1 00:00:41,916 --> 00:00:44,041 Așa! 2 00:00:44,125 --> 00:00:46,125 Ce sigură e pe ea! 3 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 - Ce-ți dau, scumpo? - O bere. 4 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Ai văzut-o pe fata aia? 5 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 Angelita, încă un pahar de vin roșu! 6 00:01:08,833 --> 00:01:10,416 Și unul pentru ea. 7 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Hei! 8 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 Noroc, nu? 9 00:01:24,958 --> 00:01:28,583 Ángela , zi-i fiului tău că potlogăria lui și a amicului său 10 00:01:28,666 --> 00:01:30,125 n-are ce căuta în port. 11 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 Fă-l să înțeleagă, că n-am de gând să repet! 12 00:01:33,458 --> 00:01:34,416 Néstor… 13 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 - L-ai auzit pe dl Manchado. - Dă-mi DVD-urile! Nu-s ale tale. 14 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor! 15 00:01:41,458 --> 00:01:44,125 Ce-ai zis, pușlama? Dacă e în port, e al meu. 16 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 Vezi ușa aia? 17 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 Ieși! Acum. 18 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Valea! 19 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 Rocío, nu te ascunde! 20 00:01:56,125 --> 00:01:57,000 Ce cauți aici? 21 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 Atât îmi permit cu banii de buzunar. 22 00:02:00,916 --> 00:02:03,583 - Du-te acasă! - Nu-ți place să fiu aici? 23 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 N-ai ce căuta aici. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 Román, ia-o! 25 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Haide, nepoțică! 26 00:02:09,750 --> 00:02:11,083 Nu înrăutăți situația! 27 00:02:11,166 --> 00:02:12,500 El înrăutățește totul. 28 00:02:36,708 --> 00:02:37,833 E al vostru, nu? 29 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 De ce ni-l dai? 30 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 Tatăl meu e un hoț. 31 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 Ce vrei în schimb? 32 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 Nu știu. Vreau o parte din afacere. 33 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 Ce, vă e teamă? 34 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 De cine? De tatăl tău? 35 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 Nu. 36 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 Atunci, care e problema? 37 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Nicio problemă. 38 00:03:43,500 --> 00:03:44,791 Dnă Manchado, 39 00:03:44,875 --> 00:03:48,541 e nevoie să confirmați că sunt Román și Ricardo Manchado. 40 00:03:53,625 --> 00:03:54,958 Da, ei sunt. 41 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 REGIM DE FIER 42 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 CAPITOLUL 7 LA RĂSCRUCE 43 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 Ce se întâmplă? Nu, te rog! Nu! 44 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 - Stai! - Adu bricheta! 45 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 Oprește-te, te rog! 46 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Uite, Borrás! 47 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 Nu știu dacă mă crezi, dar eu țin la tine. 48 00:07:05,500 --> 00:07:09,333 Știu că ești un om inventiv și că poți rezolva problema asta. 49 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 Nu-mi forța mâna! 50 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 Nu, mă ocup eu. Bine? 51 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Da. Nu. Ce e asta? Ce faci? 52 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Nu, te rog! 53 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Nu! 54 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 PROBĂ 55 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 CITIRE CARTELĂ SIM 56 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 EROARE DE CITIRE 57 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Știu. Am discutat asta de multe ori. 58 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 Și așa trebuie să fie. 59 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 Știu, dar trebuie făcut așa și așa va fi. Pa! 60 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Cum te simți? 61 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 Tot nu-mi vine să cred. 62 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 Nu pot accepta, Néstor. Nu înțeleg cum au putut să facă… 63 00:08:54,708 --> 00:08:57,000 O tragedie ca asta e greu de acceptat. 