1 00:00:42,041 --> 00:00:44,125 哇 不错哦 2 00:00:44,208 --> 00:00:46,041 这女人飒劲十足啊! 3 00:00:56,250 --> 00:00:58,041 -喝点什么 亲爱的? -我要啤酒 4 00:00:59,666 --> 00:01:01,958 哇 你看到那个姑娘了吗? 5 00:01:04,833 --> 00:01:07,041 安吉拉 再来一杯红酒 6 00:01:08,833 --> 00:01:10,291 也给她倒一杯 7 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 喂 8 00:01:18,916 --> 00:01:19,750 碰个杯啊? 9 00:01:24,958 --> 00:01:25,791 安吉拉 10 00:01:25,875 --> 00:01:28,583 跟你儿子说 他和他朋友的小生意 11 00:01:28,666 --> 00:01:30,125 不许出现在港口 12 00:01:30,208 --> 00:01:32,875 让他听好了 我不会再说第二次 13 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 内斯特 14 00:01:35,041 --> 00:01:36,500 你听到曼查多先生了 15 00:01:36,583 --> 00:01:38,333 把光碟给我 那不是你们的 16 00:01:38,416 --> 00:01:39,250 维克多 嘘! 17 00:01:41,458 --> 00:01:42,958 说什么呢 臭小子? 18 00:01:43,041 --> 00:01:44,125 凡是港口的 都是我的 19 00:01:44,208 --> 00:01:45,458 看到那扇门了吗? 20 00:01:45,541 --> 00:01:46,958 出去 快走 21 00:01:47,750 --> 00:01:48,750 滚! 22 00:01:53,791 --> 00:01:55,041 萝西奥 别躲了 23 00:01:56,125 --> 00:01:57,250 你在这里做什么? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,833 我零用钱那么少 只能去便宜的地方 25 00:02:00,916 --> 00:02:01,791 快回家 26 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 你不喜欢我被人看到吗? 27 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 这里不适合你 28 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 罗曼 带她走 29 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 来吧 小侄女 30 00:02:09,791 --> 00:02:11,083 不要再火上浇油了 31 00:02:11,166 --> 00:02:12,500 明明是他的问题 32 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 这是你们的 对吧? 33 00:02:52,416 --> 00:02:53,625 你为什么要还给我们? 34 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 我父亲是个小偷 35 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 你想要什么回报? 36 00:02:57,666 --> 00:03:00,208 不知道 你们做生意也带上我吧 37 00:03:04,208 --> 00:03:05,541 怎么 你们害怕了? 38 00:03:05,625 --> 00:03:07,083 怕谁?你父亲吗? 39 00:03:08,791 --> 00:03:09,791 不 40 00:03:10,375 --> 00:03:12,083 那有什么问题? 41 00:03:17,791 --> 00:03:18,791 没有问题 42 00:03:43,500 --> 00:03:44,333 曼查多女士 43 00:03:44,916 --> 00:03:46,291 我需要您确认一下 44 00:03:46,875 --> 00:03:48,541 他们是罗曼和里卡多·曼查多 45 00:03:53,625 --> 00:03:54,583 是 就是他们 46 00:06:07,750 --> 00:06:11,583 《铁腕毒权》 47 00:06:12,541 --> 00:06:18,083 第7章 剧名:《十字路口》 48 00:06:43,416 --> 00:06:46,291 这是在干什么?不 拜托 不要! 49 00:06:49,083 --> 00:06:50,541 -住手 -把打火机拿来 50 00:06:50,625 --> 00:06:51,750 求求你住手 51 00:06:57,125 --> 00:06:58,541 听着 博拉斯 52 00:06:59,333 --> 00:07:01,958 不管你信不信 我很欣赏你 53 00:07:05,500 --> 00:07:07,833 我知道你是个足智多谋的人 54 00:07:07,916 --> 00:07:09,333 你能解决这个问题 55 00:07:09,416 --> 00:07:11,125 别再逼我使出绝招 56 00:07:11,208 --> 00:07:14,000 不 我会处理好的 好吗? 57 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 来吧 58 00:07:16,708 --> 00:07:17,916 这是干什么? 59 00:07:18,000 --> 00:07:19,208 你要干什么? 