1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:22,500 BASED ON A TRUE STORY. 4 00:00:57,208 --> 00:01:03,500 DECEMBER 1ST (THREE WEEKS EARLIER) 5 00:01:03,583 --> 00:01:05,625 I know it's Christmas, 6 00:01:05,708 --> 00:01:08,291 but you don't get into the holiday spirit when it's sunny. 7 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 -I need to get home to Norway. -Yeah. 8 00:01:10,583 --> 00:01:13,166 -I'm so excited. -There's so much to do. 9 00:01:13,250 --> 00:01:16,416 -It's okay, Mom. You've got time. -Yes, but still… 10 00:01:16,500 --> 00:01:21,125 -Has it been snowing a lot? -Sure, but tell me about your boyfriend! 11 00:01:21,208 --> 00:01:24,375 Well, you can meet him if you come to visit us. 12 00:01:24,958 --> 00:01:27,833 We're settling in nicely. We're doing very well. 13 00:01:27,916 --> 00:01:29,875 We've almost unpacked everything. 14 00:01:29,958 --> 00:01:31,708 Hold on, Mom. Hello? 15 00:01:36,833 --> 00:01:37,916 Oh my God! 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 What is it? 17 00:01:41,125 --> 00:01:42,750 Mom, I'll call you back. 18 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 MOM 19 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 Ladies and gentlemen, we are going in for landing at Oslo Airport. 20 00:05:11,875 --> 00:05:15,666 Please fasten your seat belt and make sure the trays… 21 00:06:43,958 --> 00:06:45,375 A boys' trip. 22 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 Hello. 23 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 -Oh, Mom! -Hello, hello. 24 00:07:25,416 --> 00:07:26,708 Oh, hello. 25 00:07:27,541 --> 00:07:28,416 Hi. 26 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 So good to see you, Thea. 27 00:07:31,458 --> 00:07:34,250 My little girl. 28 00:07:35,291 --> 00:07:36,875 I've missed you. 29 00:07:36,958 --> 00:07:39,416 Welcome home. 30 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 -You've decorated so nicely. -Thank you. 31 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 -But you have to meet-- -Yes! 32 00:07:50,166 --> 00:07:51,708 Thank you. 33 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 What? 34 00:07:53,333 --> 00:07:55,958 It's not him. It is… 35 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Jash, as in Jashan. 36 00:08:02,416 --> 00:08:03,333 Oh. 37 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 -Mom, it's Jashan. -Yes. 38 00:09:52,375 --> 00:09:53,500 Balder! 39 00:09:54,250 --> 00:09:55,125 Hey! 40 00:09:55,875 --> 00:09:57,333 Hey, Balder. 41 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 -What's up with Balder? -Well, sometimes he reacts to… 42 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 To? 43 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 To… people who are so unfamiliar. 44 00:10:22,250 --> 00:10:25,833 It's very nice that you made some, but I think… 45 00:10:25,916 --> 00:10:28,666 -We're tired and ate on the plane. -Yeah. 46 00:10:29,291 --> 00:10:30,625 I think we're gonna go to bed. 47 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 Thank you. 48 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 49 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 -Håndkle. Takk. -Yeah. 50 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 You're welcome. 51 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Good morning. 52 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 You're up early. 53 00:14:47,250 --> 00:14:49,125 Yeah, I'm really jet-lagged. 54 00:14:50,333 --> 00:14:52,541 I've put on some coffee if you want. 55 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 Have you talked to Jørgen since… 56 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 No, I haven't. 57 00:15:04,291 --> 00:15:07,000 No, I just mean… 58 00:15:08,166 --> 00:15:12,083 I know that it hasn't been easy for him either. 59 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 The breakup. 60 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 No, I'm sure it hasn't, but it was a long time ago, Mom. 61 00:15:18,958 --> 00:15:23,416 No, it's just a shame that it had to end like that. 62 00:15:24,958 --> 00:15:26,750 You and the boy next door. 63 00:15:28,166 --> 00:15:30,541 All that stuff just got too complicated. 