64 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 Niciunul dintre ei nu era prea rezonabil, nu? 65 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 Când își puneau ceva în minte… 66 00:09:15,041 --> 00:09:16,958 Rocío, știu că nu e momentul, 67 00:09:17,041 --> 00:09:20,375 dar trebuie să-ți spun ceva important. 68 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Am găsit un informator în port. 69 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 - Cine? - O tipă Núria, dintre docheri. 70 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 Nu știu dacă o cunoști. 71 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 - Doamne… - Scuze. 72 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío. 73 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío. 74 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 Ce? Scuze. 75 00:09:47,791 --> 00:09:49,416 Miki se ocupă de tot. 76 00:09:50,208 --> 00:09:52,291 Nu putem lăsa să afecteze livrarea. 77 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Mai întâi trebuie să găsim marfa. 78 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 Mă ocup eu. 79 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 Totul va fi ca înainte. 80 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Ai încredere în mine! 81 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 E imposibil. 82 00:10:35,083 --> 00:10:36,625 Ce târfă încăpățânată! 83 00:10:43,041 --> 00:10:44,125 Nu se lasă, așa-i? 84 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 Nu fiți prea duri cu ea! 85 00:10:50,666 --> 00:10:53,458 Acum nu mai poate. Are nevoie de odihnă. Mă duc la Barna. 86 00:10:53,541 --> 00:10:56,000 - Du-te fără griji! - Mai încerc diseară. 87 00:10:56,500 --> 00:10:58,958 - Ultima șansă, nu? - Dacă nu vorbește… 88 00:12:14,250 --> 00:12:15,125 Ce e? 89 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 Cheile. 90 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 CASA FUNERARĂ SANT GERVASI 91 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 Condoleanțe! 92 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 Mersi că ai venit. 93 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 Ce se va întâmpla de acum? 94 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 Ar trebui să fie la fel. 95 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Permite-mi să mă îndoiesc! 96 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Dacă te referi la ei doi, nu avem nicio legătură cu asta. 97 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Adică nu știai nimic? 98 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 Adică și noi am fost trădați. 99 00:14:24,041 --> 00:14:27,041 Îți reamintesc că nu am pierdut doar curierul. 100 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 Ci și pe Joaquín. 101 00:14:30,833 --> 00:14:35,291 Mă interesează doar faptul că se scurge timpul. 102 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 Nu doar pielea ta e în joc. 103 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 Acum vă putem oferi garanții. 104 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 Ce vrei să spui? 105 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 Dacă nu ne facem treaba, vom răspunde cu bunurile noastre. 106 00:14:47,708 --> 00:14:49,458 Dar asta nu se va întâmpla. 107 00:14:50,458 --> 00:14:54,000 - De când hotărăști tu asta? - Vorbesc în numele lui Rocío. 108 00:14:55,291 --> 00:14:57,125 Ea e capul familiei acum. 109 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Mulțumesc. 110 00:15:02,541 --> 00:15:04,208 Trebuie să mă ocup de ceva. 111 00:15:05,291 --> 00:15:07,375 Sper să am vești de la tine curând. 112 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Armando, îmi pare rău că te întreb asta aici… 113 00:15:17,750 --> 00:15:20,458 dar poți citi memoria unei cartele avariate? 114 00:15:21,041 --> 00:15:22,916 Nu cred. N-am tehnologia necesară. 115 00:15:23,000 --> 00:15:25,916 Ești responsabil de sistemele terminalului nostru, 116 00:15:26,000 --> 00:15:27,375 dar n-ai tehnologia necesară? 117 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Bine. 118 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 Știu pe cineva care ar putea. 119 00:15:33,458 --> 00:15:35,250 Dacă vrei, te pun în legătură. 120 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, știi ce s-a întâmplat cu unchii mei? 121 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 Mama spune că nu mai sunt printre noi, 122 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 dar că nu avem de ce să fim triști, 123 00:15:49,208 --> 00:15:52,166 fiindcă, la fel ca stelele, deși au murit demult, 124 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 încă strălucesc pe cer. 125 00:15:54,166 --> 00:15:56,291 Dacă așa zice ea, înseamnă că așa e. 126 00:16:04,708 --> 00:16:06,666 Stai aici, da? Mă întorc imediat. 