1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,375 --> 00:00:19,208 《聖誕不快樂》 4 00:02:40,041 --> 00:02:41,250 爸 5 00:02:41,333 --> 00:02:43,875 爸,我可以重寫給聖誕老人的信嗎? 6 00:02:43,958 --> 00:02:46,500 不行,我昨天寄出了 7 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 拜託啦,爸 8 00:02:48,416 --> 00:02:50,541 -不行 -我也想重寫 9 00:02:51,750 --> 00:02:54,500 孩子們,祝爸爸生日快樂 10 00:02:55,291 --> 00:02:56,958 爸,生日快樂 11 00:03:00,125 --> 00:03:01,333 祝你生日快樂… 12 00:03:01,416 --> 00:03:02,958 我為什麼討厭聖誕節? 13 00:03:03,041 --> 00:03:04,625 因為我的生日在同一天 14 00:03:05,125 --> 00:03:06,541 沒有任何慶生活動 15 00:03:07,875 --> 00:03:08,916 還得被使喚 16 00:03:09,000 --> 00:03:10,458 -哥 -嗨,羅貝塔 17 00:03:10,541 --> 00:03:12,208 -你去接爸媽好嗎? -妳沒車? 18 00:03:12,291 --> 00:03:14,708 -被開走了 -好,我去接 19 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 -喂 -艾利,妳帶男友來嗎? 20 00:03:17,250 --> 00:03:18,375 對,艾斯特班 21 00:03:18,458 --> 00:03:20,166 -讓他離米格爾叔叔遠一點 -好 22 00:03:20,250 --> 00:03:22,333 好,我會處理,謝了,努莉亞 23 00:03:22,416 --> 00:03:23,875 -你今年幾歲? -41 24 00:03:23,958 --> 00:03:26,708 別忘了我正在生酮飲食,拜託… 25 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 -沒問題 -幫我準備青花菜 26 00:03:28,458 --> 00:03:30,791 -沒問題 -謝謝,再見 27 00:03:32,166 --> 00:03:33,625 嗨,老哥 28 00:03:33,708 --> 00:03:35,875 生日快樂,你想要什麼禮物? 29 00:03:35,958 --> 00:03:38,875 -除了我欠你的 -魯本,你問我要什麼? 30 00:03:39,583 --> 00:03:41,541 我要你的車滾出那塊地 31 00:03:41,625 --> 00:03:43,333 別急,我正在想辦法 32 00:03:43,416 --> 00:03:45,041 當你的生日落在聖誕節 33 00:03:45,125 --> 00:03:47,541 不是被遺忘,就是只有一個禮物 34 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 別想拿到兩個 35 00:03:49,125 --> 00:03:51,583 要是有怨言,大家就說你自我中心 36 00:03:51,666 --> 00:03:53,125 (12月24日) 37 00:03:53,208 --> 00:03:55,166 爸,可以幫我嗎? 38 00:03:55,666 --> 00:03:56,500 什麼事? 39 00:03:57,000 --> 00:04:00,750 空手道害我手好痛,幫我包紮 40 00:04:02,250 --> 00:04:06,583 爸來了,妳告訴他吧 證明我沒有反應過度 41 00:04:06,666 --> 00:04:07,916 妳怎麼了? 42 00:04:08,000 --> 00:04:11,750 期末那天,我撿到一副耳機 43 00:04:11,833 --> 00:04:15,250 上面沒寫名字,我就拿走了 44 00:04:15,333 --> 00:04:17,083 結果媽罵我 45 00:04:19,125 --> 00:04:22,000 -妳有沒有把名字塗掉? -爸,上面沒名字 46 00:04:22,083 --> 00:04:24,583 不管有沒有名字 47 00:04:24,666 --> 00:04:26,916 都要拿給校長,然後好好道歉 48 00:04:27,000 --> 00:04:30,166 可是在現實生活中掉東西 根本拿不回來啊 49 00:04:30,250 --> 00:04:32,625 而且人家絕對不會道歉,這就是人生 50 00:04:32,708 --> 00:04:34,916 沒錯,這就是人生 51 00:04:35,000 --> 00:04:36,291 就像我常說的 52 00:04:36,791 --> 00:04:39,708 “別人吃虧就好” 53 00:04:39,791 --> 00:04:42,625 不對,這句話很糟糕 54 00:04:42,708 --> 00:04:43,958 -別聽他的 -為什麼? 55 00:04:44,041 --> 00:04:47,750 等假期結束 就把耳機還回去,然後道歉 56 00:04:47,833 --> 00:04:48,875 不要跟我爭論 57 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 是的,媽 58 00:04:52,833 --> 00:04:57,375 -還有你,妙語先生,你沒事做嗎? -例如? 59 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 對耶 60 00:05:02,375 --> 00:05:05,208 -謝謝,早餐真好吃 -等等,我要跟你談談 61 00:05:05,291 --> 00:05:07,208 好,先排隊吧 62 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 你說什麼? 63 00:05:08,666 --> 00:05:11,750 沒事,妳剛才反應過度了吧? 64 00:05:11,833 --> 00:05:14,375 是嗎?所以他們可以 隨便拿別人的東西? 65 00:05:15,041 --> 00:05:18,416 當然不是,我不想吵這個 可以和好嗎? 66 00:05:18,500 --> 00:05:19,333 你說呢? 67 00:05:19,916 --> 00:05:22,250 和好吧,今天可是神聖的平安夜 68 00:05:22,333 --> 00:05:23,208 同意 69 00:05:23,875 --> 00:05:26,458 -妳想要什麼? -明天回娘家吃晚餐 70 00:05:26,541 --> 00:05:28,750 -不了,謝謝 -我就知道 71 00:05:28,833 --> 00:05:29,875 你買禮物了嗎? 72 00:05:30,375 --> 00:05:32,083 當然…沒有 73 00:05:32,583 --> 00:05:34,875 我得先去領錢,才能去買禮物… 74 00:05:35,666 --> 00:05:38,041 對了,努莉亞要青花菜 75 00:05:38,125 --> 00:05:41,083 我已經幫她準備好了 你會去接你爸媽? 76 00:05:41,166 --> 00:05:43,000 對,羅貝塔說她沒車 77 00:05:43,083 --> 00:05:44,875 我覺得她只是懶得去 78 00:05:44,958 --> 00:05:46,750 -沒那麼嚴重吧? -沒有嗎? 79 00:05:46,833 --> 00:05:48,333 那妳去塞在車陣裡 80 00:05:48,416 --> 00:05:50,500 他們又不是我爸媽,是你爸媽 81 00:05:50,583 --> 00:05:53,541 今天不只是聖誕節,也是我生日 82 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 可是大家都忘了 83 00:05:55,500 --> 00:05:59,166 你的生日禮物是接送爸媽的特權 84 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 還有一個吻 85 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 小兔,那是美國習俗 86 00:06:04,458 --> 00:06:05,666 你到底要不要吻我? 87 00:06:07,166 --> 00:06:08,041 聖誕快樂 88 00:06:11,916 --> 00:06:12,750 我走了 89 00:06:13,250 --> 00:06:14,083 再見 90 00:06:44,500 --> 00:06:48,333 -王八蛋 -再見 91 00:06:54,541 --> 00:06:57,000 -你開到右邊了 -搞什麼? 92 00:06:57,083 --> 00:06:58,666 賞個聖誕禮物吧 93 00:06:58,750 --> 00:07:01,416 -我差點撞到你了,看路啦 -來吧 94 00:07:01,500 --> 00:07:03,375 我沒錢 95 00:07:03,458 --> 00:07:06,833 我得在屋頂上掛燈泡 聖誕老人才知道我住哪裡 96 00:07:06,916 --> 00:07:09,041 來,沒氣了,但可以止渴 97 00:07:09,125 --> 00:07:11,000 保重,聖誕快樂 98 00:07:23,083 --> 00:07:25,708 謝謝惠顧,小妹妹 99 00:07:25,791 --> 00:07:26,750 走吧 100 00:07:28,125 --> 00:07:31,125 (傳奇紀念品店) 101 00:07:31,208 --> 00:07:32,666 -早 -早 102 00:07:32,750 --> 00:07:35,625 抱歉,路上太塞了,該死的聖誕節 103 00:07:35,708 --> 00:07:38,041 別說“該死的聖誕節” 聽起來很糟糕 104 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 該死的聖誕節 105 00:07:41,500 --> 00:07:43,208 我幫你帶了咖啡,鬼靈精 106 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 謝謝 107 00:07:48,416 --> 00:07:49,333 咖啡都涼了 108 00:07:50,416 --> 00:07:51,541 你看到窗戶了嗎? 109 00:07:52,291 --> 00:07:53,208 來 110 00:07:53,291 --> 00:07:54,125 你看 111 00:07:54,833 --> 00:07:56,750 窗戶都是髒的,康拉多 112 00:07:56,833 --> 00:07:58,750 你看,要擦啦 113 00:07:58,833 --> 00:08:02,166 我沒辦法擦窗戶,我背痛,要動手術 114 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 什麼時候? 115 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 要是再擦窗戶,我就得動手術了 116 00:08:08,583 --> 00:08:11,333 -差點騙到我了 -真的啦 117 00:08:11,416 --> 00:08:14,333 -我們得請人來擦窗戶 -不,康拉多 118 00:08:14,416 --> 00:08:15,583 不是說好了嗎? 119 00:08:16,083 --> 00:08:18,458 我們要多賣貨、少花錢 120 00:08:19,041 --> 00:08:21,583 要是請人來擦窗戶會怎麼樣? 121 00:08:22,666 --> 00:08:25,625 -窗戶會變乾淨 -不對,會多花錢 122 00:08:25,708 --> 00:08:27,625 說到錢,我需要錢 123 00:08:27,708 --> 00:08:29,541 不,說到錢 124 00:08:29,625 --> 00:08:32,791 我想跟你討論一下這台老古董 125 00:08:33,291 --> 00:08:34,708 -我需要一台Mac -對 126 00:08:34,791 --> 00:08:37,625 我沒辦法工作,我不會用這台電腦 127 00:08:37,708 --> 00:08:40,500 它不適合設計 也許是Windows的問題… 128 00:08:40,583 --> 00:08:42,958 或是我的問題,我太笨了 129 00:08:43,041 --> 00:08:45,791 -我沒辦法… -停,康拉多,冷靜點 130 00:08:45,875 --> 00:08:46,791 深呼吸 131 00:08:48,166 --> 00:08:49,083 對 132 00:08:49,166 --> 00:08:51,708 別擔心 只要賣出蘿蓮娜歐秋雅的球桿 133 00:08:52,208 --> 00:08:53,416 我就買新電腦 134 00:08:53,500 --> 00:08:55,458 -那一百年也賣不掉啦 -要有信心 135 00:08:55,541 --> 00:08:56,750 -等一下 -什麼事? 136 00:08:59,833 --> 00:09:01,416 -什麼東西? -生日快樂 137 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 給我的? 138 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 當然 139 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 不用這麼客氣啦,康拉多 140 00:09:05,833 --> 00:09:09,000 它可以測量步數、熱量 141 00:09:09,083 --> 00:09:10,958 還可以預防心臟病發喔 142 00:09:11,041 --> 00:09:13,708 -就像狄克崔西那樣 -可以看時間嗎? 143 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 當然 144 00:09:17,500 --> 00:09:19,416 幹嘛? 145 00:09:21,416 --> 00:09:22,791 -不了 -生日擁抱? 146 00:09:22,875 --> 00:09:24,125 -不 -過來 147 00:09:24,208 --> 00:09:27,291 -不要 -要 148 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 -不要 -楚伊 149 00:09:32,708 --> 00:09:35,958 好,夠了,放開我,康拉多 150 00:09:36,041 --> 00:09:37,500 別鬧了 151 00:09:37,583 --> 00:09:39,125 好,再見 152 00:09:39,208 --> 00:09:41,541 我得去採買給孩子和家族的禮物 153 00:09:42,041 --> 00:09:44,083 -該死的聖誕節 -聖誕快樂 154 00:09:44,166 --> 00:09:45,458 記得擦窗戶,康拉多 155 00:09:49,791 --> 00:09:50,833 (玩具) 156 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 買泰迪熊吧 157 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 “家庭主婦” 158 00:10:05,041 --> 00:10:06,625 特價,來吧 159 00:10:15,916 --> 00:10:16,875 奧斯卡想要這個? 160 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 真奇怪 161 00:10:22,500 --> 00:10:23,541 這是我的 162 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 (售完) 163 00:10:26,000 --> 00:10:27,250 他會喜歡的 164 00:10:32,833 --> 00:10:34,041 親愛的,來一下 165 00:10:34,125 --> 00:10:35,541 什麼事? 166 00:10:35,625 --> 00:10:37,583 我的願景板完成了 167 00:10:37,666 --> 00:10:38,791 願景什麼? 168 00:10:38,875 --> 00:10:40,041 願景板 169 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 不錯喔 170 00:10:41,583 --> 00:10:44,583 我希望能先打造美好的家庭 171 00:10:44,666 --> 00:10:47,083 然後其他願景也會隨之實現 172 00:10:47,166 --> 00:10:48,000 什麼? 173 00:10:48,083 --> 00:10:49,666 我們家很棒啊 174 00:10:49,750 --> 00:10:51,416 對,當然 175 00:10:51,500 --> 00:10:54,208 但我不確定我們是否都做對了 176 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 當然,親愛的,一切都很好 177 00:10:57,833 --> 00:10:58,666 來 178 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 -什麼? -我的第二個願景 179 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 什麼? 180 00:11:03,833 --> 00:11:04,875 美容店 181 00:11:06,916 --> 00:11:08,083 寵物美容店? 182 00:11:08,166 --> 00:11:09,000 對 183 00:11:09,833 --> 00:11:12,375 親愛的 184 00:11:13,083 --> 00:11:16,791 我不認為妳可以同時兼顧家庭和事業 185 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 狀況會變得很複雜 186 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 這是你對我說過最性別歧視的話 187 00:11:22,916 --> 00:11:26,583 你把我當老媽子 為什麼我不能兼顧兩者? 188 00:11:26,666 --> 00:11:28,875 妳別誤會了 189 00:11:29,500 --> 00:11:32,458 我會支持妳,但我們現在沒有錢 190 00:11:32,541 --> 00:11:34,083 我不是在跟你要錢 191 00:11:34,666 --> 00:11:37,000 有天使投資人啊 192 00:11:37,083 --> 00:11:38,875 只要跟他們解釋創業理念 193 00:11:38,958 --> 00:11:41,291 對方有興趣就會提供資金 幫助推動事業 194 00:11:41,375 --> 00:11:43,833 那是一個選項,還有那塊地 195 00:11:43,916 --> 00:11:46,916 只要把地賣了,我就有錢資助妳 196 00:11:47,666 --> 00:11:50,208 -喂,好,我馬上來 -兒子,你在哪裡? 197 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 再見,對,媽,我正在下樓 198 00:11:55,833 --> 00:11:58,375 方向燈不是裝飾欸!垃圾! 199 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 冷靜點,媽,會出車禍啦 200 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 妳這個三寶 201 00:12:02,416 --> 00:12:07,583 我真的受不了努莉亞,她超沒禮貌 202 00:12:07,666 --> 00:12:09,291 -還不是妳教的 -閉嘴 203 00:12:09,375 --> 00:12:12,458 -那你死哪去了? -我出去賺錢養家啊 204 00:12:12,541 --> 00:12:16,041 打擾一下,你們不祝我生日快樂嗎? 