64 00:15:31,708 --> 00:15:34,625 Yeah, but you know that 65 00:15:35,666 --> 00:15:38,541 Dad and I always thought it was going to be the two of you. 66 00:15:38,625 --> 00:15:40,416 You're up early as well. 67 00:15:41,666 --> 00:15:44,916 I'm going to get started on the rice pudding now 68 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 because… 69 00:15:49,875 --> 00:15:52,541 Dad always used to make it two days in advance. 70 00:15:52,625 --> 00:15:54,291 So I better get started. 71 00:15:54,375 --> 00:15:57,500 So… is Shazam asleep? 72 00:15:58,166 --> 00:15:59,833 Jashan is asleep. 73 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 Yeah. 74 00:16:04,416 --> 00:16:05,250 Right. 75 00:16:06,250 --> 00:16:10,291 You could have told me a little earlier 76 00:16:11,000 --> 00:16:12,750 that he is… 77 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 That he is? 78 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 Indian? 79 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 Is that okay to say, though? "Indian"? Is that allowed? 80 00:16:27,541 --> 00:16:29,333 Yes, Mom. You can say Indian. 81 00:16:29,416 --> 00:16:35,083 Fine. But do I have to make two Christmas dinners now? 82 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 I don't know. 83 00:16:38,625 --> 00:16:44,875 I know that Norwegian and Indian cultures are incredibly different. 84 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 -What have you been googling now? -I haven't been googling. 85 00:17:00,500 --> 00:17:03,041 There's just so much to do before Christmas. 86 00:17:03,125 --> 00:17:07,250 I have to prepare the medister meatballs, and then we have to get firewood. 87 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Your brother gets stressed out if we don't have firewood. 88 00:17:10,083 --> 00:17:13,833 And now I might have to make two Christmas dinners. 89 00:17:13,916 --> 00:17:19,958 I don't know your boyfriend, and I don't know what they eat in India for Christmas. 90 00:19:09,750 --> 00:19:14,500 DECEMBER 22ND (TEENY TINY CHRISTMAS) 91 00:20:05,083 --> 00:20:06,291 Yes, I'm coming. 92 00:20:06,833 --> 00:20:07,833 What is it? 93 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 Merry Christmas! 94 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 -Hey. -Hey. 95 00:20:14,541 --> 00:20:16,583 -Nice to see you. -Hello, you! 96 00:20:17,125 --> 00:20:18,666 Hi. Merry Christmas. 97 00:20:18,750 --> 00:20:21,083 Merry Christmas! And look at you! 98 00:20:21,166 --> 00:20:22,208 Yes, look at me! 99 00:20:23,041 --> 00:20:24,458 Merry Christmas! 100 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Who is that? 101 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 Is that Josh? 102 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 103 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Oh, Jashan. 104 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 Hello. 105 00:20:50,000 --> 00:20:50,833 Hello. 106 00:20:51,458 --> 00:20:52,875 -Okay. -Yeah. 107 00:21:07,416 --> 00:21:11,416 Am I a horrible human being if I say that I'm a little surprised? 108 00:21:13,291 --> 00:21:15,958 He's Indian. So what? 109 00:21:16,041 --> 00:21:18,000 That's really exciting! 110 00:21:19,125 --> 00:21:20,583 It's not exciting. 111 00:21:21,166 --> 00:21:23,333 Yes, it's very exciting. 112 00:21:23,416 --> 00:21:27,958 There are a billion Indians, so the odds of meeting one are pretty big. 113 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 I think he's very handsome. 114 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Shit chair. 115 00:21:34,458 --> 00:21:36,916 -Okay, shit chair. -He's very handsome. 116 00:21:40,250 --> 00:21:41,208 What was that? 117 00:21:43,125 --> 00:21:46,333 What was that grunt? 118 00:21:46,416 --> 00:21:47,833 I didn't grunt. 119 00:21:48,750 --> 00:21:49,583 That smile? 