127 00:17:17,750 --> 00:17:19,166 Lasă-l jos imediat! 128 00:17:19,666 --> 00:17:21,416 Doamne! M-ai speriat, boule. 129 00:17:22,500 --> 00:17:23,750 Așa ai grijă de casă? 130 00:17:26,083 --> 00:17:27,291 Cum naiba ai intrat? 131 00:17:29,416 --> 00:17:32,416 Ce ticăloși! Au de toate. 132 00:17:33,125 --> 00:17:34,250 Da. 133 00:17:37,000 --> 00:17:39,166 Poate că nu suntem nici noi departe. 134 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 Ai puțină răbdare! 135 00:17:41,250 --> 00:17:42,458 Mai multă? 136 00:17:42,958 --> 00:17:45,166 M-am săturat să mă joc de-a frații. 137 00:17:52,625 --> 00:17:55,250 Te-ai îndrăgostit de la prea mult holbat la ceafa lui? 138 00:17:57,250 --> 00:17:58,916 Poate va trebui să mă dau și eu. 139 00:17:59,708 --> 00:18:00,666 Ce vrei să spui? 140 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 Eu? Nimic. 141 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 Vrei niște ruj? 142 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Ce naiba faci? Du-te dracului! 143 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Recunoaște că nu-ți displace așa de tare ce faci! 144 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Ești geloasă? 145 00:18:15,500 --> 00:18:17,416 Sau vrei să-l împărțim? 146 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Recunosc, frățioare, nu prea te văd în ultima vreme. 147 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Bună, drăguțo! 148 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Hei, doamnă! Doamnă! Așteptați! 149 00:19:42,500 --> 00:19:44,416 - Bună! - Bună! Bună dimineața! 150 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 Spuneți-mi, cu ce vă pot ajuta? 151 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 Îl caut pe Riad. 152 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 Riad? 153 00:19:54,458 --> 00:19:56,000 Riad, Ryad, da. 154 00:19:56,833 --> 00:19:59,416 Nu, nu știu niciun Riad. Scuze. 155 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 Armando m-a trimis. 156 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 Riad. 157 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Sigur că-l cunosc. 158 00:20:16,875 --> 00:20:18,833 Pe aici, vă rog! 159 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 Sunt amică cu Armando. A zis că mă poți ajuta. 160 00:20:36,791 --> 00:20:38,208 Poți salva vreo ceva? 161 00:20:38,958 --> 00:20:40,375 Să încercăm! 162 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 CITIRE CARTELĂ SIM 163 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 164 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 E al tatei. 165 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 Informațiile pot fi recuperate? 166 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 Nu 100%. E în stare proastă. 167 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 Faceți ce puteți, vă rog! 168 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 SE COPIAZĂ CARTELA 169 00:21:27,041 --> 00:21:28,000 Ați avut noroc. 170 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 Totul e aici. 171 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Mulțumesc. 172 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 Crezi că va mai spune ceva? 173 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 Mă îndoiesc. 174 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Doamne! 175 00:23:25,208 --> 00:23:26,041 Núria. 176 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Núria. 177 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 178 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria. 179 00:23:44,375 --> 00:23:45,416 Núria, revino-ți! 180 00:23:46,125 --> 00:23:47,208 Sunt Víctor Julve. 181 00:23:48,708 --> 00:23:49,625 Eu sunt! 182 00:23:52,125 --> 00:23:53,833 Nu le-am spus despre tine. 183 00:23:54,958 --> 00:23:55,833 Bine. 184 00:23:57,125 --> 00:23:58,333 Te scot de aici. 185 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 Nu pot să merg. 186 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 Te ajut eu. 187 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 - Hei! - Ce? 188 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 - Ai auzit? - Ce? 189 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 - Cred că am auzit un zgomot. - Unde? 190 00:24:37,666 --> 00:24:38,625 În magazie. 191 00:24:39,375 --> 00:24:40,666 Dă-mi cuțitul! 