1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,708 --> 00:00:18,708 [stemningsfull musikk] 4 00:00:29,291 --> 00:00:31,291 [vind blåser] 5 00:00:49,333 --> 00:00:51,875 ["Jingle Bells" av Geoffrey Gascoyne spiller] 6 00:00:51,958 --> 00:00:54,666 -[biler tuter] -[sirener uler] 7 00:01:03,583 --> 00:01:06,125 [kvinne 1, på norsk] Jeg vet at det er jul, men man får ikke 8 00:01:06,208 --> 00:01:08,291 julestemning i tjue grader og sol. 9 00:01:08,375 --> 00:01:10,500 -Jeg trenger å komme hjem til Norge. -[kvinne 2] Ja. 10 00:01:10,583 --> 00:01:13,166 -Jeg gleder meg helt sjukt til det. -Det er så mye å ordne, vet du. 11 00:01:13,250 --> 00:01:16,416 -Det går bra, mamma, du har masse tid. -Jo, jo da, men likevel… 12 00:01:16,500 --> 00:01:21,125 -Har det kommet masse snø? -Jo, helt fullt, men fortell om kjæresten! 13 00:01:21,208 --> 00:01:24,375 Nei, dere får møte ham hvis dere kommer på besøk, da. 14 00:01:24,958 --> 00:01:27,833 Vi har kommet veldig på plass, egentlig. Vi har det veldig bra. 15 00:01:27,916 --> 00:01:29,875 Vi har fått på plass det meste. 16 00:01:29,958 --> 00:01:31,708 To sekunder, mamma. Hallo? 17 00:01:31,791 --> 00:01:33,041 [mann, på engelsk] Vent. 18 00:01:36,833 --> 00:01:39,541 -[på norsk] Å, herregud! -[mor] Hva er det? Hva er det? 19 00:01:41,083 --> 00:01:42,791 Mamma, jeg må ringe deg opp igjen. 20 00:01:47,041 --> 00:01:49,500 [på engelsk] "Herregud"? Er det noe bra? 21 00:01:51,541 --> 00:01:56,250 Jeg vet at du elsker jula, så jeg ville lage julestemning for… 22 00:02:03,000 --> 00:02:04,333 [hun gisper] 23 00:02:04,875 --> 00:02:07,416 -Å! -[kremter] Thea Evjen. 24 00:02:08,541 --> 00:02:09,458 Jeg elsker deg. 25 00:02:10,583 --> 00:02:14,083 Og jeg vet at dette kan være tidlig etter norsk standard, 26 00:02:14,166 --> 00:02:17,333 men i India ville vi allerede hatt to barn på college. 27 00:02:17,416 --> 00:02:18,500 [han ler] 28 00:02:19,625 --> 00:02:25,458 Så hvis du ikke har noen planer for de neste par tiårene… 29 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 [hvisker] Ja? 30 00:02:26,458 --> 00:02:29,500 …vil du gifte deg med meg? 31 00:02:32,125 --> 00:02:33,250 [ler stille] 32 00:02:33,333 --> 00:02:36,458 Er du helt gal nå? Jeg vet ikke. 33 00:02:37,041 --> 00:02:40,083 [nøler] Du vet ikke engang mellomnavnet mitt. 34 00:02:41,166 --> 00:02:43,041 Og visste du også 35 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 at jeg har diabetes i familien min, og det er… 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,666 Diabetes er ikke smittsomt. 37 00:02:49,250 --> 00:02:51,250 [lystig musikk] 38 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 Du har ikke møtt familien min ennå. 39 00:02:55,083 --> 00:02:56,500 Ok, jeg skal reise meg. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,166 -Nei. -Ok. 41 00:03:01,791 --> 00:03:03,125 Ok, jeg kommer ned. 42 00:03:05,666 --> 00:03:06,708 Hei. 43 00:03:09,375 --> 00:03:10,791 Jeg vet det er tidlig. 44 00:03:12,541 --> 00:03:15,333 Men når man vet, så vet man. 45 00:03:17,208 --> 00:03:18,250 Vet du? 46 00:03:20,000 --> 00:03:20,833 Jeg vet. 47 00:03:27,875 --> 00:03:28,916 [de ler] 48 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Reglene er at du må si ja eller nei. 49 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 [de ler] 50 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 Ok. Ja, ok, greit. 51 00:03:39,333 --> 00:03:40,541 "Ja, ok, greit." 52 00:03:46,291 --> 00:03:48,000 -[musikk stopper] -[telefon ringer] 53 00:03:48,083 --> 00:03:49,500 -Beklager. -Det går bra. 54 00:03:59,875 --> 00:04:01,083 [ringing stopper] 55 00:04:03,541 --> 00:04:04,375 Så? 56 00:04:04,458 --> 00:04:05,291 Ja. 57 00:04:06,541 --> 00:04:07,708 Hva ville du sagt… 58 00:04:09,833 --> 00:04:10,666 …til å 59 00:04:11,708 --> 00:04:16,166 bli med meg og familien min på julefeiring i Norge i år? 60 00:04:17,625 --> 00:04:20,833 [sukker] Skulle gjerne det, men du vet jo ikke mellomnavnet mitt, så… 61 00:04:20,916 --> 00:04:21,791 [de ler] 62 00:04:21,875 --> 00:04:23,208 Du er en dust. 63 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 -Ja. Så klart, veldig gjerne. Ja! -Ja? 64 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 [hviner] Du har så mye å glede deg til. 65 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 -Jul i Norge er bare best. -Mm-hmm. 66 00:04:31,041 --> 00:04:33,041 [romantisk musikk] 67 00:04:36,583 --> 00:04:41,083 Jeg er så spent på å møte din mor, Anne-Lise, og resten av familien. 68 00:04:41,166 --> 00:04:42,625 De er også spente. 69 00:04:42,708 --> 00:04:45,375 Jeg skal si til dem: "God jul". 70 00:04:51,416 --> 00:04:55,666 -Familien min vet egentlig ikke… -Er det "jool" eller "jul"? 71 00:04:57,916 --> 00:05:00,541 -Jul. Ja, det er jul. Ja. -Jul? Ok, jul. 72 00:05:02,625 --> 00:05:04,458 -Men som jeg sa… -Ja? 73 00:05:05,958 --> 00:05:07,833 Familien min vet egentlig ikke… 74 00:05:07,916 --> 00:05:11,791 [flyvert] Mine damer og herrer, vi ankommer snart Oslo lufthavn. 75 00:05:11,875 --> 00:05:15,666 Vennligst se til at setebeltet er festet, og at bordplatene… 76 00:05:15,750 --> 00:05:17,416 Unnskyld, hva var det du sa? 77 00:05:19,666 --> 00:05:20,916 Bare at familien min… 78 00:05:23,416 --> 00:05:25,750 …gleder seg vilt til å møte deg. 79 00:05:31,041 --> 00:05:32,916 [rolig musikk] 80 00:05:33,458 --> 00:05:34,291 Ja. 81 00:05:35,958 --> 00:05:36,791 Jul. 82 00:05:58,083 --> 00:05:59,000 Frisk luft. 83 00:06:00,125 --> 00:06:01,833 Tror du dette er frisk luft? 84 00:06:02,333 --> 00:06:04,541 Skal du være sånn hele tiden? 85 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 Unnskyld. Hva skjer? 86 00:06:17,416 --> 00:06:21,791 Bare en familie-genser-tradisjon som vi alltid har hatt. 87 00:06:22,791 --> 00:06:25,000 Mamma har nok strikket en til deg også. 88 00:06:25,083 --> 00:06:29,500 Jeg burde tatt med noe. Den indiske motsatsen til familiegenseren. 89 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 Jeg prøvde å si noe tidligere. 90 00:06:34,000 --> 00:06:34,833 Ja. 91 00:06:34,916 --> 00:06:36,958 -Jeg har ikke… -[sjåfør] Så du er fra India? 92 00:06:38,333 --> 00:06:40,208 Ja, kompis. Har du vært der? 93 00:06:40,291 --> 00:06:43,875 [sjåfør] Nei, jeg har aldri vært i India. Men jeg har vært i Tyrkia. 94 00:06:43,958 --> 00:06:44,791 På guttetur. 95 00:06:49,041 --> 00:06:51,041 [stemningsfull musikk] 96 00:07:06,125 --> 00:07:08,208 -[bildører lukkes] -[Thea puster dypt inn] 97 00:07:08,708 --> 00:07:10,541 Mmm, dette er frisk luft. 98 00:07:11,250 --> 00:07:12,666 Kjenner du det, Jash? 99 00:07:13,291 --> 00:07:16,291 Å! Nesehårene mine frøys sammen. 100 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 [på norsk] Hallo. 101 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 -Hallo, hallo. -Å! Mamma! 102 00:07:21,666 --> 00:07:24,708 [Anne-Lise] Jenta mi. Endelig. 103 00:07:25,416 --> 00:07:26,708 Hallo. 104 00:07:26,791 --> 00:07:28,416 -Å! -Hei. 105 00:07:28,500 --> 00:07:31,375 Så godt å se deg, Theamor. 106 00:07:31,458 --> 00:07:34,250 Lille jentungen min. 107 00:07:34,833 --> 00:07:36,875 [Thea] Å, jeg har savna deg. 108 00:07:36,958 --> 00:07:39,416 Velkommen hjem. 109 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 -Du har pynta så fint. -Takk. 110 00:07:42,750 --> 00:07:44,875 -Men du må hilse på… -Ja! 111 00:07:44,958 --> 00:07:48,583 [på engelsk] Hallo, Josh, og velkommen til Norge. 112 00:07:50,041 --> 00:07:52,125 [sjåfør, på norsk] Jo, men… Takk skal du ha. 113 00:07:52,208 --> 00:07:55,958 -[Anne-Lise] Hva? -[Thea] Nei. Det er ikke ham. Det er… 114 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Hallo. 115 00:08:00,041 --> 00:08:02,333 Jash, som i Jashan. 116 00:08:02,416 --> 00:08:03,333 Å! 117 00:08:03,416 --> 00:08:05,416 [på engelsk] Jashan, eller Jash. 118 00:08:06,166 --> 00:08:10,583 -Ja. Hallo. Og velkommen… -[Jash] Hallo. 119 00:08:10,666 --> 00:08:11,833 [Anne-Lise og Jash ler] 120 00:08:11,916 --> 00:08:15,458 -…til Norge, Shashashazam. -[Jash ler] 121 00:08:15,541 --> 00:08:16,916 Han er fra India. 122 00:08:18,083 --> 00:08:22,625 Ja, jeg kan se det. Ja. 123 00:08:26,125 --> 00:08:30,791 Det er så hyggelig å endelig få møte deg, Shazam. 124 00:08:31,916 --> 00:08:32,750 Jashan. 125 00:08:36,166 --> 00:08:37,166 Ta-da! 126 00:08:37,250 --> 00:08:40,791 Jøss. Du har et vakkert hjem. 127 00:08:41,416 --> 00:08:44,166 Takk, Shazam. 128 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 -[på norsk] Mamma, det er Jashan. -Ja. 129 00:08:46,208 --> 00:08:48,458 -[Jash, på engelsk] Se her. -Ja. Ja. 130 00:08:50,875 --> 00:08:52,875 [stemningsfull julemusikk] 131 00:08:56,375 --> 00:08:59,083 Ok, dette er jul. 132 00:08:59,166 --> 00:09:03,750 Ja. "På samme måte som alle år, James." 133 00:09:03,833 --> 00:09:06,458 Unnskyld, det er Jashan. 134 00:09:09,541 --> 00:09:10,916 Ja-shan. 135 00:09:11,958 --> 00:09:14,208 -Det går bra. Du tar det. -[Anne-Lise]Ja, men det… 136 00:09:14,291 --> 00:09:15,166 Det var bare… 137 00:09:15,250 --> 00:09:16,458 [Jash] Hva er dette? 138 00:09:16,541 --> 00:09:20,208 Ja, det er en tradisjon vi hadde, 139 00:09:20,291 --> 00:09:22,875 med å lage masse julepynt hvert år. 140 00:09:22,958 --> 00:09:24,666 Så søtt. 141 00:09:24,750 --> 00:09:27,666 [ler] Og når lagde du denne? 142 00:09:28,333 --> 00:09:31,125 Den er helt skakk og jævlig, veldig søt. 143 00:09:31,208 --> 00:09:35,833 Mannen min lagde denne det siste året før han døde. 144 00:09:38,625 --> 00:09:39,875 Han var veldig syk. 145 00:09:40,583 --> 00:09:42,583 ["Deilig er jorden" spiller] 146 00:09:44,625 --> 00:09:46,791 Ja, han var veldig glad i jula. 147 00:09:47,583 --> 00:09:48,416 [Anne-Lise] Mmm. 148 00:09:48,916 --> 00:09:50,625 -Ja. -Ja, den er veldig fin. 149 00:09:51,500 --> 00:09:53,208 -[hund klynker] -Balder! 150 00:09:54,250 --> 00:09:55,125 [på norsk] Hei! 151 00:09:55,875 --> 00:09:58,250 -Hei, Balder. -[Jash, på engelsk] Hei. 152 00:09:58,333 --> 00:10:01,916 -Hei. Er du snill gutt? Er du… -[knurrer, bjeffer] 153 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 -[på norsk] Hva skjer med Balder? -Det er noen ganger at han reagerer på… 154 00:10:09,041 --> 00:10:09,958 På? 155 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 På [stotrer] folk som har så fremmed… 156 00:10:14,083 --> 00:10:15,291 [Jash sukker] 157 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 [på engelsk] Er du sulten? 158 00:10:19,416 --> 00:10:22,166 Jeg har lagd rømmegrøt. 159 00:10:22,250 --> 00:10:25,833 [på norsk] Veldig snilt av deg at du har lagd det, mamma, men jeg tror... 160 00:10:25,916 --> 00:10:28,666 -Ja, vi er slitne og spiste på flyet. -Ja. 161 00:10:29,291 --> 00:10:30,625 Tror vi bare skal legge oss. 162 00:10:30,708 --> 00:10:32,166 [på engelsk] God natt. Nei. 163 00:10:32,250 --> 00:10:33,375 [han ler] 164 00:10:33,458 --> 00:10:35,083 -Ja. -Det går bra. Ja. 165 00:10:36,916 --> 00:10:38,041 [Jash ler] 166 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 -[Thea] Ja. Jeg vet. -Se på øreringene dine. 167 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 Dette er bare ett år senere. 168 00:10:43,291 --> 00:10:47,125 -Det er som en annen person. -Ja, men det er en posh periode. 169 00:10:47,208 --> 00:10:50,000 Og hvem er denne fyren? 