1 00:00:41,916 --> 00:00:46,041 E vai! Guarda che sicurezza! 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 - Cosa ti do? - Una piccola. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Cavolo, hai visto quella? 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,791 Angelita, un altro rosso. 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,375 Danne uno anche a lei. 6 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Ehi. 7 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Cin, no? 8 00:01:24,958 --> 00:01:28,583 Ángela, di' a tuo figlio che i traffici suoi e del suo amico 9 00:01:28,666 --> 00:01:30,125 al porto non si fanno. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Faglielo capire bene, perché non lo ripeto. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 Néstor… 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 - Hai sentito il sig. Manchado. - Dammi i DVD. Non sono tuoi. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor, ssh! 14 00:01:41,458 --> 00:01:42,958 Che dici, moccioso? 15 00:01:43,041 --> 00:01:46,958 Tutto quello che è nel porto è mio. Su, per quella porta. Via, va'. 16 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Forza. 17 00:01:53,791 --> 00:01:55,166 Rocío, non nasconderti. 18 00:01:56,125 --> 00:01:57,250 Che ci fai qui? 19 00:01:59,000 --> 00:02:01,791 - Vista la paga, vado dove costa poco. - Vai a casa. 20 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 Non vuoi che mi vedano qui? 21 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Non è posto per te. 22 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, portala via. 23 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Andiamo, nipotina. 24 00:02:09,791 --> 00:02:12,500 - Non complicare le cose. - Dillo a lui. 25 00:02:36,708 --> 00:02:37,833 È vostro, vero? 26 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 Perché ce lo ridai? 27 00:02:54,416 --> 00:02:55,666 Mio padre è un ladro. 28 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 Cosa vuoi in cambio? 29 00:02:57,666 --> 00:02:59,958 Non lo so. Entrare in società con voi. 30 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Che c'è, vi spaventa? 31 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 Chi? Tuo padre? 32 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 No. 33 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Allora qual è il problema? 34 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Nessuno. 35 00:03:43,500 --> 00:03:44,791 Sig.ra Manchado, 36 00:03:44,875 --> 00:03:48,375 dovrebbe confermarci che sono Román e Ricardo Manchado. 37 00:03:53,625 --> 00:03:54,708 Sì, sono loro. 38 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 CAPITOLO 7 IL BIVIO 39 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 Che succede? No, vi prego! No! 40 00:06:49,000 --> 00:06:49,875 Basta. 41 00:06:50,500 --> 00:06:51,750 Basta, vi prego. 42 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Senti, Borrás. 43 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Non ci crederai, ma ci tengo a te. 44 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 So che sei pieno di risorse e che risolverai questo problema. 45 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - Non costringermi ad andare oltre. - No. 46 00:07:12,541 --> 00:07:14,125 Lo risolverò. Ok? 47 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Sì. No. Che succede? Cosa fate? 48 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 No, vi prego! 49 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 No! 50 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 PROVE 51 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 LETTURA DELLA SIM 52 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 ERRORE DI LETTURA 53 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Sì, lo so. Ne abbiamo parlato molte volte. 54 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 E dev'essere così. 55 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 Lo so, ma va fatto così e si farà così. Ciao. 56 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Come stai? 57 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 Ancora non ci credo. 58 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 Non posso accettarlo, Néstor. Non capisco come abbiano potuto… 59 00:08:54,708 --> 00:08:57,000 Una tragedia così è difficile da digerire. 60 00:08:57,750 --> 00:09:00,416 Nessuno dei due è mai stato molto ragionevole. 61 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 Si mettevano in testa qualcosa e… 62 00:09:15,041 --> 00:09:19,958 Rocío, so che non è il momento, ma devo dirti una cosa importante. 63 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Abbiamo trovato una talpa nel porto. 64 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 - Chi? - Una stivatrice, una certa Núria. 65 00:09:28,041 --> 00:09:29,375 Non so se la conosci. 66 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 - Accidenti. - Scusi. 67 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío. 68 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío. 69 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 Scusa, dimmi. 70 00:09:47,791 --> 00:09:49,416 Ci sta pensando Miki. 71 00:09:50,208 --> 00:09:52,208 Non deve compromettere la consegna. 72 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Prima bisognerà trovare la merce. 73 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 Ci penso io. 74 00:09:56,958 --> 00:09:58,458 Tornerà tutto come prima. 