120 00:21:50,958 --> 00:21:52,083 What's going on? 121 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 -I wasn't supposed to tell you yet. -What? 122 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 What? Fucking hell. 123 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Huh? Are you kidding? 124 00:22:07,458 --> 00:22:10,041 Are you kidding? You just met. 125 00:22:11,416 --> 00:22:13,375 What did Anne-Lise say? 126 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 -I haven't told her yet. -You haven't. 127 00:22:19,541 --> 00:22:22,916 I'm waiting for the perfect timing. 128 00:22:24,208 --> 00:22:26,000 Right. And you thought… 129 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 that might be Christmas? 130 00:22:29,250 --> 00:22:30,083 Yeah? 131 00:22:30,708 --> 00:22:32,375 That's a really bad idea. 132 00:22:33,000 --> 00:22:34,708 Yeah, it's a bad idea. 133 00:22:35,625 --> 00:22:36,458 Nah. 134 00:22:37,708 --> 00:22:39,416 This is going to be great! 135 00:22:43,125 --> 00:22:45,083 -Shit chair. -Shit chair. 136 00:23:35,916 --> 00:23:38,416 OUR BELOVED OLA EVJEN 137 00:23:47,375 --> 00:23:49,291 This is so exciting. 138 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 ♪ Silent night ♪ 139 00:24:05,041 --> 00:24:08,500 ♪ Holy night ♪ 140 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 ♪ All is calm, all is bright… ♪ 141 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 Don't eat the decorations, Hildegunn. 142 00:24:40,125 --> 00:24:42,875 -Is it decorations? I didn't know. -It is decorations. 143 00:24:42,958 --> 00:24:46,041 -Help me in the kitchen, will you? -Yes, of course. 144 00:24:46,125 --> 00:24:47,708 Ronja, don't eat these. 145 00:24:47,791 --> 00:24:50,083 Simen, we are not supposed to eat these. 146 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Oh, I know, Hildegunn. 147 00:24:53,291 --> 00:24:55,041 Sorry, Anne-Lise. I didn't know… 148 00:25:25,666 --> 00:25:27,916 -Aunt Thea? -Oh! 149 00:25:34,541 --> 00:25:36,166 What did he say? 150 00:27:51,083 --> 00:27:53,375 -Hello. -Hi, Mom. 151 00:27:56,666 --> 00:27:57,875 What is that smell? 152 00:27:57,958 --> 00:27:59,125 It smells so good! 153 00:28:00,625 --> 00:28:02,041 Do you think so? 154 00:28:02,125 --> 00:28:05,666 No. Maybe I exaggerated a little. 155 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 Is something burning? 156 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 Thea? What in the… 157 00:28:19,791 --> 00:28:20,833 What the f-- 158 00:28:31,166 --> 00:28:34,083 It might not be exactly 159 00:28:35,041 --> 00:28:38,000 the dinner we're used to for Teeny Tiny Christmas. 160 00:28:51,208 --> 00:28:53,541 It was a tradition, though. 161 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Dad always used to make 162 00:28:56,375 --> 00:29:00,208 meatballs on Teeny Tiny Christmas, and you all really liked it. 163 00:29:00,291 --> 00:29:01,958 Really, really liked it. 164 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 But maybe we can just give this a try? 165 00:29:06,166 --> 00:29:08,041 Did you hear that? Did you hear that? 166 00:29:09,333 --> 00:29:11,000 -No one heard that? -What? 167 00:29:11,666 --> 00:29:13,041 -Can you hear it? -No, what? 168 00:29:16,291 --> 00:29:19,916 -It was just Dad turning in his grave. -Stop it. 169 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Ronja, Dad is joking. Grandpa is dead. 170 00:29:23,708 --> 00:29:27,791 He hasn't risen from the dead. He is not moving at all. 171 00:29:28,458 --> 00:29:30,750 May God be with him. 172 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Thank you for keeping an open mind. 173 00:29:34,791 --> 00:29:37,125 For God's sake. 174 00:29:37,708 --> 00:29:39,500 We've been eating meatballs every year. 175 00:29:56,583 --> 00:29:58,291 Yes, yes. 176 00:29:58,375 --> 00:30:00,000 We eat Indian food. 177 00:30:00,083 --> 00:30:01,625 We love Indian food. 178 00:30:38,500 --> 00:30:41,708 Ronja, don't you agree? They serve good food at the Chinese place. 179 00:30:51,833 --> 00:30:52,958 It does smell. 180 00:30:59,000 --> 00:31:00,666 What is that? 181 00:31:01,333 --> 00:31:02,500 -Hmm? -What is that? 182 00:31:02,583 --> 00:31:04,416 That is called "pantipum." 