170 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 [Thea nøler] 171 00:10:53,375 --> 00:10:55,250 -Ja, det er bare en… -[dør åpnes] 172 00:10:55,875 --> 00:10:56,916 En… 173 00:11:00,500 --> 00:11:01,708 Håndklærne. 174 00:11:01,791 --> 00:11:02,833 [på norsk] Takk. 175 00:11:02,916 --> 00:11:04,083 Håndkle. 176 00:11:04,166 --> 00:11:06,333 -Håndkle. Takk. -[Anne-Lise] Ja. 177 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 Vær så god. 178 00:11:08,791 --> 00:11:09,791 Vel, 179 00:11:10,958 --> 00:11:11,791 god natt, mamma. 180 00:11:14,666 --> 00:11:19,208 -Er det ikke det du sier på norsk? Mamma? -Du trenger ikke kalle meg det. 181 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Nei, i India er svigerforeldre som foreldre. 182 00:11:22,000 --> 00:11:25,416 Så derfor er jeg glad for å kalle deg mamma. 183 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 Men vi er i… i Telemark. 184 00:11:28,250 --> 00:11:30,958 Ok. Hva foretrekker du at jeg sier? 185 00:11:31,625 --> 00:11:33,791 Hva med Anne-Lise? 186 00:11:35,125 --> 00:11:37,500 Men det er så upersonlig. 187 00:11:37,583 --> 00:11:38,875 Men det er mitt navn. 188 00:11:40,125 --> 00:11:41,875 -[Jash] Ok. Hva med tante? -Nei. 189 00:11:41,958 --> 00:11:46,125 Nei? Vel, da blir det mamma. God natt, mamma. 190 00:11:46,208 --> 00:11:47,208 [Anne-Lise ler] 191 00:11:56,083 --> 00:11:57,666 Moren din virker hyggelig. 192 00:11:59,708 --> 00:12:01,708 Tror du hun liker meg? 193 00:12:07,333 --> 00:12:11,000 -[hvisker] Hei, er du våken? -[hvisker] Ja. Beklager. 194 00:12:12,416 --> 00:12:14,125 Jeg spurte, 195 00:12:14,208 --> 00:12:17,666 tror du moren din liker meg? 196 00:12:19,250 --> 00:12:20,083 Ja. 197 00:12:21,041 --> 00:12:21,958 Klart. 198 00:12:23,416 --> 00:12:24,666 [Jash sukker] 199 00:12:24,750 --> 00:12:26,833 Du fortalte ikke at jeg var indisk. 200 00:12:30,250 --> 00:12:31,625 Det bør ikke bety noe. 201 00:12:32,541 --> 00:12:35,250 Nei. Så hvorfor ikke si det til henne? 202 00:12:37,750 --> 00:12:39,750 Du vet, faren min var liksom 203 00:12:41,125 --> 00:12:43,125 den som snakket fornuft med henne. 204 00:12:45,125 --> 00:12:49,250 Hvis jeg hadde sagt for tre uker siden at vi var forlovet, ville hun… 205 00:12:51,708 --> 00:12:52,666 Hva da? 206 00:12:53,416 --> 00:12:54,541 Lagd meg en genser? 207 00:12:56,083 --> 00:12:58,041 Photoshoppet meg i familiebildet? 208 00:12:58,750 --> 00:13:01,750 Hun ville ha sittet alene på rommet sitt… 209 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 …og googlet alt. 210 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Gamle indiske tradisjoner og sånt. 211 00:13:09,791 --> 00:13:10,708 Og så? 212 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 Hun ville overdrevet fullstendig. 213 00:13:19,083 --> 00:13:23,416 I India får vi ofte høre at en datters plass er hos svigerfamilien. 214 00:13:23,500 --> 00:13:26,083 I motsetning til hva folk tror, er dette 215 00:13:26,166 --> 00:13:29,333 like vanlig i indiske byer som på landsbygda. 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,833 -I dagens samfunn… -[sukker dypt] 217 00:13:31,916 --> 00:13:33,916 [rolig musikk] 218 00:13:34,750 --> 00:13:36,000 [Balder peser, klynker] 219 00:13:37,500 --> 00:13:38,541 Hmm. 220 00:13:50,375 --> 00:13:51,291 [snorking] 221 00:14:02,625 --> 00:14:04,000 [musikk stopper] 222 00:14:04,666 --> 00:14:06,666 [klokke tikker] 223 00:14:13,500 --> 00:14:14,791 [skraping] 224 00:14:29,833 --> 00:14:31,833 [skraping fortsetter] 225 00:14:36,291 --> 00:14:38,291 [stemningsfull musikk] 226 00:14:41,208 --> 00:14:42,500 [Anne-Lise, på norsk] God morgen. 227 00:14:45,125 --> 00:14:46,750 Er du så tidlig oppe, du da? 228 00:14:47,375 --> 00:14:49,125 Ja, jeg har skikkelig jetlag, jeg. 229 00:14:50,333 --> 00:14:52,541 Jeg har lagd litt kaffe også, hvis du vil ha. 230 00:14:55,708 --> 00:14:57,958 Har du snakket noe med Jørgen siden… 231 00:15:01,875 --> 00:15:03,250 Nei, jeg har ikke det. 232 00:15:04,291 --> 00:15:07,000 Nei, jeg bare… Altså… 233 00:15:08,166 --> 00:15:12,083 [hvisker] Jeg bare vet at det har ikke vært så enkelt for ham heller. 234 00:15:12,166 --> 00:15:13,125 Det bruddet. 235 00:15:14,000 --> 00:15:18,875 Nei, det… det kan hende, men det er veldig lenge siden, mamma. 236 00:15:18,958 --> 00:15:23,416 Jada, det var bare litt synd at det endte sånn. 237 00:15:24,958 --> 00:15:26,750 Du og nabogutten, vet du. 238 00:15:28,166 --> 00:15:30,833 Nei. De der greiene ble bare for komplisert, egentlig. 239 00:15:31,708 --> 00:15:34,625 Ja, men du vet at 240 00:15:35,666 --> 00:15:38,541 pappa og jeg, vet du, vi trodde jo det skulle bli dere to. 241 00:15:38,625 --> 00:15:41,000 -Men du er tidlig oppe, du. -Mmm. 242 00:15:41,666 --> 00:15:44,916 Jeg skal begynne på riskremen nå, 243 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 fordi… 244 00:15:49,875 --> 00:15:52,416 …du vet, pappa lagde jo alltid den to dager før. 245 00:15:52,916 --> 00:15:57,500 Bare å komme i gang med den. Men Shazam sover? 246 00:15:58,166 --> 00:15:59,833 Jashan sover. 247 00:16:02,666 --> 00:16:03,500 Ja. 248 00:16:04,416 --> 00:16:05,250 Ikke sant? 249 00:16:06,250 --> 00:16:10,458 Du kunne jo ha fortalt meg det litt før. 250 00:16:11,000 --> 00:16:12,750 At han er… 251 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 At han er? 252 00:16:16,958 --> 00:16:18,041 [Anne-Lise nøler] 253 00:16:22,250 --> 00:16:23,291 Indisk? 254 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 Ja, men kan man si det? "Indisk"? Er det lov å si? 255 00:16:27,541 --> 00:16:29,083 Ja, mamma, man kan si indisk. 256 00:16:29,166 --> 00:16:35,083 Ja, greit. Men må jeg lage to julemiddager nå? 257 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Jeg vet ikke. 258 00:16:38,625 --> 00:16:44,875 Jeg vet at norsk og indisk kultur er enormt forskjellig. 259 00:16:44,958 --> 00:16:48,541 -Hva er det du har googla nå? -Ha'kke googla. 260 00:17:00,500 --> 00:17:02,833 Nå er det så mye med jula, 261 00:17:02,916 --> 00:17:07,250 fordi at jeg må ordne medisterkakene. Og så må vi fylle på med ved. 262 00:17:07,333 --> 00:17:10,000 Før broren din kommer, han blir så stresset hvis det ikke er ved. 263 00:17:10,083 --> 00:17:13,833 Og så hvis jeg nå kanskje må lage to julemiddager. 264 00:17:13,916 --> 00:17:19,958 Jeg kjenner ikke kjæresten din, jeg vet ikke hva de spiser i India i jula. 265 00:17:21,458 --> 00:17:23,708 -[på engelsk] God morgen. -[lystig musikk] 266 00:17:23,791 --> 00:17:25,333 Hvordan er dette morgen? 267 00:17:26,708 --> 00:17:29,500 Ja. Solen står ikke opp før ti. 268 00:17:30,208 --> 00:17:31,208 God natt. 269 00:17:32,250 --> 00:17:33,375 [musikk stopper] 270 00:17:35,583 --> 00:17:36,958 -Jash. -[Jash grynter] 271 00:17:38,875 --> 00:17:40,250 -Hmm. -Hmm. 272 00:17:42,416 --> 00:17:44,291 -Jeg tenkte bare. -Mmm. 273 00:17:48,791 --> 00:17:52,708 Kanskje vi skal gi moren min litt mer tid. 274 00:17:52,791 --> 00:17:54,833 Du vil ikke si noe om forlovelsen? 275 00:17:54,916 --> 00:17:57,791 Nei, jo, selvsagt vil jeg si det. Det er bare… 276 00:17:57,875 --> 00:18:02,791 -Må jeg be om hennes tillatelse eller noe? -Nei. Nei, nei, det er ikke en greie her. 277 00:18:02,875 --> 00:18:04,458 Vi er veldig moderne. 278 00:18:04,541 --> 00:18:06,708 Ok, da bør vi bare si det til henne. 279 00:18:06,791 --> 00:18:08,708 Det må ikke være en hemmelighet. 280 00:18:10,958 --> 00:18:12,500 -Ja. -Ja. 281 00:18:15,916 --> 00:18:17,833 Vil bare ha rett timing. 282 00:18:18,416 --> 00:18:19,250 Ok. 283 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 Når vil timingen være rett? 284 00:18:27,958 --> 00:18:30,125 Jeg vil bare la henne bli kjent med deg. 285 00:18:31,000 --> 00:18:31,833 Og… 286 00:18:34,250 --> 00:18:36,500 …se den siden av deg som jeg forelsket meg i. 287 00:18:37,083 --> 00:18:39,125 -Må jeg ha sex med moren din? -[Thea ler] 288 00:18:40,291 --> 00:18:44,375 Greit. Jeg var ikke klar for dette, men hvis det er lokal tradisjon, 289 00:18:44,458 --> 00:18:46,250 så skal jeg gjerne… 290 00:18:46,333 --> 00:18:47,583 [Thea ler] 291 00:18:49,833 --> 00:18:50,666 Hva skjer? 292 00:18:51,916 --> 00:18:53,250 Hun vil elske deg. 293 00:18:53,333 --> 00:18:55,416 -Mmm. -Og så kan vi si det. 294 00:18:56,750 --> 00:18:57,583 Ja. 295 00:19:03,541 --> 00:19:05,750 Det kommer til å bli en perfekt jul. 296 00:19:09,208 --> 00:19:11,583 -[fugler kvitrer] -[lystig musikk] 297 00:19:23,625 --> 00:19:25,916 Jeg vet du ba meg om å være meg selv, 298 00:19:26,000 --> 00:19:28,791 men hva kan jeg gjøre for å bonde med din bror? 299 00:19:28,875 --> 00:19:31,208 Hva liker han? Sport, snø? 300 00:19:31,291 --> 00:19:32,833 Elg? 301 00:19:32,916 --> 00:19:34,041 Jeg vet ikke. 302 00:19:34,125 --> 00:19:35,416 [Thea] Han er en fin fyr. 303 00:19:36,041 --> 00:19:38,750 Det går bra. Han kommer til å like deg. 304 00:19:38,833 --> 00:19:39,708 Ok. 305 00:19:40,541 --> 00:19:42,708 Og kona hans er den gøyale? 306 00:19:42,791 --> 00:19:43,750 -Ja. -Ja. 307 00:19:44,333 --> 00:19:45,458 -Nei. -Nei? 308 00:19:45,541 --> 00:19:49,333 Men ja, men det er [stotrer] ja… 309 00:19:49,416 --> 00:19:52,083 Det er mer nei i jula. 310 00:19:52,166 --> 00:19:53,166 Ikke i jula? 311 00:19:53,916 --> 00:19:56,583 Nei. Fordi hun er på kant med moren min. 312 00:19:56,666 --> 00:19:57,500 Så det er… 313 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Det er et nei. 314 00:19:59,833 --> 00:20:00,666 Ja. 315 00:20:01,875 --> 00:20:03,583 -Ja. Det går bra. -Det går bra. 316 00:20:03,666 --> 00:20:05,000 -Da går vi. -Vi går. 317 00:20:05,083 --> 00:20:07,833 [kvinne, på norsk] Ja, jeg kommer. Hva er det? 318 00:20:09,541 --> 00:20:10,958 God jul! 319 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 -Hei! -[kvinne] Hei! 320 00:20:14,541 --> 00:20:16,583 -[bror] Godt å se deg. Hei. -Hei, du! 321 00:20:17,125 --> 00:20:18,291 -[kvinne] Hei! -[Thea] Hallo. 322 00:20:18,375 --> 00:20:21,083 -[kvinne] God jul. -[Thea] God jul! Og se på deg! 323 00:20:21,166 --> 00:20:22,958 Ja, se på meg! [de ler] 324 00:20:23,041 --> 00:20:23,875 [Jash] God jul! 325 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Hvem er det? 326 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 Er det Josh? 327 00:20:32,041 --> 00:20:32,916 Jashan. 328 00:20:33,000 --> 00:20:33,833 Å! 329 00:20:34,500 --> 00:20:35,625 Å, Jashan. 330 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 -[på engelsk] Hei. -Dette er broren min. 331 00:20:37,791 --> 00:20:39,166 Hei. Simen. 332 00:20:40,583 --> 00:20:42,375 -Hyggelig å møte deg, Simen. -Ja. 333 00:20:42,458 --> 00:20:43,375 Jashan. 334 00:20:43,458 --> 00:20:44,416 Jashan, ok. 335 00:20:45,250 --> 00:20:47,625 Dette må være Ronja. God jul, Ronja. 336 00:20:48,208 --> 00:20:49,041 Hallo. 337 00:20:50,000 --> 00:20:52,083 -Hallo. Ja. -[kvinne] Ok. 338 00:20:52,958 --> 00:20:54,791 Er det problemer med stolen? 339 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 [Simen] Ja, den sitter… 340 00:20:57,041 --> 00:20:59,375 -[Jash] Fast? Ok. Kan jeg prøve? -Fast, ja. Ok. 341 00:20:59,458 --> 00:21:02,291 -Jeg har svart belte i bilseter. -Ok. 342 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 -Jashan. -Hei. 343 00:21:07,416 --> 00:21:11,250 [på norsk] Er jeg et ræva menneske hvis jeg sier at jeg er litt overrasket? 344 00:21:13,291 --> 00:21:15,958 Han er indisk. Hva så? 345 00:21:16,041 --> 00:21:18,000 Nei, det er kjempespennende. 