1 00:00:41,916 --> 00:00:46,041 Ja! Das ist eine richtige Frau! 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 -Was darf's sein? -Ein Bier. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Wow, hast du das Mädchen gesehen? 4 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 Angelita, noch einen Rotwein, bitte. 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Und schenk ihr auch einen ein. 6 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Hey. 7 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Prost. 8 00:01:24,958 --> 00:01:28,041 Ángela, dein Sohn und seine Freunde sollen aufhören, 9 00:01:28,125 --> 00:01:30,125 am Hafen ihren Scheiß zu verhökern. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Mach ihm das klar. Ich sag's nicht noch mal. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 Néstor… 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 -Du hast ihn gehört. -Gib die DVDs her. Das sind unsere. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor, pst! 14 00:01:41,458 --> 00:01:44,125 Wie bitte, du Bengel? Alles im Hafen gehört mir. 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 Siehst du die Tür? 16 00:01:46,041 --> 00:01:46,958 Raus. Na los. 17 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Raus hier. 18 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 Ich seh dich, Rocío. 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,250 Was machst du hier? 20 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 Wo soll ich hin, bei dem Taschengeld? 21 00:02:00,916 --> 00:02:03,583 -Geh heim. -Man soll mich hier nicht sehen? 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Das ist kein Ort für dich. 23 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, nimm sie mit. 24 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Na komm. 25 00:02:09,708 --> 00:02:12,625 -Mach's nicht noch schlimmer. -Er ist das Problem. 26 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 Das ist eurer, oder? 27 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 Warum machst du das? 28 00:02:54,333 --> 00:02:55,750 Mein Vater ist ein Dieb. 29 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 Was willst du dafür? 30 00:02:57,666 --> 00:02:59,958 Eure Geschäftspartnerin werden. 31 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Habt ihr etwa Angst? 32 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 Vor wem? Deinem Vater? 33 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 Nein. 34 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Wo ist dann das Problem? 35 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Es gibt keins. 36 00:03:43,500 --> 00:03:44,791 Señora Manchado, 37 00:03:44,875 --> 00:03:48,583 können Sie bestätigen, dass das Román und Ricardo Manchado sind? 38 00:03:53,625 --> 00:03:54,958 Ja, das sind sie. 39 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 MIT EISERNER HAND 40 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 KAPITEL 7 AM SCHEIDEWEG 41 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 Was ist los? Nein, bitte! Nein! 42 00:06:48,916 --> 00:06:50,625 -Aufhören. -Hol das Feuerzeug. 43 00:06:50,708 --> 00:06:51,750 Bitte nicht. 44 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Hör zu, Borrás. 45 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Ob du's glaubst oder nicht, ich mag dich. 46 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 Ich weiß, du bist findig und kannst dieses Problem lösen. 47 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Zwing mich nicht, weiter zu gehen. 48 00:07:11,208 --> 00:07:14,083 Nein, ich kümmere mich darum. Ok? 49 00:07:17,208 --> 00:07:19,208 Nein. Was machst du da? 50 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Nein, bitte! 51 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Nein! 52 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 BEWEISMITTEL 53 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 SIM-KARTE WIRD GELESEN 54 00:08:14,791 --> 00:08:17,208 KANN NICHT GELESEN WERDEN 55 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Ich weiß. Wir haben das so oft besprochen. 56 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 Anders geht's nicht. 57 00:08:28,166 --> 00:08:30,875 Ich weiß, aber es muss so gemacht werden. 58 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 Tschüss. 59 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Wie geht's dir? 60 00:08:47,416 --> 00:08:49,041 Ich fasse es einfach nicht. 61 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 Ich kann es nicht akzeptieren, Néstor. Ich verstehe nicht, wie… 62 00:08:54,708 --> 00:08:57,083 So eine Tragödie ist schwer zu verdauen. 63 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 Keiner von beiden war je vernünftig. 