183 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 And this is naan. 184 00:31:17,833 --> 00:31:19,541 Maybe use your hands… 185 00:32:05,750 --> 00:32:07,958 -Yeah. -"Sounds like"? It literally is. 186 00:32:31,250 --> 00:32:33,041 Okay, guys… 187 00:32:39,500 --> 00:32:41,166 Are you okay, Mom? 188 00:32:48,250 --> 00:32:49,083 Dad. 189 00:32:49,166 --> 00:32:51,166 Was it a little spicy? 190 00:32:51,250 --> 00:32:52,791 What is it? Are you okay? 191 00:33:00,125 --> 00:33:03,208 -I'll go with Mom. -If you have to spit it out, use this. 192 00:33:03,291 --> 00:33:05,583 Anne-Lise doesn't want it on her rug. 193 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 You guys are being very dramatic. 194 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 We're being dramatic? 195 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 -No, Jashan. -Yes. 196 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 -No? -Yes! 197 00:33:32,916 --> 00:33:35,625 No, no, no. 198 00:33:35,708 --> 00:33:39,916 -Don't take the pudding. We need it for-- -Mom, come on! We don't have a choice. 199 00:33:40,000 --> 00:33:42,041 But Dad said it needs to stay… 200 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 -Longer. Are you sure? -Eat, eat. 201 00:33:50,250 --> 00:33:51,416 Oh, it burns. 202 00:33:55,916 --> 00:33:59,083 I think it needs more time to set. 203 00:34:15,916 --> 00:34:17,708 I don't know if Simen told you, 204 00:34:17,791 --> 00:34:20,541 but I lived in India for a couple of months after high school. 205 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 -What? -Yes. 206 00:34:58,583 --> 00:35:01,250 It doesn't matter what it means, does it? 207 00:35:01,333 --> 00:35:04,083 Thea, it is important, because it's a tattoo. 208 00:35:04,166 --> 00:35:06,791 It's cut into my body until I die. 209 00:35:07,541 --> 00:35:09,250 I want to know what it says. 210 00:36:23,833 --> 00:36:25,500 Coming down! 211 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 DECEMBER 23RD (TINY CHRISTMAS) 212 00:36:27,375 --> 00:36:30,041 "Out on a hike, what's not to like?" 213 00:36:33,000 --> 00:36:35,333 Out on a hike, what's not to… 214 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 Hello. 215 00:36:55,125 --> 00:36:58,000 No. Out on a hike, what's not to like? 216 00:37:18,375 --> 00:37:20,541 Come on! Go, go, go! 217 00:38:01,875 --> 00:38:04,750 -Hi. -Hi. 218 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 So, what do you guys think? 219 00:38:09,125 --> 00:38:10,916 Should we get going? 220 00:38:11,000 --> 00:38:12,916 Maybe you should go in advance? 221 00:38:13,000 --> 00:38:16,250 So we can ski at our tempo, so he doesn't feel… 222 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 -Go ahead? -We always ski together. 223 00:38:18,708 --> 00:38:21,333 I know, but it's a bit different. 224 00:38:21,416 --> 00:38:23,541 We're supposed to make gingerbread cookies together. 225 00:38:23,625 --> 00:38:26,375 Can't we make gingerbread cookies some other time? 226 00:38:26,458 --> 00:38:30,833 Of course! We can move the gingerbread cookie making to Easter. 227 00:38:30,916 --> 00:38:31,750 Totally. 228 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 All right… 229 00:38:34,833 --> 00:38:36,833 -I need to pack the rucksack. -Take this… 230 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 -Hi. -Hi. 231 00:40:16,000 --> 00:40:17,541 Where are they? 232 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 It's getting dark. 233 00:40:21,416 --> 00:40:24,708 Do you want me to ask Simen to look for them? 234 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 -No. -No. 235 00:40:26,666 --> 00:40:30,625 No, let him relax. He's put on his comfy joggers… 236 00:40:31,958 --> 00:40:34,541 with a glass of Christmas soda in his hand, 237 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 getting into the spirit with Die Hard. 238 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 Hi. 239 00:42:20,791 --> 00:42:21,625 Hi. 240 00:42:24,166 --> 00:42:25,125 Hey, Thea. 241 00:42:26,333 --> 00:42:27,208 Hey, Jørgen. 