346 00:21:19,125 --> 00:21:21,166 Det er ikke spennende. Det er det ikke. 347 00:21:21,250 --> 00:21:23,416 -Jo, det er jo veldig spennende. -Nei, det… 348 00:21:23,500 --> 00:21:27,958 Det finnes jo en milliard indere, så sjansen for å møte en er ganske stor. 349 00:21:28,041 --> 00:21:29,708 Jeg synes han er veldig kjekk. 350 00:21:30,833 --> 00:21:33,125 -[Ronja] Møkkastol! -Hva er møkkastol? 351 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Møkkastol. 352 00:21:34,458 --> 00:21:37,125 -[Jash] Ok, møkkastol. -Han er veldig kjekk. [ler] 353 00:21:39,166 --> 00:21:40,166 [grynter] 354 00:21:40,250 --> 00:21:41,208 Hva var det der? 355 00:21:42,166 --> 00:21:43,041 [Thea] Hva? 356 00:21:43,125 --> 00:21:46,333 Hva var det derre gryntet? Hva var det for noe? 357 00:21:46,416 --> 00:21:47,833 Det var ikke noe grynt. 358 00:21:48,750 --> 00:21:49,833 Det smilet der, da? 359 00:21:50,958 --> 00:21:52,083 Hva skjer? 360 00:21:52,166 --> 00:21:53,458 [Jash snakker med Ronja] 361 00:21:53,541 --> 00:21:54,666 [sukker tungt] 362 00:21:54,750 --> 00:21:57,208 -Jeg skulle ikke si det nå. -[hvisker] Hva da? 363 00:22:02,166 --> 00:22:03,583 -[Simen sukker] -[kvinne gisper] 364 00:22:03,666 --> 00:22:05,166 Helvete. 365 00:22:05,250 --> 00:22:07,375 Hæ? Kødder du med meg? 366 00:22:07,458 --> 00:22:10,041 Fleiper du? Du har akkurat møtt ham. 367 00:22:11,416 --> 00:22:13,375 Hva sa Anne-Lise da? 368 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 -Nei, jeg har ikke sagt det enda. -Nei. 369 00:22:19,541 --> 00:22:22,916 Jeg venter på perfect timing. 370 00:22:24,208 --> 00:22:26,291 Ja. Og det, 371 00:22:27,416 --> 00:22:29,166 det tenkte du var nå i jula, eller? 372 00:22:29,250 --> 00:22:30,083 Ja? 373 00:22:30,708 --> 00:22:32,375 Det er en utrolig dårlig idé. 374 00:22:33,000 --> 00:22:34,708 Ja, det er en dårlig idé, ass. 375 00:22:35,625 --> 00:22:36,458 Nei. 376 00:22:37,708 --> 00:22:39,666 Det her kommer til å bli kjempebra! 377 00:22:41,750 --> 00:22:44,333 -[Ronja] Møkkastol. -Møkkastol! 378 00:22:44,416 --> 00:22:46,250 -Møkkastol! -[de ler] 379 00:22:46,333 --> 00:22:48,041 [på engelsk] Du må smake på dette. 380 00:22:48,916 --> 00:22:50,791 Denne er også norsk. 381 00:22:50,875 --> 00:22:52,416 [Jash] Ok, det er ganske kult. 382 00:22:52,916 --> 00:22:57,416 [Thea] Brunost på julekake er best. 383 00:22:58,708 --> 00:22:59,541 Virkelig. 384 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 -Denne? -Mm-hmm. 385 00:23:02,208 --> 00:23:03,291 -Kom igjen. -Skål. 386 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Skål. 387 00:23:05,083 --> 00:23:07,125 [småprat rundt bordet] 388 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 Nei. Så ille? 389 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 -Nei. -Nei! 390 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 Det er veldig interessant. 391 00:23:14,166 --> 00:23:16,166 Det er veldig geitaktig, mamma. 392 00:23:18,500 --> 00:23:20,375 [harmonisk musikk] 393 00:23:25,875 --> 00:23:28,916 -[Thea] Er du klar? -[Jash] Ja. Nei! 394 00:23:29,458 --> 00:23:30,458 [Jash roper] 395 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 [Jash nyser] 396 00:23:42,416 --> 00:23:45,250 [Jash] Unnskyld, mamma, jeg tror jeg har snøallergi. 397 00:23:47,375 --> 00:23:49,291 Så spennende da. 398 00:23:49,375 --> 00:23:53,041 [Jash] Klar? Tre, to, en. 399 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 [musikk stopper] 400 00:23:57,000 --> 00:23:58,333 [fugler kvitrer] 401 00:23:59,458 --> 00:24:00,416 Indisk snømann. 402 00:24:01,125 --> 00:24:04,958 [Anne-Lise] ♪ Glade jul ♪ 403 00:24:05,041 --> 00:24:08,500 ♪ Hellige jul ♪ 404 00:24:08,583 --> 00:24:14,958 ♪ Engler daler ned i skjul ♪ 405 00:24:16,166 --> 00:24:18,416 ♪ Hit de flyver… ♪ 406 00:24:18,500 --> 00:24:20,583 [på engelsk] Bruker dere norske flagg i jula? 407 00:24:20,666 --> 00:24:21,500 Ja. 408 00:24:21,583 --> 00:24:23,291 [Anne-Lise] Ja, det gjør vi. 409 00:24:24,541 --> 00:24:25,750 Hvorfor det? 410 00:24:29,875 --> 00:24:31,291 Eh… 411 00:24:31,375 --> 00:24:32,541 [sukker tungt] 412 00:24:33,041 --> 00:24:36,500 For alle gjør det. 413 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 [på norsk] Du må jo ikke spise opp pynten, Hildegunn. 414 00:24:40,125 --> 00:24:42,875 -Er det pynt? Unnskyld. -Det er pynt. 415 00:24:42,958 --> 00:24:46,041 -Hjelp meg, da. Hjelp meg på kjøkkenet. -Ja, selvfølgelig. 416 00:24:46,125 --> 00:24:50,083 Ronja, ikke spis de her, de er pynt. Simen, vi skal ikke spise de her. 417 00:24:50,166 --> 00:24:51,916 Det vet jeg, Hildegunn. 418 00:24:53,291 --> 00:24:55,041 [Hildegunn] Unnskyld, Anne-Lise… 419 00:24:55,125 --> 00:24:58,916 [på engelsk] Ikke engang amerikanerne gjør dette. De er ganske patriotiske. 420 00:25:03,083 --> 00:25:03,916 Er hun ok? 421 00:25:04,958 --> 00:25:08,083 Ja. Hun er bare julestresset. 422 00:25:08,166 --> 00:25:09,333 -Julestresset? -Mmm. 423 00:25:09,416 --> 00:25:11,416 -Er det en greie? -I Norge, ja. 424 00:25:15,791 --> 00:25:19,541 Hva om vi gjør middagen spesiell og forteller om forlovelsen? 425 00:25:20,916 --> 00:25:22,041 Er du sikker? 426 00:25:22,625 --> 00:25:23,458 Mm-hmm. 427 00:25:23,958 --> 00:25:24,875 -Ok. -Ja. 428 00:25:25,666 --> 00:25:27,916 -[på norsk] Tante Thea? -Oi! 429 00:25:29,916 --> 00:25:32,875 -[på engelsk] Forstår hun engelsk? -[hvisker] Jeg vet ikke. 430 00:25:32,958 --> 00:25:34,375 [hvisker] Vil du ha godteri? 431 00:25:34,458 --> 00:25:35,583 [på norsk] Hva sa han? 432 00:25:37,083 --> 00:25:38,083 Ok. High five. 433 00:25:39,291 --> 00:25:41,291 ["Glade jul" spiller] 434 00:26:00,875 --> 00:26:01,875 [snuser] 435 00:26:01,958 --> 00:26:03,125 [sitarmusikk] 436 00:26:14,250 --> 00:26:15,083 [Thea] Jashan? 437 00:26:16,708 --> 00:26:17,541 Jashan? 438 00:26:18,041 --> 00:26:19,291 [på norsk] God jul! 439 00:26:20,041 --> 00:26:22,000 [Thea, på engelsk] Hva er det du gjør? 440 00:26:22,083 --> 00:26:24,291 Dere har delt kulturen deres med meg, 441 00:26:24,375 --> 00:26:30,458 og jeg vil dele det beste av indisk kultur med dere. Mat. 442 00:26:32,125 --> 00:26:34,083 Jøss. Hvor fikk du alt krydderet? 443 00:26:34,666 --> 00:26:36,666 Jeg hadde det med meg, vel. 444 00:26:37,250 --> 00:26:38,750 -Klart. -[Jash ler] 445 00:26:39,625 --> 00:26:40,750 Men det er jul. 446 00:26:41,416 --> 00:26:42,333 Ja. 447 00:26:45,041 --> 00:26:46,125 -Ja? -Ja. 448 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 [mat putrer] 449 00:26:55,000 --> 00:26:57,083 Du sa la oss gjøre middagen spesiell. 450 00:26:57,166 --> 00:26:59,791 Jashan, jeg sa la oss gjøre middagen spesiell, 451 00:26:59,875 --> 00:27:02,875 ikke lage noe spesielt til middag. 452 00:27:02,958 --> 00:27:04,958 Jeg trodde alle var opptatt med julegreier, 453 00:27:05,041 --> 00:27:06,916 og jeg ville overraske med middag. 454 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 -Det er flott. Jeg elsker matlagingen din. -Ja. Jeg vet. 455 00:27:10,083 --> 00:27:11,791 -Det lukter herlig. -Takk. 456 00:27:11,875 --> 00:27:14,166 -Det er bare det at… -Ja? 457 00:27:14,250 --> 00:27:17,041 -At? -Det er 22. desember. 458 00:27:18,958 --> 00:27:20,208 Ja, det er det. 459 00:27:22,083 --> 00:27:23,708 Det er bittelille julaften. 460 00:27:23,791 --> 00:27:26,583 Det er Teeny Tiny Christmas. 461 00:27:26,666 --> 00:27:28,083 Hva er Teeny Tiny Christmas? 462 00:27:28,666 --> 00:27:31,041 Det er dagen før dagen før den store dagen, 463 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 og det er en stor greie i familien vår. 464 00:27:34,041 --> 00:27:36,125 Jeg trodde den store dagen var 25. desember. 465 00:27:36,208 --> 00:27:38,833 Jeg sa jo at i Norge er det den 24. 466 00:27:38,916 --> 00:27:42,416 Så det er en bitteliten dag før en liten dag før den store dagen, 467 00:27:42,500 --> 00:27:44,166 som er før 25. desember? 468 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Ja. 469 00:27:51,083 --> 00:27:53,375 -[Anne-Lise] Hallo. -Hei, mamma. 470 00:27:53,458 --> 00:27:54,833 [sukker] 471 00:27:56,708 --> 00:27:59,166 -[Anne-Lise] Hva er den lukta? -Lukter kjempegodt. 472 00:28:00,625 --> 00:28:02,041 [Anne-Lise] Synes du det? 473 00:28:02,125 --> 00:28:05,666 Nei, eller, kanskje litt overdrevent at det er kjempegodt. 474 00:28:05,750 --> 00:28:07,041 [Simen] Har det brent noe? 475 00:28:07,541 --> 00:28:08,583 -[Jash] Hva? -Ok. 476 00:28:09,833 --> 00:28:11,916 -Hva driver du med? -Jeg vet ikke. 477 00:28:12,000 --> 00:28:15,458 Thea? Nei, men hva i… 478 00:28:16,541 --> 00:28:18,208 -Overraskelse! -Overraskelse! 479 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 [på norsk] Men hva f… 480 00:28:24,250 --> 00:28:26,250 [sitarmusikk] 481 00:28:31,166 --> 00:28:34,083 Ja, det er kanskje ikke akkurat den 482 00:28:35,041 --> 00:28:38,000 middagen som vi er vant til på bittelille julaften, men det… 483 00:28:38,083 --> 00:28:43,375 [på engelsk] Vi har alltid medisterkaker på bittelille julaften. 484 00:28:44,125 --> 00:28:47,791 Jeg fant nettopp ut om Teeny Tiny Christmas. 485 00:28:47,875 --> 00:28:50,625 Ja. Men nå har vi curry, så. 486 00:28:50,708 --> 00:28:53,541 -[Jash ler] -[på norsk] Ja, men det var jo tradisjon. 487 00:28:53,625 --> 00:28:56,291 Det var jo det. Pappa pleide jo alltid å lage 488 00:28:56,375 --> 00:29:00,208 medisterkaker på bittelille julaften, og dere var veldig glade i det. 489 00:29:00,291 --> 00:29:02,416 Veldig, veldig, veldig glade i det. 490 00:29:02,500 --> 00:29:06,083 Ja. Men kanskje vi bare kan prøve, i hvert fall, å gi dette en sjanse? 491 00:29:06,166 --> 00:29:07,916 Hører du det? Hører du det? 492 00:29:09,333 --> 00:29:11,583 -Ingen som hørte det? -[Hildegunn] Hva da? 493 00:29:11,666 --> 00:29:13,041 -[Simen] Hører du? -Nei, hva da? 494 00:29:16,291 --> 00:29:19,916 -Det er bare pappa som snur seg i graven. -[Hildegunn] Nei, nå må du gi deg. 495 00:29:20,000 --> 00:29:23,625 Ronja, pappa bare tuller. Bestefar er død. 496 00:29:23,708 --> 00:29:27,791 Han har ikke stått opp fra de døde. Han beveger seg ikke i det hele tatt. 497 00:29:29,375 --> 00:29:30,750 Gud være med ham. 498 00:29:31,958 --> 00:29:34,708 Takk for at du går inn i det her med et åpent sinn. 499 00:29:34,791 --> 00:29:39,500 Men Jesus, vi har spist medisterkaker i alle år. 500 00:29:39,583 --> 00:29:43,708 [på engelsk] Nordmenn er et veldig aksepterende folkeslag. 501 00:29:44,250 --> 00:29:46,083 Bare ikke i jula. 502 00:29:47,416 --> 00:29:48,583 [Anne-Lise humrer] 503 00:29:50,291 --> 00:29:53,958 [på engelsk] Jeg skjønner at det er ulikt deres vanlige tradisjoner. 504 00:29:54,041 --> 00:29:56,458 Dere har sikkert aldri spist indisk før. 505 00:29:56,541 --> 00:29:58,291 [alle i kor, på norsk] Å, jo. 506 00:29:58,375 --> 00:30:01,625 -Vi spiser indisk mat. Ja, ja. -Ja, vi elsker indisk. 507 00:30:01,708 --> 00:30:05,375 [på engelsk] Ja. Kanskje du kan ta det på engelsk, så Jashan forstår. 508 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 -Ja, ja, ja. -Ja, ja, ja, ja, ja. 509 00:30:07,708 --> 00:30:10,958 -Vi spiser indisk mat. -Ja. Vi elsker indisk mat. 510 00:30:11,041 --> 00:30:12,583 [Jash] Å, så fint. Ja. 511 00:30:12,666 --> 00:30:17,125 De har god indisk mat på den kinesiske restauranten i byen. 512 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 -Ja. -Ja. 513 00:30:18,375 --> 00:30:21,875 Unnskyld, en kinesisk restaurant som serverer indisk mat? 514 00:30:21,958 --> 00:30:24,250 Det er egentlig ikke indisk mat. 515 00:30:24,333 --> 00:30:26,375 Jo. Det er indisk og kinesisk, 516 00:30:26,458 --> 00:30:31,458 og de har mange norske retter, som pizza og hamburgere. 