1 00:00:23,458 --> 00:00:24,625 在这里签字 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,166 现在按指纹 双手食指 3 00:00:36,541 --> 00:00:37,791 舌头伸出来 4 00:00:38,541 --> 00:00:39,625 往上 5 00:00:40,416 --> 00:00:41,416 转过去 6 00:00:44,166 --> 00:00:45,375 蹲下 7 00:00:45,458 --> 00:00:47,750 给我用力深蹲 8 00:00:50,791 --> 00:00:51,791 咳一声 9 00:00:54,083 --> 00:00:55,500 不 咳得再用力点 10 00:00:57,708 --> 00:00:58,583 这是你的 11 00:01:00,666 --> 00:01:01,791 可以了 12 00:01:02,375 --> 00:01:03,291 这边 13 00:01:10,916 --> 00:01:11,750 快走 14 00:01:21,250 --> 00:01:22,750 看看刚进来了什么人 15 00:01:35,000 --> 00:01:36,083 去那儿站着 16 00:01:39,500 --> 00:01:41,041 这是你的“套房” 17 00:01:41,125 --> 00:01:42,041 进去 18 00:01:48,083 --> 00:01:49,250 新来的小乳鸽 19 00:01:56,500 --> 00:01:58,666 胡安 他们叫你去二区 20 00:02:20,500 --> 00:02:21,666 喂 你 21 00:02:21,750 --> 00:02:22,791 干吗呢 小乳鸽? 22 00:02:23,416 --> 00:02:24,375 我不想惹麻烦 23 00:02:24,458 --> 00:02:26,041 这地方全是麻烦 24 00:02:29,791 --> 00:02:30,916 抓住他! 25 00:02:42,875 --> 00:02:43,916 抓住他 妈的! 26 00:02:45,791 --> 00:02:46,666 操! 27 00:02:47,166 --> 00:02:48,958 干吗呢 小婊子? 28 00:02:51,416 --> 00:02:52,416 操! 29 00:02:53,416 --> 00:02:54,833 快打他 快! 30 00:02:55,458 --> 00:02:56,458 弄他! 31 00:03:00,583 --> 00:03:02,041 打他个满地找牙! 32 00:03:02,125 --> 00:03:03,166 别打了 33 00:03:04,458 --> 00:03:05,500 咋了 小鸡仔? 34 00:03:05,583 --> 00:03:06,750 起来 35 00:03:08,166 --> 00:03:10,708 我们只是想要欢迎你 哥们儿 36 00:03:14,208 --> 00:03:15,916 -别让他跑了! -快走! 37 00:03:25,166 --> 00:03:26,625 狗娘养的! 38 00:03:44,416 --> 00:03:45,625 嘿! 39 00:03:46,125 --> 00:03:47,208 -嘿! -放开他! 40 00:03:47,708 --> 00:03:48,541 放开他! 41 00:03:48,625 --> 00:03:49,500 别动! 42 00:03:50,083 --> 00:03:51,333 行了 放手! 43 00:03:51,416 --> 00:03:52,458 快点 放手! 44 00:03:52,541 --> 00:03:54,083 你乖一点 快点! 45 00:03:54,166 --> 00:03:55,416 快点放开他 46 00:04:49,000 --> 00:04:52,500 (闹钟) 47 00:05:20,041 --> 00:05:21,958 (小屁孩 不许打小报告) 48 00:05:43,833 --> 00:05:46,500 (警察 加泰罗尼亚警队) 49 00:06:01,250 --> 00:06:02,875 发生什么事了 警官? 50 00:06:03,375 --> 00:06:05,375 我们抓到他偷游客的东西 51 00:06:05,458 --> 00:06:06,375 不是第一次了 52 00:06:06,458 --> 00:06:07,666 你认识他父母吗? 53 00:06:07,750 --> 00:06:09,250 他妈妈住在里面 54 00:06:09,333 --> 00:06:11,625 对 但她从来不开门 55 00:06:11,708 --> 00:06:14,041 算他走运 对方没有报案 56 00:06:14,625 --> 00:06:16,250 我们要公事公办 57 00:06:16,333 --> 00:06:18,208 毕竟他是惯犯 58 00:06:18,291 --> 00:06:19,250 拜托 59 00:06:20,375 --> 00:06:21,208 他是懂道理的 60 00:06:21,291 --> 00:06:22,208 对吧? 61 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 对 我明白了 62 00:06:27,708 --> 00:06:29,958 -好 走吧 -下次你就逃不掉了 63 00:06:30,458 --> 00:06:31,291 谢谢 64 00:06:32,208 --> 00:06:33,958 我得去工作了 65 00:06:37,875 --> 00:06:39,375 库科 你不傻 66 00:06:40,166 --> 00:06:42,083 这条路只有两种结局 67 00:06:42,166 --> 00:06:43,041 要么是你进监狱 68 00:06:43,583 --> 00:06:46,125 要么是你被人捅了扔进沟里 69 00:06:46,625 --> 00:06:47,958 那是你想要的吗? 70 00:06:51,791 --> 00:06:54,083 -放开我 -忘恩负义的臭婊子 71 00:06:58,166 --> 00:06:59,166 库科 72 00:07:01,541 --> 00:07:02,833 你去哪儿了? 73 00:07:03,625 --> 00:07:04,458 嗯? 74 00:07:04,541 --> 00:07:06,625 -怎么?有东西要给我吗? -没有 75 00:07:06,708 --> 00:07:07,791 没有?什么都没有? 76 00:07:07,875 --> 00:07:08,833 你确定? 77 00:07:08,916 --> 00:07:10,708 别骗我 库科 你千万别骗我 78 00:07:11,291 --> 00:07:13,125 我已经烦都烦死了 79 00:09:10,500 --> 00:09:14,583 《铁腕毒权》 80 00:09:15,583 --> 00:09:20,958 第3章 剧名:《血色王座》 81 00:09:36,708 --> 00:09:37,541 怎么回事? 82 00:09:39,208 --> 00:09:40,041 华金 83 00:09:41,041 --> 00:09:42,875 一些工人发现了他 84 00:09:42,958 --> 00:09:45,666 他们推测是昨晚被集装箱不小心砸中 85 00:09:57,583 --> 00:10:00,541 有脉搏 请把他抬起来 把他抬出去 86 00:10:00,625 --> 00:10:02,666 快点 把横梁抬起来 87 00:10:05,041 --> 00:10:06,791 三 二 一 88 00:10:07,625 --> 00:10:08,625 小心 89 00:10:11,875 --> 00:10:13,583 我们得马上送他去医院 90 00:10:18,833 --> 00:10:19,708 把护颈戴上 91 00:10:25,375 --> 00:10:26,333 快点 92 00:10:26,833 --> 00:10:28,833 走 快点 把他抬起来 93 00:10:43,041 --> 00:10:43,875 快点 94 00:10:43,958 --> 00:10:45,875 公车很快就到了 吃早餐吧 95 00:10:45,958 --> 00:10:47,833 -马上就好了 爸爸 -快点 96 00:11:02,125 --> 00:11:03,500 我走了 回头见 97 00:11:05,166 --> 00:11:06,875 索尼娅 我不想再这样下去了 98 00:11:06,958 --> 00:11:08,583 别这样 阿莱克斯 99 00:11:08,666 --> 00:11:10,458 这对我来说也很辛苦 100 00:11:10,541 --> 00:11:12,291 萝西奥看不惯我 101 00:11:12,375 --> 00:11:13,791 她觉得我和她老公有一腿 102 00:11:13,875 --> 00:11:15,791 你还想这么胡来多久? 103 00:11:15,875 --> 00:11:16,833 这太离谱了 104 00:11:16,916 --> 00:11:19,041 你他妈的能不能别再抱怨了? 105 00:11:20,333 --> 00:11:23,083 我们经历了多少破事才有今天? 106 00:11:23,583 --> 00:11:24,958 要我提醒你吗? 107 00:11:26,625 --> 00:11:28,041 阿莱克斯 这很重要 108 00:11:33,166 --> 00:11:34,291 爸爸 109 00:11:34,916 --> 00:11:35,916 我准备好了 110 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 好 走吧 111 00:11:39,375 --> 00:11:40,500 你真可爱 112 00:11:42,750 --> 00:11:44,875 这是你的早餐 亲爱的 113 00:11:46,791 --> 00:11:47,625 要咖啡吗? 114 00:11:47,708 --> 00:11:48,583 谢谢 115 00:11:49,208 --> 00:11:50,166 昨天还顺利吗? 116 00:11:50,250 --> 00:11:51,583 我没听到你进来 117 00:11:51,666 --> 00:11:55,125 卸货的事变得很复杂 昨晚还挺辛苦 118 00:11:56,000 --> 00:11:56,958 你知道的 119 00:12:00,208 --> 00:12:01,083 该死 120 00:12:02,250 --> 00:12:04,125 桑德拉 不是叫你玩具别乱扔吗? 121 00:12:04,208 --> 00:12:05,041 我去换衣服 122 00:12:05,125 --> 00:12:06,583 我今天得准时到才行 123 00:12:06,666 --> 00:12:08,333 保姆不是应该已经来了吗? 124 00:12:08,416 --> 00:12:09,583 对 是该到了 125 00:12:13,291 --> 00:12:14,916 你可来了 早上好 126 00:12:16,250 --> 00:12:17,416 早上好 127 00:12:22,333 --> 00:12:23,166 你好呀 小朋友 128 00:12:23,250 --> 00:12:24,458 你好 索尼娅 129 00:12:26,000 --> 00:12:27,125 你哥哥还好吗? 130 00:12:28,958 --> 00:12:29,875 挺好啊 怎么了? 131 00:12:30,458 --> 00:12:33,000 你们好像刚才在外面吵架 132 00:12:33,083 --> 00:12:35,333 不 完全没有 一切都很好 133 00:12:36,541 --> 00:12:37,833 好 那就好 134 00:12:39,375 --> 00:12:41,458 我哥哥说那天的格斗你也在 135 00:12:42,791 --> 00:12:44,166 对 我很喜欢 136 00:12:44,250 --> 00:12:46,291 你哥哥要是坚持下去会很厉害的 137 00:12:46,375 --> 00:12:47,916 他的风格非常凶猛 138 00:13:26,875 --> 00:13:27,708 喂? 139 00:13:28,333 --> 00:13:29,166 什么事? 140 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 什么? 141 00:13:33,750 --> 00:13:35,083 衬衫 142 00:13:37,333 --> 00:13:38,583 瞳孔有反应 143 00:13:39,166 --> 00:13:40,125 换护颈 144 00:13:44,375 --> 00:13:47,375 右肺的声音不对 可能是气胸 145 00:13:47,458 --> 00:13:49,125 氧气 小心 146 00:13:54,000 --> 00:13:55,458 是心脏骤停 147 00:13:55,541 --> 00:13:56,500 停了 148 00:13:56,583 --> 00:13:57,833 没有脉搏了 149 00:13:58,416 --> 00:14:00,083 紧急心脏复苏 150 00:14:00,166 --> 00:14:01,916 -给 -第一轮200 151 00:14:02,000 --> 00:14:03,250 -来吧 -好的 152 00:14:06,083 --> 00:14:09,375 一 二 三 来! 153 00:14:11,125 --> 00:14:13,041 还是没有脉搏 再来200 154 00:14:13,125 --> 00:14:15,250 一 二 三 155 00:14:15,333 --> 00:14:16,291 来! 156 00:14:17,583 --> 00:14:18,916 没有脉搏 300 157 00:14:20,083 --> 00:14:21,041 准备好了吗? 158 00:14:21,125 --> 00:14:22,500 -来 -准备好了 159 00:14:23,208 --> 00:14:26,083 一 二 三 来! 160 00:14:28,791 --> 00:14:30,708 -他活过来了 快! -快走! 161 00:14:30,791 --> 00:14:31,791 去手术室! 162 00:14:31,875 --> 00:14:33,250 走吧 准备好了吗? 163 00:14:34,333 --> 00:14:35,416 快点 164 00:15:15,458 --> 00:15:17,625 (来电 内斯特) 165 00:15:19,833 --> 00:15:20,916 你好 内斯特 166 00:15:24,333 --> 00:15:25,375 我马上过去 167 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 萝西奥 168 00:15:54,500 --> 00:15:55,583 那是我父亲 169 00:15:56,791 --> 00:15:58,416 你们要带他去哪里? 170 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 去手术室 171 00:15:59,583 --> 00:16:01,666 他现在情况稳定 但需要动手术 172 00:16:02,416 --> 00:16:03,916 但他会没事的 对吧? 173 00:16:04,916 --> 00:16:07,541 现在还说不定 请耐心等待 174 00:16:07,625 --> 00:16:08,875 手术时间会很长 175 00:16:08,958 --> 00:16:10,916 我们一有进展 就会告诉你们 176 00:16:11,416 --> 00:16:12,458 谢谢 177 00:16:14,166 --> 00:16:15,958 -他不会有事的 -那可不一定 178 00:16:16,041 --> 00:16:18,416 -你父亲很坚强 -万一有事呢? 179 00:16:18,500 --> 00:16:19,458 抱着我 180 00:16:24,375 --> 00:16:25,375 不会有事的 181 00:16:29,333 --> 00:16:31,083 罗曼 182 00:16:34,333 --> 00:16:35,875 -不 -别这样 183 00:16:38,250 --> 00:16:39,250 华金呢? 184 00:16:39,333 --> 00:16:41,416 在手术室 刚被推进去 185 00:16:59,500 --> 00:17:00,708 什么破烂玩意儿! 186 00:17:02,250 --> 00:17:03,750 马努 给我硬币 拜托了 187 00:17:19,250 --> 00:17:20,541 你好吗 里奇? 188 00:17:21,416 --> 00:17:23,208 你的钱还是存着吧 189 00:17:25,708 --> 00:17:27,041 马努 你这个混蛋! 190 00:17:34,708 --> 00:17:35,916 里卡多! 191 00:17:36,583 --> 00:17:38,166 站住 你个狗娘养的! 192 00:17:38,666 --> 00:17:39,500 站住! 193 00:17:43,500 --> 00:17:44,916 给我站住 混蛋! 194 00:17:45,458 --> 00:17:46,458 站住! 195 00:18:15,250 --> 00:18:17,541 下次可不只是揍你几下而已了 196 00:18:17,625 --> 00:18:19,458 我给你24小时把钱还清 197 00:18:21,500 --> 00:18:22,833 哈特里 听我说 198 00:18:22,916 --> 00:18:23,958 听我说 199 00:18:24,583 --> 00:18:25,708 我有些生意 好吗? 200 00:18:26,208 --> 00:18:28,541 我会全部还清的 我发誓 201 00:18:28,625 --> 00:18:30,000 别再找借口了! 