242 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Are you going somewhere? What are you doing here? 243 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 Anne-Lise called. 244 00:42:45,041 --> 00:42:46,416 She was worried that… 245 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Worried you were lost. 246 00:42:51,125 --> 00:42:52,333 No. 247 00:42:52,416 --> 00:42:54,708 No, I'm not lost. 248 00:43:57,708 --> 00:43:59,333 Thanks for the ride. 249 00:45:09,375 --> 00:45:10,583 Merry Christmas. 250 00:46:08,375 --> 00:46:11,250 Don't you think you should get a new apron? 251 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 -This? -Soon? Yeah? 252 00:46:13,875 --> 00:46:14,833 Are you joking? 253 00:46:15,500 --> 00:46:18,791 I've always had it. Lasse gave it to me when we were… 254 00:46:19,875 --> 00:46:22,708 So you thought it was a good idea to call my ex? 255 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 I was worried about you two. I got scared. 256 00:46:27,708 --> 00:46:30,083 Mom, that is a very weird thing to do. 257 00:46:30,166 --> 00:46:31,958 -No. -Yes. 258 00:46:32,041 --> 00:46:33,458 It's not that weird. 259 00:46:33,541 --> 00:46:37,833 Remember that before he was your ex, he was the kid next door. 260 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 So if you think it's weird, it's because you're making it weird. 261 00:46:41,833 --> 00:46:43,083 -Okay. -Mm-hmm. 262 00:47:10,583 --> 00:47:14,416 I almost forgot. When are we doing our Christmas dip tomorrow? 263 00:47:14,500 --> 00:47:16,583 Can't we just do it when we wake up? 264 00:47:16,666 --> 00:47:17,500 Yes. 265 00:47:18,416 --> 00:47:19,833 Are you bringing… 266 00:47:52,875 --> 00:47:54,458 He could die, Simen. 267 00:47:55,250 --> 00:47:56,791 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS MORNING) 268 00:48:07,958 --> 00:48:08,958 Hi. 269 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 Merry Christmas! 270 00:48:19,333 --> 00:48:21,083 Merry Christmas! 271 00:48:21,916 --> 00:48:23,208 Of course you're here. 272 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 Yeah. It's tradition. 273 00:48:26,500 --> 00:48:28,166 Isn't it a bit too cold for him? 274 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 -Hi! -Hello. 275 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 -You must be cold. -Not at all. 276 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 It's so nice that you came. 277 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 Merry Christmas, Anne-Lise! 278 00:48:47,416 --> 00:48:51,000 Merry Christmas. This is so nice. 279 00:49:32,291 --> 00:49:37,583 ♪ Ages shall come ♪ 280 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Ages shall pass… ♪ 281 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 ♪ The heavenly tones ♪ 282 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 ♪ In the soul's joyful pilgrim song ♪ 283 00:50:14,916 --> 00:50:20,541 ♪ Angels first sang it ♪ 284 00:50:20,625 --> 00:50:21,875 ♪ To the shepherds… ♪ 285 00:50:26,583 --> 00:50:27,458 ♪ From soul to soul… ♪ 286 00:50:30,916 --> 00:50:33,458 ♪ In joy it passed ♪ 287 00:50:37,750 --> 00:50:43,458 ♪ Peace over Earth ♪ 288 00:50:43,541 --> 00:50:48,708 ♪ Humans rejoice ♪ 289 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 ♪ A savior for all time is born ♪ 290 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 Dear everyone. 291 00:51:15,375 --> 00:51:19,666 Before we go out into this beautiful Christmas Day, 292 00:51:19,750 --> 00:51:24,291 us in Telemark Soul Children 293 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 wish you a Merry Christmas with this-- 294 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 With this delightful Christmas classic. 