205 00:12:16,125 --> 00:12:20,208 -對,生日快樂 -生日快樂,兒子 206 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 -白痴,你瞎了嗎? -爸 207 00:12:24,250 --> 00:12:26,541 -智障 -你扯到我的安全帶了 208 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 你差點把我勒死,爸 209 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 放輕鬆,兒子 210 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 我才不管是不是聖誕節 211 00:12:34,416 --> 00:12:37,041 -妹妹 -聖誕快樂,楚伊 212 00:12:37,125 --> 00:12:41,583 -今晚真是太棒了 -嗨,最近好嗎? 213 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 我們正在等妳們 214 00:12:43,625 --> 00:12:45,333 -太好了 -妳什麼時候去圖盧姆? 215 00:12:45,416 --> 00:12:46,791 明天,很猛吧? 216 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 -不會吧 -要不要來看我? 217 00:12:48,791 --> 00:12:51,208 -不要,我不想得登革熱 -白痴 218 00:12:51,291 --> 00:12:53,000 -胡說八道 -嗨,努莉亞 219 00:12:53,083 --> 00:12:55,875 -嗨 -最近如何?氣色很好喔 220 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 -拜託,別說了 -什麼? 221 00:12:58,125 --> 00:13:00,375 -妳看起來很美 -我知道 222 00:13:00,458 --> 00:13:03,208 -請進 -生日快樂,哥 223 00:13:03,291 --> 00:13:05,125 -謝謝 -對耶,生日快樂 224 00:13:05,208 --> 00:13:06,041 “對耶” 225 00:13:07,666 --> 00:13:10,500 -叔叔、嬸嬸 -聖誕快樂! 226 00:13:10,583 --> 00:13:11,541 是啊,嬸嬸 227 00:13:11,625 --> 00:13:13,458 顧好我的保鮮盒喔 228 00:13:13,541 --> 00:13:15,583 你每年都弄丟一個 229 00:13:15,666 --> 00:13:17,208 好,別擔心 230 00:13:17,291 --> 00:13:19,000 拜託了,黑素斯,幹嘛啦? 231 00:13:19,916 --> 00:13:21,625 生日快樂,親愛的 232 00:13:21,708 --> 00:13:24,416 -謝謝 -親愛的 233 00:13:24,500 --> 00:13:26,833 謝謝妳自己想起來了 234 00:13:26,916 --> 00:13:28,416 -好孩子 -叔叔 235 00:13:29,166 --> 00:13:30,666 我要大杯的自由古巴 236 00:13:30,750 --> 00:13:32,458 -這麼大 -這麼大 237 00:13:32,500 --> 00:13:33,666 請進 238 00:13:33,750 --> 00:13:36,125 -嗨 -老妹,請進 239 00:13:36,208 --> 00:13:37,083 這位是? 240 00:13:38,083 --> 00:13:39,041 -楚伊 -什麼? 241 00:13:39,125 --> 00:13:40,708 我早上說過了,艾斯特班 242 00:13:42,375 --> 00:13:44,333 兄弟,車子可以停那嗎? 243 00:13:44,416 --> 00:13:46,291 不行,那裡不方便 244 00:13:46,375 --> 00:13:48,291 謝了,兄弟,你最棒了 245 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 -等一下 -幹嘛? 246 00:13:52,375 --> 00:13:53,208 那傢伙是誰? 247 00:13:53,916 --> 00:13:57,541 艾斯特班 248 00:13:58,166 --> 00:14:00,208 該死的拉米羅劈腿了 249 00:14:00,791 --> 00:14:01,625 拉米羅又是誰? 250 00:14:02,916 --> 00:14:03,750 笑什麼? 251 00:14:04,791 --> 00:14:06,375 我跟他交往八年了 252 00:14:07,166 --> 00:14:09,291 我想到了,拉米羅 253 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 -對 -好 254 00:14:12,166 --> 00:14:14,458 -嗨,老哥 -靠 255 00:14:14,541 --> 00:14:16,458 -生日快樂 -謝謝,請進 256 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 好,謝謝,快進來 257 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 聖誕快樂 258 00:14:26,166 --> 00:14:27,208 四指高 259 00:14:27,291 --> 00:14:30,166 我要加少一點,他酒品不好 260 00:14:30,250 --> 00:14:31,291 好了 261 00:14:31,375 --> 00:14:34,333 太多廢話,太少酒精 262 00:14:34,416 --> 00:14:36,125 冷靜點,叔叔 263 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 不會啦,我就喝一杯 264 00:14:38,541 --> 00:14:40,791 -我不喝酒了 -真假? 265 00:14:40,875 --> 00:14:43,375 -很好啊 -但酒並不打算放過我 266 00:14:45,750 --> 00:14:46,583 乾杯 267 00:14:48,875 --> 00:14:50,916 叔叔,幫我搬椅子 268 00:14:51,000 --> 00:14:53,125 休想,我拒絕 269 00:14:53,666 --> 00:14:55,458 你每年都叫我幹活 270 00:14:55,541 --> 00:14:57,625 我今年是來作客的 271 00:14:57,708 --> 00:14:59,625 好吧,老弟,來幫我 272 00:14:59,708 --> 00:15:01,541 快點,別擺臭臉 273 00:15:01,625 --> 00:15:02,458 動作快 274 00:15:04,250 --> 00:15:05,708 來,搬這個 275 00:15:08,125 --> 00:15:12,541 老弟,別把髒鞋穿進來啦 276 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 -抱歉,我馬上脫 -太扯了 277 00:15:15,666 --> 00:15:18,791 對了,大學生活怎麼樣? 278 00:15:19,541 --> 00:15:20,458 很好啊 279 00:15:21,083 --> 00:15:22,000 新公寓呢? 280 00:15:22,875 --> 00:15:24,541 很好啊,很酷 281 00:15:25,208 --> 00:15:26,958 應該被斷電了吧 282 00:15:27,666 --> 00:15:28,791 對 283 00:15:28,875 --> 00:15:29,750 一次 284 00:15:29,833 --> 00:15:32,291 聽著,一個人住很辛苦 285 00:15:33,000 --> 00:15:34,375 但你是成年人了 286 00:15:35,000 --> 00:15:38,541 你不能再黏著爸媽 也不能賴在那塊地上了 287 00:15:39,750 --> 00:15:41,000 當然 288 00:15:41,833 --> 00:15:42,708 不會的 289 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 -我有事想跟你商量… -什麼? 290 00:15:47,791 --> 00:15:51,625 學校需要多買幾本書 291 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 還缺一點錢,希望你能幫忙 292 00:15:54,958 --> 00:15:57,083 對,當然了 293 00:16:00,125 --> 00:16:02,500 你的鞋怎麼會這麼髒? 294 00:16:03,083 --> 00:16:04,791 -我好像踩到大便了 -什麼? 295 00:16:04,875 --> 00:16:06,083 快脫掉 296 00:16:06,833 --> 00:16:07,916 拜託一下 297 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 去吧,親愛的 298 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 不! 299 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 -輪到誰?來吧,叔叔 -我 300 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 -我得喝口藥 -別喝了,叔叔 301 00:16:22,375 --> 00:16:23,583 來了啦 302 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 -看我的 -輕一點 303 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 這個我拿走了 304 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 厲害喔 305 00:16:32,666 --> 00:16:34,541 -換我了,看我的 -加油 306 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 兩個四! 307 00:16:39,125 --> 00:16:40,333 讚啦 308 00:16:40,416 --> 00:16:41,666 我沒有禮物 309 00:16:41,750 --> 00:16:43,083 我看看 310 00:16:43,791 --> 00:16:45,125 我要那個信封 311 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 交出來吧,老妹 312 00:16:47,875 --> 00:16:52,666 -為什麼? -因為裡面是鈔票,對吧,爸? 313 00:16:52,750 --> 00:16:54,791 大家都有禮物了嗎?來拆吧 314 00:16:54,875 --> 00:16:56,708 媽,珊蒂沒有禮物 315 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 妳沒有禮物嗎? 316 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 妳的教父有禮物,他會分妳 317 00:17:01,291 --> 00:17:04,500 什麼?不要,珊蒂得靠自己 318 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 -太壞了吧 -楚伊 319 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 開玩笑的啦,珊蒂,來挑禮物 320 00:17:11,708 --> 00:17:12,958 還是我挑吧 321 00:17:13,041 --> 00:17:15,208 這個小盒的給妳 322 00:17:15,291 --> 00:17:16,416 -好 -天啊,楚伊 323 00:17:16,500 --> 00:17:17,333 謝謝 324 00:17:17,416 --> 00:17:20,041 我的小信封裡面是鈔票 325 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 姊姊妳看,這好棒喔 326 00:17:25,791 --> 00:17:27,166 太酷了 327 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 超棒的啦,是迷你冰箱! 328 00:17:32,875 --> 00:17:35,666 -來吧,兒子,拆禮物 -什麼? 329 00:17:35,750 --> 00:17:39,625 -拆禮物 -拆禮物 330 00:17:39,708 --> 00:17:42,416 好,但我不分給你們喔 331 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 -分一下嘛 -快開吧,親愛的 332 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 -是什麼? -是什麼? 333 00:17:47,541 --> 00:17:48,875 -媽! -是什麼? 334 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 聖誕快樂,寶貝 335 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 我喜歡那張照片 336 00:17:54,333 --> 00:17:57,625 楚伊,給媽親一個、抱一個 快點,別這樣 337 00:17:58,166 --> 00:17:59,125 -媽,來吧 -兒子 338 00:18:00,125 --> 00:18:03,041 -很高興你喜歡 -謝了,媽 339 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 我們去飯廳吧 340 00:18:06,125 --> 00:18:07,500 該吃飯了 341 00:18:07,583 --> 00:18:10,166 -好 -帽子拿下來 342 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 來敬酒吧 343 00:18:22,083 --> 00:18:23,625 不了,我們要禱告 344 00:18:24,750 --> 00:18:25,791 不要啦,爸 345 00:18:27,500 --> 00:18:28,666 來禱告吧 346 00:18:30,375 --> 00:18:35,666 感謝主賜予我們食物 347 00:18:35,750 --> 00:18:40,000 把鄉下的火雞 送到城裡給我老婆料理 348 00:18:41,333 --> 00:18:42,541 不要吵 349 00:18:44,375 --> 00:18:46,916 賜予我們所需的一切 350 00:18:47,000 --> 00:18:49,416 礦物質、維他命 351 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 還賜予我們力量 352 00:18:53,291 --> 00:18:54,500 熱情 353 00:18:54,583 --> 00:18:55,500 活力 354 00:18:56,375 --> 00:18:57,666 所有的力量 355 00:18:58,208 --> 00:19:02,208 使我們得以生存、齊聚一堂 356 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 -火雞 -火雞 357 00:19:04,875 --> 00:19:08,291 -什麼火雞?阿們 -對,阿們 358 00:19:08,375 --> 00:19:10,583 -阿們 -阿們 359 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 起司 360 00:19:13,291 --> 00:19:15,333 -好棒喔 -挪點空間給起司 361 00:19:15,416 --> 00:19:17,250 好棒?努莉亞嗎? 362 00:19:17,333 --> 00:19:19,458 -她是容光煥發 -謝了,楚伊 363 00:19:20,125 --> 00:19:21,791 妳在做什麼減肥? 364 00:19:21,875 --> 00:19:23,625 我說過了,生酮飲食 365 00:19:23,708 --> 00:19:25,541 生酮飲食啊,小胖子? 366 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 不准叫我“小胖子”,臭老頭 367 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -幹嘛啦? -兒子 368 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 不要欺負妹妹 369 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 你們太敏感了啦 370 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 給我沙拉 371 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 羅貝塔,妳去圖盧姆做什麼? 372 00:19:39,041 --> 00:19:40,583 去賺錢啊 373 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 原來如此 374 00:19:43,041 --> 00:19:44,375 -謝謝媽 -這就對了 375 00:19:44,458 --> 00:19:46,291 謝謝叔叔,麻煩給我… 376 00:19:48,875 --> 00:19:50,250 艾利 377 00:19:50,833 --> 00:19:52,291 你們交往多久了? 378 00:19:52,375 --> 00:19:55,333 不重要,重要的是未來 379 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 沒錯,乾杯,敬愛情 380 00:19:59,041 --> 00:20:00,833 -乾杯 -乾杯 381 00:20:00,916 --> 00:20:05,916 席薇亞,妳的起司醬 一年比一年好吃了 382 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -謝謝 -說謊,妳根本沒吃 383 00:20:10,250 --> 00:20:11,208 夠了 384 00:20:11,291 --> 00:20:14,041 不要這麼虛偽,誰喜歡起司醬? 385 00:20:14,125 --> 00:20:15,083 -我 -我 386 00:20:15,708 --> 00:20:16,625 你不喜歡嗎? 387 00:20:16,708 --> 00:20:19,291 我從小就不喜歡 388 00:20:19,375 --> 00:20:20,625 不會吧 389 00:20:20,708 --> 00:20:22,958 快看,艾斯特班在做鬼臉 390 00:20:23,041 --> 00:20:24,208 你喜歡起司醬嗎? 391 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 他很喜歡,艾斯特班很喜歡 392 00:20:27,083 --> 00:20:27,916 好吃 393 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 馬屁精 394 00:20:29,750 --> 00:20:32,541 “好吃”?少來了,對啦,我瘋了 395 00:20:32,625 --> 00:20:35,916 我不會改變我的配方的 396 00:20:36,000 --> 00:20:38,708 反正今年是我最後一年了 397 00:20:38,791 --> 00:20:41,125 -媽 -席薇亞,別胡說 398 00:20:41,208 --> 00:20:42,291 拜託 399 00:20:42,375 --> 00:20:45,458 妳每次都說是最後一年 哪一次成真了? 400 00:20:46,125 --> 00:20:49,166 再來一杯,要四指的酒 401 00:20:49,250 --> 00:20:51,291 -還是20指? -別喝了,叔叔 402 00:20:51,375 --> 00:20:52,708 去戒酒吧 403 00:20:54,625 --> 00:20:57,666 喂,叫你把髒鞋脫了 404 00:20:58,375 --> 00:21:00,750 -好啦 -你的車滾出那塊地了嗎? 405 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 -可以給我馬鈴薯嗎? -爸 406 00:21:06,916 --> 00:21:08,500 -怎樣啦? -什麼意思? 407 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 -沒事 -好了啦 408 00:21:09,500 --> 00:21:11,666 -算了吧 -到底怎麼回事? 