192 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 Hai s-o verificăm pe aia! Hai! 193 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Dă-mi-l mie! Dă-mi cuțitul! Ascunde-te! 194 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Ascunde-te! Fă cum îți zic! 195 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 Ascunde-te! 196 00:25:16,958 --> 00:25:18,000 Nu e nimic aici. 197 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 Sigur a fost târfa asta, avea chef de joacă. 198 00:25:27,083 --> 00:25:28,458 Ce faceți, prințeselor? 199 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Toată lumea din port știe că vă futeți. 200 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 Cine-o dă în cur și cine-o primește? 201 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 Sau faceți cu rândul? 202 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Eu zic că tu o primești. 203 00:25:51,291 --> 00:25:52,875 Gata cu prostiile, târfă! 204 00:25:53,500 --> 00:25:56,416 Pentru ultima oară, ce le-ai spus șefilor tăi? 205 00:25:57,666 --> 00:26:01,041 Zi-ne ca să terminăm! Arăți de parcă te-a călcat trenul. 206 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 Poponarilor. 207 00:26:06,791 --> 00:26:07,625 Ce? 208 00:26:08,125 --> 00:26:10,750 Vorbește clar, curvo! Nu te înțelegem. 209 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Poponarilor. 210 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor! 211 00:26:40,625 --> 00:26:41,625 Arma. 212 00:26:42,708 --> 00:26:43,625 Arma. 213 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 Doamne! 214 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Nenorocitul naibii! 215 00:27:41,291 --> 00:27:43,083 - Încotro? - Tu, pe acolo! 216 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Sticlete! 217 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Arată-te, sticlete! 218 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 - Arată-te! - Haide! 219 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 - Unde dracu' ești? - Haide! 220 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Julve, ieși afară! 221 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 Ai ales tabăra greșită. 222 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 Poți s-o întrebi pe amica ta. 223 00:28:58,750 --> 00:29:01,083 Mă enervează că n-am apucat s-o fut. 224 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Nu! Oprește! 225 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Oprește! 226 00:29:25,416 --> 00:29:29,500 Nenorocitul naibii! Oprește, ticălosule! Oprește! 227 00:30:01,500 --> 00:30:02,625 Mă scuzi, pleci? 228 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 - Pleci? - Da, acum plec. 229 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 - Mersi. - Hei! 230 00:30:13,208 --> 00:30:15,000 Hei! Puștiul! 231 00:30:17,416 --> 00:30:18,250 Hei! 232 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 Nu! 233 00:30:21,708 --> 00:30:22,625 Puștiul! 234 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Puștiul, vă rog! 235 00:30:30,833 --> 00:30:33,041 - Ce e? - Puștiul a furat de la mine! 236 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Puștiul! A furat de la mine! 237 00:30:42,583 --> 00:30:43,791 Hei! 238 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Sunt bine. 239 00:31:06,041 --> 00:31:07,000 Băga-mi-aș! 240 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Unde e? 241 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 A scăpat. 242 00:31:26,958 --> 00:31:28,416 Cinci euro fiecare. 243 00:31:29,791 --> 00:31:32,500 Ăsta e foarte bun. E în cinematografe acum. 244 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 - Care? - Cel de sus. 245 00:31:34,083 --> 00:31:36,791 - Îl recomand. - Le iau pe astea două momentan. 246 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Grozav. Al treilea e la jumătate de preț. 247 00:31:40,916 --> 00:31:41,875 Îl iau pe ăsta. 248 00:31:42,375 --> 00:31:45,000 - Vă cunoașteți de mult? - Eu și Victor? 249 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 De când eram mici. 250 00:31:47,291 --> 00:31:49,875 - Ați fost mereu apropiați? - Ne înțelegem. 251 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 Suntem o echipă bună. 252 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Acum e mai bună. Nu mă aveați pe mine. 253 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Scuzați-mă, aveți filme de groază? 254 00:32:01,625 --> 00:32:02,625 Șase! 255 00:32:04,416 --> 00:32:06,166 Fir-ar! Să mergem, Néstor! 256 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 Să mergem, Víctor! 