295 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 -Are you ready? Good. -Yes. 296 00:51:43,000 --> 00:51:43,833 Good. 297 00:51:54,041 --> 00:51:56,583 ♪ Silent night… ♪ 298 00:51:58,166 --> 00:51:59,833 ♪ Holy night ♪ 299 00:52:02,458 --> 00:52:03,791 ♪ All is calm ♪ 300 00:52:05,833 --> 00:52:09,875 ♪ All is bright ♪ 301 00:52:11,625 --> 00:52:16,708 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 302 00:52:18,666 --> 00:52:20,791 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 303 00:52:27,791 --> 00:52:30,583 -Jash. Jashan. -Sh. Not now. 304 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 305 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 Are you ready, Ronja? 306 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 Hi, ba. 307 00:52:50,875 --> 00:52:51,708 Hi. 308 00:52:53,125 --> 00:52:54,500 Hi. 309 00:52:54,583 --> 00:52:57,375 Can you hear me? Hello. Hi. 310 00:52:58,875 --> 00:53:00,750 We're at church right now. 311 00:53:02,208 --> 00:53:03,875 No, they're not Christian. 312 00:53:04,375 --> 00:53:06,375 They just come to church for Christmas. 313 00:53:08,708 --> 00:53:09,916 Oh, I don't know. 314 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 That's just it. 315 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 They do weird things, and when I ask why, it's just tradition. 316 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 Thea, can you please stop your boyfriend? 317 00:53:22,583 --> 00:53:23,666 Yes, I will. 318 00:53:23,750 --> 00:53:25,708 -This is not okay. -Yes, shush. 319 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 They do weird things all the time. If you ask why, 320 00:53:29,958 --> 00:53:32,000 "That's just how it is…" 321 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 Hi. 322 00:54:19,041 --> 00:54:24,500 DECEMBER 24TH (CHRISTMAS EVE) 323 00:56:42,125 --> 00:56:43,458 How are you, Ronja? 324 00:56:43,958 --> 00:56:44,791 Fine. 325 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Are you excited about tonight? 326 00:56:52,250 --> 00:56:54,875 Jashan is sorry for ruining your moment in church. 327 00:56:56,750 --> 00:56:59,250 There's not much left for him to ruin now. 328 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 It's Christmas Eve. 329 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 That's true. 330 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 It's just Christmas. 331 00:59:01,500 --> 00:59:04,750 -Do you like it? -Great crispy pork crackling, Mom. 332 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Thank you, my boy. 333 00:59:26,166 --> 00:59:30,250 -Yes, of course. -Yes. I remember now. 334 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 Ronja, you have to eat your food, not just move it around. 335 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 I don't like it. 336 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 What? 337 00:59:38,333 --> 00:59:43,041 Grandma has spent so much time making it. You have to taste it. 338 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 Otherwise, it'll be too dry. 339 01:01:29,416 --> 01:01:30,708 Um, cheers! 340 01:01:30,791 --> 01:01:31,958 Yes. 341 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 Cheers. 342 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 Cheers! 343 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 Merry Christmas! 344 01:01:51,750 --> 01:01:53,875 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 345 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 Merry Christmas. 346 01:02:54,125 --> 01:02:55,916 Now this is more like it! 347 01:03:33,208 --> 01:03:38,250 Has he been seasoning my pork with garlic powder and piri-piri? 348 01:04:09,833 --> 01:04:12,083 I'll go and get some more sausages. 349 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 -Are you done? -Yes. 350 01:04:17,791 --> 01:04:18,791 Have the rest. 351 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 -Thea? -Yeah? 352 01:05:15,583 --> 01:05:18,041 Thea, Santa is here! 353 01:05:25,916 --> 01:05:27,875 One last present. 354 01:05:31,000 --> 01:05:32,833 What does it say on this one? 355 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 -To Aunt Thea. -Of course. 356 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 -Come on, Aunt Thea. -You must come and get your present. 