409 00:21:11,750 --> 00:21:12,583 要吃鱈魚嗎? 410 00:21:12,666 --> 00:21:15,416 你們幹嘛都怪裡怪氣的? 411 00:21:16,083 --> 00:21:19,708 -沒有啊 -你知道內情,叔叔,你在笑 412 00:21:19,791 --> 00:21:21,166 -什麼事? -聽我說 413 00:21:22,166 --> 00:21:23,041 你別生氣 414 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 -我住在那塊地上 -什麼? 415 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 你在爸媽那塊地上露營? 416 00:21:32,958 --> 00:21:33,791 那是什麼意思? 417 00:21:34,416 --> 00:21:36,500 你真的在那裡露營 418 00:21:36,583 --> 00:21:37,666 -幫我拿… -爸 419 00:21:37,750 --> 00:21:39,458 -幹嘛? -到底是怎樣? 420 00:21:39,541 --> 00:21:41,583 我能怎麼辦?他失業了 421 00:21:41,666 --> 00:21:43,500 這懶鬼哪時有工作了? 422 00:21:43,583 --> 00:21:46,708 你要我怎麼辦?把他接回家? 423 00:21:46,791 --> 00:21:49,458 -那我們的甜蜜生活怎麼辦? -這裡有客人喔 424 00:21:49,541 --> 00:21:51,166 你們永遠也別想擺脫他了 425 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 哥,今天聖誕節耶 426 00:21:53,500 --> 00:21:55,583 對,今天聖誕節 427 00:21:56,125 --> 00:21:57,833 知道我為什麼討厭聖誕節嗎? 428 00:21:57,916 --> 00:22:00,791 因為聖誕節會跑出一些吸血蟲 429 00:22:00,875 --> 00:22:04,666 寄生蟲、乞丐 430 00:22:04,750 --> 00:22:06,208 和你們所有人 431 00:22:06,291 --> 00:22:08,583 楚伊去、楚伊帶、楚伊買 432 00:22:08,666 --> 00:22:12,125 “我們有幫他準備生日蛋糕” 433 00:22:12,208 --> 00:22:14,791 -聽好了,平安夜到此為止 -天啊 434 00:22:14,875 --> 00:22:16,208 我的生日到此為止 435 00:22:16,791 --> 00:22:18,041 楚伊要走人了 436 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 -別這樣,兒子 -楚伊 437 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 祝你生日快樂… 438 00:22:23,875 --> 00:22:24,875 不快樂 439 00:22:26,083 --> 00:22:26,916 真尷尬 440 00:22:28,916 --> 00:22:30,625 幫我拿蝦子 441 00:22:36,500 --> 00:22:39,083 -他最近過得不太好 -沒事啦 442 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 妳簡直是天使,他太壞了 443 00:22:43,208 --> 00:22:45,000 -聖誕快樂 -再見 444 00:22:45,583 --> 00:22:46,625 -再見 -再見 445 00:22:46,708 --> 00:22:47,791 -幸會 -彼此彼此 446 00:22:47,875 --> 00:22:50,166 -再見,丹妮拉,好好休息 -謝謝 447 00:22:50,250 --> 00:22:51,875 妳家人不怪啊,蘇菲 448 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 誰是蘇菲? 449 00:22:53,875 --> 00:22:56,333 你走開,別牽我!誰是蘇菲? 450 00:23:07,541 --> 00:23:08,625 你好 451 00:23:09,583 --> 00:23:10,416 聖誕快樂 452 00:23:10,916 --> 00:23:12,666 聖誕快樂才怪 453 00:23:12,750 --> 00:23:14,625 -我要雙份龍舌蘭 -好的 454 00:23:25,208 --> 00:23:26,750 我想要爸爸回來 455 00:23:27,791 --> 00:23:30,583 爸爸去找聖誕老人了 456 00:23:31,541 --> 00:23:32,875 我想要他在這裡 457 00:23:36,083 --> 00:23:36,916 我也是 458 00:23:42,250 --> 00:23:43,166 我也是 459 00:23:43,833 --> 00:23:44,916 黑素斯,你沒事吧? 460 00:23:45,000 --> 00:23:46,291 你怎麼知道我名字? 461 00:23:46,375 --> 00:23:48,875 我知道的可多了 462 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 例如今天是你的生日 463 00:23:51,708 --> 00:23:54,333 等等,你怎麼知道? 464 00:23:54,416 --> 00:23:56,625 -這麼說吧… -不要糊弄我 465 00:23:56,708 --> 00:23:57,958 你怎麼知道的? 466 00:23:58,041 --> 00:24:00,041 你知不知道有一首歌 467 00:24:00,125 --> 00:24:03,791 是關於聖誕老人的 好孩子和壞孩子名單? 468 00:24:03,875 --> 00:24:08,291 -知道 -我被派來處理那些特別頑皮的 469 00:24:08,375 --> 00:24:10,541 (楚伊帕迪拉) 470 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 好,我懂了 471 00:24:12,666 --> 00:24:16,250 -你是宗教分子 -我不是宗教分子 472 00:24:16,333 --> 00:24:18,625 我是你的天后教母 473 00:24:18,708 --> 00:24:20,916 才沒有那種玩意 474 00:24:21,000 --> 00:24:22,250 是神仙教母 475 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 當然有 476 00:24:23,875 --> 00:24:27,041 對了,謝謝你送我沒氣的汽水 477 00:24:27,125 --> 00:24:28,916 你認錯人了 478 00:24:29,000 --> 00:24:31,208 你早上不是給我沒氣的汽水嗎? 479 00:24:31,291 --> 00:24:35,416 -我捐給一個乞丐 -那叫“捐”嗎? 480 00:24:36,000 --> 00:24:37,125 我沒其他東西了 481 00:24:37,208 --> 00:24:41,166 你只有那個能給人?也太少了吧? 482 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 你想怎麼樣? 483 00:24:42,291 --> 00:24:44,458 我想要終結你的痛苦 484 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 我就知道你是宗教分子 485 00:24:47,000 --> 00:24:50,083 我不是,我只是希望你別再受苦 486 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 我沒有受苦 487 00:24:51,291 --> 00:24:52,208 -是嗎? -對 488 00:24:52,291 --> 00:24:55,375 那你為什麼不跟家人慶祝聖誕節? 489 00:24:55,458 --> 00:24:56,916 我討厭聖誕節,又怎樣? 490 00:24:57,000 --> 00:25:01,041 聖誕節能讓我們看清一切 491 00:25:01,125 --> 00:25:04,083 不對,你根本不懂… 492 00:25:04,166 --> 00:25:07,625 你不明白聖誕節的真諦 493 00:25:07,708 --> 00:25:09,166 你到底要我怎樣? 494 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 吃素? 495 00:25:10,750 --> 00:25:12,625 煮菜配起司醬? 496 00:25:12,708 --> 00:25:15,083 你必須明白世界不會停止運轉 497 00:25:15,166 --> 00:25:18,750 你的問題、意見、生日 並沒有那麼偉大 498 00:25:18,833 --> 00:25:20,333 既然你不認為自己迷失了 499 00:25:20,416 --> 00:25:23,291 我就讓你進入聖誕節迴圈 直到你明白為止 500 00:25:23,375 --> 00:25:25,000 好,這下我真的糊塗了 501 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 再來一杯龍舌蘭 502 00:25:26,166 --> 00:25:28,500 你得見識一下魔法,楚伊 503 00:25:28,583 --> 00:25:30,208 好,讓我看看你的魔法 504 00:25:31,000 --> 00:25:33,750 歡迎進入白色聖誕節迴圈 505 00:25:33,833 --> 00:25:35,916 伴著大海、沙灘 506 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 和蒼穹、繁星 507 00:25:38,083 --> 00:25:41,166 願一切帶給你光明 508 00:25:41,250 --> 00:25:42,458 要是沒有成功 509 00:25:42,541 --> 00:25:45,375 就必須重複到成功為止 510 00:25:46,000 --> 00:25:48,333 天靈靈、地靈靈! 511 00:25:50,041 --> 00:25:51,291 饒了我吧 512 00:26:34,125 --> 00:26:35,250 爸? 513 00:26:35,875 --> 00:26:38,375 我想重寫給聖誕老人的信 514 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 不行,兒子,不能換禮物 515 00:26:42,708 --> 00:26:46,041 他又還沒給禮物,還可以重寫啦 516 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 你在說什麼? 517 00:26:48,333 --> 00:26:50,083 他今年還沒給啊 518 00:26:50,750 --> 00:26:56,208 祝你生日快樂 519 00:26:56,291 --> 00:26:59,625 祝你生日快樂… 520 00:26:59,708 --> 00:27:00,583 幹嘛端蛋糕? 521 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 我要跟你們道歉,我昨天太失態了 522 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 昨天? 523 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 我不記得你跟誰吵架啊 524 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 他昨天跟服務生吵架了 525 00:27:12,166 --> 00:27:13,625 -服務生? -對 526 00:27:13,708 --> 00:27:15,541 我弟打來了 527 00:27:15,625 --> 00:27:17,166 -先接個電話 -楚伊 528 00:27:17,833 --> 00:27:19,458 早安 529 00:27:19,958 --> 00:27:22,958 -什麼事?打來幹嘛? -今天是你生日啊 530 00:27:23,041 --> 00:27:26,458 -什麼?不對,昨天才是 -你要不要看日曆? 531 00:27:26,541 --> 00:27:28,541 等一下,有人打來 532 00:27:29,375 --> 00:27:30,708 大壽星 533 00:27:30,791 --> 00:27:33,666 -什麼事,羅貝塔? -你可以去接爸媽嗎? 534 00:27:33,750 --> 00:27:34,708 不 535 00:27:34,791 --> 00:27:37,875 -我昨天已經接了 -你在說什麼? 536 00:27:37,958 --> 00:27:39,583 -什麼? -我得… 537 00:27:40,791 --> 00:27:41,625 不會吧 538 00:27:42,166 --> 00:27:43,125 不可能 539 00:27:44,291 --> 00:27:45,541 不可能 540 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 不會吧 541 00:27:47,958 --> 00:27:50,416 (我好愛你,大壽星!) 542 00:27:53,583 --> 00:27:56,750 (隔年…) 543 00:27:56,833 --> 00:27:59,291 -這裡不錯 -爸,你看我的願景板 544 00:27:59,375 --> 00:28:00,875 小兔,來一下 545 00:28:00,958 --> 00:28:01,833 怎麼了? 546 00:28:01,916 --> 00:28:03,416 這實在太扯了 547 00:28:04,083 --> 00:28:05,416 怎麼回事? 548 00:28:05,500 --> 00:28:07,000 -小兔,快來 -什麼事? 549 00:28:07,500 --> 00:28:08,375 好酷喔 550 00:28:09,541 --> 00:28:11,291 我好像被下咒了 551 00:28:12,666 --> 00:28:14,208 -巫毒嗎? -什麼? 552 00:28:14,291 --> 00:28:18,208 -要不要去驅魔?你還好嗎? -別開玩笑了 553 00:28:18,291 --> 00:28:21,708 昨天有個穿得像神仙教母的酒保 對我施法 554 00:28:21,791 --> 00:28:22,875 咒語之類的 555 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 -什麼? -真的 556 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 我被困在昨天了,妳懂嗎? 557 00:28:27,541 --> 00:28:29,166 我聽不懂你在說什麼 558 00:28:29,250 --> 00:28:32,458 昨天是平安夜,今天也是平安夜 559 00:28:32,541 --> 00:28:35,750 所以每天都是你的生日 拜託你今年別再裝可憐了 560 00:28:35,833 --> 00:28:38,125 我沒有裝可憐,我是認真的 561 00:28:38,208 --> 00:28:40,166 我有幾件事要跟你討論 562 00:28:40,250 --> 00:28:44,958 我爸媽找你去吃飯 雖然你從來沒去過,他們還是問了 563 00:28:45,041 --> 00:28:47,458 我拒絕 564 00:28:47,541 --> 00:28:48,791 -妳爸討厭我 -爸 565 00:28:48,875 --> 00:28:50,291 -妳明知… -我爸媽從來… 566 00:28:50,375 --> 00:28:53,208 -什麼事?我們在忙 -爸 567 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 拜託了,幫幫我 568 00:28:55,125 --> 00:28:57,583 不要,我有兩個孩子了 不需要第三個 569 00:28:57,666 --> 00:28:59,583 去找諮商師聊你的生日吧 570 00:28:59,666 --> 00:29:03,250 對,昨天是我的生日 今天也是我的生日 571 00:29:03,333 --> 00:29:06,541 她…他… 572 00:29:07,666 --> 00:29:09,791 神仙教父對我下咒 573 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 -爸 -幹嘛? 574 00:29:11,000 --> 00:29:12,416 -你看 -好,很棒 575 00:29:12,500 --> 00:29:14,208 -非常好 -楚伊 576 00:29:14,291 --> 00:29:17,666 好吧,這是我看過最美的作品 577 00:29:17,750 --> 00:29:19,916 太棒了,不可思議 578 00:29:20,000 --> 00:29:23,208 好多顏色,簡直太美妙了 579 00:29:23,291 --> 00:29:24,416 好了,怎樣? 580 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 好吧,我不太對勁 581 00:29:28,791 --> 00:29:30,875 對不起,兒子 582 00:29:30,958 --> 00:29:31,916 對不起,小兔 583 00:29:32,000 --> 00:29:35,083 我去做心理諮商,晚點見 584 00:29:35,166 --> 00:29:38,083 對,千萬要去,也別忘了買禮物 585 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 妳看 586 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 好棒喔 587 00:29:44,791 --> 00:29:46,541 (天后教母脫口秀) 588 00:29:46,625 --> 00:29:47,458 是你! 589 00:29:48,000 --> 00:29:50,541 給我過來,我正在找你 590 00:29:51,791 --> 00:29:54,166 我知道,親愛的,大家都在找我 591 00:29:54,250 --> 00:29:56,333 你對我做了什麼?快解開咒語 592 00:29:56,416 --> 00:29:59,625 楚伊,只有你能解救自己 593 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 快點解除咒語! 594 00:30:01,208 --> 00:30:03,208 放輕鬆 595 00:30:03,291 --> 00:30:07,000 盡情享受聖誕節吧 596 00:30:07,916 --> 00:30:11,708 別老是擺著苦瓜臉 597 00:30:11,791 --> 00:30:12,833 -什麼苦瓜臉? -那個 598 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 -哪裡? -那裡 599 00:30:14,791 --> 00:30:17,125 放鬆下巴,笑一個 600 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 開心點 601 00:30:18,583 --> 00:30:20,125 再試一次,不對 602 00:30:21,333 --> 00:30:22,666 再來 603 00:30:22,750 --> 00:30:24,000 不,還是苦瓜臉 604 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 -不對 -現在呢? 605 00:30:27,041 --> 00:30:29,041 -都不及格 -夠了 606 00:30:29,125 --> 00:30:30,875 只要不是苦瓜臉就能復原嗎? 607 00:30:30,958 --> 00:30:32,916 對,沒錯 608 00:30:33,416 --> 00:30:38,333 還有,晚餐後要做幾件小事 609 00:30:38,416 --> 00:30:41,375 -你在開玩笑吧? -我很認真 610 00:30:41,458 --> 00:30:42,291 聽著,楚伊 611 00:30:43,791 --> 00:30:50,500 -你必須跟著這個去尋找T… -你幹嘛怪腔怪調? 