202 00:18:30,083 --> 00:18:32,208 好 203 00:18:33,333 --> 00:18:34,458 你还有一天时间 204 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 弄他 205 00:18:47,041 --> 00:18:51,291 (来电 罗曼) 206 00:18:51,375 --> 00:18:52,875 (禁止穿越 警戒线) 207 00:19:09,083 --> 00:19:10,750 我一直在想一件事 208 00:19:10,833 --> 00:19:13,083 断臂昨天凌晨2点给我打过电话 209 00:19:13,166 --> 00:19:15,916 我半睡半醒 打回去时他手机关机了 210 00:19:20,416 --> 00:19:21,416 过来 211 00:19:23,625 --> 00:19:25,875 华金这么晚一个人在这儿干什么? 212 00:19:25,958 --> 00:19:27,166 谁知道呢 感觉很奇怪 213 00:19:28,500 --> 00:19:30,416 也许有人约他在这里见面 214 00:19:31,083 --> 00:19:32,500 你有什么想法 小乳鸽? 215 00:19:33,541 --> 00:19:36,250 你觉得我们能看看监控录像吗? 216 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 当然 217 00:19:42,458 --> 00:19:43,458 嘿 218 00:19:44,083 --> 00:19:46,250 我想看看3-47号监控的画面 219 00:19:46,333 --> 00:19:48,250 -昨晚的 -不问个早安吗? 220 00:19:48,333 --> 00:19:50,625 我已经跟你妈说过早安了 221 00:19:50,708 --> 00:19:52,750 现在给我看3-47号的录像 222 00:19:52,833 --> 00:19:54,375 -为什么? -你觉得呢? 223 00:19:54,458 --> 00:19:55,583 是断臂的命令 224 00:19:55,666 --> 00:19:57,541 是哦 从坟墓里命令的 225 00:19:58,458 --> 00:20:00,000 说什么坟墓呢 混蛋? 226 00:20:00,083 --> 00:20:01,208 -冷静 -听着 227 00:20:01,708 --> 00:20:02,875 国民警卫队已经来过了 228 00:20:03,375 --> 00:20:04,375 嘿 229 00:20:04,875 --> 00:20:05,916 什么情况? 230 00:20:06,000 --> 00:20:07,625 这些家伙在扮侦探呢 231 00:20:08,291 --> 00:20:11,250 好了 我们别那么激动好不好? 232 00:20:11,333 --> 00:20:13,291 我们出去吧 他们在工作呢 233 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 来吧 234 00:20:18,166 --> 00:20:21,041 我们需要看3-47号监控的录像 235 00:20:21,125 --> 00:20:24,250 那是不可能的 监控四五天前就坏了 236 00:20:24,333 --> 00:20:25,416 那还真是巧了 237 00:20:25,500 --> 00:20:28,500 不管是不是巧合 码头起码有15个摄像头是坏的 238 00:20:28,583 --> 00:20:30,333 要投诉就找维修部吧 239 00:20:30,416 --> 00:20:31,458 -好吧 -对 240 00:20:32,500 --> 00:20:33,625 嘿 241 00:20:34,125 --> 00:20:36,375 大家都因为曼查多的事神经紧绷 242 00:20:36,458 --> 00:20:39,083 我一听到消息会第一个告诉你们 243 00:20:39,166 --> 00:20:41,416 我们都是同一条船上的 对吧? 244 00:20:42,750 --> 00:20:44,000 走吧 差不多得了 245 00:20:50,458 --> 00:20:53,125 事故现场有两个入口 对吧? 246 00:20:53,208 --> 00:20:54,500 对 没错 247 00:20:55,333 --> 00:20:59,458 每个公司的仓库外都有自己的摄像头 248 00:20:59,541 --> 00:21:00,541 对 249 00:21:00,625 --> 00:21:02,750 如果有人为了杀华金而叫他来这里 250 00:21:03,666 --> 00:21:07,333 他们一定在行凶之前就去过这些入口 251 00:21:08,375 --> 00:21:11,125 我靠 小乳鸽 不错嘛 脑袋挺灵光 252 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 你可以当警察的 253 00:21:43,708 --> 00:21:45,291 我们得解决这个问题 对吧? 254 00:21:56,875 --> 00:21:58,083 (洗衣粉) 255 00:22:30,583 --> 00:22:32,041 -传球 -快来啊! 256 00:22:44,166 --> 00:22:45,750 送货怎么样了?顺利吗? 257 00:22:46,833 --> 00:22:47,916 不错 258 00:22:50,625 --> 00:22:53,250 我喜欢你的做事风格 谨慎又高效 259 00:22:53,333 --> 00:22:55,000 你一个人抵得上那四个 260 00:22:59,125 --> 00:23:00,208 瘦子 261 00:23:00,291 --> 00:23:01,833 你律师的信 262 00:23:02,416 --> 00:23:03,333 你不读给我听吗? 263 00:23:04,000 --> 00:23:06,500 我今天工作很忙 你自己读吧 264 00:23:06,583 --> 00:23:08,083 我去你们的! 265 00:23:13,083 --> 00:23:14,708 你会识字吧 小乳鸽? 266 00:23:16,875 --> 00:23:17,750 对吧? 267 00:23:18,250 --> 00:23:19,208 给你 268 00:23:22,125 --> 00:23:24,250 是关于你申请假释的事 269 00:23:34,208 --> 00:23:36,333 (私人探视) 270 00:23:37,291 --> 00:23:38,750 你还好吗? 271 00:23:39,666 --> 00:23:42,041 我比我想象的要适应得快 272 00:23:43,125 --> 00:23:44,583 你和瘦子怎么样了? 273 00:23:45,083 --> 00:23:46,791 他开始信任我了 274 00:23:47,708 --> 00:23:49,000 我在教他识字 275 00:23:50,208 --> 00:23:51,583 他就五岁小孩的水平 276 00:23:51,666 --> 00:23:53,666 但他感觉像有了超能力 277 00:23:55,250 --> 00:23:56,125 所以呢? 278 00:23:57,791 --> 00:24:01,833 我想见你是因为他昨天收到律师的信 279 00:24:03,000 --> 00:24:05,125 他被获准三级监管了 280 00:24:07,458 --> 00:24:08,583 我明白了 281 00:24:10,875 --> 00:24:13,083 我会想办法把他留在这里 282 00:24:13,583 --> 00:24:16,833 如果你混不进华金·曼查多的组织 283 00:24:16,916 --> 00:24:18,916 那这一切伪装都白费了 284 00:24:36,416 --> 00:24:37,416 往回倒 285 00:24:39,250 --> 00:24:40,666 什么都没有 见鬼 286 00:24:43,083 --> 00:24:44,791 让我看看另一个摄像头 287 00:24:44,875 --> 00:24:45,875 有完没完? 288 00:24:45,958 --> 00:24:47,458 咋了 法库?有问题吗? 289 00:24:47,541 --> 00:24:51,500 天啊 瘦子 我不能陪你放一上午电影 290 00:24:51,583 --> 00:24:52,416 你体谅一下吧 291 00:24:54,041 --> 00:24:55,083 那现在呢? 292 00:24:55,583 --> 00:24:56,875 真是混账东西 293 00:24:58,291 --> 00:24:59,541 来 让我来 294 00:25:05,083 --> 00:25:06,208 你从哪里学来的? 295 00:25:07,291 --> 00:25:09,541 监狱里的电脑课 296 00:25:11,291 --> 00:25:13,000 这个还是一样的 297 00:25:13,500 --> 00:25:17,208 卡车进进出出 但巷子里没什么异常 298 00:25:17,291 --> 00:25:18,708 真他妈的该死 299 00:25:24,083 --> 00:25:25,083 等等 300 00:25:26,208 --> 00:25:27,125 看那里 301 00:25:29,125 --> 00:25:30,791 -什么? -那个摄像头上面 302 00:25:32,916 --> 00:25:34,000 什么都没有啊 小乳鸽 303 00:25:34,083 --> 00:25:35,583 我靠 仔细看 304 00:25:41,833 --> 00:25:43,375 他妈的 305 00:25:43,458 --> 00:25:45,291 他们是想把断臂干掉 306 00:26:09,708 --> 00:26:10,583 萝西奥 307 00:26:11,375 --> 00:26:12,541 爸爸呢? 308 00:26:13,375 --> 00:26:14,541 你这是怎么了? 309 00:26:15,875 --> 00:26:16,958 你还好吗? 310 00:26:17,458 --> 00:26:18,875 我们给你打了无数通电话 311 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 里卡多 你又惹上什么事了? 312 00:26:21,166 --> 00:26:22,791 我没事 这不算什么 313 00:26:22,875 --> 00:26:24,291 爸爸到底怎么了? 314 00:26:24,375 --> 00:26:27,166 他现在在做手术 港口发生了意外 315 00:26:27,250 --> 00:26:28,541 意外? 316 00:26:28,625 --> 00:26:31,083 我不知道 我们去给你检查一下吧 317 00:26:52,708 --> 00:26:53,541 对 318 00:26:56,708 --> 00:26:57,541 好的 319 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 发生了这种事 320 00:26:59,958 --> 00:27:01,791 送货还是延后比较好 321 00:27:02,458 --> 00:27:03,541 延后24小时 322 00:27:05,416 --> 00:27:06,375 24小时? 323 00:27:07,583 --> 00:27:09,791 好吧 我们会考虑你的提议 324 00:27:09,875 --> 00:27:11,958 这对家族来说是个敏感时期 325 00:27:12,458 --> 00:27:13,375 我明白 326 00:27:14,041 --> 00:27:15,750 意大利人那边怎么说? 327 00:27:16,250 --> 00:27:17,791 他们会问问看 328 00:27:17,875 --> 00:27:19,291 听着 曼查多先生 329 00:27:20,375 --> 00:27:23,875 我理解你哥的情况 希望他早日康复 330 00:27:24,625 --> 00:27:26,958 他是个好人 也是我父亲的好朋友 331 00:27:29,125 --> 00:27:32,250 但你知道我们当初不是这么说的吧? 332 00:27:34,208 --> 00:27:35,583 我们得考虑一下 333 00:27:42,416 --> 00:27:44,041 老头子弄得我们很为难 334 00:27:44,625 --> 00:27:45,916 我们到底该怎么办? 335 00:27:46,500 --> 00:27:47,750 我们能怎么办? 336 00:27:48,583 --> 00:27:50,708 我们得逼迫他们遵守诺言 337 00:27:51,208 --> 00:27:52,791 交易是必须遵守的 对吧? 338 00:27:54,166 --> 00:27:55,583 我觉得应该先问问爸爸 339 00:27:56,666 --> 00:27:57,500 不行 露西亚 340 00:27:57,583 --> 00:27:59,125 我们不能老是问爸爸 341 00:28:00,000 --> 00:28:01,333 我们不是小孩子了 342 00:28:04,625 --> 00:28:06,416 我知道 但这次真应该问问 343 00:28:15,666 --> 00:28:16,541 你怎么了 笨蛋? 344 00:28:18,083 --> 00:28:18,916 怎么了? 345 00:28:22,666 --> 00:28:23,500 阿里 怎么了? 346 00:28:24,083 --> 00:28:25,708 阿里 阿里尔! 347 00:28:26,958 --> 00:28:27,833 阿里尔! 348 00:28:27,916 --> 00:28:28,875 你怎么了 阿里? 349 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 吐出来 快点! 350 00:28:30,583 --> 00:28:32,041 吐出来! 351 00:28:32,125 --> 00:28:33,416 快吐出来 阿里! 352 00:28:33,500 --> 00:28:35,833 起来!给我起来 臭小子! 353 00:28:39,333 --> 00:28:40,166 阿里尔! 354 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 你没事吧? 355 00:28:55,166 --> 00:28:56,375 他妈的 露西亚! 356 00:28:56,958 --> 00:28:59,125 我跟你讲 这个城市真他妈待不下去 357 00:29:02,375 --> 00:29:04,166 你吓死我了 混蛋 358 00:30:41,000 --> 00:30:43,750 断臂出意外了 359 00:30:46,125 --> 00:30:48,500 他在医院 不知道能不能得救 360 00:30:51,375 --> 00:30:54,333 他家里人想要延期送货 361 00:31:01,666 --> 00:31:03,166 墨西哥人那边怎么说? 362 00:31:04,458 --> 00:31:05,666 他们不愿意 363 00:31:06,583 --> 00:31:07,958 他们很着急 364 00:31:11,958 --> 00:31:13,458 我们准备好了吗? 365 00:31:15,208 --> 00:31:18,083 你能保证他们明天就能送货吗? 366 00:31:19,416 --> 00:31:21,958 华金出事不会影响吗? 367 00:31:23,333 --> 00:31:24,166 对 368 00:31:30,333 --> 00:31:31,541 那就这么干吧 369 00:31:31,625 --> 00:31:32,458 把钱准备好 370 00:31:33,041 --> 00:31:35,375 街角空荡荡好几周了 371 00:31:35,458 --> 00:31:37,791 东边的人都焦急了 372 00:31:37,875 --> 00:31:40,250 作为交换 我们向曼查多家表示支持 373 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 他们一直是很好的盟友 374 00:31:44,500 --> 00:31:47,208 等他们弄清楚华金出事背后的原因 375 00:31:47,291 --> 00:31:48,916 我们再见机行事 376 00:31:51,000 --> 00:31:52,166 我们会处理的 377 00:31:54,000 --> 00:31:55,375 他是我们的人 378 00:32:10,416 --> 00:32:12,375 我们需要让人们再次兴奋起来 379 00:32:12,458 --> 00:32:13,708 他们想要改变 380 00:32:13,791 --> 00:32:15,458 这事你我都很清楚 381 00:32:15,541 --> 00:32:17,833 拿不出成绩 会员们会很紧张 382 00:32:17,916 --> 00:32:19,083 这对我们不利 383 00:32:19,166 --> 00:32:21,041 这个赛季是一场灾难 384 00:32:21,125 --> 00:32:23,916 我们几乎处于亏损状态 385 00:32:24,000 --> 00:32:25,791 我们需要一个明星 386 00:32:25,875 --> 00:32:27,208 不管是在场上还是场下 387 00:32:27,291 --> 00:32:28,875 范德雷·杜阿尔特怎么样? 