can give you guys a second. 874 00:43:52,422 --> 00:43:54,383 (sighs) 875 00:43:54,842 --> 00:43:56,593 Allie was very good for you in that way. 876 00:43:56,677 --> 00:43:58,846 She was very organized, 877 00:43:59,429 --> 00:44:02,766 left-brained, a grounding force. 878 00:44:02,850 --> 00:44:05,102 Can we please not talk about Allie? 879 00:44:05,185 --> 00:44:07,479 (clicks tongue) I'm sorry. I'm sorry. 880 00:44:07,563 --> 00:44:09,523 - Daniel: Thank you. - Gail: I know it's hard. 881 00:44:09,982 --> 00:44:12,109 I just don't like to see you suffer like this. 882 00:44:13,277 --> 00:44:16,071 - Makes me want to cry. - What? No. 883 00:44:16,155 --> 00:44:17,990 Gail: I do. It makes me very sad. 884 00:44:18,073 --> 00:44:19,658 - Daniel: It's okay. - I have to cry. 885 00:44:19,741 --> 00:44:22,703 - Alan: Okay. - I just need to get it out. 886 00:44:24,997 --> 00:44:26,540 Do you want us to... 887 00:44:27,749 --> 00:44:31,253 sit with you and... to get a replacement license? 888 00:44:31,336 --> 00:44:32,496 Daniel: I... I can handle it. 889 00:44:32,713 --> 00:44:35,007 - Let's just deal with one... - I'm sorry. 890 00:44:35,090 --> 00:44:36,925 family crisis at a time, okay? 891 00:44:43,056 --> 00:44:46,810 - (sighs) - Chaim took this. My cousin. 892 00:44:47,853 --> 00:44:49,354 Did you ever meet Chaim? 893 00:44:49,438 --> 00:44:51,398 - No. - From Hinsdale. 894 00:44:52,524 --> 00:44:53,775 He's not doing so hot, 895 00:44:53,859 --> 00:44:55,652 but this is a beautiful picture. 896 00:44:55,736 --> 00:44:57,070 (camera shutter clicks) 897 00:44:57,154 --> 00:44:58,822 She shouldn't be living like that. 898 00:45:00,199 --> 00:45:01,658 She's managing. 899 00:45:02,409 --> 00:45:04,870 Ben: How is she getting her meals? 900 00:45:04,953 --> 00:45:07,623 Uh, and when is the last time she got out of that chair? 901 00:45:08,332 --> 00:45:09,499 She's wasting away. 902 00:45:09,583 --> 00:45:13,086 We all have our good days and our bad days. 903 00:45:13,170 --> 00:45:15,464 - And what's today? - We'll find out. 904 00:45:17,633 --> 00:45:18,633 (scoffs softly) 905 00:45:19,051 --> 00:45:20,802 Gary's going to wonder where I am. 906 00:45:20,886 --> 00:45:24,097 What's with you? Do you miss that place? 907 00:45:24,181 --> 00:45:27,517 - I like that place. - What's to like? 908 00:45:27,601 --> 00:45:31,480 I swim twice a week. There's wonderful classes... 909 00:45:31,563 --> 00:45:34,983 cooking classes, painting classes, oopsie upsy. 910 00:45:35,067 --> 00:45:36,735 - "Oopsie upsy"? - Ben: Oopsie upsy. 911 00:45:36,818 --> 00:45:38,946 That's when a professional comes in and shows us 912 00:45:39,029 --> 00:45:41,198 how to pick each other up after we fall. 913 00:45:41,281 --> 00:45:43,784 There's a tub lift, a shower lift, 914 00:45:43,867 --> 00:45:46,203 and a dual lift for when a couple falls. 915 00:45:46,286 --> 00:45:48,038 Does that happen often? 916 00:45:48,121 --> 00:45:52,000 Uh, not often, but it happens. Usually on a hill. 917 00:45:52,084 --> 00:45:55,712 You have to use each other's weight as a counterbalance. 918 00:45:55,754 --> 00:45:57,214 Sounds interesting. 919 00:45:57,297 --> 00:46:00,550 (pensive music playing) 920 00:46:01,510 --> 00:46:05,180 Cheryl used to cook, pick up our socks, 921 00:46:05,264 --> 00:46:06,932 keep the place together. 922 00:46:07,891 --> 00:46:10,477 I'll take help where I can get it. 923 00:46:10,560 --> 00:46:12,020 I'm not ashamed. 924 00:46:12,938 --> 00:46:14,314 It's not the same. 925 00:46:15,565 --> 00:46:16,565 Ben: Why? 926 00:46:17,109 --> 00:46:19,111 I always picked up the socks. 927 00:46:25,826 --> 00:46:26,827 Hm. 928 00:46:35,669 --> 00:46:38,130 - She posted. - Gail: What? She posted something? 929 00:46:38,213 --> 00:46:39,423 - I think it... - Gail: No. 930 00:46:39,506 --> 00:46:40,900 Yeah, five minutes... By accident, I think. 931 00:46:40,924 --> 00:46:42,402 - Five minutes ago. - Gail: Oh, my God. 932 00:46:42,426 --> 00:46:44,386 - Look, look. - Let's see. Let's see. Let's see. 933 00:46:44,469 --> 00:46:45,345 Do you recognize anything? 934 00:46:45,429 --> 00:46:46,722 Gail: Make it bigger. Zoom in. 935 00:46:46,763 --> 00:46:48,724 - Can you enhance it? - Daniel: Enhancing. 936 00:46:48,765 --> 00:46:50,976 I see gas pumps, a blue car, a pigeon. 937 00:46:51,059 --> 00:46:52,745 - No, two pigeons. - This is Tujunga. Tujunga. 938 00:46:52,769 --> 00:46:54,122 - Yeah, um... - Alan: Oh, isn't there 939 00:46:54,146 --> 00:46:55,498 - a gas station on Tujunga? - Moorpark 940 00:46:55,522 --> 00:46:56,440 - and Tujunga. - Yes! 941 00:46:56,523 --> 00:46:57,667 Daniel: Moorpark and Tujunga. 942 00:46:57,691 --> 00:46:59,051 Alan: And we're going, we're going. 943 00:47:02,070 --> 00:47:03,070 Ah, damn. 944 00:47:04,823 --> 00:47:07,242 (thrilling music playing) 945 00:47:07,784 --> 00:47:10,245 Come on. We g... We got to move. 946 00:47:10,329 --> 00:47:14,416 Waze says 12 minutes via Chandler and Colfax. 947 00:47:17,461 --> 00:47:18,712 Thelma: Look at that. 948 00:47:19,129 --> 00:47:21,965 Who created that? Who thought it up? 949 00:47:23,216 --> 00:47:24,801 A plug for a car. 950 00:47:25,385 --> 00:47:28,430 Electricity goes through, makes it run. 951 00:47:29,181 --> 00:47:32,642 But what is electricity? It boggles the mind. 952 00:47:32,726 --> 00:47:33,769 (chuckles) 953 00:47:34,644 --> 00:47:37,147 - (scoffs) - Oh, I think I know her. 954 00:47:40,108 --> 00:47:42,444 - Can you go a little faster? - Yes, thank you. 955 00:47:42,527 --> 00:47:44,571 - God. Please. - I'm going the speed limit. 956 00:47:45,280 --> 00:47:47,324 We are a law-abiding family. 957 00:47:52,454 --> 00:47:54,206 - (seat belt clicks) - Huh. 958 00:47:55,040 --> 00:47:56,458 Wants me to make a left. 959 00:47:57,376 --> 00:47:59,461 This is why I don't use Waze. 960 00:47:59,544 --> 00:48:01,546 It wants you to make all these crazy turns. 961 00:48:01,630 --> 00:48:04,424 Marcy Wender's husband was obsessed with Waze, 962 00:48:04,508 --> 00:48:06,843 makes a psycho left, ends up in Vons. 963 00:48:06,885 --> 00:48:07,945 Estimates are very accurate, Gail. 964 00:48:07,969 --> 00:48:09,763 He paid thousands of dollars. 965 00:48:09,846 --> 00:48:11,449 - Gail: No they're not. - Alan: It's been proven. 966 00:48:11,473 --> 00:48:13,433 Thelma: Do you know Vi? Vi Friedlander? 967 00:48:14,017 --> 00:48:16,144 - Maybe through Saul. - Thelma: Saul? 968 00:48:16,603 --> 00:48:20,357 - Gary's kid. Gary Newman? - No, I don't know them. 969 00:48:20,941 --> 00:48:26,113 - Oh. Did you go to Sinai? - No, we were at Beth Am. 970 00:48:26,196 --> 00:48:28,865 You just look so terribly familiar to me. 971 00:48:28,949 --> 00:48:30,534 Just have to ignore all your instincts 972 00:48:30,617 --> 00:48:31,743 and trust the technology. 