612 00:30:50,583 --> 00:30:54,208 好,跟著這個去找T就行了 613 00:30:54,291 --> 00:30:55,250 這樣就完成了? 614 00:30:55,333 --> 00:30:57,041 -對 -你確定? 615 00:30:57,125 --> 00:31:00,083 我很確定這樣就能解除咒語 616 00:31:02,500 --> 00:31:03,791 去吧,楚伊,加油 617 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 嗨 618 00:31:10,500 --> 00:31:12,166 你不祝我生日快樂嗎? 619 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 生日快樂,兄弟 620 00:31:20,958 --> 00:31:22,083 沒有禮物? 621 00:31:22,833 --> 00:31:26,041 我去年送了手錶,你一次也沒戴 622 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 你還好嗎? 623 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 這簡直是惡夢 624 00:31:34,958 --> 00:31:36,125 去喝點可樂吧 625 00:31:37,125 --> 00:31:38,166 好 626 00:31:41,666 --> 00:31:42,750 現在要怎麼做? 627 00:31:44,750 --> 00:31:46,666 先把那張苦瓜臉丟了 628 00:31:46,750 --> 00:31:48,750 晚餐後我再告訴你下一步 629 00:31:48,833 --> 00:31:49,875 好 630 00:31:49,958 --> 00:31:52,250 別忘了去接你父母 631 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 不要開在路中央,神經病 632 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 -媽,他沒錯 -才怪 633 00:31:59,583 --> 00:32:01,666 他在擋你的路 634 00:32:01,750 --> 00:32:04,000 妳這三寶,別吵他啦 635 00:32:04,083 --> 00:32:05,416 妳出過五次車禍耶 636 00:32:05,500 --> 00:32:07,083 你六次,奈斯托 637 00:32:08,375 --> 00:32:11,208 我真是受不了羅貝塔 638 00:32:11,291 --> 00:32:13,375 -她好沒禮貌 -還不是妳教的 639 00:32:13,458 --> 00:32:15,458 那你死哪去了? 640 00:32:15,541 --> 00:32:17,916 我出去賺錢養家啊 641 00:32:18,000 --> 00:32:20,791 天啊,媽,妳今年抱怨羅貝塔 去年抱怨努莉亞 642 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 才沒有 643 00:32:22,458 --> 00:32:24,458 我記得很清楚,就像昨天發生的事 644 00:32:24,541 --> 00:32:27,541 你不要亂詆毀我喔 645 00:32:28,166 --> 00:32:30,541 既然我們無法和平共處 646 00:32:30,625 --> 00:32:32,708 下次就讓別人來吧 647 00:32:33,416 --> 00:32:34,416 我不接你們了 648 00:32:34,500 --> 00:32:36,333 看路啦,白痴 649 00:32:36,416 --> 00:32:37,250 爸 650 00:32:39,666 --> 00:32:43,375 -叔叔、嬸嬸 -聖誕快樂 651 00:32:43,458 --> 00:32:47,750 我這次沒帶保鮮盒了 因為你每次都會弄不見 652 00:32:47,833 --> 00:32:49,416 好,沒問題 653 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 米格爾 654 00:32:54,125 --> 00:32:58,250 -生日快樂 -謝謝叔叔,你想起來了 655 00:32:58,333 --> 00:33:02,833 -生日快樂,孩子 -謝謝嬸嬸 656 00:33:04,166 --> 00:33:07,166 -嗨 -艾利,這位是… 657 00:33:07,250 --> 00:33:08,083 小帕 658 00:33:08,166 --> 00:33:10,041 -小帕? -你好 659 00:33:10,125 --> 00:33:11,375 這是暱稱 660 00:33:11,458 --> 00:33:14,666 好,謝謝,你真客氣,小帕 661 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 請進 662 00:33:16,750 --> 00:33:18,125 -等一下 -幹嘛? 663 00:33:18,208 --> 00:33:20,458 -他是誰? -帕布洛啊 664 00:33:20,541 --> 00:33:22,583 妳每年都帶不一樣的人 665 00:33:22,666 --> 00:33:24,791 你倒是永遠一張苦瓜臉 666 00:33:24,875 --> 00:33:25,708 什麼? 667 00:33:26,250 --> 00:33:27,500 生日快樂 668 00:33:28,333 --> 00:33:29,666 王八… 669 00:33:29,750 --> 00:33:31,583 蛋 670 00:33:31,666 --> 00:33:33,291 -你還好嗎? -很好,快進來 671 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 -生日快樂,老哥 -好 672 00:33:35,791 --> 00:33:36,916 -快進來 -需要幫忙嗎? 673 00:33:37,000 --> 00:33:40,041 不用了,這涼涼的可以舒緩一下 674 00:33:47,000 --> 00:33:50,791 -你有打火機嗎? -叔叔,這樣屋子會很臭 675 00:33:50,875 --> 00:33:54,541 我戒酒之後就菸不離手了 676 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 人生嘛 677 00:33:56,833 --> 00:33:59,000 我也不喝酒了 678 00:33:59,083 --> 00:33:59,916 真假? 679 00:34:00,416 --> 00:34:01,583 但酒並不打算放過我 680 00:34:04,083 --> 00:34:05,875 -乾杯 -乾杯 681 00:34:09,208 --> 00:34:11,500 真希望米格爾叔叔繼續喝酒 682 00:34:11,583 --> 00:34:13,583 他戒酒之後變得好討厭 683 00:34:13,666 --> 00:34:16,041 -別這樣 -我們逼他喝吧 684 00:34:16,125 --> 00:34:17,791 -什麼? -開玩笑的啦 685 00:34:18,833 --> 00:34:20,083 最近還好嗎? 686 00:34:20,166 --> 00:34:21,750 露營生活如何? 687 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 我不住那裡了 688 00:34:24,333 --> 00:34:25,375 真的嗎? 689 00:34:25,458 --> 00:34:26,583 -對 -很好啊 690 00:34:27,333 --> 00:34:29,416 我在那裡做生意 691 00:34:29,500 --> 00:34:31,291 -什麼生意? -漆彈 692 00:34:32,000 --> 00:34:33,333 大家都沒告訴你 693 00:34:33,958 --> 00:34:35,916 來玩吧,前50顆漆彈算我的 694 00:34:36,000 --> 00:34:39,083 不要打我喔,很痛,總之前50顆免費 695 00:34:39,166 --> 00:34:40,000 好 696 00:34:40,958 --> 00:34:44,875 對了,我需要你的簽名 697 00:34:44,958 --> 00:34:49,000 因為你是繼承人,我需要跑一些文件 698 00:34:49,625 --> 00:34:52,291 你就不能更有意義地運用那塊地嗎? 699 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 對誰更有意義? 700 00:34:56,041 --> 00:34:57,125 對你 701 00:34:57,625 --> 00:34:59,583 還是對我? 702 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 -要玩遊戲囉 -走吧 703 00:35:06,166 --> 00:35:09,333 好美喔,我喜歡 704 00:35:09,416 --> 00:35:10,791 -快看 -那是什麼? 705 00:35:10,875 --> 00:35:11,916 是美髮組 706 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 -這什麼? -這個方塊是… 707 00:35:14,250 --> 00:35:16,083 -鹽罐? -不是 708 00:35:16,166 --> 00:35:19,083 那是玩具,要組合顏色 709 00:35:19,166 --> 00:35:21,000 -給我玩具? -我好喜歡,謝謝 710 00:35:21,083 --> 00:35:22,916 有點普通,還是謝了 711 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 對,你很需要 712 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 -要不要交換? -拜託了 713 00:35:27,125 --> 00:35:27,958 好 714 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 會燙嗎? 715 00:35:33,291 --> 00:35:35,041 裡面有什麼?可不可以… 716 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 -有人還要嗎? -別在這裡抽煙,米格爾 717 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 叔叔,別這樣 718 00:35:45,583 --> 00:35:47,291 -你新年要幹嘛? -沒計畫 719 00:35:47,375 --> 00:35:49,208 要不要出去玩? 720 00:35:49,291 --> 00:35:50,958 -玩什麼? -租一間小屋 721 00:35:51,041 --> 00:35:53,166 要是沒有明天怎麼辦? 722 00:35:53,250 --> 00:35:54,208 好吧 723 00:35:54,291 --> 00:35:56,125 -說得好 -小心開車 724 00:35:59,833 --> 00:36:03,791 第一,請問你晚餐時 是否卸下了苦瓜臉? 725 00:36:05,416 --> 00:36:07,458 確定?沒敷衍我? 726 00:36:08,333 --> 00:36:09,250 閉嘴 727 00:36:09,333 --> 00:36:10,833 好啦 728 00:36:10,916 --> 00:36:12,500 現在進入第二階段 729 00:36:12,583 --> 00:36:13,416 好 730 00:36:15,833 --> 00:36:19,083 把蘋果沙拉放進碗裡 731 00:36:19,583 --> 00:36:22,291 加入兩匙鱈魚 732 00:36:22,875 --> 00:36:25,791 加入蝦子 733 00:36:25,875 --> 00:36:27,500 倒入起司醬 734 00:36:27,583 --> 00:36:29,875 全部攪拌在一起 735 00:36:31,041 --> 00:36:32,375 很香吧? 736 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 -然後呢? -去屋頂 737 00:36:37,541 --> 00:36:39,875 穿上四角褲 738 00:36:39,958 --> 00:36:43,791 身上掛滿燈泡,像聖誕樹一樣 739 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 什麼?我不要穿四角褲 740 00:36:45,416 --> 00:36:46,291 快點 741 00:36:46,375 --> 00:36:47,833 不要,我拒絕 742 00:36:47,916 --> 00:36:48,791 竟敢反抗? 743 00:36:49,500 --> 00:36:51,416 你搞什麼?我會被冷死 744 00:36:51,500 --> 00:36:53,416 你看起來棒極了,楚伊 745 00:36:54,000 --> 00:36:57,333 好,吃三大匙沙拉 746 00:36:57,416 --> 00:36:59,375 不准擺苦瓜臉 747 00:37:00,458 --> 00:37:01,666 一 748 00:37:03,958 --> 00:37:05,250 好好吃 749 00:37:06,291 --> 00:37:07,791 二 750 00:37:09,416 --> 00:37:11,500 好好享受吧,楚伊 751 00:37:13,166 --> 00:37:16,666 三 752 00:37:16,750 --> 00:37:18,416 大口一點 753 00:37:19,541 --> 00:37:21,291 這就對了,楚伊 754 00:37:22,000 --> 00:37:24,833 現在我要教你一個咒語 755 00:37:24,916 --> 00:37:28,583 你要一字不漏地唸出來 756 00:37:28,666 --> 00:37:30,541 絕對不能出錯 757 00:37:31,125 --> 00:37:32,208 準備好了嗎? 758 00:37:32,833 --> 00:37:34,416 跟著我說 759 00:37:38,208 --> 00:37:42,375 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 760 00:37:42,958 --> 00:37:47,041 請原諒我的過錯,讓我回去吧 761 00:37:47,625 --> 00:37:50,416 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 762 00:37:51,208 --> 00:37:52,458 請允許我的過錯… 763 00:37:52,541 --> 00:37:53,666 是“原諒”! 764 00:37:55,833 --> 00:37:56,666 好 765 00:37:57,291 --> 00:38:00,166 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 766 00:38:00,958 --> 00:38:02,333 請原諒我的過錯 767 00:38:03,125 --> 00:38:06,916 -讓我跳回去? -是“讓我回去吧”,認真點 768 00:38:08,833 --> 00:38:09,708 好 769 00:38:09,791 --> 00:38:12,791 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 770 00:38:14,083 --> 00:38:15,166 請原諒我的過錯 771 00:38:15,250 --> 00:38:16,750 楚伊,你在幹嘛? 772 00:38:18,041 --> 00:38:18,916 我馬上來 773 00:38:19,583 --> 00:38:20,500 幫幫我 774 00:38:21,125 --> 00:38:24,000 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 775 00:38:24,083 --> 00:38:26,708 請原諒我的過錯,讓我回去吧 776 00:38:29,541 --> 00:38:30,375 怎麼了? 777 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 親愛的聖誕節,我沒有好好尊重你 778 00:38:33,833 --> 00:38:36,166 請原諒我的過錯,讓我回去吧 779 00:38:59,416 --> 00:39:06,208 祝你生日快樂… 780 00:39:07,416 --> 00:39:08,833 (隔年…) 781 00:39:08,916 --> 00:39:09,791 不,羅貝塔 782 00:39:11,958 --> 00:39:13,958 不,媽,今天是我生日! 783 00:39:19,000 --> 00:39:20,958 現在還不能拆禮物 784 00:39:22,750 --> 00:39:24,750 -對了,別忘了… -買禮物 785 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 爸不吃早餐? 786 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 喂 787 00:39:33,375 --> 00:39:34,958 為什麼沒用? 788 00:39:35,041 --> 00:39:36,708 我忍受了聖誕節 789 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 還聽了你的指示 790 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 我的苦瓜臉都沒了 791 00:39:42,583 --> 00:39:45,208 -你真可愛 -我錯過了一整年 792 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 你什麼都沒錯過 793 00:39:47,250 --> 00:39:50,916 你一直都在,苦瓜臉也是 794 00:39:52,041 --> 00:39:53,083 夠了! 795 00:39:53,750 --> 00:39:57,375 -告訴我該怎麼做,我會照辦 -你沒看過聖誕電影嗎? 796 00:39:57,458 --> 00:40:00,250 我不會告訴你答案,沒那麼容易 797 00:40:00,333 --> 00:40:04,000 你必須好好體驗聖誕節 798 00:40:04,083 --> 00:40:05,708 品嚐麵包屑 799 00:40:12,500 --> 00:40:13,708 要說謝謝,寶貝 800 00:40:18,875 --> 00:40:20,416 快停手,小兔 801 00:40:21,000 --> 00:40:22,041 把火爐關了 802 00:40:22,125 --> 00:40:24,541 我叫了大餐 803 00:40:25,291 --> 00:40:27,833 有盧卡的披薩、李先生的炒麵 804 00:40:28,333 --> 00:40:30,458 克萊門太太的三明治 塔卡約的塔可餅 805 00:40:30,541 --> 00:40:32,291 我沒叫甜點 806 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 妳的吉拿棒最好吃了 我要吃光所有碎屑 807 00:40:35,666 --> 00:40:39,125 那你媽的起司醬怎麼辦? 她會很難過的 808 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 小兔,我們必須… 809 00:40:42,583 --> 00:40:44,791 享受人生的碎屑 810 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 大餐一定會很美味 811 00:40:47,500 --> 00:40:48,333 不,親愛的 812 00:40:48,416 --> 00:40:50,000 那樣太花錢了 813 00:40:50,083 --> 00:40:51,666 為我著想一下吧,親愛的 814 00:40:52,333 --> 00:40:54,458 只有這樣才能解除咒語 815 00:40:54,541 --> 00:40:57,833 就算被下咒了,人生還是照樣運轉啊 816 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 你兒子在樓上,他想跳過聖誕節 817 00:41:01,666 --> 00:41:04,250 他說如果你可以,他也可以 去處理一下 818 00:41:04,750 --> 00:41:06,916 好,交給我 819 00:41:08,458 --> 00:41:09,458 誰? 820 00:41:09,541 --> 00:41:11,625 你怎麼不來樓下? 