1 00:00:56,291 --> 00:00:58,041 -Co podać? -Piwo. 2 00:01:04,833 --> 00:01:06,458 Jeszcze raz czerwone. 3 00:01:08,750 --> 00:01:10,583 Dla niej to samo. 4 00:01:17,791 --> 00:01:18,958 Zdrówko? 5 00:01:24,958 --> 00:01:30,125 Wytłumacz synowi i jego kumplom, że nie mogą tu tym handlować. 6 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 Drugiego ostrzeżenia nie będzie. 7 00:01:33,458 --> 00:01:34,958 Nestor, słyszałeś pana Manchado. 8 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 Te płyty nie są twoje! 9 00:01:41,500 --> 00:01:42,541 Co mówiłeś, bachorze? 10 00:01:43,041 --> 00:01:46,500 W porcie wszystko jest moje. Wychodzicie. 11 00:01:53,708 --> 00:01:54,791 A ty nie udawaj. 12 00:01:56,166 --> 00:01:57,083 Co tu robisz? 13 00:01:59,041 --> 00:02:00,833 Mało zarabiam, a tu jest tanio. 14 00:02:00,916 --> 00:02:01,750 Do domu. 15 00:02:01,833 --> 00:02:03,583 Nie chcesz mnie tutaj? 16 00:02:03,666 --> 00:02:06,791 To nie miejsce dla ciebie. Roman, zabierz ją. 17 00:02:06,875 --> 00:02:11,083 Chodź, młoda. Nie pogarszaj sprawy. 18 00:02:11,166 --> 00:02:12,250 To jego wina. 19 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Są wasze, prawda? 20 00:02:52,458 --> 00:02:53,625 Dlaczego nam je oddajesz? 21 00:02:54,416 --> 00:02:55,625 Mój tata to złodziej. 22 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 Co chcesz w zamian? 23 00:02:57,666 --> 00:02:59,625 Dołączyć do waszej firmy. 24 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Boicie się? 25 00:03:05,625 --> 00:03:06,666 Twojego ojca? 26 00:03:08,833 --> 00:03:09,666 Nie. 27 00:03:10,375 --> 00:03:11,541 Więc w czym problem? 28 00:03:17,916 --> 00:03:18,791 W niczym. 29 00:03:43,500 --> 00:03:47,916 Pani Manchado, proszę potwierdzić, czy to Roman i Ricardo Manchado. 30 00:03:53,708 --> 00:03:54,625 Tak, to oni. 31 00:06:08,500 --> 00:06:10,250 ŻELAZNA RĘKA 32 00:06:15,208 --> 00:06:17,208 ROZDZIAŁ 7 ROZDROŻE 33 00:06:43,541 --> 00:06:45,291 Proszę, nie… 34 00:06:49,208 --> 00:06:51,333 Daj zapalniczkę. 35 00:06:57,250 --> 00:07:01,666 Borras, możesz mi nie wierzyć, ale cię lubię. 36 00:07:06,000 --> 00:07:09,875 Wiem, że jesteś zaradny i coś wymyślisz. 37 00:07:11,208 --> 00:07:12,250 Wszystko naprawię. 38 00:07:16,000 --> 00:07:17,583 Co robicie? 39 00:07:18,000 --> 00:07:19,750 Proszę, nie! 40 00:08:14,000 --> 00:08:15,750 BŁĄD ODCZYTU 41 00:08:20,041 --> 00:08:22,916 Już nie raz o tym rozmawialiśmy. 42 00:08:23,000 --> 00:08:24,875 To konieczne. 43 00:08:28,208 --> 00:08:31,833 Wiem, ale musimy to tak zrobić. 44 00:08:43,083 --> 00:08:44,000 Jak tam? 45 00:08:47,583 --> 00:08:49,250 Nadal nie mogę w to uwierzyć. 46 00:08:49,375 --> 00:08:52,166 Nie rozumiem, jak oni mogli… 47 00:08:54,708 --> 00:08:56,583 Ciężko przetrawić taką tragedię. 48 00:08:58,041 --> 00:08:59,708 Obaj nie grzeszyli rozsądkiem. 49 00:09:01,750 --> 00:09:03,250 Gdy coś sobie ubzdurali… 50 00:09:15,041 --> 00:09:18,666 To nieodpowiednia chwila, ale muszę ci powiedzieć coś ważnego. 