973 00:48:31,827 --> 00:48:33,870 Technology is what got us into this mess 974 00:48:33,954 --> 00:48:35,497 in the first place. Can you go back? 975 00:48:35,580 --> 00:48:37,433 - Alan: I can't go back. - There's someone behind us. 976 00:48:37,457 --> 00:48:38,851 - Alan: I see them. - Daniel: So, go. 977 00:48:38,875 --> 00:48:40,168 - I can't go. - There's a gap. 978 00:48:40,252 --> 00:48:41,795 - There's a... - There's a gap, Alan. 979 00:48:41,878 --> 00:48:43,922 - Daniel: Take it! - Go, just go. 980 00:48:44,005 --> 00:48:45,757 (all shouting indistinctly) 981 00:48:45,841 --> 00:48:46,842 Daniel: Go. Yes, yes. 982 00:48:46,883 --> 00:48:48,885 - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. 983 00:48:48,927 --> 00:48:50,363 - (car horns honking) - Okay, okay, okay. 984 00:48:50,387 --> 00:48:52,722 - (shouting indistinctly) - Ah! 985 00:48:52,806 --> 00:48:55,475 - Yes, yes, I did. - (Gail sighing) 986 00:48:56,518 --> 00:48:58,019 And we're back to 12 minutes. 987 00:48:59,020 --> 00:49:00,439 Gary Newman. 988 00:49:00,522 --> 00:49:02,983 Ben: Oh, no. My Gary is Rozelle. 989 00:49:03,066 --> 00:49:04,526 Thelma: Isn't that interesting? 990 00:49:04,609 --> 00:49:07,070 Two different Garys, but both Gary. 991 00:49:07,154 --> 00:49:09,531 (music continues) 992 00:49:09,990 --> 00:49:13,034 - How do you know each other? - I guess we don't. 993 00:49:13,118 --> 00:49:15,245 (sighs) It seemed possible. 994 00:49:15,328 --> 00:49:16,663 - Alas. - (chuckles) 995 00:49:16,746 --> 00:49:18,165 Have a lovely day. 996 00:49:18,248 --> 00:49:22,586 - You too. - (chuckles, sighs) 997 00:49:31,636 --> 00:49:33,096 - (Thelma gasps) - Ben: What? 998 00:49:35,640 --> 00:49:36,892 - What? - Thelma: Oh. 999 00:49:38,310 --> 00:49:40,812 - What happened? - It... it's my grandson. 1000 00:49:42,814 --> 00:49:45,025 - Gail: Mom! Thelma! - Daniel: Grandma! 1001 00:49:45,108 --> 00:49:47,486 Oh, it's them. Come on, get out. 1002 00:49:49,529 --> 00:49:50,923 - Gail: Thelma! - Alan and Daniel: Thelma! 1003 00:49:50,947 --> 00:49:52,091 Gail: Hi. Have you seen a woman 1004 00:49:52,115 --> 00:49:54,034 with, like, white hair? A real lady? 1005 00:49:55,327 --> 00:49:57,078 - Gail: Thelma! - Alan: Thelma! 1006 00:49:57,871 --> 00:50:00,707 - Gail: Thelma! - Alan: Thelma! 1007 00:50:00,790 --> 00:50:03,543 Oh, we can't make that. 1008 00:50:03,627 --> 00:50:04,628 Daniel: Grandma. 1009 00:50:04,711 --> 00:50:05,962 Alan: What's that? Is that... 1010 00:50:06,004 --> 00:50:07,440 - Daniel: Grandma! - Gail: That is interesting. 1011 00:50:07,464 --> 00:50:09,466 - Daniel: Oh, shit. - Gail: Thelma! 1012 00:50:10,967 --> 00:50:13,136 - (Lyfe Line clicks, beeps) - (Thelma grunts) 1013 00:50:13,220 --> 00:50:14,405 - Daniel: Oh, shit. - Gail: What? 1014 00:50:14,429 --> 00:50:15,555 Her Lifeline. 1015 00:50:15,639 --> 00:50:17,474 Alan: What is it? Do you have a location? 1016 00:50:17,557 --> 00:50:19,100 - Gail: What's it say? - She's here. 1017 00:50:19,184 --> 00:50:20,977 - She's here. - Ah. Where? Oh. 1018 00:50:25,815 --> 00:50:28,360 (Lifeline beeping) 1019 00:50:32,989 --> 00:50:34,866 - (beeping stops) - (music calms) 1020 00:50:37,452 --> 00:50:40,705 (music intensifies) 1021 00:50:44,459 --> 00:50:49,005 (pensive music playing) 1022 00:50:50,507 --> 00:50:52,467 (chuckles) We are crazy. 1023 00:50:52,551 --> 00:50:55,262 (both laugh) 1024 00:50:59,474 --> 00:51:00,976 (sighs, chuckles) 1025 00:51:17,033 --> 00:51:18,910 Gail: Could it have fallen off? 1026 00:51:19,452 --> 00:51:20,704 Not on its own. 1027 00:51:21,538 --> 00:51:24,082 Alan: Just to consider all our options, 1028 00:51:24,165 --> 00:51:26,710 is it... is it possible she had another TGA? 1029 00:51:26,793 --> 00:51:28,396 - Her behavior's erratic. - I... I don't know. Yeah. 1030 00:51:28,420 --> 00:51:30,839 I mean, it seems like it's within the realm of possibility. 1031 00:51:30,922 --> 00:51:32,817 I'm... I'm just... I'm going to Google it just to... 1032 00:51:32,841 --> 00:51:34,884 Daniel: I told her not to take it off. 1033 00:51:36,177 --> 00:51:37,971 Alan: "Acute onset of anterograde amnesia." 1034 00:51:38,054 --> 00:51:42,767 I can't remember if it was on her wrist in the car. 1035 00:51:42,851 --> 00:51:45,520 She likes her independence from that thing. She just... 1036 00:51:45,604 --> 00:51:46,872 Sometimes she puts it in her bag. 1037 00:51:46,896 --> 00:51:49,816 I... I can't remember. 1038 00:51:49,899 --> 00:51:52,319 "signs indicating damage to a particular area..." 1039 00:51:52,402 --> 00:51:53,945 Daniel: I should have walked her in. 1040 00:51:54,029 --> 00:51:55,989 It's in the past. Hmm? 1041 00:51:58,992 --> 00:52:00,285 Why didn't you? 1042 00:52:00,368 --> 00:52:02,746 - She didn't want me to. - Why didn't she want you to? 1043 00:52:02,829 --> 00:52:05,123 - I don't know, Mom. I... - Alan: Don't yell. 1044 00:52:05,206 --> 00:52:08,251 I'm sorry, I'm sorry, I just... I'm upset. 1045 00:52:08,335 --> 00:52:10,086 Gail: Yeah, we're all upset. 1046 00:52:10,837 --> 00:52:14,215 This is exactly what we have been trying to avoid, 1047 00:52:14,758 --> 00:52:16,718 and now my mother is at large. 1048 00:52:16,801 --> 00:52:19,804 I can't... I can't do anything. 1049 00:52:19,888 --> 00:52:23,224 I literally can't do anything. I'm such a little bitch. 1050 00:52:23,850 --> 00:52:25,769 Don't call yourself that. God. 1051 00:52:25,852 --> 00:52:30,106 I truly have no ability to do anything. 1052 00:52:30,190 --> 00:52:32,692 I can't do anything with my hands. I can't... 1053 00:52:32,776 --> 00:52:34,211 What do you want to do with your hands? 1054 00:52:34,235 --> 00:52:35,880 I don't know. Nothing. I just... I can't... 1055 00:52:35,904 --> 00:52:37,280 I don't know facts. 1056 00:52:37,364 --> 00:52:39,115 I have no qualifications for any jobs. 1057 00:52:39,157 --> 00:52:40,450 I... I can't do math. 1058 00:52:40,533 --> 00:52:42,410 It's basically why Allie and I aren't together. 1059 00:52:42,494 --> 00:52:46,122 Because you couldn't do math? I thought she could do math. 1060 00:52:46,206 --> 00:52:48,500 It's just another thing that I can't do. 1061 00:52:48,583 --> 00:52:50,126 I haven't done the I.D. 1062 00:52:50,210 --> 00:52:52,087 because every time I go on the computer, 1063 00:52:52,128 --> 00:52:54,464 I get all confused by the stupid website 1064 00:52:54,547 --> 00:52:56,633 and all the classifications 1065 00:52:56,716 --> 00:52:58,551 and the... and the... and the terms. 1066 00:52:58,635 --> 00:53:00,887 Do you have visual, uh, what's it? 1067 00:53:00,970 --> 00:53:04,349 - Processing. - Processing issues? 1068 00:53:05,016 --> 00:53:07,394 Sure. Or maybe I'm just a stupid little bitch 1069 00:53:07,477 --> 00:53:08,996 - who can't do anything. - Don't say "bitch." 1070 00:53:09,020 --> 00:53:10,122 - Stop. - Stop saying "bitch." 