60 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 不 求求你们! 61 00:07:21,291 --> 00:07:23,250 不要啊! 62 00:07:29,750 --> 00:07:34,375 (证据) 63 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 (SIM卡读取中) 64 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 (读取错误) 65 00:08:19,541 --> 00:08:22,916 我知道 我们已经讨论过很多次了 66 00:08:23,000 --> 00:08:24,458 只能这样了 67 00:08:28,166 --> 00:08:30,791 我知道 但一定要这样 不接受反驳 68 00:08:30,875 --> 00:08:31,833 我挂了 69 00:08:42,958 --> 00:08:43,958 你还好吗? 70 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 我还是不敢相信 71 00:08:49,125 --> 00:08:52,875 我不能接受 内斯特 我不懂他们怎… 72 00:08:54,708 --> 00:08:57,000 这样的悲剧是很难接受 73 00:08:57,750 --> 00:09:00,750 他们俩一向不太理智 对吧? 74 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 他们一旦下定了决心做某件事… 75 00:09:15,041 --> 00:09:16,958 萝西奥 我知道现在不是时候 76 00:09:17,041 --> 00:09:19,958 但我有一件重要的事要告诉你 77 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 我们在港口发现了一个卧底 78 00:09:25,500 --> 00:09:27,958 -谁? -一个叫努莉亚的装卸工 79 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 不知道你认不认识她 80 00:09:33,666 --> 00:09:35,500 -天啊 -抱歉 81 00:09:41,083 --> 00:09:41,958 萝西奥 82 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 萝西奥 83 00:09:46,791 --> 00:09:47,708 什么?对不起 84 00:09:47,791 --> 00:09:49,708 米基在处理一切 85 00:09:50,208 --> 00:09:51,958 我们不能让这件事影响交货 86 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 我们得先找到那姑娘 87 00:09:55,041 --> 00:09:56,166 我正在处理 88 00:09:56,916 --> 00:09:58,458 一切都会恢复原样 89 00:10:00,833 --> 00:10:01,875 相信我 好吗? 90 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 怎么打都不说 91 00:10:35,083 --> 00:10:36,833 这臭婆娘还真倔强 92 00:10:43,125 --> 00:10:44,125 还挺顽固 是吧? 93 00:10:47,708 --> 00:10:48,583 哎呀 94 00:10:49,083 --> 00:10:50,583 不要太猛了 好吗? 95 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 她现在受不了了 需要休息 96 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 -我要去巴塞罗那了 -去吧 别担心 97 00:10:54,791 --> 00:10:56,000 我今晚再试一次 98 00:10:56,500 --> 00:10:57,958 最后一次机会 对吧? 99 00:10:58,041 --> 00:10:59,166 要是她不说 就… 100 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 怎么了? 101 00:12:15,875 --> 00:12:16,875 车钥匙 102 00:13:27,666 --> 00:13:30,625 (圣杰瓦西殡仪馆) 103 00:13:59,208 --> 00:14:00,666 节哀顺变 104 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 谢谢你过来 105 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 接下来会怎么样? 106 00:14:09,958 --> 00:14:11,541 一切都会保持原样 107 00:14:12,291 --> 00:14:13,291 那可不一定 108 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 如果你指的是他俩 109 00:14:17,458 --> 00:14:19,083 我们和这事无关 110 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 你是说你们什么都不知道? 111 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 我是说我们也被背叛了 112 00:14:24,041 --> 00:14:26,625 我提醒你 我们不仅丢了沙皇的信 113 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 我们也失去了华金 114 00:14:30,833 --> 00:14:32,500 我现在只关心一件事 115 00:14:33,416 --> 00:14:35,416 时间所剩无几 116 00:14:36,291 --> 00:14:38,041 可能被砍的不只是你的脑袋 117 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 我们现在可以给你保证 118 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 你在说什么? 119 00:14:42,000 --> 00:14:45,958 如果我们背弃承诺 会拿出资产做抵 120 00:14:48,208 --> 00:14:49,458 但不会有这种情况 121 00:14:50,458 --> 00:14:52,416 你什么时候有权决定这种事了? 122 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 我代表萝西奥 123 00:14:55,291 --> 00:14:57,541 她现在是一家之主了 124 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 谢谢 125 00:15:02,541 --> 00:15:04,458 我需要去处理一件事 126 00:15:05,291 --> 00:15:07,291 希望能尽快收到你的消息 127 00:15:14,000 --> 00:15:16,833 阿曼多 很抱歉在这里问你 128 00:15:17,750 --> 00:15:20,125 你能读取被损坏的SIM卡吗? 129 00:15:21,041 --> 00:15:22,916 应该不行 我没有技术 130 00:15:23,500 --> 00:15:25,916 你负责我们码头的计算机系统 131 00:15:26,000 --> 00:15:27,375 你说没有技术? 132 00:15:27,916 --> 00:15:29,000 好吧 133 00:15:30,708 --> 00:15:32,416 我知道有个人可能会 134 00:15:33,458 --> 00:15:35,500 如果你想的话 我可以给你联系方式 135 00:15:39,541 --> 00:15:40,583 索尼娅 136 00:15:40,666 --> 00:15:43,041 你知道我小舅和叔外祖父怎么了吗? 137 00:15:43,916 --> 00:15:46,500 我妈说他们已经不在我们身边了 138 00:15:46,583 --> 00:15:49,125 但我们不必难过 139 00:15:49,208 --> 00:15:50,916 因为他们就像星星一样 140 00:15:51,000 --> 00:15:54,083 即使消亡很久 也依然在天空中闪耀 141 00:15:54,166 --> 00:15:55,916 如果你妈妈这么说 那就一定是啦 142 00:16:04,708 --> 00:16:06,333 你待在这儿别动 我马上回来 143 00:17:17,750 --> 00:17:19,166 马上放下 144 00:17:19,666 --> 00:17:21,500 妈的 你吓到我了 混蛋 145 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 有你这么看家的么 146 00:17:26,083 --> 00:17:27,333 你怎么进来的? 147 00:17:29,458 --> 00:17:30,500 这群混蛋 148 00:17:31,416 --> 00:17:32,625 真是什么都不缺啊 149 00:17:33,166 --> 00:17:34,250 是啊 150 00:17:36,500 --> 00:17:39,166 或许我们离发财的日子也没那么远 151 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 耐心一点 152 00:17:41,291 --> 00:17:42,458 还要再耐心? 153 00:17:42,958 --> 00:17:44,583 我厌倦了和你扮兄妹了 154 00:17:52,125 --> 00:17:54,666 一直盯着他的后颈 喜欢上他了吗? 155 00:17:57,250 --> 00:17:58,916 也许我得喷点在身上 156 00:17:59,708 --> 00:18:00,666 你在说什么? 157 00:18:02,041 --> 00:18:03,041 我没说什么 158 00:18:03,666 --> 00:18:05,083 想来点口红吗? 159 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 你到底在搞什么鬼?滚开 160 00:18:08,291 --> 00:18:11,291 拜托 就承认你做的事没那么不堪吧 161 00:18:12,666 --> 00:18:14,333 你吃醋了吗? 162 00:18:15,500 --> 00:18:17,291 还是你想跟我分享他? 163 00:18:18,958 --> 00:18:22,000 我不得不说 哥哥 最近我有点嫌不够 164 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 嘿 小可爱 165 00:19:25,416 --> 00:19:27,083 嘿 小姐! 166 00:19:27,166 --> 00:19:28,125 等等嘛 167 00:19:42,416 --> 00:19:43,250 你好 168 00:19:43,333 --> 00:19:44,708 你好 早上好 169 00:19:46,958 --> 00:19:49,041 有什么可以帮你的吗? 170 00:19:49,125 --> 00:19:50,291 我找里亚德 171 00:19:52,958 --> 00:19:53,833 里亚德? 172 00:19:54,333 --> 00:19:56,208 里亚德 是的 173 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 不 我不认识里亚德 对不起 174 00:20:07,500 --> 00:20:09,041 是阿曼多让我来的 175 00:20:13,958 --> 00:20:14,791 里亚德 176 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 我当然认识他 177 00:20:16,875 --> 00:20:18,958 来 这边请 178 00:20:34,000 --> 00:20:36,708 我是阿曼多的朋友 他说你可以帮我 179 00:20:36,791 --> 00:20:38,208 这能够恢复吗? 180 00:20:38,958 --> 00:20:40,375 我们试试看吧 181 00:20:48,458 --> 00:20:50,166 (SIM卡读取中) 182 00:20:53,958 --> 00:20:58,416 655 347 567 183 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 是我父亲的电话 184 00:21:02,583 --> 00:21:04,583 数据能恢复吗? 185 00:21:05,750 --> 00:21:07,791 不能恢复100% 这被损坏了 186 00:21:08,291 --> 00:21:09,791 请您尽最大的努力吧 187 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 (SIM卡复制中) 188 00:21:27,041 --> 00:21:28,250 您运气还挺好 189 00:21:28,916 --> 00:21:29,916 都在这里了 190 00:21:35,833 --> 00:21:36,666 谢谢 191 00:22:01,166 --> 00:22:03,166 你觉得她还会说什么吗? 192 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 我觉得不太会 193 00:22:16,291 --> 00:22:17,500 天啊 194 00:23:25,208 --> 00:23:26,208 努莉亚 195 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 努莉亚 196 00:23:32,041 --> 00:23:33,041 努莉亚 197 00:23:35,291 --> 00:23:36,291 努莉亚 198 00:23:44,375 --> 00:23:45,625 努莉亚 快醒醒 199 00:23:46,125 --> 00:23:47,333 我是维克多·胡尔维 200 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 是我 201 00:23:52,125 --> 00:23:54,375 我没告诉他们你的事 202 00:23:54,958 --> 00:23:55,958 好 203 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 我现在就带你离开这里 204 00:23:59,750 --> 00:24:01,000 我走不了路 205 00:24:03,833 --> 00:24:04,833 我会帮你的 206 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 -嘿 -干吗? 207 00:24:33,416 --> 00:24:34,750 -你听到了吗? -什么? 208 00:24:34,833 --> 00:24:36,958 -我好像听到了声音 -在哪里? 209 00:24:37,666 --> 00:24:38,708 在棚子里 210 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 把刀给我 211 00:24:43,791 --> 00:24:45,583 我们去看看那女的 来 212 00:24:46,958 --> 00:24:49,625 给我 把刀给我 躲起来 213 00:24:49,708 --> 00:24:52,208 躲起来 听我的 214 00:24:52,791 --> 00:24:53,750 躲起来 215 00:25:16,958 --> 00:25:18,583 这里什么都没有 216 00:25:18,666 --> 00:25:21,291 一定是这个妓女想要更多的痒痒了 217 00:25:27,083 --> 00:25:28,458 你们好吗 二位公主? 218 00:25:30,625 --> 00:25:33,666 港口的人都知道你们会互操 219 00:25:35,833 --> 00:25:38,541 你们哪个是攻 哪个是受呢? 220 00:25:39,291 --> 00:25:40,750 还是轮换着来? 221 00:25:41,875 --> 00:25:42,875 嗯? 222 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 你看起来比较像是受 223 00:25:51,291 --> 00:25:53,000 别在这儿废话了 贱人 224 00:25:53,625 --> 00:25:54,500 最后问一次 225 00:25:55,041 --> 00:25:56,833 你跟你上司说了什么? 226 00:25:57,708 --> 00:25:59,250 你说了我们就可以了结了 227 00:25:59,333 --> 00:26:01,041 你现在简直一团糟 228 00:26:05,000 --> 00:26:06,208 基佬 229 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 什么? 230 00:26:08,125 --> 00:26:11,041 说清楚 臭婆娘 我们听不懂你说话 231 00:26:12,166 --> 00:26:13,958 基佬 232 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 维克多 233 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 枪 234 00:26:42,708 --> 00:26:43,833 枪 235 00:27:09,250 --> 00:27:10,291 天啊 236 00:27:29,000 --> 00:27:30,583 狗娘养的! 237 00:27:41,291 --> 00:27:42,500 -去哪里? -你去那边 238 00:28:40,333 --> 00:28:41,500 喂 臭条子! 239 00:28:42,625 --> 00:28:44,000 来啊 条子 出来啊! 240 00:28:45,375 --> 00:28:47,375 -出来! -快啊! 241 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 -你他妈在哪儿? -来啊 242 00:28:53,083 --> 00:28:54,416 胡尔维 出来! 243 00:28:54,916 --> 00:28:56,833 你选错阵营了 244 00:28:56,916 --> 00:28:58,666 你可以问问你的朋友 245 00:28:58,750 --> 00:29:00,500 只可惜我还没来得及操她一顿 246 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 不!快停下! 247 00:29:23,250 --> 00:29:24,708 停下! 248 00:29:25,416 --> 00:29:26,250 狗娘养的! 249 00:29:27,125 --> 00:29:29,500 给我停下 混蛋 停下! 250 00:30:01,500 --> 00:30:02,916 不好意思 你是要开走了吗? 251 00:30:04,458 --> 00:30:06,416 -你要走了吗? -对 正要走 252 00:30:09,333 --> 00:30:10,208 谢谢 253 00:30:10,291 --> 00:30:11,125 喂! 254 00:30:13,208 --> 00:30:15,250 喂 那个孩子! 255 00:30:17,416 --> 00:30:18,458 喂! 256 00:30:18,958 --> 00:30:19,916 不要啊! 257 00:30:21,708 --> 00:30:22,916 那个孩子! 258 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 那个孩子 拜托 259 00:30:30,708 --> 00:30:31,541 怎么了? 260 00:30:31,625 --> 00:30:33,041 那孩子偷了我的东西! 261 00:30:33,125 --> 00:30:35,541 那个孩子!他偷了我的东西! 262 00:30:42,375 --> 00:30:43,208 嘿! 263 00:30:49,083 --> 00:30:49,916 我没事 264 00:31:06,041 --> 00:31:07,291 该死 265 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 他人呢? 266 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 逃走了 267 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 每张碟子五欧元 268 00:31:29,791 --> 00:31:31,916 这个特别好看 现在正在上映 269 00:31:32,583 --> 00:31:34,000 -哪一个? -顶上那个 270 00:31:34,083 --> 00:31:35,250 我很推荐 271 00:31:35,333 --> 00:31:36,791 我先买这两张吧 272 00:31:38,166 --> 00:31:40,833 太好了 再买一张的话可以半价 273 00:31:40,916 --> 00:31:42,291 那我再来个这张 274 00:31:42,375 --> 00:31:43,791 你们认识很久了吗? 275 00:31:43,875 --> 00:31:45,000 我和维克多吗? 276 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 小时候就认识 277 00:31:47,333 --> 00:31:48,750 你们一直关系这么好吗? 278 00:31:48,833 --> 00:31:49,875 挺好的 279 00:31:49,958 --> 00:31:51,250 我们合作很愉快 280 00:31:51,333 --> 00:31:53,625 现在更棒了 因为你们现在有我了 281 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 不好意思 你们有恐怖片吗? 282 00:32:01,625 --> 00:32:02,750 撤退! 283 00:32:04,416 --> 00:32:05,541 该死 我们走 内斯特 284 00:32:06,250 --> 00:32:07,541 走吧 维克多! 285 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 喂 站住! 286 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 过来! 287 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 别跑! 288 00:32:13,750 --> 00:32:14,583 那边! 289 00:32:15,333 --> 00:32:17,166 喂 站住! 290 00:32:18,666 --> 00:32:19,708 站住! 291 00:32:20,583 --> 00:32:22,625 小心 喂! 292 00:32:24,416 --> 00:32:25,250 小心! 293 00:32:25,333 --> 00:32:26,666 嘿! 294 00:32:28,666 --> 00:32:29,875 喂 站住! 295 00:32:52,958 --> 00:32:54,416 -他们走了吗? -对 296 00:32:54,500 --> 00:32:56,166 哇 好险啊 对吧? 297 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 够了 别倒了 快停下 298 00:33:22,333 --> 00:33:24,250 怎么样?喜欢这个惊喜吗? 299 00:33:29,208 --> 00:33:30,083 还不错 300 00:33:30,666 --> 00:33:33,083 我讨了个好价钱 但我们现在破产了 301 00:33:33,166 --> 00:33:34,958 我们赚的钱都花光了 302 00:33:35,041 --> 00:33:36,416 买不了第三台了 303 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 没事 我们可以轮流载你 304 00:33:40,041 --> 00:33:41,958 是我们载你吧 你没有驾照 305 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 我骑摩托车不需要驾照 306 00:33:44,333 --> 00:33:46,000 哟 你瞧瞧他 307 00:33:46,083 --> 00:33:48,916 承认吧 有了我 收入都翻了三倍 308 00:33:49,000 --> 00:33:51,833 这个我承认 你很会做销售 309 00:33:54,083 --> 00:33:56,375 那给我喝一杯吧?你们在喝什么? 310 00:33:59,625 --> 00:34:00,833 怎么了? 311 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 说话啊 312 00:34:03,541 --> 00:34:04,625 你们干什么呢? 313 00:34:04,708 --> 00:34:06,000 什么事?说啊 314 00:34:06,625 --> 00:34:08,375 你说你会在夏天结束时做决定 315 00:34:10,791 --> 00:34:12,708 如果我选择一个 另一个会生气 316 00:34:12,791 --> 00:34:13,875 我们会吵架 然后散伙 317 00:34:14,500 --> 00:34:15,708 我们从不吵架 318 00:34:16,208 --> 00:34:18,041 这是最美好的夏天 我们别毁了它 319 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 你不能退缩 320 00:34:19,041 --> 00:34:20,541 我们已经等了三个月了 321 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 三个月 322 00:34:27,750 --> 00:34:28,583 好吧 323 00:34:29,250 --> 00:34:31,041 那要保证我们还是朋友 324 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 -我们保证 -我们保证 325 00:34:35,416 --> 00:34:36,500 好 那这样吧 326 00:34:38,083 --> 00:34:40,666 我会选第一个骑到最后再回来的 327 00:34:41,458 --> 00:34:42,291 你在开玩笑呢 328 00:34:43,916 --> 00:34:44,875 也许吧 329 00:34:45,416 --> 00:34:48,500 但也许没有 你们可别浪费机会 330 00:40:13,000 --> 00:40:14,333 你他妈别搞我 卡莫纳 331 00:40:15,250 --> 00:40:16,083 听着 332 00:40:16,166 --> 00:40:17,166 你要做什么都行 333 00:40:17,250 --> 00:40:19,416 但我们得找到这丫头的上司 334 00:40:20,291 --> 00:40:22,583 她很难搞 我没办法让她说话 335 00:40:22,666 --> 00:40:23,500 行 好啊 336 00:40:24,041 --> 00:40:25,041 我去他妈的 337 00:40:31,500 --> 00:40:33,083 不 听我说 338 00:40:33,583 --> 00:40:34,708 行 好吧 339 00:40:35,208 --> 00:40:37,458 你一有发现就告诉我 好吗? 340 00:40:40,958 --> 00:40:42,166 不是吧 341 00:40:56,125 --> 00:40:57,250 好的 342 00:41:02,000 --> 00:41:04,333 拉霍兹 请过来一下 343 00:41:04,416 --> 00:41:05,333 警长 344 00:41:05,416 --> 00:41:06,916 你和一个港口女工有勾搭吧? 345 00:41:08,000 --> 00:41:09,375 -什么? -努莉亚 是吗? 346 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 有纹身 对吧? 347 00:41:12,291 --> 00:41:13,166 说话 该死! 348 00:41:13,958 --> 00:41:15,625 -她主动追我的 -是吗? 349 00:41:16,208 --> 00:41:18,125 你是西班牙大帅哥吗?混蛋 350 00:41:19,666 --> 00:41:20,666 看着我 351 00:41:22,416 --> 00:41:25,416 你没蠢到把她带来警局吧 352 00:41:26,916 --> 00:41:29,333 你还真有 你他妈的白痴! 353 00:41:29,416 --> 00:41:32,250 我跟你说话时看着我 听见没? 354 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 -放开我 -你看着我! 355 00:41:35,000 --> 00:41:36,750 你在哪儿操她的?厕所吗? 356 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 在更衣室吗? 357 00:41:39,000 --> 00:41:39,875 告诉我在哪里 358 00:41:42,500 --> 00:41:44,208 你在我办公室里操了她 359 00:41:44,916 --> 00:41:46,000 对不对 混蛋? 360 00:41:46,083 --> 00:41:48,166 这家伙是个白痴 该死的白痴! 361 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 你他妈的… 362 00:41:49,750 --> 00:41:52,166 喂 别这样 警长! 363 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 -你是真傻还是假傻? -冷静一下 364 00:41:54,375 --> 00:41:55,666 -我没事 -冷静 365 00:41:55,750 --> 00:41:57,666 -你他妈的…放手! -警长 366 00:41:57,750 --> 00:41:59,375 -冷静 -我很冷静 367 00:42:00,083 --> 00:42:02,708 这里不是妓院 明白吗? 368 00:42:46,250 --> 00:42:47,375 桑德拉呢? 369 00:42:47,958 --> 00:42:49,958 睡着了 她累坏了 370 00:42:50,041 --> 00:42:50,875 好 371 00:42:52,208 --> 00:42:54,083 今天非常感谢你留在家里 372 00:42:54,833 --> 00:42:55,750 我已经筋疲力尽了 373 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 没事的 别担心 374 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 您经历了这么多 一定很心碎 375 00:43:01,166 --> 00:43:02,166 节哀顺变 376 00:43:05,541 --> 00:43:06,833 你知道内斯特在哪里吗? 377 00:43:08,000 --> 00:43:09,166 不知道 378 00:43:12,750 --> 00:43:14,041 明天见 379 00:43:27,250 --> 00:43:28,666 新郎新娘 白头偕老! 380 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 轮到我了 381 00:44:20,291 --> 00:44:22,083 -不行 -怎么了? 382 00:44:22,166 --> 00:44:23,041 为什么不行? 383 00:44:24,708 --> 00:44:25,833 你得等我 384 00:44:26,333 --> 00:44:27,958 -我得等你? -对 385 00:44:28,041 --> 00:44:29,541 好 我会等的 386 00:44:30,041 --> 00:44:31,041 好 387 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 内斯特 388 00:45:24,708 --> 00:45:26,166 内斯特 389 00:45:32,416 --> 00:45:33,416 内斯特 390 00:45:39,416 --> 00:45:40,416 内斯特 391 00:45:45,208 --> 00:45:46,208 内斯特 392 00:46:56,833 --> 00:46:58,750 真是很棒的体验 393 00:47:22,708 --> 00:47:23,708 嘿 394 00:47:25,416 --> 00:47:26,750 你在这里做什么? 395 00:47:29,666 --> 00:47:30,500 没什么 396 00:47:31,000 --> 00:47:32,875 你呢?你在这里做什么? 397 00:47:33,583 --> 00:47:34,666 你还好吧? 398 00:47:35,458 --> 00:47:36,750 挺好的 怎么这么问? 399 00:47:38,125 --> 00:47:40,291 你知道酒精跟我不对付 400 00:47:40,791 --> 00:47:42,041 我睡不着 401 00:47:42,125 --> 00:47:43,250 内斯特呢? 402 00:47:46,666 --> 00:47:48,041 他比我更糟 403 00:47:53,875 --> 00:47:54,875 要来点吗? 404 00:47:54,958 --> 00:47:56,208 好 谢谢 405 00:48:01,916 --> 00:48:04,458 我听说你要开始在港口工作了 406 00:48:08,500 --> 00:48:11,041 你爸终于得偿所愿了 407 00:48:14,125 --> 00:48:15,375 是在控制塔 408 00:48:16,041 --> 00:48:17,208 我喜欢那里 你知道吗? 409 00:48:20,625 --> 00:48:21,625 是啊 410 00:48:22,125 --> 00:48:24,958 没错 华金·曼查多总能得偿所愿 411 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 派对上没看见你 我可伤心了 412 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 我在场 413 00:48:38,875 --> 00:48:39,708 真的吗? 414 00:48:39,791 --> 00:48:41,916 对 我在呢 415 00:48:43,208 --> 00:48:44,500 抱歉 伙计 416 00:48:45,000 --> 00:48:47,083 宾客太多了 我可能没… 417 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 你穿婚纱的样子很美 418 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 来吧 419 00:49:25,291 --> 00:49:26,416 陪我跳舞吧 420 00:49:26,500 --> 00:49:28,541 你不能拒绝新娘的 421 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 好吧 422 00:50:11,625 --> 00:50:15,166 如果你当初信守诺言 不知道会怎样 423 00:50:17,041 --> 00:50:18,041 什么意思? 424 00:50:20,875 --> 00:50:22,166 那个摩托车比赛 425 00:50:35,625 --> 00:50:37,083 其实你知道吗? 426 00:50:41,291 --> 00:50:43,583 我也这样问过自己很多次 427 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 对不起 428 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 字幕翻译:先思瑾