1 00:00:41,916 --> 00:00:44,125 Oh yeah! 2 00:00:44,208 --> 00:00:46,541 You go, girl! 3 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 -What can I get you, honey? -A beer. 4 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Did you get a look at her? 5 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 Angelita, another glass of red, please. 6 00:01:08,833 --> 00:01:10,541 One for her too. 7 00:01:17,833 --> 00:01:18,833 Hey. 8 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Cheers. 9 00:01:24,958 --> 00:01:30,125 Ángela, tell your son and his friend they can't sell this junk at the port. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Make sure he understands. I won't say it again. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 Néstor. 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 -You heard Mr. Manchado. -Give me the DVDs. They're not yours. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor, shh! 14 00:01:41,458 --> 00:01:44,125 What was that, brat? If it's in the port, it's mine. 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 See that door? 16 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 Out. Now. 17 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Get lost. 18 00:01:53,791 --> 00:01:55,291 Rocío, I see you. 19 00:01:56,083 --> 00:01:57,291 What are you doing here? 20 00:01:58,958 --> 00:02:00,833 I can only afford to go to dive bars. 21 00:02:00,916 --> 00:02:03,583 -Go home. -You don't like me being seen here? 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 This is no place for you. 23 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, take her home. 24 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Come on. 25 00:02:09,791 --> 00:02:11,083 Don't make it worse. 26 00:02:11,166 --> 00:02:12,541 He's the problem here. 27 00:02:36,208 --> 00:02:38,000 This belongs to you, right? 28 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 Why are you doing this? 29 00:02:54,416 --> 00:02:55,708 My father's a thief. 30 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 What do you want from us? 31 00:02:57,666 --> 00:03:00,166 I don't know. To be part of your business. 32 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 What, are you scared? 33 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 Who of? Your dad? 34 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 No. 35 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 So what's the problem? 36 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 No problem here. 37 00:03:43,500 --> 00:03:48,541 Ms. Manchado, I need you to confirm these are Román and Ricardo Manchado. 38 00:03:53,625 --> 00:03:54,958 Yes, it's them. 39 00:06:07,750 --> 00:06:11,458 IRON REIGN 40 00:06:12,666 --> 00:06:17,958 CHAPTER 7 CROSSROADS 41 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 What's going on? No, please! Don't! 42 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 -Stop. -Get the lighter. 43 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 Stop, please. 44 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Look, Borrás. 45 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Believe it or not, I'm fond of you. 46 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 I know you're a resourceful man and you can solve this problem. 47 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Don't push me to go any further. 48 00:07:11,208 --> 00:07:14,291 No, I'll handle it. Okay? 49 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Yeah. No. What are you doing? 50 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 No, please! 51 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Don't! 52 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 EVIDENCE 53 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 READING SIM 54 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 READ ERROR 55 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 I know. We've discussed this. 56 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 It has to be this way. 57 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 I know, but it's gotta be done like this. That's how it is. Bye. 58 00:08:43,000 --> 00:08:44,083 How are you? 59 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 I still can't believe it. 60 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 I can't come to terms with it, Néstor. I don't get how they could… 61 00:08:54,708 --> 00:08:57,083 It's hard to accept a tragedy like this. 62 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 Neither of them was ever very reasonable. 63 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 When they set their minds on something… 64 00:09:15,041 --> 00:09:16,958 I know this isn't the best time, 65 00:09:17,041 --> 00:09:20,375 but I've got something important to tell you. 66 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 We found a mole at the port. 67 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 -Who? -Núria, a stevedore. 68 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 I'm not sure if you know her. 69 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 -Jeez. -Sorry. 70 00:09:40,958 --> 00:09:41,958 Rocío. 71 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío. 72 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 What? Sorry. 73 00:09:47,791 --> 00:09:49,708 Miki's taking care of everything. 74 00:09:50,208 --> 00:09:52,291 We can't let it affect the delivery. 75 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 We'll have to find the goods first. 