64 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 Sie waren unglaublich stur. 65 00:09:15,000 --> 00:09:20,375 Ich weiß, das ist kein guter Zeitpunkt, aber ich muss dir was Wichtiges sagen. 66 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Wir haben einen Maulwurf am Hafen. 67 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 -Wer? -Irgendeine Núria, eine Stauerin. 68 00:09:28,041 --> 00:09:29,750 Weiß nicht, ob du sie kennst. 69 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 -Mann… -Tut mir leid. 70 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío? 71 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío? 72 00:09:46,791 --> 00:09:49,708 -Was? Tut mir leid. -Miki kümmert sich um alles. 73 00:09:50,208 --> 00:09:52,291 Das darf die Lieferung nicht gefährden. 74 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Erst mal müssen wir die Ware finden. 75 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 Ich bin dran. 76 00:09:56,833 --> 00:09:58,458 Alles wird wie vorher sein. 77 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Vertrau mir, ok? 78 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Das wird nichts. 79 00:10:35,083 --> 00:10:36,750 Die Alte ist dickköpfig. 80 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 Harte Nuss, was? 81 00:10:47,791 --> 00:10:49,000 Wow. 82 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Packt sie nicht zu hart an. 83 00:10:50,666 --> 00:10:53,458 Sie ist durch, braucht Ruhe. Ich fahr nach Barcelona. 84 00:10:53,541 --> 00:10:56,000 -Ok, gut. -Ich versuch's später noch mal. 85 00:10:56,500 --> 00:10:59,083 -Letzte Chance, oder? -Wenn sie nicht redet… 86 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Was ist? 87 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 Autoschlüssel. 88 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 BESTATTUNGSINSTITUT SANT GERVASI 89 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Mein Beileid. 90 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Danke fürs Kommen. 91 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 Wie geht's jetzt weiter? 92 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 Alles bleibt gleich. 93 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Das bezweifle ich. 94 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Falls du auf die beiden anspielst, damit hatten wir nichts zu tun. 95 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Ihr wusstet also von nichts? 96 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 Wir wurden auch verraten. 97 00:14:24,041 --> 00:14:27,041 Wir haben nicht nur die Post verloren. 98 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 Sondern auch Joaquín. 99 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 Mir ist nur wichtig, dass sich der Zeitplan nicht verändert. 100 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 Nicht nur du musst deinen Kopf hinhalten. 101 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Wir haben Sicherheiten. 102 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 Was soll das heißen? 103 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 Wenn wir nicht liefern können, kommt unser Vermögen ins Spiel. 104 00:14:47,708 --> 00:14:49,458 Aber das wird nicht passieren. 105 00:14:50,458 --> 00:14:52,416 Seit wann entscheidest du so was? 106 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Ich spreche für Rocío. 107 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 Sie ist jetzt das Familienoberhaupt. 108 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Danke. 109 00:15:02,541 --> 00:15:04,458 Ich hab was zu erledigen. 110 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 Ich hoffe, ich hör bald von dir. 111 00:15:14,000 --> 00:15:17,250 Entschuldige, dass ich dich das hier frage, Armando, 112 00:15:17,750 --> 00:15:20,416 aber kannst du kaputte SIM-Karten auslesen? 113 00:15:21,041 --> 00:15:23,416 Für so was hab ich keine Technik. 114 00:15:23,500 --> 00:15:27,166 Dem Verantwortlichen für unser IT-System fehlt die Technik? 115 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Ok. 116 00:15:30,625 --> 00:15:32,416 Ich kenne vielleicht jemanden. 117 00:15:33,458 --> 00:15:35,250 Ich kann dir die Nummer geben. 118 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, weißt du, was mit meinen Onkeln passiert ist? 119 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 Mama sagt, sie sind nicht mehr unter uns, 120 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 aber wir müssen nicht traurig sein, 121 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 weil sie, wie die Sterne, die auch lange tot sind, 122 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 noch am Himmel leuchten. 123 00:15:54,166 --> 00:15:56,333 Wenn deine Mama das sagt, stimmt's wohl. 124 00:16:04,666 --> 00:16:06,666 Bleib hier, ok? Bin gleich zurück. 