1 00:00:41,916 --> 00:00:46,041 Wow! Vilken snygging! 2 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 -Vad vill du ha, raring? -En öl. 3 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 Vilken tjej! 4 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 Ett glas rött till, Angelita. 5 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Och ett till henne. 6 00:01:18,000 --> 00:01:19,750 Du? Skål, eller? 7 00:01:24,958 --> 00:01:30,125 Ángela, tala om för din son att han inte kan hålla på och sälja i min hamn. 8 00:01:30,208 --> 00:01:33,458 Se till att han fattar. Jag vill inte säga till igen. 9 00:01:33,541 --> 00:01:34,541 Néstor… 10 00:01:35,041 --> 00:01:38,333 -Du hörde señor Manchado. -Ge mig filmerna. De är inte dina. 11 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 Víctor! 12 00:01:41,458 --> 00:01:45,458 Vad sa du, spoling? Allt i hamnen är mitt. Ser du dörren? 13 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 Ut. 14 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 Sätt fart. 15 00:01:53,791 --> 00:01:57,250 Försök inte gömma dig, Rocío. Vad gör du här? 16 00:01:59,000 --> 00:02:01,750 -Jag har bara råd med billiga ställen. -Gå hem. 17 00:02:01,833 --> 00:02:06,791 -Får jag inte bli sedd här? -Det är ingen plats för dig. Ta med henne. 18 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Kom. 19 00:02:09,791 --> 00:02:12,583 -Gör det inte värre. -Det är det han som gör. 20 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 De här är väl era? 21 00:02:52,416 --> 00:02:56,250 -Varför ger du tillbaka dem? -Pappa är en tjuv. 22 00:02:56,333 --> 00:03:00,208 -Vad vill du ha i utbyte? -En andel i era affärer. 23 00:03:04,208 --> 00:03:07,083 -Är ni rädda? -För vem? Din pappa? 24 00:03:08,791 --> 00:03:12,083 -Nej. -Vad är problemet, då? 25 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 Inget. 26 00:03:43,500 --> 00:03:48,541 Señora Manchado, kan ni bekräfta att det här är Román och Ricardo Manchado? 27 00:03:53,625 --> 00:03:54,958 Ja, det är det. 28 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 JÄRNHANDEN 29 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 KAPITEL 7 VÄGSKÄL 30 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 Vad händer? Nej, snälla! Nej! 31 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 -Sluta. -Tändaren. 32 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 Snälla, sluta. 33 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 Hör på, Borrás. 34 00:06:59,333 --> 00:07:02,375 Tro det eller ej, men jag gillar dig. 35 00:07:05,500 --> 00:07:11,125 Du är påhittig och kommer att lösa det här problemet. Tvinga mig inte att gå längre. 36 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 Jag ordnar det. Okej? 37 00:07:16,041 --> 00:07:19,208 Ja. Nej, vad händer? 38 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Nej, snälla! 39 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 Nej! 40 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 BEVISMATERIAL 41 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 LÄSER SIM 42 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 KAN INTE LÄSA 43 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 Jag vet, vi har diskuterat det här många gånger. 44 00:08:23,000 --> 00:08:24,541 Det måste bli så här. 45 00:08:28,166 --> 00:08:31,833 Jag vet, men vi måste göra så här. Det är så det blir. Hej då. 46 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 Hur mår du? 47 00:08:47,541 --> 00:08:52,875 Jag kan fortfarande inte tro det. Jag förstår inte hur de kunde… 48 00:08:54,708 --> 00:08:57,000 En sån här tragedi är svår att ta in. 49 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 Ingen av dem var särskilt resonabel. 50 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 När de fick för sig nåt… 51 00:09:15,041 --> 00:09:20,375 Jag vet att det inte är läge nu, men jag måste berätta nåt viktigt. 52 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Vi har en mullvad i hamnen. 53 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 -Vem? -En stuvare som heter Núria. 54 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 Vet du vem hon är? 55 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 -Fan… -Ursäkta. 56 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 Rocío? 57 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Rocío? 58 00:09:46,791 --> 00:09:49,708 -Vad sa du? -Miki tar hand om allt. 59 00:09:50,208 --> 00:09:52,708 Vi får inte låta det påverka leveransen. 60 00:09:52,791 --> 00:09:56,166 -Vi måste hitta varorna först. -Jag jobbar på det. 61 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 Allt ska bli som förr. 62 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Lita på mig. 63 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Det är omöjligt. 64 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 Vilket envist luder. 65 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 Hon är tuff. 66 00:10:49,083 --> 00:10:53,458 Gå inte för hårt åt henne. Hon behöver vila. Jag åker in till Barna. 67 00:10:53,541 --> 00:10:56,416 -Oroa dig inte. -Jag försöker igen i kväll. 68 00:10:56,500 --> 00:10:59,208 -Det blir sista chansen. -Om hon inte pratar… 69 00:12:14,250 --> 00:12:16,291 -Vad är det? -Bilnycklarna. 70 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 BEGRAVNINGSBYRÅ 71 00:13:59,208 --> 00:14:02,083 -Mitt varmaste deltagande. -Tack för att ni kom. 72 00:14:08,000 --> 00:14:11,541 -Vad händer nu? -Allt är som förut. 73 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Tillåt mig tvivla. 74 00:14:15,000 --> 00:14:19,083 Om du menar de två så hade vi inget med det att göra. 75 00:14:19,166 --> 00:14:23,458 -Visste ni ingenting? -Vi har också blivit förrådda. 76 00:14:24,041 --> 00:14:29,125 Vi har inte bara förlorat tsarens post. Vi har förlorat Joaquín också. 77 00:14:30,833 --> 00:14:35,708 Det enda jag bryr mig om just nu är att klockan fortfarande tickar. 78 00:14:35,791 --> 00:14:39,916 -Du är inte den enda som riskerar allt. -Vi kan ge er garantier. 79 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 Vad menar du? 80 00:14:42,000 --> 00:14:46,500 Om vi inte gör vår del kompenserar vi er ur våra tillgångar. 81 00:14:47,708 --> 00:14:49,875 Men det kommer inte att hända. 82 00:14:50,458 --> 00:14:54,000 -Sen när fattar du besluten? -Jag talar för Rocío. 83 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 Hon är familjens överhuvud nu. 84 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Tack. 85 00:15:02,541 --> 00:15:07,458 Jag måste ta hand om en sak. Jag hoppas att du snart kommer med nyheter. 86 00:15:14,000 --> 00:15:17,666 Armando, förlåt att jag frågar här, men… 87 00:15:17,750 --> 00:15:23,416 -Kan du läsa ett skadat sim-kort? -Tror inte det. Jag har inte rätt grejer. 88 00:15:23,500 --> 00:15:27,375 Du är it-ansvarig för hela terminalen men saknar rätt grejer? 89 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 Okej. 90 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 Men jag vet nån som kan. 91 00:15:33,458 --> 00:15:35,500 Du kan få hans uppgifter. 92 00:15:39,500 --> 00:15:43,041 Sonia, vet du vad som hände med mina farbröder? 93 00:15:43,916 --> 00:15:49,125 Mamma säger att de inte finns bland oss längre, men vi behöver inte vara ledsna. 94 00:15:49,208 --> 00:15:54,083 För precis som stjärnorna, som dog för länge sen, lyser de på himlen. 95 00:15:54,166 --> 00:15:56,250 Om din mamma säger det, så är det så. 96 00:16:04,708 --> 00:16:06,666 Stanna här. Jag kommer snart. 97 00:17:17,750 --> 00:17:19,583 Släpp den, med en gång! 98 00:17:19,666 --> 00:17:21,916 Helvete, vad du skräms! 99 00:17:22,500 --> 00:17:23,958 Så bra du vaktar huset… 100 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 Hur kom du in? 101 00:17:29,416 --> 00:17:34,250 -Vilka jävlar. De har allt. -Jag vet. 102 00:17:37,000 --> 00:17:41,166 Vi kanske inte är så långt ifrån det. Ha lite tålamod. 103 00:17:41,250 --> 00:17:45,291 Mer? Jag är trött på att spela din bror. 104 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 Har du fallit för honom och hans nacke? 105 00:17:57,250 --> 00:18:01,083 -Vill du att jag doftar som han? -Vad säger du? 106 00:18:02,041 --> 00:18:05,083 Inget. Lite läppstift? 107 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 Vad fan gör du? Dra åt helvete. 108 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 Medge att du inte tycker illa om det du gör. 109 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 Är du svartsjuk? 110 00:18:15,333 --> 00:18:17,541 Eller vill du dela honom med mig? 111 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 Det har börjat saknas nåt, lillebror. 112 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Sötnos! 113 00:19:25,416 --> 00:19:28,125 Tjejen! Vänta! 114 00:19:42,500 --> 00:19:44,708 -Hej. -God förmiddag. 115 00:19:46,958 --> 00:19:50,291 -Hur kan jag hjälpa er? -Jag söker Riad. 116 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 Riad? 117 00:19:54,458 --> 00:19:56,333 Riad, eller Ryad, ja. 118 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 Jag känner ingen Riad. Beklagar. 119 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 Armando har skickat mig. 120 00:20:13,791 --> 00:20:14,791 Riad! 121 00:20:15,708 --> 00:20:18,958 Klart att jag känner honom. Den här vägen. 122 00:20:34,000 --> 00:20:38,208 Armando sa att du kunde hjälpa mig. Kan du rädda något? 123 00:20:38,958 --> 00:20:40,375 Jag ska försöka. 124 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 LÄSER SIM-KORT 125 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567. 126 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Pappas nummer. 127 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 Kan informationen återställas? 128 00:21:05,750 --> 00:21:09,791 -Inte till 100 %. Det är i dåligt skick. -Gör det du kan. 129 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 KOPIERAR SIM 130 00:21:27,041 --> 00:21:29,916 Ni har tur. Allt finns här. 131 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 Tack. 132 00:22:01,166 --> 00:22:04,125 -Tror du att hon säger nåt mer? -Tveksamt. 133 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 Herregud. 134 00:23:25,208 --> 00:23:26,375 Núria. 135 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Núria. 136 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 Núria. 137 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 Núria! 138 00:23:44,375 --> 00:23:47,333 Vakna! Det är Víctor Julve. 139 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 Det är jag. 140 00:23:52,125 --> 00:23:54,375 Jag har inte sagt nåt om dig. 141 00:23:54,958 --> 00:23:55,958 Okej. 142 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Jag ska få dig härifrån. 143 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 Jag kan inte gå. 144 00:24:03,833 --> 00:24:05,250 Jag hjälper dig. 145 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 -Du! -Va? 146 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 -Hörde du? -Vadå? 147 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 -Jag hörde nåt. -Var? 148 00:24:37,666 --> 00:24:39,291 I skjulet. 149 00:24:39,375 --> 00:24:40,708 Ge mig kniven. 150 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 Vi kollar vad det är. Kom. 151 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 Ge mig den. Ge mig kniven. Göm dig. 152 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 Göm dig! Häng på det jag gör. 153 00:24:52,791 --> 00:24:54,166 Göm dig. 154 00:25:16,958 --> 00:25:18,583 Det är inget här. 155 00:25:18,666 --> 00:25:21,416 Det var väl fnasket som ville bli kittlad igen. 156 00:25:27,083 --> 00:25:29,041 Hur mår prinsessorna? 157 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 Hela hamnen vet att ni knullar varandra. 158 00:25:35,833 --> 00:25:40,750 Vem biter i kudden och vem flåsar i nacken? Eller byts ni av? 159 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 Va? 160 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 Du ser ut som en kuddbitare. 161 00:25:51,291 --> 00:25:53,416 Sluta snacka skit, ditt fnask. 162 00:25:53,500 --> 00:25:56,833 För sista gången: Vad har du sagt till dina chefer? 163 00:25:57,666 --> 00:26:01,458 Tala om det, så är det här över. Du ser inte så fräsch ut. 164 00:26:05,000 --> 00:26:08,041 -Bögar. -Ursäkta? 165 00:26:08,125 --> 00:26:10,750 Vi hör inte vad du säger, hora. 166 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 Bögar. 167 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 Víctor. 168 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Pistolen. 169 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 Pistolen. 170 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 Herregud. 171 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 Din jävel! 172 00:27:41,291 --> 00:27:43,083 -Var? -Gå ditåt. 173 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 Snutjävel! 174 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 Kom fram! 175 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 -Kom fram! -Kom igen! 176 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 -Var i helvete är du? -Kom igen. 177 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 Kom fram, Julve. 178 00:28:54,916 --> 00:29:00,500 Du har valt fel sida. Fråga din kompis. Synd bara att jag inte fick knulla henne. 179 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Nej! Stanna! 180 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 Stanna! 181 00:29:25,416 --> 00:29:29,500 Din jävel! Stanna, för fan! Stanna! 182 00:30:01,500 --> 00:30:02,916 Ska du åka? 183 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 -Ska du åka? -Ja, jag åker nu. 184 00:30:09,333 --> 00:30:11,125 -Tack. -Hallå! 185 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 Hallå! Pojken! 186 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 Hallå! 187 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 Nej! 188 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 Pojken! 189 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Snälla! 190 00:30:30,208 --> 00:30:33,041 -Vad är det? -Pojken stal min väska! 191 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 Han stal min väska! 192 00:30:42,583 --> 00:30:43,916 Akta! 193 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 Det gick bra. 194 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 Helvete! 195 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 Var är han? 196 00:31:13,000 --> 00:31:14,208 Han kom undan. 197 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Fem euro styck. 198 00:31:29,791 --> 00:31:32,500 Den där är jättebra. Den går på bio nu. 199 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 -Vilken? -Den högst upp. 200 00:31:34,083 --> 00:31:36,916 -Den kan jag rekommendera. -Jag tar de här två. 201 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 Perfekt. Köp en tredje så är den halva priset. 202 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 Jag tar den här. 203 00:31:42,375 --> 00:31:46,208 -Har ni känt varandra länge? -Víctor och jag? Sen vi var små. 204 00:31:47,291 --> 00:31:51,250 -Har ni alltid varit tajta? -Vi förstår varandra. Vi är ett bra team. 205 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 Inte lika bra som nu när ni har mig. 206 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 Ursäkta, har ni några skräckfilmer? 207 00:32:01,625 --> 00:32:03,166 Stick! 208 00:32:04,416 --> 00:32:07,541 -Fan, Kom igen, Néstor. -Kom igen, Víctor! 209 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 Hallå! Du där! 210 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 Kom hit! 211 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 Spring inte. 212 00:32:13,750 --> 00:32:15,250 Ta den vägen. 213 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 Hallå! 214 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 Stanna! 215 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 Akta! Hallå! 216 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 Akta! 217 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 Hallå! 218 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 Du där! 219 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 -Är de borta? -Ja. 220 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 Helvete! Det var nära ögat. 221 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Det räcker. Stopp. 222 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 Vad tycker ni om överraskningen? 223 00:33:29,416 --> 00:33:33,083 -Inte illa. -Den var billig, men nu är vi panka. 224 00:33:33,166 --> 00:33:36,416 All vinst är borta. Vi har inte råd med en tredje. 225 00:33:36,500 --> 00:33:39,541 Vi kan turas om att skjutsa dig. 226 00:33:40,041 --> 00:33:44,250 -Vi får skjutsa dig som inte har körkort. -Det behövs inte. 227 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 Se på honom… 228 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 Ni har ju tredubblat vinsten sen jag började. 229 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 Det är sant. Du är en bra försäljare. 230 00:33:53,583 --> 00:33:56,375 Ge mig ett glas, då. Vad har ni? 231 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 Vad är det? 232 00:34:02,458 --> 00:34:06,000 -Kom igen. -Killar? Vad är det? Säg. 233 00:34:06,625 --> 00:34:09,166 Du skulle bestämma dig i slutet av sommaren. 234 00:34:10,791 --> 00:34:14,291 Väljer jag en blir den andre sur och det blir bråk. 235 00:34:14,375 --> 00:34:18,208 -Vi bråkar aldrig. -Förstör inte mitt livs bästa sommar. 236 00:34:18,291 --> 00:34:20,541 Banga inte. Vi har väntat i tre månader. 237 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Tre månader. 238 00:34:27,833 --> 00:34:31,041 Okej. Men lova att vi fortsätter vara vänner. 239 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 -Vi lovar. -Vi lovar. 240 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 Jag har ett förslag. 241 00:34:38,083 --> 00:34:41,375 Jag väljer den som först kör ända bort och tillbaka. 242 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 Skämtar du? 243 00:34:43,916 --> 00:34:45,333 Kanske. 244 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 Eller inte, och ni slösar bort den här chansen. 245 00:40:13,000 --> 00:40:16,083 Jävlas inte med mig, Carmona. Lyssna. 246 00:40:16,166 --> 00:40:20,208 Gör det du måste. Vi måste få veta vem bruden rapporterar till. 247 00:40:20,291 --> 00:40:25,291 Hon är tuff, jag får henne inte att prata. Ja, okej. Ja, för fan. 248 00:40:31,416 --> 00:40:33,083 Nej, lyssna. 249 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 Okej. 250 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 Så fort du får veta talar du om det. 251 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 Inte en chans… 252 00:41:02,000 --> 00:41:05,333 -Lahoz. Kan, du komma? -Sergeant. 253 00:41:05,416 --> 00:41:08,041 Du har väl ihop det med en brud? En stuvare. 254 00:41:08,125 --> 00:41:09,375 -Va? -Núria. 255 00:41:10,208 --> 00:41:13,166 Hon är tatuerad. Säg nåt, för helvete. 256 00:41:13,958 --> 00:41:18,125 -Hon sökte upp mig. -Jaså? Är du Mister Spanien, eller? 257 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 Se på mig. 258 00:41:22,416 --> 00:41:25,500 Du var väl inte dum nog att ta in henne på stationen? 259 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 Jo, det gjorde du. Jävla idiot. 260 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 Se på mig när jag pratar med dig! 261 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 -Släpp mig. -Se på mig! 262 00:41:35,000 --> 00:41:38,916 Var knullade du henne? I badrummet? I omklädningsrummet? 263 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 Var? 264 00:41:42,500 --> 00:41:46,000 Du knullade henne på mitt kontor, eller hur? 265 00:41:46,083 --> 00:41:49,250 Vilken idiot. Jävla pucko. Din jävla… 266 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 Nej! 267 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 -Är du dum, eller? -Lugna er. 268 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 -Jag är lugn. -Lugn. 269 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 Din jävla… Rör mig inte! 270 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 -Lugn. -Jag är lugn. 271 00:42:00,083 --> 00:42:02,708 Det här är inget horhus, förstått? 272 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 Sandra? 273 00:42:47,958 --> 00:42:51,458 -Hon sover. Hon var jättetrött. -Bra. 274 00:42:52,208 --> 00:42:56,208 Tack för att du kunde stanna i dag. Jag är helt slut. 275 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 Inga problem. 276 00:42:58,000 --> 00:43:00,416 Det är fruktansvärt, det ni går igenom. 277 00:43:01,166 --> 00:43:02,166 Jag är så ledsen. 278 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 Vet du var Néstor är? 279 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 Nej. 280 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 Vi ses i morgon. 281 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 Länge leve brudparet! 282 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 Min tur. 283 00:44:20,791 --> 00:44:23,041 -Nej. -Vad är det? Varför inte? 284 00:44:24,708 --> 00:44:26,250 Du ska vänta på mig. 285 00:44:26,333 --> 00:44:29,541 Ska jag vänta? Okej, jag kan vänta. 286 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 Néstor. 287 00:45:24,708 --> 00:45:26,166 Néstor. 288 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 Néstor. 289 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 Néstor. 290 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 Néstor? 291 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 Det är en upplevelse. 292 00:47:22,708 --> 00:47:23,708 Hej. 293 00:47:25,416 --> 00:47:27,250 Vad gör du här? 294 00:47:29,875 --> 00:47:32,875 Inget. Du då? Vad gör du här? 295 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 Mår du bra? 296 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 Ja, hurså? 297 00:47:38,125 --> 00:47:42,041 Du vet att jag inte tål alkohol. Jag kunde inte sova. 298 00:47:42,125 --> 00:47:43,666 Och Néstor? 299 00:47:46,583 --> 00:47:48,041 Han tål det ännu mindre. 300 00:47:53,750 --> 00:47:56,208 -Vill du ha? -Tack. 301 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 Jag hörde att du ska börja jobba i hamnen. 302 00:48:08,500 --> 00:48:11,458 Din pappa får äntligen som han vill. 303 00:48:14,083 --> 00:48:17,208 I kontrolltornet. Jag gillar det. 304 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 Ja. 305 00:48:22,125 --> 00:48:24,958 Joaquín Manchado får alltid som han vill. 306 00:48:34,375 --> 00:48:37,666 -Jag saknade dig på festen. -Jag var där. 307 00:48:39,041 --> 00:48:41,916 -Var du? -Ja, jag var där. 308 00:48:43,208 --> 00:48:47,083 Förlåt! Med så många gäster såg jag väl… 309 00:48:54,083 --> 00:48:56,333 Du var vacker i din brudklänning. 310 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 Kom. 311 00:49:25,291 --> 00:49:28,541 Dansa med mig. Man får inte säga nej till bruden. 312 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Okej. 313 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 Jag undrar vad som hade hänt om du hade hållit ditt ord. 314 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 Vad menar du? 315 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 Motorcykeltävlingen. 316 00:50:35,625 --> 00:50:37,083 Vet du en sak? 317 00:50:41,291 --> 00:50:43,958 Jag har ofta frågat mig själv samma sak. 318 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 Förlåt. 319 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 Undertexter: Rosanna Lithgow