51 00:09:20,458 --> 00:09:22,333 Znaleźliśmy wtyczkę w porcie. 52 00:09:25,458 --> 00:09:26,291 Kto? 53 00:09:26,583 --> 00:09:29,041 Dokerka, Nuria. Nie wiem, czy ją znasz. 54 00:09:34,166 --> 00:09:35,916 Przepraszam. 55 00:09:41,250 --> 00:09:41,958 Rocio? 56 00:09:46,916 --> 00:09:47,750 Co? 57 00:09:47,833 --> 00:09:49,125 Miki się tym zajmuje. 58 00:09:50,333 --> 00:09:52,125 To nie może wpłynąć na dostawę. 59 00:09:52,916 --> 00:09:55,083 Najpierw znajdźmy towar. 60 00:09:55,166 --> 00:09:56,166 To moje zadanie. 61 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 Wszystko będzie jak dawniej. 62 00:10:00,916 --> 00:10:01,833 Zaufaj mnie. 63 00:10:32,041 --> 00:10:32,958 Nic z tego. 64 00:10:34,833 --> 00:10:36,125 Strasznie uparta suka. 65 00:10:42,958 --> 00:10:43,875 Twarda, nie? 66 00:10:49,083 --> 00:10:53,000 Daj jej teraz odpocząć. Więcej nie zniesie. 67 00:10:53,583 --> 00:10:54,458 Spoko. 68 00:10:54,791 --> 00:10:56,000 Jutro znowu spróbuję. 69 00:10:56,333 --> 00:10:58,625 -Ostatnia szansa? -Jeśli nic nie powie… 70 00:12:14,125 --> 00:12:14,875 Co jest? 71 00:12:15,666 --> 00:12:16,291 Kluczyki. 72 00:13:59,208 --> 00:14:00,458 Moje kondolencje. 73 00:14:00,541 --> 00:14:01,666 Dziękuję za przybycie. 74 00:14:07,000 --> 00:14:09,333 Co teraz będzie? 75 00:14:09,583 --> 00:14:11,541 Wszystko zostanie po staremu. 76 00:14:11,625 --> 00:14:13,291 Wybacz, ale wątpię. 77 00:14:14,791 --> 00:14:19,083 Jeśli chodzi ci o tych dwóch, nie mamy z tym nic wspólnego. 78 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Twierdzisz, że o niczym nie wiedziałeś? 79 00:14:20,958 --> 00:14:22,750 Że też zdradzili. 80 00:14:23,541 --> 00:14:26,458 Przypominam, że straciliśmy nie tylko przesyłkę. 81 00:14:27,625 --> 00:14:29,500 Joaquina też. 82 00:14:30,458 --> 00:14:34,666 Obecnie interesuje mnie tylko fakt, że termin nadal obowiązuje. 83 00:14:35,666 --> 00:14:37,500 Nie tylko ty ryzykujesz głową. 84 00:14:37,583 --> 00:14:39,916 Teraz możemy dać wam gwarancje. 85 00:14:40,000 --> 00:14:41,458 To znaczy? 86 00:14:41,791 --> 00:14:45,125 Jeśli nie dowieziemy, odpowiemy własnymi środkami. 87 00:14:47,583 --> 00:14:49,875 Ale do tego nie dojdzie. 88 00:14:49,958 --> 00:14:52,416 Od kiedy to ty podejmujesz decyzje? 89 00:14:52,500 --> 00:14:56,541 Mówię w imieniu Rocii. Teraz ona jest głową rodziny. 90 00:15:02,416 --> 00:15:06,458 Muszę coś załatwić. Czekam na wiadomości. 91 00:15:13,500 --> 00:15:16,375 Przepraszam, że tutaj o to pytam, ale… 92 00:15:17,541 --> 00:15:19,875 Dasz radę odczytać uszkodzoną kartę SIM? 93 00:15:20,208 --> 00:15:22,875 Wątpię. Nie mam sprzętu. 94 00:15:22,958 --> 00:15:26,583 Przecież odpowiadasz za cały system w porcie. 95 00:15:30,666 --> 00:15:31,583 Ale kogoś znam. 96 00:15:33,416 --> 00:15:34,500 Mogę ci dać namiar. 97 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 Sonia, wiesz, co się stało z moimi wujkami? 