357 01:05:44,708 --> 01:05:45,541 Yeah. 358 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 Maybe you want to sit on Santa's lap? 359 01:05:56,666 --> 01:05:58,041 I think I'll stand. 360 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 -You have to sit. -Yes, you have to sit. 361 01:06:07,583 --> 01:06:10,916 There we go. This is cozy. 362 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Have you been a good girl this year, Aunt Thea? 363 01:06:29,708 --> 01:06:31,750 Maybe someone is upset 364 01:06:31,833 --> 01:06:34,083 he's not getting a present from Santa this year? 365 01:06:46,333 --> 01:06:51,291 Well, it's getting late, little Ronja. 366 01:06:53,458 --> 01:06:56,791 Rudolph is outside waiting, 367 01:06:56,875 --> 01:06:58,583 and the night is still young. 368 01:06:59,416 --> 01:07:02,875 Merry Christmas to you all. 369 01:07:02,958 --> 01:07:05,083 Merry Christmas. 370 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 Jør… Santa! 371 01:07:59,541 --> 01:08:00,916 I think you should leave. 372 01:08:01,833 --> 01:08:02,666 Yes. 373 01:08:11,250 --> 01:08:15,166 I think Santa should get going. 374 01:08:15,916 --> 01:08:18,916 Goodbye and Merry Christmas. 375 01:08:19,541 --> 01:08:20,791 Merry Christmas. 376 01:08:37,916 --> 01:08:41,250 Let's bring the candy to… 377 01:08:41,333 --> 01:08:44,041 -I'm gonna chop some wood. -I'll start the dishes. 378 01:12:20,250 --> 01:12:21,916 Look at the nice colors. 379 01:12:22,666 --> 01:12:23,708 Don't you want one? 380 01:12:25,291 --> 01:12:26,416 Christmas as usual. 381 01:12:27,625 --> 01:12:28,750 Christmas as usual. 382 01:12:40,000 --> 01:12:40,833 Aunt Thea? 383 01:12:41,458 --> 01:12:42,833 Are you sad? 384 01:12:44,000 --> 01:12:47,375 No. You can't be sad on Christmas Eve. 385 01:12:48,083 --> 01:12:49,375 Where is Shazam? 386 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Well, he… 387 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 He had to go home. 388 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Is he coming back? 389 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 There are many presents left, Ronja. Why don't you go get one more? 390 01:13:07,958 --> 01:13:08,791 Sure. 391 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 Merry Christmas, Thea. 392 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 Merry Christmas, Thea. 393 01:13:27,041 --> 01:13:28,083 From… 394 01:13:28,833 --> 01:13:30,375 Jashan. 395 01:13:31,291 --> 01:13:32,291 Oh! 396 01:13:43,458 --> 01:13:45,125 Shazam is cool. 397 01:13:48,833 --> 01:13:49,666 Yes. 398 01:13:51,250 --> 01:13:53,125 He is actually really cool. 399 01:13:55,500 --> 01:13:56,916 Jesus Christ! 400 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 But he beat up Santa. 401 01:14:03,166 --> 01:14:04,291 Aunt Thea. 402 01:14:07,833 --> 01:14:09,041 It wasn't Santa. 403 01:14:09,125 --> 01:14:12,833 It was just Jørgen who was pretending because he is in love with you. 404 01:14:15,333 --> 01:14:17,291 I don't think he's actually in love. 405 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 Yes, he is. 406 01:14:20,416 --> 01:14:21,500 He's in love. 407 01:14:24,416 --> 01:14:25,250 But… 408 01:14:26,958 --> 01:14:33,416 But Jashan ruined your song in church, and you were so excited about it. 409 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 Not really. I just sang because Mom says that Grandma wants me to. 410 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 No, Ronja. 411 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 It wasn't quite like that. 412 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 Kids say the darnedest things. 413 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 I like it when the children sing. 414 01:14:49,458 --> 01:14:55,333 I was thinking. Your bunad is so beautiful. 415 01:14:55,416 --> 01:14:57,708 I think it's exquisite. 416 01:14:57,791 --> 01:14:58,833 I have to go. 417 01:14:58,916 --> 01:15:00,291 But it's Christmas Eve. 418 01:15:02,291 --> 01:15:05,000 -I don't give a shit. -You can't say "shit." 419 01:15:05,083 --> 01:15:06,166 I don't give a shit. 420 01:15:09,500 --> 01:15:11,708 -Where are you going? -The airport. 