821 00:41:12,750 --> 00:41:13,791 不知道 822 00:41:17,750 --> 00:41:19,125 什麼意思? 823 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 我想靜一靜 824 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 可以嗎? 825 00:41:23,500 --> 00:41:24,708 當然可以 826 00:41:24,791 --> 00:41:27,791 可是今天是聖誕節,有很多人要來 827 00:41:27,875 --> 00:41:31,291 你每次都離開,今年我想跟你一起去 828 00:41:31,375 --> 00:41:35,041 但我被下咒了,你沒有 829 00:41:35,125 --> 00:41:38,041 整個家族都會來,一定會很有趣的 830 00:41:38,125 --> 00:41:41,583 -你應該要享受人生的點滴 -你就不該陪伴家人嗎? 831 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 我得走了 832 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 下來吧? 833 00:41:48,375 --> 00:41:50,083 好,跟你聊天真開心 834 00:41:53,291 --> 00:41:54,375 -爸 -什麼事? 835 00:41:56,041 --> 00:41:57,666 沒事,算了 836 00:41:58,208 --> 00:42:00,125 你會下樓吧? 837 00:42:05,833 --> 00:42:08,666 請進,這邊請 838 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 讚啦,祖傳義大利菜 839 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 薩爾瓦多披薩 840 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 你好,中國菜,歡迎李先生 841 00:42:16,083 --> 00:42:18,875 克萊門太太的雞胸肉,好吃 842 00:42:18,958 --> 00:42:21,083 哈卡爾的塔可餅,讚啦 843 00:42:21,166 --> 00:42:24,083 我們準備好迎接聖誕節了 844 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 聖誕快樂 845 00:42:25,875 --> 00:42:28,125 新年快樂,萬事如意 846 00:42:30,583 --> 00:42:31,500 聖誕快樂 847 00:42:31,583 --> 00:42:33,000 -謝謝 -聖誕快樂 848 00:42:33,083 --> 00:42:35,291 -謝謝 -聖誕快樂 849 00:42:35,958 --> 00:42:37,750 -聖誕快樂 -再見 850 00:42:38,250 --> 00:42:40,375 -聖誕快樂 -祝福你 851 00:42:41,500 --> 00:42:42,875 聖誕快樂! 852 00:42:42,958 --> 00:42:45,125 兒子,幫你爸端一下 853 00:42:45,750 --> 00:42:47,666 你妹開車太可怕了 854 00:42:47,750 --> 00:42:50,041 我聽到了,你才咧 855 00:42:50,583 --> 00:42:53,208 起司要加熱,我喜歡融化的 856 00:42:53,291 --> 00:42:55,500 不行啦,爸,那樣會產生毒素 857 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 這些菜是怎麼回事? 858 00:42:57,916 --> 00:43:00,041 我叫了外送,妳就不用準備了 859 00:43:00,541 --> 00:43:03,541 可是我想煮給你們吃啊 860 00:43:04,083 --> 00:43:05,625 我知道 861 00:43:05,708 --> 00:43:08,500 這樣我們可以盡情享受 聖誕節的點滴呀 862 00:43:08,583 --> 00:43:10,041 這些菜是怎麼回事? 863 00:43:10,125 --> 00:43:11,875 我才跟媽解釋完 864 00:43:11,958 --> 00:43:13,041 火雞怎麼辦? 865 00:43:13,125 --> 00:43:15,958 -火雞怎麼了? -你媽花了六小時準備 866 00:43:16,458 --> 00:43:19,083 正好,我沒叫火雞 867 00:43:20,041 --> 00:43:21,458 其他人來了,我去應門 868 00:43:25,333 --> 00:43:26,750 可以拆禮物了嗎? 869 00:43:27,458 --> 00:43:28,583 天啊 870 00:43:29,291 --> 00:43:32,416 是保鮮盒組! 871 00:43:32,500 --> 00:43:34,208 太棒了 872 00:43:35,000 --> 00:43:35,916 叔叔,你沒事吧? 873 00:43:37,458 --> 00:43:38,666 我很好 874 00:43:39,416 --> 00:43:43,166 可以靜靜喝一杯真是太棒了 875 00:43:43,250 --> 00:43:45,541 終於可以好好享受了 876 00:43:46,291 --> 00:43:47,291 我不喝酒了 877 00:43:48,958 --> 00:43:50,583 但酒並不打算放過我 878 00:43:51,166 --> 00:43:52,541 幽默喔,老弟 879 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 打開禮物吧 880 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 好 881 00:43:55,750 --> 00:43:56,916 天啊 882 00:43:57,000 --> 00:43:58,916 是漆彈槍 883 00:43:59,916 --> 00:44:01,291 還有笑話大全 884 00:44:02,416 --> 00:44:05,458 下次可以用它在那塊地上玩漆彈了 885 00:44:06,791 --> 00:44:09,750 什麼?我已經不搞漆彈了 886 00:44:10,916 --> 00:44:11,750 真假? 887 00:44:12,250 --> 00:44:14,416 對,我在蓋房子 888 00:44:15,791 --> 00:44:16,625 什麼? 889 00:44:17,125 --> 00:44:20,291 現在還只是組合屋 890 00:44:20,375 --> 00:44:22,958 我在規劃工程,羅貝塔也有幫忙 891 00:44:24,375 --> 00:44:25,791 你還好嗎?你臉色有點差 892 00:44:28,041 --> 00:44:29,583 沒事,我很好 893 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 今年啊… 894 00:44:34,666 --> 00:44:38,083 我不要那個,我要火雞配起司醬 895 00:44:38,166 --> 00:44:41,708 -有拿到醬嗎? -吃完,不然禮物要沒收 896 00:44:45,083 --> 00:44:46,750 你幹嘛不吃火雞? 897 00:44:46,833 --> 00:44:47,791 乾杯 898 00:44:49,333 --> 00:44:52,458 乾杯,聖誕快樂 899 00:45:04,666 --> 00:45:09,041 祝你生日快樂… 900 00:45:09,708 --> 00:45:11,041 你要去哪裡? 901 00:45:11,125 --> 00:45:12,416 別煩我 902 00:45:13,208 --> 00:45:14,041 爸怎麼了? 903 00:45:14,125 --> 00:45:15,375 (又隔了一年…) 904 00:45:33,750 --> 00:45:35,000 不會吧 905 00:45:44,500 --> 00:45:47,250 (出租中) 906 00:45:54,875 --> 00:45:57,041 不會吧 907 00:46:04,208 --> 00:46:06,458 歡迎參加感恩彌撒 908 00:46:06,541 --> 00:46:08,250 一定讓你滿載而歸 909 00:46:08,333 --> 00:46:10,583 感恩彌撒要開始了 910 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 天后教母? 911 00:46:13,333 --> 00:46:15,666 來參加感恩彌撒喔 912 00:46:15,750 --> 00:46:17,041 快喔 913 00:46:17,125 --> 00:46:20,625 -你幹嘛打扮成神父? -我在散播天主的福音 914 00:46:21,208 --> 00:46:22,250 我要聽八卦 915 00:46:22,333 --> 00:46:24,458 來懺悔吧 916 00:46:24,541 --> 00:46:26,875 來感恩彌撒喔 917 00:46:26,958 --> 00:46:29,208 快點幫我解除咒語啦 918 00:46:30,166 --> 00:46:31,541 來懺悔吧 919 00:46:32,041 --> 00:46:32,958 好吧,神父 920 00:46:33,875 --> 00:46:37,750 幾天前,我告訴家人 他們都是吸血蟲 921 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 是王八蛋,只會占我便宜 922 00:46:40,541 --> 00:46:41,708 我很過意不去 923 00:46:42,208 --> 00:46:43,208 我知道 924 00:46:43,291 --> 00:46:46,250 人在憤怒時都會說出違心之論 925 00:46:46,791 --> 00:46:50,208 記得把原諒和憐憫放在心上 926 00:46:50,291 --> 00:46:51,958 -神父 -孩子 927 00:46:52,041 --> 00:46:54,625 少來了,你根本不是神父 928 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 -假裝我是 -那好 929 00:46:56,916 --> 00:46:59,541 請你解釋一下 930 00:47:00,125 --> 00:47:02,291 聖誕節明明是穌誕生日 931 00:47:02,375 --> 00:47:04,958 為什麼變成聖誕老人的慶祝活動? 932 00:47:05,041 --> 00:47:08,208 你沒聽過聖尼古拉的故事嗎? 933 00:47:08,916 --> 00:47:10,250 -沒 -聖誕老公公的故事? 934 00:47:11,250 --> 00:47:12,791 -聖誕老人的故事? -就說沒有 935 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 聖尼古拉 936 00:47:14,375 --> 00:47:19,166 在三、四世紀的時候 出生於某個小鎮 937 00:47:19,250 --> 00:47:21,500 在父母的教育下 938 00:47:21,583 --> 00:47:24,500 他成了史上最優秀的基督徒 939 00:47:24,583 --> 00:47:27,291 他們家也非常富有 940 00:47:27,916 --> 00:47:30,958 但就像蝙蝠俠,他的父母過世了 941 00:47:31,041 --> 00:47:33,000 只留下他一個人 942 00:47:33,625 --> 00:47:36,416 和蝙蝠俠不同的是,他無心打擊犯罪 943 00:47:36,500 --> 00:47:41,583 他把遺產分送給窮人 944 00:47:41,666 --> 00:47:43,541 藉此服侍天主 945 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 了不起 946 00:47:46,000 --> 00:47:47,916 這就是聖誕老人的故事 947 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 他是一個大善人 948 00:47:52,916 --> 00:47:55,208 所以我只要像聖誕老人一樣 949 00:47:56,041 --> 00:47:57,166 你就會解除咒語 950 00:47:57,250 --> 00:47:58,708 對,但是要做對 951 00:47:58,791 --> 00:48:00,791 好,我會盡力 952 00:48:01,750 --> 00:48:03,625 -謝謝你,神父 -去吧,孩子 953 00:48:03,708 --> 00:48:04,541 是 954 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 真是個傻孩子 955 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 孩子們! 956 00:48:11,541 --> 00:48:13,000 聖誕節來了! 957 00:48:20,583 --> 00:48:22,875 叮叮噹! 958 00:48:22,958 --> 00:48:23,791 好 959 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 -好多娃娃 -娃娃 960 00:48:25,916 --> 00:48:27,375 聖誕老人給我 961 00:48:28,250 --> 00:48:29,541 -放在鋼琴上 -好 962 00:48:30,416 --> 00:48:32,666 -如何? -這才叫聖誕節 963 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 妳到底想怎樣? 964 00:48:33,833 --> 00:48:36,458 妳要怎麼吼叫哭鬧都隨便妳 965 00:48:36,541 --> 00:48:38,916 -反正妳不能去阿卡普科 -怎麼了? 966 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 她三科被當還妄想去阿卡普科 967 00:48:41,708 --> 00:48:44,250 這種事我們也經歷過嘛 968 00:48:44,333 --> 00:48:49,333 -我可沒有考試作弊被退學 -什麼?退學? 969 00:48:49,416 --> 00:48:51,041 要1月才知道結果 970 00:48:51,125 --> 00:48:53,416 1月?不,都過來這裡 971 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 這很重要 972 00:48:55,000 --> 00:48:56,708 來,圍一個家族圈 973 00:48:57,291 --> 00:49:00,208 今天是聖誕節,看看我們在幹嘛 974 00:49:00,291 --> 00:49:03,125 對著彼此吼叫、吵架 975 00:49:03,625 --> 00:49:08,375 聖誕節大家要做好朋友,不要做敵人 976 00:49:09,416 --> 00:49:11,333 我要跟你們道歉 977 00:49:12,875 --> 00:49:14,125 我以前不是稱職的好朋友 978 00:49:16,375 --> 00:49:18,041 道歉的感覺真好 979 00:49:19,458 --> 00:49:21,500 -下一個輪到誰? -這是幹嘛? 980 00:49:21,583 --> 00:49:24,333 -我不要參加 -乖女兒,回來 981 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 不可以打破圈圈,這很重要 982 00:49:26,541 --> 00:49:29,958 我今年聖誕節得做聖尼古拉 不然解不開咒語 983 00:49:30,041 --> 00:49:32,625 所以這一切都是為了解開咒語 984 00:49:32,708 --> 00:49:34,791 你每年都掛在嘴上,有夠煩的 985 00:49:34,875 --> 00:49:36,416 我沒有開玩笑,我是認真的 986 00:49:36,500 --> 00:49:38,583 這只是你隨心所欲的藉口 987 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 -妳不相信我? -你被下咒? 988 00:49:40,500 --> 00:49:42,083 -妳不相信我? -每年都是? 989 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 -妳不相信我? -不相信 990 00:49:44,666 --> 00:49:46,291 妳不相信我,好 991 00:49:47,041 --> 00:49:48,250 我要出門了 992 00:49:48,333 --> 00:49:51,541 我要像聖誕老人一樣去散播歡樂 993 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 聖誕節就該這麼做,這才是聖誕精神 994 00:49:55,250 --> 00:49:57,458 -誰要跟我來? -不要 995 00:49:57,541 --> 00:49:58,708 真假? 996 00:50:18,000 --> 00:50:18,833 就是這裡 997 00:50:22,166 --> 00:50:24,041 (漢堡王) 998 00:50:26,250 --> 00:50:27,958 歡迎光臨,我叫堤多 999 00:50:28,041 --> 00:50:29,833 祝您聖誕快樂 1000 00:50:29,916 --> 00:50:31,250 請問要點什麼? 1001 00:50:31,333 --> 00:50:34,875 你好,堤多,我要20個聖誕套餐 1002 00:50:34,958 --> 00:50:41,625 您要49、59,還是69披索的套餐? 1003 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 49披索的 1004 00:50:43,291 --> 00:50:46,666 總共是980披索 1005 00:50:46,750 --> 00:50:50,125 要不要湊到1000披索 多的捐給歡樂之家? 1006 00:50:50,833 --> 00:50:51,708 不了 1007 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 我聽不見 1008 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 我不要 1009 00:50:54,708 --> 00:50:55,625 喂? 1010 00:50:56,625 --> 00:50:58,000 不要,我說不要 1011 00:50:58,666 --> 00:51:00,583 請問您說什麼? 1012 00:51:01,083 --> 00:51:02,208 好,湊1000 1013 00:51:02,291 --> 00:51:03,375 非常感謝 1014 00:51:04,541 --> 00:51:07,625 身心障礙兒童會很感激您的 1015 00:51:12,041 --> 00:51:13,625 嗨,你好嗎? 1016 00:51:13,708 --> 00:51:15,208 謝謝您的捐款 1017 00:51:15,833 --> 00:51:17,000 來,給你 1018 00:51:17,083 --> 00:51:18,583 好的,金額無誤 1019 00:51:18,666 --> 00:51:22,583 您的聖誕套餐馬上來 1020 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 來,感謝您的捐款 1021 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 這筆錢將幫助挨餓的小朋友 1022 00:51:30,458 --> 00:51:35,041 他們好多天沒吃東西了 1023 00:51:36,250 --> 00:51:39,416 您的捐款可以買很多食物 1024 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 感激不盡,祝您聖誕快樂 1025 00:51:44,208 --> 00:51:45,291 20個都在這裡了? 1026 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 好 1027 00:52:04,166 --> 00:52:05,916 (兒童之家) 1028 00:52:11,791 --> 00:52:14,916 修女! 1029 00:52:15,500 --> 00:52:16,333 來了 1030 00:52:20,291 --> 00:52:21,125 你好 1031 00:52:21,208 --> 00:52:25,166 這些漢堡是給小朋友的聖誕大餐 再見 1032 00:52:38,833 --> 00:52:42,916 祝你生日快樂… 1033 00:52:43,000 --> 00:52:46,458 (三年後…) 1034 00:52:49,791 --> 00:52:50,708 你要去哪裡? 1035 00:52:51,208 --> 00:52:52,041 我要去… 1036 00:52:52,958 --> 00:52:54,125 打破咒語 1037 00:52:54,666 --> 00:52:57,291 等等,我要跟你談談 1038 00:52:58,000 --> 00:53:00,958 已經確定了,布勞利歐要投資我的店 1039 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 我得開個銀行帳戶 1040 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 -誰? -布勞利歐 1041 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 布勞利歐是誰? 1042 00:53:06,583 --> 00:53:08,666 布勞利歐德萊昂,我的天使投資人 1043 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 對,布勞利歐 1044 00:53:12,041 --> 00:53:14,083 -我真的拿寶拉沒轍 -為什麼? 1045 00:53:14,166 --> 00:53:15,708 也許我該拒絕這個機會 1046 00:53:15,791 --> 00:53:19,041 多陪陪她,確保她步入上正軌 1047 00:53:19,125 --> 00:53:20,250 你覺得呢? 1048 00:53:20,333 --> 00:53:22,250 寶拉被退學? 1049 00:53:22,333 --> 00:53:23,833 -幹嘛? -對,她被退學了 1050 00:53:23,916 --> 00:53:26,250 還跟兩個我不喜歡的女生混在一起 1051 00:53:27,125 --> 00:53:29,791 看吧?跟妳說過八百萬遍了 1052 00:53:29,875 --> 00:53:32,750 事業和家庭是沒辦法兼顧的 1053 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 -是嗎? -對 1054 00:53:34,333 --> 00:53:36,541 那你幫我評估一下 1055 00:53:36,625 --> 00:53:37,958 我正在幫妳啊 1056 00:53:38,041 --> 00:53:40,333 我真的很想幫妳評估 1057 00:53:40,416 --> 00:53:42,458 但我被咒語纏身,先走了 1058 00:53:50,833 --> 00:53:51,791 要不要來根冰棒? 1059 00:53:51,875 --> 00:53:54,541 (美味冰棒) 1060 00:53:54,625 --> 00:53:55,458 買冰棒嗎? 1061 00:54:03,291 --> 00:54:10,291 唵 1062 00:54:11,916 --> 00:54:12,875 你還會漂浮? 1063 00:54:12,958 --> 00:54:15,333 你沒看過《賣出法拉利的僧侶》 這本書嗎? 1064 00:54:15,875 --> 00:54:18,125 很棒的書,我超愛的 1065 00:54:18,208 --> 00:54:19,666 我不讀廉價哲學 1066 00:54:19,750 --> 00:54:21,833 我在學佛,別煩我 1067 00:54:21,916 --> 00:54:26,583 是喔?我可是在想辦法解開咒語 1068 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 佛陀要你明白一件事 1069 00:54:29,166 --> 00:54:31,666 這個咒語很可能是你的業障 1070 00:54:31,750 --> 00:54:33,083 -業障 -業障 1071 00:54:33,166 --> 00:54:34,166 業障 1072 00:54:34,250 --> 00:54:36,166 業障?等一下 1073 00:54:36,250 --> 00:54:38,041 你要我做的我都做了 1074 00:54:38,541 --> 00:54:41,666 先說清楚聖誕節到底要我怎樣 再來談業障 1075 00:54:41,750 --> 00:54:44,625 聖誕節跟佛陀要的是同一件事 1076 00:54:44,708 --> 00:54:46,041 -佛陀 -佛陀 1077 00:54:46,125 --> 00:54:47,291 佛陀 1078 00:54:47,375 --> 00:54:50,625 即使擁有的不多,你還是要付出 1079 00:54:50,708 --> 00:54:53,666 付出多少無所謂 1080 00:54:53,750 --> 00:54:54,625 付出就是付出 1081 00:54:54,708 --> 00:54:57,166 -付出就是付出 -付出就是付出 1082 00:54:57,250 --> 00:54:58,625 付出就是付出 1083 00:54:59,291 --> 00:55:00,125 付出就是付出 1084 00:55:01,250 --> 00:55:04,041 對,就像菲托佩茲的歌 1085 00:55:05,916 --> 00:55:07,875 我都不知道菲托是佛教徒 1086 00:55:07,958 --> 00:55:09,375 是啊 1087 00:55:09,458 --> 00:55:10,625 他是我最優秀的徒弟 1088 00:55:11,125 --> 00:55:12,791 坐吧,我們繼續聊 1089 00:55:14,625 --> 00:55:15,958 唵 1090 00:55:16,041 --> 00:55:17,333 付出就是付出 1091 00:55:19,125 --> 00:55:22,125 不拘泥於可能的回報 1092 00:55:24,333 --> 00:55:27,041 付出就是付出 1093 00:55:27,708 --> 00:55:30,541 不限制他人的去留 1094 00:55:32,625 --> 00:55:34,875 當世界問為什麼? 1095 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 -嬸嬸 -瑪瓊 1096 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 -什麼? -輪到妳了 1097 00:55:38,208 --> 00:55:40,375 不行,我毛線打到一半 1098 00:55:40,458 --> 00:55:43,208 我說:付出就是付出 1099 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 誰叫妳害我倒楣 1100 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 付出就是付出 1101 00:55:48,583 --> 00:55:51,166 -楚伊 -不了,我不玩 1102 00:55:51,250 --> 00:55:53,958 不要討關注了,趕快拿個禮物 1103 00:55:54,041 --> 00:55:57,500 我不需要禮物 我就像佛陀,我只付出 1104 00:55:57,583 --> 00:56:00,666 付出就是付出 1105 00:56:07,666 --> 00:56:12,708 祝你生日快樂… 1106 00:56:14,791 --> 00:56:18,333 (隔年平安夜…) 1107 00:56:18,416 --> 00:56:19,833 兒子,你幹嘛祈禱? 1108 00:56:20,333 --> 00:56:23,208 你什麼時候開始信教了? 1109 00:56:24,083 --> 00:56:26,958 我在祈求同學別再揍我了 1110 00:56:27,583 --> 00:56:29,500 什麼?你還在被欺負? 1111 00:56:31,333 --> 00:56:33,416 -在新學校也是? -什麼新學校? 1112 00:56:33,500 --> 00:56:37,458 我求了你一年,你都不讓我轉學 1113 00:56:55,333 --> 00:56:56,541 天后教母? 1114 00:56:58,416 --> 00:56:59,583 你現在是拉比了? 1115 00:56:59,666 --> 00:57:03,625 我認識了猶太男友 必須改信猶太教才能跟他交往 1116 00:57:04,208 --> 00:57:05,750 你又不是猶太人,來做什麼? 1117 00:57:05,833 --> 00:57:08,958 我現在什麼建議都願意聽 1118 00:57:09,041 --> 00:57:10,291 你是不是迷失了? 1119 00:57:10,375 --> 00:57:12,250 對,我迷失在你的聖誕節 1120 00:57:12,333 --> 00:57:14,166 -我的聖誕節? -對,你的聖誕節 1121 00:57:14,250 --> 00:57:17,208 怪罪他人解決不了任何事 1122 00:57:17,291 --> 00:57:19,833 我能怎麼辦?我一點辦法也沒有 1123 00:57:19,916 --> 00:57:22,166 我們試過消業障、扮演聖誕老人 1124 00:57:22,250 --> 00:57:23,875 我需要解答,我該怎麼做? 1125 00:57:24,750 --> 00:57:27,708 我們猶太人在尋求解答的時候 1126 00:57:27,791 --> 00:57:29,208 會求助聖經 1127 00:57:29,958 --> 00:57:30,958 並且禱告 1128 00:57:31,041 --> 00:57:33,250 想跟真神溝通就禱告 1129 00:57:33,333 --> 00:57:35,291 想感謝真神也是禱告 1130 00:57:35,833 --> 00:57:38,000 -禱告吧,楚伊 -好 1131 00:57:38,500 --> 00:57:39,333 禱告 1132 00:57:40,041 --> 00:57:43,166 -需要讚美食物嗎? -看你 1133 00:57:44,416 --> 00:57:46,541 需要跪著去教堂嗎? 1134 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 那不是猶太傳統,但你也可以那麼做 1135 00:58:02,208 --> 00:58:05,458 萬福瑪利亞,妳充滿聖寵 主與妳同在 1136 00:58:05,541 --> 00:58:07,625 妳在婦女中受讚頌 1137 00:58:07,708 --> 00:58:10,250 妳的親子耶穌同受讚頌 1138 00:58:10,333 --> 00:58:13,666 天主聖母瑪利亞 求妳現在和我們臨終時 1139 00:58:13,750 --> 00:58:16,583 為我們罪人祈求天主,阿們 1140 00:58:16,666 --> 00:58:19,916 萬福瑪利亞,妳充滿聖寵 主與妳同在 1141 00:58:20,000 --> 00:58:22,541 妳在婦女中受讚頌 1142 00:58:22,625 --> 00:58:24,958 妳的親子耶穌同受讚頌 1143 00:58:25,041 --> 00:58:27,958 天主聖母瑪利亞 求妳現在和我們臨終時… 1144 00:58:33,916 --> 00:58:37,541 祝你生日快樂… 1145 00:58:37,625 --> 00:58:39,416 不要啊 1146 00:58:41,666 --> 00:58:42,833 (又一年…) 1147 00:58:43,708 --> 00:58:46,250 快停止這場惡夢 1148 00:58:50,500 --> 00:58:51,833 -親愛的 -什麼? 1149 00:58:51,916 --> 00:58:52,750 買禮物 1150 00:58:53,416 --> 00:58:56,416 對,我正要去商場撒錢,再見 1151 00:58:57,125 --> 00:58:59,916 -再見 -等等,我有話跟你說 1152 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 -楚伊,等等 -幹嘛? 1153 00:59:02,000 --> 00:59:04,333 你弟弟打來,他要帶兩個女的 1154 00:59:04,416 --> 00:59:05,958 不是一個,是兩個 1155 00:59:07,750 --> 00:59:08,916 那俗氣的玩意呢? 1156 00:59:09,000 --> 00:59:14,291 好幾年沒掛了,你說它是老外的玩意 1157 00:59:15,791 --> 00:59:17,791 今天是你生日,但也是聖誕節 1158 00:59:18,541 --> 00:59:20,000 今年別鬧脾氣了 1159 00:59:20,083 --> 00:59:21,041 大家都很愛你 1160 00:59:21,791 --> 00:59:23,625 -好,再見 -開心點 1161 00:59:35,958 --> 00:59:37,958 (i大師) 1162 00:59:45,875 --> 00:59:48,416 歡迎光臨 請問您想成為哪方面的i大師? 1163 00:59:50,166 --> 00:59:51,250 康拉多? 1164 00:59:51,333 --> 00:59:53,833 西恩費格先生在辦公室 請問需要協助嗎? 1165 00:59:53,916 --> 00:59:56,041 不,他就在妳後面 1166 00:59:56,125 --> 00:59:58,166 謝謝,米莉安,交給我吧 1167 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 謝了,米莉安 1168 01:00:00,708 --> 01:00:04,083 史蒂夫賈伯斯一定會以你為榮的 1169 01:00:04,166 --> 01:00:06,125 多謝誇獎 1170 01:00:07,000 --> 01:00:08,541 真沒想到會在這裡見到你 1171 01:00:09,125 --> 01:00:11,041 我很遺憾最後是那樣收場 1172 01:00:11,125 --> 01:00:13,416 是啊,傳奇收掉太可惜了 1173 01:00:14,000 --> 01:00:15,458 我發現時真的好難過 1174 01:00:15,958 --> 01:00:17,500 非常沉重的打擊 1175 01:00:17,583 --> 01:00:22,875 我還是覺得那家店 在數位世界大有機會 1176 01:00:23,583 --> 01:00:24,416 不可能 1177 01:00:25,541 --> 01:00:27,625 傳奇是歷史了,還“數位”咧 1178 01:00:29,291 --> 01:00:32,125 你應該來上我的課 1179 01:00:32,208 --> 01:00:33,666 你也可以成為i大師 1180 01:00:34,166 --> 01:00:36,166 什麼?不可能啦 1181 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 我已經太老了 1182 01:00:39,375 --> 01:00:44,333 我會再創一門新的事業 不然就看看丹妮拉的進展 1183 01:00:45,625 --> 01:00:48,583 她的天使投資人 是布勞利歐德萊昂吧? 1184 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 -應該吧 -他簡直是神 1185 01:00:52,541 --> 01:00:54,041 他投資了這一切 1186 01:00:54,125 --> 01:00:55,833 我們要開第四家店了 1187 01:00:56,500 --> 01:00:58,041 天啊,厲害喔 1188 01:00:59,000 --> 01:00:59,958 他超屌 1189 01:01:01,500 --> 01:01:02,333 對了 1190 01:01:05,708 --> 01:01:08,166 你要不要來我的夥伴? 1191 01:01:08,750 --> 01:01:09,583 你認真? 1192 01:01:10,291 --> 01:01:11,500 你願意那麼做? 1193 01:01:12,291 --> 01:01:13,833 聖誕節嘛 1194 01:01:15,083 --> 01:01:15,916 康拉多 1195 01:01:16,958 --> 01:01:18,083 那樣太棒了 1196 01:01:19,333 --> 01:01:20,166 謝謝 1197 01:01:22,458 --> 01:01:25,583 你只要非常非常努力 1198 01:01:25,666 --> 01:01:28,791 就有機會成為當月最佳夥伴 1199 01:01:28,875 --> 01:01:30,500 (當月最佳夥伴,莎萊M) 1200 01:01:30,625 --> 01:01:32,208 很高興見到你 1201 01:01:32,291 --> 01:01:36,666 記得打給米莉安安排面試 1202 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 對了 1203 01:01:40,916 --> 01:01:41,958 生日快樂 1204 01:01:54,541 --> 01:01:57,000 祝你生日快樂… 1205 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 (又一年…) 1206 01:01:58,000 --> 01:02:00,583 拜託饒了我吧! 1207 01:02:03,125 --> 01:02:05,291 別鬧了,什麼海鮮素? 1208 01:02:05,375 --> 01:02:07,833 不行,吃掉 1209 01:02:07,916 --> 01:02:09,833 -可是… -別忘了… 1210 01:02:09,916 --> 01:02:10,791 知道,禮物 1211 01:02:34,750 --> 01:02:36,541 -爸,你看 -怎麼了? 1212 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 我買了新毛衣 1213 01:02:39,125 --> 01:02:40,375 真好看 1214 01:02:40,458 --> 01:02:42,291 -對吧? -我也該換衣服了 1215 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 -別動,我幫妳撕標籤 -不可以 1216 01:02:45,375 --> 01:02:47,291 -你幹嘛撕啦? -什麼? 1217 01:02:47,375 --> 01:02:49,958 -留著標籤幹嘛? -退貨啊 1218 01:02:50,041 --> 01:02:54,000 -退貨?我以為妳喜歡 -我要把錢拿回來 1219 01:02:54,083 --> 01:02:55,958 或是換一件新衣服 1220 01:02:56,833 --> 01:02:57,666 為什麼? 1221 01:02:58,208 --> 01:02:59,666 就是這麼一回事啊 1222 01:02:59,750 --> 01:03:00,875 哪一回事? 1223 01:03:00,958 --> 01:03:05,833 大家都這樣啊,不剪標籤就能退款 1224 01:03:05,916 --> 01:03:08,875 既然一定有人得付錢 別人吃虧就好啦 1225 01:03:22,750 --> 01:03:25,708 叔叔、嬸嬸!聖誕快樂! 1226 01:03:26,291 --> 01:03:28,041 老弟,快進來 1227 01:03:28,625 --> 01:03:29,458 生日快樂 1228 01:03:30,250 --> 01:03:33,291 -媽、爸,聖誕快樂 -生日快樂,兒子 1229 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 老妹,漂亮喔 1230 01:03:36,125 --> 01:03:38,083 聖誕快樂 1231 01:03:38,166 --> 01:03:39,541 生日快樂 1232 01:04:26,708 --> 01:04:28,625 今年只有妳? 1233 01:04:28,708 --> 01:04:30,750 他們受夠你的苦瓜臉了,楚伊 1234 01:04:33,458 --> 01:04:34,500 生日快樂 1235 01:04:34,583 --> 01:04:36,458 (又一年…) 1236 01:04:42,708 --> 01:04:43,875 怎麼了,兒子? 1237 01:04:44,541 --> 01:04:45,625 又是同學幹的好事 1238 01:04:47,625 --> 01:04:49,875 到底要怎樣我才能轉學? 1239 01:04:54,416 --> 01:04:55,875 我知道你需要什麼,來 1240 01:04:56,500 --> 01:04:58,041 換衣服,跟我來 1241 01:05:01,708 --> 01:05:04,666 我因為空手道受傷後 就很討厭這些運動 1242 01:05:04,750 --> 01:05:06,500 放輕鬆 1243 01:05:06,583 --> 01:05:08,125 我要介紹冠軍給你 1244 01:05:08,625 --> 01:05:09,583 嗨,兄弟 1245 01:05:11,083 --> 01:05:12,916 -嗨,楚伊 -冠軍,你好嗎? 1246 01:05:13,000 --> 01:05:13,958 很好,你呢? 1247 01:05:14,041 --> 01:05:17,583 -我遇上一點麻煩 -怎麼了?我馬上來 1248 01:05:17,666 --> 01:05:18,500 好 1249 01:05:20,041 --> 01:05:21,750 -嗨,楚伊 -冠軍,最近好嗎? 1250 01:05:22,416 --> 01:05:24,375 我兒子被欺負了 1251 01:05:24,458 --> 01:05:26,791 -什麼?怎麼會? -很扯吧? 1252 01:05:26,875 --> 01:05:29,083 我來教你幾招 1253 01:05:30,000 --> 01:05:31,500 像這樣舉起雙手 1254 01:05:32,125 --> 01:05:33,583 移動腰部,舉起拳頭 1255 01:05:38,583 --> 01:05:41,500 -聽話,拳頭舉起來 -來吧 1256 01:05:41,583 --> 01:05:42,708 教教他吧,冠軍 1257 01:05:42,791 --> 01:05:45,166 -教他如何自衛 -這就是你要的? 1258 01:05:45,750 --> 01:05:46,666 你要我去打人? 1259 01:05:47,458 --> 01:05:48,416 不,兒子 1260 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 我只是想要你學會保護自己 1261 01:05:54,416 --> 01:05:56,833 -爸,這是在浪費時間 -什麼? 1262 01:05:56,916 --> 01:05:57,750 為什麼? 1263 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 你不懂 1264 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 什麼? 1265 01:06:02,416 --> 01:06:04,000 你根本沒看見真正的我 1266 01:06:05,541 --> 01:06:06,833 這話什麼意思? 1267 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 奧斯卡! 1268 01:06:08,458 --> 01:06:11,625 別激動,楚伊 不是每件事都能靠拳頭解決 1269 01:06:31,125 --> 01:06:35,500 (12月24日,平安夜) 1270 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 早安 1271 01:06:50,000 --> 01:06:51,541 -生日快樂 -生日快樂 1272 01:06:53,375 --> 01:06:54,750 沒有蛋糕? 1273 01:06:58,250 --> 01:06:59,458 小兔,妳在忙什麼? 1274 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 我在繳稅 1275 01:07:03,958 --> 01:07:04,791 奧斯卡呢? 1276 01:07:05,541 --> 01:07:07,708 爸,我們今年要怎麼過? 1277 01:07:07,791 --> 01:07:10,625 -要跪著去教堂嗎? -妳是怎麼回事? 1278 01:07:10,708 --> 01:07:11,541 什麼? 1279 01:07:11,625 --> 01:07:13,416 妳哪時這麼憤世嫉俗了? 1280 01:07:14,250 --> 01:07:15,750 你以為我是遺傳誰? 1281 01:07:15,833 --> 01:07:17,291 等等,別走 1282 01:07:17,375 --> 01:07:19,416 -妳到底怎麼了? -什麼意思? 1283 01:07:19,916 --> 01:07:22,625 -妳以前不是這樣的 -我以前怎樣? 1284 01:07:23,375 --> 01:07:24,958 不知道,跟現在不一樣 1285 01:07:25,041 --> 01:07:26,416 -好 -對,不一樣 1286 01:07:26,500 --> 01:07:27,958 妳以前很可愛的 1287 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 現在卻很刻薄 1288 01:07:30,666 --> 01:07:33,625 -這就是人生囉 -不對,人生不該是這樣 1289 01:07:35,333 --> 01:07:37,500 好,夠了 1290 01:07:38,125 --> 01:07:39,625 等等 1291 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 楚伊,黑素斯 1292 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 -幹嘛? -你又要走了? 1293 01:07:45,500 --> 01:07:48,041 抱歉,我被困住太久了 1294 01:07:48,875 --> 01:07:50,791 你說得對,太久了 1295 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 喂,先生 1296 01:08:45,791 --> 01:08:49,333 不要坐在禮物上 那是紙糊的,會壞掉啦 1297 01:08:49,416 --> 01:08:50,750 你在這裡做什麼? 1298 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 你算什麼神仙教母啊? 1299 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 我是你在最需要的時候 出現的神仙教母 1300 01:08:56,250 --> 01:09:00,500 我不需要你,就像我不需要聖誕節 1301 01:09:00,583 --> 01:09:02,916 你需要我解除咒語,楚伊 1302 01:09:03,000 --> 01:09:04,375 那就動手啊 1303 01:09:04,875 --> 01:09:07,541 你知道最不可思議的是什麼嗎? 1304 01:09:07,625 --> 01:09:12,125 我告訴過你該做些什麼 你偏偏都不去做 1305 01:09:12,208 --> 01:09:15,458 鬼扯什麼? 我完全照你的吩咐去做了 1306 01:09:16,250 --> 01:09:17,416 那些變裝的你 1307 01:09:17,500 --> 01:09:19,916 首先,那些不是變裝 1308 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 我就是這樣 1309 01:09:21,083 --> 01:09:23,166 我哪裡惹到你了? 1310 01:09:23,250 --> 01:09:26,208 你沒有惹到我,只有愧對你的家人 1311 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 你偷走了我的家人 1312 01:09:28,291 --> 01:09:30,333 我要他們做什麼? 1313 01:09:30,416 --> 01:09:33,166 讓他們來當我的小精靈嗎?太扯了 1314 01:09:33,666 --> 01:09:36,750 你沒搞懂,楚伊 你老早就推開他們了 1315 01:09:36,833 --> 01:09:42,000 咒語只是幫助你看清 不改變自己的未來是什麼樣子 1316 01:09:42,583 --> 01:09:44,791 這些年的平安夜 1317 01:09:44,875 --> 01:09:47,666 你都只想著要解除咒語 而不是改變自己 1318 01:09:48,291 --> 01:09:49,250 我沒有變嗎? 1319 01:09:49,333 --> 01:09:51,666 假設這裡是大學 1320 01:09:51,750 --> 01:09:56,125 教授問你覺得自己應該得到幾分 1321 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 你會給自己幾分?100分? 1322 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 可能不是100分… 1323 01:09:59,750 --> 01:10:00,583 90分? 1324 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 這個嘛… 1325 01:10:04,208 --> 01:10:06,333 -80分? -對,80分 1326 01:10:06,416 --> 01:10:09,750 拜託,80分? 1327 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 對,就是80分 1328 01:10:11,250 --> 01:10:14,208 既然我是教授,我要你50分 1329 01:10:14,291 --> 01:10:15,708 你要當掉我? 1330 01:10:15,791 --> 01:10:19,541 對,你是我這輩子遇過最糟糕的學生 1331 01:10:19,625 --> 01:10:20,958 不,等等 1332 01:10:21,875 --> 01:10:23,541 50分加80分 1333 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 總共是130分 1334 01:10:24,958 --> 01:10:26,708 除以2就是65分 1335 01:10:26,791 --> 01:10:29,041 及格啦,勉強通過 1336 01:10:29,541 --> 01:10:32,500 好吧,這麼說很合理 1337 01:10:32,583 --> 01:10:34,166 但你什麼都沒學到 1338 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 什麼?我學到教訓了 1339 01:10:36,583 --> 01:10:38,208 拜託解除咒語吧 1340 01:10:38,291 --> 01:10:39,125 好 1341 01:10:39,208 --> 01:10:41,041 你不會困在聖誕迴圈了 1342 01:10:41,708 --> 01:10:43,416 但你不會喜歡的 1343 01:10:44,625 --> 01:10:48,833 你是認真要解除咒語嗎? 還是在耍我? 1344 01:10:49,416 --> 01:10:51,250 -準備好了嗎? -好了 1345 01:10:51,750 --> 01:10:57,500 好好珍惜現在和未來的家人 1346 01:10:57,583 --> 01:10:59,666 多為他人著想 1347 01:11:00,416 --> 01:11:01,541 好 1348 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 親愛的聖誕節 1349 01:11:04,333 --> 01:11:06,291 白色聖誕節 1350 01:11:06,375 --> 01:11:10,750 充滿歡樂和喜悅的日子 1351 01:11:11,375 --> 01:11:15,500 我也會在聖誕節唱歌,耶! 1352 01:11:16,125 --> 01:11:16,958 你要唱歌? 1353 01:11:17,041 --> 01:11:18,416 安靜 1354 01:11:18,500 --> 01:11:21,708 東西南北 1355 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 時間到 1356 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 天靈靈、地靈靈 1357 01:11:43,625 --> 01:11:44,708 謝了,天后教母 1358 01:11:45,583 --> 01:11:46,875 (終於不是平安夜了) 1359 01:11:46,958 --> 01:11:48,583 好鄰居,愛情萬歲! 1360 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 -午安 -聖誕快樂 1361 01:11:50,916 --> 01:11:51,750 我的車呢? 1362 01:11:53,125 --> 01:11:54,958 對了,回娘家 1363 01:11:56,500 --> 01:11:57,333 計程車! 1364 01:11:59,500 --> 01:12:01,875 謝了,索爾 1365 01:12:01,958 --> 01:12:03,375 保重,聖誕快樂 1366 01:12:04,000 --> 01:12:05,708 聖誕快樂,鄰居 1367 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 鄰居 1368 01:12:08,166 --> 01:12:10,750 聖誕快樂,人生苦短,好好把握 1369 01:12:11,375 --> 01:12:12,541 聖誕快樂 1370 01:12:13,333 --> 01:12:14,750 聖誕快樂! 1371 01:12:24,125 --> 01:12:27,291 -阿圖羅,真高興見到你 -黑素斯,你來做什麼? 1372 01:12:27,375 --> 01:12:28,625 -什麼意思? -丹妮拉 1373 01:12:29,125 --> 01:12:30,083 我來吃晚餐 1374 01:12:30,166 --> 01:12:31,000 丹妮拉 1375 01:12:32,833 --> 01:12:34,541 什麼事? 1376 01:12:34,625 --> 01:12:35,458 寶貝 1377 01:12:36,041 --> 01:12:37,583 我打破咒語了 1378 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 我們來慶祝吧 1379 01:12:38,916 --> 01:12:40,958 不,楚伊,我們得談談 1380 01:12:41,541 --> 01:12:42,375 好 1381 01:12:44,125 --> 01:12:45,125 我去找律師了 1382 01:12:46,958 --> 01:12:48,000 什麼? 1383 01:12:48,625 --> 01:12:50,708 我決定要跟你離婚 1384 01:12:52,166 --> 01:12:53,583 這話什麼意思? 1385 01:12:54,333 --> 01:12:55,166 我… 1386 01:12:56,375 --> 01:12:58,041 妳一夜之間決定的? 1387 01:12:58,125 --> 01:13:00,250 並不是一夜之間,黑素斯 1388 01:13:00,333 --> 01:13:04,625 我用盡各種方法,試圖修復這段婚姻 可是都不成功 1389 01:13:04,708 --> 01:13:07,916 可是我來了啊 1390 01:13:08,000 --> 01:13:10,541 你無視自己擁有的一切 1391 01:13:10,625 --> 01:13:12,083 只會糾結自己沒有的 1392 01:13:13,166 --> 01:13:14,791 現在你失去了一切 1393 01:13:29,375 --> 01:13:30,208 到此為止了 1394 01:13:36,708 --> 01:13:37,541 到此為止? 1395 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 可是… 1396 01:13:45,541 --> 01:13:46,375 丹妮拉! 1397 01:14:26,416 --> 01:14:29,708 我不要這樣,天后教母 1398 01:14:51,625 --> 01:14:53,291 -是誰? -是楚伊,爸 1399 01:14:55,500 --> 01:14:57,250 -兒子 -爸 1400 01:15:00,666 --> 01:15:01,666 真是驚喜 1401 01:15:02,375 --> 01:15:03,208 是啊 1402 01:15:03,708 --> 01:15:05,333 回娘家取消了 1403 01:15:05,916 --> 01:15:08,375 我決定來見見我最愛的兩個人 1404 01:15:11,625 --> 01:15:12,625 兩個人? 1405 01:15:14,041 --> 01:15:15,666 -什麼? -進來吧 1406 01:15:30,416 --> 01:15:31,541 妳說得對 1407 01:15:33,083 --> 01:15:35,083 真的是妳最後一年了 1408 01:15:36,916 --> 01:15:39,708 我竟然還嫌棄她的起司醬 1409 01:15:41,208 --> 01:15:42,583 不只那樣 1410 01:15:43,166 --> 01:15:45,500 你還說了很多別的 1411 01:15:47,083 --> 01:15:47,916 對,但是… 1412 01:15:51,708 --> 01:15:53,500 為何突然如此感傷? 1413 01:15:54,875 --> 01:15:56,250 都過十個月了 1414 01:15:59,625 --> 01:16:01,291 可是 1415 01:16:02,000 --> 01:16:04,041 這是第一個沒有她的聖誕節 1416 01:16:09,458 --> 01:16:13,458 彷彿她今年過世了好幾次 1417 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 是啊 1418 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 我也這麼覺得 1419 01:16:23,291 --> 01:16:24,208 每天都是 1420 01:16:45,041 --> 01:16:45,875 天啊 1421 01:16:48,041 --> 01:16:50,666 廣告就愛推銷幸福家庭的概念 1422 01:16:51,583 --> 01:16:52,458 哪有 1423 01:16:53,416 --> 01:16:54,833 純粹是你太憤世嫉俗 1424 01:16:55,666 --> 01:16:58,250 老是在跟弟弟妹妹吵架 1425 01:16:59,041 --> 01:17:01,333 別提老弟了 1426 01:17:02,375 --> 01:17:05,291 你和媽養出一條大懶蟲 1427 01:17:06,375 --> 01:17:07,416 才沒有 1428 01:17:07,500 --> 01:17:08,333 有 1429 01:17:09,208 --> 01:17:12,625 我一直搞不懂你幹嘛給他那塊地 1430 01:17:15,500 --> 01:17:18,875 家人有難時 就是財產派上用場的時候 1431 01:17:19,916 --> 01:17:23,291 你不知道你弟破產了嗎? 1432 01:17:23,375 --> 01:17:25,083 我不忍心讓他流落街頭 1433 01:17:25,166 --> 01:17:27,666 誰有需要,那塊地就給誰 1434 01:17:29,000 --> 01:17:30,583 他陷入困境了 1435 01:17:31,416 --> 01:17:34,333 我不是他老闆,我是他爸爸 1436 01:17:35,458 --> 01:17:36,833 我也需要爸爸啊 1437 01:17:37,708 --> 01:17:41,125 你老是忘了我的生日 1438 01:17:41,208 --> 01:17:43,583 怎樣?那是什麼表情? 1439 01:17:43,666 --> 01:17:45,750 記得我六歲的時候嗎? 1440 01:17:45,833 --> 01:17:48,958 那天你們都忘了我的生日 1441 01:17:49,875 --> 01:17:52,458 整天都沒人記得 1442 01:17:52,541 --> 01:17:55,208 一直到我晚餐時大哭 1443 01:17:55,291 --> 01:17:56,708 你們才突然想起來 1444 01:17:57,333 --> 01:18:01,416 為了安慰我,你給了我這隻破錶 1445 01:18:02,000 --> 01:18:02,833 我一點都不喜歡 1446 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 你就愛裝受虐兒 1447 01:18:06,625 --> 01:18:09,166 如果你在煩惱這個,那你很幸福 1448 01:18:10,666 --> 01:18:13,625 討厭它就別戴了啊 1449 01:18:21,000 --> 01:18:24,750 (12月26日) 1450 01:18:34,041 --> 01:18:35,041 什麼事,康拉多? 1451 01:18:35,666 --> 01:18:38,250 你在哪裡?你7點就該到了 1452 01:18:46,500 --> 01:18:48,291 歡迎光臨i大師 1453 01:19:07,000 --> 01:19:07,833 喂,女兒 1454 01:19:09,000 --> 01:19:10,041 要不要一起吃晚餐? 1455 01:19:10,541 --> 01:19:12,083 不了,爸,打給弟吧 1456 01:19:13,500 --> 01:19:15,083 妳弟弟不接電話 1457 01:19:15,166 --> 01:19:17,458 那就打給媽,把事情解決了 1458 01:19:44,500 --> 01:19:46,541 請問這束花怎麼賣? 1459 01:19:46,625 --> 01:19:47,875 100披索 1460 01:19:48,458 --> 01:19:49,500 我要這一束 1461 01:19:50,083 --> 01:19:51,458 沒問題,這束很漂亮 1462 01:19:51,541 --> 01:19:55,208 (12月27日) 1463 01:19:57,333 --> 01:19:59,583 (席薇亞艾斯皮諾薩 我們都好愛妳) 1464 01:19:59,666 --> 01:20:00,583 嗨,媽 1465 01:20:02,958 --> 01:20:04,291 妳走得太早了 1466 01:20:09,458 --> 01:20:10,291 請原諒我 1467 01:20:14,750 --> 01:20:16,916 原諒我沒耐性 1468 01:20:20,541 --> 01:20:22,375 總是鬧脾氣 1469 01:20:27,500 --> 01:20:28,916 妳是個好母親 1470 01:20:34,083 --> 01:20:35,416 請原諒我 1471 01:20:37,375 --> 01:20:41,916 雖然我的家人 是一群吵吵鬧鬧的吸血蟲 1472 01:20:43,916 --> 01:20:45,208 但大家都很溫暖 1473 01:20:56,416 --> 01:20:57,583 我很幸福 1474 01:21:02,083 --> 01:21:05,000 真希望妳還在 1475 01:21:06,416 --> 01:21:09,541 我好想吃妳的火雞配起司醬 1476 01:21:15,541 --> 01:21:16,375 我好想妳 1477 01:21:26,458 --> 01:21:28,458 你還好嗎?電話裡聽起來不太妙 1478 01:21:28,541 --> 01:21:30,166 好像出了什麼緊急狀況 1479 01:21:31,166 --> 01:21:32,750 -是啊 -沒事吧? 1480 01:21:32,833 --> 01:21:39,041 我一直在思考 我們之間的衝突和爭執 1481 01:21:39,750 --> 01:21:41,875 為了媽 1482 01:21:42,500 --> 01:21:44,666 我們應該修改遺囑 1483 01:21:45,708 --> 01:21:47,541 還有地契 1484 01:21:47,625 --> 01:21:48,458 好 1485 01:21:49,041 --> 01:21:50,000 你打算怎麼樣? 1486 01:21:50,500 --> 01:21:54,625 要我們共同持有,還是你單獨持有? 1487 01:21:55,916 --> 01:21:57,708 我覺得你應該單獨持有 1488 01:21:59,083 --> 01:22:00,083 你會好好運用它的 1489 01:22:02,208 --> 01:22:03,625 -真的嗎? -真的 1490 01:22:36,833 --> 01:22:41,500 (12月28日) 1491 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 噢,楚伊 1492 01:23:06,041 --> 01:23:06,875 妳好 1493 01:23:08,541 --> 01:23:10,000 我想找丹妮拉 1494 01:23:10,083 --> 01:23:13,333 不好意思,她特別吩咐不能讓你進去 1495 01:23:14,041 --> 01:23:15,208 拜託了,這很重要 1496 01:23:15,791 --> 01:23:17,208 我不能讓你進去 1497 01:23:17,291 --> 01:23:19,666 幫個忙吧,我得跟她談談 1498 01:23:19,750 --> 01:23:21,291 我不能那麼做,她說不行 1499 01:23:28,916 --> 01:23:31,875 兩位,可以讓我們獨處一下嗎? 1500 01:23:33,791 --> 01:23:34,625 謝謝 1501 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 謝謝 1502 01:23:38,500 --> 01:23:40,125 我來了 1503 01:23:41,791 --> 01:23:42,625 那是什麼? 1504 01:23:44,166 --> 01:23:45,000 給妳的 1505 01:23:45,625 --> 01:23:46,791 因為我都叫妳小兔 1506 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 對,謝謝 1507 01:23:51,916 --> 01:23:52,916 丹妮拉,原諒我吧 1508 01:23:53,000 --> 01:23:54,958 就算是一秒鐘也好 1509 01:23:55,041 --> 01:23:56,958 “原諒我”只是嘴上說說 1510 01:23:57,041 --> 01:23:58,750 然後呢?又如何? 1511 01:23:58,833 --> 01:24:01,041 我明白,但我現在只能做到這樣 1512 01:24:01,666 --> 01:24:03,500 我真的很後悔 1513 01:24:04,791 --> 01:24:05,625 我認真的 1514 01:24:07,583 --> 01:24:08,416 楚伊 1515 01:24:09,041 --> 01:24:10,083 我真的好累 1516 01:24:10,583 --> 01:24:12,625 我一再說服你 1517 01:24:13,791 --> 01:24:17,125 我有能力成就一番事業 1518 01:24:17,208 --> 01:24:18,291 請原諒我 1519 01:24:19,125 --> 01:24:22,708 我為妳和妳的成就感到驕傲 1520 01:24:23,875 --> 01:24:26,000 我很開心妳能實現夢想 1521 01:24:26,833 --> 01:24:28,791 妳說得很對 1522 01:24:31,166 --> 01:24:32,041 我擁有一切 1523 01:24:32,916 --> 01:24:33,791 也失去了一切 1524 01:24:35,333 --> 01:24:39,083 我只求能跟你們吃頓晚餐 1525 01:24:39,833 --> 01:24:42,208 一起吃聖誕大餐 1526 01:24:42,291 --> 01:24:44,666 你想吃聖誕大餐? 1527 01:24:45,250 --> 01:24:46,083 對 1528 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 奧斯卡不會答應的 1529 01:24:55,083 --> 01:24:56,041 為什麼? 1530 01:24:56,125 --> 01:24:59,416 你忘記他出櫃那次你搞的鬧劇了嗎? 1531 01:24:59,500 --> 01:25:02,500 他不會答應的 你生日那天他也沒打來 1532 01:25:05,083 --> 01:25:05,916 他在哪裡? 1533 01:25:16,000 --> 01:25:16,833 兒子 1534 01:25:17,791 --> 01:25:18,625 奧斯卡 1535 01:25:19,375 --> 01:25:22,583 -我得跟你談談 -你來做什麼? 1536 01:25:23,916 --> 01:25:25,583 我想跟你道歉 1537 01:25:26,375 --> 01:25:27,791 為什麼道歉? 1538 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 為了我做的一切 1539 01:25:30,208 --> 01:25:31,125 不,爸 1540 01:25:31,666 --> 01:25:33,625 你得拿出更多誠意 1541 01:25:34,416 --> 01:25:35,416 為什麼道歉? 1542 01:25:36,333 --> 01:25:40,500 聽說你告訴我那件事的時候 我的反應不太好 1543 01:25:40,583 --> 01:25:41,416 聽說? 1544 01:25:41,916 --> 01:25:43,500 我那天跟你說了什麼? 1545 01:25:44,958 --> 01:25:46,083 原諒我吧,兒子 1546 01:25:47,583 --> 01:25:49,166 你對我出櫃的時候 1547 01:25:50,041 --> 01:25:51,416 我的反應太糟糕了 1548 01:25:53,500 --> 01:25:55,791 你那天說要跟男友同居 1549 01:25:55,875 --> 01:25:58,583 爸,你試圖把我拖去脫衣舞俱樂部 1550 01:25:59,625 --> 01:26:02,500 你還在餐廳裡大哭 1551 01:26:02,583 --> 01:26:05,166 那你幹嘛在餐廳告訴我? 1552 01:26:05,250 --> 01:26:07,458 這樣你才不會鬧事啊 1553 01:26:07,541 --> 01:26:10,875 你應該更了解我的,你明知我的脾氣 1554 01:26:10,958 --> 01:26:13,041 -你這樣是在道歉? -不是 1555 01:26:13,916 --> 01:26:14,750 對啦 1556 01:26:15,875 --> 01:26:16,708 你花了 1557 01:26:18,166 --> 01:26:19,000 一輩子 1558 01:26:19,500 --> 01:26:21,500 想把我變成另一個人 1559 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 你只看我的缺點 1560 01:26:24,041 --> 01:26:25,666 所以現在我來了,兒子 1561 01:26:27,375 --> 01:26:28,791 我看見了真正的你 1562 01:26:29,458 --> 01:26:30,875 我很珍惜你 1563 01:26:32,083 --> 01:26:33,291 我愛你,兒子 1564 01:26:33,833 --> 01:26:35,250 原諒我吧 1565 01:26:38,416 --> 01:26:40,625 你要去哪裡?等等,兒子 1566 01:26:41,791 --> 01:26:42,625 兒子 1567 01:27:07,625 --> 01:27:08,541 對不起,兒子 1568 01:27:16,250 --> 01:27:17,500 我也愛你,爸 1569 01:27:20,458 --> 01:27:21,333 他是湯米 1570 01:27:22,125 --> 01:27:23,041 你好,爸 1571 01:27:23,875 --> 01:27:25,208 很高興認識你,湯米 1572 01:27:33,000 --> 01:27:35,750 我想準備一頓聖誕大餐 1573 01:27:41,291 --> 01:27:42,125 你們來幹嘛? 1574 01:27:43,250 --> 01:27:44,791 我們要做聖誕大餐 1575 01:27:45,791 --> 01:27:49,583 你在說什麼?聖誕節都過了 1576 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 我知道,但我們想跟妳一起慶祝 1577 01:27:53,166 --> 01:27:58,041 謝了,我不餓,也沒心情 1578 01:27:58,125 --> 01:27:59,833 所以才要吃啊 1579 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 妳看,大家都來了 1580 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 不論發生什麼事,我們永遠是一家人 1581 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 來吧,一起吃晚餐 1582 01:28:07,916 --> 01:28:08,750 來吧 1583 01:28:13,583 --> 01:28:15,125 臨時準備的,大家湊合點 1584 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 我想說幾句話 1585 01:28:19,291 --> 01:28:20,500 表達我的敬意 1586 01:28:20,583 --> 01:28:22,750 感謝大家齊聚一堂 1587 01:28:23,666 --> 01:28:25,000 一起共享聖誕大餐 1588 01:28:25,875 --> 01:28:26,958 實現了我的心願 1589 01:28:27,041 --> 01:28:29,750 我知道聖誕節已經過了 但還是很謝謝大家 1590 01:28:29,833 --> 01:28:34,250 謝謝爸和老弟,謝謝你們願意出席 1591 01:28:34,958 --> 01:28:37,375 謝謝大家實現了這場聖誕大餐 1592 01:28:37,458 --> 01:28:38,291 謝謝 1593 01:28:38,375 --> 01:28:39,208 乾杯 1594 01:28:41,416 --> 01:28:43,416 謝謝你們願意出席 1595 01:28:43,500 --> 01:28:46,333 謝謝大家實現了這場聖誕大餐 1596 01:28:46,416 --> 01:28:49,458 -乾杯 -乾杯 1597 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 -湯米,歡迎你 -謝謝 1598 01:28:51,333 --> 01:28:53,083 -他成功了 -他成功了 1599 01:28:53,166 --> 01:28:54,958 -他成功了 -他成功了 1600 01:28:56,250 --> 01:28:58,000 她正在天堂看著我們 1601 01:28:59,083 --> 01:29:02,250 他成功了 1602 01:29:07,291 --> 01:29:10,250 他成功了 1603 01:29:10,333 --> 01:29:12,458 -怎麼回事? -他成功了 1604 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 我看看 1605 01:29:20,166 --> 01:29:22,541 終於啊,你們準備好了嗎? 1606 01:29:22,625 --> 01:29:24,083 準備好了 1607 01:29:24,833 --> 01:29:26,833 我真的好想你媽 1608 01:29:31,625 --> 01:29:32,708 多吃點,爸 1609 01:29:34,375 --> 01:29:35,333 怎麼回事? 1610 01:29:36,458 --> 01:29:38,041 -什麼? -都28號了 1611 01:29:46,333 --> 01:29:47,166 真美 1612 01:30:03,833 --> 01:30:04,666 爸 1613 01:30:05,833 --> 01:30:07,958 我可以重寫給聖誕老人的信嗎? 1614 01:30:12,833 --> 01:30:15,416 拜託啦,爸 1615 01:30:16,958 --> 01:30:17,791 當然,寶貝 1616 01:30:18,916 --> 01:30:19,875 沒問題 1617 01:30:21,708 --> 01:30:23,000 當然可以重寫了 1618 01:30:23,625 --> 01:30:25,708 我也想重寫 1619 01:30:26,916 --> 01:30:27,750 你也是? 1620 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 孩子們,祝爸爸生日快樂 1621 01:30:35,000 --> 01:30:42,000 祝你生日快樂… 1622 01:30:47,000 --> 01:30:49,708 (我好愛你,大壽星!) 1623 01:30:56,500 --> 01:31:00,541 曾經有朋友要我享受人生的點滴 1624 01:31:00,625 --> 01:31:03,791 我已經不記得那是多久前的事了 1625 01:31:04,750 --> 01:31:05,875 當時的我很不一樣 1626 01:31:05,958 --> 01:31:08,125 -什麼事? -賞點零錢吧 1627 01:31:08,208 --> 01:31:09,166 零錢? 1628 01:31:09,250 --> 01:31:10,666 要不要來工作? 1629 01:31:10,750 --> 01:31:12,875 -會擦窗戶嗎?上車 -好 1630 01:31:31,583 --> 01:31:35,083 我不懂得珍惜那些愛我、包容我的人 1631 01:31:36,458 --> 01:31:37,875 要不要做我的生意夥伴? 1632 01:31:39,916 --> 01:31:41,125 -合夥人? -沒錯 1633 01:31:45,541 --> 01:31:48,541 我以為聖誕節不過是場鬧劇 1634 01:31:48,625 --> 01:31:51,625 前一天大家還充滿愛與歡樂 1635 01:31:52,250 --> 01:31:54,125 隔天就忘個精光 1636 01:31:54,625 --> 01:31:56,250 起司醬 1637 01:31:56,333 --> 01:31:58,083 我學會了一件事 1638 01:31:58,166 --> 01:32:01,916 重要的不只是聖誕節 1639 01:32:02,000 --> 01:32:05,875 還包括之後的每一天 1640 01:32:14,166 --> 01:32:17,041 我見識了冷漠的人生 1641 01:32:17,625 --> 01:32:18,916 我不建議任何人輕易嘗試 1642 01:32:20,333 --> 01:32:22,208 聖誕節這天 1643 01:32:22,291 --> 01:32:24,875 請好好擁抱身邊的人 1644 01:32:24,958 --> 01:32:27,291 想想那些不在身邊的人 1645 01:32:29,083 --> 01:32:32,583 忘了我之前那些胡說八道吧 1646 01:32:33,083 --> 01:32:36,791 世界其實充滿了溫暖 1647 01:32:36,875 --> 01:32:40,666 祝你生日快樂… 1648 01:32:40,750 --> 01:32:42,916 但你們一定早就知道了 1649 01:32:58,208 --> 01:32:59,250 妳要去哪裡? 1650 01:32:59,333 --> 01:33:01,291 -回娘家 -我可以去嗎? 1651 01:33:02,458 --> 01:33:03,291 你認真? 1652 01:39:47,000 --> 01:39:49,000 字幕翻譯:常鈺