98 00:15:43,666 --> 00:15:48,625 Mama mówi, że już ich z nami nie ma, ale nie powinniśmy się smucić, bo są niczym 99 00:15:48,708 --> 00:15:53,750 gwiazdy. One umarły dawno temu, ale nadal świecą. 100 00:15:53,833 --> 00:15:55,833 Skoro mama tak twierdzi. 101 00:16:04,458 --> 00:16:05,958 Zaczekaj tu. Zaraz wracam. 102 00:17:17,708 --> 00:17:18,166 Odłóż to! 103 00:17:19,166 --> 00:17:20,750 Przestraszyłeś mnie, dupku. 104 00:17:22,000 --> 00:17:23,166 Tak dbasz o dom? 105 00:17:25,583 --> 00:17:26,625 Jak tu wszedłeś? 106 00:17:29,208 --> 00:17:31,916 Sukinsyny. Mają wszystko. 107 00:17:32,833 --> 00:17:33,666 Cóż… 108 00:17:36,500 --> 00:17:40,291 Może wcale nie jesteśmy tak daleko. Więcej cierpliwości. 109 00:17:41,041 --> 00:17:41,875 Więcej? 110 00:17:42,958 --> 00:17:44,583 Mam dość zabawy w rodzeństwo. 111 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 Za dużo ruchańska w dupę? 112 00:17:57,041 --> 00:17:59,416 Może ja mam to zrobić? 113 00:17:59,500 --> 00:18:00,583 O co ci chodzi? 114 00:18:01,666 --> 00:18:02,541 O nic. 115 00:18:03,458 --> 00:18:06,958 -Trochę szminki? -Co robisz? Spierdalaj. 116 00:18:08,083 --> 00:18:10,291 Przyznaj, że ci się to podoba. 117 00:18:12,666 --> 00:18:13,875 Robisz się zazdrosna? 118 00:18:15,416 --> 00:18:17,500 Czy chcesz się nim ze mną podzielić? 119 00:18:18,458 --> 00:18:21,458 Braciszku, ostatnio czuję, że mam ochotę na więcej. 120 00:19:20,541 --> 00:19:24,041 Cześć, piękna! Zaczekaj! 121 00:19:42,291 --> 00:19:43,166 Cześć. 122 00:19:43,833 --> 00:19:45,916 Dzień dobry. Czytajcie! 123 00:19:46,833 --> 00:19:48,250 W czym mogę pomóc? 124 00:19:49,000 --> 00:19:49,875 Szukam Riada. 125 00:19:52,750 --> 00:19:53,625 Riada? 126 00:19:54,250 --> 00:19:55,208 Ryada, Riada… 127 00:19:56,625 --> 00:19:58,958 Żadnego nie znam. 128 00:20:07,083 --> 00:20:08,625 Przyszłam w imieniu Armanda. 129 00:20:12,083 --> 00:20:13,000 A… Riad! 130 00:20:15,583 --> 00:20:16,791 Jasne, że znam. 131 00:20:16,875 --> 00:20:18,000 Zapraszam. 132 00:20:33,791 --> 00:20:36,250 Armando powiedział, że możesz mi pomóc. 133 00:20:36,708 --> 00:20:37,916 Uratujesz coś z tego? 134 00:20:38,750 --> 00:20:39,833 Spróbuję. 135 00:20:53,958 --> 00:20:55,541 655-347-567 136 00:20:58,250 --> 00:20:59,083 Numer ojca. 137 00:21:02,541 --> 00:21:03,750 Odzyskasz dane? 138 00:21:05,125 --> 00:21:07,291 Nie wszystkie. Jest uszkodzona. 139 00:21:08,291 --> 00:21:09,208 Zrób, co możesz. 140 00:21:26,541 --> 00:21:27,625 Masz szczęście. 141 00:21:28,916 --> 00:21:29,541 Jest wszystko. 142 00:21:35,333 --> 00:21:36,625 Dziękuję. 143 00:23:24,958 --> 00:23:25,833 Nuria. 144 00:23:28,833 --> 00:23:29,708 Nuria… 145 00:23:44,166 --> 00:23:44,833 Powiedz coś. 146 00:23:45,875 --> 00:23:47,041 Jestem Victor Julve. 147 00:23:48,125 --> 00:23:49,000 To ja. 148 00:23:51,708 --> 00:23:53,708 Nie wspomniałam o tobie. 149 00:23:56,916 --> 00:23:57,750 Zabiorę cię stąd. 150 00:23:59,375 --> 00:24:01,500 Nie mogę chodzić… 151 00:24:01,583 --> 00:24:03,041 Pomogę ci. 152 00:24:33,458 --> 00:24:34,750 -Słyszałeś? -Co? 153 00:24:35,333 --> 00:24:36,958 Jakiś hałas. 154 00:24:37,041 --> 00:24:37,750 Gdzie? 155 00:24:38,375 --> 00:24:39,958 Daj mi nóż. 156 00:24:43,583 --> 00:24:44,458 Chodźmy sprawdzić. 157 00:24:46,958 --> 00:24:49,458 Daj nóż i się schowaj. 158 00:24:49,541 --> 00:24:51,541 Rób, co mówię. 159 00:24:52,291 --> 00:24:53,541 Schowaj się. 160 00:25:16,583 --> 00:25:19,958 -Nic tu nie ma. -Kurwa domaga się łaskotek. 161 00:25:26,541 --> 00:25:28,458 Co tam, księżniczki? 162 00:25:30,625 --> 00:25:33,250 Wszyscy w porcie wiedzą, że dymacie się w dupę. 163 00:25:35,625 --> 00:25:38,541 Który gryzie poduszkę, a który szepcze do uszka? 164 00:25:39,125 --> 00:25:41,291 Zmieniacie się? 165 00:25:44,625 --> 00:25:46,708 Wyglądasz na takiego, który daje. 166 00:25:51,166 --> 00:25:52,291 Dość tych bzdur, suko. 167 00:25:53,333 --> 00:25:56,333 Co powiedziałaś szefom? Rozpruj się i to zakończmy. 168 00:25:57,458 --> 00:25:59,250 Strasznie wyglądasz. 169 00:26:05,000 --> 00:26:05,875 Cioty. 170 00:26:06,291 --> 00:26:07,125 Co? 171 00:26:07,625 --> 00:26:10,166 Głośniej, bo nie rozumiemy. 172 00:26:11,666 --> 00:26:12,541 Cioty. 173 00:26:39,291 --> 00:26:40,291 Victor… 174 00:26:41,125 --> 00:26:41,958 Pistolet… 175 00:27:29,000 --> 00:27:29,958 Ty skurwielu! 176 00:27:41,333 --> 00:27:42,500 Idź tamtędy. 177 00:28:40,125 --> 00:28:40,958 Psie! 178 00:28:42,416 --> 00:28:43,416 Do nogi! 179 00:28:45,375 --> 00:28:46,250 Wyłaź! 180 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 Gdzie jesteś?! 181 00:28:53,083 --> 00:28:53,875 Julve, wyłaź! 182 00:28:54,708 --> 00:28:56,125 Pomyliłeś strony! 183 00:28:56,708 --> 00:28:57,916 Spytaj koleżanki. 184 00:28:58,625 --> 00:29:00,500 Szkoda, że jej nie wyruchałem. 185 00:29:25,750 --> 00:29:29,083 Zatrzymaj się, skurwielu! 186 00:29:30,083 --> 00:29:30,916 Stój! 187 00:30:03,416 --> 00:30:04,375 Wyjeżdża pani? 188 00:30:07,625 --> 00:30:08,958 Tak. Właśnie wyjeżdżam. 189 00:30:09,083 --> 00:30:10,000 Dziękuję. 190 00:30:13,041 --> 00:30:14,875 Ten chłopiec! 191 00:30:29,375 --> 00:30:30,541 Stójcie! 192 00:30:31,125 --> 00:30:32,166 Co się stało? 193 00:30:32,250 --> 00:30:33,708 Ten chłopiec mnie okradł! 194 00:30:49,208 --> 00:30:50,833 Nic mi nie jest. 195 00:31:10,125 --> 00:31:11,166 Gdzie on jest? 196 00:31:12,875 --> 00:31:13,791 Uciekł. 197 00:31:27,125 --> 00:31:29,750 Piątka za sztukę. Ten leci właśnie w kinach. 198 00:31:32,208 --> 00:31:34,000 -Który? -Ten na górze. Polecam. 199 00:31:35,083 --> 00:31:36,375 Na razie wezmę te dwa. 200 00:31:38,666 --> 00:31:40,125 Trzeci oddam za pół ceny. 201 00:31:42,166 --> 00:31:42,916 Długo się znacie? 202 00:31:43,583 --> 00:31:44,416 Z Victorem? 203 00:31:45,333 --> 00:31:46,208 Od dziecka. 204 00:31:47,083 --> 00:31:48,625 Zawsze byliście tak blisko? 205 00:31:48,708 --> 00:31:50,458 Stanowimy zgraną paczkę. 206 00:31:51,333 --> 00:31:52,750 Ze mną jest lepsza. 207 00:31:54,291 --> 00:31:56,291 Masz jakieś horrory? 208 00:32:01,125 --> 00:32:02,000 Chodu! 209 00:32:03,916 --> 00:32:05,083 Spadamy. 210 00:32:06,250 --> 00:32:07,125 Victor! 211 00:32:10,458 --> 00:32:11,750 Wracajcie! 212 00:32:11,833 --> 00:32:13,000 Stójcie! 213 00:32:18,333 --> 00:32:19,250 Dzieciaku! 214 00:32:29,125 --> 00:32:29,958 Stój! 215 00:32:52,958 --> 00:32:54,750 -Poszli? -Tak. 216 00:32:54,833 --> 00:32:56,166 Było blisko. 217 00:33:08,791 --> 00:33:10,250 Wystarczy… 218 00:33:22,000 --> 00:33:23,750 Podoba się niespodzianka? 219 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Niezły. 220 00:33:30,166 --> 00:33:32,333 Był tani, ale straciliśmy cały utarg. 221 00:33:34,541 --> 00:33:36,208 Na trzeci nie starczy. 222 00:33:36,291 --> 00:33:38,958 Będziesz jeździć, z kim chcesz. 223 00:33:39,791 --> 00:33:41,958 Może ty siądziesz z tyłu? Nie masz prawka. 224 00:33:42,041 --> 00:33:44,208 Nie potrzebuję. 225 00:33:44,333 --> 00:33:45,208 Jasne… 226 00:33:45,875 --> 00:33:48,708 Przyznaj, że ze mną potroiliście zyski. 227 00:33:48,791 --> 00:33:51,125 Owszem. Dobry z ciebie sprzedawca. 228 00:33:53,583 --> 00:33:55,208 Polej. Co tam macie? 229 00:33:59,416 --> 00:34:00,333 Co jest? 230 00:34:02,041 --> 00:34:02,875 Dawaj. 231 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 O co chodzi? 232 00:34:06,625 --> 00:34:08,375 Miałaś zdecydować pod koniec lata. 233 00:34:10,916 --> 00:34:14,125 Jeśli któregoś z was wybiorę, paczka się rozpadnie. 234 00:34:14,208 --> 00:34:15,125 Nie my. 235 00:34:15,708 --> 00:34:17,541 Nie chcę tego zepsuć. 236 00:34:18,083 --> 00:34:19,958 Czekamy już trzy miesiące. 237 00:34:22,250 --> 00:34:23,041 Trzy. 238 00:34:27,625 --> 00:34:30,250 Obiecajcie, że pozostaniemy przyjaciółmi. 239 00:34:32,125 --> 00:34:33,041 Przysięgamy. 240 00:34:34,833 --> 00:34:36,500 Mam propozycję. 241 00:34:37,583 --> 00:34:40,041 Pocałuję tego, który pierwszy zrobi kółko. 242 00:34:41,250 --> 00:34:42,291 Żartujesz. 243 00:34:43,916 --> 00:34:44,750 Może. 244 00:34:44,916 --> 00:34:47,666 Ale jeśli nie, tracicie okazję, więc… 245 00:40:12,791 --> 00:40:13,875 Nie igraj ze mną. 246 00:40:15,083 --> 00:40:18,708 Rób, co musisz, ale ustal, komu donosiła. 247 00:40:20,083 --> 00:40:21,791 Nie mogę nic z niej wycisnąć. 248 00:40:22,666 --> 00:40:24,416 Ja pierdolę. 249 00:40:32,125 --> 00:40:36,666 Słuchaj… Daj znać, gdy czegoś się dowiesz. 250 00:40:40,833 --> 00:40:42,375 Niemożliwe. 251 00:41:01,875 --> 00:41:03,583 Lahoz, chodź na chwilkę. 252 00:41:04,208 --> 00:41:06,458 -Sierżancie. -Kręcisz z jedną dokerką. 253 00:41:07,916 --> 00:41:08,750 I co? 254 00:41:08,958 --> 00:41:09,833 Nuria? 255 00:41:10,125 --> 00:41:11,208 Ma tatuaże. 256 00:41:11,791 --> 00:41:12,666 Gadaj! 257 00:41:13,750 --> 00:41:14,833 Sama chciala. 258 00:41:14,916 --> 00:41:17,500 Bo taki z ciebie Mr. Hiszpania? 259 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Spójrz na mnie. 260 00:41:22,208 --> 00:41:24,500 Chyba jej tu nie przyprowadziłeś? 261 00:41:26,916 --> 00:41:28,208 Zrobiłeś to, kretynie. 262 00:41:28,916 --> 00:41:30,958 Patrz na mnie. 263 00:41:32,333 --> 00:41:33,333 Puszczaj. 264 00:41:33,416 --> 00:41:34,291 Patrz. 265 00:41:34,833 --> 00:41:36,333 Dymałeś ją w łazience? 266 00:41:37,333 --> 00:41:38,125 W schowku? 267 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Gadaj. 268 00:41:42,208 --> 00:41:44,291 Chyba nie w moim gabinecie? 269 00:41:46,083 --> 00:41:47,833 Co za pojeb… 270 00:41:49,583 --> 00:41:51,166 Sierżancie! 271 00:41:54,583 --> 00:41:55,791 Spokojnie… 272 00:41:55,875 --> 00:41:58,375 Nie dotykaj mnie! 273 00:42:00,083 --> 00:42:02,833 To nie jest burdel, w którym robisz, co chcesz. 274 00:42:46,041 --> 00:42:46,791 Gdzie Sandra? 275 00:42:47,708 --> 00:42:49,416 Śpi. Była zmęczona. 276 00:42:52,000 --> 00:42:55,041 Dziękuję, że zostałaś. Jestem wykończona. 277 00:42:56,041 --> 00:42:59,333 Nie ma sprawy. To wszystko musi być straszne. 278 00:43:00,958 --> 00:43:02,000 Bardzo mi przykro. 279 00:43:05,333 --> 00:43:06,833 Wiesz, gdzie jest Nestor? 280 00:43:07,625 --> 00:43:08,458 Nie. 281 00:43:12,500 --> 00:43:13,416 Do jutra. 282 00:44:14,458 --> 00:44:15,375 Moja kolej. 283 00:44:20,291 --> 00:44:21,125 Nie. 284 00:44:21,583 --> 00:44:22,458 Dlaczego? 285 00:44:24,500 --> 00:44:25,416 Musisz poczekać. 286 00:44:26,041 --> 00:44:28,083 Dobra, czekam. 287 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Nestor… 288 00:47:25,291 --> 00:47:26,208 Co tu robisz? 289 00:47:29,541 --> 00:47:33,041 Nic. A ty? Wszystko gra? 290 00:47:35,250 --> 00:47:35,875 Tak, a co? 291 00:47:37,833 --> 00:47:39,708 Wiesz, że alkohol mi nie służy. 292 00:47:40,583 --> 00:47:42,041 Nie mogłam zasnąć. 293 00:47:42,125 --> 00:47:43,166 A Nestor? 294 00:47:46,458 --> 00:47:47,750 Jemu jeszcze bardziej. 295 00:47:53,541 --> 00:47:55,333 -Chcesz? -Dzięki. 296 00:48:01,875 --> 00:48:03,958 Podobno zaczniesz pracować w porcie. 297 00:48:08,291 --> 00:48:10,458 Ostatecznie twój ojciec dopiął swego. 298 00:48:13,958 --> 00:48:16,541 W wieży kontrolnej. Lubię to. 299 00:48:21,791 --> 00:48:24,958 I tak. Joaquin Manchado zawsze dostaje to, czego chce. 300 00:48:34,125 --> 00:48:35,875 Brakowało mi ciebie na weselu. 301 00:48:35,958 --> 00:48:37,416 Byłem tam. 302 00:48:38,916 --> 00:48:39,708 Serio? 303 00:48:39,791 --> 00:48:40,500 Gdzieś. 304 00:48:43,000 --> 00:48:46,208 Przepraszam. Było tylu gości… 305 00:48:54,083 --> 00:48:55,708 Pięknie wyglądałaś w sukni. 306 00:49:22,125 --> 00:49:23,000 Chodź. 307 00:49:25,208 --> 00:49:26,416 Zatańcz ze mną. 308 00:49:26,500 --> 00:49:28,125 Pannie młodej się nie odmawia. 309 00:50:11,375 --> 00:50:14,750 Ciekawe, co by się stało, gdybyś wtedy dotrzymała słowa. 310 00:50:16,666 --> 00:50:17,625 O czym mówisz? 311 00:50:21,000 --> 00:50:21,958 O wyścigu. 312 00:50:35,625 --> 00:50:36,708 Wiesz co? 313 00:50:40,916 --> 00:50:43,250 Ja też często o tym myślę. 314 00:50:55,500 --> 00:50:57,250 Przepraszam.