75 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Fidati di me, ok? 76 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Non c'è verso. 77 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 È cocciuta, la stronza. 78 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 È tosta, eh? 79 00:10:47,791 --> 00:10:49,000 Wow. 80 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Non esagerate, ok? 81 00:10:50,666 --> 00:10:53,458 Fatela riposare, è al lumicino. Vado a Barça. 82 00:10:53,541 --> 00:10:56,000 - Va' tranquillo. - Stasera ci riprovo. 83 00:10:56,500 --> 00:10:58,791 - Ultima occasione, no? - Se non canta… 84 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Che c'è? 85 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 Le chiavi. 86 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 CAMERA ARDENTE DI SANT GERVASI 87 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Le mie condoglianze. 88 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Grazie di essere venuto. 89 00:14:08,125 --> 00:14:09,791 Che succederà, ora? 90 00:14:09,875 --> 00:14:11,541 Non dovrebbe cambiare nulla. 91 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Permettimi di dubitarne. 92 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Se ti riferisci a quei due, noi non c'entriamo niente. 93 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Vuoi dire che non sapevi nulla? 94 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 Voglio dire che hanno tradito anche noi. 95 00:14:24,250 --> 00:14:27,041 Ti ricordo che non abbiamo perso solo la posta. 96 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 Ma anche Joaquín. 97 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 L'unica cosa che m'importa, ora, è che la scadenza si avvicina. 98 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 La tua non è l'unica testa in gioco. 99 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Ora possiamo darvi garanzie. 100 00:14:40,625 --> 00:14:41,916 Cosa vuoi dire? 101 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 Se non rispettiamo i termini, ne risponderemo col nostro patrimonio. 102 00:14:48,208 --> 00:14:49,458 Ma non succederà. 103 00:14:50,541 --> 00:14:52,416 Da quando sei tu a decidere? 104 00:14:52,500 --> 00:14:53,833 Parlo a nome di Rocío. 105 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 Ora c'è lei a capo della famiglia. 106 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Grazie. 107 00:15:02,541 --> 00:15:04,291 Devo sbrigare una faccenda. 108 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 Aspetto tue notizie al più presto. 109 00:15:14,000 --> 00:15:16,916 Armando, scusa se te lo chiedo qui, ma 110 00:15:17,750 --> 00:15:20,416 puoi leggere la memoria di una SIM rovinata? 111 00:15:21,041 --> 00:15:22,916 Non credo. Non ho i mezzi. 112 00:15:23,000 --> 00:15:27,208 Sei responsabile dei sistemi informatici del terminal e non hai i mezzi? 113 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Ok. 114 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 Conosco uno che forse può farlo. 115 00:15:33,458 --> 00:15:35,291 Se vuoi, ti do il suo contatto. 116 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, sai cos'è successo ai miei zii? 117 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 Mia madre dice che non sono più con noi, 118 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 ma che non dobbiamo essere tristi, 119 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 perché, come le stelle, anche se sono morte da tanto, 120 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 brillano ancora nel cielo. 121 00:15:54,166 --> 00:15:56,125 Se lo dice tua madre, sarà così. 122 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 Resta qui, ok? Torno subito. 123 00:17:17,750 --> 00:17:19,083 Mettilo subito giù. 124 00:17:19,666 --> 00:17:21,375 Cazzo, che spavento, stronzo. 125 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 È così che badi alla casa? 126 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Come sei entrato? 127 00:17:29,416 --> 00:17:32,625 Maledetti. Non gli manca niente. 128 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Già. 129 00:17:37,000 --> 00:17:39,166 Ma non siamo così lontani come pensi. 130 00:17:39,250 --> 00:17:41,875 - Abbi un po' di pazienza. - Ancora? 131 00:17:42,958 --> 00:17:45,166 Sono stufo di giocare ai fratellini. 132 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 A forza di vedergli la nuca, ora ti piace. 133 00:17:57,250 --> 00:17:58,916 Me lo dovrò mettere io. 134 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 Cosa dici? 135 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Io? Niente. 136 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Vuoi del rossetto? 137 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Che cazzo fai? Fottiti. 138 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Dai, ammetti che quello che fai non ti dispiace. 139 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Sei gelosa? 140 00:18:15,416 --> 00:18:17,500 O forse vuoi condividerlo con me? 141 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Ammetto che ultimamente non mi basti mai, fratellino. 142 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Ehi, bellezza. 143 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Ehi, ragazza. Ragazza! Aspetta. 144 00:19:42,500 --> 00:19:44,708 - Salve. - Salve. Buongiorno. 145 00:19:46,958 --> 00:19:49,166 Dimmi. Come posso aiutarla? 