1071 00:53:10,146 --> 00:53:12,399 I lost Grandma. Fuck! 1072 00:53:14,901 --> 00:53:18,279 (both sigh) 1073 00:53:31,000 --> 00:53:32,544 Ben: Think we're getting closer? 1074 00:53:41,511 --> 00:53:43,763 - Thelma? - Hang on. 1075 00:53:44,764 --> 00:53:47,142 - What is it? - I don't know where we are. 1076 00:53:47,183 --> 00:53:48,643 Ben: Oh, don't say that. 1077 00:53:48,727 --> 00:53:51,104 Thelma: I thought we were heading north. 1078 00:53:53,148 --> 00:53:54,774 I'm gonna go find help. 1079 00:53:54,858 --> 00:53:58,653 Oh, no, Ben, give me a moment. Let me orient myself. 1080 00:53:59,195 --> 00:54:00,822 (scoffs) Ben. 1081 00:54:01,823 --> 00:54:02,907 (sighs) 1082 00:54:03,867 --> 00:54:06,202 Ben, don't make a scene. 1083 00:54:06,244 --> 00:54:09,289 You don't listen to me, Thel. You don't listen to anybody. 1084 00:54:09,664 --> 00:54:13,501 If I listened to you, I'd be your roommate by now. 1085 00:54:13,585 --> 00:54:15,211 Go home, Ben. You don't want to be here. 1086 00:54:15,295 --> 00:54:18,798 - We should call your family. - Out of the question. 1087 00:54:18,882 --> 00:54:20,717 - What about your grandson? - Thelma: No. 1088 00:54:20,800 --> 00:54:21,926 - No. - Why? 1089 00:54:22,010 --> 00:54:24,471 Because I'm not like you, Ben. 1090 00:54:24,554 --> 00:54:28,475 As much as you may want me to be, I like to be useful. 1091 00:54:29,142 --> 00:54:31,269 We're more alike than you think. 1092 00:54:31,352 --> 00:54:33,146 What's that supposed to mean? 1093 00:54:33,229 --> 00:54:34,481 We're old. 1094 00:54:35,899 --> 00:54:36,941 Diminished. 1095 00:54:37,484 --> 00:54:39,861 We're a liability to the ones we love. 1096 00:54:40,528 --> 00:54:42,280 You can tell yourself different, 1097 00:54:42,989 --> 00:54:45,241 but you know that they're worried sick. 1098 00:54:45,825 --> 00:54:47,535 What's to worry about? 1099 00:54:47,619 --> 00:54:50,955 I move from point to point. I don't complain. 1100 00:54:51,039 --> 00:54:54,125 I am the same. And you would be, too, 1101 00:54:54,209 --> 00:54:56,252 if you stopped feeling sorry for yourself. 1102 00:54:56,294 --> 00:54:58,129 It doesn't work that way. 1103 00:54:58,213 --> 00:55:00,441 You start acting like a baby, people treat you like a baby. 1104 00:55:00,465 --> 00:55:01,591 Bullshit. 1105 00:55:03,218 --> 00:55:05,762 You know how I know? Because I couldn't... 1106 00:55:06,221 --> 00:55:08,181 I couldn't hear her when she fell. 1107 00:55:14,562 --> 00:55:16,272 We're not what we were. 1108 00:55:20,443 --> 00:55:21,903 We're the only ones left. 1109 00:55:22,987 --> 00:55:25,532 The least we can do is take care of each other. 1110 00:55:29,118 --> 00:55:30,912 Call your family. 1111 00:55:34,916 --> 00:55:38,503 I don't need them. I don't need you. 1112 00:55:38,586 --> 00:55:41,840 I just needed your scooter. (gasps) 1113 00:55:44,843 --> 00:55:46,344 - (Thelma gasping) - (engine revs) 1114 00:55:46,427 --> 00:55:50,265 - (tires screech) - (debris clattering) 1115 00:55:50,849 --> 00:55:54,185 (tires squeal, engine revving) 1116 00:55:56,312 --> 00:55:58,690 (scoffs) We were stopped. 1117 00:55:58,773 --> 00:56:00,483 Did you put the parking brake on? 1118 00:56:00,942 --> 00:56:03,236 I didn't know there was one. 1119 00:56:03,319 --> 00:56:06,322 I didn't know. I... I'm sorry, Ben. 1120 00:56:07,115 --> 00:56:08,658 You're not sorry. 1121 00:56:08,741 --> 00:56:10,952 (somber music playing) 1122 00:56:11,035 --> 00:56:13,329 Ben, where are you going? 1123 00:56:17,292 --> 00:56:19,002 I'm not waiting! 1124 00:56:20,920 --> 00:56:22,046 (grunts softly) 1125 00:56:32,849 --> 00:56:34,934 Gail: We've all lost her before. 1126 00:56:35,643 --> 00:56:37,478 I've lost her at Gelson's a few times. 1127 00:56:38,021 --> 00:56:39,522 The woman likes to keep moving. 1128 00:56:39,606 --> 00:56:41,232 Especially if she has that cart. 1129 00:56:41,733 --> 00:56:43,085 When she sets her mind to something, 1130 00:56:43,109 --> 00:56:44,109 there's no stopping her. 1131 00:56:44,152 --> 00:56:45,820 She doesn't eat, she doesn't sleep. 1132 00:56:45,904 --> 00:56:48,740 She just, like, keeps that laser focus... 1133 00:56:48,823 --> 00:56:50,950 - Hmm. - till the task is done. 1134 00:56:51,034 --> 00:56:52,702 This is different than Gelson's. 1135 00:56:52,785 --> 00:56:54,225 Alan: Well, I'm aware it's different. 1136 00:56:54,287 --> 00:56:55,455 But she's a grown woman 1137 00:56:55,538 --> 00:56:57,457 who's a little faster than you would hope. 1138 00:56:58,041 --> 00:56:59,667 And you can't be responsible for her 1139 00:56:59,751 --> 00:57:01,419 every second of every day. 1140 00:57:01,502 --> 00:57:03,087 We shouldn't have put that on you. 1141 00:57:03,171 --> 00:57:04,297 It was too much. 1142 00:57:04,714 --> 00:57:07,091 I know that she's not gonna live forever. 1143 00:57:09,010 --> 00:57:11,846 But I just... when it happens, 1144 00:57:11,930 --> 00:57:16,768 I want it to be not horrific, you know? 1145 00:57:18,853 --> 00:57:20,813 Like, a good death. 1146 00:57:22,357 --> 00:57:23,816 There is no good death. 1147 00:57:28,237 --> 00:57:29,489 (Gail speaking quietly) 1148 00:57:29,572 --> 00:57:30,823 I'm gonna take a walk. 1149 00:57:30,907 --> 00:57:32,158 Oh, can we go with you? 1150 00:57:32,241 --> 00:57:34,285 - I'll go with him. - I want to go with him. 1151 00:57:34,369 --> 00:57:36,913 No, no, no, no, I'm... I want to go alone. 1152 00:57:36,996 --> 00:57:38,414 I just need a little, um... 1153 00:57:39,123 --> 00:57:40,601 - space to think. - Where are you walking? 1154 00:57:40,625 --> 00:57:42,394 - Where are you gonna go? - I don't know, just... 1155 00:57:42,418 --> 00:57:44,295 Do you... do you have your phone on you? 1156 00:57:44,796 --> 00:57:46,065 Gail: Please don't keep it on silent. 1157 00:57:46,089 --> 00:57:47,849 - No. Here. Take... - Can you do that for me? 1158 00:57:47,882 --> 00:57:49,759 - Take this. - For my mental health? 1159 00:57:49,842 --> 00:57:51,135 I'm gonna be close. It's fine. 1160 00:57:51,219 --> 00:57:54,389 - Just... It's fully charged. - Daniel: Okay. 1161 00:57:54,430 --> 00:57:56,182 Alan: And it just snaps on here. 1162 00:57:56,808 --> 00:57:57,850 There we go. 1163 00:57:58,893 --> 00:58:01,562 Have a nice walk. I love you. 1164 00:58:01,646 --> 00:58:02,689 I love you, too. 1165 00:58:03,940 --> 00:58:08,569 (suspenseful music playing) 1166 00:58:10,571 --> 00:58:12,824 (footsteps approaching) 1167 00:58:13,533 --> 00:58:16,244 (pants) 1168 00:58:32,802 --> 00:58:35,388 (cardiac monitor beeping) 1169 00:59:07,587 --> 00:59:10,965 (indistinct chatter over TV) 1170 00:59:19,182 --> 00:59:20,808 (Thelma gasps, groans) 1171 00:59:40,870 --> 00:59:42,997 (Thelma groans) 1172 00:59:46,834 --> 00:59:50,880 (groans) Oh. Oh. 1173 00:59:51,672 --> 00:59:52,715 Oh. 1174 00:59:54,383 --> 00:59:58,679 (groans, sobs) 1175 01:00:02,600 --> 01:00:05,812 - (car engine revving) - (tires screeching) 1176 01:00:05,895 --> 01:00:09,524 (pensive music playing) 1177 01:00:10,024 --> 01:00:12,568 (whimpers) 1178 01:00:19,450 --> 01:00:22,120 (groans) 1179 01:00:25,206 --> 01:00:26,249 Oh. 1180 01:00:33,005 --> 01:00:35,299 (high-pitched beep) 1181 01:00:35,383 --> 01:00:36,759 (beep fades) 1182 01:01:15,965 --> 01:01:19,385 (gentle music playing) 1183 01:02:26,202 --> 01:02:27,286 (high-pitched beep) 1184 01:02:30,706 --> 01:02:31,707 Ah. 1185 01:02:32,625 --> 01:02:33,668 (sighs) 1186 01:02:34,210 --> 01:02:35,503 Thank you. 1187 01:02:36,087 --> 01:02:37,171 You're welcome. 