1 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 BASED ON A TRUE STORY. 2 00:00:22,583 --> 00:00:24,583 [instrumental Christmas music playing] 3 00:00:29,625 --> 00:00:31,625 [car engine rumbling] 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,453 {\an8}[jazzy instrumental version of "Jingle Bells" playing] 5 00:00:51,500 --> 00:00:53,166 {\an8}[horns blaring] 6 00:00:53,250 --> 00:00:54,791 {\an8}[siren wailing] 7 00:00:57,208 --> 00:01:03,500 DECEMBER 1ST (THREE WEEKS EARLIER) 8 00:01:03,583 --> 00:01:05,625 {\an8}[woman 1 in Norwegian] I know it's Christmas, 9 00:01:05,708 --> 00:01:08,291 {\an8}but you don't get into the holiday spirit when it's sunny. 10 00:01:08,375 --> 00:01:10,559 - I need to get home to Norway. - [woman 2 on phone] Yeah. 11 00:01:10,583 --> 00:01:13,000 - I'm so excited. - [woman 2] There's so much to do. 12 00:01:13,083 --> 00:01:16,416 - It's okay, Mom. You've got time. - [mom] Yes, but still... 13 00:01:16,500 --> 00:01:18,083 Has it been snowing a lot? 14 00:01:18,166 --> 00:01:21,125 [mom] Sure, but tell me about your boyfriend! 15 00:01:21,208 --> 00:01:24,375 Well, you can meet him if you come to visit us. 16 00:01:24,958 --> 00:01:27,833 We're settling in nicely. We're doing very well. 17 00:01:27,916 --> 00:01:29,875 We've almost unpacked everything. 18 00:01:29,958 --> 00:01:31,708 Hold on, Mom. Hello? 19 00:01:31,791 --> 00:01:33,083 [man in English] Wait, wait. 20 00:01:36,833 --> 00:01:37,916 [in Norwegian] Oh my God! 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 [mom] What is it? 22 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Mom, I'll call you back. 23 00:01:47,041 --> 00:01:47,875 Herregud? 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,500 [in English] Is that a good thing? 25 00:01:51,541 --> 00:01:56,250 I know you love Christmas, so I wanted to do something Christmas-themed for the... 26 00:01:57,958 --> 00:01:59,041 [man inhales deeply] 27 00:02:00,666 --> 00:02:01,666 [man grunts] 28 00:02:02,500 --> 00:02:03,750 - [woman] Oh. - [man exhales] 29 00:02:04,875 --> 00:02:07,416 - [clears throat] Thea Evjen. - Oh! 30 00:02:08,541 --> 00:02:09,541 I love you. 31 00:02:10,583 --> 00:02:13,125 And I know this might be early for Norwegian standards, 32 00:02:13,208 --> 00:02:16,000 but, in India, we would have had two kids already 33 00:02:16,083 --> 00:02:17,333 and they would be in college. 34 00:02:17,416 --> 00:02:19,541 [both chuckling] 35 00:02:19,625 --> 00:02:25,458 So, if you're not, like, doing anything for the next couple of decades... 36 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 Yeah. 37 00:02:26,458 --> 00:02:29,833 ...would you mind marrying me? 38 00:02:32,166 --> 00:02:33,250 [gasps] 39 00:02:33,333 --> 00:02:36,458 Are you crazy right now? [chuckles] 40 00:02:36,541 --> 00:02:37,875 - [chuckles] - [Thea] Uh... 41 00:02:37,958 --> 00:02:41,083 You don't even know my middle name. [laughs] 42 00:02:41,166 --> 00:02:43,041 And did you actually also know 43 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 that I have diabetes running in my family and that's... 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,666 Diabetes is not contagious. 45 00:02:50,291 --> 00:02:51,625 [exhales] 46 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 You haven't even met my family yet. 47 00:02:55,083 --> 00:02:56,500 Okay, I'm gonna get up. 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,166 - No. - [man] Okay. 49 00:02:58,916 --> 00:03:00,125 [exhales] 50 00:03:01,791 --> 00:03:03,125 Okay, I'm coming down. 51 00:03:05,666 --> 00:03:06,708 Hi. 52 00:03:09,375 --> 00:03:10,791 Look, I know it's early. 53 00:03:12,541 --> 00:03:15,333 But when you know, you know. 54 00:03:17,208 --> 00:03:18,250 You know? 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 - I know. - [sighs] 56 00:03:22,458 --> 00:03:23,458 [man laughs softly] 57 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 [chuckles] 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,041 [both chuckle] 59 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Look, the rules say you have to say yes or no. 60 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 [both laughing] 61 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 Okay. Yeah. Okay, fine. 62 00:03:39,333 --> 00:03:40,541 "Yeah, okay, fine." 63 00:03:40,625 --> 00:03:42,875 [both laughing] 64 00:03:44,000 --> 00:03:44,833 [Thea] Oh... 65 00:03:44,916 --> 00:03:47,083 [phone ringing] 66 00:03:47,166 --> 00:03:48,000 [man] Hmm. 67 00:03:48,083 --> 00:03:49,333 - Sorry. - It's fine. 68 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 MOM 69 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 [phone continues ringing] 70 00:03:59,875 --> 00:04:01,000 [ringing stops] 71 00:04:01,083 --> 00:04:02,083 [man] Uh... 72 00:04:03,541 --> 00:04:04,375 So? 73 00:04:04,458 --> 00:04:05,458 Yeah. 74 00:04:06,541 --> 00:04:08,375 What would you say... 75 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 to... 76 00:04:11,708 --> 00:04:16,166 joining me and my family for Christmas in Norway this year? 77 00:04:16,250 --> 00:04:17,625 [hesitating] 78 00:04:17,708 --> 00:04:21,375 [sighs] I would love to, but it's like you don't know my middle name. 79 00:04:21,458 --> 00:04:23,708 - [laughs] - You're such a jerk. [laughs] 80 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 - [man] Yes. Of course. I would love to. - Yeah? 81 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 Oh, you have so much to look forward to. 82 00:04:29,000 --> 00:04:30,960 - Christmas in Norway is... is the best. - Mm-hmm. 83 00:04:31,041 --> 00:04:32,458 [Thea chuckles] Mmm... 84 00:04:33,583 --> 00:04:35,500 [announcement on plane loudspeaker] 85 00:04:35,583 --> 00:04:36,500 [sighs] 86 00:04:36,583 --> 00:04:39,208 You know, I'm so excited to meet your mom, Anne-Lise, 87 00:04:39,291 --> 00:04:41,083 and the rest of the family. 88 00:04:41,166 --> 00:04:42,625 They're so excited too. 89 00:04:42,708 --> 00:04:45,375 I'm gonna tell them to have a god jul. 90 00:04:51,416 --> 00:04:55,666 - So my family doesn't really know that... - Is it jool or jul? 91 00:04:57,083 --> 00:05:00,541 - Uh, jul. Yeah, it's jul. Yeah. - Jul? Okay, jul. 92 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 - But what I was saying... - Yeah. 93 00:05:05,208 --> 00:05:07,833 Uh, my family doesn't really know... 94 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 [man in Norwegian] Ladies and gentlemen, we're landing at Oslo Airport. 95 00:05:11,875 --> 00:05:15,666 Please fasten your seat belt and make sure the trays... 96 00:05:15,750 --> 00:05:17,416 [in English] Sorry. What were you saying? 97 00:05:19,666 --> 00:05:20,875 Just that my family... 98 00:05:23,416 --> 00:05:25,750 is super excited to see you. 99 00:05:32,041 --> 00:05:33,375 [exhales] 100 00:05:33,458 --> 00:05:34,458 Yeah. 101 00:05:35,958 --> 00:05:36,791 Jul. 102 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 [poignant music playing] 103 00:05:57,541 --> 00:05:59,000 [sighs] Fresh air. 104 00:06:00,125 --> 00:06:02,375 You think this is fresh air? [laughs] 105 00:06:02,458 --> 00:06:04,583 Are you gonna be like this the whole time? 106 00:06:04,666 --> 00:06:07,541 [music swells, fades] 107 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 [car engine roars] 108 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 I'm sorry. What's up? 109 00:06:15,583 --> 00:06:17,333 Oh. [chuckles] 110 00:06:17,416 --> 00:06:21,791 It's just a family sweater tradition thing that we've been doing forever. 111 00:06:22,791 --> 00:06:25,000 I'm sure my mom has knitted one for you too. 112 00:06:25,083 --> 00:06:26,958 Oh, I should have got them something. 113 00:06:27,041 --> 00:06:29,583 Oh, like the Indian equivalent of a family sweater. 114 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 You know what I was trying to tell you earlier. 115 00:06:34,000 --> 00:06:34,833 Yeah. 116 00:06:34,916 --> 00:06:36,958 - Um, I haven't... - [driver] So, you're from India? 117 00:06:37,583 --> 00:06:40,208 Uh, yeah, dude. Have you ever been? 118 00:06:40,291 --> 00:06:43,875 No, I've never been to India. But I've been to Turkey. 119 00:06:43,958 --> 00:06:45,416 [in Norwegian] A boys' trip. 120 00:06:47,083 --> 00:06:49,958 [wondrous music playing] 121 00:06:55,291 --> 00:06:57,291 [tires crunching on snow] 122 00:07:06,500 --> 00:07:08,083 [inhales deeply] 123 00:07:08,666 --> 00:07:10,541 Mm. Now that's fresh air. 124 00:07:11,250 --> 00:07:13,208 - Can you feel it, Jash? - [inhales deeply] 125 00:07:13,291 --> 00:07:14,166 Ah. [breathes heavily] 126 00:07:14,250 --> 00:07:16,291 I think my nostril hair froze to each other. 127 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 [in Norwegian] Hello. 128 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 - Oh, Mom! - [Anne-Lise] Hello, hello. 129 00:07:21,666 --> 00:07:23,666 [murmuring in Norwegian] 130 00:07:25,416 --> 00:07:26,708 Oh, hello. 131 00:07:26,791 --> 00:07:28,416 - Oh! - Hi. 132 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 [Anne-Lise] So good to see you, Thea. 133 00:07:31,458 --> 00:07:34,250 - My little girl. - [Thea chuckles] 134 00:07:34,875 --> 00:07:36,875 [Thea] Oh! I've missed you. 135 00:07:36,958 --> 00:07:39,416 [Anne-Lise] Welcome home. 136 00:07:39,500 --> 00:07:42,083 - You've decorated so nicely. - [Anne-Lise] Thank you. 137 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 - But you have to meet... - Yes! 138 00:07:44,958 --> 00:07:48,583 [in English] Hello, Josh, and welcome to Norway. 139 00:07:49,416 --> 00:07:51,625 - Oh. - [in Norwegian] Thank you. 140 00:07:51,708 --> 00:07:53,333 - [Thea speaks indistinctly] - What? 141 00:07:53,416 --> 00:07:55,958 It's not him. It is... 142 00:07:57,250 --> 00:07:58,166 [Anne-Lise] Huh? 143 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 [in English] Hello. 144 00:08:00,125 --> 00:08:02,333 [in Norwegian] Jash, as in Jashan. 145 00:08:02,416 --> 00:08:03,333 Oh. 146 00:08:03,416 --> 00:08:05,416 [in English] Uh, Jashan or Jash. 147 00:08:06,666 --> 00:08:09,166 Yes. Hello. 148 00:08:09,250 --> 00:08:10,892 - [Jashan] Hello. - [Anne-Lise] And welcome... 149 00:08:10,916 --> 00:08:11,791 [both chuckle] 150 00:08:11,875 --> 00:08:14,458 ...to Norway, Sh... Shazam. 151 00:08:14,541 --> 00:08:15,458 [Jashan chuckles] 152 00:08:15,541 --> 00:08:17,041 He's from, uh, India. 153 00:08:18,083 --> 00:08:23,041 - Yes, I can see that. Yes. - [Jashan laughs] 154 00:08:24,083 --> 00:08:25,291 [Anne-Lise exhales] 155 00:08:26,125 --> 00:08:30,791 Oh, this is so nice to finally meet you, Shazam. 156 00:08:31,916 --> 00:08:33,458 Jashan. [mumbles] 157 00:08:36,166 --> 00:08:37,166 Ta-da! [sighs] 158 00:08:37,250 --> 00:08:40,791 Oh, wow. Your home is beautiful. 159 00:08:41,416 --> 00:08:44,166 Thank you, Shazam. 160 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 - [in Norwegian] Mom, it's Jashan. - Yes. 161 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 - [Jashan in English] Oh, look at this. - Yes, yes. 162 00:08:49,791 --> 00:08:50,791 [sighs] 163 00:08:50,875 --> 00:08:52,375 [gentle music playing] 164 00:08:52,458 --> 00:08:53,916 [fire crackling] 165 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 Okay, now, this, this is Christmas. 166 00:08:59,166 --> 00:09:00,333 [Anne-Lise] Yes. 167 00:09:00,416 --> 00:09:03,750 "Same procedure as every year, James." 168 00:09:03,833 --> 00:09:06,916 Oh, sorry. It's, uh... It's, uh, Jashan. 169 00:09:09,541 --> 00:09:11,000 Ja-shan. 170 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 - It's fine. You'll get it. - Yeah, but it was... 171 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 No, it's just a... 172 00:09:15,250 --> 00:09:16,458 [Jashan gasps] What is this? 173 00:09:16,541 --> 00:09:20,208 Yeah. So that's like this tradition that we had, 174 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 making all these Christmas decorations every year. 175 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 It's so cute. 176 00:09:24,750 --> 00:09:25,583 [chuckles] 177 00:09:25,666 --> 00:09:28,250 And when did you make this? [laughs] 178 00:09:28,333 --> 00:09:31,125 It's all wonky and messed up. It's so sweet. 179 00:09:31,208 --> 00:09:35,833 My husband made this the last year before he died. 180 00:09:35,916 --> 00:09:37,041 ["Silent Night" playing] 181 00:09:37,125 --> 00:09:38,125 Ah. 182 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 He was very sick. 183 00:09:39,958 --> 00:09:44,541 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 184 00:09:44,625 --> 00:09:46,791 Yeah, he... he really loved Christmas. 185 00:09:47,625 --> 00:09:50,625 - Mm. Yeah. - Yeah. It's very good. 186 00:09:50,708 --> 00:09:52,291 [dog whines] 187 00:09:52,375 --> 00:09:54,166 - [in Norwegian] Balder! - [Balder panting] 188 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 Hey! 189 00:09:55,875 --> 00:09:57,666 Hey, Balder. 190 00:09:57,750 --> 00:09:58,875 [in English] Hi! 191 00:09:58,958 --> 00:10:00,758 Who's a good boy? Who's a... - [Balder growls] 192 00:10:00,791 --> 00:10:02,833 [barks, growls] 193 00:10:02,916 --> 00:10:03,916 [scoffs] 194 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 - [in Norwegian] What's up with Balder? - Well, sometimes he reacts to... 195 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 - To? - [Jashan] Balder... 196 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 [hesitatingly] To... people who are so unfamiliar. 197 00:10:14,125 --> 00:10:15,458 [Jashan sighs] 198 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 [in English] Are you hungry? 199 00:10:19,416 --> 00:10:21,750 I... I made some... rømmegrøt... 200 00:10:21,833 --> 00:10:25,833 [in Norwegian] It's very nice that you made some, but I think... 201 00:10:25,916 --> 00:10:28,666 - We're tired and ate on the plane. - [Anne-Lise] Yeah. 202 00:10:29,291 --> 00:10:30,625 I think we're gonna go to bed. 203 00:10:30,708 --> 00:10:33,375 - [in English] Good night. No. - [Jashan chuckles] 204 00:10:33,458 --> 00:10:34,291 - Yeah. - It's fine. 205 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 - Yeah. - Yeah. 206 00:10:36,916 --> 00:10:38,041 [Jashan laughs] 207 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 - [Thea] Yeah. I know. - Look at your earrings. 208 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 And this is just a year after. 