76 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 I'm on it. 77 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 It'll all go back to normal. 78 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Trust me, okay? 79 00:10:32,291 --> 00:10:33,375 It's impossible. 80 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 What a stubborn bitch. 81 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 Tough nut, huh? 82 00:10:47,791 --> 00:10:49,000 Wow. 83 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Don't go too hard on her. 84 00:10:50,666 --> 00:10:53,541 She's at her limit. She needs rest. I'm off to Barcelona. 85 00:10:53,625 --> 00:10:56,000 -Go. Don't worry. -I'll try again tonight. 86 00:10:56,500 --> 00:10:59,000 -It's her last chance, right? -If she doesn't talk… 87 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 What is it? 88 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 The car keys. 89 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 SANT GERVASI FUNERAL HOME 90 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Sorry for your loss. 91 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Thanks for coming. 92 00:14:08,083 --> 00:14:09,833 What happens now? 93 00:14:09,916 --> 00:14:11,541 Nothing should change. 94 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Allow me to doubt that. 95 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 If you're referring to those two, we had nothing to do with it. 96 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 You didn't know anything? 97 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 We were betrayed too. 98 00:14:24,041 --> 00:14:27,041 We didn't just lose the mail. 99 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 We lost Joaquín as well. 100 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 All I care about now is that the clock's still ticking. 101 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 It's not just you who's in danger. 102 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Now we can give you guarantees. 103 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 What are you saying? 104 00:14:42,000 --> 00:14:46,083 If we don't uphold our agreement, we'll answer with our assets. 105 00:14:47,708 --> 00:14:49,458 But that won't happen. 106 00:14:50,458 --> 00:14:52,416 Since when do you make those decisions? 107 00:14:52,500 --> 00:14:54,125 I speak for Rocío. 108 00:14:55,375 --> 00:14:57,541 She's head of the family now. 109 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Thank you. 110 00:15:02,541 --> 00:15:04,458 I need to take care of something. 111 00:15:05,291 --> 00:15:07,375 I hope to have news from you soon. 112 00:15:13,500 --> 00:15:17,166 Armando, sorry to ask you here, 113 00:15:17,750 --> 00:15:20,416 but can you read the memory of a damaged SIM card? 114 00:15:20,958 --> 00:15:22,916 I doubt it. I don't have the tech. 115 00:15:23,000 --> 00:15:25,916 You're in charge of our terminal's IT systems, 116 00:15:26,000 --> 00:15:27,416 and you don't have the tech? 117 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Okay. 118 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 But I know someone who might. 119 00:15:33,416 --> 00:15:35,375 I can give you their number. 120 00:15:39,416 --> 00:15:43,041 Sonia, do you know what happened to my uncles? 121 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 My mom says they're no longer with us. 122 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 But we don't have to be sad 123 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 because, like the stars, although they died a long time ago, 124 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 they still shine on in the sky. 125 00:15:54,166 --> 00:15:56,291 If your mom says so, it must be true. 126 00:16:04,708 --> 00:16:06,541 Stay here, okay? Be right back. 127 00:17:17,750 --> 00:17:19,166 Put that down right now. 128 00:17:19,666 --> 00:17:21,500 Jesus! You scared me, asshole. 129 00:17:22,000 --> 00:17:23,833 Way to watch the house. 130 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 How did you get in? 131 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 Lucky bastards. 132 00:17:31,416 --> 00:17:32,625 They have it all. 133 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Yeah. 134 00:17:36,500 --> 00:17:39,166 Maybe we're not as far off as you think. 135 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Be patient. 136 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 I am. 137 00:17:42,958 --> 00:17:45,166 But I'm tired of playing siblings. 138 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 What, you have a crush on him now? 139 00:17:57,250 --> 00:17:58,916 Maybe I'll have to wear it. 140 00:17:59,666 --> 00:18:01,083 What are you saying? 141 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Nothing. 142 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Want some lipstick? 143 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 What the hell? Fuck off. 144 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Come on, admit that you're kind of into it. 145 00:18:12,791 --> 00:18:14,333 Are you jealous? 146 00:18:15,458 --> 00:18:17,708 Or do you want to share him with me? 147 00:18:18,458 --> 00:18:22,000 I gotta say, brother, I don't get enough of you lately. 148 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Hey, cutie. 149 00:19:24,916 --> 00:19:28,125 Hey, lady! Wait! 150 00:19:42,500 --> 00:19:44,708 -Hi. -Hi. Good morning. 151 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 How can I help you? 152 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 I'm looking for Riad. 153 00:19:52,958 --> 00:19:54,166 Riad? 154 00:19:54,250 --> 00:19:56,333 Riad, Ryad. Yeah. 155 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 No, I don't know any Riad. Sorry. 156 00:20:07,541 --> 00:20:09,041 Armando sent me. 157 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 Riad. 158 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Sure, I know him. 159 00:20:16,875 --> 00:20:18,916 This way, please. 160 00:20:33,916 --> 00:20:36,708 I'm a friend of Armando's. He said you can help me. 161 00:20:36,791 --> 00:20:38,333 Can you get anything off this? 162 00:20:39,041 --> 00:20:40,375 Let's give it a try. 163 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 READING SIM CARD 164 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655-347-567. 165 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 My father's number. 166 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 Can you recover the data? 167 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Not all of it. It's in bad shape. 168 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Do whatever you can, please. 169 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 COPYING SIM 170 00:21:26,541 --> 00:21:28,291 It's your lucky day. 171 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Here's everything. 172 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Thank you. 173 00:22:01,166 --> 00:22:04,125 -Think she'll say anything else? -Doubt it. 174 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Jesus. 175 00:23:25,208 --> 00:23:26,208 Núria. 176 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Núria. 177 00:23:31,958 --> 00:23:33,041 Núria. 178 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria. 179 00:23:44,375 --> 00:23:45,625 Núria, snap out of it. 180 00:23:46,125 --> 00:23:47,583 It's Víctor Julve. 181 00:23:48,708 --> 00:23:49,750 It's me. 182 00:23:52,125 --> 00:23:53,958 I didn't tell them about you. 183 00:23:55,125 --> 00:23:56,125 Okay. 184 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 I'm gonna get you out of here. 185 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 I can't walk. 186 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 I'll help you. 187 00:24:31,916 --> 00:24:33,333 -Hey. -What? 188 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 -Did you hear that? -What? 189 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 -I think I heard a noise. -Where? 190 00:24:37,666 --> 00:24:38,833 The shed. 191 00:24:39,375 --> 00:24:40,708 Give me the knife. 192 00:24:43,791 --> 00:24:45,750 Let's check on her. Come on. 193 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Give me the knife. Hide. 194 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Hide. Follow my lead. 195 00:24:52,291 --> 00:24:53,750 Hide. 196 00:25:16,958 --> 00:25:18,583 There's nothing here. 197 00:25:18,666 --> 00:25:21,375 Must have been this whore. She wanted more attention. 198 00:25:27,083 --> 00:25:29,083 How's it going, queens? 199 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Everybody at the port knows you fuck each other. 200 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Who's the bottom, and who's the top? 201 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 Or do you take turns? 202 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 You look like a bottom to me. 203 00:25:51,291 --> 00:25:53,000 Cut the bullshit, bitch! 204 00:25:53,500 --> 00:25:56,833 For the last time, what did you tell your bosses? 205 00:25:57,666 --> 00:26:01,041 Tell us so we can be done with this. You look the worse for wear. 206 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Homos. 207 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 What? 208 00:26:08,125 --> 00:26:11,041 Enunciate, you whore. We can't understand you. 209 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Homos. 210 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor. 211 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 The gun. 212 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 The gun. 213 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 God. 214 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Son of a bitch! 215 00:27:41,291 --> 00:27:43,083 -Where? -You go that way. 216 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Yo, pig! 217 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Let's go, pig! Come out! 218 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 -Get out here! -Let's go! 219 00:28:48,916 --> 00:28:50,791 -Where the fuck are you? -Come on. 220 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Julve, come out! 221 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 You chose the wrong side! 222 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 You can ask your friend here. 223 00:28:58,750 --> 00:29:01,083 Too bad I didn't get to fuck her. 224 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 No! Stop! 225 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Stop! 226 00:29:25,416 --> 00:29:26,958 Son of a bitch! 227 00:29:27,041 --> 00:29:29,500 Stop, you bastard! Stop! 228 00:30:01,500 --> 00:30:02,958 Excuse me, are you leaving? 229 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 -Are you leaving? -Yes, I'm leaving now. 230 00:30:09,208 --> 00:30:11,125 -Thanks. -Hey! 231 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Hey! That kid! 232 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 Hey! 233 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 No! 234 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 That kid! 235 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Get that kid, please! 236 00:30:30,833 --> 00:30:33,041 -What is it? -That kid just stole from me! 237 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 He stole from me! 238 00:30:42,583 --> 00:30:43,916 Hey! 239 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 I'm fine. 240 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 Crap. 241 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Where is he? 242 00:31:13,000 --> 00:31:14,083 He got away. 243 00:31:26,916 --> 00:31:28,625 Five euros each. 244 00:31:29,791 --> 00:31:32,500 This one's great. It's in theaters right now. 245 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 -Which one? -Top row. 246 00:31:34,083 --> 00:31:36,791 -I recommend it. -I'll take these two for now. 247 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Great. If you take a third one, it's half price. 248 00:31:40,916 --> 00:31:42,250 I'll take this one. 249 00:31:42,333 --> 00:31:44,416 -Have you known him long? -Víctor? 250 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 Since we were kids. 251 00:31:47,291 --> 00:31:49,875 -Have you always been so close? -We get along. 252 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 We make a good team. 253 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 It's a great team now that I'm here. 254 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Excuse me, do you have any horror movies? 255 00:32:01,125 --> 00:32:03,166 It's the cops! 256 00:32:04,416 --> 00:32:06,166 Shit. Let's go, Néstor. 257 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Come on, Víctor! 258 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Hey! Hey, you! 259 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 Get back here! 260 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Don't run! 261 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Go that way! 262 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Hey, you! 263 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Stop! 264 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Careful! Hey! 265 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Watch out! 266 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Hey! 267 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Hey, you! 268 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 -Are they gone? -Yes. 269 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Wow. That was a close one. 270 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Enough. Come on, man. Stop. 271 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 So? Do you like the surprise? 272 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 Not bad. 273 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 I got it for a good price, but we're broke now. 274 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 I spent all our earnings on it. There wasn't enough for a third. 275 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 We'll make do. You can ride on the back. 276 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 Maybe you should. You have no license. 277 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 I don't need a license to ride. 278 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 Will you look at him. 279 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 With me on your team, you've tripled your earnings. 280 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 I'll give you that. You're a good saleswoman. 281 00:33:53,583 --> 00:33:55,958 Pour me a drink. What do you have? 282 00:33:59,791 --> 00:34:00,833 What is it? 283 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 -Come on. -Guys. 284 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 What's wrong? Tell me. 285 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 You said you'd choose at the end of the summer. 286 00:34:10,833 --> 00:34:14,250 If I choose one of you, we'll end up arguing. 287 00:34:14,333 --> 00:34:17,083 -We never argue. -This has been the best summer ever. 288 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Let's not ruin it. 289 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Don't back out. We've waited for three months. 290 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Three months. 291 00:34:27,833 --> 00:34:31,041 Okay. Promise me we'll still be friends. 292 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 -We promise. -We promise. 293 00:34:35,416 --> 00:34:36,500 Okay. How about this? 294 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 I'll pick the first one to get to the end and back. 295 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 You're kidding. 296 00:34:43,916 --> 00:34:45,333 Maybe. 297 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 But maybe I'm not, and you're wasting your chance, so… 298 00:40:13,000 --> 00:40:16,083 Don't fuck with me, Carmona. Listen. 299 00:40:16,166 --> 00:40:19,666 Do what you have to, but we need to find out who she reports to. 300 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 She's tough, and I can't get her to talk. 301 00:40:22,666 --> 00:40:25,291 Fine, yeah. Dammit. 302 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 No, listen to me. 303 00:40:33,708 --> 00:40:34,708 Fine, okay. 304 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 As soon as you find out, let me know, okay? 305 00:40:40,958 --> 00:40:42,250 No way… 306 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 Okay. 307 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 Lahoz. Come here a second, please. 308 00:41:04,416 --> 00:41:06,916 -Sergeant. -You're with a port worker, right? 