146 00:19:49,250 --> 00:19:50,291 Cerco Riad. 147 00:19:52,958 --> 00:19:54,166 Riad? 148 00:19:54,250 --> 00:19:56,125 Rayad, Riad, sì. 149 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 No, non conosco nessun Riad. Mi spiace. 150 00:20:07,583 --> 00:20:09,041 Mi manda Armando. 151 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 Riad. 152 00:20:15,708 --> 00:20:18,750 Certo che lo conosco. Da questa parte, prego. 153 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 Sono amica di Armando. Dice che puoi aiutarmi. 154 00:20:36,791 --> 00:20:38,208 Si può salvare qualcosa? 155 00:20:39,041 --> 00:20:40,375 Ci proviamo. 156 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 LETTURA SIM 157 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 158 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 È di mio padre. 159 00:21:02,583 --> 00:21:04,500 Si possono recuperare i dati? 160 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Non al 100%. È malmessa. 161 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Faccia il possibile. 162 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 COPIA SIM IN CORSO 163 00:21:27,041 --> 00:21:28,250 Le è andata bene. 164 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 È tutto qui. 165 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Grazie. 166 00:22:01,666 --> 00:22:03,166 Credi che dirà altro? 167 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 Che ne so. 168 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Cazzo. 169 00:23:25,291 --> 00:23:26,291 Núria. 170 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Núria. 171 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 172 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria? 173 00:23:44,375 --> 00:23:45,625 Núria, reagisci! 174 00:23:46,125 --> 00:23:47,333 Sono Víctor Julve. 175 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 Sono io. 176 00:23:52,125 --> 00:23:53,958 Non gli ho detto niente di te. 177 00:23:55,166 --> 00:23:56,166 Ok. 178 00:23:57,125 --> 00:23:58,375 Ti tiro fuori di qui. 179 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 Non posso camminare. 180 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 Ti aiuto io. 181 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 - Ehi. - Che c'è? 182 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 - Hai sentito? - Cosa? 183 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 - Credo di aver sentito qualcosa. - Dove? 184 00:24:37,666 --> 00:24:38,833 Nel casotto. 185 00:24:39,375 --> 00:24:40,666 Dammi il coltello. 186 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 Vediamo come sta. Forza. 187 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Dammelo. Dammi il coltello. Nasconditi. 188 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Nasconditi. Reggimi il gioco. 189 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 Nasconditi. 190 00:25:17,041 --> 00:25:18,583 Qui non c'è niente. 191 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 Sarà stata la stronza, vuole altro solletico. 192 00:25:27,083 --> 00:25:28,458 Che c'è, principesse? 193 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Al porto sanno tutti che voi due vi inculate. 194 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Chi sta sotto e chi sopra? 195 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 O fate a turno? 196 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 Eh? 197 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Tu hai la faccia da passivo. 198 00:25:51,291 --> 00:25:53,000 Basta cazzate, stronza. 199 00:25:53,500 --> 00:25:56,625 Per l'ultima volta: cos'hai detto ai tuoi capi? 200 00:25:57,666 --> 00:26:00,791 Diccelo e la facciamo finita. Ormai sei uno straccio. 201 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Froci. 202 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 Cosa? 203 00:26:08,666 --> 00:26:11,041 Scandisci, puttana. Non si capisce. 204 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Froci. 205 00:26:38,833 --> 00:26:39,875 Víctor. 206 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 La pistola. 207 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 La pistola. 208 00:27:09,416 --> 00:27:10,291 Cristo! 209 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Bastardo! 210 00:27:41,291 --> 00:27:42,500 - Dove? - Vai di là. 211 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Sbirro! 212 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Forza, sbirro! Esci! 213 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 - Dai, esci! - Forza! 214 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 - Dove cazzo sei? - Dai. 215 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Julve, vieni fuori! 216 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 Stai dalla parte sbagliata! 217 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 Chiedi alla tua amichetta. 218 00:28:58,750 --> 00:29:01,083 Mi spiace solo non essermela scopata! 219 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 No! Fermati! 220 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Fermati! 221 00:29:25,416 --> 00:29:26,250 Bastardo! 222 00:29:27,083 --> 00:29:29,500 Fermati, stronzo! Fermati! 223 00:30:01,500 --> 00:30:02,916 Scusa, vai via? 224 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 - Vai via? - Sì, sto andando via. 225 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 - Grazie. - Ehi! 226 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Ehi! Quel ragazzino! 227 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 Ehi! 228 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 No! 229 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Quel ragazzino! 230 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Quel ragazzino. 231 00:30:30,833 --> 00:30:33,041 - Che c'è? - Quel ragazzino mi ha scippata! 232 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Quel ragazzo! Mi ha scippata. 233 00:30:42,583 --> 00:30:43,916 Ehi! 234 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Sto bene. 235 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 Cazzo. 236 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Dov'è? 237 00:31:13,000 --> 00:31:14,208 È scappato. 238 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Sono cinque euro l'uno. 239 00:31:29,791 --> 00:31:32,083 Questo è ottimo. Lo danno al cinema. 240 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 - Quale? - Quello in cima. 241 00:31:34,083 --> 00:31:36,791 - Te lo consiglio. - Per ora prendo questi due. 242 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Ok. Se ne prendi un terzo, ti faccio metà prezzo. 243 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 Prendo questo. 244 00:31:42,375 --> 00:31:44,416 - Vi conoscete da tanto? - Io e Víctor? 245 00:31:45,583 --> 00:31:46,791 Fin da piccoli. 246 00:31:47,291 --> 00:31:51,250 - Siete sempre stati così uniti? - Ci capiamo. Siamo un bel team. 247 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Ora è ancora meglio. Mancavo io. 248 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Scusa, avete altri horror? 249 00:32:01,625 --> 00:32:02,750 Via! 250 00:32:04,416 --> 00:32:05,541 Merda. Andiamo. 251 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Andiamo, Víctor! 252 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Ehi! Ehi, tu! 253 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 Vieni qui! 254 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Non scappare! 255 00:32:13,750 --> 00:32:14,791 Vai di là! 256 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Ehi, tu! 257 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Fermo! 258 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Attenzione! Ehi! 259 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Attento! 260 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Ehi! 261 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Ehi, tu! 262 00:32:52,958 --> 00:32:54,458 - Se ne sono andati? - Sì. 263 00:32:54,541 --> 00:32:56,166 Wow, c'è mancato poco, eh? 264 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Ok, basta così. Basta. 265 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 E? Che ne dite della sorpresa? 266 00:33:29,208 --> 00:33:30,083 Non male. 267 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 Ho spuntato un buon prezzo, ma siamo al verde. 268 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 Abbiamo finito i fondi. Non bastano per una terza. 269 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 Ci arrangiamo, fai la passeggera a turno. 270 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 Fallo tu che non hai la patente. 271 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 Non mi serve la patente per guidare. 272 00:33:44,333 --> 00:33:45,916 Oh, ma sentilo. 273 00:33:46,000 --> 00:33:48,916 Devi ammettere che ho fatto triplicare i guadagni. 274 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 Su questo ti do ragione. Sei brava a vendere. 275 00:33:54,083 --> 00:33:55,916 Datemi da bere. Cos'avete? 276 00:33:59,833 --> 00:34:00,833 Che c'è? 277 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 - Dai. - Ragazzi. 278 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 Che c'è? Dai. 279 00:34:06,625 --> 00:34:08,375 A fine estate dovevi decidere. 280 00:34:10,791 --> 00:34:13,833 Se scelgo uno, l'altro si arrabbia e litighiamo. 281 00:34:14,333 --> 00:34:17,083 - Non litighiamo mai. - È stata un'estate grandiosa. 282 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Non roviniamola. 283 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Non tirarti indietro. Aspettiamo da tre mesi. 284 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Tre mesi. 285 00:34:27,833 --> 00:34:31,041 Ok. Promettetemi che resteremo amici. 286 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 - Promesso. - Promesso. 287 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 Ok. Vi propongo una cosa. 288 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 Bacio il primo che arriva laggiù e torna. 289 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 È uno scherzo. 290 00:34:43,916 --> 00:34:45,333 È possibile. 291 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Ma forse è vero e state sprecando un'occasione. 292 00:40:13,000 --> 00:40:14,333 Non rompere, Carmona. 293 00:40:15,375 --> 00:40:19,500 Ascolta. Fa' quello che devi, ma bisogna capire a chi riferisce questa. 294 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 Fa la dura e fatico a farla cedere. 295 00:40:22,666 --> 00:40:25,166 Ok, sì. Porca troia. 296 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 No, ascoltami. 297 00:40:33,708 --> 00:40:34,708 Ok, va bene. 298 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Appena sai qualcosa, avvisami. Ok? 299 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Non è possibile. 300 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 Ok. 301 00:41:02,000 --> 00:41:04,291 Lahoz. Un secondo, per favore. 