125 00:17:17,750 --> 00:17:19,000 Leg das sofort weg. 126 00:17:19,666 --> 00:17:21,500 Du Arsch hast mich erschreckt. 127 00:17:22,500 --> 00:17:23,875 Du sollst aufs Haus aufpassen. 128 00:17:25,583 --> 00:17:27,083 Wie bist du reingekommen? 129 00:17:29,416 --> 00:17:32,416 Diese Wichser haben echt alles. 130 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Ja. 131 00:17:36,500 --> 00:17:39,166 Wir sind auch bald reich. 132 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Hab ein bisschen Geduld. 133 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 Noch mehr? 134 00:17:42,958 --> 00:17:45,375 Ich hab's satt, deinen Bruder zu spielen. 135 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 Hast du dich etwa in ihn verknallt? 136 00:17:57,125 --> 00:17:58,916 Vielleicht muss ich es tragen. 137 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 Was redest du da? 138 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Ich? Nichts. 139 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Etwas Lippenstift? 140 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Was soll das? Verpiss dich. 141 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Gib doch zu, dass es dir gefällt. 142 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Bist du eifersüchtig? 143 00:18:15,500 --> 00:18:17,583 Oder willst du ihn mit mir teilen? 144 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Ich krieg in letzter Zeit nicht genug von dir, Brüderchen. 145 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Hey, Süße. 146 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Hey, Kleine! Warte. 147 00:19:42,500 --> 00:19:44,708 -Hallo. -Hallo. Guten Morgen. 148 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 Wie kann ich Ihnen helfen? 149 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 Ich suche Riad. 150 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 Riad? 151 00:19:54,458 --> 00:19:56,333 Ja, Riad oder Ryad. 152 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 Nein, ich kenne keinen Riad. Tut mir leid. 153 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 Armando schickt mich. 154 00:20:13,875 --> 00:20:14,791 Riad. 155 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Klar kenn ich den. 156 00:20:16,875 --> 00:20:18,958 Hier entlang, bitte. 157 00:20:33,875 --> 00:20:36,708 Ich bin eine Freundin von Armando. Er sagt, Sie können helfen. 158 00:20:36,791 --> 00:20:38,208 Können Sie was retten? 159 00:20:38,958 --> 00:20:40,375 Ich versuch's. 160 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 SIM-KARTE LESEN 161 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 162 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Mein Vater. 163 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 Können die Daten wiederhergestellt werden? 164 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Nicht zu 100 %. Sie ist zu kaputt. 165 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Versuchen Sie's bitte. 166 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 SIM WIRD KOPIERT 167 00:21:27,041 --> 00:21:28,250 Sie haben Glück. 168 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Hier ist alles drauf. 169 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Danke. 170 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 Glaubst du, sie sagt noch was? 171 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 Bezweifle ich. 172 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Mann. 173 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 Núria. 174 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Núria. 175 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 176 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria. 177 00:23:44,375 --> 00:23:45,625 Núria, komm zu dir. 178 00:23:46,125 --> 00:23:47,541 Ich bin's, Víctor Julve. 179 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 Ich bin's. 180 00:23:52,125 --> 00:23:54,375 Ich hab ihnen nichts von dir erzählt. 181 00:23:54,958 --> 00:23:55,958 Ok. 182 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Ich hol dich hier raus. 183 00:23:59,666 --> 00:24:01,000 Ich kann nicht laufen. 184 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 Ich helfe dir. 185 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 -Hey. -Was? 186 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 -Hast du das gehört? -Was? 187 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 -Ich hab ein Geräusch gehört. -Wo? 188 00:24:37,666 --> 00:24:38,833 Im Schuppen. 189 00:24:39,375 --> 00:24:40,708 Gib mir das Messer. 