517 00:30:31,541 --> 00:30:33,708 -[Hildegunn] Hamburgere, ja. -[Simen] Det er veldig godt. 518 00:30:33,791 --> 00:30:36,333 -Og kokken… -Kokken er veldig god. 519 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 -Han er god. -Han er god. 520 00:30:37,583 --> 00:30:38,416 Du bør gå dit. 521 00:30:38,500 --> 00:30:41,708 [på norsk] Er du ikke enig, Ronja? Det er godt på den kinesiske. 522 00:30:41,791 --> 00:30:43,875 [på engelsk] Jashan er også en god kokk. 523 00:30:45,083 --> 00:30:47,708 Det lukter nydelig. 524 00:30:48,291 --> 00:30:49,666 Liksom… Ja. 525 00:30:50,833 --> 00:30:52,958 -Ja. -[Simen, på norsk] Ja, det lukter. 526 00:30:53,041 --> 00:30:55,375 [Thea, på norsk] Vær så god, hogg innpå. 527 00:30:55,458 --> 00:30:56,291 [Anne-Lise] Ja. 528 00:30:57,875 --> 00:31:00,000 -Her. -[Simen, på norsk] Ja, takk. 529 00:31:00,083 --> 00:31:02,500 -Hva er det for noe? -[Hildegunn] Hmm? 530 00:31:02,583 --> 00:31:04,416 Det… Det er sånn "pantipum". 531 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 Og det er nan. 532 00:31:09,916 --> 00:31:11,083 [på engelsk] Å. 533 00:31:12,250 --> 00:31:13,458 Jeg skjønner. Ja. 534 00:31:17,833 --> 00:31:19,541 [på norsk] Vi kan ta med fingrene. 535 00:31:20,291 --> 00:31:22,333 [på engelsk] Det er nesten som en taco. 536 00:31:29,166 --> 00:31:30,041 Hmm. 537 00:31:32,541 --> 00:31:33,375 Så… 538 00:31:35,541 --> 00:31:40,500 Shazam, siden dette er din første jul… 539 00:31:40,583 --> 00:31:42,208 Vi har jul i India. 540 00:31:43,083 --> 00:31:44,875 -Sier du det? -Ja. 541 00:31:45,541 --> 00:31:51,583 Det visste jeg ikke. Jeg visste, men… Hvordan pleier dere å feire? 542 00:31:51,666 --> 00:31:55,166 Familien min er ikke kristne, så vi gjør en rar ting. 543 00:31:55,250 --> 00:31:59,250 Vi teller ned til midnatt, og så sier vi god jul, 544 00:31:59,333 --> 00:32:02,958 og vi blir snydens, vi har masse mat og sender opp fyrverkeri. 545 00:32:03,041 --> 00:32:05,666 Det høres ut som nyttårsaften her i Norge. 546 00:32:05,750 --> 00:32:08,875 [Simen]"Høres ut som"? [på norsk] Det er jo nyttårsaften. 547 00:32:08,958 --> 00:32:12,000 [på engelsk] I år er jeg så glad for å få være her med dere, 548 00:32:12,083 --> 00:32:15,166 og få dele denne delen av kulturen min med dere. 549 00:32:15,250 --> 00:32:17,375 Jeg synes det er veldig spesielt. 550 00:32:17,458 --> 00:32:19,541 -Mmm. -[Jash] Liker du det, mamma? 551 00:32:19,625 --> 00:32:22,333 Mmm. [kremter] 552 00:32:23,375 --> 00:32:25,208 -[Anne-Lise] Mm-hmm. -[Simen kremter] 553 00:32:25,291 --> 00:32:26,875 [Simen, på norsk] Har du litt… 554 00:32:31,250 --> 00:32:33,041 Ok, dere… 555 00:32:34,250 --> 00:32:35,958 [på engelsk] Jashan og jeg, vi… 556 00:32:37,041 --> 00:32:39,000 [Anne-Lise hoster og kremter] 557 00:32:39,500 --> 00:32:41,041 [på norsk] Går det bra, mamma? 558 00:32:45,625 --> 00:32:47,041 [Anne-Lise hoster voldsomt] 559 00:32:48,208 --> 00:32:49,041 Pappa. 560 00:32:49,125 --> 00:32:52,791 -[Simen] Hva er det? Var det sterkt? -[Hildegunn] Hva er det? Går det bra? 561 00:32:52,875 --> 00:32:54,083 [Simen hoster] 562 00:32:54,166 --> 00:32:56,333 -[på engelsk] Er det så sterkt? -[Thea] Nei, det er… 563 00:32:56,416 --> 00:32:58,916 [hoster] Beklager. Det er godt. Jeg må bare… 564 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 [Simen hoster] 565 00:33:00,083 --> 00:33:03,791 -[Simen] Jeg tror vi blir med mamma. -Hvis du må spytte, spytt i den. 566 00:33:03,875 --> 00:33:08,250 -Anne-Lise vil ikke ha noe på teppet. -[på engelsk] Ja, jeg må bare sjekke. 567 00:33:10,958 --> 00:33:12,750 [Simen hoster kraftig] 568 00:33:13,250 --> 00:33:15,625 [på norsk] Nå synes jeg dere overreagerer litt. 569 00:33:15,708 --> 00:33:17,000 Å, vi overreagerer? 570 00:33:17,083 --> 00:33:19,958 -[på engelsk] Mamma, vann hjelper ikke. -[Anne-Lise] Unnskyld? 571 00:33:20,041 --> 00:33:22,333 Du trenger meieriprodukter, har du yoghurt? 572 00:33:23,000 --> 00:33:26,083 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. Jeg vet virkelig ikke. 573 00:33:28,791 --> 00:33:30,041 Hva med dette? 574 00:33:30,125 --> 00:33:31,375 -[Thea] Nei, Jashan. -Ja! 575 00:33:31,458 --> 00:33:32,833 -Nei? -Ja! 576 00:33:32,916 --> 00:33:35,625 [på norsk] Nei, nei, nei, nei, nei. Nei, nei, nei, nei, nei. 577 00:33:35,708 --> 00:33:39,916 -Ikke ta riskremen. -Mamma, kom igjen! Vi har ikke noe valg. 578 00:33:40,000 --> 00:33:43,833 Men pappa har sagt at den må stå lenge. 579 00:33:43,916 --> 00:33:45,750 -Er du sikker? -[Simen] Spis, spis, spis. 580 00:33:50,250 --> 00:33:51,416 Å, det brenner. 581 00:33:55,041 --> 00:33:55,875 [Anne-Lise] Mmm. 582 00:33:55,958 --> 00:33:59,083 Jeg tror den trenger å sette seg litt til, faktisk. 583 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 Hvor mange chilier brukte du? 584 00:34:05,208 --> 00:34:09,083 Krydder handler om mer enn chili. Dette er supermildt. 585 00:34:09,166 --> 00:34:10,666 [Anne-Lise hoster] 586 00:34:10,750 --> 00:34:14,250 Det er forskjell på norsk sterk mat og indisk sterk mat. 587 00:34:14,333 --> 00:34:15,250 Ja. 588 00:34:15,916 --> 00:34:17,583 [på norsk] Vet ikke om Simen har sagt det, 589 00:34:17,666 --> 00:34:20,541 men jeg bodde et par måneder i India etter videregående. 590 00:34:20,625 --> 00:34:22,000 -[Thea] Hæ? -Ja. 591 00:34:22,708 --> 00:34:27,041 [på engelsk] Ok, Hildegunn bodde i India i flere måneder. 592 00:34:27,125 --> 00:34:29,666 -Å, så kult. -[Hildegunn ler] 593 00:34:29,750 --> 00:34:31,291 [Jash] Ja, ok. 594 00:34:32,541 --> 00:34:35,416 Jeg ville faktisk vise deg denne. 595 00:34:37,583 --> 00:34:38,416 -Ta-da! -Oi. 596 00:34:39,583 --> 00:34:42,541 Det står "indre fred". 597 00:34:42,625 --> 00:34:44,458 Jøss, ja. Jøss. 598 00:34:46,291 --> 00:34:48,000 Hva, liker du den ikke? 599 00:34:48,083 --> 00:34:49,500 Den er veldig fin. 600 00:34:49,583 --> 00:34:53,708 -Ja. Nei, hva er det? -Det står kanskje ikke "indre fred". 601 00:34:57,666 --> 00:34:58,500 Hva? 602 00:34:58,583 --> 00:35:01,250 [på norsk] Det er ikke så farlig, Hildegunn, hva den betyr? 603 00:35:01,333 --> 00:35:04,083 Thea, det er jo det, for det er jo en tatovering. 604 00:35:04,166 --> 00:35:07,375 Det er skjært inn i kroppen min for alltid, helt til jeg dør. 605 00:35:07,458 --> 00:35:09,250 Jeg vil jo hva som står der. 606 00:35:14,041 --> 00:35:17,791 [på engelsk] Hypotetisk sett kan det stå gori. 607 00:35:18,291 --> 00:35:22,208 Det høres ikke ille ut. Hva betyr det for noe? 608 00:35:22,291 --> 00:35:23,291 Hvit jente. 609 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 [småprat og julemusikk i bakgrunnen] 610 00:35:32,416 --> 00:35:36,250 Hvit jente, det er akkurat det jeg er. 611 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Ja. 612 00:35:39,000 --> 00:35:42,250 Så det er veldig presist. 613 00:35:43,416 --> 00:35:45,125 -[Jash] Ja, det er det. -Ikke sant? 614 00:35:48,250 --> 00:35:51,000 Jeg skal gå og hjelpe de andre. 615 00:35:51,083 --> 00:35:54,458 Jeg synes "poopadoonken" din var litt tørr, forresten. 616 00:35:58,583 --> 00:36:00,833 -[Simen, på norsk] Hva skjer? -[Hildegunn] Altså… 617 00:36:01,625 --> 00:36:02,458 [Jash sukker] 618 00:36:04,291 --> 00:36:06,083 [sitarmusikk] 619 00:36:06,583 --> 00:36:08,916 -[på engelsk] Det funket ikke. -Nei. 620 00:36:11,458 --> 00:36:16,708 I morgen kan vi kanskje feire jul på den norske måten? 621 00:36:17,458 --> 00:36:20,041 Ok. Hvilken måte er det? 622 00:36:22,083 --> 00:36:22,916 Du vet… 623 00:36:23,833 --> 00:36:25,500 [Simen] Løype! 624 00:36:25,583 --> 00:36:27,291 [folkemusikk] 625 00:36:27,375 --> 00:36:30,041 [Anne-Lise] Ut på tur, aldri sur. 626 00:36:33,000 --> 00:36:35,333 [Jash] Ut på tur, aldri… 627 00:36:37,708 --> 00:36:38,541 [stønner] 628 00:36:39,583 --> 00:36:42,291 -[på engelsk] Går det bra? -[Ronja, på norsk] Hei, hei. 629 00:36:43,750 --> 00:36:45,125 [på engelsk] Hvordan gjør hun det? 630 00:36:46,125 --> 00:36:49,208 I Norge sier vi at nordmenn er født med ski på beina. 631 00:36:49,291 --> 00:36:52,166 Ja. Høres ut som en smertefull fødsel. 632 00:36:53,666 --> 00:36:55,041 Skal vi gå tilbake? 633 00:36:55,125 --> 00:36:58,000 Nei. Ut på tur, aldri sur. 634 00:36:58,750 --> 00:36:59,875 -Sikker? -Ja. 635 00:37:00,833 --> 00:37:02,666 Ok. Kom, jeg kan hjelpe deg. 636 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 [Jash] Ja. 637 00:37:05,625 --> 00:37:08,250 -Ok. Ok. -[Thea] Ok. 638 00:37:08,333 --> 00:37:09,458 -Så. -Ja. 639 00:37:09,541 --> 00:37:12,875 Vi har et lunsjsted på den andre siden av åsen. 640 00:37:12,958 --> 00:37:14,416 Er det et lunsjsted? 641 00:37:14,500 --> 00:37:17,375 -Høres det bra ut? -Å, ja. Lunsjsted. 642 00:37:17,458 --> 00:37:18,291 Ok. 643 00:37:18,375 --> 00:37:20,541 [Thea] Kom igjen. Heia, heia, heia! 644 00:37:20,625 --> 00:37:24,291 [Jash] Ok. Så hva slags mat serverer de? 645 00:37:24,791 --> 00:37:26,708 [vinden uler] 646 00:37:28,000 --> 00:37:28,833 Vær så god. 647 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 [småprat rundt bålet] 648 00:37:31,083 --> 00:37:34,458 Dette er det vi kaller "koselig" i Norge. 649 00:37:38,583 --> 00:37:40,833 -[puster fort] -Hva? 650 00:37:41,458 --> 00:37:45,708 Nei. Det er bare det at da du sa at det var et lunsjsted, 651 00:37:46,708 --> 00:37:50,875 i hodet mitt trodde jeg at det ville være… 652 00:37:50,958 --> 00:37:51,791 En restaurant? 653 00:37:52,291 --> 00:37:53,916 [alle ler] 654 00:37:55,208 --> 00:37:59,416 Ja. Nei, det ville vært sprøtt om det var en restaurant. 655 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 Ja. 656 00:38:01,875 --> 00:38:04,750 -[skigåere] Hei, hei. -[familien] Hei, hei. 657 00:38:06,208 --> 00:38:08,291 [Anne-Lise, på norsk] Nei, hva sier dere? 658 00:38:09,125 --> 00:38:10,916 Skal vi bare komme oss av gårde? 659 00:38:11,000 --> 00:38:12,916 Kan dere kanskje bare gå i forveien? 660 00:38:13,000 --> 00:38:16,250 Så kan vi gå litt i vårt eget tempo, sånn at han føler at... 661 00:38:16,333 --> 00:38:18,625 -Forveien? -Vi går jo alltid sammen. 662 00:38:18,708 --> 00:38:21,000 Ja, jeg vet det, mamma, men nå er det litt annerledes. 663 00:38:21,083 --> 00:38:23,541 Vi må jo det, vi skal bake pepperkaker sammen. 664 00:38:23,625 --> 00:38:25,958 Kan vi ikke ta de pepperkakene en annen gang? 665 00:38:26,458 --> 00:38:30,375 Ja, det er helt greit, klart vi kan utsette pepperkakebakingen til påske. 666 00:38:30,458 --> 00:38:31,750 [ler hånlig] Det er fint. 667 00:38:33,625 --> 00:38:34,750 Skal vi se… 668 00:38:34,833 --> 00:38:37,333 -Vi må pakke sekken. -[Hildegunn] Da tar du den. 669 00:38:37,416 --> 00:38:38,666 [Jash, på engelsk] Hva skjer? 670 00:38:41,083 --> 00:38:43,208 Vi to kan gå sammen. 671 00:38:44,000 --> 00:38:45,958 Ok. [snufser] Ja. 672 00:38:46,583 --> 00:38:48,583 [Jash stønner] 673 00:38:53,500 --> 00:38:54,333 Går det bra? 674 00:38:55,541 --> 00:38:56,416 Alt er fint. 675 00:38:57,208 --> 00:38:59,458 -[skigåere] Hei, hei. -[Thea] Hei, hei. 676 00:39:00,833 --> 00:39:01,916 Jeg er i storslag. 677 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Ja. Det kalles "koselig", sant? 678 00:39:04,791 --> 00:39:06,041 Vi er snart hjemme. 