421 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Sweetheart, are you sure… 422 01:15:14,875 --> 01:15:17,708 No, I'm not sure, Mom. I'm not. 423 01:15:18,500 --> 01:15:20,333 I just can't listen to you right now. 424 01:15:22,541 --> 01:15:27,541 And I know you think that my relationship with Jashan is just a phase 425 01:15:27,625 --> 01:15:30,000 because I've messed around so much. 426 01:15:33,708 --> 01:15:34,583 But it isn't. 427 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 Maybe you should go and play with your Christmas gifts. 428 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 Okay. 429 01:15:41,541 --> 01:15:45,750 I've just tried to make everything right this Christmas 430 01:15:45,833 --> 01:15:48,750 because I know it's important to you and because 431 01:15:48,833 --> 01:15:51,125 I wanted to do it like we always did it with Dad 432 01:15:52,125 --> 01:15:53,833 to help Jashan fit in and… 433 01:15:55,541 --> 01:15:57,041 And to make you like him. 434 01:15:58,750 --> 01:16:01,041 But I've failed… 435 01:16:03,041 --> 01:16:04,958 I have failed miserably. 436 01:16:09,166 --> 01:16:15,500 But it's not mine or Jashan's job to make you like him. 437 01:16:20,375 --> 01:16:21,958 This was supposed to be happy news, 438 01:16:22,041 --> 01:16:25,541 but I might as well say it now since everyone is in such great spirits. 439 01:16:30,833 --> 01:16:32,083 I'm getting married. 440 01:16:33,291 --> 01:16:34,125 Yes. 441 01:16:36,541 --> 01:16:38,958 Pretty stupid to throw him out on Christmas Eve, then. 442 01:16:39,041 --> 01:16:41,083 -Simen! -But it is. 443 01:17:50,833 --> 01:17:51,750 I'm sorry. 444 01:17:55,666 --> 01:17:58,791 When you dated Jørgen, 445 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 I thought my life was perfect. 446 01:18:04,666 --> 01:18:08,458 You were supposed to live in the house next door, 447 01:18:08,541 --> 01:18:13,083 and your kids were supposed to come to our house to do homework 448 01:18:13,166 --> 01:18:14,500 and eat cinnamon buns. 449 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 But then, Dad died. 450 01:18:20,208 --> 01:18:21,250 And you left. 451 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 I'm the one who should say sorry. 452 01:18:27,958 --> 01:18:29,708 I'm just afraid to lose you. 453 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 I'm not going anywhere. 454 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 Yes, you are. 455 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 There is a reason you don't drink alcohol on Christmas Eve. 456 01:18:43,458 --> 01:18:45,000 It's gonna be fine. 457 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 You didn't all have to come with me. 458 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Of course we had to come. We all have to apologize. 459 01:18:51,875 --> 01:18:53,375 Can we please slow down a bit? 460 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 We are on our way to the airport on Christmas Eve. 461 01:18:56,166 --> 01:18:59,750 We're getting her fiancé. This is the most romantic thing I've ever experienced. 462 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 -Shut up, please. -Saying shut up is not allowed. 463 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Your mom is allowed to say shut up. 464 01:19:06,166 --> 01:19:07,000 Okay. 465 01:19:08,541 --> 01:19:10,291 Shut up. 466 01:19:25,250 --> 01:19:27,083 We're not going to make it. 467 01:19:27,166 --> 01:19:29,750 Of course we're going to make it. 468 01:19:44,041 --> 01:19:45,666 Okay. 469 01:19:47,208 --> 01:19:48,250 I feel so alive. 470 01:22:50,833 --> 01:22:55,666 ONE YEAR LATER 471 01:23:08,458 --> 01:23:10,875 "To Jashan, from Anne-Lise. 472 01:23:13,625 --> 01:23:14,791 You're welcome. 473 01:23:34,916 --> 01:23:36,583 Thank you so much, Anne-Lise. 474 01:23:40,083 --> 01:23:41,083 Guys. 475 01:24:18,375 --> 01:24:24,000 THE REAL "JASHAN" & "THEA" 476 01:27:11,416 --> 01:27:16,416 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova 477 01:27:26,666 --> 01:27:33,625 CHRISTMAS AS USUAL