388 00:32:30,166 --> 00:32:31,000 他很好 389 00:32:31,083 --> 00:32:33,541 平均战绩不错 似乎没有伤势 390 00:32:33,625 --> 00:32:35,583 我试探过埃因霍温 这并不容易 391 00:32:35,666 --> 00:32:37,375 他的经纪人在全欧洲给他找东家 392 00:32:37,458 --> 00:32:40,041 但范德雷在赛场外也很有用 393 00:32:40,125 --> 00:32:41,500 他是个名人 394 00:32:41,583 --> 00:32:43,583 对我们的形象有帮助 我喜欢 395 00:32:43,666 --> 00:32:46,416 我们可以给他父亲一笔签约奖金 396 00:32:46,500 --> 00:32:47,833 这招很管用 397 00:32:47,916 --> 00:32:50,333 问题是如何证明这笔费用是合理的 398 00:32:50,416 --> 00:32:53,208 上次我们跟税务局有过问题 399 00:32:53,291 --> 00:32:55,000 那时我不在俱乐部 400 00:32:55,083 --> 00:32:56,583 有我在 不会有任何问题 401 00:32:57,125 --> 00:32:58,000 这事是有门路的 402 00:32:58,083 --> 00:32:59,791 除了范德雷之外呢? 403 00:32:59,875 --> 00:33:02,958 奥达兹、米兰达和希门尼斯都不错 404 00:33:03,041 --> 00:33:04,583 他们刚在美洲狮队出道 405 00:33:04,666 --> 00:33:06,416 半个南美洲都在谈论他们 406 00:33:06,500 --> 00:33:08,041 他们更实惠 这是肯定的 407 00:33:08,125 --> 00:33:09,750 但没那么令人兴奋 408 00:33:09,833 --> 00:33:10,750 (我们需要谈谈) 409 00:33:10,833 --> 00:33:13,416 俱乐部的人不傻 他们不会被骗的 410 00:33:13,500 --> 00:33:15,833 如果博拉斯可以给奖金找个名头 411 00:33:16,416 --> 00:33:18,375 我们应该去找范德雷 412 00:33:19,500 --> 00:33:20,583 你觉得呢? 413 00:33:21,125 --> 00:33:21,958 博拉斯 414 00:33:22,916 --> 00:33:23,750 什么? 415 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 你怎么想? 416 00:33:27,375 --> 00:33:29,083 是的 我可以 417 00:33:29,583 --> 00:33:33,041 我可以看看什么金额能打动他父亲 418 00:33:33,625 --> 00:33:34,666 很好 419 00:33:34,750 --> 00:33:37,041 接下来是我们对下半年的预测 420 00:33:37,125 --> 00:33:38,833 想听听大家的想法 421 00:33:52,708 --> 00:33:55,500 你们在干什么?你们过来这里不好 422 00:33:55,583 --> 00:33:56,875 这里的人都认识我呢 423 00:33:56,958 --> 00:33:58,416 别紧张 424 00:34:01,583 --> 00:34:03,625 你的四千万在这儿呢 425 00:34:04,750 --> 00:34:06,458 不 我们不是这样办事的 426 00:34:06,541 --> 00:34:08,166 你会让我惹上麻烦 427 00:34:11,291 --> 00:34:13,500 再说了 这些我一个人也拿不了啊 428 00:34:14,708 --> 00:34:16,250 他们会跟你一起 429 00:34:17,916 --> 00:34:19,541 我们是一个团队的 博拉斯 430 00:34:46,708 --> 00:34:49,000 是 好 我会去看看 431 00:34:49,083 --> 00:34:50,791 好的 是 432 00:34:50,875 --> 00:34:52,625 我去看看 回头再说 433 00:34:56,166 --> 00:34:57,291 这事可不容易啊 434 00:34:58,791 --> 00:35:00,208 为什么不容易? 435 00:35:00,291 --> 00:35:02,166 拜托 哈维 你心里没数吗? 436 00:35:04,583 --> 00:35:06,333 就是多了一点嘛 怎么了? 437 00:35:06,416 --> 00:35:07,250 多了一点? 438 00:35:07,333 --> 00:35:09,750 你知道这么多钱有多难处理吗? 439 00:35:09,833 --> 00:35:12,583 就算用好几个账户 还是会被注意到 440 00:35:12,666 --> 00:35:15,208 所以我们才需要你 对吧? 441 00:35:15,291 --> 00:35:16,958 帮我们掩人耳目 442 00:35:17,625 --> 00:35:19,041 拜托了 苏珊娜 443 00:35:19,125 --> 00:35:21,041 我们合作多少年了? 444 00:35:21,666 --> 00:35:22,875 我有给你惹过麻烦吗? 445 00:35:22,958 --> 00:35:24,791 现在情况更复杂了 446 00:35:34,208 --> 00:35:35,416 我们给你加佣金 447 00:35:37,583 --> 00:35:38,500 百分之五 448 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 百分之七 449 00:35:45,916 --> 00:35:47,916 你们这些银行家还挺贪心 是吧? 450 00:35:50,250 --> 00:35:51,416 成交 451 00:35:55,708 --> 00:35:58,000 这个是你转账用的 452 00:35:58,083 --> 00:35:59,416 这些就拜托你了 453 00:36:00,333 --> 00:36:01,708 我会打给你 454 00:36:02,500 --> 00:36:03,708 (巴塞罗那医院) 455 00:36:03,791 --> 00:36:05,250 对 我明白 法国人 456 00:36:05,333 --> 00:36:07,083 你不用担心 457 00:36:07,166 --> 00:36:09,125 就跟华金做主的时候一样 458 00:36:09,208 --> 00:36:10,500 很好 对 459 00:36:10,583 --> 00:36:11,833 好的 今晚 460 00:36:12,625 --> 00:36:14,125 你怎么受伤的? 461 00:36:14,875 --> 00:36:16,000 我摔了一跤 462 00:36:17,041 --> 00:36:17,875 他们怎么说? 463 00:36:19,375 --> 00:36:20,416 他们不想延后 464 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 必须是今天 465 00:36:22,083 --> 00:36:23,875 博拉斯已经把钱放在银行了 466 00:36:26,958 --> 00:36:28,458 我们得尽我们的义务 467 00:36:29,375 --> 00:36:32,083 我们要让大家看看我们仍然强大 468 00:36:32,166 --> 00:36:33,750 而且比任何时候都更团结 469 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 你还是待在家里吧 470 00:36:35,958 --> 00:36:38,250 我过够被排挤的操蛋日子了 471 00:36:38,333 --> 00:36:39,625 我已经不是小孩子了 472 00:36:39,708 --> 00:36:41,333 那你就别一副小孩子样 473 00:36:41,416 --> 00:36:43,416 我还想叫你别酗酒泡妞呢 474 00:36:43,500 --> 00:36:44,750 你在说什么? 475 00:36:44,833 --> 00:36:47,541 你们能像正常家庭一样吗? 476 00:36:49,916 --> 00:36:51,500 -瘦子 -华金怎么样了? 477 00:36:51,583 --> 00:36:53,333 看起来不太好 瘦子 478 00:36:53,416 --> 00:36:55,458 等他出手术室才能知道 479 00:36:55,541 --> 00:36:57,791 我哥很坚强的 他会挺过来的 480 00:36:58,791 --> 00:36:59,708 我们有重要情报 481 00:37:01,458 --> 00:37:02,458 这是什么? 482 00:37:03,250 --> 00:37:06,375 3-47区的摄像头刚好坏掉了 483 00:37:06,458 --> 00:37:08,166 但辛塔克斯公司还有录像 484 00:37:08,250 --> 00:37:11,208 有混蛋故意把集装箱砸在了华金身上 485 00:37:12,833 --> 00:37:13,666 什么? 486 00:37:16,708 --> 00:37:18,916 所以有人想杀我父亲 487 00:37:19,625 --> 00:37:20,791 那不是意外 488 00:37:22,208 --> 00:37:23,125 画面很清晰 489 00:37:23,208 --> 00:37:26,083 交给我们处理吧 我们还得送货呢 490 00:37:26,166 --> 00:37:27,250 今晚 491 00:37:27,333 --> 00:37:28,583 我要留在这里 492 00:37:28,666 --> 00:37:30,791 看那个想要他命的混蛋有没有种回来 493 00:37:30,875 --> 00:37:33,458 瘦子 我们需要你去交货 494 00:37:33,541 --> 00:37:35,291 我应该在华金身边 495 00:37:35,375 --> 00:37:36,208 他说得对 496 00:37:36,791 --> 00:37:38,916 好主意 他应该留下来保护华金 497 00:37:39,000 --> 00:37:40,750 再说了 不该留萝西奥一个人 498 00:37:41,416 --> 00:37:43,250 我们会找人代替你的 499 00:37:44,666 --> 00:37:46,208 让小乳鸽代替我吧 500 00:37:49,666 --> 00:37:51,625 我用性命担保他 501 00:38:04,166 --> 00:38:05,875 为什么这么着急? 502 00:38:05,958 --> 00:38:08,666 华金·曼查多在医院 他情况危急 503 00:38:08,750 --> 00:38:11,333 你不是来告诉我这个的吧 新闻上到处都是 504 00:38:11,416 --> 00:38:12,875 那不是意外 505 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 有人想杀他 506 00:38:16,250 --> 00:38:18,333 曼查多四处树敌 507 00:38:18,416 --> 00:38:21,125 很多人盼他死也不是一天两天了 508 00:38:23,125 --> 00:38:25,291 他走了 一切都会改变 509 00:38:25,375 --> 00:38:28,083 不 这根本改变不了什么 一切照旧 510 00:38:28,166 --> 00:38:31,666 墨西哥人和意大利人都不接受延迟 511 00:38:32,250 --> 00:38:34,083 赌上的钱太多了 512 00:38:35,083 --> 00:38:36,625 今晚就要送货 513 00:38:37,458 --> 00:38:38,875 我会跟他们一起去 514 00:38:38,958 --> 00:38:40,333 好极了 515 00:38:40,833 --> 00:38:42,333 一切都会准备就绪 516 00:38:42,416 --> 00:38:44,750 我会在交货地点等你的口令 517 00:38:46,958 --> 00:38:49,041 (距离交货还有4小时) 518 00:38:51,083 --> 00:38:53,000 胡尔维 时间到了 519 00:39:20,333 --> 00:39:21,750 你看起来不错 小乳鸽 520 00:39:23,166 --> 00:39:24,666 我不在的时候 他们对你好吗? 521 00:39:24,750 --> 00:39:25,583 好 522 00:39:25,666 --> 00:39:27,708 我们去海边吃点饭吧 523 00:39:28,208 --> 00:39:29,583 我要给你介绍个人 524 00:40:23,875 --> 00:40:25,500 瘦子对你评价很高 525 00:40:27,416 --> 00:40:30,583 他推荐你跟我们一起在港口做事 526 00:40:30,666 --> 00:40:33,083 他很聪明 反应很灵敏 527 00:40:33,875 --> 00:40:37,041 他连读书写字都教会我了 无所不能 528 00:40:37,125 --> 00:40:39,333 -那确实是 -好极了 529 00:40:41,500 --> 00:40:42,916 问题是 530 00:40:43,916 --> 00:40:46,458 我不需要私人家教 531 00:40:47,625 --> 00:40:49,583 所以我们付完钱就走 对吧? 532 00:40:53,166 --> 00:40:54,416 你看起来很眼熟 533 00:40:59,500 --> 00:41:02,875 这人小时候经常和我女儿女婿一起玩 534 00:41:02,958 --> 00:41:04,791 以前常在港口闲逛 对吧? 535 00:41:04,875 --> 00:41:05,875 关系可好了 536 00:41:05,958 --> 00:41:07,458 坏点子一大堆 537 00:41:14,625 --> 00:41:15,458 喂 538 00:41:18,000 --> 00:41:19,375 他们为什么抓你进去? 539 00:41:21,250 --> 00:41:22,083 别看他 540 00:41:22,833 --> 00:41:25,041 看我 他们为什么抓你? 541 00:41:29,041 --> 00:41:29,916 我杀了人 542 00:41:32,666 --> 00:41:33,500 为什么? 543 00:41:37,333 --> 00:41:39,416 那个人伤害了我在乎的人 544 00:41:55,750 --> 00:41:57,833 那人一定是下狠手了吧 545 00:42:07,458 --> 00:42:08,333 听着 维克多 546 00:42:11,041 --> 00:42:12,541 这是一个大家庭 547 00:42:13,375 --> 00:42:16,083 有高潮和低谷 但仍是一个家庭 548 00:42:16,750 --> 00:42:18,458 我试图照顾他们 549 00:42:18,958 --> 00:42:19,791 不容易啊 550 00:42:20,291 --> 00:42:21,666 有时候这并不容易 551 00:42:24,791 --> 00:42:25,791 你有孩子吗? 552 00:42:26,375 --> 00:42:27,208 没有 553 00:42:27,958 --> 00:42:29,958 你有孩子的时候就会明白了 554 00:42:32,291 --> 00:42:35,375 总之 既然瘦子说我们可以信任你 555 00:42:37,000 --> 00:42:38,083 我也不多问了 556 00:42:40,541 --> 00:42:41,708 欢迎加入我们的港口 557 00:42:49,458 --> 00:42:50,458 谁买单呢? 558 00:43:35,458 --> 00:43:36,375 我来开 559 00:43:38,250 --> 00:43:39,500 快点 我来开 560 00:43:41,541 --> 00:43:42,458 维克多 561 00:43:43,666 --> 00:43:44,625 跟我们走吧 562 00:44:14,083 --> 00:44:15,375 我们要去哪里? 563 00:44:16,625 --> 00:44:17,708 库必克 564 00:44:17,791 --> 00:44:19,166 那墨西哥人呢? 565 00:44:19,250 --> 00:44:21,666 在那里 和进口商一起等我们 566 00:44:22,166 --> 00:44:24,666 我们把沙皇的信分装在集装箱 567 00:44:24,750 --> 00:44:26,666 然后分发到欧洲各地 568 00:44:27,166 --> 00:44:28,416 就在今晚 569 00:44:37,125 --> 00:44:40,083 (库必克) 570 00:44:47,041 --> 00:44:48,125 我们知道地点了 571 00:44:48,208 --> 00:44:50,208 交货地点在库必克 572 00:44:50,291 --> 00:44:52,875 我再说一次 在库必克工厂 573 00:44:52,958 --> 00:44:53,791 收到 574 00:44:53,875 --> 00:44:56,208 一分队 出发前往地点 575 00:44:59,375 --> 00:45:00,958 伙计们 我们行动了 576 00:45:04,458 --> 00:45:06,958 二分队 出发前往地点 577 00:45:07,041 --> 00:45:08,250 收到 这就行动 578 00:45:35,208 --> 00:45:36,625 我有不好的预感 579 00:46:38,833 --> 00:46:41,791 很高兴再次和佩雷拉家族做生意 580 00:46:42,791 --> 00:46:43,916 彼此彼此 581 00:46:46,458 --> 00:46:48,166 我们已经封锁了周边 582 00:46:48,750 --> 00:46:50,166 都没问题 583 00:46:50,250 --> 00:46:51,208 非常好 584 00:46:51,708 --> 00:46:53,250 转账呢? 585 00:46:53,333 --> 00:46:55,125 一切都准备好了 586 00:46:55,625 --> 00:46:57,375 钱都准备好了 587 00:47:00,208 --> 00:47:02,083 这是个神奇的东西 588 00:47:34,916 --> 00:47:35,833 (库必克) 589 00:47:46,916 --> 00:47:48,208 在那儿呢 590 00:47:48,291 --> 00:47:49,125 他们来了 591 00:48:38,083 --> 00:48:39,625 很高兴见到你 罗曼 592 00:48:40,583 --> 00:48:42,916 看来你像往常一样信守诺言 593 00:48:43,916 --> 00:48:45,083 希望如此 594 00:48:45,166 --> 00:48:48,166 我们最好别在华金出院时惹他生气 595 00:48:48,916 --> 00:48:50,958 希望他快点好起来 596 00:48:51,458 --> 00:48:52,583 他会的 597 00:48:54,041 --> 00:48:55,250 好 我们快开始吧 598 00:48:55,333 --> 00:48:58,041 动作越快 我们越早能走 对吧? 599 00:49:02,458 --> 00:49:03,458 好的 600 00:49:04,375 --> 00:49:05,541 我们来做生意吧 601 00:49:08,791 --> 00:49:11,000 接近边界了 法官大人 602 00:49:11,083 --> 00:49:13,125 他们刚到 都在里面 603 00:49:13,208 --> 00:49:14,291 你们得快点 604 00:49:29,625 --> 00:49:31,416 记住 我们不能急着干预 605 00:49:31,500 --> 00:49:34,250 要先看到沙皇的信才行 606 00:49:34,333 --> 00:49:37,958 我再说一遍 要先看到毒品再行动 607 00:49:38,041 --> 00:49:39,041 收到 608 00:49:39,541 --> 00:49:40,958 做好准备 我们要出动了 609 00:49:59,291 --> 00:50:03,541 去吧 各就各位 展开搜查和逮捕 610 00:51:09,250 --> 00:51:10,666 我们检查一下货物 611 00:51:50,291 --> 00:51:52,791 就位 开始行动 612 00:52:18,125 --> 00:52:19,375 怎么回事?这是什么? 613 00:52:20,916 --> 00:52:22,250 这是什么鬼? 614 00:52:25,041 --> 00:52:26,583 这是怎么回事? 615 00:52:34,791 --> 00:52:36,916 这是什么鬼?我们的货呢? 616 00:52:37,000 --> 00:52:40,083 娃娃在集装箱里 我们一到就确认过 617 00:52:40,166 --> 00:52:41,333 我们卸货时你们在场 618 00:52:41,416 --> 00:52:44,875 那又怎样?集装箱一直在你们那里 619 00:52:44,958 --> 00:52:47,791 在交易之前都是由你们负责保管 620 00:52:47,875 --> 00:52:50,000 -喂! -别激动! 621 00:52:50,083 --> 00:52:53,708 过海关的时候娃娃都还在箱子里的 622 00:52:53,791 --> 00:52:56,625 你在说什么?海关是你他妈的负责啊 623 00:52:56,708 --> 00:52:58,208 一切都发生在你面前 王八蛋 624 00:52:58,291 --> 00:52:59,583 他说得对 625 00:52:59,666 --> 00:53:02,916 你保留30%的货就不会有这种事发生 626 00:53:03,000 --> 00:53:04,791 这事一定是有原因的 627 00:53:05,541 --> 00:53:06,916 华金从没让你失望过 628 00:53:08,000 --> 00:53:09,291 华金不在这里 629 00:53:12,833 --> 00:53:14,833 法官大人 交货失败了 630 00:53:16,541 --> 00:53:17,583 什么? 631 00:53:17,666 --> 00:53:19,500 根本没有沙皇的信 632 00:53:25,958 --> 00:53:28,291 华金不在?你想说什么? 633 00:53:28,375 --> 00:53:30,125 -你在暗示什么? -嘿! 634 00:53:30,208 --> 00:53:32,125 你是想指责我什么? 635 00:53:32,208 --> 00:53:34,916 -你在暗示什么? -罗曼! 636 00:53:35,000 --> 00:53:36,375 罗曼! 637 00:53:36,458 --> 00:53:39,500 这不是我们从坦皮科卸下的集装箱 638 00:53:39,583 --> 00:53:40,750 什么意思? 639 00:53:40,833 --> 00:53:43,916 那个集装箱上有他妈的子弹孔啊 640 00:53:44,000 --> 00:53:45,791 但这个没有 这不是一个箱子! 641 00:53:46,416 --> 00:53:48,583 他说得对 这不是沙皇的信 642 00:53:50,833 --> 00:53:53,166 颜色和运输公司都一样 643 00:53:53,750 --> 00:53:56,000 混蛋 他们抄了编号 644 00:53:56,583 --> 00:53:58,916 他们就在你眼前调包了集装箱 645 00:54:08,083 --> 00:54:09,583 没有毒品就没法行动 646 00:54:09,666 --> 00:54:10,958 马上撤离! 647 00:54:11,041 --> 00:54:12,583 开始撤退 648 00:54:15,291 --> 00:54:17,625 我们跟你叔叔做生意好几年了 649 00:54:17,708 --> 00:54:19,041 从来都顺利交货 650 00:54:19,125 --> 00:54:22,458 我们会彻查 找回沙皇的信 651 00:54:22,541 --> 00:54:23,500 撤退 652 00:54:30,666 --> 00:54:32,583 你们是在自己家里被抢劫的 653 00:54:33,375 --> 00:54:35,458 你们得自己想办法解决 654 00:54:37,625 --> 00:54:39,541 因为如果毒品没了 655 00:54:40,458 --> 00:54:42,333 你们会付出代价 656 00:54:44,541 --> 00:54:45,541 别动 657 00:54:50,083 --> 00:54:51,208 有警察! 658 00:54:51,291 --> 00:54:54,500 -开火! -开火! 659 00:54:59,666 --> 00:55:00,750 掩护我! 660 00:55:11,875 --> 00:55:13,125 开枪啊 来吧! 661 00:55:25,375 --> 00:55:26,416 米基 小心! 662 00:55:50,333 --> 00:55:51,250 退后! 663 00:56:03,166 --> 00:56:04,208 露西亚 弹夹 664 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 给我打! 665 00:56:09,500 --> 00:56:10,458 混蛋! 666 00:56:16,666 --> 00:56:17,916 我们被暴击了! 667 00:56:21,833 --> 00:56:24,708 一分队 我们和二分队失联了 668 00:56:25,291 --> 00:56:27,291 二分队 收到请回答 669 00:56:28,291 --> 00:56:29,291 收到请回答 670 00:56:29,875 --> 00:56:30,958 给我! 671 00:56:31,958 --> 00:56:33,708 我们要扔手榴弹了! 672 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 就是现在! 673 00:56:48,208 --> 00:56:49,916 撤退! 674 00:56:54,083 --> 00:56:55,958 有警员牺牲了! 675 00:56:57,833 --> 00:56:59,458 撤退! 676 00:57:02,541 --> 00:57:04,708 他们要跑了 快点! 677 00:57:04,791 --> 00:57:07,041 该死 他们跑了! 678 00:57:08,416 --> 00:57:09,416 冲啊! 679 00:57:15,458 --> 00:57:17,791 快走 快点上车! 680 00:57:17,875 --> 00:57:19,416 撤退! 681 00:57:19,500 --> 00:57:20,833 我们走! 682 00:57:20,916 --> 00:57:22,750 -快走! -撤退! 683 00:57:23,333 --> 00:57:24,875 快! 684 00:57:24,958 --> 00:57:26,375 极速前进 追上他们! 685 00:57:29,416 --> 00:57:30,500 快走! 686 00:57:37,041 --> 00:57:38,041 该死 687 00:58:10,958 --> 00:58:12,125 返回基地 688 00:58:33,000 --> 00:58:34,416 这里都安全了 689 00:58:37,291 --> 00:58:39,458 -没事了 老大 -安全了 690 00:58:40,083 --> 00:58:41,750 他们怎么会来这里? 691 00:58:43,000 --> 00:58:45,041 你们被监视了都不知道吗? 692 00:58:45,958 --> 00:58:47,833 你们差点害死我们所有人! 693 00:58:47,916 --> 00:58:49,458 谁说被监视的是我们? 694 00:58:50,000 --> 00:58:52,083 整个欧洲都在通缉你叔叔 695 00:58:52,166 --> 00:58:55,333 说明他们还没找到呀 因为我们很谨慎 696 00:58:55,416 --> 00:58:56,375 非常谨慎! 697 00:58:57,916 --> 00:58:59,625 这只能是因为你们的关系 698 00:58:59,708 --> 00:59:01,833 别这么肯定 法国人 699 00:59:01,916 --> 00:59:03,125 让我们一探究竟吧 700 00:59:03,208 --> 00:59:05,041 这里显然不安全 701 00:59:05,125 --> 00:59:06,416 真他妈一团乱 702 00:59:06,500 --> 00:59:07,500 我们得赶快撤 703 00:59:07,583 --> 00:59:09,541 谁被监视了我可不管 704 00:59:09,625 --> 00:59:11,708 但是这笔交易得做完 705 00:59:11,791 --> 00:59:12,916 给我听好了 706 00:59:13,000 --> 00:59:15,458 你们有五天时间把我的货拿回来 707 00:59:16,333 --> 00:59:17,375 一天也不许迟 708 00:59:17,875 --> 00:59:19,041 我们走 塞巴斯! 709 00:59:19,125 --> 00:59:20,750 这是你们的责任 710 00:59:20,833 --> 00:59:22,500 你们得把事情解决了 711 00:59:23,041 --> 00:59:25,166 -我们走 -快走 712 00:59:28,541 --> 00:59:29,583 操! 713 00:59:38,875 --> 00:59:42,041 我们得走了 警察随时可能回来 714 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 我们得找到沙皇的信才行 715 00:59:43,875 --> 00:59:45,083 还要找出背叛我们的人 716 00:59:45,166 --> 00:59:46,208 我会处理的 717 00:59:46,291 --> 00:59:48,125 如果我们有内鬼 我会找到他 718 01:00:08,166 --> 01:00:10,250 你父亲手术结束了 719 01:00:11,000 --> 01:00:13,833 一切顺利 但他还不能自己呼吸 720 01:00:13,916 --> 01:00:15,958 他进了重症监护室 721 01:00:17,041 --> 01:00:19,500 他的坚强真是令人叹服 722 01:00:21,000 --> 01:00:21,958 谢天谢地 723 01:00:22,541 --> 01:00:23,541 我能见见他吗? 724 01:00:23,625 --> 01:00:25,708 可以 他情况稳定 725 01:00:25,791 --> 01:00:27,416 但还要待在重症监护室 726 01:00:27,500 --> 01:00:29,666 他在昏迷 能不能苏醒还说不准 727 01:00:30,583 --> 01:00:32,208 他的康复之路还很漫长 728 01:00:33,083 --> 01:00:34,458 谢谢你 医生 729 01:00:34,958 --> 01:00:36,541 有情况我们会通知你 730 01:00:39,250 --> 01:00:40,333 你累了 回家吧 731 01:00:40,416 --> 01:00:41,250 好吗? 732 01:00:41,333 --> 01:00:43,416 听着 相信我 去休息吧 733 01:00:43,500 --> 01:00:44,958 我在这里守着 734 01:00:45,041 --> 01:00:45,916 去吧 735 01:00:47,458 --> 01:00:48,458 谢谢 736 01:00:49,791 --> 01:00:50,666 去吧 737 01:01:10,458 --> 01:01:11,875 你没事我就放心了 738 01:01:13,333 --> 01:01:14,458 那简直是一场灾难 739 01:01:14,541 --> 01:01:17,000 怎么回事?这是做了好几个月的行动 740 01:01:17,083 --> 01:01:18,916 有人调包了集装箱 741 01:01:19,000 --> 01:01:19,916 “有人”? 742 01:01:20,500 --> 01:01:22,958 这是彻头彻尾的失败 你知道这意味着什么吗? 743 01:01:23,041 --> 01:01:24,208 我在场 744 01:01:25,791 --> 01:01:27,791 我看到你的部下牺牲倒下 745 01:01:28,416 --> 01:01:29,416 我的同事们 746 01:01:29,500 --> 01:01:32,291 他们肯定会付出代价 但要讲时机 747 01:01:32,375 --> 01:01:34,250 我们千万不能贸然干预 748 01:01:34,333 --> 01:01:36,458 必须把他们抓个正着 749 01:01:36,541 --> 01:01:38,666 否则那些同事的牺牲就白费了 750 01:01:40,833 --> 01:01:43,000 这件事会引发三方之间的战争 751 01:01:44,458 --> 01:01:47,541 这正是背叛曼查多家族的人想要的 752 01:01:48,500 --> 01:01:49,916 港口全是阴险狡诈之辈 753 01:01:51,000 --> 01:01:52,541 任何人都有可能 754 01:02:23,458 --> 01:02:24,625 帅哥 你好呀 755 01:03:11,083 --> 01:03:14,541 (维克多·胡尔维) 756 01:05:05,208 --> 01:05:06,916 我还以为你不来了 757 01:05:10,583 --> 01:05:11,875 希望你喜欢 758 01:05:15,041 --> 01:05:16,875 你总是知道怎么给我惊喜 759 01:05:18,000 --> 01:05:19,291 但今天不行 阿莱克斯 760 01:05:24,291 --> 01:05:26,916 阿莱克斯 我说了 今天不行 761 01:05:32,166 --> 01:05:33,458 我想一个人静静 762 01:05:37,916 --> 01:05:38,958 随便你 763 01:05:41,250 --> 01:05:42,583 你们都出去 764 01:05:42,666 --> 01:05:44,375 快点 赶紧走了 765 01:05:46,458 --> 01:05:47,291 出去 766 01:06:10,250 --> 01:06:11,208 他们走了 767 01:06:13,875 --> 01:06:14,916 你没事吧? 768 01:06:20,000 --> 01:06:20,833 阿莱克斯 769 01:06:31,375 --> 01:06:32,208 你别走 770 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 怎么了 库科? 771 01:07:06,583 --> 01:07:07,416 没什么 772 01:07:13,375 --> 01:07:14,208 你吃晚饭了吗? 773 01:07:15,583 --> 01:07:16,416 没有 774 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 要进来坐坐吗? 775 01:07:20,958 --> 01:07:21,791 好吧 776 01:08:58,416 --> 01:09:00,416 字幕翻译:先思瑾