190 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 Schauen wir mal nach. Komm. 191 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Gib's her. Gib mir das Messer. Versteck dich. 192 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Versteck dich. Und dann auf mein Signal. 193 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 Versteck dich. 194 00:25:16,958 --> 00:25:18,583 Hier ist nichts. 195 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 Die Schlampe will sicher wieder gekitzelt werden. 196 00:25:27,083 --> 00:25:29,041 Alles klar, ihr Prinzessinnen? 197 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Jeder im Hafen weiß, dass ihr euch gegenseitig fickt. 198 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Wer ist Top und wer Bottom? 199 00:25:39,208 --> 00:25:40,750 Oder wechselt ihr euch ab? 200 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 Na? 201 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Du siehst aus wie ein Bottom. 202 00:25:51,291 --> 00:25:53,000 Das reicht, du Schlampe. 203 00:25:53,500 --> 00:25:56,833 Zum letzten Mal: Was hast du deinen Chefs gesagt? 204 00:25:57,666 --> 00:26:00,791 Sag's, dann können wir aufhören. Du siehst übel aus. 205 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Tunten. 206 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 Was? 207 00:26:08,625 --> 00:26:11,125 Sprich deutlich, wir verstehen dich nicht. 208 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Tunten. 209 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor. 210 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Die Waffe. 211 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 Die Waffe. 212 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 Gott. 213 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Verdammter Mistkerl! 214 00:27:41,291 --> 00:27:42,500 -Wohin? -Geh da lang. 215 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Hey, Bullenschwein! 216 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Los, komm raus! 217 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 -Komm raus! -Na los! 218 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 -Wo bist du? -Komm schon. 219 00:28:53,083 --> 00:28:54,333 Komm raus, Julve! 220 00:28:54,833 --> 00:28:56,833 Du hast die falsche Seite gewählt! 221 00:28:56,916 --> 00:28:58,541 Frag deine kleine Freundin. 222 00:28:58,625 --> 00:29:00,500 Hätte ich sie mal noch gefickt. 223 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Nein! Halt an! 224 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Stopp! 225 00:29:25,416 --> 00:29:29,500 Du verdammter Mistkerl! Halt, du Arschloch! Halt an! 226 00:30:01,500 --> 00:30:02,916 Fahren Sie hier raus? 227 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 -Fahren Sie raus? -Ja. 228 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 -Danke. -Hey! 229 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Hey! Der Junge! 230 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 Hey! 231 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 Nein! 232 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Der Junge! 233 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Halten Sie ihn auf! 234 00:30:30,708 --> 00:30:33,041 -Was ist? -Der Junge hat mich bestohlen! 235 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Der Junge hat mich bestohlen. 236 00:30:42,583 --> 00:30:43,916 Hey! 237 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Geht schon. 238 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 Mist. 239 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Wo ist er? 240 00:31:13,000 --> 00:31:14,208 Er ist entkommen. 241 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Fünf Euro pro Film. 242 00:31:29,750 --> 00:31:32,083 Der ist echt gut. Läuft gerade im Kino. 243 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 -Welcher? -Der ganz oben. 244 00:31:34,083 --> 00:31:36,875 -Den empfehle ich. -Ich nehme erst mal die zwei. 245 00:31:38,666 --> 00:31:40,833 Noch einen dritten zum halben Preis? 246 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 Der da. 247 00:31:42,375 --> 00:31:45,000 -Kennt ihr euch schon lange? -Víctor und ich? 248 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 Seit der Kindheit. 249 00:31:47,291 --> 00:31:49,875 -Steht ihr euch schon immer nahe? -Ja. 250 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 Wir sind ein gutes Team. 251 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Jetzt ist es noch besser, weil ich da bin. 252 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Verzeihung, hast du auch Horrorfilme? 253 00:32:01,625 --> 00:32:03,166 Verzieht euch! 254 00:32:04,416 --> 00:32:05,541 Scheiße. Komm. 255 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Los, Víctor! 256 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Hey! Hey, ihr! 257 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 Kommt her! 258 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Bleibt stehen! 259 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Lauf da lang! 260 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Hey, du! 261 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Stopp! 262 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Vorsicht! Hey! 263 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Vorsicht! 264 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Hey! 265 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Hey, du! 266 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 -Sind sie weg? -Ja. 267 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Wow, das war knapp, was? 268 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Das reicht. Komm schon, Mann. Stopp. 269 00:33:22,208 --> 00:33:24,250 Na? Gefällt euch die Überraschung? 270 00:33:29,166 --> 00:33:30,083 Nicht schlecht. 271 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 Der Preis war fair, aber jetzt sind wir pleite. 272 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 Für ein drittes reichen unsere Einnahmen nicht. 273 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 Wir wechseln uns ab, mit dir hintendrauf. 274 00:33:39,958 --> 00:33:41,958 Du bist doch der ohne Führerschein. 275 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 Ich brauche keinen Führerschein. 276 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 Hör dir den an. 277 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 Dank mir habt ihr eure Einnahmen verdreifacht. 278 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 Stimmt. Du bist eine gute Verkäuferin. 279 00:33:53,583 --> 00:33:55,958 Dann gebt mir was zu trinken. Was habt ihr? 280 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 Was ist? 281 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 -Komm schon. -Leute. 282 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 Was ist? Sagt schon. 283 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 Du wolltest dich bis Ende des Sommers entscheiden. 284 00:34:10,791 --> 00:34:14,250 Wenn ich einen von euch wähle, ist der andere sauer und wir streiten. 285 00:34:14,333 --> 00:34:17,083 -Wir streiten nie. -Das war ein toller Sommer. 286 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Ruiniert das nicht. 287 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Sag schon. Wir warten seit drei Monaten. 288 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Drei Monate. 289 00:34:27,833 --> 00:34:28,666 Ok. 290 00:34:29,166 --> 00:34:31,041 Versprecht, dass wir Freunde bleiben. 291 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 Versprochen. 292 00:34:35,333 --> 00:34:36,500 Ok. Mein Vorschlag: 293 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 Ich wähle den Schnellsten. Einmal hin und zurück. 294 00:34:41,333 --> 00:34:42,291 Du machst Witze. 295 00:34:43,916 --> 00:34:44,916 Vielleicht. 296 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Oder auch nicht, und ihr vergeudet eure Chance, also… 297 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Nerv mich nicht, Carmona. Hör zu. 298 00:40:16,083 --> 00:40:19,708 Mir egal, wie, aber finde raus, wem die Alte unterstellt ist. 299 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 Ich krieg nichts aus ihr raus. 300 00:40:22,666 --> 00:40:25,291 Gut, ja. Verdammt… 301 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 Nein, hör mir zu. 302 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 Schön, ok. 303 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Sag Bescheid, sobald du was weißt, ok? 304 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Was ist das denn? 305 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 Lahoz. Komm bitte kurz her. 306 00:41:04,416 --> 00:41:05,333 Sergeant. 307 00:41:05,416 --> 00:41:06,916 Du hast was mit 'ner Stauerin? 308 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 -Was? -Núria, stimmt's? 309 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Die Tätowierte. 310 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Sag schon. 311 00:41:13,916 --> 00:41:15,625 -Sie hat mich angemacht. -Ach. 312 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Bist du Mr. Spanien, du Wichser? 313 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Sieh mich an. 314 00:41:22,333 --> 00:41:25,541 Du warst unmöglich so dumm, sie auf dem Revier zu ficken. 315 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 Doch, warst du. Du verdammter Idiot. 316 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 317 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 -Lass mich los. -Sieh her! 318 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Wo habt ihr gevögelt? Aufm Klo? 319 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 In der Umkleide? 