257 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Hei! Tu! 258 00:32:10,458 --> 00:32:11,416 Vino aici! 259 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Nu fugi! 260 00:32:13,750 --> 00:32:14,750 Du-te pe acolo! 261 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Hei, tu! 262 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Oprește-te! 263 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Ai grijă! Hei! 264 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Ai grijă! 265 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Hei! 266 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Hei, tu! 267 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 - Au plecat? - Da. 268 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Cât pe ce, nu? 269 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Ajunge. Haide, omule! Gata. 270 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 Deci? Vă place surpriza? 271 00:33:29,208 --> 00:33:30,083 Nu-i rău. 272 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 Am luat-o ieftin, dar acum suntem faliți. 273 00:33:33,166 --> 00:33:36,500 Gata banii. Nu mai avem cu ce să luăm o a treia motoretă. 274 00:33:36,583 --> 00:33:38,958 Ne descurcăm. Te putem lua cu rândul. 275 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 Sau pe tine, că tu nu ai permis. 276 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 N-am nevoie de permis ca să conduc. 277 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 Uită-te la el… 278 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 Recunoaște: cu mine, ți-ai triplat câștigurile. 279 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 Da, aici ai dreptate. Te pricepi să vinzi. 280 00:33:53,583 --> 00:33:56,375 Atunci dați-mi ceva de băut, da? Ce aveți acolo? 281 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 Ce e? 282 00:34:02,458 --> 00:34:04,208 - Haide! - Băieți. 283 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 Ce e? Spuneți-mi! 284 00:34:06,625 --> 00:34:08,958 Ai zis că vei alege la sfârșitul verii. 285 00:34:10,791 --> 00:34:14,291 Dacă îl aleg pe unul, celălalt se va supăra și ne vom certa. 286 00:34:14,375 --> 00:34:17,083 - Nu ne certăm. - A fost cea mai frumoasă vară. 287 00:34:17,166 --> 00:34:18,208 Să n-o stricăm! 288 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Nu da înapoi! Am așteptat trei luni. 289 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Trei luni. 290 00:34:27,833 --> 00:34:30,583 Bine. Promiteți-mi că vom rămâne prieteni! 291 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 - Promitem. - Promitem. 292 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 Bine. Uitați pe cine aleg! 293 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 Pe primul care face o tură dus-întors. 294 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 Glumești! 295 00:34:43,916 --> 00:34:44,916 Poate. 296 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Dar poate că nu glumesc și vă irosiți șansele, deci… 297 00:40:13,000 --> 00:40:16,083 Nu mă călca pe nervi, Carmona! Ascultă! 298 00:40:16,166 --> 00:40:19,666 Fă orice e nevoie, trebuie să aflăm cui îi raportează tipa. 299 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 E dură și n-o pot face să vorbească. 300 00:40:22,666 --> 00:40:25,000 Bine, da. La naiba… 301 00:40:31,416 --> 00:40:33,000 Nu, ascultă-mă! 302 00:40:33,583 --> 00:40:34,625 Bine. 303 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Când afli, anunță-mă, bine? 304 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 Nu se poate… 305 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 Bine. 306 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 Lahoz. Vino puțin, te rog! 307 00:41:04,416 --> 00:41:05,333 Dle sergent. 308 00:41:05,416 --> 00:41:07,541 Ești cuplat cu una de la docuri, nu? 309 00:41:08,041 --> 00:41:09,375 - Ce? - Núria, da? 310 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 Cu tatuaje, nu? 311 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 Vorbește! 312 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 - Ea s-a dat la mine. - Da? 313 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 Te crezi Mister Spania, boule? 314 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Uită-te la mine! 315 00:41:22,416 --> 00:41:25,416 N-ai fost atât de prost încât s-o aduci la secție. 316 00:41:26,916 --> 00:41:28,916 Ai adus-o. Imbecilul naibii! 317 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Uită-te la mine când îți vorbesc! 318 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 - Lăsați-mă! - Uită-te la mine! 319 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 Unde i-ai tras-o? La baie? 320 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 În vestiar? 