1188 01:02:38,965 --> 01:02:42,176 I'm sorry. About all of it. 1189 01:02:43,469 --> 01:02:45,721 But we gave it a good try, didn't we? 1190 01:02:47,098 --> 01:02:48,349 Yes, we did. 1191 01:02:49,725 --> 01:02:50,726 (sniffles) 1192 01:02:53,020 --> 01:02:57,650 I lived with my parents till I was 23. (sniffles) 1193 01:02:57,733 --> 01:02:59,402 Then I moved in with Teddy... 1194 01:03:00,486 --> 01:03:03,447 and I lived with him until I was 91. 1195 01:03:04,699 --> 01:03:08,452 I've lived just me for two years now. 1196 01:03:09,829 --> 01:03:11,956 Gets lonely sometimes. 1197 01:03:14,709 --> 01:03:16,127 And I miss Teddy. 1198 01:03:19,130 --> 01:03:23,050 But I... I tried sushi, and I liked that quite a bit. 1199 01:03:27,722 --> 01:03:29,765 I've enjoyed my time alone. 1200 01:03:33,894 --> 01:03:36,022 I guess I wanted more of it. 1201 01:03:42,695 --> 01:03:44,488 (vehicle approaching) 1202 01:03:46,198 --> 01:03:48,034 I think I know her. 1203 01:03:49,368 --> 01:03:51,954 - Lois? - Thelma! 1204 01:03:53,789 --> 01:03:54,789 (chuckles) 1205 01:03:55,041 --> 01:03:57,335 We just saw Swan Lake. 1206 01:03:57,418 --> 01:04:00,504 And it was set during the Korean War, 1207 01:04:00,588 --> 01:04:03,215 so the dancers were all dressed like soldiers. 1208 01:04:03,299 --> 01:04:05,176 I... I don't know that I understood it, 1209 01:04:05,259 --> 01:04:10,097 but it was beautifully staged. I think it was very political. 1210 01:04:10,181 --> 01:04:12,808 - Sounds interesting. - Lois: It was, yes. 1211 01:04:13,184 --> 01:04:14,727 So, where can we take you? 1212 01:04:14,810 --> 01:04:18,230 Oh. Just home. Ben, what's your address? 1213 01:04:18,314 --> 01:04:22,443 We're heading to 1534 San Fernando Road. 1214 01:04:22,526 --> 01:04:24,945 (mellow music playing over radio) 1215 01:04:25,029 --> 01:04:28,074 Well, we've come this far. We might as well finish it. 1216 01:04:28,157 --> 01:04:29,867 Well, what about your show? 1217 01:04:30,701 --> 01:04:34,705 There is no show without Daddy Warbucks. 1218 01:04:36,207 --> 01:04:37,625 (chuckles) 1219 01:04:38,000 --> 01:04:41,629 (intriguing music playing) 1220 01:04:42,755 --> 01:04:43,839 (thud) 1221 01:04:56,769 --> 01:04:58,104 (bell dings) 1222 01:05:02,525 --> 01:05:03,525 (sighs) 1223 01:05:08,989 --> 01:05:10,199 Twenty-one. 1224 01:05:11,992 --> 01:05:14,453 - What now? - We wait. 1225 01:05:15,371 --> 01:05:17,091 - Allie: (over cellphone) Hi. - Daniel: Hey. 1226 01:05:17,164 --> 01:05:19,959 Thanks for picking up. Um... 1227 01:05:20,876 --> 01:05:25,256 Are you slinging those crunchy-crunchy tiki tacos? 1228 01:05:25,965 --> 01:05:28,968 Yeah. Yeah, that's why they pay me the big bucks. 1229 01:05:29,844 --> 01:05:31,345 How's it going with you? 1230 01:05:31,804 --> 01:05:33,004 Daniel: (over cellphone) Okay. 1231 01:05:33,514 --> 01:05:35,307 Um, bad, actually. 1232 01:05:36,600 --> 01:05:38,352 My grandma's missing, 1233 01:05:38,436 --> 01:05:41,147 and I'm camped out at an old folks' home 1234 01:05:41,230 --> 01:05:43,566 - with my parents. - Wait, what? How? 1235 01:05:43,649 --> 01:05:45,609 She went to visit a friend, 1236 01:05:45,693 --> 01:05:47,361 and then they went missing together. 1237 01:05:47,445 --> 01:05:49,029 It's been a couple hours so far. 1238 01:05:49,113 --> 01:05:51,091 I mean, the whole thing is just... I don't know, it's... 1239 01:05:51,115 --> 01:05:52,825 They didn't sign out or anything, 1240 01:05:52,908 --> 01:05:54,618 but I was supposed to watch her, so... 1241 01:05:54,702 --> 01:05:59,665 Okay, well, uh, could she have just gone somewhere 1242 01:05:59,748 --> 01:06:00,916 without telling you guys? 1243 01:06:00,958 --> 01:06:02,251 Daniel: That's what we thought. 1244 01:06:02,334 --> 01:06:03,895 We thought it could be a Souplantation situation. 1245 01:06:03,919 --> 01:06:05,313 Allie: (over cellphone) A... a what? 1246 01:06:05,337 --> 01:06:07,840 No, nothing. I mean, it's possible, I guess. 1247 01:06:07,923 --> 01:06:09,758 Well, I only asked because she's... 1248 01:06:10,801 --> 01:06:12,970 obsessed with errands, right? 1249 01:06:13,053 --> 01:06:15,890 Well, yeah. She has a healthy respect for errands. 1250 01:06:16,390 --> 01:06:18,058 Well, I know you really love her. 1251 01:06:18,142 --> 01:06:20,227 I'm sure you're super worried, but... 1252 01:06:20,769 --> 01:06:24,690 Maybe she's just doing something. 1253 01:06:25,191 --> 01:06:27,818 You know? On her own. 1254 01:06:28,486 --> 01:06:29,778 Yeah. 1255 01:06:29,862 --> 01:06:31,489 (soft music playing) 1256 01:06:31,572 --> 01:06:32,656 I hope so. 1257 01:06:34,450 --> 01:06:36,660 Hey, I've also been wanting to call you. 1258 01:06:36,744 --> 01:06:39,538 I was thinking about taking some classes, 1259 01:06:39,622 --> 01:06:41,415 maybe an adult math class, 1260 01:06:41,499 --> 01:06:45,085 or, like, just brush up on... on some of those essentials. 1261 01:06:45,169 --> 01:06:47,105 - What are you talking about? - Daniel: Self-improvement. 1262 01:06:47,129 --> 01:06:49,548 I'm just saying I... I can learn to do more things, 1263 01:06:49,632 --> 01:06:52,843 adding and subtracting, uh, fractals. 1264 01:06:52,927 --> 01:06:55,888 Like, I can take the great leap from boy to man. 1265 01:06:55,971 --> 01:06:57,571 You're driving me nuts, do you know that? 1266 01:06:57,598 --> 01:07:00,976 (laughs) I do. I... I do know that, very much. 1267 01:07:02,102 --> 01:07:04,188 Sorry. It's so freaking hot in here. 1268 01:07:04,271 --> 01:07:06,482 Okay, well, go for a walk. 1269 01:07:06,565 --> 01:07:08,400 My folks asked me to stay close. 1270 01:07:08,984 --> 01:07:10,402 (Allie chuckles) 1271 01:07:10,486 --> 01:07:12,655 Well, if you ever take that great leap, 1272 01:07:13,447 --> 01:07:16,534 for what it's worth, I think you could make it. 1273 01:07:18,744 --> 01:07:20,829 - Oh, my God! - Allie: What? 1274 01:07:20,913 --> 01:07:24,500 (whispers) Um, there's, uh, been a guy in here the whole time. 1275 01:07:26,293 --> 01:07:29,713 Thelma: We used to call bread the staff of life. 1276 01:07:30,881 --> 01:07:33,801 But now nobody wants to eat bread. 1277 01:07:35,094 --> 01:07:38,347 But there are delicious breads being made now. 1278 01:07:38,430 --> 01:07:40,057 It's a conundrum. 1279 01:07:40,140 --> 01:07:42,685 And some people like toast with toppings. 1280 01:07:42,768 --> 01:07:44,436 Mm. Interesting. 1281 01:07:45,312 --> 01:07:47,898 The way we think about bread has changed, so. 1282 01:07:48,357 --> 01:07:51,819 You want bread? We've got bread. 1283 01:07:52,653 --> 01:07:54,363 - There you go. - (Thelma chuckles softly) 1284 01:07:58,867 --> 01:08:01,078 - Ugh! - (groans, spits) 1285 01:08:01,495 --> 01:08:03,706 - Oh, it's like a rock. - I couldn't even chew it. 1286 01:08:04,290 --> 01:08:05,290 (grunts) 1287 01:08:07,793 --> 01:08:08,961 (bell dings) 1288 01:08:09,044 --> 01:08:12,256 (intriguing music playing) 1289 01:08:20,472 --> 01:08:22,808 - Can you see him? - Ben: That's him. 1290 01:08:28,439 --> 01:08:30,065 Ah, he's coming out. 1291 01:08:34,570 --> 01:08:35,613 (door opening) 1292 01:08:37,865 --> 01:08:39,158 Oh, come on. 1293 01:08:40,034 --> 01:08:41,452 - (grunts) - (Ben grunts) 1294 01:09:18,447 --> 01:09:19,782 You keep a lookout. 1295 01:09:20,324 --> 01:09:23,452 Uh, I'm gonna go in and try to talk to them. 1296 01:09:24,078 --> 01:09:27,122 If things get funny, you go for help. 1297 01:09:27,206 --> 01:09:30,376 - How will I know? - Well, you'll be with me. 1298 01:09:31,126 --> 01:09:32,544 (cellphone beeping) 1299 01:09:33,420 --> 01:09:35,381 Automated Voice: Microphone enabled. 1300 01:09:38,133 --> 01:09:39,468 Hearing aid connected. 1301 01:09:40,135 --> 01:09:42,262 (suspenseful music playing) 1302 01:10:00,280 --> 01:10:01,407 Thelma: Hello? 1303 01:10:02,366 --> 01:10:04,868 Ben: (over hearing aid) Thel, I think I see a door in the back. 1304 01:10:16,130 --> 01:10:18,590 Lamp down ahead. Lift those heels. 1305 01:10:25,431 --> 01:10:27,474 There's a stack of loose Hummels, or... 1306 01:10:27,558 --> 01:10:28,851 or maybe they're gnomes 1307 01:10:28,934 --> 01:10:31,520 or some kind of little animals. 1308 01:10:31,603 --> 01:10:32,813 Be... be careful. 1309 01:10:42,197 --> 01:10:43,741 Gets a little hairy up ahead. 1310 01:10:44,199 --> 01:10:45,367 Take your time. 1311 01:10:51,331 --> 01:10:52,541 - (shattering) - Oh! 1312 01:10:53,500 --> 01:10:54,543 Ben: What happened? 1313 01:10:55,085 --> 01:10:57,755 Oh. W... what are you doing? 1314 01:10:57,838 --> 01:10:59,339 Thelma: It's a mess. 1315 01:11:00,382 --> 01:11:01,759 Don't clean! 1316 01:11:01,842 --> 01:11:04,595 Thelma: Well, you have to with glass. It's not right. 1317 01:11:04,678 --> 01:11:07,765 Ben: Not now. Get your act together. 1318 01:11:15,063 --> 01:11:17,608 - Easy, easy. - Thelma: Ah. 1319 01:11:20,903 --> 01:11:26,241 Uh, yes! Ah! Well done. Well done, Thel. 1320 01:11:26,784 --> 01:11:28,243 Okay. Let's go. 1321 01:11:30,245 --> 01:11:31,288 Harvey: Yes, sir. 1322 01:11:32,122 --> 01:11:34,249 Hesitating is gonna cost you. 1323 01:11:35,042 --> 01:11:36,418 Yeah, quite a bit. 1324 01:11:37,377 --> 01:11:41,048 No, there's gonna be some unpleasantness ahead. 1325 01:11:41,131 --> 01:11:43,467 I mean, we just don't want him sitting in holding 1326 01:11:43,550 --> 01:11:45,385 any longer than he has to. 1327 01:11:45,469 --> 01:11:48,764 Yes, I know, but even good boys make mistakes. 1328 01:11:48,847 --> 01:11:50,724 (beads jangling) 1329 01:11:50,808 --> 01:11:52,726 (radio playing indistinctly) 1330 01:11:56,814 --> 01:11:59,441 - Hi. May I help you? - Who's that? 1331 01:11:59,525 --> 01:12:02,986 I'm Thelma. Thelma Post. 1332 01:12:04,655 --> 01:12:05,739 Huh. 1333 01:12:05,823 --> 01:12:07,741 You might recognize me. 1334 01:12:09,201 --> 01:12:10,702 From the telephone. 1335 01:12:11,411 --> 01:12:15,290 Hmm. No, I can't say I do, ma'am. 1336 01:12:16,083 --> 01:12:18,043 Uh, at this moment in time, we're closed. 1337 01:12:18,126 --> 01:12:19,521 But why don't you come back tomorrow? 1338 01:12:19,545 --> 01:12:21,630 I've got a shipment of, uh, what do you call them? 1339 01:12:21,713 --> 01:12:24,383 A woman inside a woman inside a woman. 1340 01:12:24,466 --> 01:12:27,052 - Uh, Russian nesting dolls? - Yeah. 1341 01:12:27,135 --> 01:12:30,138 Now, at least I think they're women. I mean, I haven't checked. 1342 01:12:30,222 --> 01:12:32,558 There may be a little fella in there somewhere. (chuckles) 1343 01:12:32,641 --> 01:12:34,059 Where's my money? 1344 01:12:38,564 --> 01:12:40,357 - Sorry? - You heard me. 1345 01:12:40,440 --> 01:12:43,402 Yes, I heard you. I'm not sure I understood. 1346 01:12:44,111 --> 01:12:45,320 You called me. 1347 01:12:46,029 --> 01:12:48,240 You pretended to be my grandson. 1348 01:12:49,157 --> 01:12:51,243 You took advantage of me. 1349 01:12:51,326 --> 01:12:54,705 (tense music playing) 1350 01:13:07,676 --> 01:13:09,636 That's a hefty accusation. 1351 01:13:10,178 --> 01:13:12,097 I think you've got the wrong idea. 1352 01:13:13,015 --> 01:13:16,018 Listen, buddy, I came a long way. 1353 01:13:17,311 --> 01:13:19,313 Hm, well, you've made a mistake. 1354 01:13:19,688 --> 01:13:22,357 That's okay. You know, I make mistakes, too. 1355 01:13:22,399 --> 01:13:24,902 But let's not make another. 1356 01:13:25,527 --> 01:13:27,654 (handbag rustling) 1357 01:13:28,697 --> 01:13:31,366 I'm... I'm contacting the authorities. 1358 01:13:31,408 --> 01:13:33,368 (line ringing) 1359 01:13:36,997 --> 01:13:38,457 Well, what are you gonna tell 'em? 1360 01:13:38,540 --> 01:13:40,042 You broke into my store? 1361 01:13:40,125 --> 01:13:41,603 Operator: (over cellphone) 9-1-1. What's your emergency? 1362 01:13:41,627 --> 01:13:43,962 I'd like to report a robbery. Ah! Uh, uh... 1363 01:13:44,046 --> 01:13:45,714 (cellphone beeps, chimes) 1364 01:13:45,797 --> 01:13:46,965 The... Thel? 1365 01:13:48,508 --> 01:13:50,135 Thel, are you there? 1366 01:13:50,218 --> 01:13:53,430 Look, I just want you to know that it's not personal. 1367 01:13:54,014 --> 01:13:56,808 I mean, we're not selling like we used to. 1368 01:13:56,892 --> 01:13:58,477 People these days, they... 1369 01:13:58,560 --> 01:14:00,520 they don't care about old things. 1370 01:14:01,104 --> 01:14:03,565 I'm just trying to keep the lights on. 1371 01:14:03,649 --> 01:14:04,983 We have a lot of lights. 1372 01:14:06,193 --> 01:14:09,696 - So, it's very expensive. - Yeah. Thank you, Michael. 1373 01:14:11,198 --> 01:14:14,117 I bet this whole thing has been a headache, huh? 1374 01:14:14,201 --> 01:14:17,704 Look, I don't expect you to leave here empty-handed. 1375 01:14:18,455 --> 01:14:20,374 Why don't we make a deal, huh? 1376 01:14:20,415 --> 01:14:21,833 I'll keep your deposit, 1377 01:14:21,917 --> 01:14:23,794 but I'll cut you in on the next one. 1378 01:14:24,336 --> 01:14:26,463 Yeah, I'm happy to negotiate. 1379 01:14:26,546 --> 01:14:28,173 I'll give you the senior discount. 1380 01:14:28,256 --> 01:14:30,509 Well, that isn't gonna work for me. 1381 01:14:31,551 --> 01:14:32,844 And you should know, 1382 01:14:32,928 --> 01:14:34,972 if I'm not out in five minutes, 1383 01:14:35,055 --> 01:14:37,307 my partner calls the cops. 1384 01:14:38,725 --> 01:14:39,893 You want me to beg? 1385 01:14:41,520 --> 01:14:42,729 Then I'll beg. 1386 01:14:44,022 --> 01:14:45,273 - (grunts) - (Thelma gasps) 1387 01:14:48,193 --> 01:14:50,904 Harvey: Look, what do you want me to do? 1388 01:14:50,988 --> 01:14:52,239 Give it back? 1389 01:14:52,322 --> 01:14:54,574 I'll lose the store. I'll be out on the street. 1390 01:14:55,450 --> 01:14:56,785 Nobody cares. 1391 01:14:58,286 --> 01:14:59,997 Nobody cares about me. 1392 01:15:00,580 --> 01:15:03,208 Everybody's buying their shit on Amazon. 1393 01:15:04,084 --> 01:15:06,545 I just take what I need to survive. 1394 01:15:07,170 --> 01:15:09,506 So, why do you need it so bad? 1395 01:15:09,589 --> 01:15:13,385 Because it's mine, and I decide who gets it. 1396 01:15:15,470 --> 01:15:17,055 You're being unreasonable. 1397 01:15:19,391 --> 01:15:21,435 Michael, get my keys. 1398 01:15:24,563 --> 01:15:26,106 - (Thelma groans) - (grunts) 1399 01:15:26,982 --> 01:15:28,275 Ah... 1400 01:15:29,776 --> 01:15:31,862 Uh, uh... 1401 01:15:31,945 --> 01:15:33,905 - Huh? - No, no. I, uh... 1402 01:15:33,989 --> 01:15:36,199 Thelma: How did I... huh. 1403 01:15:36,825 --> 01:15:40,162 Uh, I, uh... oh. Ah. 1404 01:15:40,579 --> 01:15:43,206 I'm... I'm... I'm sorry. 1405 01:15:43,290 --> 01:15:46,501 I... I don't recognize this pla... 1406 01:15:47,294 --> 01:15:49,254 Oh. I, uh... 1407 01:15:50,380 --> 01:15:54,468 I... I need to call my husband. 1408 01:15:56,470 --> 01:15:58,013 Hm. Of course. 1409 01:15:58,680 --> 01:16:00,098 What's your name, dear? 1410 01:16:00,182 --> 01:16:02,184 - I'm Harvey. - Harvey? 1411 01:16:02,684 --> 01:16:05,771 - Harvey: Yeah. - Harvey? Harvey. 1412 01:16:05,854 --> 01:16:07,054 Harvey: Come and sit down now. 1413 01:16:07,105 --> 01:16:08,106 Harvey. 1414 01:16:08,190 --> 01:16:09,375 Harvey: We'll call him. Yeah, yeah. 1415 01:16:09,399 --> 01:16:11,443 Talk to me, Thel. What's going on? 1416 01:16:17,199 --> 01:16:19,868 I'm terribly sorry for the imposition. 1417 01:16:19,951 --> 01:16:21,703 (scoffs) Oh, please. It's all right. 1418 01:16:21,787 --> 01:16:23,789 No. Happens to the best of us. 1419 01:16:23,872 --> 01:16:25,499 The mind is a funny thing. 1420 01:16:25,540 --> 01:16:26,851 Now, what's your husband's number? 1421 01:16:26,875 --> 01:16:28,376 - I'll get you home. - (gun cocking) 1422 01:16:29,795 --> 01:16:32,172 (music intensifies) 1423 01:16:33,006 --> 01:16:34,674 My money, Harvey. 1424 01:16:37,427 --> 01:16:39,679 Michael! Coward. 1425 01:16:39,763 --> 01:16:41,640 (thrilling music playing) 1426 01:16:42,599 --> 01:16:43,850 (glass shattering) 1427 01:16:51,566 --> 01:16:52,859 (Ben grunts) 1428 01:16:57,781 --> 01:17:00,325 Thelma: You were very convincing, Harvey. 1429 01:17:00,408 --> 01:17:02,119 Why, you could have been an actor. 1430 01:17:02,202 --> 01:17:05,372 Not a star, maybe, but even so, what a waste. 1431 01:17:05,455 --> 01:17:07,124 Do you know how to use that thing? 1432 01:17:07,791 --> 01:17:09,793 - No. - (gunshot) 1433 01:17:09,876 --> 01:17:13,547 Fuck! Jesus Christ! Okay, okay, okay. 1434 01:17:13,588 --> 01:17:14,714 Where is it? 1435 01:17:16,633 --> 01:17:18,593 - In there. - Where? 1436 01:17:18,635 --> 01:17:21,721 It's been deposited into my account on the computer. 1437 01:17:21,805 --> 01:17:23,849 - Well, get it out. - I can't. 1438 01:17:23,932 --> 01:17:26,601 - What do you mean, you can't? - Michael does the computers. 1439 01:17:26,643 --> 01:17:29,437 Oh, this is ridiculous. Oh. 1440 01:17:35,569 --> 01:17:38,613 It's just me and you now. (chuckles) 1441 01:17:39,489 --> 01:17:40,615 Ben: And me. 1442 01:17:41,950 --> 01:17:44,661 - Who the fuck is that? - My friend. 1443 01:17:45,537 --> 01:17:50,250 Here. Here, you take this. I... I need both hands. 1444 01:17:50,750 --> 01:17:53,628 - What happened to Michael? - I beat him up. 1445 01:17:54,629 --> 01:17:58,175 Where's the mouse? There's the mouse. 1446 01:17:58,925 --> 01:18:00,343 Come on. Move. 1447 01:18:04,723 --> 01:18:07,601 What? What is that? It's a shoe! 1448 01:18:07,642 --> 01:18:09,436 - It looks like a shoe. - It's a shoe. 1449 01:18:09,519 --> 01:18:11,730 Ben, don't look at it. Look at him. 1450 01:18:12,230 --> 01:18:15,317 W... what do I do with it? I... I'm gonna "X" it. 1451 01:18:15,400 --> 01:18:16,651 No, no, don't do that! 1452 01:18:16,735 --> 01:18:18,570 Well, you don't know what it is. 1453 01:18:21,781 --> 01:18:22,866 (mouse clicking) 1454 01:18:26,912 --> 01:18:28,413 That's a baby. 1455 01:18:29,706 --> 01:18:33,251 Oh, God. I don't know how to do this. 1456 01:18:34,252 --> 01:18:35,670 (music fades) 1457 01:18:35,754 --> 01:18:37,214 (cellphone vibrates) 1458 01:18:43,053 --> 01:18:44,053 Hello? 1459 01:18:44,095 --> 01:18:45,013 Thelma: (over cellphone) Danny? 1460 01:18:45,096 --> 01:18:46,890 Grandma! Oh, my God. 1461 01:18:46,973 --> 01:18:49,851 Are you... okay? Where are you? 1462 01:18:49,935 --> 01:18:51,519 Thelma: I'll tell you, 1463 01:18:51,603 --> 01:18:53,605 but you have to promise me something. 1464 01:18:53,688 --> 01:18:54,648 What? 1465 01:18:54,689 --> 01:18:55,982 Thelma: Come alone. 1466 01:18:57,234 --> 01:19:00,278 (intriguing music playing) 1467 01:19:01,738 --> 01:19:03,365 - (Gail sighs) - (cellphone vibrates) 1468 01:19:06,868 --> 01:19:07,953 - Alan: Huh. - Gail: What? 1469 01:19:09,246 --> 01:19:10,538 His heart rate is slowing. 1470 01:19:10,956 --> 01:19:13,291 (thrilling music playing) 1471 01:19:13,375 --> 01:19:14,626 We're getting closer. 1472 01:19:14,709 --> 01:19:16,395 - Yeah, yeah. (groans) - We're getting closer. 1473 01:19:16,419 --> 01:19:18,171 I just... okay, now a little more, 1474 01:19:18,255 --> 01:19:20,006 little more, little more. Ah! Ah! 1475 01:19:24,594 --> 01:19:27,055 (suspenseful music playing) 1476 01:19:28,682 --> 01:19:30,934 (car engine revving) 1477 01:19:35,855 --> 01:19:37,816 (tires screech) 1478 01:19:37,899 --> 01:19:40,568 (thrilling music playing) 1479 01:19:40,652 --> 01:19:42,195 Tell me what you're looking at! 1480 01:19:42,279 --> 01:19:45,699 It... it's a family and a baby, and they're everywhere. 1481 01:19:45,740 --> 01:19:47,260 Daniel: (over cellphone) Great, great. Are there words? 1482 01:19:47,284 --> 01:19:49,744 Thelma: Yeah, it says, uh, Lincoln Mutual. 1483 01:19:49,828 --> 01:19:52,998 Yep! It's an ad. You need to find the "X." 1484 01:19:53,081 --> 01:19:56,084 - Well, there's no red "X." - No, but it's not always red. 1485 01:19:56,167 --> 01:19:58,586 Sometimes they hide it, so look closer. 1486 01:20:01,840 --> 01:20:03,049 Top right. 1487 01:20:09,180 --> 01:20:12,350 - I "X"ed it. - Daniel: Great! Um... 1488 01:20:13,059 --> 01:20:15,562 - (cellphone vibrates) - Daniel: Remember the... 1489 01:20:15,645 --> 01:20:17,272 the computer's the library, 1490 01:20:17,355 --> 01:20:19,149 and the search bar's the librarian. 1491 01:20:19,232 --> 01:20:21,901 You're gonna ask it for information, 1492 01:20:21,985 --> 01:20:23,345 and then it's gonna give it to you. 1493 01:20:23,695 --> 01:20:25,047 Thelma: (over cellphone) Where is the bank? 1494 01:20:25,071 --> 01:20:27,198 Ye... uh, are you talking to me? 1495 01:20:27,282 --> 01:20:29,576 No, I... I'm asking the machine. 1496 01:20:29,659 --> 01:20:31,244 It can't hear you. 1497 01:20:31,328 --> 01:20:33,913 Is there a Sari or a Siri, or is she not in there? 1498 01:20:33,997 --> 01:20:35,725 She's not there. That... that's in your phone. 1499 01:20:35,749 --> 01:20:36,767 But y... you don't need her. 1500 01:20:36,791 --> 01:20:37,911 Thelma: I don't talk to her. 1501 01:20:37,959 --> 01:20:39,210 She talks to me. 1502 01:20:49,846 --> 01:20:51,222 "Valley... 1503 01:20:52,223 --> 01:20:54,517 financial... 1504 01:20:54,601 --> 01:20:56,519 dot-com. 1505 01:20:56,603 --> 01:20:59,481 Hit "Enter." You see "Enter"? 1506 01:21:01,316 --> 01:21:02,400 Thelma: I'm in! 1507 01:21:15,455 --> 01:21:16,831 What's the password? 1508 01:21:16,873 --> 01:21:18,124 I don't know. 1509 01:21:18,208 --> 01:21:21,294 Look around you. Is there, uh, a notebook 1510 01:21:21,378 --> 01:21:24,339 or a desk, papers, anything like that? 1511 01:21:27,258 --> 01:21:29,469 - Oh, my God. - Daniel: What? 1512 01:21:29,552 --> 01:21:31,513 The password is "Password." 1513 01:21:31,596 --> 01:21:33,014 Daniel: Classic! 1514 01:21:33,098 --> 01:21:35,558 Now, click inside of that box and type that in. 1515 01:21:37,018 --> 01:21:38,395 (chuckles) That's cute. 1516 01:21:38,478 --> 01:21:41,523 Goddamn dumb-ass. Password, Michael? 1517 01:21:49,072 --> 01:21:50,323 Come on! 1518 01:21:50,865 --> 01:21:52,617 (car horn honks) 1519 01:21:52,700 --> 01:21:54,869 I'm moving to "Transfer." 1520 01:21:56,579 --> 01:21:58,415 Oh, God. 1521 01:21:58,498 --> 01:22:01,751 - What? - It wants me to join a gym! 1522 01:22:03,253 --> 01:22:05,046 No, I... I'm gonna tell it no. 1523 01:22:05,130 --> 01:22:07,006 Good. Remember what we do? 1524 01:22:07,090 --> 01:22:09,259 The "X," no matter the color. 1525 01:22:09,342 --> 01:22:10,593 Daniel: That's right! 1526 01:22:13,513 --> 01:22:15,557 - I'm in. - Yes! 1527 01:22:15,640 --> 01:22:17,100 Thelma: Be ready in five. 1528 01:22:17,183 --> 01:22:18,351 Okay, I'll be there soon. 1529 01:22:20,520 --> 01:22:22,230 (keyboard clacking) 1530 01:22:25,108 --> 01:22:27,527 (sighs) Oh, Jesus. 1531 01:22:47,922 --> 01:22:49,048 (objects clattering) 1532 01:22:49,591 --> 01:22:51,885 (music fades) 1533 01:22:53,303 --> 01:22:54,762 Harvey: Uh, no! Oof. 1534 01:22:55,555 --> 01:22:58,266 - (gasping) - (air hissing) 1535 01:23:05,899 --> 01:23:08,109 I assume it was you 1536 01:23:08,193 --> 01:23:10,445 on the phone pretending to be Danny. 1537 01:23:12,071 --> 01:23:13,948 He doesn't have the range. 1538 01:23:16,493 --> 01:23:17,952 I'm not your grandma. 1539 01:23:19,787 --> 01:23:22,081 But if I was, I'd tell you there comes a time 1540 01:23:22,165 --> 01:23:25,335 when you can't listen to anyone but yourself. 1541 01:23:25,418 --> 01:23:28,421 (pensive music playing) 1542 01:23:33,635 --> 01:23:35,762 He called you a dumb-ass. 1543 01:23:37,096 --> 01:23:39,516 He said it quietly, but I heard it. 1544 01:23:57,200 --> 01:23:59,994 Ah! (breathes deeply) 1545 01:24:00,453 --> 01:24:02,205 You're insane. 1546 01:24:03,790 --> 01:24:05,208 (sighing heavily) 1547 01:24:15,927 --> 01:24:18,346 - Is that it? - That's it. 1548 01:24:19,389 --> 01:24:20,974 And he can't get it back? 1549 01:24:23,851 --> 01:24:25,436 (breathes heavily) 1550 01:24:31,609 --> 01:24:32,986 Hey, wait! 1551 01:24:35,738 --> 01:24:39,742 (breathes heavily) He can't get it back. 1552 01:24:45,707 --> 01:24:47,709 Don't take people's money. 1553 01:24:48,626 --> 01:24:50,044 Clean up your store. 1554 01:24:51,129 --> 01:24:52,797 Be nicer to Michael. 1555 01:24:53,881 --> 01:24:57,385 This whole thing has been really ridiculous. 1556 01:24:59,262 --> 01:25:02,390 (sighs) And don't smoke. 1557 01:25:04,601 --> 01:25:08,062 (dramatic music playing) 1558 01:25:25,371 --> 01:25:27,665 - What? - I didn't say anything. 1559 01:25:27,749 --> 01:25:28,749 Oh. 1560 01:25:30,960 --> 01:25:34,130 - (car engine roaring) - (tires screech) 1561 01:25:34,213 --> 01:25:35,465 Get in! 1562 01:25:35,548 --> 01:25:39,260 (soft music playing) 1563 01:25:47,602 --> 01:25:48,811 Did you get it? 1564 01:25:51,981 --> 01:25:53,066 We got it. 1565 01:25:54,942 --> 01:25:56,986 - (laughs) - (chuckles softly) 1566 01:25:57,070 --> 01:25:59,405 Oh, Danny, Danny, you remember Ben. 1567 01:25:59,489 --> 01:26:01,824 Yeah. Hey, Ben, it's really great to see you. 1568 01:26:01,908 --> 01:26:03,428 Ben: Good to see, Danny. How you doing? 1569 01:26:03,493 --> 01:26:06,746 - Daniel: I'm all right. Yeah. - (emergency alert blaring) 1570 01:26:08,623 --> 01:26:12,877 Ben: Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho. We're famous. 1571 01:26:13,419 --> 01:26:15,338 - Ha, ha! (chuckles) - (Thelma chuckles) 1572 01:26:15,421 --> 01:26:16,589 Hello! 1573 01:26:20,968 --> 01:26:23,888 Today was a good day. 1574 01:26:23,971 --> 01:26:26,140 I hope you know I'm gonna buy you 1575 01:26:26,182 --> 01:26:28,309 a new scooter and a new phone. 1576 01:26:28,393 --> 01:26:31,646 Oh, well, maybe we can go out to lunch someday. 1577 01:26:31,729 --> 01:26:32,897 Thelma: I'd like that. 1578 01:26:32,980 --> 01:26:36,234 We could try the famous Belwood cafeteria. 1579 01:26:36,317 --> 01:26:38,152 I hear they have terrific melons. 1580 01:26:38,194 --> 01:26:40,530 (both laugh) 1581 01:26:40,613 --> 01:26:44,200 - Or... we could go out. - Both good options. 1582 01:26:44,867 --> 01:26:47,829 - We'll make a plan, dear. - Good, good, good. 1583 01:26:47,912 --> 01:26:50,498 - (chuckles) - Ben: Ah! 1584 01:26:53,167 --> 01:26:55,002 - You be well. - I will. 1585 01:27:00,758 --> 01:27:02,051 Break a leg, Ben! 1586 01:27:05,179 --> 01:27:06,347 (Thelma chuckles) 1587 01:27:07,557 --> 01:27:09,642 Does he know what that means? 1588 01:27:09,726 --> 01:27:11,018 I'm not sure. 1589 01:27:11,853 --> 01:27:16,357 He's new to the theater, and his hip is titanium. 1590 01:27:17,150 --> 01:27:18,585 Detective Morgan: But he didn't say anything? 1591 01:27:18,609 --> 01:27:21,028 Gail: No, but he... he... 1592 01:27:21,112 --> 01:27:23,239 Has Daniel ever wandered off like this before? 1593 01:27:23,322 --> 01:27:25,158 Gail: Never. Not like this. 1594 01:27:27,994 --> 01:27:30,496 Oh, my God! Mom! Oh! 1595 01:27:32,206 --> 01:27:33,833 Your eye. Are you okay? 1596 01:27:33,916 --> 01:27:35,626 I'm all right, darling. I'm all right. 1597 01:27:35,710 --> 01:27:37,837 Gail: Oh, we were so worried about you! 1598 01:27:38,337 --> 01:27:39,630 Ah! 1599 01:27:47,638 --> 01:27:49,932 (smacks lips, sighs) 1600 01:27:51,225 --> 01:27:52,351 You drove. 1601 01:27:53,269 --> 01:27:54,269 I did. 1602 01:27:56,063 --> 01:27:57,940 You went back to the buffet. 1603 01:27:58,900 --> 01:27:59,901 (chuckles) 1604 01:28:00,860 --> 01:28:02,320 (chuckles softly) 1605 01:28:02,403 --> 01:28:03,403 I did. 1606 01:28:03,446 --> 01:28:05,323 - What happened? - (chuckles) 1607 01:28:05,406 --> 01:28:07,408 Well, I'll tell you everything, 1608 01:28:07,492 --> 01:28:09,243 but there's something I'd like to do first, 1609 01:28:09,327 --> 01:28:10,828 if you would indulge me. 1610 01:28:10,912 --> 01:28:11,913 Of course! 1611 01:28:12,747 --> 01:28:15,416 I'm just Annie, Mr. Warbucks, sir. 1612 01:28:15,500 --> 01:28:17,794 I'm sorry I'm not a... a boy. 1613 01:28:17,877 --> 01:28:20,046 Resident: It's her first night here, sir. 1614 01:28:20,129 --> 01:28:23,216 Well, Annie, how would you like to go to a movie? 1615 01:28:24,509 --> 01:28:27,678 And then you could go to The Roxy 1616 01:28:27,762 --> 01:28:33,601 and then some ice cream soda at Rumpelmayer's, 1617 01:28:33,684 --> 01:28:37,605 and then a cab ride around Central Park. 1618 01:28:42,360 --> 01:28:43,653 Um, well... 1619 01:28:45,696 --> 01:28:46,739 Yeah, wow. 1620 01:28:47,532 --> 01:28:50,576 Golly. Golly, Daddy, Mr. Warbucks. 1621 01:28:51,828 --> 01:28:53,955 - It's a strange show! - (shushes) 1622 01:28:54,038 --> 01:28:57,250 (birds chirping) 1623 01:28:57,792 --> 01:29:01,587 (gentle music playing) 1624 01:29:22,775 --> 01:29:25,319 (music continues) 1625 01:29:33,202 --> 01:29:34,245 (Thelma chuckles) 1626 01:29:47,258 --> 01:29:49,343 (music fades) 1627 01:29:49,802 --> 01:29:51,554 I'm glad to come here. 1628 01:29:53,848 --> 01:29:55,516 These are good graves. 1629 01:29:56,893 --> 01:29:58,102 Do you like them? 1630 01:29:58,185 --> 01:29:59,437 Yeah. As in, what? 1631 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Do I want to be buried in them? 1632 01:30:00,897 --> 01:30:03,482 (chuckles) I got a ton of graves. 1633 01:30:03,566 --> 01:30:04,984 Oh, yeah? 1634 01:30:05,776 --> 01:30:07,278 Beautiful graves. 1635 01:30:08,154 --> 01:30:09,238 Some here. 1636 01:30:10,406 --> 01:30:12,325 Mostly back in New York. 1637 01:30:13,159 --> 01:30:17,288 Uh, does Allie plan on being buried in a Jewish cemetery? 1638 01:30:17,371 --> 01:30:18,623 Oh, I don't know, you know? 1639 01:30:18,706 --> 01:30:21,000 We haven't really had the graves conversation yet. 1640 01:30:21,083 --> 01:30:22,376 - (chuckles) - Taking it slow. 1641 01:30:23,502 --> 01:30:25,338 Oh, we may have enough. 1642 01:30:29,717 --> 01:30:31,302 You get very greedy. 1643 01:30:32,720 --> 01:30:34,597 You want to see what's gonna happen 1644 01:30:34,680 --> 01:30:35,973 to those you love. 1645 01:30:38,392 --> 01:30:40,686 (gentle music playing) 1646 01:30:41,145 --> 01:30:42,271 I love you. 1647 01:30:43,272 --> 01:30:46,692 And if you ever do die, 1648 01:30:46,776 --> 01:30:48,486 I'm really, really, really gonna miss you. 1649 01:30:48,569 --> 01:30:51,530 And I know you know that, but I just, uh... 1650 01:30:52,198 --> 01:30:55,785 I wanted to say that while we're here. 1651 01:30:56,619 --> 01:30:57,662 While we're here. 1652 01:31:01,540 --> 01:31:03,084 Wherever I go... 1653 01:31:04,877 --> 01:31:06,879 I'm not gonna worry about you. 1654 01:31:09,173 --> 01:31:11,175 You're gonna be okay, Danny. 1655 01:31:22,979 --> 01:31:24,063 (sniffling) 1656 01:31:28,818 --> 01:31:30,361 (music continues) 1657 01:31:30,444 --> 01:31:34,657 Look... look at the bottoms of those trees. 1658 01:31:34,740 --> 01:31:37,785 I mean, look how gnarled they are, and yet they live. 1659 01:31:37,868 --> 01:31:39,203 - Look. - I'm looking. 1660 01:31:39,286 --> 01:31:40,305 Thelma: You should be taking 1661 01:31:40,329 --> 01:31:41,609 - photographs of this. - (laughs) 1662 01:31:41,664 --> 01:31:43,499 Thelma: Is this unbelievable? 1663 01:31:43,582 --> 01:31:44,667 Daniel: It's incredible. 1664 01:31:44,750 --> 01:31:46,460 Yeah, I mean, it's unbelievable. 1665 01:31:46,544 --> 01:31:49,255 Look at this. This thing is still alive. 1666 01:31:49,338 --> 01:31:51,215 - Daniel: What? This tree? - Yeah, look at it. 1667 01:31:51,298 --> 01:31:53,009 It should be down on the ground. 1668 01:31:53,092 --> 01:31:55,011 Thelma: But it's unbelievable. 1669 01:31:55,094 --> 01:31:56,929 (laughs) It's crazy! 1670 01:31:57,555 --> 01:31:58,848 What spirit. 1671 01:32:00,725 --> 01:32:03,853 (music continues) 1672 01:32:11,485 --> 01:32:13,130 Newscaster: (over TV) Airlines are expecting to make 1673 01:32:13,154 --> 01:32:15,156 ten billion dollars in profit this year, 1674 01:32:15,239 --> 01:32:17,533 despite fears of a looming economic slowdown 1675 01:32:17,616 --> 01:32:18,826 around the world. 1676 01:32:18,909 --> 01:32:20,745 This as the international air transport... 1677 01:32:23,205 --> 01:32:25,458 (cockroach scurrying) 1678 01:32:30,546 --> 01:32:34,216 (music swells) 1679 01:32:35,509 --> 01:32:36,719 (music stops) 1680 01:32:36,802 --> 01:32:38,321 Newscaster: It marks a significant rebound 1681 01:32:38,345 --> 01:32:41,057 to near pre-pandemic levels, even with high inflation 1682 01:32:41,140 --> 01:32:43,017 and rising interest rates way up. 1683 01:32:43,100 --> 01:32:44,786 In a look at markets around the world right now, 1684 01:32:44,810 --> 01:32:45,895 Asian markets finished... 1685 01:32:45,978 --> 01:32:49,148 (intriguing music playing) 1686 01:32:50,191 --> 01:32:51,025 (chuckles) 1687 01:32:51,108 --> 01:32:54,111 (thrilling music playing) 1688 01:33:59,593 --> 01:34:01,345 (music fades) 1689 01:34:01,428 --> 01:34:02,513 Look at all those... 1690 01:34:02,596 --> 01:34:04,157 Look at all those bottoms of those trees. 1691 01:34:04,181 --> 01:34:07,268 Look... look at how gnarled they are, and yet they live. 1692 01:34:07,351 --> 01:34:11,230 Look. Look. Look at photographs of this. 1693 01:34:11,313 --> 01:34:14,525 Is this unbelievable? I mean, it's unbelievable. 1694 01:34:14,608 --> 01:34:16,861 Look at this. This thing is still living. 1695 01:34:16,944 --> 01:34:18,279 - Look. - Josh: This tree? 1696 01:34:18,362 --> 01:34:20,447 Yeah, look at it. It should be down on the... 1697 01:34:20,531 --> 01:34:22,825 - I mean, it's unbelievable. - Josh: It's crazy. 1698 01:34:22,908 --> 01:34:25,452 What spirit. Look. 1699 01:34:25,870 --> 01:34:28,205 - Look! - Josh: Ah! (laughing) 1700 01:34:28,289 --> 01:34:31,792 (gentle music playing) 1701 01:35:59,630 --> 01:36:02,508 (intriguing music playing)