320 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Sag mir, wo. 321 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 Du hast sie in meinem Büro gevögelt, stimmt's, du Arschloch? 322 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 Was für ein Idiot. 323 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Du verdammter… 324 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Nein! Sergeant! 325 00:41:52,250 --> 00:41:54,333 -Bist du dumm oder was? -Ganz ruhig. 326 00:41:54,416 --> 00:41:55,791 -Alles gut. -Ganz ruhig. 327 00:41:55,875 --> 00:41:57,666 -Du… Hände weg! -Sergeant. 328 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 -Ganz ruhig. -Ich bin ruhig. 329 00:42:00,083 --> 00:42:02,750 Das hier ist kein Bordell, verstanden? 330 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 Und Sandra? 331 00:42:47,958 --> 00:42:49,791 Sie schläft. Sie war echt müde. 332 00:42:50,291 --> 00:42:51,458 Gut. 333 00:42:52,208 --> 00:42:56,125 Danke, dass du länger geblieben bist. Ich bin total fertig. 334 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 Klar, kein Problem. 335 00:42:58,000 --> 00:43:00,416 Es ist furchtbar, was Sie durchmachen. 336 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Tut mir echt leid. 337 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 Weißt du, wo Néstor ist? 338 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 Nein. 339 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 Bis morgen. 340 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Lang lebe das Brautpaar! 341 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 Ich bin dran. 342 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 -Nein. -Was ist los? Warum nicht? 343 00:44:24,625 --> 00:44:25,833 Warte auf mich. 344 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 -Auf dich warten? -Ja. 345 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 Ok. Ich warte. 346 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 Ja. 347 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 Néstor. 348 00:45:24,708 --> 00:45:26,166 Néstor. 349 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 350 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 351 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 Néstor. 352 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 Das muss man erlebt haben. 353 00:47:22,708 --> 00:47:23,625 Hey. 354 00:47:25,416 --> 00:47:26,750 Was machst du hier? 355 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 Nichts. Und du? Was machst du hier? 356 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 Alles in Ordnung? 357 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 Ja. Warum? 358 00:47:38,125 --> 00:47:42,041 Ich vertrag einfach keinen Alkohol. Ich konnte nicht schlafen. 359 00:47:42,125 --> 00:47:43,250 Und Néstor? 360 00:47:46,500 --> 00:47:48,208 Bei ihm ist's noch schlimmer. 361 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 -Willst du einen Schluck? -Ja. Danke. 362 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 Ich hab gehört, du fängst am Hafen an. 363 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 Dein Vater bekommt endlich, was er wollte. 364 00:48:14,166 --> 00:48:15,625 Im Kontrollturm. 365 00:48:16,166 --> 00:48:17,208 Mir gefällt es. 366 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 Ja. 367 00:48:22,125 --> 00:48:24,958 Aber ja, Joaquín Manchado bekommt, was er will. 368 00:48:34,375 --> 00:48:36,500 Ich hab dich auf der Party vermisst. 369 00:48:36,583 --> 00:48:37,666 Ich war da. 370 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 -Wirklich? -Ja. Ich war da. 371 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 Tut mir leid. 372 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 Bei so vielen Gästen hab ich wohl… 373 00:48:54,083 --> 00:48:56,333 Du sahst toll aus in deinem Kleid. 374 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Komm. 375 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Tanz mit mir. 376 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 Du darfst die Braut nicht ablehnen. 377 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Ok. 378 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 Was wohl passiert wäre, wenn du dein Wort gehalten hättest? 379 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 Was meinst du? 380 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 Das Motorradrennen. 381 00:50:35,708 --> 00:50:37,083 Weißt du was? 382 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Das hab ich mich auch schon oft gefragt. 383 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 Tut mir leid. 384 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Untertitel von: Stefanie Bartlog