309 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 -What? -Núria, yeah? 310 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Tattoos? 311 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Answer me. 312 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 -She came on to me. -Did she? 313 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Who are you, Mr. Spain? 314 00:41:19,666 --> 00:41:20,833 Look at me. 315 00:41:22,416 --> 00:41:25,458 You weren't dumb enough to bring her into the station, right? 316 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 You were. You fucking moron. 317 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Look at me when I'm talking to you, okay? 318 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 -Let go. -Look at me! 319 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Where'd you fuck her? The bathroom? 320 00:41:37,416 --> 00:41:38,916 The locker room? 321 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Tell me. 322 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 You fucked her in my office, you bastard? 323 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 This guy's an idiot. Fucking moron! 324 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 You fucking… 325 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Hey, no! Sergeant! 326 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 -Are you that dumb? -Calm down. 327 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 -I'm fine. -Calm down. 328 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 -You fucking… Hands off! -Sergeant. 329 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 -Calm down. -I'm calm. 330 00:42:00,083 --> 00:42:02,958 This isn't a whorehouse, understand? 331 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 Where's Sandra? 332 00:42:47,958 --> 00:42:49,791 Asleep. She was really tired. 333 00:42:50,291 --> 00:42:51,458 Good. 334 00:42:52,208 --> 00:42:56,208 Thank you so much for staying today. I feel drained. 335 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 Don't worry. 336 00:42:58,000 --> 00:43:00,333 It must be terrible, what you're going through. 337 00:43:01,166 --> 00:43:02,333 I'm really sorry. 338 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 You know where Néstor is? 339 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 No. 340 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 See you tomorrow. 341 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Congratulations! 342 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 My turn. 343 00:44:20,291 --> 00:44:23,041 -No. -What's the matter? Why not? 344 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 You're waiting for me. 345 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 -I'm waiting for you? -Yes. 346 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 Okay. I'll wait. 347 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 Yeah. 348 00:45:12,541 --> 00:45:13,541 Néstor. 349 00:45:24,708 --> 00:45:26,166 Néstor. 350 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 351 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 352 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 Néstor. 353 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 It's an experience. 354 00:47:22,708 --> 00:47:23,708 Hey. 355 00:47:25,416 --> 00:47:26,750 What are you doing here? 356 00:47:29,875 --> 00:47:31,666 Nothing. What about you? 357 00:47:31,750 --> 00:47:33,083 What are you doing here? 358 00:47:33,583 --> 00:47:34,625 Are you all right? 359 00:47:35,458 --> 00:47:36,916 Yeah. Why? 360 00:47:38,125 --> 00:47:40,708 You know alcohol hits me hard. 361 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 I couldn't sleep. 362 00:47:42,125 --> 00:47:43,250 Where's Néstor? 363 00:47:46,666 --> 00:47:48,041 It hits him even harder. 364 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 -Want some? -Yeah. Thanks. 365 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 I heard you're going to start working at the port. 366 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 Your father finally got what he wanted. 367 00:48:14,166 --> 00:48:15,666 At the control tower. 368 00:48:16,166 --> 00:48:17,208 I like it, you know? 369 00:48:20,125 --> 00:48:21,541 Yeah. 370 00:48:22,041 --> 00:48:25,041 But you're right, Joaquín Manchado always gets what he wants. 371 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 I really missed you at the party. 372 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 I was there. 373 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 -Really? -Yeah. I was around. 374 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 Sorry, man. 375 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 With so many guests, I guess I didn't… 376 00:48:54,166 --> 00:48:56,291 You looked gorgeous in your wedding dress. 377 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Come on. 378 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Dance with me. 379 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 You can't say no to the bride. 380 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 All right. 381 00:50:11,625 --> 00:50:15,416 I wonder what would've happened if you had kept your word. 382 00:50:17,041 --> 00:50:18,291 What do you mean? 383 00:50:20,875 --> 00:50:22,333 That bike race. 384 00:50:35,750 --> 00:50:37,208 Want to know something? 385 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 I've asked myself that many times. 386 00:50:56,041 --> 00:50:57,125 I'm sorry. 387 00:54:43,416 --> 00:54:45,458 Subtitle translation by: Soledad Etchemendy