1 00:00:41,916 --> 00:00:46,041 Sim! Isso é poder feminino! 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 - O que queres, querida? - Uma cerveja. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Viste a rapariga? 4 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 Angelita, outro copo de tinto, por favor. 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 E serve-lhe também um. 6 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Então? 7 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Saúde, não? 8 00:01:24,958 --> 00:01:28,583 Ángela, diz ao teu filho que as negociatas dele e do amiguinho 9 00:01:28,666 --> 00:01:30,125 não têm lugar no porto. 10 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Que fique bem claro, pois não o volto a dizer. 11 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 Néstor… 12 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 - Ouviste o Sr. Manchado. - Dá-me os DVD. Não são teus. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor. 14 00:01:41,458 --> 00:01:44,125 O quê, fedelho? Se está no porto, é meu. 15 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 Porta da rua… 16 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 Fora. Anda. 17 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Pirem-se! 18 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 Rocío, não disfarces. 19 00:01:56,125 --> 00:01:57,250 O que fazes aqui? 20 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 Com esta mesada, vou a sítios baratos. 21 00:02:00,916 --> 00:02:03,583 - Vai para casa. - Não gostas que me vejam aqui? 22 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Aqui não é lugar para ti. 23 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, leva-a. 24 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Anda, sobrinhita. 25 00:02:09,791 --> 00:02:11,083 Não piores as coisas. 26 00:02:11,166 --> 00:02:12,500 Mas foi ele. 27 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 Isto é vosso, não é? 28 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 Porque os devolves? 29 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 O meu pai é um ladrão. 30 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 O que queres em troca? 31 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 Não sei. Quero entrar no negócio. 32 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Estão com medo? 33 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 De quem? Do teu pai? 34 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 Não. 35 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Então, qual é o problema? 36 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Nenhum. 37 00:03:43,500 --> 00:03:44,791 Senhora Manchado, 38 00:03:44,875 --> 00:03:48,541 preciso que confirme que são o Román e o Ricardo Manchado. 39 00:03:53,625 --> 00:03:54,958 Sim, são eles. 40 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 MÃO DE FERRO 41 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 CAPÍTULO 7 ENCRUZILHADA 42 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 O que se passa? Não, por favor! 43 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 - Para. - Traz o isqueiro. 44 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 Para, por favor. 45 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Olha, Borrás. 46 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Acredites ou não, gosto muito de ti. 47 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 Sei que és um homem engenhoso e que podes resolver este problema. 48 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Não me obrigues a ir mais longe. 49 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 Não, eu resolvo isto. Está bem? 50 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Sim. Não. O que é isto? O que estás a fazer? 51 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Não, por favor! 52 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Não! 53 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 PROVAS 54 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 A LER SIM 55 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 ERRO DE LEITURA 56 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Eu sei. Já falámos sobre isto muitas vezes. 57 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 E tem de ser assim. 58 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 Eu sei, mas tem de ser feito assim e assim será. Adeus. 59 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Como estás? 60 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 Ainda não acredito. 61 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 Não posso aceitar, Néstor. Não percebo como chegaram… 62 00:08:54,708 --> 00:08:57,000 Uma tragédia destas é difícil de digerir. 63 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 Nenhum deles era uma pessoa sensata, não é verdade? 64 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 Quando metiam algo na cabeça… 65 00:09:15,041 --> 00:09:16,958 Rocío, sei que não é o momento, 66 00:09:17,041 --> 00:09:20,375 mas tenho de te contar algo importante. 67 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Encontrámos uma toupeira no porto. 68 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 - Quem? - Uma Núria, uma estivadora. 69 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 Não sei se a conheces. 70 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 - Foda-se. - Desculpe. 71 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío? 72 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío? 73 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 Desculpa. Diz. 74 00:09:47,791 --> 00:09:49,708 O Miki está a tratar de tudo. 75 00:09:50,208 --> 00:09:52,291 Não podemos deixar que afete a entrega. 76 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Temos de encontrar a mercadoria primeiro. 