679 00:39:06,125 --> 00:39:09,166 Vi må til Oksetjønn og til venstre til Skjerdalen. 680 00:39:09,250 --> 00:39:12,208 De navnene betyr ingenting. Du finner på dem. 681 00:39:13,750 --> 00:39:14,791 Jeg vil ikke. 682 00:39:15,750 --> 00:39:17,291 Jeg vil ikke. Gå fra meg. 683 00:39:17,791 --> 00:39:18,791 La meg dø her. 684 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 Jeg har en idé. 685 00:39:28,250 --> 00:39:29,583 Er du klar? 686 00:39:29,666 --> 00:39:31,500 Nei. Er du klar? 687 00:39:33,666 --> 00:39:34,500 Ikke egentlig. 688 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 Har du gjort dette før? 689 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 Ja. 690 00:39:38,833 --> 00:39:39,666 Nei. 691 00:39:40,833 --> 00:39:42,375 Pappa gjorde det med meg. 692 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 Ok. 693 00:39:45,291 --> 00:39:46,791 -Ok, kom igjen. -Ok. 694 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 [Thea] Ja! 695 00:39:50,833 --> 00:39:53,750 [de hoier og ler] 696 00:39:54,583 --> 00:39:56,791 -[Jash, på norsk] Hei, hei. -[Thea, på engelsk] Ja! 697 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 Ja. Ok. Ok. 698 00:39:59,958 --> 00:40:02,125 [hoier] 699 00:40:02,208 --> 00:40:05,375 -Dette virker faktisk! -Det virker. 700 00:40:05,458 --> 00:40:06,666 [Thea hyler av glede] 701 00:40:06,750 --> 00:40:08,541 [Jash] Jeg står på ski! 702 00:40:12,750 --> 00:40:13,708 [sukker dypt] 703 00:40:16,000 --> 00:40:17,958 [på norsk] Hvor blir det av dem? 704 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 Det begynner å bli så mørkt. 705 00:40:21,416 --> 00:40:24,708 Vil du at jeg skal gå og spørre Simen om å se etter dem, eller? 706 00:40:24,791 --> 00:40:26,583 -[Anne-Lise] Nei. -Nei. 707 00:40:26,666 --> 00:40:30,625 Nå skal vi la ham få fred. Nå har han fått på seg kosebuksa, 708 00:40:31,958 --> 00:40:34,541 fått seg litt julebrus, og så sitter han der 709 00:40:35,250 --> 00:40:37,500 og finner julestemninga si med Die Hard. 710 00:40:37,583 --> 00:40:38,791 [Anne-Lise humrer] 711 00:40:40,541 --> 00:40:42,125 [motordur] 712 00:40:59,583 --> 00:41:00,916 [på engelsk] Jeg beklager. 713 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 For hva? 714 00:41:05,791 --> 00:41:07,666 For at familien oppfører seg rart. 715 00:41:10,125 --> 00:41:11,416 Jeg elsker rart. 716 00:41:13,041 --> 00:41:14,458 Jula er bare så mye. 717 00:41:15,208 --> 00:41:17,916 Ja, jeg har skjønt det. 718 00:41:19,041 --> 00:41:21,958 Det er vanskelig uten faren min. 719 00:41:23,833 --> 00:41:24,875 Han var som… 720 00:41:27,291 --> 00:41:28,500 …julenissen. 721 00:41:30,000 --> 00:41:32,958 Og hvert år er bare en påminnelse om hva vi mistet. 722 00:41:34,708 --> 00:41:35,833 [han sukker] 723 00:41:37,916 --> 00:41:39,916 Og jeg vil at de skal like deg, 724 00:41:41,000 --> 00:41:42,166 for jeg elsker deg. 725 00:41:42,958 --> 00:41:44,250 [han snufser] 726 00:41:44,333 --> 00:41:48,750 I Norge kaller vi dette "koselig". 727 00:41:49,333 --> 00:41:50,250 [hun ler] 728 00:42:04,041 --> 00:42:05,500 [motordur] 729 00:42:13,500 --> 00:42:15,083 [motor stopper] 730 00:42:16,458 --> 00:42:17,708 [på norsk] Hei, hei! 731 00:42:20,791 --> 00:42:21,625 [Jash] Hei, hei! 732 00:42:24,166 --> 00:42:25,125 Hei, Thea. 733 00:42:26,333 --> 00:42:27,208 Hei, Jørgen! 734 00:42:28,500 --> 00:42:32,791 [Jash, på engelsk] Kjenner dere hverandre? Det er sprøtt. For et lite land. 735 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Skal du noe sted, eller hva gjør du her? 736 00:42:43,416 --> 00:42:44,958 [Jørgen] Anne-Lise ringte. 737 00:42:45,041 --> 00:42:46,791 Ja, hun var redd du kanskje hadde… 738 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Ja, at du hadde gått deg bort. 739 00:42:51,125 --> 00:42:52,000 Nei. 740 00:42:52,500 --> 00:42:54,708 Nei, jeg har ikke gått meg bort, nei. 741 00:42:55,458 --> 00:42:56,291 [Jash] Hei. 742 00:42:56,791 --> 00:42:59,541 [på engelsk] Jeg sier bare at vi ikke har gått oss bort. 743 00:43:00,041 --> 00:43:03,875 Vi har ikke det. Vi skal bare til "Oksischen" og "Shellbraider". 744 00:43:03,958 --> 00:43:05,958 -Ja. -Ja, greit. 745 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 Ok. 746 00:43:08,333 --> 00:43:09,750 Dere vil ikke ha skyss? 747 00:43:10,416 --> 00:43:12,625 -[Jash] Vi vil gjerne ha skyss. -[Thea] Nei. 748 00:43:12,708 --> 00:43:14,250 -[Jørgen] Ja? -Hva sier du? 749 00:43:14,333 --> 00:43:17,333 Jeg kan ikke gå på ski tilbake. Vi vil ha skyss. 750 00:43:17,416 --> 00:43:19,333 -[Jørgen] Ok. -Tusen takk. Utrolig. 751 00:43:20,041 --> 00:43:22,875 -Kan jeg sitte i vogna? -[Jørgen] La meg ta skiene. 752 00:43:50,166 --> 00:43:51,333 [motor stopper] 753 00:43:57,708 --> 00:44:00,125 -[på norsk] Takk for turen, da. -[Jash sukker] 754 00:44:00,208 --> 00:44:01,916 [på engelsk] Gud velsigne deg, Jørgen. 755 00:44:02,000 --> 00:44:05,333 Vi lager noe som heter pepperkaker. Vil du komme inn? 756 00:44:06,250 --> 00:44:07,458 Jeg burde nok ikke. 757 00:44:07,541 --> 00:44:11,375 Hva mener du? Du reddet meg. Kom inn. Vi tar en drink eller noe. 758 00:44:12,750 --> 00:44:14,333 Det kan bli litt kleint. 759 00:44:14,416 --> 00:44:17,333 Hvorfor det? Har dere vært sammen eller noe sånt? 760 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 [mennene ler] 761 00:44:20,500 --> 00:44:22,750 Ja, vi var sammen i fem år. 762 00:44:28,250 --> 00:44:29,083 [Jash] Å. 763 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 [Jørgen] Å. 764 00:44:37,708 --> 00:44:38,916 Sa hun ikke det? 765 00:44:44,708 --> 00:44:48,000 Jeg kom ikke så langt. 766 00:44:48,625 --> 00:44:51,291 Vi bare bor sammen, vi snakker ikke om ting. 767 00:44:53,208 --> 00:44:55,208 Hmm. [ler nervøst] 768 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 Vi ses vel. 769 00:45:02,958 --> 00:45:04,625 Vi ses, kompis. 770 00:45:09,375 --> 00:45:10,333 God jul, da. 771 00:45:13,583 --> 00:45:14,833 [motor starter] 772 00:45:24,500 --> 00:45:28,291 Så det er fyren fra bildet i trappen. 773 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 Ja, det er fyren. 774 00:45:34,333 --> 00:45:35,166 Kult. 775 00:45:36,833 --> 00:45:38,958 -Ja. -Han glemte hjelmene sine. 776 00:45:50,625 --> 00:45:51,708 [dør knirker] 777 00:45:54,083 --> 00:45:54,916 [på norsk] Ok. 778 00:46:06,291 --> 00:46:07,541 [sukker dypt] 779 00:46:08,375 --> 00:46:10,875 Du skal ikke bytte ut det forkleet snart? 780 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 -Det her? -Ja? 781 00:46:13,875 --> 00:46:14,833 Tuller du? 782 00:46:15,500 --> 00:46:18,791 Jeg har alltid hatt det. Fikk det av Lasse… Hvor gamle var vi da? 783 00:46:19,875 --> 00:46:22,708 Så du tenkte det var en lur idé å ringe eksen min? 784 00:46:23,708 --> 00:46:27,625 Ja, men jeg ble jo så redd for dere. Jeg var bekymret. 785 00:46:27,708 --> 00:46:30,083 Mamma, det er en veldig rar ting å gjøre. 786 00:46:30,166 --> 00:46:31,958 -Nei. -Jo. 787 00:46:32,041 --> 00:46:33,458 Det er ikke noe rart. 788 00:46:33,541 --> 00:46:37,833 Nå må du huske at før Jørgen var eksen din, så var han nabogutten. 789 00:46:37,916 --> 00:46:41,750 Så hvis du synes det er rart, jenta mi, er det fordi du gjør det rart. 790 00:46:41,833 --> 00:46:43,208 -Ok. -Mm-hmm. 791 00:46:46,708 --> 00:46:48,000 [Thea sukker] 792 00:46:49,666 --> 00:46:51,333 [på engelsk] Hei. Går det bra? 793 00:46:52,166 --> 00:46:55,458 Ja. Jeg skjønner bare ikke dette huset. 794 00:46:56,500 --> 00:46:58,625 Men er glad for å være innendørs. 795 00:47:00,458 --> 00:47:01,291 Og dessuten 796 00:47:03,166 --> 00:47:06,583 hadde det vært greit å vite at eksen din bor ved siden av. 797 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Ja… 798 00:47:11,083 --> 00:47:14,416 [på norsk] Jeg glemte å spørre. Når skal vi ta julebadet i morgen? 799 00:47:14,500 --> 00:47:17,500 -Kan vi ikke bare ta det når vi våkner? -[Anne-Lise] Jo. 800 00:47:18,416 --> 00:47:20,875 Skal dere ha med… [på engelsk] Skal du… 801 00:47:20,958 --> 00:47:25,000 Klart, Simen. Jeg er her for en full norsk juleopplevelse. 802 00:47:25,083 --> 00:47:27,375 Nei, Jashan, du trenger ikke det. 803 00:47:27,458 --> 00:47:29,000 -Jeg vil. -Det går bra. 804 00:47:29,083 --> 00:47:32,916 Så fint at du blir med på isbading. 805 00:47:33,000 --> 00:47:36,041 Jeg er veldig glad for å bli med på hva? 806 00:47:37,041 --> 00:47:38,000 Isbading. 807 00:47:39,791 --> 00:47:40,958 Hva er "isbading"? 808 00:47:41,875 --> 00:47:43,583 Akkurat det du tror det er. 809 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 -Nei. -Jo. 810 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 -Nei. -Jo. 811 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 Han kan dø, Simen. 812 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 [Jash] Det er galskap. 813 00:47:58,541 --> 00:48:00,666 -Det er sunt. -Hvordan er det mulig? 814 00:48:00,750 --> 00:48:01,875 [Anne-Lise nynner] 815 00:48:01,958 --> 00:48:04,291 Du ville ha full norsk juleopplevelse. 816 00:48:04,375 --> 00:48:07,875 -Det var før jeg visste at dere var gale. -Ja. 817 00:48:07,958 --> 00:48:09,000 [Jørgen] Hei, hei! 818 00:48:10,500 --> 00:48:12,875 -[Thea] Hei. -Selvsagt er han her. 819 00:48:12,958 --> 00:48:15,500 -Ja. Så vi skal gjøre dette? -Hei. 820 00:48:15,583 --> 00:48:17,416 -Ja, klart. -[på norsk] God jul. 821 00:48:17,500 --> 00:48:19,250 God jul, ja! 822 00:48:19,333 --> 00:48:20,375 God jul! 823 00:48:21,916 --> 00:48:23,208 Selvsagt er dere her. 824 00:48:23,958 --> 00:48:25,291 Ja, det er tradisjon. 825 00:48:26,500 --> 00:48:28,166 Er det ikke kaldt for ham? 826 00:48:28,250 --> 00:48:29,125 [Jash snufser] 827 00:48:30,208 --> 00:48:34,958 -[på engelsk] Det er for kaldt for deg. -Nei, jeg varmer opp før jeg hopper uti. 828 00:48:35,541 --> 00:48:36,375 Greit. 829 00:48:37,208 --> 00:48:38,958 -[på norsk] Hei! -[Anne-Lise] Hallo. 830 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 -[Jørgen] Er du kald nå? -[Anne-Lise] Neida. 831 00:48:42,583 --> 00:48:44,833 Så koselig at du kom. 832 00:48:46,083 --> 00:48:47,333 God jul, Anne-Lise! 833 00:48:47,416 --> 00:48:50,166 God jul. Så koselig. 834 00:48:51,083 --> 00:48:56,583 [på engelsk] Jeg må innrømme at jeg hatet det da disse to små rypene 835 00:48:56,666 --> 00:48:58,750 tvang meg til å isbade første gang. 836 00:48:58,833 --> 00:48:59,875 [Jørgen ler] 837 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 Faktisk er det ingen som tvinger meg. 838 00:49:02,458 --> 00:49:04,625 -Nei. Selvsagt. -[Jash] Ja. 839 00:49:04,708 --> 00:49:06,083 Det er bare, du vet… 840 00:49:08,333 --> 00:49:10,041 Det er ikke for alle. 841 00:49:10,125 --> 00:49:13,125 Ja. Jeg er faktisk her 842 00:49:14,083 --> 00:49:18,625 for å få den fulle norske juleopplevelsen. 843 00:49:18,708 --> 00:49:20,625 Jash, du trenger ikke gjøre det. 844 00:49:20,708 --> 00:49:22,083 Til Valhall! 845 00:49:24,916 --> 00:49:26,583 Herregud! 846 00:49:26,666 --> 00:49:27,958 [roper] 847 00:49:28,041 --> 00:49:29,250 Veldig forfriskende! 848 00:49:30,416 --> 00:49:32,416 [kirkeklokker slår] 849 00:49:32,500 --> 00:49:37,583 ♪ Tider skal komme ♪ 850 00:49:37,666 --> 00:49:43,291 ♪ Tider skal henrulle… ♪ 851 00:49:43,375 --> 00:49:45,541 [hvisker] Jeg visste ikke at dere var kristne. 852 00:49:45,625 --> 00:49:46,625 Det er vi ikke. 853 00:49:49,250 --> 00:49:50,833 Hvorfor er vi i en kirke? 854 00:49:51,916 --> 00:49:53,333 Fordi det er jul. 855 00:49:54,583 --> 00:49:58,708 Og fordi Ronja er med i koret, og hun gleder seg til soloen sin. 856 00:50:00,250 --> 00:50:05,458 ♪ Tonen fra himlen ♪ 857 00:50:05,541 --> 00:50:12,541 ♪ I sjelens glade pilgrimssang ♪ 858 00:50:15,166 --> 00:50:20,541 [Jash synger veldig høyt og falskt] ♪ Englene sang den ♪ 859 00:50:20,625 --> 00:50:21,875 ♪ Først for… ♪ 860 00:50:21,958 --> 00:50:22,791 Hva? 861 00:50:25,416 --> 00:50:26,500 Det er for høyt. 862 00:50:27,541 --> 00:50:28,916 Jeg synger bare. 863 00:50:30,958 --> 00:50:33,458 ♪ …til sjel det… ♪ 864 00:50:33,541 --> 00:50:35,083 Ja, men det er for høyt. 865 00:50:36,125 --> 00:50:37,666 -Men dere hvisker det. -Ok. 866 00:50:37,750 --> 00:50:42,333 ♪ Fred over jorden… ♪ 867 00:50:42,416 --> 00:50:43,583 [Jash snufser høylytt] 868 00:50:43,666 --> 00:50:48,708 ♪ Menneske, fryd deg ♪ 869 00:50:48,791 --> 00:50:55,791 [Jash hvisker høyt] ♪ Oss er en evig frelser født ♪ 870 00:51:01,125 --> 00:51:02,375 [Jash] Var det bedre? 871 00:51:12,416 --> 00:51:14,416 [på norsk] Kjære alle sammen. 872 00:51:14,500 --> 00:51:15,375 [Jash sukker] 873 00:51:15,458 --> 00:51:19,666 Før vi går ut i denne vakre, vakre julekvelden, 874 00:51:19,750 --> 00:51:24,291 så ønsker vi i Telemark Soul Children 875 00:51:24,875 --> 00:51:28,083 dere alle en riktig god jul med denne… 876 00:51:28,166 --> 00:51:29,166 [Jash nyser høylytt] 877 00:51:30,708 --> 00:51:31,708 Hysj! 878 00:51:32,541 --> 00:51:34,208 [på engelsk] Du er så høylytt! 879 00:51:36,583 --> 00:51:39,250 [på norsk] Med denne herlige juleklassikeren. 880 00:51:41,000 --> 00:51:42,958 -[hvisker] Er dere klare? -[hvisker] Ja. 881 00:51:43,041 --> 00:51:43,916 Bra. 882 00:51:50,833 --> 00:51:52,833 [nyser høyt] 883 00:51:54,041 --> 00:51:57,083 -♪ Glade jul… ♪ -[Jash nyser] 884 00:51:57,166 --> 00:51:58,333 [på engelsk] Seriøst? 885 00:51:58,416 --> 00:51:59,833 ♪ Hellige jul… ♪ 886 00:51:59,916 --> 00:52:02,375 Det var du som sa at isbading var en god idé. 887 00:52:03,875 --> 00:52:04,708 Ok. 888 00:52:04,791 --> 00:52:09,875 ♪ …daler ned i skjul… ♪ 889 00:52:09,958 --> 00:52:11,541 [Thea] Nei. Jashan. 890 00:52:11,625 --> 00:52:16,708 -♪ Hit de flyver med paradis grønt… ♪ -[Jash nyser og snufser] 891 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Kanskje du burde gå utenfor. 892 00:52:19,166 --> 00:52:20,791 ♪ Hvor de ser… ♪ 893 00:52:20,875 --> 00:52:23,125 Greit. Jeg går ut i kulda. 894 00:52:23,208 --> 00:52:24,916 -Jashan. -Hysj. 895 00:52:25,000 --> 00:52:27,708 [Jash] Klart, iskald temperatur hjelper nok. 896 00:52:27,791 --> 00:52:30,583 -Jash. Jashan. -Hysj, ikke nå. 897 00:52:31,125 --> 00:52:34,708 ♪ …går ♪ 898 00:52:34,791 --> 00:52:40,000 ♪ Lønnlig i blant oss de går ♪ 899 00:52:42,291 --> 00:52:43,666 [hvisker] Ronja, er du klar? 900 00:52:43,750 --> 00:52:47,416 ♪ Julefryd… ♪ 901 00:52:48,916 --> 00:52:49,916 [på hindi] Hei, ma. 902 00:52:50,875 --> 00:52:51,708 Hei. 903 00:52:53,125 --> 00:52:57,375 [Jash overdøver Ronja] Hei. Kan du høre meg? Hallo. Hei. 904 00:52:58,875 --> 00:53:00,750 Vi er i kirken nå. 905 00:53:02,208 --> 00:53:03,625 Nei, de er ikke kristne. 906 00:53:04,375 --> 00:53:06,375 De går bare i kirken i jula. 907 00:53:08,125 --> 00:53:09,333 Jeg vet ikke. 908 00:53:09,416 --> 00:53:12,250 ♪ Den gang Herren i… ♪ 909 00:53:12,875 --> 00:53:14,166 Ja, nettopp. 910 00:53:14,791 --> 00:53:19,666 De gjør rare ting, og spør jeg hvorfor, er det bare tradisjon. 911 00:53:19,750 --> 00:53:22,500 Thea, kan du ikke være så snill å stoppe kjæresten din? 912 00:53:22,583 --> 00:53:25,791 -Ja, jeg skal gjøre det. Ja. Hysj. -Altså, det går jo ikke an. 913 00:53:27,083 --> 00:53:29,875 [Jash, på hindi] De gjør rare ting. Spør du hvorfor, sier de: 914 00:53:29,958 --> 00:53:32,000 "Sånn er det bare." 915 00:53:32,083 --> 00:53:32,916 Jashan! 916 00:53:39,291 --> 00:53:40,750 [på engelsk] Ma, jeg ringer tilbake. 917 00:53:44,625 --> 00:53:45,666 [på norsk] Hei, hei. 918 00:53:51,166 --> 00:53:52,083 [Jash snufser] 919 00:53:56,625 --> 00:53:58,875 [på engelsk] Hvordan sier man: "Sorry, Ronja"? 920 00:54:00,375 --> 00:54:01,750 "Jeg beklager, Ronja." 921 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 "Je begaber", Ronja. 922 00:54:05,083 --> 00:54:07,083 [sorgtung musikk] 923 00:54:08,958 --> 00:54:09,875 [Jash sukker dypt] 924 00:54:24,583 --> 00:54:27,500 [Jash snufser og sukker] 925 00:54:28,208 --> 00:54:30,375 [Jash, på engelsk] Jeg angrer på valgene mine. 926 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 Ja, du visste ikke. 927 00:54:34,125 --> 00:54:36,083 [Jash] Jeg snakker ikke om kirken. 928 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 [musikk stopper] 929 00:54:37,250 --> 00:54:41,625 Jeg tenkte det var gøy å bruke min mest glorete kurta på julefesten, men… 930 00:54:42,750 --> 00:54:44,166 Jeg burde hatt dress. 931 00:54:44,666 --> 00:54:45,500 Ja. 932 00:54:49,375 --> 00:54:52,041 -Kan du hjelpe meg med denne? -Ja visst. 933 00:54:54,583 --> 00:54:57,041 [Thea] Ok, så den skal liksom gå 934 00:54:57,833 --> 00:54:59,458 der, og så… 935 00:54:59,541 --> 00:55:01,458 Og på en måte… Stopp. 936 00:55:02,333 --> 00:55:05,208 Beklager. Jeg bare… Det er… Ja, prøv igjen. 937 00:55:06,208 --> 00:55:08,958 Som om jeg trengte mer bevis på at jeg ikke passer inn. [snufser] 938 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 Jash, du passer inn. Ok? 939 00:55:14,500 --> 00:55:15,750 [Jash] Hei. 940 00:55:16,875 --> 00:55:18,125 Hvor er ringen din? 941 00:55:20,208 --> 00:55:21,083 [Thea nøler] 942 00:55:25,791 --> 00:55:26,875 Jeg… 943 00:55:28,416 --> 00:55:31,750 Man kan ikke bruke smykker 944 00:55:32,541 --> 00:55:34,500 med bunaden, det er… 945 00:55:38,333 --> 00:55:41,458 …noe som kalles bunadspolitiet. En tradisjonell greie. 946 00:55:42,333 --> 00:55:43,291 Ja, klart. 947 00:55:48,625 --> 00:55:51,333 Vet du hva? Jeg går bare og spør mamma. 948 00:55:51,416 --> 00:55:52,333 Ja, kult. 949 00:55:53,375 --> 00:55:54,750 [trist musikk spiller] 950 00:55:56,875 --> 00:55:58,041 [Jash sukker tungt] 951 00:56:05,875 --> 00:56:07,875 [mat putrer i gryta] 952 00:56:24,041 --> 00:56:25,500 [Balder klynker] 953 00:56:25,583 --> 00:56:27,583 ["Glade jul" spilles på piano] 954 00:56:41,958 --> 00:56:43,333 [på norsk] Hvordan går det, Ronja? 955 00:56:43,958 --> 00:56:44,791 Fint. 956 00:56:44,875 --> 00:56:46,166 [klokke tikker] 957 00:56:46,750 --> 00:56:48,458 Gleder du deg til i kveld? 958 00:56:52,250 --> 00:56:54,875 Jashan er veldig lei seg for at han ødela i kirken. 959 00:56:56,750 --> 00:56:59,291 Det er jo ikke så mye mer han kan ødelegge nå, da. 960 00:57:00,583 --> 00:57:02,041 Det er jo julaften. 961 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [rolig musikk spiller] 962 00:57:07,708 --> 00:57:08,708 Det er helt sant. 963 00:57:10,708 --> 00:57:11,958 Det er jo bare julaften. 964 00:57:14,291 --> 00:57:16,041 -[Thea, på engelsk] Ok. -[Jash] Hmm? 965 00:57:16,750 --> 00:57:20,125 Vi har vært gjennom alle de sprø tingene før jul. 966 00:57:20,208 --> 00:57:22,541 Som å stå på ski. 967 00:57:23,583 --> 00:57:29,291 Grille pølser, kirken, for ikke å snakke om julebading. 968 00:57:29,375 --> 00:57:31,958 Ikke kall det julebading. Det høres gøy ut. 969 00:57:32,041 --> 00:57:32,958 Ok, Jash. 970 00:57:34,666 --> 00:57:35,541 Poenget er… 971 00:57:36,250 --> 00:57:38,000 [puster dypt inn og sukker] 972 00:57:38,083 --> 00:57:40,083 Det er bare julemiddag. 973 00:57:40,166 --> 00:57:44,000 Vi spiser noen kaker, vi åpner gaver. 974 00:57:46,416 --> 00:57:47,916 Og innen kvelden er over… 975 00:57:49,833 --> 00:57:54,166 …synes jeg vi skal si det til dem. Vi bør fortelle om forlovelsen vår. 976 00:57:58,250 --> 00:57:59,291 Er du sikker? 977 00:58:00,166 --> 00:58:01,000 Ja. 978 00:58:04,166 --> 00:58:06,708 -Greit. Ja, vi forteller dem det. -Ok. 979 00:58:07,250 --> 00:58:09,250 [lystig julemusikk] 980 00:58:33,875 --> 00:58:34,750 [musikk stopper] 981 00:58:41,250 --> 00:58:42,833 [skrapelyder mot tallerken] 982 00:58:42,916 --> 00:58:45,083 [skrapelyder mot ribba] 983 00:58:48,833 --> 00:58:50,375 Hva er denne delikatessen? 984 00:58:53,875 --> 00:58:55,291 -[Simen] Det… -[Thea] Det er… 985 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 Det er fett. 986 00:58:57,583 --> 00:58:58,416 [på norsk] Ja. 987 00:58:59,166 --> 00:59:00,291 [svor knaser i munnen] 988 00:59:01,500 --> 00:59:02,458 [Hildegunn] Er det godt? 989 00:59:03,250 --> 00:59:04,750 Dritbra svor, muttern. 990 00:59:04,833 --> 00:59:07,000 Takk skal du ha, gutten min. 991 00:59:08,708 --> 00:59:10,375 [på engelsk] Det ser så godt ut. 992 00:59:11,583 --> 00:59:13,375 Nøyaktig hva er dette? 993 00:59:15,333 --> 00:59:16,458 Det… 994 00:59:16,541 --> 00:59:17,458 Det er gris. 995 00:59:18,791 --> 00:59:22,208 Nei, du kan kanskje ikke spise gris. 996 00:59:23,875 --> 00:59:26,083 Jeg er hindu. Muslimer spiser ikke svin. 997 00:59:26,166 --> 00:59:30,208 -[på norsk] Ja, selvfølgelig. -Ja, det husker jeg nå. 998 00:59:30,291 --> 00:59:31,708 [på engelsk] Jeg glemte det. 999 00:59:32,458 --> 00:59:35,833 [på norsk] Ronja, spis maten din, ikke bare pirk i den. 1000 00:59:35,916 --> 00:59:37,166 Jeg liker ikke den. 1001 00:59:37,250 --> 00:59:38,250 Hva? 1002 00:59:38,333 --> 00:59:43,041 Farmor har brukt så mye tid på å lage den ribba, du må smake på den. 1003 00:59:45,541 --> 00:59:47,250 [svor knaser i munnen] 1004 00:59:58,250 --> 01:00:00,250 [småprat rundt bordet] 1005 01:00:06,833 --> 01:00:08,166 [på engelsk] Ta litt saus. 1006 01:00:08,250 --> 01:00:11,333 Saus. Ja. Hvilken saus er dette? 1007 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 Det er en god… 1008 01:00:13,791 --> 01:00:14,875 Fettsaus. 1009 01:00:20,125 --> 01:00:21,083 Fettsaus? 1010 01:00:21,791 --> 01:00:22,708 Ja. 1011 01:00:23,416 --> 01:00:25,708 -Det må man ha. -Det er veldig godt. 1012 01:00:25,791 --> 01:00:28,083 [Simen, på norsk] Det er godt. Ellers blir det litt tørt. 1013 01:00:28,166 --> 01:00:30,166 [Hildegunn] Mm-hmm. Ja. 1014 01:00:36,208 --> 01:00:37,083 [på engelsk] Her. 1015 01:00:38,708 --> 01:00:40,750 Og hva slags fett er dette? 1016 01:00:40,833 --> 01:00:42,750 Nei, det er ikke fett. 1017 01:00:43,666 --> 01:00:46,125 Akevitt, livets vann. 1018 01:00:46,708 --> 01:00:50,000 -Du vet, potetspriten jeg fortalte deg om? -Ja. 1019 01:00:54,875 --> 01:00:55,750 Det hjelper. 1020 01:01:06,833 --> 01:01:09,500 -Ja, det hjelper. Får jeg litt til? -Ja. 1021 01:01:10,833 --> 01:01:12,833 [småprat rundt bordet] 1022 01:01:20,458 --> 01:01:22,958 Du trenger ikke drikke alt på en gang. 1023 01:01:23,041 --> 01:01:24,291 Jo, jeg tror det. 1024 01:01:24,375 --> 01:01:26,875 [Thea] Jeg tror ikke det er så lurt… 1025 01:01:29,875 --> 01:01:30,708 [på norsk] Skål! 1026 01:01:30,791 --> 01:01:32,208 -[Simen] Ja. -[Hildegunn] Ja. 1027 01:01:33,125 --> 01:01:34,416 [Anne-Lise] Skål. 1028 01:01:35,875 --> 01:01:38,375 [alle i kor] Skål! 1029 01:01:41,500 --> 01:01:43,500 [sitarmusikk] 1030 01:01:47,541 --> 01:01:49,083 God jul! 1031 01:01:51,750 --> 01:01:53,875 -[Hildegunn] God jul. -God jul. 1032 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 God jul, ja. 1033 01:01:59,083 --> 01:02:01,125 -[på engelsk] Kan du gi deg? -[Jash hikker] 1034 01:02:01,208 --> 01:02:03,625 Stopp. Du er full. 1035 01:02:03,708 --> 01:02:04,916 Du er full. 1036 01:02:07,125 --> 01:02:09,083 -Vil du… -Nei, jeg drikker ikke. 1037 01:02:09,166 --> 01:02:11,291 Virkelig. Det er jul. 1038 01:02:12,750 --> 01:02:13,666 [sukker tungt] 1039 01:02:13,750 --> 01:02:14,916 [hvisker] Selvsagt. 1040 01:02:17,500 --> 01:02:19,666 Hvordan kan jeg spise opp dette? 1041 01:02:20,416 --> 01:02:22,416 [Jash sukker langtrukkent] 1042 01:02:54,125 --> 01:02:55,916 [på hindi] Dette var mye bedre! 1043 01:02:57,208 --> 01:02:58,375 Mmm! 1044 01:02:59,458 --> 01:03:03,333 -[på engelsk] Så fint at du likte det. -Likte det? Jeg elsker det. 1045 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Ja, det er så… 1046 01:03:10,000 --> 01:03:11,625 -Hva faen? -Stopp. 1047 01:03:12,208 --> 01:03:14,541 [Jash] "Hindu" er et norsk kryddermerke? 1048 01:03:18,000 --> 01:03:19,000 Vær så snill. 1049 01:03:20,250 --> 01:03:23,416 -"Black Boy"? -Ja. Det går bra. Stopp. 1050 01:03:24,666 --> 01:03:30,416 Som inder trodde jeg aldri at jeg ville bli krenket av krydder. 1051 01:03:30,500 --> 01:03:33,125 -Ja. -For noen rasistiske smakstilsetninger. 1052 01:03:33,208 --> 01:03:38,250 Han har sittet her og krydret ribba mi med hvitløkskrydder og piri-piri? 1053 01:03:38,791 --> 01:03:43,333 Kom igjen. Jeg bruker en hel hvitløk til å steke et egg. 1054 01:03:43,833 --> 01:03:45,708 Vet du hvordan det er å spise 1055 01:03:46,416 --> 01:03:51,166 ukrydret svinekjøtt med sprøtt fett og seigt fett og fettsaus? 1056 01:03:53,291 --> 01:03:56,500 Hvorfor har du Black Boy og Hindu-krydder i huset? 1057 01:03:57,208 --> 01:04:00,250 Hvis han ikke liker det, har vi curryer som Shazam… 1058 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 Det er Jashan. 1059 01:04:02,291 --> 01:04:05,416 Ikke Shazam, ikke Sasham, det er Jashan. 1060 01:04:06,083 --> 01:04:07,083 Jashan. 1061 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Hva? 1062 01:04:09,750 --> 01:04:12,083 [på norsk] Tenker bare jeg skal fylle på de pølsene her, jeg. 1063 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 -Er du ferdig? Ja. -Ja. 1064 01:04:17,666 --> 01:04:18,791 [Hildegunn] Ta resten av… 1065 01:04:19,875 --> 01:04:22,083 [på engelsk] Kan du bare prøve å passe inn? 1066 01:04:22,166 --> 01:04:23,458 -[roper] Passe inn? -Hysj! 1067 01:04:23,958 --> 01:04:24,916 [hvisker] Som Hildegunn. 1068 01:04:25,000 --> 01:04:27,458 Hun later som hun ikke har noen personlighet 1069 01:04:27,541 --> 01:04:30,291 så hun kan passe inn i julekulten deres. 1070 01:04:31,625 --> 01:04:32,541 Julekult? 1071 01:04:32,625 --> 01:04:37,583 Ja. Julekulten, med de sprø uniformene og de rare ritualene. 1072 01:04:37,666 --> 01:04:43,000 Jeg ber deg ikke om å farge håret blondt eller snakke norsk. 1073 01:04:43,083 --> 01:04:44,000 Det er lettere. 1074 01:04:44,500 --> 01:04:46,416 -[dørklokke ringer] -Jeg vil at de skal bli glade. 1075 01:04:46,500 --> 01:04:49,833 Hvorfor blir de glade for at du tvinger i meg svinefett? 1076 01:04:50,416 --> 01:04:51,333 Det er tradisjon. 1077 01:04:51,416 --> 01:04:53,958 Som babykasting, menneskeofring og steining. 1078 01:04:54,041 --> 01:04:56,708 At det er tradisjon, betyr ikke at det er bra. 1079 01:04:56,791 --> 01:04:57,625 Å. 1080 01:04:58,125 --> 01:04:59,541 -[Anne-Lise] Thea? -Ja? 1081 01:05:00,791 --> 01:05:04,541 -Kan vi snakke om dette senere? -Nei, jeg er opprørt nå. 1082 01:05:05,125 --> 01:05:06,208 Det er julaften. 1083 01:05:06,291 --> 01:05:08,541 Er det svaret på alt? 1084 01:05:08,625 --> 01:05:13,458 Hvorfor går ateister i kirken? Det er jul. Hvorfor svømmer vi i isvann? Det er jul. 1085 01:05:13,541 --> 01:05:18,041 -Hvorfor skjuler vi følelsene? Det er jul. -[Anne-Lise] Thea, nå er nissen her! 1086 01:05:18,875 --> 01:05:19,708 Nissen er her. 1087 01:05:22,916 --> 01:05:23,750 Hva? 1088 01:05:24,875 --> 01:05:25,833 Er nissen her? 1089 01:05:25,916 --> 01:05:27,875 [Jørgen] En siste pakke. 1090 01:05:27,958 --> 01:05:30,250 ["O helga natt" av Jussi Bjørling spiller] 1091 01:05:31,000 --> 01:05:32,791 Hva står det her da? 1092 01:05:34,083 --> 01:05:36,458 -"Til tante Thea." -Selvsagt. 1093 01:05:37,250 --> 01:05:40,750 -Kom igjen, tante Thea. -[Jørgen] Du får komme og få pakken din. 1094 01:05:44,708 --> 01:05:45,541 [hvisker] Ja. 1095 01:05:50,083 --> 01:05:51,000 Hmm. 1096 01:05:52,416 --> 01:05:55,500 [Jørgen] Kanskje du vil sitte her på nissens fang? 1097 01:05:56,666 --> 01:05:58,041 Jeg tror jeg står. 1098 01:05:58,125 --> 01:06:00,958 -Du må sitte. -Ja, du må sitte. 1099 01:06:04,750 --> 01:06:05,583 Ja. 1100 01:06:07,583 --> 01:06:10,916 Se der, ja, det er koselig. 1101 01:06:14,750 --> 01:06:18,791 Har du vært snill pike i år, tante Thea? 1102 01:06:21,000 --> 01:06:23,833 [på engelsk] Er jeg den eneste som synes dette er snålt? 1103 01:06:23,916 --> 01:06:26,583 Jashan, ikke foran… 1104 01:06:29,708 --> 01:06:34,083 [Jørgen, på norsk] Kanskje noen er litt sur for at de ikke får pakke i år? 1105 01:06:34,791 --> 01:06:36,500 [alle unntatt Jash ler] 1106 01:06:38,458 --> 01:06:39,291 Hva? 1107 01:06:42,375 --> 01:06:43,333 [Thea kremter] 1108 01:06:44,291 --> 01:06:45,291 [Jørgen sukker] 1109 01:06:46,333 --> 01:06:51,291 [Jørgen] Ja, ja. Nei, det begynner å bli seint, Ronjamor. 1110 01:06:51,833 --> 01:06:52,958 [Jørgen stønner] 1111 01:06:53,458 --> 01:06:56,041 Rudolf står ute og venter, han. 1112 01:06:56,625 --> 01:06:58,833 -Og kvelden er fortsatt ung. -[Anne-Lise ler] 1113 01:06:58,916 --> 01:07:02,875 -[Hildegunn] Vink, da. -[Jørgen] God jul i stua. 1114 01:07:02,958 --> 01:07:05,083 -[Simen] God jul. -[Hildegunn] God jul. 1115 01:07:05,166 --> 01:07:06,500 [småprat] 1116 01:07:08,958 --> 01:07:11,333 -[på engelsk] Ja. -Hva faen, mann? Ikke dytt meg. 1117 01:07:11,916 --> 01:07:13,500 -[Jash] En gang til? -Jashan! 1118 01:07:14,833 --> 01:07:16,416 [Jørgen] Jeg sa: "Ikke…" 1119 01:07:17,333 --> 01:07:18,375 [Thea] Jashan! 1120 01:07:19,416 --> 01:07:22,041 Jør… Nissen! Nissen! 1121 01:07:24,125 --> 01:07:26,125 ["O helga natt" øker i styrke] 1122 01:07:27,291 --> 01:07:29,458 [Jash og Jørgen grynter] 1123 01:07:43,416 --> 01:07:44,916 [musikk minker i styrke] 1124 01:07:46,041 --> 01:07:48,041 [Jash og Jørgen sukker og stønner] 1125 01:07:54,250 --> 01:07:55,250 [Jash sukker tungt] 1126 01:07:56,375 --> 01:07:58,375 [Jørgen sukker tungt] 1127 01:07:59,500 --> 01:08:00,916 Jeg tror kanskje du skal gå. 1128 01:08:01,833 --> 01:08:02,666 Ja. 1129 01:08:11,250 --> 01:08:15,166 [Jørgen] Ja, tror kanskje nissefar skal komme seg av gårde, jeg. 1130 01:08:15,916 --> 01:08:18,916 Ha det, og god jul. 1131 01:08:19,541 --> 01:08:20,791 God jul. 1132 01:08:31,083 --> 01:08:32,250 [på engelsk] Jeg bør også gå. 1133 01:08:33,250 --> 01:08:36,833 Fordi du ikke passer inn i denne julekulten? 1134 01:08:38,875 --> 01:08:41,250 Vi tar med den og går og koser oss litt. 1135 01:08:41,333 --> 01:08:44,041 -[Simen] Jeg henter ved. -[Anne-Lise] Jeg begynner på oppvasken. 1136 01:08:44,708 --> 01:08:45,541 [Jash snufser] 1137 01:08:46,916 --> 01:08:48,708 [på engelsk] Tror du det er det det handler om? 1138 01:08:50,333 --> 01:08:51,166 Det er deg. 1139 01:08:54,041 --> 01:08:56,916 Jeg visste det ble tøft å passe inn i din familie 1140 01:08:57,000 --> 01:08:59,583 og å passe inn i tradisjonene deres. 1141 01:08:59,666 --> 01:09:03,500 Hvis du kom til India, ville du ha slitt med å passe inn. 1142 01:09:06,458 --> 01:09:08,833 Forskjellen er at jeg ville støttet deg. 1143 01:09:12,125 --> 01:09:13,208 Jeg støtter deg. 1144 01:09:15,458 --> 01:09:17,291 -Gjør du? -Ja. 1145 01:09:18,000 --> 01:09:21,500 Eller er du så besatt av å få jula perfekt at du mistet meg av syne? 1146 01:09:27,208 --> 01:09:30,333 -Det er ikke sant. -Hvorfor sier du ikke at vi er forlovet? 1147 01:09:33,541 --> 01:09:35,791 [Jash puster dypt inn og sukker] 1148 01:09:36,291 --> 01:09:38,333 Jeg ventet på riktig øyeblikk. 1149 01:09:38,416 --> 01:09:39,625 For hvem? 1150 01:09:41,000 --> 01:09:41,833 For deg? 1151 01:09:47,166 --> 01:09:48,000 Ja. 1152 01:10:07,625 --> 01:10:08,708 [skriker] 1153 01:10:12,625 --> 01:10:14,625 [julekule treffer gulvet] 1154 01:10:18,791 --> 01:10:20,791 [trist musikk spiller] 1155 01:11:08,500 --> 01:11:09,375 [sukker tungt] 1156 01:11:14,208 --> 01:11:15,625 [på engelsk] Så det ordnet seg ikke? 1157 01:11:18,875 --> 01:11:19,875 Nei, kompis. 1158 01:11:21,500 --> 01:11:22,500 [sjåfør] Sånt skjer. 1159 01:11:23,416 --> 01:11:27,291 -Skal vi høre på musikk, eller… -Det går bra. 1160 01:11:28,875 --> 01:11:31,625 Ja, vi kan være stille. Ikke noe problem. 1161 01:11:59,666 --> 01:12:03,583 Fem, fire, tre, to, en. 1162 01:12:04,833 --> 01:12:06,083 God jul. 1163 01:12:20,250 --> 01:12:21,625 [Hildegunn] Så fine farger. 1164 01:12:22,166 --> 01:12:24,291 -[kork skrus på] -[Simen] Du tar ikke dram? 1165 01:12:25,291 --> 01:12:26,500 Så er det jul igjen. 1166 01:12:27,541 --> 01:12:28,750 Så er det jul igjen, ja. 1167 01:12:39,875 --> 01:12:40,833 [Ronja] Tante Thea? 1168 01:12:41,416 --> 01:12:42,833 Er du lei deg? 1169 01:12:44,000 --> 01:12:47,375 Nei, man kan ikke være lei seg når det er julaften. 1170 01:12:48,083 --> 01:12:49,541 Hvor er det blitt av Shazam? 1171 01:12:53,000 --> 01:12:55,500 Ja, han… 1172 01:12:56,750 --> 01:12:58,333 Han måtte… Han måtte dra hjem. 1173 01:12:59,250 --> 01:13:00,666 Kommer han tilbake? 1174 01:13:03,125 --> 01:13:07,875 Nei, men det er jo mange julegaver, Ronja. Vil du ikke hente en? 1175 01:13:07,958 --> 01:13:08,791 [Ronja] Jo. 1176 01:13:12,416 --> 01:13:14,333 [Balder peser] 1177 01:13:20,708 --> 01:13:24,916 "God jul, Thea." 1178 01:13:25,000 --> 01:13:26,125 God jul, Thea! 1179 01:13:27,041 --> 01:13:30,375 "Fra Jashan." 1180 01:13:31,208 --> 01:13:32,625 -[Anne-Lise] Å! -[Simen] Ja. 1181 01:13:43,541 --> 01:13:45,125 Shazam er kul. 1182 01:13:48,833 --> 01:13:49,666 [gråtkvalt] Ja. 1183 01:13:51,208 --> 01:13:52,875 Han er jo egentlig skikkelig kul. 1184 01:13:55,500 --> 01:13:57,541 Å, herregud! [snufser] 1185 01:14:00,666 --> 01:14:03,083 Men han slo… Han slo ned nissen. 1186 01:14:03,166 --> 01:14:04,291 Tante Thea. 1187 01:14:07,833 --> 01:14:09,041 [hvisker] Det var ikke nissen. 1188 01:14:09,125 --> 01:14:12,833 Det var bare Jørgen som lata som fordi han er forelska i deg. 1189 01:14:15,333 --> 01:14:17,416 Tror ikke egentlig han er forelska. 1190 01:14:18,083 --> 01:14:19,833 Jo, det er han. 1191 01:14:20,416 --> 01:14:21,500 Han er forelska. 1192 01:14:24,416 --> 01:14:25,250 Men… 1193 01:14:26,958 --> 01:14:33,416 Men Jashan ødela jo kirkesangen din, og du hadde jo gleda deg sånn til å synge. 1194 01:14:34,000 --> 01:14:38,041 Egentlig ikke. Jeg sang bare fordi mamma sier at farmor vil det. 1195 01:14:39,291 --> 01:14:40,750 [Hildegunn] Nei, Ronja. 1196 01:14:40,833 --> 01:14:43,666 Det var ikke helt sånn. 1197 01:14:43,750 --> 01:14:46,000 Det er sånn gullkorn fra barnemunn. 1198 01:14:46,083 --> 01:14:49,375 Det er jo veldig hyggelig når barna synger, det syns jeg jo. 1199 01:14:49,458 --> 01:14:55,333 Vet du hva jeg tenkte på? Du har så utrolig fin bunad. 1200 01:14:55,416 --> 01:14:57,708 Jeg synes den er så nydelig. 1201 01:14:57,791 --> 01:14:58,833 Jeg må dra, jeg. 1202 01:14:58,916 --> 01:15:00,291 Men det er jo julaften. 1203 01:15:02,291 --> 01:15:04,958 -Ja, det driter jeg i. -Det er ikke lov å si "driter". 1204 01:15:05,041 --> 01:15:06,166 Nei, det driter jeg i. 1205 01:15:07,750 --> 01:15:09,416 [nøkler klirrer] 1206 01:15:09,500 --> 01:15:11,708 -Hvor skal du? -Flyplassen. 1207 01:15:11,791 --> 01:15:14,791 Nei, jenta mi, er du nå så s… 1208 01:15:14,875 --> 01:15:17,291 Nei, jeg er ikke sikker, mamma. Jeg er ikke det. 1209 01:15:18,375 --> 01:15:20,541 Jeg orker bare ikke å høre på deg akkurat nå. 1210 01:15:20,625 --> 01:15:21,916 [Thea skjelver i pusten] 1211 01:15:22,541 --> 01:15:27,541 Og jeg vet at du tenker at greiene med meg og Jashan bare var en fase 1212 01:15:27,625 --> 01:15:30,000 fordi jeg har surra så mye før. 1213 01:15:33,708 --> 01:15:34,916 Men det er ikke det. 1214 01:15:36,500 --> 01:15:39,375 Du, kanskje du skal gå og leke litt med julegavene. 1215 01:15:39,458 --> 01:15:40,291 [Ronja] Ok. 1216 01:15:40,375 --> 01:15:41,458 [Thea hikster] 1217 01:15:41,541 --> 01:15:45,750 Jeg har bare prøvd å gjøre alt riktig hele jula, 1218 01:15:45,833 --> 01:15:48,250 for jeg vet at det er viktig for dere, og fordi 1219 01:15:48,833 --> 01:15:51,708 jeg ville gjøre det sånn som vi alltid gjorde med pappa, 1220 01:15:52,208 --> 01:15:53,833 for at Jashan skulle passe inn, 1221 01:15:55,458 --> 01:15:57,208 og for at dere skulle like ham. 1222 01:15:59,250 --> 01:16:01,041 Men jeg har failet så… 1223 01:16:03,041 --> 01:16:04,958 Jeg har failet så sykt. 1224 01:16:09,166 --> 01:16:15,500 Men det er ikke min eller Jashans oppgave å få dere til å like ham. 1225 01:16:17,541 --> 01:16:18,625 [Anne-Lise sukker] 1226 01:16:20,291 --> 01:16:21,958 Det her skulle være en gladnyhet, 1227 01:16:22,041 --> 01:16:25,541 så vi kan like gjerne ta det nå når det er topp stemning. 1228 01:16:29,666 --> 01:16:30,750 [Thea snufser] 1229 01:16:30,833 --> 01:16:32,083 Jeg skal gifte meg. 1230 01:16:33,291 --> 01:16:34,125 [Simen] Ja. 1231 01:16:36,541 --> 01:16:38,958 Dumt å kaste ham ut på julaften, da. 1232 01:16:39,041 --> 01:16:41,083 -Simen! -Men det er jo det. 1233 01:17:06,041 --> 01:17:07,541 [motor starter] 1234 01:17:25,125 --> 01:17:28,500 [skriker] 1235 01:17:28,583 --> 01:17:29,583 [snufser] 1236 01:17:41,208 --> 01:17:42,250 [Thea sukker] 1237 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 [Anne-Lise sukker] 1238 01:17:50,833 --> 01:17:51,750 Unnskyld. 1239 01:17:55,166 --> 01:17:58,791 Da du var sammen med Jørgen, 1240 01:18:00,666 --> 01:18:03,666 så syntes jeg livet var perfekt. 1241 01:18:04,666 --> 01:18:08,458 Ikke sant, der skulle du bo i nabohuset, 1242 01:18:08,541 --> 01:18:12,208 og ungene dine skulle komme inn til oss og gjøre lekser 1243 01:18:13,166 --> 01:18:14,500 og spise kanelboller. 1244 01:18:17,833 --> 01:18:19,208 Men så døde pappa. 1245 01:18:20,208 --> 01:18:21,250 Og så reiste du. 1246 01:18:25,250 --> 01:18:26,750 Det er jeg som skal si unnskyld. 1247 01:18:27,958 --> 01:18:29,791 Jeg er bare så redd for å miste deg. 1248 01:18:32,000 --> 01:18:33,833 Jeg skal ikke noen steder, jeg. 1249 01:18:34,583 --> 01:18:35,708 Jo, det skal du. 1250 01:18:35,791 --> 01:18:38,500 Det er en grunn til at man ikke drikker på julaften. 1251 01:18:38,583 --> 01:18:40,333 [energisk musikk] 1252 01:18:43,458 --> 01:18:45,000 Det går bra, dette her. 1253 01:18:46,291 --> 01:18:48,041 Dere trengte jo ikke akkurat å bli med. 1254 01:18:48,125 --> 01:18:51,125 Selvfølgelig må vi det. Vi må si unnskyld, vi og. 1255 01:18:51,875 --> 01:18:53,375 Du, kan vi ta det litt pent? 1256 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 Simen. Vi er på vei til flyplassen på julaften. 1257 01:18:56,166 --> 01:18:59,750 Vi skal få tak i forloveden hennes. Dette er det mest romantiske noen gang. 1258 01:18:59,833 --> 01:19:02,708 -Hold kjeft, er du grei. -Det er ikke lov å si "hold kjeft". 1259 01:19:02,791 --> 01:19:06,083 Jo da, mammaen din får lov til å si "hold kjeft". 1260 01:19:06,166 --> 01:19:07,000 Ok. 1261 01:19:08,541 --> 01:19:09,625 Hold kjeft. [ler] 1262 01:19:25,791 --> 01:19:29,750 -[Thea] Vi rekker ikke det her nå. -Vi skal da vel rekke dette her! 1263 01:19:31,000 --> 01:19:32,458 -[Thea gisper] -[Simen gisper] 1264 01:19:35,375 --> 01:19:36,208 [Anne-Lise ler] 1265 01:19:40,000 --> 01:19:41,375 [alle ler] 1266 01:19:44,041 --> 01:19:45,666 Ok. 1267 01:19:47,208 --> 01:19:48,750 Nå føler jeg at vi lever. 1268 01:19:50,041 --> 01:19:51,041 [musikk stopper] 1269 01:19:57,750 --> 01:20:02,708 ♪ Titusener av mil du gikk Så langt for min skyld ♪ 1270 01:20:03,208 --> 01:20:08,666 ♪ Og jeg så det ikke da Men jeg skjønner det nå ♪ 1271 01:20:08,750 --> 01:20:14,208 ♪ Jeg vendte deg ryggen Men snøen, den falt ♪ 1272 01:20:14,291 --> 01:20:19,333 ♪ Du rekte ut hånden Og jeg svarte så kaldt ♪ 1273 01:20:21,041 --> 01:20:26,000 ♪ Og jeg vet jeg gikk for langt Jeg tror jeg mista deg et sted ♪ 1274 01:20:26,750 --> 01:20:30,375 ♪ Men vær så snill Ikke si det er for sent ♪ 1275 01:20:31,583 --> 01:20:36,541 ♪ Bare hold meg Og la meg få si det ♪ 1276 01:20:37,041 --> 01:20:42,083 ♪ Samme hvor hen du drar Vil jeg bli med ♪ 1277 01:20:42,583 --> 01:20:46,666 ♪ Hvor som helst Så lenge det er med deg ♪ 1278 01:20:48,166 --> 01:20:54,833 ♪ Hvor som helst, bare samme vei For du er hjemme for meg ♪ 1279 01:20:55,666 --> 01:20:56,583 [på engelsk] Vent! 1280 01:20:56,666 --> 01:20:58,416 [Thea er andpusten] 1281 01:20:59,791 --> 01:21:00,666 Ikke dra. 1282 01:21:10,291 --> 01:21:13,041 Jeg er så lei meg, Jashan. 1283 01:21:16,166 --> 01:21:17,708 -Det er bare jula. -Bare… 1284 01:21:19,875 --> 01:21:21,333 Hør her, jeg må… 1285 01:21:22,041 --> 01:21:22,875 Jashan. 1286 01:21:24,125 --> 01:21:26,375 Jeg ødela det fullstendig. 1287 01:21:27,125 --> 01:21:32,333 Og du hadde helt rett i alt du sa om at jeg ikke støttet deg. 1288 01:21:34,166 --> 01:21:35,166 [Thea sukker] 1289 01:21:36,291 --> 01:21:38,791 Beklager at jeg ikke sa noe om forlovelsen. 1290 01:21:40,750 --> 01:21:44,541 Jeg vet ikke, jeg trodde det ville bli lettere slik. 1291 01:21:45,958 --> 01:21:46,791 Antar jeg. 1292 01:21:49,750 --> 01:21:51,250 Men jeg vil ikke ha lett. 1293 01:21:53,833 --> 01:21:55,166 Jeg vil ha komplisert. 1294 01:22:00,833 --> 01:22:02,458 -[Jash ler] -[Thea] Jashan Joshi… 1295 01:22:10,041 --> 01:22:12,041 Vil du fortsatt gifte deg med meg? 1296 01:22:14,958 --> 01:22:16,958 Hvordan kom du inn på flyplassen? 1297 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 Det er faktisk en… 1298 01:22:20,125 --> 01:22:21,041 [Thea stønner] 1299 01:22:21,125 --> 01:22:25,875 ♪ Bare hold meg Og la meg få si det ♪ 1300 01:22:26,458 --> 01:22:31,666 ♪ Samme hvor hen du drar Vil jeg bli med ♪ 1301 01:22:31,750 --> 01:22:36,500 ♪ Hvor som helst Blir det jul med deg ♪ 1302 01:22:37,625 --> 01:22:44,208 ♪ Hvor som helst, bare samme vei For du er hjemme for meg ♪ 1303 01:22:52,833 --> 01:22:55,666 ♪ Ja, du er hjemme for meg ♪ 1304 01:22:56,250 --> 01:22:58,500 [Anne-Lise, på engelsk] Tror du nissen kommer i kveld? 1305 01:22:59,458 --> 01:23:00,375 [Anne-Lise ler] 1306 01:23:01,291 --> 01:23:03,958 [Jash] Jeg tror ikke nissen kommer etter i fjor. 1307 01:23:04,041 --> 01:23:05,041 [Hildegunn ler] 1308 01:23:08,458 --> 01:23:10,875 [på norsk] "Til Jashan, fra Anne-Lise." 1309 01:23:10,958 --> 01:23:13,541 -Ja. -[på engelsk] Takk, Ronja. 1310 01:23:14,750 --> 01:23:16,750 Å, jeg lurer på hva dette er. 1311 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Ja. 1312 01:23:17,750 --> 01:23:23,291 Jashan, jeg må bare si at jeg elsket tikka ma-pinnekjøttet. 1313 01:23:23,958 --> 01:23:26,750 Tusen takk, men det var hennes idé. 1314 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 Nei, vi gjorde det sammen. 1315 01:23:28,916 --> 01:23:30,000 [Jash gisper] 1316 01:23:32,916 --> 01:23:33,833 Liker du den? 1317 01:23:34,625 --> 01:23:37,750 -[på norsk] Tusen takk, Anne-Lise. -[på engelsk] Bare hyggelig. 1318 01:23:40,083 --> 01:23:40,916 Dere. 1319 01:23:41,708 --> 01:23:42,916 Tiden er inne. 1320 01:23:43,000 --> 01:23:48,708 Fem, fire, tre, to, en, 1321 01:23:48,791 --> 01:23:51,625 god jul! 1322 01:23:51,708 --> 01:23:53,708 ["Punjabi Wedding Song" spiller] 1323 01:24:00,416 --> 01:24:04,583 ♪ Jeg liker gujaratisk folkedans Men om du vil ha en fest ♪ 1324 01:24:05,250 --> 01:24:09,000 ♪ Henda i været, vri på dem Dans bhangra, alle som en ♪ 1325 01:24:09,083 --> 01:24:11,083 ♪ Dans bhangra, alle som en ♪ 1326 01:24:11,958 --> 01:24:15,833 ♪ Jeg liker gujaratisk folkedans Men om du vil ha en fest ♪ 1327 01:24:16,333 --> 01:24:20,250 ♪ Henda i været, vri på dem Dans bhangra, alle som en ♪ 1328 01:24:20,333 --> 01:24:22,708 ♪ Dans bhangra, alle som en ♪ 1329 01:24:31,000 --> 01:24:32,291 [musikken stopper] 1330 01:24:35,875 --> 01:24:37,166 [de sukker] 1331 01:24:37,666 --> 01:24:38,916 Jeg elsker dette! 1332 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Hvis du liker dette, vil du elske bryllupet i India. 1333 01:24:43,833 --> 01:24:44,791 [sitarmusikk] 1334 01:24:46,250 --> 01:24:47,750 Jeg skulle si det. 1335 01:24:48,666 --> 01:24:50,666 ["Punjabi Wedding Song" fortsetter] 1336 01:24:57,583 --> 01:25:01,875 ♪ Intet er som min mann fra Punjab Intet er som mitt eget folk ♪ 1337 01:25:01,958 --> 01:25:06,333 ♪ Intet er som glitrende ting Og i nesen, en nesering ♪ 1338 01:25:06,416 --> 01:25:11,083 ♪ Jeg danser til boogie woogie ♪ 1339 01:25:11,166 --> 01:25:15,541 ♪ Jeg går av skaftet når de spiller "Punjabi Wedding Song" ♪ 1340 01:25:15,625 --> 01:25:20,166 ♪ Jeg går av skaftet når de spiller "Punjabi Wedding Song" ♪ 1341 01:25:22,500 --> 01:25:24,791 ♪ Punjabi Wedding Song ♪ 1342 01:25:24,875 --> 01:25:27,208 ♪ Punjabi Wedding Song ♪ 1343 01:25:27,958 --> 01:25:32,875 ♪ Titusener av mil du gikk Så langt for min skyld ♪ 1344 01:25:33,375 --> 01:25:38,708 ♪ Og jeg så det ikke da Men jeg skjønner det nå ♪ 1345 01:25:38,791 --> 01:25:44,125 ♪ Jeg vendte deg ryggen Men snøen, den falt ♪ 1346 01:25:44,208 --> 01:25:49,708 ♪ Du rekte ut hånden Og jeg svarte så kaldt ♪ 1347 01:25:51,208 --> 01:25:56,666 ♪ Og jeg vet jeg gikk for langt Jeg tror jeg mista deg et sted ♪ 1348 01:25:56,750 --> 01:26:01,125 ♪ Men vær så snill Ikke si det er for sent ♪ 1349 01:26:01,791 --> 01:26:07,083 ♪ Bare hold meg Og la meg få si det ♪ 1350 01:26:07,166 --> 01:26:12,333 ♪ Samme hvor hen du drar Vil jeg bli med ♪ 1351 01:26:12,833 --> 01:26:17,083 ♪ Hvor som helst Så lenge det er med deg ♪ 1352 01:26:18,291 --> 01:26:25,291 ♪ Hvor som helst, bare samme vei For du er hjemme for meg ♪ 1353 01:26:34,166 --> 01:26:39,166 ♪ Vi har hver vår historie Levd ulike liv ♪ 1354 01:26:39,666 --> 01:26:44,708 ♪ Og er det ikke fint At de ledet oss hit? ♪ 1355 01:26:45,208 --> 01:26:50,625 ♪ Men ingen har sagt At det her skal bli lett ♪ 1356 01:26:50,708 --> 01:26:56,083 ♪ Vi gjør noen feil Og så gjør vi det rett ♪ 1357 01:26:57,250 --> 01:27:02,666 ♪ Og jeg vet jeg gikk for langt Jeg tror jeg mista deg et sted ♪ 1358 01:27:03,166 --> 01:27:07,375 ♪ Men vær så snill Ikke si det er for sent ♪ 1359 01:27:07,875 --> 01:27:13,083 ♪ Bare hold meg Og la meg få si det ♪ 1360 01:27:13,166 --> 01:27:18,416 ♪ Samme hvor hen du drar Vil jeg bli med ♪ 1361 01:27:18,916 --> 01:27:23,541 ♪ Hvor som helst Blir det jul med deg ♪ 1362 01:27:24,500 --> 01:27:31,416 ♪ Hvor som helst, bare samme vei For du er hjemme for meg ♪ 1363 01:27:39,708 --> 01:27:42,750 ♪ Du er hjemme for meg ♪