302 00:41:04,375 --> 00:41:06,916 - Sergente. - Ti vedi con una stivatrice, no? 303 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 - Che c'è? - Núria, no? 304 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Una tatuata, no? 305 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Parla, cazzo! 306 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 - Mi ha cercato lei. - Ah, sì? 307 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Chi sei, mister Spagna, cretino? 308 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Guardami. 309 00:41:22,416 --> 00:41:25,375 Non sarai stato così idiota da portarla in caserma. 310 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 L'hai portata qui. Che testa di cazzo. 311 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Guardami, quando ti parlo, ok? 312 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 - Mi lasci. - Guardami! 313 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Dove te la sei scopata? In bagno? 314 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 Nello spogliatoio? 315 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Dimmi dove. 316 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 L'hai scopata nel mio ufficio, vero, coglione? Vero o no? 317 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 È un idiota. Che testa di cazzo. 318 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Che testa di… 319 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Ehi! Sergente! 320 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 - Cos'hai nella testa? - La prego. 321 00:41:54,375 --> 00:41:55,708 - Sto bene. - Si calmi. 322 00:41:55,791 --> 00:41:57,666 - Brutto… Non toccarmi! - Sergente. 323 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 - Si calmi. - Sono calmo. 324 00:42:00,083 --> 00:42:02,750 Non è un bordello dove farti i cazzi tuoi, ok? 325 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 E Sandra? 326 00:42:47,958 --> 00:42:50,875 - Dorme. Era molto stanca. - Bene. 327 00:42:52,208 --> 00:42:55,750 Grazie mille per esserti fermata, oggi. Sono esausta. 328 00:42:56,333 --> 00:42:57,333 No, tranquilla. 329 00:42:58,000 --> 00:43:00,250 Dev'essere terribile tutto questo. 330 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 Mi spiace tanto. 331 00:43:05,666 --> 00:43:06,833 Sai dov'è Néstor? 332 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 No. 333 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 A domani. 334 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Viva gli sposi! 335 00:44:14,833 --> 00:44:15,958 Ora tocca a me. 336 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 - No. - Cosa c'è? Perché no? 337 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 Dovrai aspettarmi. 338 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 - Aspettarti? - Sì. 339 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 Va bene. Ti aspetto. 340 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 Sì. 341 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 Néstor. 342 00:45:24,791 --> 00:45:26,166 Néstor. 343 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 344 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 345 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 Néstor. 346 00:46:56,916 --> 00:46:58,333 Che esperienza. 347 00:47:22,708 --> 00:47:23,708 Ehi. 348 00:47:25,458 --> 00:47:26,625 Che ci fai qui? 349 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 Niente. E tu? Che ci fai qui? 350 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 Stai bene? 351 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 Sì. Perché? 352 00:47:38,125 --> 00:47:40,291 Sai che non reggo l'alcol. 353 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 Non riuscivo a dormire. 354 00:47:42,125 --> 00:47:43,250 E Néstor? 355 00:47:46,666 --> 00:47:48,041 Lo regge ancora meno. 356 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 - Ti va? - Sì. Grazie. 357 00:48:02,125 --> 00:48:04,458 Ho saputo che lavorerai al porto. 358 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 Alla fine tuo padre ha avuto ciò che voleva. 359 00:48:14,166 --> 00:48:15,666 Nella torre di controllo. 360 00:48:16,166 --> 00:48:17,208 A me piace, sai? 361 00:48:20,625 --> 00:48:21,583 Sì. 362 00:48:22,083 --> 00:48:24,958 Ma sì, Joaquín Manchado ottiene sempre ciò che vuole. 363 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 Mi sei mancato tanto alla festa. 364 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 C'ero. 365 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 - Davvero? - Sì. Ero lì. 366 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 Scusa. 367 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 Con tutta quella gente, non… 368 00:48:54,166 --> 00:48:56,166 Eri bellissima vestita da sposa. 369 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Vieni. 370 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Balla con me. 371 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 Non si può dire di no alla sposa. 372 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Ok. 373 00:50:11,750 --> 00:50:15,291 Chissà cosa sarebbe successo, se avessi mantenuto la parola. 374 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 Cosa dici? 375 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 La gara in moto. 376 00:50:35,750 --> 00:50:37,083 Sai una cosa? 377 00:50:41,333 --> 00:50:43,666 Anch'io me lo sono chiesta spesso. 378 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 Scusa. 379 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Sottotitoli: Annalisa Lombardo