77 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 Trato eu disso. 78 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 Tudo voltará a ser como dantes. 79 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Confia em mim, sim? 80 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Não há maneira. 81 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 A cabra é teimosa. 82 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 É rija, não? 83 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Não sejam muito duros. 84 00:10:50,666 --> 00:10:53,458 Já não aguenta muito mais. Tem de descansar. Vou para Barna. 85 00:10:53,541 --> 00:10:56,000 - Vai tranquilo. - Esta noite volto a tentar. 86 00:10:56,500 --> 00:10:58,958 - Última oportunidade? - Se não falar… 87 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 O que foi? 88 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 As chaves. 89 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 FUNERÁRIA DE SANT GERVASI 90 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Os meus sentimentos. 91 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Obrigado por teres vindo. 92 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 Como vai ser a partir de agora? 93 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 Devia ficar tudo igual. 94 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Permite-me que duvide. 95 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Se te referes àqueles dois, não tivemos nada que ver com isso. 96 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Quer dizer que não sabiam de nada? 97 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 Quer dizer que também fomos traídos. 98 00:14:24,041 --> 00:14:27,041 Recordo-te que não perdemos só o correio. 99 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 Também perdemos o Joaquín. 100 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 O que me importa agora é que o prazo está a acabar. 101 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 O teu pescoço não é o único em jogo. 102 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Agora, podemos dar-vos garantias. 103 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 O que estás a dizer? 104 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 Se não cumprirmos a nossa parte, responderemos com os nossos bens. 105 00:14:47,708 --> 00:14:49,458 Mas isso não vai acontecer. 106 00:14:50,458 --> 00:14:52,416 Desde quando tomas essas decisões? 107 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Eu falo pela Rocío. 108 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 Agora é ela a chefe da família. 109 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Obrigada. 110 00:15:02,541 --> 00:15:04,458 Tenho de tratar de um assunto. 111 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 Espero ter notícias tuas em breve. 112 00:15:14,000 --> 00:15:17,250 Armando, desculpa perguntar-te aqui, mas… 113 00:15:17,750 --> 00:15:20,416 Consegues ler a memória de um cartão danificado? 114 00:15:21,041 --> 00:15:22,916 Não me parece. Não tenho meios. 115 00:15:23,000 --> 00:15:25,916 É responsável pelo sistema informático do terminal 116 00:15:26,000 --> 00:15:27,375 e não tens meios? 117 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Está bem. 118 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 Conheço alguém que talvez consiga. 119 00:15:33,458 --> 00:15:35,500 Se quiseres, dou-te o contacto. 120 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, sabes o que aconteceu aos meus tios? 121 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 A minha mãe diz que já não estão entre nós, 122 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 mas que não é preciso ficarmos tristes, 123 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 pois, tal como as estrelas, embora tenham morrido há muito tempo, 124 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 ainda brilham no céu. 125 00:15:54,166 --> 00:15:56,250 Se a tua mãe o diz, deve ser assim. 126 00:16:04,708 --> 00:16:06,666 Fica aqui, está bem? Eu já venho. 127 00:17:17,750 --> 00:17:19,166 Larga já isso. 128 00:17:19,666 --> 00:17:21,500 Foda-se, que susto, palhaço. 129 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 É assim que tratas da casa? 130 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Como entraste? 131 00:17:29,416 --> 00:17:32,625 Que filhos da puta. Têm tudo. 132 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Pois. 133 00:17:37,000 --> 00:17:39,166 Talvez não estejamos muito longe disso. 134 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Tem paciência. 135 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 Mais? 136 00:17:42,958 --> 00:17:45,291 Estou farto de brincar aos irmãos. 137 00:17:52,625 --> 00:17:55,250 De tanto lhe veres a nuca, ficaste apanhadinho. 138 00:17:57,250 --> 00:17:58,916 Talvez tenha de o usar eu. 139 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 O que estás a dizer? 140 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Eu? Nada. 141 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Queres batom? 142 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Que raio estás a fazer? Vai-te foder. 143 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Vá, admite que até nem desgostas de fazer o que fazes. 144 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Estás a ficar com ciúmes? 145 00:18:15,500 --> 00:18:17,958 Ou queres partilhá-lo comigo? 146 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Reconheço, maninho, que ultimamente sabes-me a pouco. 147 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Olá, jeitosa. 148 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Olá, miúda! Espera. 149 00:19:42,500 --> 00:19:44,708 - Olá. - Olá. Bom dia. 150 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 Diga-me em que a posso ajudar? 151 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 Procuro o Riad. 152 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 Riad? 153 00:19:54,458 --> 00:19:56,333 Ryad, Riad, sim. 154 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 Não conheço nenhum Riad. Desculpe. 155 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 Venho da parte do Armando. 156 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 O Riad. 157 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Claro que conheço. 158 00:20:16,875 --> 00:20:18,958 Por aqui, por favor. 159 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 Sou amiga do Armando. Ele disse que me podias ajudar. 160 00:20:36,791 --> 00:20:38,208 Salva-se alguma coisa? 161 00:20:38,958 --> 00:20:40,375 Vamos tentar. 162 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 A LER CARTÃO 163 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 164 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 É do meu pai. 165 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 Os dados podem ser recuperados? 166 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Não totalmente. Está maltratado. 167 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Faça o que puder, por favor. 168 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 A COPIAR SIM 169 00:21:27,041 --> 00:21:28,250 Teve sorte. 170 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Está aqui tudo. 171 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Obrigada. 172 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 Achas que ela vai falar? 173 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 Sei lá eu. 174 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Foda-se! 175 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 Núria. 176 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Núria. 177 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 178 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria. 179 00:23:44,375 --> 00:23:45,625 Núria, reage! 180 00:23:46,125 --> 00:23:47,333 Sou o Víctor Julve. 181 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 Sou eu. 182 00:23:52,125 --> 00:23:54,375 Não lhes falei de ti. 183 00:23:54,958 --> 00:23:55,958 Está bem. 184 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Vou tirar-te daqui. 185 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 Não consigo andar. 186 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 Eu ajudo-te. 187 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 - Tu. - O quê? 188 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 - Ouviste? - O quê? 189 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 - Acho que ouvi um barulho. - Onde? 190 00:24:37,666 --> 00:24:38,833 No barracão. 191 00:24:39,375 --> 00:24:40,708 Dá-me a faca. 192 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 Vamos ver a gaja. Anda. 193 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Dá cá isso. Dá-me a faca. Esconde-te. 194 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Esconde-te. Segue o que eu digo. 195 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 Esconde-te. 196 00:25:16,958 --> 00:25:18,583 Aqui não há nada. 197 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 Deve ter sido esta puta, ansiosa por mais cócegas. 198 00:25:27,083 --> 00:25:29,041 O que foi, princesas? 199 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Todos no porto sabem que vocês pegam de empurrão. 200 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Quem leva e quem dá? 201 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 Ou vão trocando? 202 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 Então? 203 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Não, tu tens cara de quem leva. 204 00:25:51,291 --> 00:25:53,000 Chega de tretas, cabra! 205 00:25:53,500 --> 00:25:56,833 Pela última vez, o que contaste aos teus chefes? 206 00:25:57,666 --> 00:26:01,041 Diz-nos para acabarmos com isto. Pareces um Cristo. 207 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Maricas. 208 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 O quê? 209 00:26:08,125 --> 00:26:11,041 Fala, sua puta. Não se entende o que dizes. 210 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Maricas. 211 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor. 212 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 A pistola. 213 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 A pistola. 214 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 Meu Deus. 215 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Filho da puta! 216 00:27:41,291 --> 00:27:43,083 - Por onde? - Vai por ali. 217 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Porco? 218 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Anda, porco! Aparece! 219 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 - Aparece! - Anda! 220 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 - Onde raio estás? - Anda. 221 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Julve, sai! 222 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 Escolheste o lado errado! 223 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 Pergunta à tua amiguinha. 224 00:28:58,750 --> 00:29:01,083 Só me chateia não a ter fodido. 225 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Não! Para! 226 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Para! 227 00:29:25,416 --> 00:29:29,500 Filho da puta! Para, cabrão! Para! 228 00:30:01,500 --> 00:30:02,916 Desculpa, vais sair? 229 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 - Vais sair? - Sim, vou já sair. 230 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 - Obrigada. - Tu! 231 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Tu! Aquele miúdo! 232 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 Tu! 233 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 Não! 234 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 O miúdo! 235 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 O miúdo, por favor. 236 00:30:30,833 --> 00:30:33,041 - O que foi? - Aquele miúdo roubou-me! 237 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Aquele miúdo roubou-me! 238 00:30:42,583 --> 00:30:43,916 Tu! 239 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Eu estou bem. 240 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 Puta que pariu! 241 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Onde está ele? 242 00:31:13,000 --> 00:31:14,208 Fugiu. 243 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Cinco euros cada. 244 00:31:29,791 --> 00:31:32,500 Este é muito bom. Está nos cinemas agora. 245 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 - Qual? - O do topo. 246 00:31:34,083 --> 00:31:36,791 - Recomendo. - Por agora, levo estes dois. 247 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Ótimo. Se levares um terceiro, é metade do preço. 248 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 Levo este. 249 00:31:42,375 --> 00:31:45,000 - Já se conhecem há muito tempo? - Eu e o Víctor? 250 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 Desde miúdos. 251 00:31:47,291 --> 00:31:49,875 - Foram sempre assim tão próximos? - Entendemo-nos bem. 252 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 Fazemos uma boa equipa. 253 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Está melhor agora, faltava eu. 254 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Desculpe, tem outro filme de terror? 255 00:32:01,625 --> 00:32:03,166 Pirem-se! 256 00:32:04,416 --> 00:32:06,166 Merda. Vamos, Néstor. 257 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Vamos, Víctor! 258 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Ei! Vocês! 259 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 Venham cá! 260 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Não fujam! 261 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Vai por ali! 262 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Ei! Tu! 263 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Para! 264 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Cuidado! Ouça! 265 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Cuidado! 266 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Ei! 267 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Tu! 268 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 - Foram-se embora? - Sim. 269 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Foda-se. Foi por pouco, não? 270 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Isso. Chega, meu. 271 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 Então? Gostam da surpresa? 272 00:33:29,208 --> 00:33:30,083 Nada mal. 273 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 Consegui um bom preço, mas agora estamos falidos. 274 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 Foi tudo o que ganhámos. Não dá para uma terceira. 275 00:33:36,500 --> 00:33:39,541 Nós arranjamo-nos e tu vais alternando de pendura. 276 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 Ou vais tu. Nem carta tens. 277 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 Não preciso de carta para conduzir. 278 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 Olha para ele… 279 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 Têm de admitir que, comigo, triplicaram os ganhos. 280 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 Nisso, dou-te razão. És muito boa vendedora. 281 00:33:53,583 --> 00:33:56,375 Então, deem-me uma bebida. O que têm? 282 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 O que foi? 283 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 - Anda. - Pessoal. 284 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 O que foi? Digam-me. 285 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 Disseste que escolherias no final do verão. 286 00:34:10,791 --> 00:34:14,250 Se escolher um, o outro fica chateado e acabamos zangados. 287 00:34:14,333 --> 00:34:17,083 - Nunca nos zangamos. - Foi o melhor verão da minha vida. 288 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Não o vamos estragar. 289 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Não dês para trás. Esperámos três meses. 290 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Três meses. 291 00:34:27,833 --> 00:34:31,041 Está bem. Prometam-me que continuaremos amigos. 292 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 - Juramos. - Juramos. 293 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 Pronto. Proponho uma coisa. 294 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 Fico com o primeiro a chegar ao fim e voltar. 295 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 Estás a gozar. 296 00:34:43,916 --> 00:34:45,333 Talvez. 297 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Mas talvez não esteja e podem desperdiçar a oportunidade. 298 00:40:13,000 --> 00:40:16,083 Não me irrites, Carmona. Ouve. 299 00:40:16,166 --> 00:40:19,666 Faz o que for preciso para saber a quem passa as informações. 300 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 Ela é rija, não consigo fazê-la falar. 301 00:40:22,666 --> 00:40:25,291 Está bem. Puta que pariu. 302 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 Não, ouve-me. 303 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 Está bem. 304 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Quando descobrires, avisa-me, sim? 305 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Não pode ser. 306 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 Bem. 307 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 Lahoz. Anda cá um segundo, por favor. 308 00:41:04,416 --> 00:41:05,333 Sargento. 309 00:41:05,416 --> 00:41:07,500 Enrolaste-te com uma estivadora, não foi? 310 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 - O quê? - Uma Núria, não? 311 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Com tatuagens. 312 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Fala, merda! 313 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 - Ela procurou-me. - Procurou-te? 314 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 És o Mister Espanha, idiota? 315 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Olhas para mim? 316 00:41:22,416 --> 00:41:25,416 Não foste estúpido ao ponto de a trazeres à esquadra. 317 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 Trouxeste-a. Puta que pariu. 318 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Olha para mim quando falo contigo! 319 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 - Largue-me. - Olha para mim! 320 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Onde a fodeste? Na casa de banho? 321 00:41:37,416 --> 00:41:38,916 No balneário? 322 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Diz-me onde. 323 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 Fodeste-a no meu escritório, não foi, cabrão? 324 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 Idiota. Puta que o pariu. 325 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Puta que te… 326 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Não! Sargento! 327 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 - És assim tão burro ou quê? - Calma. 328 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 - Estou bem. - Calma. 329 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 - Puta que… Não me toques! - Sargento. 330 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 - Tenha calma. - Estou calmo. 331 00:42:00,083 --> 00:42:02,708 Isto não é um bordel onde fazes o que queres. 332 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 E a Sandra? 333 00:42:47,958 --> 00:42:49,791 Já dorme. Estava muito cansada. 334 00:42:50,291 --> 00:42:51,458 Que bom. 335 00:42:52,208 --> 00:42:56,208 Muito obrigada por teres ficado hoje, está bem? Estou destroçada. 336 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 Sem problema. 337 00:42:58,000 --> 00:43:00,416 Tudo isto deve ser terrível. 338 00:43:01,166 --> 00:43:02,166 Lamento imenso. 339 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 Sabes onde está o Néstor? 340 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 Não. 341 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 Até amanhã. 342 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Viva os noivos! 343 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 Agora é comigo. 344 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 - Não. - O que foi? Porque não? 345 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 Vais esperar por mim. 346 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 - Vou esperar por ti? - Sim. 347 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 Está bem. Eu espero. 348 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 Sim. 349 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 Néstor. 350 00:45:24,708 --> 00:45:26,166 Néstor. 351 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 352 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 353 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 Néstor. 354 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 É uma experiência. 355 00:47:22,708 --> 00:47:23,708 Olá. 356 00:47:25,416 --> 00:47:26,750 O que fazes aqui? 357 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 Nada. E tu? O que fazes aqui? 358 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 Estás bem? 359 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 Sim. Porquê? 360 00:47:38,125 --> 00:47:40,708 Sabes que o álcool não me cai bem. 361 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 Não conseguia dormir. 362 00:47:42,125 --> 00:47:43,250 E o Néstor? 363 00:47:46,666 --> 00:47:48,041 Ainda lhe cai pior. 364 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 - Queres? - Sim. Obrigada. 365 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 Soube que vais começar a trabalhar no porto. 366 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 O teu pai finalmente conseguiu o que queria. 367 00:48:14,166 --> 00:48:16,083 Na torre de controlo. 368 00:48:16,166 --> 00:48:17,208 Até gosto, sabes? 369 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 Pois. 370 00:48:22,125 --> 00:48:24,958 Mas, sim, o Joaquín Manchado consegue sempre o que quer. 371 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 Senti a tua falta na festa. 372 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 Eu estava lá. 373 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 - A sério? - Sim. Por lá. 374 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 Desculpa, meu. 375 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 Com tantos convidados, acho que… 376 00:48:54,083 --> 00:48:56,333 Estavas muito bonita vestida de noiva. 377 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Anda. 378 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Dança comigo. 379 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 Não se pode dizer que não à noiva. 380 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Está bem. 381 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 Pergunto-me o que teria acontecido se tivesses mantido a tua palavra. 382 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 Como assim? 383 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 A corrida de motas. 384 00:50:35,625 --> 00:50:37,083 Queres saber uma coisa? 385 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Também já me perguntei isso muitas vezes. 386 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 Desculpa. 387 00:54:42,375 --> 00:54:44,375 Legendas: Helena Cotovio