209 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 - But this is like a different person. - Yeah, but it's a posh period. 210 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Oh, and, uh, who's this dude? 211 00:10:51,833 --> 00:10:52,833 [Thea] Uh... 212 00:10:53,375 --> 00:10:55,250 - Yeah, that's just a f... - [door opens] 213 00:10:55,875 --> 00:10:56,958 - Uh... - [door closes] 214 00:11:00,500 --> 00:11:01,708 The towels. 215 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 [in Norwegian] Thank you. 216 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 217 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 - Håndkle. Takk. - [Anne-Lise] Yeah. 218 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 You're welcome. 219 00:11:08,750 --> 00:11:10,000 [in English] Well, uh... 220 00:11:10,083 --> 00:11:11,843 [inhales, smacks lips] Uh, good night, mamma. 221 00:11:15,166 --> 00:11:17,500 Sorry. Isn't that what you say in, uh, Norwegian? Mamma? 222 00:11:17,583 --> 00:11:19,208 You... You don't have to call me that. 223 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Oh, no. In India, your in-laws are like your parents. 224 00:11:22,000 --> 00:11:25,166 So that's why I'm actually very happy to call you mamma. 225 00:11:25,250 --> 00:11:28,166 Yes, but... but we are in... in Telemark. 226 00:11:28,250 --> 00:11:30,958 Okay. Uh, what... what would you prefer that I called you? 227 00:11:31,625 --> 00:11:33,833 What about Anne-Lise? 228 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 But that's so, uh... It's so impersonal. 229 00:11:37,583 --> 00:11:40,041 But that's my name. [chuckles] 230 00:11:40,125 --> 00:11:41,875 - [Jashan] Okay. How about auntie? - No. 231 00:11:41,958 --> 00:11:45,166 No? Well, then, mamma it is. 232 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Goodnight, mamma. 233 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 [Anne-Lise chuckles] 234 00:11:50,416 --> 00:11:51,833 Uh... 235 00:11:56,083 --> 00:11:57,666 So, your mom seems nice. 236 00:11:59,708 --> 00:12:01,708 Do you think, uh, she likes me? 237 00:12:02,666 --> 00:12:04,666 [lamp humming] 238 00:12:07,333 --> 00:12:09,500 - [whispers] Hey, are you awake? - Yeah. 239 00:12:09,583 --> 00:12:11,000 - Yeah. - Sorry. I'm sorry. 240 00:12:12,416 --> 00:12:14,125 I was asking, 241 00:12:14,208 --> 00:12:17,666 do you think your mom likes me? 242 00:12:19,250 --> 00:12:20,250 Yeah. 243 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Sure. 244 00:12:22,833 --> 00:12:24,208 [Jashan sighs] 245 00:12:24,750 --> 00:12:26,833 You didn't tell her I was Indian. 246 00:12:27,583 --> 00:12:28,583 Uh... 247 00:12:29,791 --> 00:12:31,625 Well, that shouldn't really matter. 248 00:12:32,541 --> 00:12:35,250 Yeah. So then, why not tell her? 249 00:12:36,791 --> 00:12:37,666 [sighs] 250 00:12:37,750 --> 00:12:39,541 You know, my dad, he was like... 251 00:12:41,125 --> 00:12:42,875 the one who would reason with her. 252 00:12:42,958 --> 00:12:43,958 [Jashan] Hmm. 253 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 So if I told her, like, three weeks ago that we were engaged, she would... 254 00:12:50,791 --> 00:12:51,625 Uh... 255 00:12:51,708 --> 00:12:52,708 What? 256 00:12:53,416 --> 00:12:54,541 Make me a sweater? 257 00:12:56,166 --> 00:12:58,666 - Photoshop me in a family card? - [Thea scoffs] 258 00:12:58,750 --> 00:13:01,750 She would sit alone in her room... 259 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 and Google everything. 260 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Old Indian traditions and stuff. 261 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 [Jashan] And so? 262 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 She would blow it totally out of proportion. 263 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 [Balder panting] 264 00:13:19,083 --> 00:13:20,883 [female presenter] In India, we are often told 265 00:13:20,958 --> 00:13:23,416 that a daughter's place is with her in-laws. 266 00:13:23,500 --> 00:13:25,291 Contrary to the popular belief, 267 00:13:25,375 --> 00:13:29,333 this practice is just as common in Indian cities as in the villages. 268 00:13:30,000 --> 00:13:31,750 - In today's day... - [sighs] 269 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 [Balder snuffling] 270 00:13:33,916 --> 00:13:36,541 [melancholy string music playing] 271 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Hmm... 272 00:13:42,000 --> 00:13:43,083 [sighs] 273 00:13:44,708 --> 00:13:45,708 Hmm. 274 00:13:47,125 --> 00:13:49,125 - [music continues] - [bird hooting] 275 00:13:50,375 --> 00:13:52,583 [Jashan snoring] 276 00:14:03,125 --> 00:14:04,375 [music fades] 277 00:14:05,250 --> 00:14:07,250 [clock ticking] 278 00:14:13,583 --> 00:14:14,791 [scraping] 279 00:14:22,833 --> 00:14:24,833 [scraping continues] 280 00:14:31,833 --> 00:14:33,291 [poignant music playing] 281 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 [in Norwegian] Good morning. 282 00:14:42,666 --> 00:14:43,916 [music stops] 283 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 You're up early. 284 00:14:47,250 --> 00:14:49,833 Yeah, I'm really jet-lagged. [sniffles] 285 00:14:50,458 --> 00:14:52,858 - I've put on some coffee if you want. - [cup thuds on table] 286 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 Have you talked to Jørgen since... 287 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 No, I haven't. 288 00:15:04,291 --> 00:15:07,000 No, I just mean... 289 00:15:08,166 --> 00:15:12,083 [whispers] I know that it hasn't been easy for him either. 290 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 The breakup. 291 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 No, I'm sure it hasn't, but it was a long time ago, Mom. 292 00:15:18,958 --> 00:15:23,416 No, it's just a shame that it had to end like that. 293 00:15:24,958 --> 00:15:27,041 - You and the boy next door. - [scoffs] 294 00:15:28,166 --> 00:15:30,541 All that stuff just got too complicated. 295 00:15:31,708 --> 00:15:34,625 - [slurping] - [Anne-Lise] Yeah, but you know that 296 00:15:35,666 --> 00:15:38,541 Dad and I always thought it was going to be the two of you. 297 00:15:38,625 --> 00:15:41,041 - You're up early as well. - Mm-hmm. 298 00:15:41,666 --> 00:15:44,916 I'm going to get started on the rice pudding now 299 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 because... 300 00:15:49,875 --> 00:15:52,791 Dad always used to make it two days in advance. 301 00:15:52,875 --> 00:15:54,291 So I better get started. 302 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 So... is Shazam asleep? 303 00:15:58,166 --> 00:15:59,833 Jashan is asleep. 304 00:16:02,666 --> 00:16:03,666 Yeah. 305 00:16:04,416 --> 00:16:05,458 Right. 306 00:16:06,250 --> 00:16:10,500 You could have told me a little earlier 307 00:16:11,166 --> 00:16:12,750 that he is... 308 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 That he is? 309 00:16:16,958 --> 00:16:18,041 [sighs] Uh... 310 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 [Thea] Indian? 311 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 Is that okay to say, though? "Indian"? Is that allowed? 312 00:16:27,541 --> 00:16:29,083 Yes, Mom. You can say Indian. 313 00:16:29,166 --> 00:16:35,083 [Anne-Lise] Fine. But do I have to make two Christmas dinners now? 314 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 I don't know. 315 00:16:38,625 --> 00:16:44,875 I know that Norwegian and Indian cultures are incredibly different. 316 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 - What have you been googling now? - [Anne-Lise] I haven't been googling. 317 00:17:00,500 --> 00:17:03,041 There's just so much to do before Christmas. 318 00:17:03,125 --> 00:17:07,250 I have to prepare the medister meatballs, and then we have to get firewood. 319 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Your brother gets stressed out if we don't have firewood. 320 00:17:10,083 --> 00:17:13,833 And now I might have to make two Christmas dinners. 321 00:17:13,916 --> 00:17:19,958 I don't know your boyfriend, and I don't know what they eat in India for Christmas. 322 00:17:20,041 --> 00:17:22,416 - [whimsical music playing] - [in English] Good morning. 323 00:17:22,500 --> 00:17:23,791 [Jashan inhales deeply] 324 00:17:23,875 --> 00:17:26,000 How is this morning? [exhales] 325 00:17:26,708 --> 00:17:29,500 Yeah, the sun doesn't rise until ten. 326 00:17:30,208 --> 00:17:31,625 Good night. [exhales] 327 00:17:32,208 --> 00:17:33,375 [music fades] 328 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 - Jash. - [Jashan] Huh? 329 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 - Um... - [Jashan] Hmm. 330 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 - I was thinking. - [Jashan] Hmm? 331 00:17:46,000 --> 00:17:47,208 [inhales deeply] 332 00:17:48,791 --> 00:17:52,666 Maybe we should give my mom a... a bit more time. 333 00:17:52,750 --> 00:17:54,833 You don't wanna tell her about the engagement? 334 00:17:54,916 --> 00:17:57,791 No. Yeah. Of course I want to tell her. It's just... 335 00:17:57,875 --> 00:17:59,916 Do I need to ask for her permission or something? 336 00:18:00,000 --> 00:18:02,791 No. No, no, no. That's not a thing here. 337 00:18:02,875 --> 00:18:04,458 We're very modern. 338 00:18:04,541 --> 00:18:06,833 [Jashan] Okay, well, then we should just tell her. 339 00:18:06,916 --> 00:18:08,708 No need to keep it a secret, right? 340 00:18:10,958 --> 00:18:12,500 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 341 00:18:15,916 --> 00:18:17,833 I just want the timing to be right. 342 00:18:18,416 --> 00:18:19,416 [Jashan] Okay. 343 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 When will the timing be right? 344 00:18:25,291 --> 00:18:26,125 [sniffles] 345 00:18:26,208 --> 00:18:27,291 [inhales sharply] 346 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 I just want her to get to know you. 347 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 And... 348 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 see the side of you that I fell in love with. 349 00:18:37,083 --> 00:18:39,283 - You want me to have sex with your mom? - [Thea laughs] 350 00:18:40,291 --> 00:18:44,375 Fine. I just wasn't ready for this, but, you know, if that's local tradition... 351 00:18:44,458 --> 00:18:47,000 - [whispers] No. [laughs] - I'm happy to... 352 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 What's up? 353 00:18:51,916 --> 00:18:53,750 - She will love you. - [Jashan] Mm. 354 00:18:53,833 --> 00:18:55,416 And then we can tell her. 355 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 - Yeah. - Mm. 356 00:19:03,541 --> 00:19:05,416 It's going to be a perfect Christmas. 357 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 [gentle music playing] 358 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 DECEMBER 22ND (TEENY TINY CHRISTMAS) 359 00:19:14,583 --> 00:19:16,166 [birds chirping] 360 00:19:23,625 --> 00:19:25,583 [Jashan] Hey, I know you told me to be myself, 361 00:19:25,666 --> 00:19:28,791 but is there anything more I can do to connect with your brother? 362 00:19:28,875 --> 00:19:31,208 Like what does he like? Sports? Snow? 363 00:19:31,291 --> 00:19:32,833 Moose? 364 00:19:32,916 --> 00:19:34,041 I don't know. 365 00:19:34,125 --> 00:19:35,416 [Thea] He's a good guy. 366 00:19:36,041 --> 00:19:38,125 You're gonna be fine. He's gonna like you. 367 00:19:38,208 --> 00:19:39,708 [Jashan sighs] Okay. 368 00:19:40,541 --> 00:19:42,708 And his wife is the fun one, right? 369 00:19:42,791 --> 00:19:44,250 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 370 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 - No. - [Jashan] No? 371 00:19:45,541 --> 00:19:47,833 But, yeah, but it's... 372 00:19:47,916 --> 00:19:49,333 Yeah, she would, but... 373 00:19:49,416 --> 00:19:52,083 More... More like no during Christmas. 374 00:19:52,166 --> 00:19:53,166 Not at Christmas? 375 00:19:53,916 --> 00:19:56,583 [Thea] No. Because she's on edge with my mom. 376 00:19:56,666 --> 00:19:57,666 So it's... 377 00:19:58,208 --> 00:19:59,208 It's a no. 378 00:19:59,833 --> 00:20:00,833 Yeah. 379 00:20:01,708 --> 00:20:03,892 - Yeah. It's gonna be fine. - [Jashan] It's gonna be fine. 380 00:20:03,916 --> 00:20:05,036 - Okay. Let's go. - Let's go. 381 00:20:05,083 --> 00:20:06,809 - [in Norwegian] Yes, I'm coming. - [mumbling] 382 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 What is it? 383 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 Merry Christmas! 384 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 - Hey. - Hey. 385 00:20:13,750 --> 00:20:14,583 [Thea chuckles] 386 00:20:14,666 --> 00:20:17,041 - [brother] Nice to see you. - Hello, you! 387 00:20:17,125 --> 00:20:18,666 - [Thea] Hi. - Hi. Merry Christmas. 388 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 [Thea] Merry Christmas! And look at you! 389 00:20:21,166 --> 00:20:23,208 - Yes, look at me! - [all chuckling] 390 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 [Jashan] Merry Christmas! 391 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Who is that? 392 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 Is that Josh? 393 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 394 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Oh! 395 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Jashan. 396 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 - [in English] Hi. - This is my brother. 397 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 Hi, I'm Simen. 398 00:20:40,708 --> 00:20:42,517 - Nice to meet you. - [Simen] Nice to meet you. 399 00:20:42,541 --> 00:20:43,375 Uh, Jashan. 400 00:20:43,458 --> 00:20:45,166 Jashan, okay. Uh... 401 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 This must be Ronja. God jul, Ronja. 402 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 [in Norwegian] Hello. [groans] 403 00:20:50,000 --> 00:20:51,375 - Hello. - [chuckles] 404 00:20:51,458 --> 00:20:52,875 - [woman] Okay. - [Simen] Yeah. 405 00:20:52,958 --> 00:20:55,208 [in English] Having some trouble with the chair? 406 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 [Simen] Yeah, it's, uh... 407 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 - [Jashan] Stuck? Okay. Can I try? - Stuck, yeah. Sure. 408 00:20:59,458 --> 00:21:02,000 - I have a black belt in car seats. - Okay. 409 00:21:02,083 --> 00:21:02,958 [both chuckle] 410 00:21:03,041 --> 00:21:04,681 - [Jashan] Jashan. - [in Norwegian] Hello. 411 00:21:04,750 --> 00:21:07,333 [Jashan speaking indistinctly] 412 00:21:07,416 --> 00:21:11,416 [in Norwegian] Am I a horrible human being if I say that I'm a little surprised? 413 00:21:13,291 --> 00:21:15,958 He's Indian. So what? 414 00:21:16,041 --> 00:21:18,000 That's really exciting! 415 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 It's not exciting. 416 00:21:21,166 --> 00:21:23,333 Yes, it's very exciting. 417 00:21:23,416 --> 00:21:27,958 There are a billion Indians, so the odds of meeting one are pretty big. 418 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 I think he's very handsome. 419 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 - [Ronja] Møkkastol! - [in English] What is møkkastol? 420 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 [in Norwegian] Shit chair. 421 00:21:34,458 --> 00:21:36,875 - [Jashan] Okay, shit chair. - He's very handsome. 422 00:21:36,958 --> 00:21:40,166 [chuckles, snorts] 423 00:21:40,250 --> 00:21:41,250 What was that? 424 00:21:42,250 --> 00:21:43,125 Huh? 425 00:21:43,208 --> 00:21:46,333 What was that grunt? 426 00:21:46,416 --> 00:21:47,833 I didn't grunt. 427 00:21:48,833 --> 00:21:49,833 That smile? 428 00:21:50,958 --> 00:21:52,083 What's going on? 429 00:21:53,583 --> 00:21:54,666 [scoffs] 430 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 - I wasn't supposed to tell you yet. - What? 431 00:21:57,291 --> 00:22:00,958 [Jashan continues speaking indistinctly] 432 00:22:02,291 --> 00:22:03,166 [Thea sighs] 433 00:22:03,250 --> 00:22:05,166 - [gasps] - What? Fucking hell. 434 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Huh? Are you kidding? 435 00:22:07,458 --> 00:22:10,041 Are you kidding? You just met. 436 00:22:11,416 --> 00:22:13,375 What did Anne-Lise say? 437 00:22:15,791 --> 00:22:18,500 - I haven't told her yet. - You haven't. [sighs] 438 00:22:19,541 --> 00:22:22,916 I'm waiting for the perfect timing. 439 00:22:24,208 --> 00:22:26,291 Right. And you thought... 440 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 that might be Christmas? 441 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 Yeah? 442 00:22:30,708 --> 00:22:32,375 That's a really bad idea. 443 00:22:33,000 --> 00:22:34,708 Yeah, it's a bad idea. 444 00:22:35,625 --> 00:22:36,625 Nah. 445 00:22:37,708 --> 00:22:39,416 This is going to be great! 446 00:22:40,583 --> 00:22:43,041 - [Jashan in English] And we're good. - [Ronja] Møkkastol. 447 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 - [in Norwegian] Shit chair. - Shit chair. 448 00:22:45,166 --> 00:22:46,250 [all laughing] 449 00:22:46,333 --> 00:22:48,041 [in English] You have to taste this. 450 00:22:48,125 --> 00:22:48,958 [indistinct chatter] 451 00:22:49,041 --> 00:22:50,791 This is also Norwegian. 452 00:22:50,875 --> 00:22:52,833 [Jashan] Okay, that's pretty cool. 453 00:22:52,916 --> 00:22:57,208 [Thea] Brown cheese on Christmas cake is the best. 454 00:22:58,708 --> 00:22:59,708 For real. 455 00:23:00,291 --> 00:23:01,583 - This? This? - Mm-hmm. 456 00:23:02,208 --> 00:23:03,291 - Come on. - Cheers. 457 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Cheers. 458 00:23:04,291 --> 00:23:06,291 [indistinct conversation in Norwegian] 459 00:23:07,208 --> 00:23:08,375 [Jashan laughs] 460 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 [in English] No. That bad? 461 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 - No. - No! 462 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 It's very interesting. 463 00:23:14,166 --> 00:23:16,500 - It's very goaty, mamma. - [chuckles] 464 00:23:16,583 --> 00:23:18,416 [ambient music playing] 465 00:23:18,500 --> 00:23:20,125 [laughing] 466 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 Hey! 467 00:23:25,875 --> 00:23:29,875 - Are you ready? [laughs] - [Jashan] Yes. No! [yells] 468 00:23:34,125 --> 00:23:35,125 [grunts] 469 00:23:35,916 --> 00:23:38,416 OUR BELOVED OLA EVJEN 470 00:23:38,500 --> 00:23:39,541 [Jashan sneezes] 471 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 [sneezes] 472 00:23:42,375 --> 00:23:45,250 [Jashan whispering] Sorry, mamma. I think I might be allergic to snow. 473 00:23:47,375 --> 00:23:49,291 [in Norwegian] This is so exciting. 474 00:23:49,375 --> 00:23:53,041 [Jashan in English] Okay. Ready? Three, two, one. 475 00:23:57,000 --> 00:23:58,250 [music fades] 476 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 Indian snowman. 477 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 [Anne-Lise singing in Norwegian] ♪ Silent night ♪ 478 00:24:05,041 --> 00:24:08,500 - ♪ Holy night ♪ - [exclaims] 479 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 ♪ All is calm, all is bright... ♪ 480 00:24:15,041 --> 00:24:18,416 [continues singing] 481 00:24:18,500 --> 00:24:20,583 [in English] You hang Norwegian flags on Christmas? 482 00:24:20,666 --> 00:24:22,708 - [Thea] Yes. - [Anne-Lise] Yes, we do. 483 00:24:22,791 --> 00:24:24,458 [Anne-Lise resumes singing] 484 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 Uh, how come? 485 00:24:29,916 --> 00:24:31,291 Uh... 486 00:24:31,375 --> 00:24:32,958 [Anne-Lise sighs] 487 00:24:33,041 --> 00:24:36,500 Because everybody does. 488 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 [in Norwegian] Don't eat the decorations, Hildegunn. 489 00:24:40,125 --> 00:24:42,041 - Is it decorations? - It is decorations. 490 00:24:42,125 --> 00:24:43,205 [in English] I didn't know. 491 00:24:43,250 --> 00:24:45,130 [in Norwegian] Help me in the kitchen, will you? 492 00:24:45,166 --> 00:24:46,166 Yes, of course. 493 00:24:46,208 --> 00:24:47,708 Ronja, don't eat these. 494 00:24:47,791 --> 00:24:50,083 Simen, we are not supposed to eat these. 495 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Oh, I know, Hildegunn. 496 00:24:53,291 --> 00:24:55,091 [Hildegunn] Sorry, Anne-Lise. I didn't know... 497 00:24:55,125 --> 00:24:58,791 [In English] You know, even Americans don't do this. They're pretty patriotic. 498 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 [Thea chuckles] 499 00:24:59,958 --> 00:25:02,291 [women murmuring in Norwegian] 500 00:25:02,375 --> 00:25:03,916 [in English] Uh, is she okay? 501 00:25:04,958 --> 00:25:08,083 Yeah. She's just Christmas stressed. 502 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 - Christmas stressed? - Mm. 503 00:25:09,416 --> 00:25:11,750 - That's a thing? - It's a thing in Norway. 504 00:25:11,833 --> 00:25:12,750 [chuckles softly] 505 00:25:12,833 --> 00:25:15,625 ["We Wish You a Merry Christmas" instrumental playing] 506 00:25:15,708 --> 00:25:17,628 What if we make dinner something special tonight? 507 00:25:17,708 --> 00:25:19,541 and tell them about the engagement? 508 00:25:21,000 --> 00:25:23,041 - Are you sure? - Mm-hmm. 509 00:25:23,958 --> 00:25:24,958 - [Jashan] Okay. - Yeah? 510 00:25:25,666 --> 00:25:27,916 - [Ronja in Norwegian] Aunt Thea? - Oh! 511 00:25:29,916 --> 00:25:31,642 [whispering in English] Does she understand English? 512 00:25:31,666 --> 00:25:32,916 I don't... I don't know. 513 00:25:33,000 --> 00:25:34,458 Do you want candy? 514 00:25:34,541 --> 00:25:36,875 - [whispers in Norwegian] What did he say? - [chuckles] 515 00:25:36,958 --> 00:25:38,118 [in English] Okay. High-five. 516 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 ["Silent Night" playing] 517 00:25:43,541 --> 00:25:44,541 [whimpering] 518 00:25:44,583 --> 00:25:50,541 ♪ Round yon Virgin Mother ♪ 519 00:25:50,625 --> 00:25:53,000 ♪ And Child ♪ 520 00:25:53,833 --> 00:25:57,125 ♪ Holy infant... ♪ 521 00:25:58,708 --> 00:26:01,833 - [faint clinking, clattering] - [sniffing] 522 00:26:01,916 --> 00:26:04,333 [Indian instrumental music playing] 523 00:26:06,958 --> 00:26:07,958 [grunts gently] 524 00:26:14,250 --> 00:26:15,416 [Thea] Jashan? 525 00:26:15,500 --> 00:26:16,625 [bubbling] 526 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Jashan? 527 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 God jul! 528 00:26:20,125 --> 00:26:21,833 [Thea] What are you doing? 529 00:26:21,916 --> 00:26:24,291 You and your family have been sharing your culture with me, 530 00:26:24,375 --> 00:26:30,458 and I thought I would share the best of Indian culture with you. Food. 531 00:26:32,208 --> 00:26:34,083 Wow. Where did you get all the spices? 532 00:26:34,666 --> 00:26:36,666 I bring them with me, bro. Duh. 533 00:26:37,250 --> 00:26:39,000 - Duh. - [laughs] 534 00:26:39,625 --> 00:26:40,750 But it's Christmas. 535 00:26:41,416 --> 00:26:42,333 Yeah. 536 00:26:42,416 --> 00:26:44,416 [sizzling] 537 00:26:45,041 --> 00:26:46,125 - Yeah? - Yeah. 538 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 You said let's make dinner something special. 539 00:26:57,166 --> 00:26:59,958 Jashan, I said let's make dinner something special, 540 00:27:00,041 --> 00:27:02,375 like... Not make something special for dinner. 541 00:27:02,458 --> 00:27:05,083 [sighs] I thought everyone would be busy with Christmas stuff, 542 00:27:05,166 --> 00:27:07,416 and I would make dinner and surprise everyone. 543 00:27:07,500 --> 00:27:08,726 - It's great. It's good. - Yeah. 544 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 - I love your cooking. - I know. 545 00:27:10,083 --> 00:27:11,791 - It smells great. - Thank you. 546 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 - It's just... that... - [Jashan] Just... 547 00:27:14,250 --> 00:27:17,041 - That? - It's December 22nd. 548 00:27:18,958 --> 00:27:20,208 Yes, it is. 549 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 It's... It's bitte lille julaften. 550 00:27:23,791 --> 00:27:26,583 It's, um... It's Teeny Tiny Christmas. 551 00:27:26,666 --> 00:27:28,083 What is Teeny Tiny Christmas? 552 00:27:28,666 --> 00:27:31,041 It's the day before the day before the big day, 553 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 and it's sort of like a big deal in our family. 554 00:27:34,041 --> 00:27:36,083 I thought the big day was December 25th. 555 00:27:36,166 --> 00:27:38,833 I told you. In Norway, it's 24th. 556 00:27:38,916 --> 00:27:42,416 So there's a teeny day before a tiny day before the big day, 557 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 which is before December 25th? 558 00:27:45,916 --> 00:27:46,916 Yeah. 559 00:27:48,166 --> 00:27:49,375 [slaps thighs] 560 00:27:50,000 --> 00:27:51,267 - [door opens] - [Anne-Lise sighs] 561 00:27:51,291 --> 00:27:53,375 - [in Norwegian] Hello. - Hi, Mom. 562 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 - Uh... - [door closes] 563 00:27:56,666 --> 00:27:57,906 [Anne-Lise] What is that smell? 564 00:27:57,958 --> 00:27:59,250 It smells so good! 565 00:27:59,333 --> 00:28:00,541 [Simen breathes deeply] 566 00:28:00,625 --> 00:28:02,065 - Hmm. - [Anne-Lise] Do you think so? 567 00:28:02,125 --> 00:28:05,666 No. Maybe I exaggerated a little. 568 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 [Simen] Is something burning? 569 00:28:07,541 --> 00:28:09,750 - [in English] What? - Okay... [panting] 570 00:28:09,833 --> 00:28:11,916 - What are you doing? - I don't know what I'm doing. 571 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 [in Norwegian] Thea? What in the... 572 00:28:16,541 --> 00:28:18,208 - [in English] Surprise! - Surprise! 573 00:28:19,791 --> 00:28:20,911 [in Norwegian] What the f... 574 00:28:25,125 --> 00:28:26,125 [sighs] 575 00:28:31,166 --> 00:28:34,083 It might not be exactly 576 00:28:35,041 --> 00:28:38,000 the dinner we're used to for Teeny Tiny Christmas. 577 00:28:38,083 --> 00:28:43,375 [in English] We always have medister cakes on Little Little Christmas. 578 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 [exhales sharply] I actually just found out about Teeny Tiny Christmas. 579 00:28:47,875 --> 00:28:50,625 - Yeah. But now we have curry, so... - [chuckles] 580 00:28:50,708 --> 00:28:53,541 [in Norwegian] It was a tradition, though. 581 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Dad always used to make 582 00:28:56,375 --> 00:29:00,500 meatballs on Teeny Tiny Christmas, and you all really liked it. 583 00:29:00,583 --> 00:29:01,958 Really, really liked it. 584 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 But maybe we can just give this a try? 585 00:29:06,166 --> 00:29:08,041 Did you hear that? Did you hear that? 586 00:29:09,333 --> 00:29:11,000 - No one heard that? - [Anne-Lise] What? 587 00:29:11,666 --> 00:29:13,146 - [Simen] Can you hear it? - No, what? 588 00:29:16,291 --> 00:29:19,916 - It was just Dad turning in his grave. - [Hildegunn] Stop it. 589 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead. 590 00:29:23,708 --> 00:29:27,791 [chuckling] He hasn't risen from the dead. He is not moving at all. 591 00:29:28,458 --> 00:29:30,750 [breathes shakily] May God be with him. 592 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Thank you for keeping an open mind. 593 00:29:34,791 --> 00:29:37,125 For God's sake. 594 00:29:37,708 --> 00:29:39,500 We've been eating meatballs every year. 595 00:29:39,583 --> 00:29:43,708 [in English] Norwegians are a very accepting people. 596 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Just not at Christmas. 597 00:29:47,416 --> 00:29:48,416 [chuckles] 598 00:29:50,291 --> 00:29:53,958 I understand this is different from your normal traditions. 599 00:29:54,041 --> 00:29:56,500 You've probably never had Indian food before. So... 600 00:29:56,583 --> 00:29:58,303 [Simen and Hildegunn in Norwegian] Yes, yes. 601 00:29:58,375 --> 00:30:00,000 We eat Indian food. 602 00:30:00,083 --> 00:30:01,625 We love Indian food. 603 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 [in English] Yeah. Maybe you can take it in English so that Jashan understands. 604 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 [both] Yes, yes, yes. 605 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 - We eat Indian food. - Yeah. We love Indian food. 606 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 Oh, nice. Yeah. 607 00:30:12,666 --> 00:30:17,125 There's great Indian food at the Chinese restaurant in town. 608 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 - Yeah. - Yeah. 609 00:30:18,375 --> 00:30:20,625 I'm sorry, did you say there was a Chinese restaurant 610 00:30:20,708 --> 00:30:21,875 that serves Indian food? 611 00:30:21,958 --> 00:30:24,309 - Yeah. It's not really Indian food. It's... - [Simen] Yeah. 612 00:30:24,333 --> 00:30:26,434 [Simen] Yes. It's, uh... It's Indian and... and Chinese, 613 00:30:26,458 --> 00:30:28,875 and... and they have a lot of Norwegian dishes. 614 00:30:28,958 --> 00:30:31,458 - Yes. - Uh, like pizza and hamburgers. 615 00:30:31,541 --> 00:30:33,726 - [Hildegunn] Hamburgers, yeah. - [Simen] It's very good. 616 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 - And the chef... Oh! - Oh, the chef is so good. 617 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 - He is good. - He is good. 618 00:30:37,583 --> 00:30:38,416 Yeah. You should go. 619 00:30:38,500 --> 00:30:41,708 [in Norwegian] Ronja, don't you agree? They serve good food at the Chinese place. 620 00:30:41,791 --> 00:30:44,458 - [in English] Jashan is a good cook too. - [both chuckle] 621 00:30:45,083 --> 00:30:47,708 - [Simen] Yeah. - It... It smells really good. 622 00:30:48,291 --> 00:30:49,916 It's like... [inhales]...yeah. 623 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 - Mmm. Yes. - [Simen in Norwegian] It does smell. 624 00:30:53,083 --> 00:30:55,375 - [in English] So please dig in. - [Hildegunn munching] 625 00:30:55,458 --> 00:30:56,458 [Anne-Lise] Yes. 626 00:30:57,916 --> 00:30:58,916 Here. 627 00:30:59,000 --> 00:31:00,666 [in Norwegian] What is that? 628 00:31:01,333 --> 00:31:02,500 - Hmm? - What is that? 629 00:31:02,583 --> 00:31:04,416 That is called "pantipum." 630 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 And this is naan. 631 00:31:08,458 --> 00:31:09,833 [Hildegunn murmurs indistinctly] 632 00:31:09,916 --> 00:31:11,291 [in English] Oh. 633 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 Oh, I see. Yes. 634 00:31:15,000 --> 00:31:16,791 - [Anne-Lise chuckles] - [Simen sniffing] 635 00:31:17,833 --> 00:31:19,541 [in Norwegian] Maybe use your hands... 636 00:31:20,291 --> 00:31:22,333 [in English] It's almost like a taco. 637 00:31:22,875 --> 00:31:24,875 ["Jingle Bells" playing in Norwegian] 638 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 Mm. 639 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 [in English] So... 640 00:31:34,250 --> 00:31:35,458 [clears throat] 641 00:31:35,541 --> 00:31:40,291 Shazam, since this is your, hmm, first Christmas... 642 00:31:40,375 --> 00:31:42,208 Oh, we have Christmas in India. 643 00:31:43,083 --> 00:31:44,875 - You... Oh, really? - [Jashan] Yeah. 644 00:31:45,541 --> 00:31:46,666 I didn't know that. 645 00:31:46,750 --> 00:31:48,416 Oh, but I knew, but... 646 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 [chuckles] Sorry. 647 00:31:49,708 --> 00:31:51,583 How do you usually celebrate? 648 00:31:51,666 --> 00:31:53,291 Well, uh, my family is not Christian, 649 00:31:53,375 --> 00:31:57,333 so we do this funny thing of, like, we'll do a countdown to midnight, 650 00:31:57,416 --> 00:31:59,250 and then we say Merry Christmas, 651 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 and we get smashed and we have a lot of food, set off fireworks. 652 00:32:03,041 --> 00:32:05,666 That sounds like New Year's here in Norway. 653 00:32:05,750 --> 00:32:07,916 [Simen in Norwegian] "Sounds like"? It literally is. 654 00:32:08,000 --> 00:32:09,120 [Hildegunn in English] Yeah. 655 00:32:09,166 --> 00:32:12,166 And, you know, this year, I'm so happy to be here with all of you 656 00:32:12,250 --> 00:32:15,166 and to get to share this part of my culture with you. 657 00:32:15,791 --> 00:32:17,375 I think that's really special. 658 00:32:17,458 --> 00:32:19,541 - Mm. - [Jashan] Do you like it, mamma? 659 00:32:19,625 --> 00:32:22,333 Mm. [clears throat repeatedly] 660 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 Mm-hmm. 661 00:32:24,541 --> 00:32:26,341 [Simen clears throat and murmurs in Norwegian] 662 00:32:27,250 --> 00:32:28,250 Hmm? 663 00:32:31,250 --> 00:32:34,166 - Okay, guys, um... - [Simen coughs, clears throat] 664 00:32:34,250 --> 00:32:35,958 [in English] Jashan and I, we... 665 00:32:37,041 --> 00:32:38,166 [both chuckle] 666 00:32:38,250 --> 00:32:39,416 [grunts] 667 00:32:39,500 --> 00:32:41,166 [in Norwegian] Are you okay, Mom? 668 00:32:43,625 --> 00:32:47,041 [coughs and chokes] 669 00:32:47,125 --> 00:32:49,083 [panting] Dad. 670 00:32:49,166 --> 00:32:51,166 Was it a little spicy? 671 00:32:51,250 --> 00:32:52,791 What is it? Are you okay? 672 00:32:52,875 --> 00:32:54,083 [Simen coughs] 673 00:32:54,166 --> 00:32:56,333 - [in English] Is it that spicy? - No, it's really... 674 00:32:56,416 --> 00:32:58,916 [coughing] I'm so sorry. It's very good. I just have to... 675 00:32:59,000 --> 00:33:00,041 [Simen coughing] 676 00:33:00,125 --> 00:33:03,208 - [in Norwegian] I'll go with Mom. - If you have to spit it out, use this. 677 00:33:03,291 --> 00:33:05,583 Anne-Lise doesn't want it on her rug. 678 00:33:05,666 --> 00:33:08,708 [in English] Yeah, just... Yeah, just... I just need to check. 679 00:33:08,791 --> 00:33:09,916 [sighs] 680 00:33:10,000 --> 00:33:12,166 [Anne-Lise and Simen coughing] 681 00:33:12,250 --> 00:33:13,166 [faucet running] 682 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 [in Norwegian] You guys are being very dramatic. 683 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 We're being dramatic? 684 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 - [in English] Mamma, water will not help. - [Anne-Lise] Excuse me? 685 00:33:20,041 --> 00:33:22,333 It's... You need some dairy. Uh, if you have yogurt? 686 00:33:23,000 --> 00:33:26,083 I don't know. I don't know. I really don't know. 687 00:33:28,791 --> 00:33:30,041 Oh, what about this? 688 00:33:30,125 --> 00:33:31,434 - No, Jashan. - [in Norwegian] Yes. 689 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 - No? - Yes! 690 00:33:32,916 --> 00:33:35,625 [Anne-Lise] No, no, no. 691 00:33:35,708 --> 00:33:39,916 - Don't take the pudding. We need it for... - Mom, come on! We don't have a choice. 692 00:33:40,000 --> 00:33:42,041 But Dad said it needs to stay... 693 00:33:42,125 --> 00:33:43,166 [Anne-Lise exhales] 694 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 - Longer. Are you sure? - [Simen] Eat, eat. 695 00:33:45,833 --> 00:33:46,833 Mmm. 696 00:33:48,166 --> 00:33:50,309 - Mmm. Oh! - [Thea whispering] Okay, I think we just... 697 00:33:50,333 --> 00:33:52,173 - [Simen in Norwegian] Oh, it burns. - Just go. 698 00:33:52,833 --> 00:33:54,513 - [exhales, sniffles] - [Anne-Lise exhales] 699 00:33:54,958 --> 00:33:55,833 Mmm. 700 00:33:55,916 --> 00:33:59,083 I think it needs more time to set. 701 00:34:01,125 --> 00:34:03,166 [Anne-Lise and Simen moan] 702 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 [in English] How many chilies did you use? 703 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Spice is about more than just chilies. This is super mild. 704 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 [Simen coughs] 705 00:34:10,750 --> 00:34:13,875 There's a difference between Norwegian spicy and Indian spicy. 706 00:34:13,958 --> 00:34:15,250 [exhales] Yeah. 707 00:34:15,916 --> 00:34:17,716 [in Norwegian] I don't know if Simen told you, 708 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 but I lived in India for a couple of months after high school. 709 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 - [Thea laughing] What? - Yes. 710 00:34:22,708 --> 00:34:27,041 [in English] Okay. Hildegunn, she... she... she... lived in India for several months. 711 00:34:27,125 --> 00:34:29,666 - Oh! Oh, cool. That is cool. - [Hildegunn chuckles] 712 00:34:29,750 --> 00:34:31,833 Yeah. Okay. Yeah. [chuckles] 713 00:34:32,541 --> 00:34:33,458 I actually... 714 00:34:33,541 --> 00:34:35,416 [chuckles] I wanted to show you this. 715 00:34:37,583 --> 00:34:38,583 - Ta-da! - Wow. 716 00:34:39,000 --> 00:34:42,541 - [chuckles] - It says, uh, "inner peace." 717 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 Wow. Yeah. Wow. 718 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 What is it? Don't you like it? 719 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 It's very nice. 720 00:34:49,583 --> 00:34:50,892 - Yeah? [chuckles] - [Jashan] Yeah. 721 00:34:50,916 --> 00:34:52,125 No. What is it? 722 00:34:52,208 --> 00:34:53,708 It might not say "inner peace." 723 00:34:53,791 --> 00:34:55,791 [Simen speaking indistinctly] 724 00:34:55,875 --> 00:34:57,583 [Anne-Lise panting] 725 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 What? 726 00:34:58,583 --> 00:35:01,250 [in Norwegian] It doesn't matter what it means, does it? 727 00:35:01,333 --> 00:35:04,083 Thea, it is important because it's a tattoo. 728 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 It's cut into my body until I die. 729 00:35:07,541 --> 00:35:09,250 I want to know what it says. 730 00:35:14,041 --> 00:35:17,791 [in English] Hypothetically speaking, it might say gori. 731 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 That doesn't sound so bad. [chuckles] What... What does that mean? 732 00:35:22,291 --> 00:35:23,291 White girl. 733 00:35:27,916 --> 00:35:29,916 [whispers indistinctly] 734 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 White girl, that's... [inhales shakily] ...exactly what I am. 735 00:35:36,833 --> 00:35:37,833 Yes. 736 00:35:39,000 --> 00:35:42,250 So... So that's very accurate. 737 00:35:43,416 --> 00:35:45,125 - [Jashan] Yes. Yes, it is. - Right? 738 00:35:45,875 --> 00:35:47,041 [Hildegunn breathes shakily] 739 00:35:47,125 --> 00:35:48,166 I... 740 00:35:48,250 --> 00:35:51,000 I'm just gonna go help the others. Yeah. 741 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 I think your "poopadoonk" was a little bit dry, by the way. 742 00:35:55,583 --> 00:35:57,583 [indistinct murmuring in Norwegian] 743 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 [Jashan sighs] 744 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 [chuckles softly] 745 00:36:06,583 --> 00:36:08,916 - [in English] So that didn't work. - Yeah. 746 00:36:09,000 --> 00:36:10,500 [mellow music playing] 747 00:36:11,458 --> 00:36:16,708 Maybe tomorrow we can try to do Christmas the Norwegian way? 748 00:36:17,458 --> 00:36:20,041 Okay. What way is that? 749 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 You know... 750 00:36:23,000 --> 00:36:24,120 [Norwegian folk music plays] 751 00:36:24,166 --> 00:36:25,500 [Simen in Norwegian] Coming down! 752 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 DECEMBER 23RD (TINY CHRISTMAS) 753 00:36:27,375 --> 00:36:30,416 [Anne-Lise] "Out on a hike, what's not to like?" 754 00:36:30,500 --> 00:36:31,708 [Jashan huffing, grunting] 755 00:36:33,041 --> 00:36:35,000 [Simen] Out on a hike, what's not to... 756 00:36:35,083 --> 00:36:36,708 [grunting] 757 00:36:37,708 --> 00:36:38,708 [exhales] 758 00:36:39,583 --> 00:36:41,000 [in English] Are you okay? 759 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 [Ronja in Norwegian] Hello. 760 00:36:43,083 --> 00:36:45,041 [Jashan in English] Wow. How's she doing that? 761 00:36:46,125 --> 00:36:49,166 In Norway we say that Norwegians are born with skis on their feet. 762 00:36:49,250 --> 00:36:51,625 Yeah? Sounds like a painful childbirth. 763 00:36:52,875 --> 00:36:55,041 - [Jashan panting] - You wanna go back, Jash? 764 00:36:55,125 --> 00:36:56,041 No. 765 00:36:56,125 --> 00:36:58,045 [in Norwegian] Out on a hike, what's not to like? 766 00:36:58,708 --> 00:36:59,988 - [Thea in English] Sure? - Yeah. 767 00:37:00,833 --> 00:37:03,666 - Okay. Come on. I can help you. - [Jashan panting] 768 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 [Jashan] Yeah. 769 00:37:05,541 --> 00:37:06,708 Okay. 770 00:37:06,791 --> 00:37:08,250 - [Thea] Okay. - Okay. 771 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 - So... - Yeah. 772 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 We have this lunch place just on the other side of the hill. 773 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 There's a lunch place? 774 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 - Sounds nice? - Oh, yeah. Lunch place. 775 00:37:17,458 --> 00:37:18,291 Okay. 776 00:37:18,375 --> 00:37:20,541 [in Norwegian] Come on! Go, go, go! 777 00:37:20,625 --> 00:37:24,125 [Jashan in English] Okay. So... So, what kind of food do they serve? 778 00:37:24,791 --> 00:37:26,125 [wind whistling] 779 00:37:27,208 --> 00:37:28,666 - [Jashan sniffles] - Here you go. 780 00:37:28,750 --> 00:37:29,833 [indistinct chatter] 781 00:37:29,916 --> 00:37:31,000 Ah! 782 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 So this is what we would call koselig in Norway. 783 00:37:38,083 --> 00:37:39,916 [shivers] 784 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 What? 785 00:37:41,458 --> 00:37:45,708 No. It's just that when you said there was a lunch place, 786 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 you know, in my head, I thought there was gonna be... 787 00:37:50,958 --> 00:37:52,083 A restaurant? 788 00:37:52,166 --> 00:37:53,916 [everyone chuckles] 789 00:37:55,208 --> 00:37:59,333 Yeah. No, that would be crazy if there was a restaurant. 790 00:37:59,875 --> 00:38:00,875 Yeah. 791 00:38:01,583 --> 00:38:04,750 - [skiers in Norwegian] Hi. - [all] Hi. 792 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 [Anne-Lise] So, what do you guys think? 793 00:38:09,125 --> 00:38:10,916 Should we get going? 794 00:38:11,000 --> 00:38:12,916 Maybe you should go in advance? 795 00:38:13,000 --> 00:38:16,250 So we can ski at our tempo, so he doesn't feel... 796 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 - Go ahead? - We always ski together. 797 00:38:18,708 --> 00:38:21,333 I know, but it's a bit different. 798 00:38:21,416 --> 00:38:23,601 But we're supposed to make gingerbread cookies together. 799 00:38:23,625 --> 00:38:26,375 Can't we make gingerbread cookies some other time? 800 00:38:26,458 --> 00:38:30,458 Of course! We can move the gingerbread cookie making to Easter. 801 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 [chuckles] Totally. 802 00:38:32,583 --> 00:38:33,583 [Simen grunting] 803 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 All right... 804 00:38:34,833 --> 00:38:37,073 - I need to pack the rucksack. - [Hildegunn] Take this... 805 00:38:37,416 --> 00:38:38,896 [Jashan in English] What's happening? 806 00:38:40,291 --> 00:38:43,208 Uh... We... The two of us can go together. 807 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Okay. 808 00:38:45,291 --> 00:38:46,500 [sniffles] Yeah. 809 00:38:46,583 --> 00:38:48,583 [Jashan grunting] 810 00:38:50,833 --> 00:38:52,250 [grunts, pants] 811 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 You okay? 812 00:38:54,916 --> 00:38:56,416 Ah. I'm great! 813 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 - [skiers in Norwegian] Hi. - [Thea] Hi. 814 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 [in English] I am terrific. 815 00:39:02,708 --> 00:39:06,041 - Yeah. It's called koselig, right? - [Thea] We're home soon. I promise. 816 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 We just need to go down to Oksetjønn and take a left to Skjerdalen. 817 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 Those names mean nothing. You're making them up. 818 00:39:13,750 --> 00:39:14,750 I won't do it. 819 00:39:15,083 --> 00:39:17,291 - [sighs] - [Jashan] I won't do it. Leave me here. 820 00:39:17,791 --> 00:39:18,791 Leave me to die. 821 00:39:21,833 --> 00:39:22,833 I have an idea. 822 00:39:23,375 --> 00:39:26,416 [both breathe heavily] 823 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 Are you ready? 824 00:39:29,666 --> 00:39:31,791 No. Are you ready? 825 00:39:31,875 --> 00:39:33,083 Uh... [sighs] 826 00:39:33,666 --> 00:39:34,666 Not really. 827 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 Have you ever done this before? 828 00:39:36,750 --> 00:39:38,166 Yeah. Uh... 829 00:39:38,833 --> 00:39:39,916 No. Uh... 830 00:39:40,833 --> 00:39:42,291 My dad used to do it with me. 831 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Okay. 832 00:39:43,958 --> 00:39:45,208 [breathes deeply] 833 00:39:45,291 --> 00:39:47,083 - Okay, let's go. - Okay. [chuckles] 834 00:39:47,583 --> 00:39:49,833 [delightful music playing] 835 00:39:49,916 --> 00:39:51,458 - [Thea] Yes! - [Jashan] Whoo! 836 00:39:51,541 --> 00:39:53,666 - [Thea whoops] - [Jashan laughs nervously] 837 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 - Hi. - Yes! 838 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 Yes. Okay. Okay. 839 00:40:00,041 --> 00:40:02,125 Whoo! Whoo! 840 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 - This is... It's actually working. - It's working. 841 00:40:05,458 --> 00:40:06,666 [Thea whoops] 842 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 [Jashan] I'm skiing! 843 00:40:12,750 --> 00:40:13,875 [sighs] 844 00:40:13,958 --> 00:40:15,041 [slurping] 845 00:40:16,000 --> 00:40:17,541 [in Norwegian] Where are they? 846 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 It's getting dark. 847 00:40:21,416 --> 00:40:24,708 Do you want me to ask Simen to look for them? 848 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 - [Anne-Lise] No. - No. 849 00:40:26,666 --> 00:40:30,625 No, let him relax. He's put on his comfy joggers... 850 00:40:31,958 --> 00:40:34,541 with a glass of Christmas soda in his hand, 851 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 getting into the spirit with Die Hard. 852 00:40:37,583 --> 00:40:38,708 [chuckles] 853 00:40:39,375 --> 00:40:40,458 [engine rumbles] 854 00:40:48,791 --> 00:40:50,791 [birds chirping] 855 00:40:59,625 --> 00:41:00,916 [in English] I'm really sorry. 856 00:41:04,083 --> 00:41:05,625 - For what? - [Thea sighs] 857 00:41:05,708 --> 00:41:07,458 For my family acting weird. 858 00:41:09,416 --> 00:41:11,416 [sighs] I love weird. 859 00:41:13,041 --> 00:41:15,125 Christmas is just a lot. [scoffs] 860 00:41:15,208 --> 00:41:18,958 Yeah. [scoffs] I got the feeling. [chuckles] 861 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 [Thea] It's just difficult without my dad. 862 00:41:23,833 --> 00:41:25,125 He was like... [laughs] 863 00:41:27,291 --> 00:41:28,916 Father Christmas. 864 00:41:30,000 --> 00:41:32,958 And every year is just a reminder of what we lost. 865 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 [Jashan sighs] 866 00:41:36,083 --> 00:41:37,833 [poignant music playing] 867 00:41:37,916 --> 00:41:39,916 And I really want them to like you 868 00:41:41,000 --> 00:41:42,166 because I love you. 869 00:41:44,333 --> 00:41:48,750 You know, in Norway, we call this koselig. 870 00:41:49,333 --> 00:41:50,333 [laughs] 871 00:42:02,583 --> 00:42:03,458 [music fades] 872 00:42:03,541 --> 00:42:04,541 [engine rumbles] 873 00:42:13,500 --> 00:42:14,833 [turns off engine] 874 00:42:15,333 --> 00:42:16,375 [sighs] 875 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 [in Norwegian] Hi. 876 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 [Jashan] Hi. 877 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 Hey, Thea. 878 00:42:26,333 --> 00:42:27,333 Hey, Jørgen. 879 00:42:28,500 --> 00:42:30,041 [in English] You guys know each other? 880 00:42:30,125 --> 00:42:32,791 That's crazy. What a small country. 881 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 [in Norwegian] Are you going somewhere? What are you doing here? 882 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Anne-Lise called. 883 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 She was worried that... 884 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Worried you were lost. 885 00:42:51,125 --> 00:42:52,333 No. 886 00:42:52,416 --> 00:42:54,708 No, I'm not lost. 887 00:42:55,791 --> 00:42:58,958 - [Jashan in English] Hey. - I'm just telling him that we're not lost. 888 00:42:59,958 --> 00:43:03,875 We're not lost. We're just going to "Oksischen" and "Shellbraider." 889 00:43:03,958 --> 00:43:05,958 - Yeah. - Yes. All right. Yeah. 890 00:43:06,041 --> 00:43:07,041 [Jørgen] Okay. 891 00:43:08,333 --> 00:43:09,750 You sure you don't want a ride? 892 00:43:10,500 --> 00:43:12,625 - Dude, we would love a ride. - Yes. We're fine. 893 00:43:12,708 --> 00:43:14,250 - [Jørgen] Yeah? - What are you saying? 894 00:43:14,333 --> 00:43:17,291 I'm not gonna ski back. Yes, we would love a ride. 895 00:43:17,375 --> 00:43:19,455 - [Jørgen] Okay. - Thank you so much. That's amazing. 896 00:43:19,916 --> 00:43:21,636 [gasps] Oh, dude, can I sit in the carriage? 897 00:43:21,666 --> 00:43:22,875 [Jørgen] Let me take the skis. 898 00:43:22,958 --> 00:43:24,666 [inquisitive music playing] 899 00:43:50,166 --> 00:43:51,726 - [engine turns off] - [Jørgen sniffles] 900 00:43:51,750 --> 00:43:53,125 [music fades] 901 00:43:54,083 --> 00:43:55,333 [Thea grunts, exhales] 902 00:43:56,708 --> 00:43:57,625 [Jørgen sighs] 903 00:43:57,708 --> 00:43:59,333 [in Norwegian] Thanks for the ride. 904 00:43:59,416 --> 00:44:01,416 [in English] Oh, God bless you, Jørgen. 905 00:44:02,000 --> 00:44:05,333 Dude, we're making something called "pepper cakes." You wanna come inside? 906 00:44:06,250 --> 00:44:07,541 I probably shouldn't. 907 00:44:07,625 --> 00:44:09,375 What do you mean, dude? You saved my life. 908 00:44:09,458 --> 00:44:11,791 Come on. Come inside. We'll have a drink or something. 909 00:44:12,750 --> 00:44:14,333 It might be a bit weird. 910 00:44:14,416 --> 00:44:17,333 Why would it be weird? What? You guys used to hook up or something? 911 00:44:17,416 --> 00:44:20,416 [Jashan and Jørgen chuckle] 912 00:44:20,500 --> 00:44:22,750 - Yeah. - Yeah. Together for five years. 913 00:44:22,833 --> 00:44:24,833 [Jashan and Jørgen chuckle] 914 00:44:28,250 --> 00:44:29,083 Oh. 915 00:44:29,166 --> 00:44:31,208 [soft, dramatic music playing] 916 00:44:34,041 --> 00:44:35,041 Oh. 917 00:44:37,083 --> 00:44:38,916 - [Jashan sighs] - She didn't tell you? 918 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 [Thea] Uh... 919 00:44:44,708 --> 00:44:48,000 Didn't really... get to that part. 920 00:44:48,625 --> 00:44:52,083 No, we just live together. We don't talk about stuff. [chuckles] 921 00:44:53,208 --> 00:44:55,208 Hmm. [chuckles awkwardly] 922 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 Guess I'll see you around. 923 00:44:58,166 --> 00:44:59,375 [exhales] 924 00:45:02,958 --> 00:45:04,625 Oh, hey, see you around, dude. 925 00:45:09,375 --> 00:45:10,615 [in Norwegian] Merry Christmas. 926 00:45:13,083 --> 00:45:14,750 - [Jørgen sighs] - [engine starts] 927 00:45:16,041 --> 00:45:18,041 [revving] 928 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 [in English] So that's the guy from the picture in the stairway. 929 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 Yes. That's the guy. 930 00:45:33,166 --> 00:45:34,250 [music fades] 931 00:45:34,333 --> 00:45:35,708 Cool. [sighs] 932 00:45:36,833 --> 00:45:38,958 - Yeah. - Forgot his helmets. 933 00:45:50,458 --> 00:45:52,583 [door creaks open, closes] 934 00:45:54,083 --> 00:45:55,083 Okay. 935 00:46:01,666 --> 00:46:03,666 [instrumental "Silent Night" playing] 936 00:46:06,583 --> 00:46:07,583 [sighs] 937 00:46:08,375 --> 00:46:11,250 [in Norwegian] Don't you think you should get a new apron? 938 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 - This? - Soon? Yeah? 939 00:46:13,875 --> 00:46:14,875 Are you joking? 940 00:46:15,500 --> 00:46:18,791 I've always had it. Lasse gave it to me when we were... 941 00:46:19,875 --> 00:46:22,708 So you thought it was a good idea to call my ex? 942 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 I was worried about you two. I got scared. 943 00:46:27,708 --> 00:46:30,083 Mom, that is a very weird thing to do. 944 00:46:30,166 --> 00:46:31,958 - [chuckling] No. - Yes. 945 00:46:32,041 --> 00:46:33,458 It's not that weird. 946 00:46:33,541 --> 00:46:37,833 Remember that before he was your ex, he was the kid next door. 947 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 So if you think it's weird, it's because you're making it weird. 948 00:46:41,833 --> 00:46:43,083 - Okay. - Mm-hmm. 949 00:46:46,708 --> 00:46:49,125 - [Simen speaking indistinctly] - [Thea exhales deeply] 950 00:46:49,666 --> 00:46:51,500 [in English] Hey. Are you okay? 951 00:46:52,166 --> 00:46:55,750 Yeah. I just can't figure out this house. 952 00:46:56,500 --> 00:46:58,625 But I'm happy to be inside. 953 00:47:00,458 --> 00:47:01,791 Also... Um... 954 00:47:03,166 --> 00:47:06,583 It would have been nice to get some heads-up that your ex lives next door. 955 00:47:08,791 --> 00:47:10,500 [inhales deeply] Yeah... 956 00:47:10,583 --> 00:47:14,416 [in Norwegian] I almost forgot. When are we doing our Christmas dip tomorrow? 957 00:47:14,500 --> 00:47:16,583 Can't we just do it when we wake up? 958 00:47:16,666 --> 00:47:17,666 [Anne-Lise] Yes. 959 00:47:18,416 --> 00:47:19,833 Are you bringing... 960 00:47:19,916 --> 00:47:22,291 - [in English] Are you going to the... - Ah, you bet, Simen. 961 00:47:22,375 --> 00:47:25,000 I am here for the full Norwegian Christmas experience. 962 00:47:25,083 --> 00:47:27,375 No, Jashan, you don't really need to do that. 963 00:47:27,458 --> 00:47:29,000 - I want to. - Jashan, it's fine. 964 00:47:29,083 --> 00:47:32,916 Oh, that's nice that you're joining us for isbading. 965 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 I am very happy to join you for... what? 966 00:47:37,041 --> 00:47:38,041 Isbading. 967 00:47:39,791 --> 00:47:41,375 [whispers] What is isbading? 968 00:47:41,875 --> 00:47:43,583 It's exactly what you think. 969 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 - No. - Yes. 970 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 - No. - Yes. 971 00:47:50,750 --> 00:47:52,000 [Simen chuckles] 972 00:47:52,875 --> 00:47:54,458 [in Norwegian] He could die, Simen. 973 00:47:55,250 --> 00:47:56,791 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS MORNING) 974 00:47:56,875 --> 00:47:58,458 [Jashan in English] This is insane. 975 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 - It's healthy. - How can this be healthy? 976 00:48:00,750 --> 00:48:01,875 [Anne-Lise humming] 977 00:48:01,958 --> 00:48:04,318 You said you wanted the full Norwegian Christmas experience. 978 00:48:04,375 --> 00:48:06,455 Yeah, but that was before I knew you guys were crazy. 979 00:48:07,000 --> 00:48:07,875 [whispers] Yes. 980 00:48:07,958 --> 00:48:08,958 [Jørgen in Norwegian] Hi. 981 00:48:10,500 --> 00:48:12,875 - [in English] Hi. - Of course he's here. 982 00:48:12,958 --> 00:48:15,500 - Yeah. So we all do this? - Hi. 983 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 - Yeah. Sure. Yeah. - God jul. 984 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 [in Norwegian] Merry Christmas! 985 00:48:19,333 --> 00:48:21,083 Merry Christmas! [chuckles] 986 00:48:21,916 --> 00:48:23,208 Of course you're here. 987 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 Yeah. It's tradition. 988 00:48:26,500 --> 00:48:28,250 Isn't it a bit too cold for him? 989 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 [Jashan sniffles] 990 00:48:29,750 --> 00:48:31,791 - Uh... - [in English] It's a bit too cold for you. 991 00:48:31,875 --> 00:48:34,958 Oh, no, no. I was just actually warming up before I went in. 992 00:48:35,041 --> 00:48:36,791 - Yeah. Yeah. - Fair. 993 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 - [in Norwegian] Hi! - [Anne-Lise] Hello. 994 00:48:39,041 --> 00:48:42,041 - [Jørgen] You must be cold. [laughs] - [Anne-Lise] Not at all. 995 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 It's so nice that you came. 996 00:48:44,916 --> 00:48:46,000 [exclaims] 997 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 Merry Christmas, Anne-Lise! 998 00:48:47,416 --> 00:48:51,000 Merry Christmas. This is so nice. [chuckles] 999 00:48:51,083 --> 00:48:56,583 [in English] I have to admit, I hated it when these two little birds 1000 00:48:56,666 --> 00:48:59,875 forced me into ice bathing for the first time. [laughs] 1001 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 Well, actually, you know, no one's forcing me, so... 1002 00:49:02,458 --> 00:49:04,791 - Oh. No, no, no. Of course. - [Jashan] Yeah. Yeah. 1003 00:49:04,875 --> 00:49:06,250 It's just, you know... 1004 00:49:08,333 --> 00:49:10,041 It's not for everyone. Yeah. 1005 00:49:10,125 --> 00:49:13,125 [sighs] Yeah. Well, actually, I'm here 1006 00:49:14,083 --> 00:49:18,625 for the full Norwegian Christmas experience. 1007 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Jash, you really don't have to do it. It's fine. 1008 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 To Valhalla! 1009 00:49:24,833 --> 00:49:25,666 Oh! 1010 00:49:25,750 --> 00:49:26,750 [in Hindi] Oh fuck! 1011 00:49:27,166 --> 00:49:29,125 Ah! Very refreshing! 1012 00:49:29,208 --> 00:49:31,041 [pipe organ playing] 1013 00:49:31,125 --> 00:49:32,208 [church bell rings] 1014 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 [in Norwegian] ♪ Ages shall come ♪ 1015 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Ages shall pass... ♪ 1016 00:49:43,375 --> 00:49:45,541 [whispers in English] I didn't know you were Christian. 1017 00:49:45,625 --> 00:49:46,916 [whispers] We're not. 1018 00:49:47,000 --> 00:49:49,166 [congregation continues singing] 1019 00:49:49,250 --> 00:49:50,833 Why are we in a church? 1020 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 Because it's Christmas. 1021 00:49:54,583 --> 00:49:58,708 And because Ronja is in the choir, and she is looking forward to her solo. 1022 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 [in Norwegian] ♪ The heavenly tones ♪ 1023 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 ♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪ 1024 00:50:14,916 --> 00:50:19,541 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ Angels first sang it ♪ 1025 00:50:19,625 --> 00:50:20,541 [sniffles] 1026 00:50:20,625 --> 00:50:21,934 - ♪ To the shepherds... ♪ - [nudges] 1027 00:50:21,958 --> 00:50:22,958 [in English] What? 1028 00:50:25,291 --> 00:50:26,500 [whispers] It's too loud. 1029 00:50:26,583 --> 00:50:27,458 ♪ From soul to soul... ♪ 1030 00:50:27,541 --> 00:50:29,125 [in English] I'm just singing. 1031 00:50:30,916 --> 00:50:33,458 [Jashan singing loudly in bad accent] ♪ In joy it passed ♪ 1032 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 [in English] Yeah, but it's too loud. 1033 00:50:35,916 --> 00:50:37,666 - But you guys are whispering it. - Okay. 1034 00:50:37,750 --> 00:50:42,250 [singing quietly in bad Norwegian accent] ♪ Peace over Earth ♪ 1035 00:50:42,333 --> 00:50:43,458 [sniffles] 1036 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 ♪ Humans rejoice ♪ 1037 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 [whispers in bad accent] ♪ A savior for all time is born ♪ 1038 00:51:01,125 --> 00:51:02,625 [Jashan in English] Was that better? 1039 00:51:04,166 --> 00:51:05,291 [hymn ends] 1040 00:51:08,625 --> 00:51:09,833 [congregation member coughing] 1041 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 [in Norwegian] Dear everyone. 1042 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 Before we go out into this beautiful Christmas Day, 1043 00:51:19,750 --> 00:51:24,291 us in Telemark Soul Children 1044 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 wish you a Merry Christmas with this... 1045 00:51:28,166 --> 00:51:29,333 [Jashan sneezes loudly] 1046 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 Sh. 1047 00:51:32,500 --> 00:51:34,250 - [whispers in English] Sorry. - Too loud. 1048 00:51:34,833 --> 00:51:35,833 [smacks lips] 1049 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 [in Norwegian] With this delightful Christmas classic. 1050 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 - [whispers] Are you ready? Good. - Yes. 1051 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 Good. 1052 00:51:45,375 --> 00:51:47,000 ["Silent Night" begins playing] 1053 00:51:50,875 --> 00:51:52,666 [sneezing] 1054 00:51:54,041 --> 00:51:56,583 [singing in Norwegian] ♪ Silent night... ♪ 1055 00:51:56,666 --> 00:51:58,333 - [sneezes] - [in English] Seriously? 1056 00:51:58,416 --> 00:51:59,833 ♪ Holy night ♪ 1057 00:51:59,916 --> 00:52:02,375 You're the one who said ice bathing was a good idea. 1058 00:52:02,458 --> 00:52:03,791 ♪ All is calm ♪ 1059 00:52:03,875 --> 00:52:04,875 [sighs] Okay. 1060 00:52:05,833 --> 00:52:09,875 ♪ All is bright ♪ 1061 00:52:09,958 --> 00:52:11,541 [Thea] No. Jashan. 1062 00:52:11,625 --> 00:52:16,708 - [Jashan sneezes, sniffles] - ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 1063 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Maybe you should go out. 1064 00:52:18,666 --> 00:52:20,791 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1065 00:52:20,875 --> 00:52:23,125 Fine. I'll go out in the cold. 1066 00:52:23,208 --> 00:52:24,916 - Jashan. - Sh, sh, sh. 1067 00:52:25,000 --> 00:52:27,708 [Jashan] I'm sure freezing temperature will help. 1068 00:52:27,791 --> 00:52:30,583 - Jash. Jashan. - [in Norwegian] Sh. Not now. 1069 00:52:31,125 --> 00:52:34,708 [kids continue singing] 1070 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 - ♪ Sleep in heavenly peace ♪ - [door closes] 1071 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 [whispers] Are you ready, Ronja? 1072 00:52:43,750 --> 00:52:47,416 [Ronja singing solo] 1073 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 [in Hindi] Hi, ma. 1074 00:52:50,875 --> 00:52:51,875 Hi. 1075 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 [Jashan yelling outside] Hi. 1076 00:52:54,583 --> 00:52:57,375 Can you hear me? Hello. Hi. 1077 00:52:58,875 --> 00:53:00,750 We're at church right now. 1078 00:53:02,208 --> 00:53:04,351 [speaking loudly] No, they're not Christian. [sniffles] 1079 00:53:04,375 --> 00:53:06,375 They just come to church for Christmas. 1080 00:53:08,166 --> 00:53:09,333 Oh, I don't know. 1081 00:53:09,416 --> 00:53:12,250 [continues singing] 1082 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 That's just it. 1083 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 They do weird things, and when I ask why, it's just tradition. 1084 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 [in Norwegian] Thea, can you please stop your boyfriend? 1085 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Yes, I will. 1086 00:53:23,750 --> 00:53:25,708 - This is not okay. - Yes, shush. 1087 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 [Jashan in Hindi] They do weird things all the time. 1088 00:53:29,958 --> 00:53:32,000 If you ask why, "That's just how it is..." 1089 00:53:32,083 --> 00:53:33,125 [in English] Jashan! 1090 00:53:33,625 --> 00:53:34,708 [hymn ends] 1091 00:53:39,416 --> 00:53:40,750 Ma, I'll call you back. 1092 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 [in Norwegian] Hi. 1093 00:53:46,250 --> 00:53:48,250 [melancholy music playing] 1094 00:53:51,000 --> 00:53:53,166 - [sniffling] - [wrapper rustling] 1095 00:53:56,666 --> 00:53:58,986 [whispering in English] How do you say, "I'm sorry, Ronja"? 1096 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 "Jeg beklager, Ronja." 1097 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 "Je begaber," Ronja. 1098 00:54:08,875 --> 00:54:09,958 [Jashan sighs] 1099 00:54:19,041 --> 00:54:24,500 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS EVE) 1100 00:54:24,583 --> 00:54:25,666 [Jashan sniffles] 1101 00:54:27,083 --> 00:54:28,250 [Jashan sighs] 1102 00:54:28,333 --> 00:54:30,000 I really regret my choices. 1103 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 Yeah. You didn't know. 1104 00:54:34,166 --> 00:54:36,083 I'm not talking about the church. 1105 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 [music fades] 1106 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 I thought it'd be fun to bring my loudest kurta to a Christmas party but... 1107 00:54:42,750 --> 00:54:44,125 Should have got a suit. 1108 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Yeah. 1109 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 - Uh, can you help me with this? - [Jashan] Sure. 1110 00:54:53,000 --> 00:54:54,041 [Jashan exhales] 1111 00:54:54,583 --> 00:54:57,291 - Okay. So you just want it to kind of go... - [Jashan sniffles] 1112 00:54:57,833 --> 00:54:59,458 - There, and then you... - Yeah. 1113 00:54:59,541 --> 00:55:01,458 And sort of... Yeah. Stop. 1114 00:55:02,333 --> 00:55:05,208 Sorry. I just... It's... Yeah, just try again. 1115 00:55:06,208 --> 00:55:08,958 Like I needed more proof I didn't fit in here. [sniffles] 1116 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Jash, you fit in. Okay? 1117 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 [Jashan] Hey. 1118 00:55:16,875 --> 00:55:18,125 Where's your ring? 1119 00:55:18,208 --> 00:55:20,083 [gentle music playing] 1120 00:55:20,166 --> 00:55:21,166 Uh... 1121 00:55:25,750 --> 00:55:27,416 Uh, I... 1122 00:55:28,416 --> 00:55:31,750 It's like, you can't really wear jewelry 1123 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 with the bunad. It's, um... 1124 00:55:38,333 --> 00:55:41,458 Something called bunad police. It's like a traditional thing. 1125 00:55:42,333 --> 00:55:44,291 Yeah. Sure. [inhales deeply] 1126 00:55:46,166 --> 00:55:47,333 [Thea inhales deeply] 1127 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 You know what? I'll just go and ask my mom. 1128 00:55:51,416 --> 00:55:52,333 Yeah. Cool. 1129 00:55:52,416 --> 00:55:54,416 [somber music playing] 1130 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 [Jashan sighs] 1131 00:55:58,250 --> 00:56:00,250 [somber music continues] 1132 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 [bubbling] 1133 00:56:16,958 --> 00:56:18,958 ["Silent Night" playing on the piano] 1134 00:56:23,958 --> 00:56:24,958 [Balder whines] 1135 00:56:42,125 --> 00:56:43,485 [in Norwegian] How are you, Ronja? 1136 00:56:43,958 --> 00:56:44,958 Fine. 1137 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Are you excited about tonight? 1138 00:56:52,250 --> 00:56:54,875 Jashan is sorry for ruining your moment in church. 1139 00:56:56,750 --> 00:56:59,250 There's not much left for him to ruin now. 1140 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 It's Christmas Eve. 1141 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [whimsical music playing] 1142 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 That's true. 1143 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 It's just Christmas. 1144 00:57:14,291 --> 00:57:15,833 - [in English] Okay. - Hmm. 1145 00:57:16,750 --> 00:57:20,125 We've been through all the crazy stuff leading up to Christmas. 1146 00:57:20,208 --> 00:57:22,541 Like skiing. 1147 00:57:23,583 --> 00:57:29,291 Hot dog on the grill, um, church, not to mention Christmas bathing. 1148 00:57:29,375 --> 00:57:32,083 Don't call it Christmas bathing. It makes it sound fun. 1149 00:57:32,166 --> 00:57:33,166 [Thea] Okay, Jash. 1150 00:57:34,666 --> 00:57:35,666 The point is... 1151 00:57:36,291 --> 00:57:38,000 [inhales and exhales] 1152 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 ...it's only Christmas dinner. 1153 00:57:40,166 --> 00:57:44,000 We eat some cookies. We, uh, open presents. 1154 00:57:46,416 --> 00:57:47,833 And by the end of the night, 1155 00:57:49,708 --> 00:57:54,166 I think we should tell them. We should break the news about our engagement. 1156 00:57:58,250 --> 00:57:59,291 Are you sure? 1157 00:58:00,166 --> 00:58:01,166 Yeah. 1158 00:58:01,750 --> 00:58:04,083 [Indian instrumental Christmas music playing] 1159 00:58:04,166 --> 00:58:06,708 - All right. Yeah. We're telling them. - [Thea] Okay. 1160 00:58:07,250 --> 00:58:10,125 [Indian instrumental Christmas music continues] 1161 00:58:13,041 --> 00:58:15,041 [sizzling] 1162 00:58:34,833 --> 00:58:37,625 [music abruptly switches from Indian to traditional Christmas music] 1163 00:58:38,291 --> 00:58:40,583 [cutlery clinking] 1164 00:58:40,666 --> 00:58:42,833 [cutlery scraping] 1165 00:58:48,833 --> 00:58:50,375 And what is this delicacy? 1166 00:58:54,000 --> 00:58:55,625 - It's... - [Hildegunn] It's, um... 1167 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 It's... It's fat. 1168 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 Yeah. 1169 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 [crunching] 1170 00:59:00,375 --> 00:59:01,416 [chuckles nervously] 1171 00:59:01,500 --> 00:59:04,750 - [Anne-Lise in Norwegian] Do you like it? - Great crispy pork crackling, Mom. 1172 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Thank you, my boy. 1173 00:59:07,083 --> 00:59:08,625 [indistinct chatter] 1174 00:59:08,708 --> 00:59:10,458 [in English] It looks so good. 1175 00:59:11,583 --> 00:59:13,375 [whispers] Exactly what is this? 1176 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 It's, um... 1177 00:59:16,541 --> 00:59:17,541 It's pig. 1178 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Oh no. Maybe you... you can't eat pig. 1179 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Uh, I'm Hindu. Muslims don't eat pork. 1180 00:59:26,166 --> 00:59:30,250 - [in Norwegian] Yes, of course. - Yes. I remember now. 1181 00:59:30,333 --> 00:59:31,708 [in English] I forgot. [laughs] 1182 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 [in Norwegian] Ronja, you have to eat your food, not just move it around. 1183 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 I don't like it. 1184 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 What? 1185 00:59:38,333 --> 00:59:41,458 Grandma has spent so much time making it. 1186 00:59:41,541 --> 00:59:43,041 You have to taste it. [chuckles] 1187 00:59:45,416 --> 00:59:47,666 [food crunches loudly] 1188 00:59:58,833 --> 01:00:00,833 [indistinct conversation in Norwegian] 1189 01:00:06,833 --> 01:00:08,083 [in English] Have some sauce. 1190 01:00:08,166 --> 01:00:11,333 Sauce. Yes. What sauce is this? 1191 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 It's nice. It's a nice... 1192 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 Fat sauce. 1193 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 Fat sauce? 1194 01:00:21,791 --> 01:00:22,791 Yeah. 1195 01:00:23,416 --> 01:00:25,708 - You have to have it. - It's very good. 1196 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [Simen in Norwegian] Otherwise, it'll be too dry. 1197 01:00:28,166 --> 01:00:29,541 [Hildegunn] Mm-hmm, yeah. 1198 01:00:30,166 --> 01:00:32,583 [indistinct conversation in Norwegian] 1199 01:00:36,250 --> 01:00:37,250 [in English] Here. 1200 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 And what kind of fat is this? 1201 01:00:40,833 --> 01:00:42,750 Oh, no, no. It's not fat. 1202 01:00:43,666 --> 01:00:46,125 Aquavit, the water of life. 1203 01:00:46,708 --> 01:00:49,500 You know, it's the potato booze I was telling you about? 1204 01:00:49,583 --> 01:00:50,583 - Yeah. - [Jashan] Yeah. 1205 01:00:50,666 --> 01:00:53,791 [indistinct conversation in Norwegian continues] 1206 01:00:54,875 --> 01:00:55,916 [in English] It helps. 1207 01:00:58,625 --> 01:01:00,625 [slurps, gulps] 1208 01:01:00,708 --> 01:01:01,833 [glass thuds on table] 1209 01:01:06,833 --> 01:01:08,101 - This does help. - [Thea] Mm-hmm. 1210 01:01:08,125 --> 01:01:09,625 - Can I have some more? - [Thea] Yeah. 1211 01:01:10,833 --> 01:01:12,833 [indistinct conversation continues] 1212 01:01:18,458 --> 01:01:20,208 - [Jashan slurps] - [glass thuds on table] 1213 01:01:20,291 --> 01:01:22,958 Yeah. But you don't need to do the whole shot. 1214 01:01:23,041 --> 01:01:24,625 I think I do. 1215 01:01:24,708 --> 01:01:26,875 I don't think that's so smart, but... 1216 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 [indistinct conversation and laughter continues] 1217 01:01:29,416 --> 01:01:30,708 [in Norwegian] Um, cheers! 1218 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 - Yes. - Oh! 1219 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Cheers. 1220 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 [all] Cheers! 1221 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 [slurps] 1222 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 [Indian classical music playing] 1223 01:01:45,458 --> 01:01:47,458 - [indistinct conversation in Norwegian] - [groans] 1224 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 Merry Christmas! 1225 01:01:51,750 --> 01:01:53,875 - [Hildegunn] Merry Christmas. - Merry Christmas. 1226 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 Merry Christmas. 1227 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 Mm. [slurps] 1228 01:01:59,083 --> 01:02:01,166 - [gulps, hiccups] - [in English] Can you stop? 1229 01:02:01,250 --> 01:02:03,625 - Stop. You're drunk. - [Jashan burps] 1230 01:02:03,708 --> 01:02:04,916 You're drunk. 1231 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 [inhales deeply] Uh... 1232 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 - Uh, do you want... - No. No. I'm not drinking. 1233 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 I'm... Really. It's... It's Christmas. 1234 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 - [sighs] Of course. - [bottle thuds on table] 1235 01:02:16,041 --> 01:02:17,416 [speaking indistinctly] 1236 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 [whispers] How am I supposed to finish this? 1237 01:02:20,416 --> 01:02:21,833 [Jashan exhales] 1238 01:02:23,333 --> 01:02:25,833 [whimsical music playing] 1239 01:02:40,000 --> 01:02:41,458 Oh! 1240 01:02:43,000 --> 01:02:44,708 [indistinct conversation in Norwegian] 1241 01:02:54,083 --> 01:02:55,833 [in Hindi] Now this is more like it! 1242 01:02:55,916 --> 01:02:57,166 [inhales deeply] 1243 01:02:57,250 --> 01:02:58,375 Mm! 1244 01:02:59,458 --> 01:03:01,041 [in English] I'm so glad you liked it. 1245 01:03:01,125 --> 01:03:04,083 - Liked it? I love it. - [Anne-Lise] Oh. 1246 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Yeah, it's so, uh... 1247 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 - What the hell? - Stop. 1248 01:03:11,708 --> 01:03:14,541 [Jashan] Hindu is a Norwegian spice brand? 1249 01:03:18,000 --> 01:03:19,083 [whispers] Please, just... 1250 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 - Black Boy? - [whispers] Yeah. It's fine. Stop. 1251 01:03:24,666 --> 01:03:26,791 [Jashan] I'm sorry, it's just... [chuckles] 1252 01:03:26,875 --> 01:03:30,416 ...as an Indian person, I never thought I would be offended by spices. 1253 01:03:30,500 --> 01:03:33,125 - Yeah. - But these are pretty racist condiments... 1254 01:03:33,208 --> 01:03:38,166 [in Norwegian] Has he been seasoning my pork with garlic powder and piri-piri? 1255 01:03:38,250 --> 01:03:39,583 [in English] I mean, come on. 1256 01:03:39,666 --> 01:03:43,625 No disrespect, but I use an entire garlic to fry an egg. 1257 01:03:43,708 --> 01:03:45,788 - You understand it's challenging to eat... - Jashan. 1258 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 ...unseasoned pork with crunchy fat and chewy fat and fat sauce. 1259 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Why do you have Black Boy and Hindu spices in your house? 1260 01:03:57,166 --> 01:04:00,309 Well, if he doesn't like it, then I'm sure we have a lot of curries that Shazam... 1261 01:04:00,333 --> 01:04:01,333 [Jashan] It's Jashan. 1262 01:04:02,291 --> 01:04:05,416 Okay? Not Shazam. Not Sasham. It's Jashan. 1263 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 [whispers] Jashan. 1264 01:04:07,166 --> 01:04:08,166 What? 1265 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 [in Norwegian] I'll go and get some more sausages. 1266 01:04:15,500 --> 01:04:17,458 - Are you done? - Yes. 1267 01:04:17,541 --> 01:04:18,791 Have the rest. 1268 01:04:19,875 --> 01:04:22,142 [whispering in English] Can you please just try to fit in? 1269 01:04:22,166 --> 01:04:23,000 [loudly] Fit in? 1270 01:04:23,083 --> 01:04:24,916 [whispering] Sh. Like Hildegunn does. 1271 01:04:25,000 --> 01:04:27,517 [softly] Like Hildegunn who pretends like she has no personality 1272 01:04:27,541 --> 01:04:29,708 so she can fit into your Norwegian Christmas cult. 1273 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Christmas cult? 1274 01:04:32,625 --> 01:04:37,583 Yeah. Christmas cult, with your crazy uniforms and your weird rituals. 1275 01:04:37,666 --> 01:04:43,000 I'm not asking you to dye your hair blond or to speak Norwegian. 1276 01:04:43,083 --> 01:04:44,458 That's easier. 1277 01:04:44,541 --> 01:04:46,976 - [doorbell rings] - I just want my family to be happy for us. 1278 01:04:47,000 --> 01:04:49,833 Why would they be happy for us if you force me to eat pork fat? 1279 01:04:49,916 --> 01:04:51,208 It's traditions. 1280 01:04:51,291 --> 01:04:53,791 So is baby tossing and human sacrifice and stoning. 1281 01:04:53,875 --> 01:04:56,625 Just because it's tradition doesn't mean it's good. 1282 01:04:56,708 --> 01:04:57,708 Oh. 1283 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 - [Anne-Lise in Norwegian] Thea? - Yeah? 1284 01:05:00,833 --> 01:05:02,833 [in English] Can we please talk about this later? 1285 01:05:02,916 --> 01:05:04,541 No, I am upset now. 1286 01:05:05,125 --> 01:05:06,333 It's Christmas Eve. 1287 01:05:06,416 --> 01:05:08,541 And is that the answer for everything? 1288 01:05:08,625 --> 01:05:10,833 Why do atheists go to church? It's Christmas. 1289 01:05:10,916 --> 01:05:13,458 Why do we swim in ice water? It's Christmas. 1290 01:05:13,541 --> 01:05:15,500 Why do we hide our feelings? It's Christmas. 1291 01:05:15,583 --> 01:05:18,791 [Anne-Lise in Norwegian] Thea, Santa is here! 1292 01:05:18,875 --> 01:05:20,250 [in English] Santa is here. 1293 01:05:22,916 --> 01:05:23,916 What? 1294 01:05:24,875 --> 01:05:25,875 Santa is here? 1295 01:05:25,916 --> 01:05:27,875 [Jørgen in Norwegian] One last present. 1296 01:05:27,958 --> 01:05:30,375 [groans] 1297 01:05:31,000 --> 01:05:32,833 What does it say on this one? 1298 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 - To Aunt Thea. - [in English] Of course. 1299 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 - [in Norwegian] Come on, Aunt Thea. - You must come and get your present. 1300 01:05:44,708 --> 01:05:45,708 Yeah. 1301 01:05:50,125 --> 01:05:51,125 Hmm. 1302 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Maybe you want to sit on Santa's lap? 1303 01:05:56,666 --> 01:05:58,041 I think I'll stand. 1304 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 - You have to sit. - Yes, you have to sit. 1305 01:06:01,041 --> 01:06:03,416 ["O Holy Night" playing in Norwegian] 1306 01:06:04,750 --> 01:06:06,083 [mouthing] 1307 01:06:07,583 --> 01:06:10,916 [Jørgen] There we go. This is cozy. 1308 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Have you been a good girl this year, Aunt Thea? 1309 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 [in English] I'm sorry. Am I the only one who finds this weird? 1310 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 Jashan, not in front of... 1311 01:06:27,708 --> 01:06:29,625 [cracking knuckles] 1312 01:06:29,708 --> 01:06:31,750 [in Norwegian] Maybe someone is upset 1313 01:06:31,833 --> 01:06:34,083 he's not getting a present from Santa this year? 1314 01:06:34,166 --> 01:06:35,916 [laughing] 1315 01:06:36,000 --> 01:06:38,375 [Jørgen laughs] 1316 01:06:38,458 --> 01:06:39,458 [in English] What? 1317 01:06:42,333 --> 01:06:43,708 [grunts] 1318 01:06:44,375 --> 01:06:45,375 [sighs] 1319 01:06:46,333 --> 01:06:51,291 [in Norwegian] Well, it's getting late, little Ronja. 1320 01:06:51,833 --> 01:06:52,875 [groans] 1321 01:06:53,458 --> 01:06:56,791 Rudolph is outside waiting, 1322 01:06:56,875 --> 01:06:58,583 and the night is still young. 1323 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 Merry Christmas to you all. 1324 01:07:02,958 --> 01:07:05,083 [Hildegunn] Merry Christmas. 1325 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 [Jørgen whispering] 1326 01:07:08,958 --> 01:07:11,333 - [in English] Yeah. - What the fuck, man? Don't push me. 1327 01:07:11,916 --> 01:07:13,559 - [Jashan] Oh yeah? One more time? - Jashan! 1328 01:07:13,583 --> 01:07:14,750 [Jashan] Stop it. 1329 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 I said don't... 1330 01:07:15,916 --> 01:07:17,250 [grunting] 1331 01:07:17,333 --> 01:07:19,333 - [Thea] Jashan! - [men grunting] 1332 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 - [in Norwegian] Jør... Santa! - [object clatters] 1333 01:07:23,375 --> 01:07:24,791 [music gets louder] 1334 01:07:24,875 --> 01:07:27,208 [inaudible speech] 1335 01:07:27,291 --> 01:07:28,875 [song continues loudly] 1336 01:07:33,791 --> 01:07:35,500 [ornaments crunching] 1337 01:07:44,250 --> 01:07:46,458 - [men grunting] - [music fades out] 1338 01:07:47,416 --> 01:07:50,000 [both men groan] 1339 01:07:51,583 --> 01:07:52,916 [Jashan exhales] 1340 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 [breathes deeply] 1341 01:07:56,375 --> 01:07:57,375 [sighs] 1342 01:07:59,541 --> 01:08:00,916 I think you should leave. 1343 01:08:01,833 --> 01:08:02,833 Yes. 1344 01:08:11,250 --> 01:08:15,833 I think Santa should get going. [sighs] 1345 01:08:15,916 --> 01:08:19,166 Goodbye and Merry Christmas. 1346 01:08:19,250 --> 01:08:20,791 Merry Christmas. 1347 01:08:26,666 --> 01:08:27,666 [Jashan sniffles] 1348 01:08:29,250 --> 01:08:30,250 [smacks lips] 1349 01:08:31,166 --> 01:08:32,666 [in English] I should go too. 1350 01:08:33,250 --> 01:08:36,458 Because you don't fit in to this Christmas cult? 1351 01:08:36,541 --> 01:08:37,861 [Anne-Lise speaking indistinctly] 1352 01:08:37,916 --> 01:08:41,250 - [in Norwegian] Let's bring the candy to... - [Jashan sighs] 1353 01:08:41,333 --> 01:08:44,173 - [Simen] I'm gonna chop some wood. - [Anne-Lise] I'll start the dishes. 1354 01:08:44,750 --> 01:08:45,958 [Jashan sniffles] 1355 01:08:47,000 --> 01:08:48,920 [in English] Do you think that's what it's about? 1356 01:08:50,458 --> 01:08:51,625 It's you. 1357 01:08:54,041 --> 01:08:56,750 I knew it would be difficult to fit in with your family, 1358 01:08:56,833 --> 01:08:59,583 and I knew it would be difficult to fit in with your traditions. 1359 01:08:59,666 --> 01:09:03,500 And if you came to India, you would have a hard time fitting in too. 1360 01:09:05,208 --> 01:09:06,458 [inhales deeply] 1361 01:09:06,541 --> 01:09:09,666 The difference is, I would have had your back. [exhales] 1362 01:09:12,125 --> 01:09:13,208 I have your back. 1363 01:09:15,458 --> 01:09:17,291 - [Jashan] Do you? - Yeah. 1364 01:09:17,875 --> 01:09:20,235 Or are you someone so obsessed with making Christmas perfect 1365 01:09:20,291 --> 01:09:21,500 that you lost sight of me? 1366 01:09:27,208 --> 01:09:28,125 [Thea] That's not true. 1367 01:09:28,208 --> 01:09:30,333 Then why won't you tell your family we're engaged? 1368 01:09:30,416 --> 01:09:32,416 [melancholy music playing] 1369 01:09:34,000 --> 01:09:35,666 [Jashan sighs] 1370 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 I was just waiting for the right moment. 1371 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 For who? 1372 01:09:41,000 --> 01:09:42,000 For you? 1373 01:09:45,583 --> 01:09:47,083 [exhales deeply] 1374 01:09:47,166 --> 01:09:48,166 Yeah. 1375 01:09:53,458 --> 01:09:55,041 [inhales deeply] 1376 01:09:59,625 --> 01:10:01,625 [melancholy music continues] 1377 01:10:01,708 --> 01:10:03,708 [ornaments jingling] 1378 01:10:07,625 --> 01:10:08,958 [grunts in frustration] 1379 01:10:18,791 --> 01:10:20,791 [melancholy music continues] 1380 01:10:30,458 --> 01:10:33,708 [breathes deeply] 1381 01:10:35,500 --> 01:10:37,083 [car door opens] 1382 01:10:53,625 --> 01:10:55,625 [music swells] 1383 01:11:05,416 --> 01:11:07,333 [inhales] 1384 01:11:08,541 --> 01:11:09,541 [sighs] 1385 01:11:14,250 --> 01:11:15,625 So it didn't work out? 1386 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 No, dude. 1387 01:11:21,500 --> 01:11:22,875 [driver] It happens. 1388 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 - So, listen to some music, or do you... - [Jashan] I'm okay. 1389 01:11:28,875 --> 01:11:31,791 [driver] Yes. But we can be silent. That's all. No problem. 1390 01:11:33,208 --> 01:11:35,625 [inaudible] 1391 01:11:49,083 --> 01:11:51,208 [music swells] 1392 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 [sighs] 1393 01:11:59,666 --> 01:12:03,583 Five, four, three, two, one. 1394 01:12:03,666 --> 01:12:04,750 [music ends] 1395 01:12:04,833 --> 01:12:06,083 Merry Christmas. 1396 01:12:07,291 --> 01:12:09,750 ["O Holy Night" playing faintly in the background] 1397 01:12:10,250 --> 01:12:11,500 [gulps drink] 1398 01:12:13,250 --> 01:12:14,833 - [sniffles] - [glass thud on tables] 1399 01:12:15,958 --> 01:12:16,958 [cork pops] 1400 01:12:20,250 --> 01:12:21,970 [Thea in Norwegian] Look at the nice colors. 1401 01:12:22,666 --> 01:12:23,746 [Simen] Don't you want one? 1402 01:12:25,291 --> 01:12:26,416 Christmas as usual. 1403 01:12:27,625 --> 01:12:28,750 Christmas as usual. 1404 01:12:32,458 --> 01:12:34,000 [slurps, gulps] 1405 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 [Ronja] Aunt Thea? 1406 01:12:41,458 --> 01:12:42,833 Are you sad? 1407 01:12:44,000 --> 01:12:47,375 No. You can't be sad on Christmas Eve. 1408 01:12:48,083 --> 01:12:49,375 Where is Shazam? 1409 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Well, he... 1410 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 He had to go home. 1411 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Is he coming back? 1412 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 There are many presents left, Ronja. Why don't you go get one more? 1413 01:13:07,958 --> 01:13:08,958 [Ronja] Sure. 1414 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 [reading slowly] Merry Christmas, Thea. 1415 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 Merry Christmas, Thea. 1416 01:13:27,041 --> 01:13:28,083 From... 1417 01:13:28,833 --> 01:13:30,375 Jashan. 1418 01:13:31,291 --> 01:13:32,291 [all] Oh! 1419 01:13:33,750 --> 01:13:35,750 [paper rustling] 1420 01:13:43,458 --> 01:13:45,125 Shazam is cool. 1421 01:13:48,833 --> 01:13:49,833 Yes. 1422 01:13:51,250 --> 01:13:53,125 [voice breaks] He is actually really cool. 1423 01:13:55,583 --> 01:13:57,791 Jesus Christ! [sniffles] 1424 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 But he beat up Santa. 1425 01:14:03,166 --> 01:14:04,291 Aunt Thea. 1426 01:14:07,833 --> 01:14:09,041 [whispers] It wasn't Santa. 1427 01:14:09,125 --> 01:14:12,833 It was just Jørgen who was pretending because he is in love with you. 1428 01:14:12,916 --> 01:14:14,083 [chuckles] 1429 01:14:15,333 --> 01:14:18,000 I don't think he's actually in love. [sniffles] 1430 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 [whispers] Yes, he is. 1431 01:14:20,416 --> 01:14:21,500 He's in love. 1432 01:14:24,416 --> 01:14:25,416 But... 1433 01:14:26,958 --> 01:14:33,416 But Jashan ruined your song in church, and you were so excited about it. 1434 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 Not really. I just sang because Mom says that Grandma wants me to. 1435 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 [Hildegunn] No, Ronja. 1436 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 [chuckling] It wasn't quite like that. 1437 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 Kids say the darnedest things. 1438 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 I like it when the children sing. 1439 01:14:49,458 --> 01:14:55,333 I was thinking. Your bunad is so beautiful. 1440 01:14:55,416 --> 01:14:57,708 I think it's exquisite. 1441 01:14:57,791 --> 01:14:58,833 I have to go. 1442 01:14:58,916 --> 01:15:00,291 But it's Christmas Eve. 1443 01:15:02,291 --> 01:15:05,000 - I don't give a shit. - You can't say "shit." 1444 01:15:05,083 --> 01:15:06,166 I don't give a shit. 1445 01:15:09,500 --> 01:15:11,708 - Where are you going? - The airport. 1446 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Sweetheart, are you sure... 1447 01:15:14,875 --> 01:15:17,041 No, I'm not sure, Mom. I'm not. 1448 01:15:18,500 --> 01:15:20,250 I just can't listen to you right now. 1449 01:15:20,333 --> 01:15:21,916 [breathes deeply] 1450 01:15:22,541 --> 01:15:27,541 And I know you think that my relationship with Jashan is just a phase 1451 01:15:27,625 --> 01:15:30,000 because I've messed around so much. 1452 01:15:33,708 --> 01:15:34,708 But it isn't. 1453 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 [whispers] Maybe you should go and play with your Christmas gifts. 1454 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 [Ronja] Okay. 1455 01:15:40,375 --> 01:15:41,458 [Thea sobs] 1456 01:15:41,541 --> 01:15:45,750 I've just tried to make everything right this Christmas 1457 01:15:45,833 --> 01:15:48,750 because I know it's important to you and because 1458 01:15:48,833 --> 01:15:51,125 I wanted to do it like we always did it with Dad 1459 01:15:52,125 --> 01:15:54,291 to help Jashan fit in and... [sobs] 1460 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 And to make you like him. 1461 01:15:58,750 --> 01:16:01,333 [sobs and laughs] But I've failed... 1462 01:16:03,291 --> 01:16:05,208 I have failed miserably. 1463 01:16:09,166 --> 01:16:15,500 But it's not mine or Jashan's job to make you like him. 1464 01:16:16,166 --> 01:16:18,541 [breathes deeply] 1465 01:16:20,125 --> 01:16:22,125 [sniffles] This was supposed to be happy news, 1466 01:16:22,208 --> 01:16:25,458 but I might as well say it now since everyone is in such great spirits. 1467 01:16:29,708 --> 01:16:30,750 [sniffles] 1468 01:16:30,833 --> 01:16:32,083 I'm getting married. 1469 01:16:33,291 --> 01:16:34,291 [Simen] Yes. 1470 01:16:34,833 --> 01:16:36,458 [sobbing] 1471 01:16:36,541 --> 01:16:38,958 Pretty stupid to throw him out on Christmas Eve, then. 1472 01:16:39,041 --> 01:16:41,083 - Simen! - But it is. 1473 01:16:43,666 --> 01:16:45,333 [frantic music playing] 1474 01:16:46,833 --> 01:16:47,708 [exhales] 1475 01:16:47,791 --> 01:16:48,875 [door closes] 1476 01:17:03,041 --> 01:17:04,041 [keys jingling] 1477 01:17:05,541 --> 01:17:06,541 [engine starts] 1478 01:17:08,208 --> 01:17:09,750 [revving] 1479 01:17:10,708 --> 01:17:12,375 - [crashing] - [music ends] 1480 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 [car engine rumbles] 1481 01:17:19,208 --> 01:17:20,958 [poignant music playing] 1482 01:17:22,416 --> 01:17:23,583 [engine switches off] 1483 01:17:25,083 --> 01:17:26,916 [screams in frustration] 1484 01:17:27,000 --> 01:17:29,166 [sniffles, screams] 1485 01:17:32,666 --> 01:17:35,041 [breathes deeply] 1486 01:17:41,166 --> 01:17:42,166 [Thea sighs] 1487 01:17:46,083 --> 01:17:47,083 [Anne-Lise grunts] 1488 01:17:48,000 --> 01:17:49,375 [breathes deeply] 1489 01:17:50,833 --> 01:17:51,958 I'm sorry. 1490 01:17:55,666 --> 01:17:58,791 When you dated Jørgen, 1491 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 I thought my life was perfect. 1492 01:18:04,666 --> 01:18:08,458 You were supposed to live in the house next door, 1493 01:18:08,541 --> 01:18:13,083 and your kids were supposed to come to our house to do homework 1494 01:18:13,166 --> 01:18:14,500 and eat cinnamon buns. 1495 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 But then, Dad died. 1496 01:18:20,208 --> 01:18:21,250 And you left. 1497 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 I'm the one who should say sorry. 1498 01:18:27,958 --> 01:18:29,708 I'm just afraid to lose you. 1499 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 I'm not going anywhere. 1500 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 [Anne-Lise] Yes, you are. 1501 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 There is a reason you don't drink alcohol on Christmas Eve. 1502 01:18:38,583 --> 01:18:40,750 [tires screech] 1503 01:18:40,833 --> 01:18:42,541 [exhilarating music playing] 1504 01:18:43,458 --> 01:18:45,000 It's gonna be fine. 1505 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 You didn't all have to come with me. 1506 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Of course we had to come. We all have to apologize. 1507 01:18:51,875 --> 01:18:53,375 Can we please slow down a bit? 1508 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 We are on our way to the airport on Christmas Eve. 1509 01:18:56,166 --> 01:18:59,750 We're getting her fiancé. This is the most romantic thing I've ever experienced. 1510 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 - Shut up, please. - Saying shut up is not allowed. 1511 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Your mom is allowed to say shut up. 1512 01:19:06,166 --> 01:19:07,166 Okay. 1513 01:19:08,541 --> 01:19:10,291 Shut up. [chuckles] 1514 01:19:11,125 --> 01:19:13,666 - [engine revving] - [tires screeching] 1515 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 [exhales] 1516 01:19:24,166 --> 01:19:25,166 [Thea sighs] 1517 01:19:25,250 --> 01:19:27,083 We're not going to make it. 1518 01:19:27,166 --> 01:19:29,750 Of course we're going to make it. 1519 01:19:30,750 --> 01:19:32,458 - [engine revving] - [gasps] 1520 01:19:35,375 --> 01:19:36,375 [Simen laughs] 1521 01:19:38,541 --> 01:19:40,458 [all laugh] 1522 01:19:44,041 --> 01:19:45,666 Okay. 1523 01:19:46,250 --> 01:19:47,125 [laughing] 1524 01:19:47,208 --> 01:19:49,458 I feel so alive. [laughs] 1525 01:19:49,541 --> 01:19:50,875 [music ends] 1526 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 [airplane engine roaring] 1527 01:19:57,791 --> 01:20:00,125 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1528 01:20:15,375 --> 01:20:16,916 [panting] 1529 01:20:55,708 --> 01:20:56,583 [in English] Wait! 1530 01:20:56,666 --> 01:20:57,958 [Thea panting] 1531 01:20:59,791 --> 01:21:00,791 Don't go. 1532 01:21:03,583 --> 01:21:04,583 [sighs] 1533 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 - I'm so sorry, Jashan. - [sighs] 1534 01:21:13,125 --> 01:21:15,000 [breathes deeply] 1535 01:21:16,000 --> 01:21:17,708 - It's just Christmas... - [Jashan] Just... 1536 01:21:20,041 --> 01:21:21,500 Look, I... I have... 1537 01:21:22,041 --> 01:21:23,041 Jashan. 1538 01:21:24,125 --> 01:21:27,041 - I really, really screwed up. - [Jashan sighs] 1539 01:21:27,125 --> 01:21:30,083 And you were totally right about everything you said 1540 01:21:30,791 --> 01:21:32,333 about me not having your back. 1541 01:21:34,666 --> 01:21:35,666 [sighs] 1542 01:21:36,291 --> 01:21:38,750 I'm sorry I didn't tell them about the engagement. 1543 01:21:40,750 --> 01:21:44,208 I just... I don't know. I thought it would be easier that way. 1544 01:21:45,958 --> 01:21:46,958 I guess. 1545 01:21:48,250 --> 01:21:49,250 [Jashan sighs] 1546 01:21:49,750 --> 01:21:51,208 But I don't want easy. 1547 01:21:53,833 --> 01:21:55,041 I want complicated. 1548 01:22:00,916 --> 01:22:02,458 - [chuckles] - Jashan Joshi... 1549 01:22:10,125 --> 01:22:12,041 Will you still marry me? 1550 01:22:13,416 --> 01:22:14,875 [music fades] 1551 01:22:14,958 --> 01:22:16,958 How... How did you get inside the airport? 1552 01:22:18,041 --> 01:22:20,416 Well, that's actually a... [grunts] 1553 01:22:20,500 --> 01:22:21,958 - [body thuds] - [grunts] 1554 01:22:22,041 --> 01:22:24,541 ["Hjemme For Meg" continues playing] 1555 01:22:50,833 --> 01:22:55,666 ONE YEAR LATER 1556 01:22:56,333 --> 01:22:58,875 [Anne-Lise] Do you think Santa will come tonight? 1557 01:22:59,458 --> 01:23:00,458 [chuckles] 1558 01:23:01,291 --> 01:23:03,958 [Jashan] I don't think Santa's gonna come after last year. 1559 01:23:04,041 --> 01:23:05,561 - [Anne-Lise chuckles] - [Jashan] Yeah. 1560 01:23:08,458 --> 01:23:10,875 [in Norwegian] "To Jashan, from Anne-Lise." 1561 01:23:10,958 --> 01:23:13,541 - [in English] Yay. - Thank you, Ronja. 1562 01:23:13,625 --> 01:23:14,825 [in Norwegian] You're welcome. 1563 01:23:14,875 --> 01:23:16,750 [in English] Oh, I wonder what it is. 1564 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Yeah. 1565 01:23:17,750 --> 01:23:19,500 You know what, Jashan, I, uh... 1566 01:23:19,583 --> 01:23:23,833 I just have to say I loved the tikka ma-pinnekjøtt. 1567 01:23:23,916 --> 01:23:26,750 Thank you very much, man, but it was all her idea. 1568 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 No. We did it together. 1569 01:23:28,916 --> 01:23:29,916 [gasps] 1570 01:23:32,916 --> 01:23:33,916 Do you like it? 1571 01:23:34,916 --> 01:23:36,636 [in Norwegian] Thank you so much, Anne-Lise. 1572 01:23:36,666 --> 01:23:37,786 [in English] You're welcome. 1573 01:23:37,833 --> 01:23:39,166 [Anne-Lise chuckles] 1574 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 [in Norwegian] Guys. 1575 01:23:41,708 --> 01:23:42,916 [in English] It's time. 1576 01:23:43,000 --> 01:23:48,708 [all] Five, four, three, two, one, 1577 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 Merry Christmas! 1578 01:23:51,708 --> 01:23:53,708 ["Punjabi Wedding Song" playing] 1579 01:24:00,416 --> 01:24:02,625 {\an8}♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1580 01:24:02,708 --> 01:24:04,708 {\an8}♪ But if you really wanna party ♪ 1581 01:24:05,208 --> 01:24:07,166 {\an8}♪ Throw your hands up And twist them around ♪ 1582 01:24:07,250 --> 01:24:09,041 {\an8}♪ Do the bhangra, everybody ♪ 1583 01:24:09,125 --> 01:24:10,958 {\an8}♪ Come on and do the bhangra, everybody ♪ 1584 01:24:11,958 --> 01:24:14,125 {\an8}♪ I like dandiya, I like garba ♪ 1585 01:24:14,208 --> 01:24:16,375 {\an8}♪ But if you really wanna party ♪ 1586 01:24:16,458 --> 01:24:18,338 {\an8}♪ Throw your hands up And twist them around... ♪ 1587 01:24:18,375 --> 01:24:20,125 {\an8}THE REAL "JASHAN" & "THEA" 1588 01:24:20,208 --> 01:24:23,333 {\an8}♪ Come on and do the bhangra everybody ♪ 1589 01:24:23,416 --> 01:24:26,166 {\an8}♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1590 01:24:26,250 --> 01:24:27,375 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1591 01:24:27,458 --> 01:24:30,125 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1592 01:24:30,208 --> 01:24:31,416 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1593 01:24:31,500 --> 01:24:32,541 [song warps and stops] 1594 01:24:32,625 --> 01:24:33,708 [Jashan grunts] 1595 01:24:33,791 --> 01:24:34,791 Oh. 1596 01:24:36,000 --> 01:24:37,541 [both sigh] 1597 01:24:37,625 --> 01:24:38,916 I love this. 1598 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 If you like this, you're going to love the wedding in India. 1599 01:24:43,833 --> 01:24:46,166 [Indian classic music plays] 1600 01:24:46,250 --> 01:24:47,833 I was going to tell you. 1601 01:24:47,916 --> 01:24:49,666 ["Punjabi Wedding Song" continues] 1602 01:24:49,750 --> 01:24:51,750 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1603 01:24:51,833 --> 01:24:53,250 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1604 01:24:53,333 --> 01:24:56,208 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1605 01:24:56,291 --> 01:24:57,541 ♪ Hey, hey, hey, ♪ 1606 01:24:57,625 --> 01:24:59,750 ♪ Nothing like my Jatt mahiya ♪ 1607 01:24:59,833 --> 01:25:01,916 ♪ Nothing like my mutiyaara ♪ 1608 01:25:02,000 --> 01:25:04,333 ♪ Nothing like some kangna-shangna ♪ 1609 01:25:04,416 --> 01:25:06,500 ♪ And loung da lashkara ♪ 1610 01:25:06,583 --> 01:25:11,041 ♪ Buggi te wuggi main gidda gholna ♪ 1611 01:25:11,125 --> 01:25:13,625 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1612 01:25:13,708 --> 01:25:15,458 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1613 01:25:15,541 --> 01:25:18,125 ♪ I, toh go crazy ke jab vajde ♪ 1614 01:25:18,208 --> 01:25:20,208 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1615 01:25:22,708 --> 01:25:24,833 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1616 01:25:24,916 --> 01:25:26,916 ♪ Punjabi wedding song ♪ 1617 01:25:27,000 --> 01:25:27,916 [song ends] 1618 01:25:28,000 --> 01:25:31,208 ["Hjemme For Meg" by Emma Steinbakken playing] 1619 01:27:11,416 --> 01:27:16,416 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova 1620 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 CHRISTMAS AS USUAL 1621 01:27:43,166 --> 01:27:45,166 [song ends]