321 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Spune-mi unde! 322 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 I-ai tras-o în biroul meu, nenorocitule? 323 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 Tipul ăsta e idiot. Dobitocule! 324 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Nenoro… 325 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Nu! Dle sergent! 326 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 - Ești așa de prost? - Calmați-vă! 327 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 - Sunt bine. - Calmați-vă! 328 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 - Nenoro… Ia mâna! - Dle sergent. 329 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 - Calmați-vă! - Sunt calm. 330 00:42:00,083 --> 00:42:02,708 Ăsta nu e bordel, ca să faci ce vrei, bine? 331 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 Și Sandra? 332 00:42:47,958 --> 00:42:49,791 Adormită. Era foarte obosită. 333 00:42:50,291 --> 00:42:51,458 Bine. 334 00:42:52,208 --> 00:42:55,708 Mulțumesc că ai rămas azi, bine? Sunt praf. 335 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 Stați liniștită! 336 00:42:58,000 --> 00:43:00,208 Sigur e greu să treceți prin asta. 337 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Îmi pare tare rău. 338 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 Știi unde e Néstor? 339 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 Nu. 340 00:43:12,750 --> 00:43:13,583 Pe mâine! 341 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Trăiască mirii! 342 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 E rândul meu. 343 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 - Nu. - Ce e? De ce nu? 344 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 Mă vei aștepta. 345 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 - Te voi aștepta? - Da. 346 00:44:28,041 --> 00:44:29,416 Bine. Aștept. 347 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 Da. 348 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 Néstor. 349 00:45:24,708 --> 00:45:26,041 Néstor. 350 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 351 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 352 00:45:45,208 --> 00:45:46,041 Néstor. 353 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 E o experiență. 354 00:47:22,708 --> 00:47:23,625 Bună! 355 00:47:25,416 --> 00:47:26,416 Ce faci aici? 356 00:47:29,875 --> 00:47:32,750 Nimic. Și tu? Ce faci aici? 357 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 Ești bine? 358 00:47:35,458 --> 00:47:36,458 Da. De ce? 359 00:47:38,125 --> 00:47:40,291 Știi că alcoolul nu-mi priește. 360 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 N-am putut dormi. 361 00:47:42,125 --> 00:47:43,000 Și Néstor? 362 00:47:46,583 --> 00:47:48,083 Lui îi priește mai puțin. 363 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 - Vrei? - Da. Mersi. 364 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 Am auzit că vei începe să lucrezi în port. 365 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 Până la urmă, tatăl tău a obținut ce a vrut. 366 00:48:14,166 --> 00:48:15,666 La turnul de control. 367 00:48:16,166 --> 00:48:17,208 Îmi place, știi? 368 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 Da. 369 00:48:22,125 --> 00:48:24,791 Dar da, Joaquín Manchado obține mereu ce vrea. 370 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 Mi-ai lipsit la petrecere. 371 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 Am fost la petrecere. 372 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 - Serios? - Da. Prin preajmă. 373 00:48:43,208 --> 00:48:44,416 Scuze, omule. 374 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 Cu atâția invitați, cred că nu… 375 00:48:54,083 --> 00:48:56,208 Arătai minunat în rochia de mireasă. 376 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Hai! 377 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 Dansează cu mine! 378 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 Nu poți refuza mireasa! 379 00:49:32,500 --> 00:49:33,416 Bine. 380 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 Mă întreb ce s-ar fi întâmplat dacă te-ai fi ținut de cuvânt. 381 00:50:17,041 --> 00:50:18,000 Cum adică? 382 00:50:20,875 --> 00:50:22,250 Întrecerea cu motorete. 383 00:50:35,625 --> 00:50:37,000 Vrei să știi ceva? 384 00:50:41,291 --> 00:50:43,833 Și eu m-am întrebat asta de multe ori. 385 00:50:56,041 --> 00:50:57,000 Îmi pare rău. 386 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă