1 00:00:41,916 --> 00:00:46,041 Ya! Kuasa wanita! 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 - Kamu nak minum apa? - Bir. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Kau pernah tengok gadis itu? 4 00:01:04,833 --> 00:01:06,916 Angelita, segelas wain merah lagi. 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,458 Segelas untuk dia juga. 6 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Hei. 7 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Minum sekali? 8 00:01:24,958 --> 00:01:28,583 Ángela, beritahu anak awak dan kawan-kawan dia 9 00:01:28,666 --> 00:01:30,125 jangan meniaga di sini. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Buat dia faham, sebab saya tak akan ulang. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,291 Néstor. 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 - Kamu dengar cakap dia. - Beri DVD. Bukan milik kamu. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor, diam! 14 00:01:41,458 --> 00:01:44,125 Apa? Ini pelabuhan saya, jadi ini barang saya. 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 Nampak pintu itu? 16 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 Keluar sekarang. 17 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Keluar! 18 00:01:53,791 --> 00:01:55,208 Rocío, ayah nampak kamu. 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,250 Kamu buat apa? 20 00:01:59,041 --> 00:02:00,833 Elaun saya kecil, terpaksa minum di sini. 21 00:02:00,916 --> 00:02:03,583 - Balik. - Ayah tak suka saya di sini? 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Ini bukan tempat kamu. 23 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, ambil dia. 24 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Ayuh, sayang. 25 00:02:09,791 --> 00:02:12,500 - Jangan keruhkan keadaan. - Ayah masalahnya. 26 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 Barang kamu, bukan? 27 00:02:52,500 --> 00:02:53,625 Kenapa kembalikan? 28 00:02:54,416 --> 00:02:55,541 Ayah saya pencuri. 29 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 Apa balasannya? 30 00:02:57,666 --> 00:03:00,083 Saya tak tahu. Meniaga dengan kamu. 31 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Apa? Kamu takut? 32 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 Takut akan ayah awak? 33 00:03:08,833 --> 00:03:09,791 Tidak. 34 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Jadi apa masalahnya? 35 00:03:17,791 --> 00:03:18,708 Tiada masalah. 36 00:03:43,500 --> 00:03:44,791 Puan Manchado, 37 00:03:44,875 --> 00:03:48,541 puan perlu sahkan sama ada mereka Román dan Ricardo Manchado. 38 00:03:53,625 --> 00:03:54,625 Ya, betul. 39 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 IRON REIGN 40 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 BAB 7 PERSIMPANGAN 41 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 Apa berlaku? Tidak, tolonglah! Tidak! 42 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 - Jangan. - Pemetik api. 43 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 Jangan, tolonglah. 44 00:06:57,083 --> 00:06:58,500 Dengar, Borrás 45 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Sebenarnya, aku suka kau. 46 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 Aku tahu kau pintar dan kau boleh urus masalah ini. 47 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Jadi, jangan mendesak aku. 48 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 Tidak, aku akan urus masalah ini. Baik? 49 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Ya. Tidak. Kenapa? Apa kau buat? 50 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Tidak, tolonglah! 51 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Tidak! 52 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 BUKTI 53 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 MEMBACA SIM 54 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 RALAT PEMBACAAN 55 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Aku tahu. Dah banyak kali kita bincang. 56 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 Hanya ini caranya. 57 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 Aku tahu, tapi kita terpaksa. Tiada cara lain. Sembang lagi. 58 00:08:43,083 --> 00:08:43,958 Awak baik? 59 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 Saya masih tak percaya. 60 00:08:49,125 --> 00:08:52,625 Saya tak boleh terima, Néstor. Macam mana mereka boleh… 61 00:08:54,708 --> 00:08:56,916 Sukar untuk terima tragedi macam ini. 62 00:08:57,750 --> 00:09:00,500 Tindakan mereka tak masuk akal, bukan? 63 00:09:01,750 --> 00:09:03,750 Apabila mereka bertekad… 64 00:09:15,041 --> 00:09:16,958 Rocío, saya tahu awak runsing 65 00:09:17,041 --> 00:09:19,958 tapi saya perlu beritahu perkara penting. 66 00:09:20,458 --> 00:09:22,708 Ada mata-mata di pelabuhan. 67 00:09:25,500 --> 00:09:27,541 - Siapa? - Núria, pemunggah kargo. 68 00:09:28,041 --> 00:09:29,500 Awak kenal dia? 69 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 - Alamak. - Maaf. 70 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío. 71 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío. 72 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 Apa? Maaf. 73 00:09:47,791 --> 00:09:49,500 Miki sedang uruskan semuanya. 74 00:09:50,208 --> 00:09:52,000 Kita perlu kawal penghantaran. 75 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Kita kena cari barang dulu. 76 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 Saya akan urus. 77 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 Semuanya akan selamat. 78 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Percaya saya, baik? 79 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Mustahil. 80 00:10:35,083 --> 00:10:36,625 Betina itu degil. 81 00:10:43,125 --> 00:10:43,958 Cekal, bukan? 82 00:10:47,875 --> 00:10:49,000 Wah. 83 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Jangan kejam sangat. 84 00:10:50,666 --> 00:10:53,541 Dia dah teruk. Biar dia rehat. Saya nak ke Barna. 85 00:10:53,625 --> 00:10:56,000 - Jangan risau. - Malam ini saya cuba. 86 00:10:56,500 --> 00:10:58,916 - Peluang terakhir? - Jika dia diam juga… 87 00:12:14,250 --> 00:12:15,083 Kenapa? 88 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 Kunci kereta. 89 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 RUMAH PENGEBUMIAN SANT GERVASI 90 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Takziah atas kehilangan. 91 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Terima kasih datang. 92 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 Apa akan berlaku sekarang? 93 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 Semuanya kekal sama. 94 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Aku agak ragu-ragu. 95 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Jika kau maksudkan mereka berdua, kami tiada kaitan dengannya. 96 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Maknanya kamu pun tak tahu? 97 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 Maksud aku, kami pun dikhianati. 98 00:14:24,041 --> 00:14:26,625 Kami bukan hanya kehilangan kiriman itu. 99 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 Kami kehilangan Joaquín juga. 100 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 Aku tak peduli. Kita kesuntukan masa sekarang. 101 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 Bukan nyawa kau saja dalam bahaya. 102 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Kami boleh beri jaminan. 103 00:14:40,583 --> 00:14:41,916 Apa maksud kau? 104 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 Jika kami tak tunaikan janji kami, kami sendiri yang akan bayar, 105 00:14:47,708 --> 00:14:49,250 tapi itu tak akan berlaku. 106 00:14:50,541 --> 00:14:52,416 Sejak bila kau buat keputusan? 107 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Aku mewakili Rocío. 108 00:14:55,291 --> 00:14:57,458 Dia ketua keluarga sekarang. 109 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Terima kasih. 110 00:15:02,541 --> 00:15:04,291 Aku perlu periksa sesuatu. 111 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 Harap kau beri maklumat segera. 112 00:15:14,000 --> 00:15:16,958 Armando, maaf saya tanya sekarang, tapi 113 00:15:17,791 --> 00:15:20,416 boleh baca memori kad SIM yang rosak? 114 00:15:21,041 --> 00:15:22,916 Saya tiada kelengkapan itu. 115 00:15:23,000 --> 00:15:25,916 Awak urus sistem terminal kita, 116 00:15:26,000 --> 00:15:27,375 tapi tiada kelengkapan? 117 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Baik. 118 00:15:30,750 --> 00:15:32,416 Saya kenal seseorang. 119 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 Saya boleh beri nombor dia. 120 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, awak tahu apa berlaku kepada pak cik saya? 121 00:15:43,958 --> 00:15:46,500 Mak saya kata mereka dah tiada di dunia 122 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 tapi kita tak perlu bersedih, 123 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 sebab, macam bintang, walaupun dah lama tiada, 124 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 bintang masih bersinar. 125 00:15:54,166 --> 00:15:56,125 Mak kamu cakap, maknanya betul. 126 00:16:04,750 --> 00:16:06,416 Tunggu. Saya akan kembali. 127 00:17:17,750 --> 00:17:19,166 Letak semula. 128 00:17:19,666 --> 00:17:21,416 Ya Tuhan! Terkejut aku, sial. 129 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 Pandai kau mengemas. 130 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Macam mana kau masuk? 131 00:17:29,500 --> 00:17:32,625 Bangsat. Mereka memang kaya. 132 00:17:33,166 --> 00:17:34,250 Ya. 133 00:17:37,000 --> 00:17:39,166 Kita tak akan kaya macam mereka. 134 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Kita kena bersabar. 135 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 Asyik bersabar? 136 00:17:43,000 --> 00:17:45,291 Aku dah penat berlakon jadi abang kau. 137 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 Kau dah jatuh cinta? Asyik hidu bau dia. 138 00:17:57,166 --> 00:17:58,916 Mungkin aku pun perlu sembur. 139 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 Apa maksud kau? 140 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Tiada apa-apa. 141 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Kau nak pakai gincu? 142 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Apa yang kau buat? Berambus. 143 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Benda yang kau buat sebenarnya tak menarik, bukan? 144 00:18:12,708 --> 00:18:14,333 Kau cemburu? 145 00:18:15,500 --> 00:18:17,583 Kau nak kongsi dia dengan aku? 146 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Sejujurnya, abangku, aku kurang puas dengan kau. 147 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Hai, sayang. 148 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Hai, adik manis. Adik manis! Tunggu. 149 00:19:42,500 --> 00:19:44,583 - Hai. - Hai. Selamat pagi. 150 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 Boleh saya bantu? 151 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 Saya mencari Riad. 152 00:19:52,875 --> 00:19:53,708 Riad? 153 00:19:54,250 --> 00:19:56,125 Riad, Ryad, ya. 154 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 Saya tak kenal sesiapa bernama Riad. Maaf. 155 00:20:07,583 --> 00:20:09,041 Armando hantar saya. 156 00:20:13,958 --> 00:20:14,791 Riad. 157 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Tentu saya kenal. 158 00:20:16,875 --> 00:20:18,833 Baiklah, sila ikut saya. 159 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 Saya kawan Armando. Dia kata awak boleh tolong. 160 00:20:36,791 --> 00:20:38,125 Boleh bantu baca data? 161 00:20:39,041 --> 00:20:40,375 Saya boleh cuba. 162 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 MEMBACA KAD SIM 163 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 164 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Nombor ayah saya. 165 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 Boleh baca semula data? 166 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Bukan 100 peratus. Ia rosak teruk. 167 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Tolong buat sehabis baik. 168 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 MENYALIN SIM 169 00:21:27,041 --> 00:21:28,250 Awak bernasib baik. 170 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Data lengkap. 171 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Terima kasih. 172 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 Dia akan buka mulut? 173 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 Mustahil. 174 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Aduhai. 175 00:23:25,291 --> 00:23:26,125 Núria. 176 00:23:29,041 --> 00:23:29,875 Núria. 177 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 178 00:23:35,333 --> 00:23:36,291 Núria. 179 00:23:44,375 --> 00:23:45,541 Núria, bangun! 180 00:23:46,125 --> 00:23:47,333 Saya Víctor Julve. 181 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 Saya datang. 182 00:23:52,125 --> 00:23:53,958 Saya tak beritahu tentang awak. 183 00:23:54,958 --> 00:23:55,875 Baik. 184 00:23:57,208 --> 00:23:58,458 Kita akan keluar. 185 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 Saya tak boleh jalan. 186 00:24:03,833 --> 00:24:04,708 Saya tolong. 187 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 - Hei. - Apa? 188 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 - Kau dengar? - Apa? 189 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 - Aku dengar bunyi bising. - Di mana? 190 00:24:37,708 --> 00:24:38,750 Di bangsal. 191 00:24:39,375 --> 00:24:40,708 Beri saya pisau. 192 00:24:43,791 --> 00:24:45,500 Ayuh periksa dia. Ayuh. 193 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Beri saya pisau. Menyorok. 194 00:24:49,708 --> 00:24:51,791 Menyorok. Ikut saya. 195 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 Menyorok. 196 00:25:16,958 --> 00:25:18,166 Tiada apa-apa pun. 197 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 Tentu sundal ini nak aku kacau dia. 198 00:25:27,083 --> 00:25:29,041 Kenapa, para puteri? 199 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Semua orang tahu kamu mengongkek satu sama lain. 200 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Siapa di bawah dan siapa di atas? 201 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 Kamu bergilir-gilir? 202 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 Apa? 203 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Aku rasa kau di bawah. 204 00:25:51,333 --> 00:25:53,000 Jangan mengarut, betina! 205 00:25:53,583 --> 00:25:56,833 Kali terakhir aku tanya, kau cakap apa kepada bos kau? 206 00:25:57,666 --> 00:26:00,875 Beritahu kami sekarang. Kau dah macam mayat hidup. 207 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Homoseksual. 208 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 - Apa? - Apa? 209 00:26:08,625 --> 00:26:11,041 Lebih jelas, sundal. Kami tak faham. 210 00:26:12,166 --> 00:26:13,708 Homoseksual. 211 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor. 212 00:26:40,625 --> 00:26:41,750 Pistol itu. 213 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 Pistol itu. 214 00:27:09,333 --> 00:27:10,291 Ya Tuhan. 215 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Anak haram! 216 00:27:41,333 --> 00:27:43,083 - Ke mana? - Kau ke sana. 217 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Hoi, polis! 218 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Ayuh, polis! Keluar! 219 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 - Keluar! - Ayuh! 220 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 - Di mana kau? - Ayuh. 221 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Julve, keluar! 222 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 Kau pilih pihak yang salah! 223 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 Kau boleh tanya kawan kau. 224 00:28:58,750 --> 00:29:01,083 Sayangnya aku tak sempat kongkek dia. 225 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Tidak! Berhenti! 226 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Berhenti! 227 00:29:25,416 --> 00:29:29,500 Anak haram! Berhenti, bangsat! Berhenti! 228 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 Maaf, awak nak keluar? 229 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 - Nak keluar? - Ya, nak keluar. 230 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 - Terima kasih. - Hei! 231 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Hei! Budak itu! 232 00:30:17,416 --> 00:30:18,250 Hei! 233 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 Tidak! 234 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Budak itu! 235 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Budak itu! 236 00:30:30,125 --> 00:30:33,041 - Kenapa? - Budak itu rompak saya! 237 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Budak itu! Dia rompak saya! 238 00:30:42,583 --> 00:30:43,833 Hei! 239 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Saya baik. 240 00:31:06,041 --> 00:31:07,041 Sial. 241 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Dia di mana? 242 00:31:13,000 --> 00:31:13,958 Dia terlepas. 243 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Lima euro setiap satu. 244 00:31:29,833 --> 00:31:32,000 Filem menarik. Tayangan terkini. 245 00:31:32,500 --> 00:31:34,000 - Filem apa? - Baris atas. 246 00:31:34,083 --> 00:31:36,791 - Saya cadangkannya. - Saya ambil dua ini dulu. 247 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Bagus. Jika awak beli tiga, separuh harga. 248 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 Saya ambil ini. 249 00:31:42,375 --> 00:31:45,000 - Kamu dah lama kenal? - Saya dan Víctor? 250 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 Sejak kami kecil. 251 00:31:47,291 --> 00:31:49,875 - Kamu rapat? - Kami sependapat. 252 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 Pasukan yang bagus. 253 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Lebih baik sekarang. Dulu tiada saya. 254 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Maaf, ada filem seram? 255 00:32:01,625 --> 00:32:02,750 Lari! 256 00:32:04,416 --> 00:32:05,541 Sial. Ayuh, Néstor. 257 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Ayuh, Víctor! 258 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Hei! Hei, kamu! 259 00:32:10,458 --> 00:32:11,666 Mari sini! 260 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Jangan lari! 261 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Belok ke sana! 262 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Hei, kamu! 263 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Berhenti! 264 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Jaga-jaga! Hei! 265 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Jaga-jaga! 266 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Hei! 267 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Hei, kamu! 268 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 - Mereka dah tiada? - Ya. 269 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Hampir tertangkap, bukan? 270 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Sudah. Ayuh, kawan. Sudah. 271 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 Jadi? Kamu suka kejutan itu? 272 00:33:29,208 --> 00:33:30,083 Boleh tahan. 273 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 Murah, tapi duit kita dah habis. 274 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 Habis duit pendapatan kita. Hanya boleh beli dua buah. 275 00:33:36,500 --> 00:33:39,541 Cukuplah. Kami boleh bergilir-gilir bawa awak. 276 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 Kami bawa awak. Awak tiada lesen. 277 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 Saya tak perlu lesen pun. 278 00:33:44,333 --> 00:33:45,916 Tengoklah dia… 279 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Pendapatan naik tiga kali ganda dengan bantuan saya. 280 00:33:49,083 --> 00:33:51,833 Setuju. Awak mahir meniaga. 281 00:33:54,083 --> 00:33:55,833 Beri saya segelas. Minum apa? 282 00:33:59,750 --> 00:34:00,833 Kenapa? 283 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 - Cakap. - Kawan-kawan. 284 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 Apa? Cakaplah. 285 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 Awak kata awak akan pilih pada penghujung musim panas. 286 00:34:10,916 --> 00:34:14,000 Salah seorang akan tersinggung, kita akan bertengkar. 287 00:34:14,500 --> 00:34:17,083 - Mustahil. - Ini musim panas terbaik saya. 288 00:34:17,166 --> 00:34:18,250 Jangan rosakkannya. 289 00:34:18,333 --> 00:34:20,541 Jangan tarik diri. Tiga bulan kami tunggu. 290 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Tiga bulan. 291 00:34:27,833 --> 00:34:31,041 Baik. Janji kita akan tetap berkawan. 292 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 - Janji. - Janji. 293 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 Baik. Ini cadangan saya. 294 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 Saya akan pilih lelaki yang sampai dulu. 295 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 Awak bergurau. 296 00:34:43,916 --> 00:34:44,833 Mungkin. 297 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Mungkin saya serius dan kamu buang peluang, jadi… 298 00:40:13,000 --> 00:40:16,083 Jangan main-main, Carmona. Dengar. 299 00:40:16,166 --> 00:40:19,416 Walau apa pun, kau perlu cari orang atas gadis ini. 300 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 Dia kuat, dia tak nak buka mulut. 301 00:40:22,666 --> 00:40:25,291 Baiklah, ya. Sial… 302 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 Tidak, dengar cakap aku. 303 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 Baik. 304 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Beritahu aku sebaik saja kau tahu. 305 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Mustahil. 306 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 Baik. 307 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 Lahoz. Mari sini sekejap. 308 00:41:04,416 --> 00:41:05,333 Sarjan. 309 00:41:05,416 --> 00:41:07,500 Kau mengongkek pekerja pelabuhan? 310 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 - Apa? - Núria, ya? 311 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Ada tatu, bukan? 312 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Cakap, sial! 313 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 - Dia mengurat saya. - Betul? 314 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Kau rasa kau kacak sangat? 315 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Pandang aku. 316 00:41:22,416 --> 00:41:25,291 Kau tak cukup bodoh untuk ajak dia ke balai. 317 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 Kau ajak dia. Bodoh nak mampus! 318 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Pandang aku apabila aku bercakap, baik? 319 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 - Lepas. - Pandang aku! 320 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Di mana kau kongkek dia? Tandas? 321 00:41:37,416 --> 00:41:38,458 Di bilik lokar? 322 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Beritahu aku. 323 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 Kau mengongkek dia di pejabat aku, bukan? 324 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 Lelaki ini bodoh! Bangsat bedebah! 325 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Bodoh… 326 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Tidak! Sarjan! 327 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 - Kau bodoh? - Bertenang. 328 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 - Baik. - Bertenang. 329 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 - Lepas! - Sarjan. 330 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 - Bertenang. - Saya tenang. 331 00:42:00,083 --> 00:42:02,708 Ini bukan rumah pelacuran, faham? 332 00:42:46,333 --> 00:42:47,375 Sandra? 333 00:42:47,958 --> 00:42:49,791 Dia tertidur. Dia sangat letih. 334 00:42:50,291 --> 00:42:51,458 Bagus. 335 00:42:52,208 --> 00:42:55,666 Terima kasih teman dia hari ini. Saya penat sangat. 336 00:42:56,333 --> 00:42:57,333 Ya. Jangan risau. 337 00:42:58,125 --> 00:43:00,083 Tentu awak sangat runsing. 338 00:43:01,208 --> 00:43:02,166 Saya bersimpati. 339 00:43:05,625 --> 00:43:06,833 Tahu di mana Néstor? 340 00:43:07,916 --> 00:43:08,750 Tidak. 341 00:43:12,791 --> 00:43:14,041 Jumpa esok. 342 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Semoga jodoh berkekalan! 343 00:44:14,875 --> 00:44:15,958 Giliran saya. 344 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 - Tidak. - Ada apa? Kenapa? 345 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 Awak tunggu saya. 346 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 - Saya tunggu awak? - Ya. 347 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 Baik. Saya akan tunggu. 348 00:44:30,041 --> 00:44:30,875 Ya. 349 00:45:12,541 --> 00:45:13,375 Néstor. 350 00:45:24,791 --> 00:45:26,166 Néstor. 351 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 352 00:45:39,458 --> 00:45:40,416 Néstor. 353 00:45:45,208 --> 00:45:46,041 Néstor. 354 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 Pengalaman yang menarik. 355 00:47:22,791 --> 00:47:23,625 Hei. 356 00:47:25,416 --> 00:47:26,750 Awak buat apa di sini? 357 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 Tiada apa-apa. Awak pula buat apa di sini? 358 00:47:33,583 --> 00:47:34,458 Awak baik? 359 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 Ya. Kenapa? 360 00:47:38,125 --> 00:47:40,291 Alkohol buat saya rasa tak selesa. 361 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 Saya tak boleh tidur. 362 00:47:42,125 --> 00:47:43,208 Néstor pula? 363 00:47:46,666 --> 00:47:47,833 Dia lebih teruk. 364 00:47:53,875 --> 00:47:56,208 - Nak minum? - Ya. Terima kasih. 365 00:48:02,083 --> 00:48:04,458 Katanya awak akan bekerja di pelabuhan. 366 00:48:08,541 --> 00:48:11,041 Akhirnya keinginan ayah awak tercapai. 367 00:48:14,166 --> 00:48:15,625 Di menara kawalan. 368 00:48:16,250 --> 00:48:17,208 Saya suka. 369 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 Ya. 370 00:48:22,125 --> 00:48:24,916 Kemahuan Joaquín Manchado selalu tercapai. 371 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 Saya rindu awak semasa pesta. 372 00:48:36,541 --> 00:48:37,583 Saya ada di sana. 373 00:48:39,083 --> 00:48:41,916 - Betul? - Ya, saya datang. 374 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 Maaf, kawan. 375 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 Ramai tetamu, saya rasa saya tak… 376 00:48:54,125 --> 00:48:56,041 Awak sangat cantik hari ini. 377 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Ayuh. 378 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Menari dengan saya. 379 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 Jangan tolak pelawaan pengantin. 380 00:49:32,500 --> 00:49:33,375 Baiklah. 381 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 Apa agaknya berlaku kalau awak tunaikan janji awak? 382 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 Apa maksud awak? 383 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 Perlumbaan motor itu. 384 00:50:35,750 --> 00:50:37,083 Awak nak tahu sesuatu? 385 00:50:41,291 --> 00:50:43,750 Banyak kali saya tanya soalan yang sama. 386 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 Saya minta maaf. 387 00:54:42,541 --> 00:54:45,250 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham