1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,375 --> 00:00:19,208 MUTSUZ NOELLER 4 00:02:40,041 --> 00:02:41,250 Baba! 5 00:02:41,333 --> 00:02:43,875 Noel Baba'ya mektubumu değiştirebilir miyim? 6 00:02:43,958 --> 00:02:46,500 Hayır, olmaz. Dün gönderdim. 7 00:02:46,583 --> 00:02:47,833 Lütfen baba. 8 00:02:47,916 --> 00:02:50,458 -Hayır. -Ben de değiştirmek istiyorum. 9 00:02:51,750 --> 00:02:54,500 Umarım babanıza mutlu yıllar dilemişsinizdir. 10 00:02:55,291 --> 00:02:57,375 Doğum günün kutlu olsun baba! 11 00:03:00,125 --> 00:03:01,375 Mutlu yıllar sana… 12 00:03:01,416 --> 00:03:05,041 Noel'den niye nefret ediyorum? Çünkü aynı zamanda doğum günüm 13 00:03:05,125 --> 00:03:06,541 ve onu kutlamak yerine, 14 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 bunlar oluyor. 15 00:03:08,916 --> 00:03:10,541 -Kardeşim. -Merhaba Roberta. 16 00:03:10,625 --> 00:03:12,291 -Annemleri alır mısın? -Araba yok mu? 17 00:03:12,375 --> 00:03:14,708 -Şu an yok. -Tamam, ben alırım. 18 00:03:14,791 --> 00:03:17,166 -Alo! -Sevgilinle mi geliyorsun Ale? 19 00:03:17,250 --> 00:03:18,375 Evet, Esteban'la. 20 00:03:18,458 --> 00:03:20,166 -Miguel amcaya uzak oturt. -Peki. 21 00:03:20,250 --> 00:03:22,333 Evet, ben hallederim. Sağ ol Nuria. 22 00:03:22,416 --> 00:03:23,875 -Kaç yaşına bastın? -41. 23 00:03:23,958 --> 00:03:26,708 Keto yaptığımı unutma. Şey lazım… 24 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 -Merak etme. -Brokoli koy. 25 00:03:28,458 --> 00:03:30,833 -Sana brokoli alırım. -Sağ ol, hoşça kal. 26 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 N'aber kanka? 27 00:03:33,708 --> 00:03:35,875 Bir yaş daha. Ne istiyorsun? 28 00:03:35,958 --> 00:03:39,125 -Borcum hariç. -Doğum günümde ne mi istiyorum Rubén? 29 00:03:39,625 --> 00:03:41,583 Arabanı araziden çıkarmanı. 30 00:03:41,666 --> 00:03:43,375 Sakin ol, halledeceğim. 31 00:03:43,458 --> 00:03:45,041 Doğum günün Noel'de olunca 32 00:03:45,125 --> 00:03:47,541 insanlar ya unutur ya da tek hediye alır. 33 00:03:47,625 --> 00:03:48,500 İki değil. 34 00:03:49,166 --> 00:03:51,583 Bir şey söylersen bencil derler. 35 00:03:53,208 --> 00:03:55,166 Baba, yardım eder misin? 36 00:03:55,666 --> 00:03:56,500 Ne oldu? 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,041 Karateden elim acıyor. Sarmama yardım et. 38 00:04:02,250 --> 00:04:06,583 Baban burada olduğuna göre söyle. Aşırı tepki vermediğimi görmen için. 39 00:04:06,666 --> 00:04:07,958 Ne oldu? 40 00:04:08,041 --> 00:04:11,750 Okulun son gününde bir kulaklık buldum 41 00:04:11,833 --> 00:04:13,916 ve üzerinde isim yoktu. 42 00:04:14,000 --> 00:04:17,500 Kulaklığı aldım, şimdi de annem beni azarlıyor. 43 00:04:19,125 --> 00:04:22,000 -Üstündeki ismi sildin mi? -İsim yoktu. 44 00:04:22,083 --> 00:04:24,583 İsim olsa da olmasa da 45 00:04:24,666 --> 00:04:26,916 müdüre götürüp özür dile. 46 00:04:27,000 --> 00:04:30,125 Gerçek hayatta bir şey kaybedince kimse geri vermez. 47 00:04:30,208 --> 00:04:32,625 Ve kesinlikle özür dilemezler. Hayat bu. 48 00:04:32,708 --> 00:04:34,916 Aynen öyle, hayat bu. 49 00:04:35,000 --> 00:04:36,291 Ayrıca hep derim, 50 00:04:36,791 --> 00:04:39,708 "Bana olacağına sana olsun." 51 00:04:39,791 --> 00:04:42,625 Hayır, bu berbat bir söz. 52 00:04:42,708 --> 00:04:43,958 -Dinlemeyin. -Niye? 53 00:04:44,041 --> 00:04:45,708 Tatilden döndüğünde, 54 00:04:45,791 --> 00:04:47,750 kulaklığı verip özür dile. 55 00:04:47,833 --> 00:04:48,875 Tartışma bitti. 56 00:04:49,458 --> 00:04:50,625 Tamam anne. 57 00:04:52,833 --> 00:04:55,791 Ve sen, Bay Atasözü, yapacak bir işin yok mu? 58 00:04:56,541 --> 00:04:57,375 Ne gibi? 59 00:04:58,833 --> 00:05:00,041 Evet. 60 00:05:02,416 --> 00:05:05,208 -Sağ ol. Harikaydı. -Geldim. Konuşmak istiyorum. 61 00:05:05,291 --> 00:05:07,166 Sıraya gir. 62 00:05:07,750 --> 00:05:08,583 Ne dedin? 63 00:05:08,666 --> 00:05:11,750 Hiçbir şey. Aşırı tepki verdiğini düşünmüyor musun? 64 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 İnsanların eşyalarını alsınlar mı yani? 65 00:05:15,041 --> 00:05:18,416 Hayır. Bu konuda kavga etmek de istemiyorum. Barış? 66 00:05:18,500 --> 00:05:19,833 Bilmem, sen söyle. 67 00:05:19,916 --> 00:05:23,208 -Evet. Sessiz gece, kutsal gece. Değil mi? -Tabii. 68 00:05:23,875 --> 00:05:26,500 -Ne istiyorsun? -Ailemle Noel'de yemek. 69 00:05:26,583 --> 00:05:28,708 -Hayır, teşekkürler. -Sürpriz değil. 70 00:05:28,791 --> 00:05:30,000 Hediyeleri aldın mı? 71 00:05:30,500 --> 00:05:32,458 Tabii ki hayır. 72 00:05:32,541 --> 00:05:35,166 Biraz para çekmem gerek, sonra alacağım ve… 73 00:05:35,666 --> 00:05:38,041 Nuria brokoli istiyor. 74 00:05:38,125 --> 00:05:41,083 Ona yemek yaptım zaten. Annenleri alacak mısın? 75 00:05:41,166 --> 00:05:43,000 Roberta'da araba yokmuş. 76 00:05:43,083 --> 00:05:44,875 Bence üşeniyor. 77 00:05:44,958 --> 00:05:46,750 -Dünyanın sonu değil. -Öyle mi? 78 00:05:46,833 --> 00:05:48,333 O zaman trafiğe sen gir. 79 00:05:48,416 --> 00:05:50,500 Onlar senin annenle baban. 80 00:05:50,583 --> 00:05:53,541 Hem Noel hem de doğum günüm. 81 00:05:54,083 --> 00:05:55,416 Herkes bunu unutuyor. 82 00:05:55,500 --> 00:05:59,166 Doğum günü hediyen, gidip annenle babanı almak 83 00:05:59,250 --> 00:06:01,416 ve bir öpücük. 84 00:06:02,125 --> 00:06:04,375 Tavşanım, bu bir Amerikan modası. 85 00:06:04,458 --> 00:06:06,000 İstemiyor musun? 86 00:06:07,083 --> 00:06:08,041 Mutlu Noeller. 87 00:06:11,916 --> 00:06:12,750 Gidiyorum. 88 00:06:13,250 --> 00:06:14,083 Hoşça kal. 89 00:06:44,500 --> 00:06:48,333 -Yavşak! -Güle güle! 90 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 -Sağdan geç. -Senin neyin var? 91 00:06:56,916 --> 00:06:58,833 Noel niyetine bağış yapar mısın? 92 00:06:58,916 --> 00:07:01,416 -Neredeyse vuruyordum. Dikkatli ol. -Hadi. 93 00:07:01,500 --> 00:07:03,333 Hiç param yok. 94 00:07:03,416 --> 00:07:06,833 Noel Baba evimi bulabilsin diye çatıya ışık koymalıyım. 95 00:07:06,916 --> 00:07:09,041 Al. Gazı kaçtı ama iş görür. 96 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 Kendine iyi bak. Mutlu Noeller! 97 00:07:23,083 --> 00:07:25,708 Teşekkürler ufaklık. 98 00:07:25,791 --> 00:07:26,750 Hadi. 99 00:07:31,250 --> 00:07:32,666 -Günaydın. -Merhaba. 100 00:07:32,750 --> 00:07:35,666 Üzgünüm, trafik berbat. Siktiğimin Noel'i. 101 00:07:35,750 --> 00:07:38,041 Öyle deme, kulağa berbat geliyor. 102 00:07:39,375 --> 00:07:40,208 Siktiğimin Noel'i. 103 00:07:41,541 --> 00:07:43,208 Sana kahve getirdim Grinç. 104 00:07:44,208 --> 00:07:45,208 Teşekkürler. 105 00:07:48,416 --> 00:07:49,333 Soğuk, Conrado. 106 00:07:50,416 --> 00:07:51,791 Pencereleri gördün mü? 107 00:07:52,291 --> 00:07:53,250 Buraya gel. 108 00:07:53,333 --> 00:07:54,166 Bak. 109 00:07:54,833 --> 00:07:56,750 Hepsi kirli Conrado. 110 00:07:56,833 --> 00:07:58,750 Bir bak. Onları temizlemelisin. 111 00:07:58,833 --> 00:08:02,166 Camları silemiyorum. Belim ağrıyor. Ameliyat lazım. 112 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Ne zaman? 113 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Camları sürekli temizlersem ameliyat olmam gerekir yani. 114 00:08:08,583 --> 00:08:11,333 -İyi denemeydi. -Gerçekten acıyor. 115 00:08:11,416 --> 00:08:14,333 -Bunun için birini tutmalıyız. -Hayır Conrado. 116 00:08:14,416 --> 00:08:15,583 Nasıl anlaştık? 117 00:08:16,083 --> 00:08:18,458 Daha çok satıp daha az harcamalıyız. 118 00:08:18,541 --> 00:08:21,583 Sence bir temizlikçi tutarsak ne olur? 119 00:08:22,666 --> 00:08:24,041 Camlar temiz olur. 120 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 Hayır! Daha çok harcarız. 121 00:08:25,708 --> 00:08:27,625 Masraf demişken, para lazım. 122 00:08:27,708 --> 00:08:29,541 Masraflardan bahsetmişken, 123 00:08:29,625 --> 00:08:33,208 seninle bu tarihi eser hakkında konuşmak istiyorum. 124 00:08:33,291 --> 00:08:34,708 -Bana Mac lazım. -Evet. 125 00:08:34,791 --> 00:08:37,625 Çalışamıyorum, PC kullanmayı bilmiyorum. 126 00:08:37,708 --> 00:08:40,500 Tasarım için iyi değil. Windows'tan mı bilmem… 127 00:08:40,583 --> 00:08:42,958 Belki sorun bendedir. Aptalımdır. 128 00:08:43,041 --> 00:08:45,833 -Hiç… -Yeter Conrado. Sakin ol. 129 00:08:45,916 --> 00:08:46,791 Nefes al. 130 00:08:48,166 --> 00:08:49,083 İşte bu. 131 00:08:49,166 --> 00:08:53,416 Merak etme. Lorena Ochoa'nın sopasını satarsak yeni bilgisayar alırım. 132 00:08:53,500 --> 00:08:55,458 -Satamayacağız. -Biraz inançlı ol. 133 00:08:55,541 --> 00:08:56,750 -Bekle, gel. -Ne? 134 00:08:59,833 --> 00:09:01,416 -Bu ne? -İyi ki doğdun. 135 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Bu bana mı? 136 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 Tabii ki! 137 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 Hiç gerek yoktu Conrado. 138 00:09:05,833 --> 00:09:09,000 Adımlarını ve harcadığın kaloriyi ölçüyor. 139 00:09:09,083 --> 00:09:10,958 Kalp krizine bile engel oluyor. 140 00:09:11,041 --> 00:09:13,708 -Dick Tracy gibi. -Zamanı gösteriyor mu? 141 00:09:14,416 --> 00:09:15,833 Evet, tabii ki. 142 00:09:17,500 --> 00:09:19,416 Ne? 143 00:09:21,333 --> 00:09:22,791 -Hayır. -Doğum günü kucaklaşması? 144 00:09:22,875 --> 00:09:24,125 -Hayır. -Buraya gel. 145 00:09:24,208 --> 00:09:27,291 -Hayır. -Evet. 146 00:09:27,375 --> 00:09:28,750 -Hayır. -Chuy. 147 00:09:32,666 --> 00:09:35,958 Tamam, yeter. Bırak beni Conrado. 148 00:09:36,041 --> 00:09:37,541 Yeter. 149 00:09:37,625 --> 00:09:39,125 Tamam, görüşürüz. 150 00:09:39,208 --> 00:09:41,750 Çocuklarıma ve aileme hediye almalıyım. 151 00:09:41,833 --> 00:09:44,166 -Siktiğimin Noel'i işte. -Mutlu Noeller. 152 00:09:44,250 --> 00:09:45,666 Pencereler Conrado! 153 00:09:49,791 --> 00:09:50,833 OYUNCAKLAR 154 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 Oyuncak ayı alayım. 155 00:10:02,458 --> 00:10:03,875 "Evimin kadını." 156 00:10:04,958 --> 00:10:06,625 İndirimde. Hadi bakalım! 157 00:10:15,625 --> 00:10:17,083 Óscar'ın istediği bu mu? 158 00:10:17,708 --> 00:10:18,541 Garipmiş. 159 00:10:22,375 --> 00:10:23,541 Bu benim için. 160 00:10:24,416 --> 00:10:25,291 TÜKENDİ 161 00:10:26,041 --> 00:10:27,250 Buna bayılacak. 162 00:10:32,833 --> 00:10:34,083 Gel tatlım. 163 00:10:34,166 --> 00:10:35,125 N'aber? 164 00:10:35,666 --> 00:10:37,583 Sanırım vizyon panomu bitirdim. 165 00:10:37,666 --> 00:10:38,833 Vizyon neyi? 166 00:10:38,916 --> 00:10:40,000 Vizyon panom. 167 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 Güzel. 168 00:10:41,583 --> 00:10:44,583 Harika bir aileye sahip olmaya odaklanmak istiyorum. 169 00:10:44,666 --> 00:10:47,083 Diğer her şey yerine oturacak. 170 00:10:47,166 --> 00:10:48,000 Ne? 171 00:10:48,083 --> 00:10:49,666 Zaten ailemiz harika. 172 00:10:49,750 --> 00:10:51,416 Evet, öyle. 173 00:10:51,500 --> 00:10:54,208 Ama her şeyi doğru mu yapıyoruz acaba? 174 00:10:54,291 --> 00:10:56,250 Evet aşkım. Harikayız. 175 00:10:57,833 --> 00:10:58,666 Gel. 176 00:10:58,750 --> 00:11:01,208 -Ne? -Sonra sırada bu var. 177 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 Ne o? 178 00:11:03,750 --> 00:11:04,875 Kuaför. 179 00:11:06,958 --> 00:11:08,083 Köpek kuaförü mü? 180 00:11:08,166 --> 00:11:09,000 Evet. 181 00:11:09,833 --> 00:11:12,375 Canım, 182 00:11:13,083 --> 00:11:16,791 aynı anda ev kadını ve iş kadını olabileceğini sanmıyorum. 183 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 Her şey karmaşıklaşır. 184 00:11:18,916 --> 00:11:22,833 Bu şimdiye dek bana söylediğin en cinsiyetçi şey. 185 00:11:22,916 --> 00:11:26,583 Beni anne olarak görüyorsun. Niye anne ve iş kadını olamayayım? 186 00:11:26,666 --> 00:11:28,875 Yanlış anlama. 187 00:11:29,541 --> 00:11:32,458 Seni desteklerdim ama şu an paramız yok. 188 00:11:32,541 --> 00:11:34,166 Senden para istemiyorum. 189 00:11:34,666 --> 00:11:37,000 Melek yatırımcılar var. 190 00:11:37,083 --> 00:11:38,625 Bir iş modeli gösterirsin, 191 00:11:38,708 --> 00:11:41,291 sana inanıp yatırım yapar ve ilerletirsin. 192 00:11:41,375 --> 00:11:43,708 Bu bir seçenek. Bir de arazi var. 193 00:11:43,791 --> 00:11:46,916 Satarsak biraz paramız olur ve seni destekleyebilirim. 194 00:11:47,666 --> 00:11:50,208 -Merhaba. Evet, geliyorum. -Neredesin oğlum? 195 00:11:50,875 --> 00:11:55,750 Hoşça kal. Evet anne. Şu an merdivenlerden iniyorum. 196 00:11:55,833 --> 00:11:58,375 Bu sinyaller süs mü? Hayvan herif! 197 00:11:58,458 --> 00:12:00,791 Sakin ol anne. Kaza yapacağım şimdi. 198 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 Tam bir vahşisin. 199 00:12:02,416 --> 00:12:07,583 Nuria'ya katlanamıyorum. Çok kaba. 200 00:12:07,666 --> 00:12:09,291 -Onu sen büyüttün. -Hadi be. 201 00:12:09,375 --> 00:12:12,458 -Sen neredeydin? -Eve ekmek getiriyordum. 202 00:12:12,541 --> 00:12:16,041 Böldüğüm için üzgünüm ama doğum günümü kutlamayacak mısınız? 203 00:12:16,125 --> 00:12:20,208 -Evet. Doğum günün kutlu olsun! -Doğum günün kutlu olsun oğlum. 204 00:12:22,333 --> 00:12:24,166 -Kör müsün, salak? -Baba. 205 00:12:24,250 --> 00:12:26,625 -Aptal! -Kemerimi çektin. 206 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 Beni neredeyse boğuyordun! 207 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 Sakin ol oğlum. 208 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 Noel olması umurumda değil. 209 00:12:34,416 --> 00:12:37,041 -Kardeşlerim! -Mutlu Noeller Chuy. 210 00:12:37,125 --> 00:12:41,583 -Ne harika bir gece. -Merhaba. Nasılsınız? 211 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 Sizi bekliyorduk. 212 00:12:43,625 --> 00:12:45,333 -Harika. -Tulum'a ne zaman gideceksin? 213 00:12:45,416 --> 00:12:46,791 Yarın, olaya bak. 214 00:12:46,875 --> 00:12:48,708 -Hayır. -Ziyaret etmez misin? 215 00:12:48,791 --> 00:12:51,208 -Olmaz. Dang kapmak istemiyorum. -Aptal. 216 00:12:51,291 --> 00:12:52,875 -Bu doğru değil. -Nuria. 217 00:12:52,958 --> 00:12:55,875 -Ne oldu? -Ne yaptın kendine? Harika görünüyorsun. 218 00:12:55,958 --> 00:12:58,041 -Hadi ama. Hiç başlama. -Ne? 219 00:12:58,125 --> 00:13:00,250 -Harika görünüyorsun. -Biliyorum. 220 00:13:00,333 --> 00:13:03,000 -İçeri gelin. -İyi ki doğdun kardeşim. 221 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 -Sağ ol. -Doğru ya! İyi ki doğdun! 222 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 "Doğru ya." 223 00:13:07,666 --> 00:13:10,500 -Yenge! Amca! -Mutlu Noeller! 224 00:13:10,583 --> 00:13:11,541 Evet yenge. 225 00:13:11,625 --> 00:13:13,458 Saklama kaplarıma iyi bak. 226 00:13:13,541 --> 00:13:15,583 Her yıl bir tane kaybediyorsun. 227 00:13:15,666 --> 00:13:17,208 Tabii, merak etme. 228 00:13:17,291 --> 00:13:19,000 Ne Jesús? 229 00:13:19,916 --> 00:13:21,625 İyi ki doğdun tatlım! 230 00:13:21,708 --> 00:13:24,416 -Teşekkür ederim. -Canım benim. 231 00:13:24,500 --> 00:13:26,833 Kendi başına hatırladığın için sağ ol. 232 00:13:26,916 --> 00:13:28,333 -Oğlum! -Amca. 233 00:13:29,166 --> 00:13:30,666 Rom ve kola istiyorum. 234 00:13:30,750 --> 00:13:32,458 -Bu kadar. -Bu kadar. 235 00:13:32,500 --> 00:13:33,666 İçeri gel. 236 00:13:33,750 --> 00:13:35,958 -Selam! -Abla, gel. 237 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 Ve… 238 00:13:38,083 --> 00:13:39,041 -Chuy. -Ne? 239 00:13:39,125 --> 00:13:41,083 Bu sabah söyledim. Esteban. 240 00:13:42,333 --> 00:13:44,333 Dostum. Şuraya park oluyor mu? 241 00:13:44,416 --> 00:13:46,291 Hayır, orası iyi bir yer değil. 242 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Sağ ol kanka. Adamsın. 243 00:13:50,083 --> 00:13:51,875 -Bir saniye. -Ne? 244 00:13:52,375 --> 00:13:53,291 Bu adam kim? 245 00:13:53,916 --> 00:13:57,541 Ban. Esteban. 246 00:13:58,166 --> 00:14:00,083 Aptal Ramiro beni aldattı. 247 00:14:00,791 --> 00:14:01,625 Ramiro kim? 248 00:14:02,916 --> 00:14:03,750 Ne? 249 00:14:04,791 --> 00:14:06,375 Sekiz yıldır onunlaydım! 250 00:14:07,166 --> 00:14:09,291 Evet, şu Ramiro. 251 00:14:09,375 --> 00:14:11,500 -Şu Ramiro. -Evet. 252 00:14:12,166 --> 00:14:14,458 -N'aber kanka? -Lanet olsun. 253 00:14:14,541 --> 00:14:16,458 -İyi ki doğdun. -Sağ ol, gel. 254 00:14:16,541 --> 00:14:18,333 Çok teşekkürler. İçeri geç. 255 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 Mutlu Noeller. 256 00:14:26,166 --> 00:14:27,166 Dört parmak. 257 00:14:27,250 --> 00:14:30,208 Ona daha az vereceğim, uygunsuz hareketler yapıyor. 258 00:14:30,291 --> 00:14:31,291 Yeter. 259 00:14:31,375 --> 00:14:34,333 Daha az laklak, daha çok lık lık. 260 00:14:34,416 --> 00:14:36,125 Çıldırma hemen. 261 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 Tamam, bu kadar. 262 00:14:38,500 --> 00:14:39,666 İçkiyi bıraktım. 263 00:14:39,750 --> 00:14:40,791 Ne? 264 00:14:40,875 --> 00:14:43,375 -Bu harika. -Ama o beni bırakmadı! 265 00:14:45,625 --> 00:14:46,541 Şerefe. 266 00:14:48,791 --> 00:14:50,833 Sandalye almama yardım et amca. 267 00:14:50,916 --> 00:14:53,083 Olmaz. Hiç sanmıyorum. 268 00:14:53,625 --> 00:14:55,500 Her yıl beni çalıştırıyorsun. 269 00:14:55,583 --> 00:14:57,625 Bu yıl misafir olarak geldim. 270 00:14:57,708 --> 00:14:59,625 İyi. Yardım et kardeşim. 271 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 Hadi. Surat asma. 272 00:15:01,625 --> 00:15:02,500 Hadi bakalım. 273 00:15:04,250 --> 00:15:05,750 Şunu al. 274 00:15:08,125 --> 00:15:12,541 Ayakkabıların kirliyse eve girmeden önce çıkar. 275 00:15:12,625 --> 00:15:15,583 -Pardon, çıkarayım. -Buna inanamıyorum. 276 00:15:15,666 --> 00:15:18,250 Üniversite nasıl gidiyor? 277 00:15:19,541 --> 00:15:20,458 Güzel. 278 00:15:21,083 --> 00:15:22,291 Peki ya yeni dairen? 279 00:15:22,875 --> 00:15:24,541 Güzel, sorun yok. Sakin. 280 00:15:25,166 --> 00:15:26,958 Kesin elektrikler kesilmiştir. 281 00:15:27,666 --> 00:15:28,791 Evet. 282 00:15:28,875 --> 00:15:29,750 Bir kere. 283 00:15:29,833 --> 00:15:32,291 Yalnız yaşamak zor. 284 00:15:32,916 --> 00:15:34,458 Ama artık bir yetişkinsin. 285 00:15:34,958 --> 00:15:38,541 Artık annemlerle ya da arazide yaşayamazsın. 286 00:15:39,666 --> 00:15:41,083 Tabii ki. 287 00:15:41,791 --> 00:15:42,958 Hayır. 288 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 -Sana şey diyecektim… -Ne? 289 00:15:47,791 --> 00:15:51,583 Okul için fazladan kitap almam lazım. 290 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 Birkaç pesom eksik, yardım etmeni umuyordum. 291 00:15:54,958 --> 00:15:57,083 Evet, tabii. 292 00:16:00,041 --> 00:16:02,500 Ayakkabıların nasıl bu kadar kirlendi? 293 00:16:03,125 --> 00:16:04,791 -Sanırım kakaya bastım. -Ne? 294 00:16:04,875 --> 00:16:06,166 Çıkar! 295 00:16:06,875 --> 00:16:07,916 Kardeşim be! 296 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 Hadi tatlım. 297 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 Hayır! 298 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 -Sıra kimde? Hadi amca. -Ben! 299 00:16:18,916 --> 00:16:22,291 -Ama ilacıma ihtiyacım var. -İçkiyi bırak amca. 300 00:16:22,375 --> 00:16:23,583 Kalktım. 301 00:16:23,666 --> 00:16:25,541 -Bakalım. -Nazikçe. 302 00:16:29,208 --> 00:16:30,625 Bunu alıyorum. 303 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Hırsızlıkta iyisin. 304 00:16:32,666 --> 00:16:34,541 -Sıra bende. Bakalım. -Hadi. 305 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Çifte dört! 306 00:16:39,125 --> 00:16:40,333 Çalma hakkı! 307 00:16:40,416 --> 00:16:41,666 Hiçbir şeyim yok. 308 00:16:41,750 --> 00:16:43,083 Bakalım. 309 00:16:43,750 --> 00:16:45,125 Zarfı istiyorum. 310 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 Evet, kardeşim. 311 00:16:47,875 --> 00:16:52,666 -Neden? Çünkü burada para var. Değil mi baba? 312 00:16:52,750 --> 00:16:54,791 Herkes bir hediye aldı mı? Açalım. 313 00:16:54,875 --> 00:16:56,708 Anne, Sandy'nin bir şeyi yok. 314 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Hediyen yok mu? 315 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 Vaftiz baban bir tane versin. 316 00:17:01,291 --> 00:17:04,500 Ne? Hayır. Sandy oynamayı öğrenmeli. 317 00:17:04,583 --> 00:17:06,375 -Hey! -Chuy. 318 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 Şaka yapıyorum. Gel de seç Sandy. 319 00:17:11,708 --> 00:17:12,958 Hayır, ben seçeceğim. 320 00:17:13,041 --> 00:17:15,083 Sana bu küçük kutuyu vereceğim. 321 00:17:15,166 --> 00:17:16,333 -Tamam. -Chuy. 322 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Teşekkürler. 323 00:17:17,333 --> 00:17:20,041 Çünkü küçük zarfımda para var. 324 00:17:23,833 --> 00:17:25,708 Bak abla, bu harika. 325 00:17:25,791 --> 00:17:27,541 Çok havalı! 326 00:17:28,625 --> 00:17:31,416 Ne harika bir hediye! Mini buzdolabı. 327 00:17:32,875 --> 00:17:35,666 -Hadi oğlum. Hediyeni aç. -Ne anne? 328 00:17:35,750 --> 00:17:39,625 -Aç! -Aç! 329 00:17:39,708 --> 00:17:42,416 Açacağım ama paylaşmayacağım. 330 00:17:42,500 --> 00:17:44,166 -Paylaş. -Aç canım. 331 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 -Ne o? -Ne o? 332 00:17:47,541 --> 00:17:48,875 -Anne! -Ne o? 333 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 Mutlu Noeller hayatım. Cidden. 334 00:17:52,666 --> 00:17:54,250 O resme bayılıyorum. 335 00:17:54,333 --> 00:17:58,000 Annene bir öpücük ver ve sarıl. Hadi. Böyle yapma. 336 00:17:58,083 --> 00:17:59,416 -Gel buraya. -Oğlum! 337 00:18:00,166 --> 00:18:02,916 -Beğenmene sevindim. -Teşekkürler anne. 338 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Yemek odasına gidelim mi? 339 00:18:06,125 --> 00:18:07,500 Yemek vakti. 340 00:18:07,583 --> 00:18:10,125 -Evet. -Masada o bereyi çıkar. 341 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 Kadeh kaldıralım. 342 00:18:22,083 --> 00:18:23,625 Hayır, dua edeceğiz. 343 00:18:24,750 --> 00:18:25,791 Hayır baba. 344 00:18:27,500 --> 00:18:28,666 Dua edelim. 345 00:18:30,375 --> 00:18:35,708 Bizi besleyen Tanrı'ya şükürler olsun. 346 00:18:35,791 --> 00:18:40,000 Karımın, insanı kırdan şehre getiren hindisi gibi yemekleri bize verdi. 347 00:18:41,333 --> 00:18:42,541 Kapayın çenenizi! 348 00:18:44,375 --> 00:18:46,916 İhtiyacımız olan her şeyi veriyorsun, 349 00:18:47,000 --> 00:18:49,416 mineraller ve vitaminler gibi. 350 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Bize güç veriyorsun. 351 00:18:53,291 --> 00:18:54,500 Lezzet, 352 00:18:54,583 --> 00:18:55,500 enerji 353 00:18:56,333 --> 00:18:57,666 ve bu dünyada yaşayıp 354 00:18:58,166 --> 00:19:02,208 hep birlikte olmak için gereken tüm gücü veriyorsun. 355 00:19:02,291 --> 00:19:04,791 -Hindi! -Hindi! 356 00:19:04,875 --> 00:19:10,666 -Ne hindisi? Âmin! -Evet, âmin! 357 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 Peynir! 358 00:19:13,291 --> 00:19:15,333 -Harika duruyor. -Peynire yer açın. 359 00:19:15,416 --> 00:19:17,250 Harika görünüyor. Nuria? 360 00:19:17,333 --> 00:19:19,458 -Harika. -Teşekkürler, Chuy. 361 00:19:20,166 --> 00:19:21,791 Ne diyeti yapıyordun? 362 00:19:21,875 --> 00:19:23,625 "Keto" dedim ya. 363 00:19:23,708 --> 00:19:25,541 Keto mu, tombulum? 364 00:19:25,625 --> 00:19:27,583 Bana "tombul" deme aksi ihtiyar. 365 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -Ne var bunda? -Oğlum! 366 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Kız kardeşinle böyle konuşma. 367 00:19:31,125 --> 00:19:33,083 Herkes çok hassas. 368 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 Salatayı uzat. 369 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 Neden Tulum'a gidiyorsun Roberta? 370 00:19:39,041 --> 00:19:40,583 Para kazanmak için. Nasıl? 371 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 İşte bu. 372 00:19:43,041 --> 00:19:44,875 -Sağ ol anne. -Doğru tavır bu. 373 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 Sağ ol amca. Şeyi… 374 00:19:48,875 --> 00:19:50,250 Ale. 375 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 Ne zamandır birliktesiniz? 376 00:19:52,458 --> 00:19:55,333 Asıl önemli olan ne kadar birlikte olacağımız. 377 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 Doğru. Aşkın şerefine! 378 00:19:59,041 --> 00:20:01,500 -Şerefe! -Şerefe! 379 00:20:01,583 --> 00:20:05,916 Silvia! Peynirli sosun her yıl daha da iyi oluyor. 380 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -Teşekkürler. -Yalan söyleme. Denemedin bile. 381 00:20:10,291 --> 00:20:11,208 Yeter. 382 00:20:11,291 --> 00:20:14,041 İkiyüzlülüğü bırakın. Sosu kimler sevdi? 383 00:20:14,125 --> 00:20:15,083 -Ben! -Ben! 384 00:20:15,666 --> 00:20:19,291 -Sen sevmiyor musun? -Küçüklüğümüzden beri sevmiyorum. 385 00:20:19,375 --> 00:20:20,625 Buna inanamıyorum. 386 00:20:20,708 --> 00:20:23,000 Bak, Esteban surat yapıyor. 387 00:20:23,083 --> 00:20:24,500 Sosu beğendin mi? 388 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Çok sevdi. Esteban sosa bayıldı. 389 00:20:27,083 --> 00:20:27,916 Leziz. 390 00:20:28,000 --> 00:20:29,125 Sevinsin diye dedi. 391 00:20:29,791 --> 00:20:32,541 "Leziz" mi? Hadi ama. Tabii, bir Chuy deli. 392 00:20:32,625 --> 00:20:35,916 Bu yaştan sonra tarifimi değiştirmeyeceğim. 393 00:20:36,000 --> 00:20:38,708 Ayrıca bu yıl benim son yılım. 394 00:20:38,791 --> 00:20:41,125 -Anne! -Silvia, hayır. 395 00:20:41,208 --> 00:20:42,291 Lütfen! 396 00:20:42,375 --> 00:20:45,458 Hep son senen olduğunu söylüyorsun ama olmuyor. 397 00:20:46,166 --> 00:20:49,166 Bana bir içki daha. Sevdiğim gibi. Dört parmak. 398 00:20:49,250 --> 00:20:51,291 -Belki 20? -Yeter amca. 399 00:20:51,375 --> 00:20:52,791 Yardıma ihtiyacın var. 400 00:20:54,625 --> 00:20:57,500 Sana kirli ayakkabılarını çıkarmanı söylemiştim. 401 00:20:58,375 --> 00:21:00,750 -Çıkaracağım. -Arabanı araziden aldın mı? 402 00:21:05,000 --> 00:21:06,833 -Patatesleri verir misin? -Baba. 403 00:21:06,916 --> 00:21:09,416 -Ne istiyorsun? -Nasıl yani? 404 00:21:09,500 --> 00:21:11,666 -Bırak. -Bilmediğim bir şey mi var? 405 00:21:11,750 --> 00:21:15,416 -Morina ister misin? -Neden böyle davranıyorsunuz? 406 00:21:15,500 --> 00:21:16,708 Hayır. 407 00:21:16,791 --> 00:21:19,708 Bir şey biliyorsun amca. Gülüyorsun. 408 00:21:19,791 --> 00:21:21,166 -Ne? -Bak, dostum. 409 00:21:22,166 --> 00:21:23,041 Kızma. 410 00:21:26,708 --> 00:21:28,500 -Arazide yaşıyorum. -Ne? 411 00:21:29,208 --> 00:21:31,833 Ailemizin arazisinde kamp mı yapıyorsun? 412 00:21:32,958 --> 00:21:33,791 Nasıl yani? 413 00:21:34,416 --> 00:21:36,500 Arazide kamp yapıyorsun. 414 00:21:36,583 --> 00:21:37,666 -Şeyi… -Baba. 415 00:21:37,750 --> 00:21:39,375 -Ne? -Ne demek "ne"? 416 00:21:39,458 --> 00:21:41,583 Ne yapmamı istiyorsun? İşsiz. 417 00:21:41,666 --> 00:21:43,500 Bu tembel serserinin ne zaman işi oldu? 418 00:21:43,583 --> 00:21:46,708 Ne yapmamı istiyorsun? Bizimle mi yaşayacak? 419 00:21:46,791 --> 00:21:48,000 Özel hayatımız var. 420 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 Misafirlerimiz var. 421 00:21:49,541 --> 00:21:51,166 Artık hiç kurtulamazsınız. 422 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 Kanka, bugün Noel. 423 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 Aynen, Noel. 424 00:21:56,166 --> 00:21:57,833 Noel'i niye mi sevmiyorum? 425 00:21:57,916 --> 00:22:00,791 Çünkü bana göre Noel aylaklar, 426 00:22:00,875 --> 00:22:04,666 parazitler ve bağış dilenenler için. Başka kim için olacak? 427 00:22:04,750 --> 00:22:06,208 Hepiniz için. 428 00:22:06,291 --> 00:22:08,583 Chuy, git. Chuy, getir. Chuy, al. 429 00:22:08,666 --> 00:22:12,125 "Ona doğum günü pastasını zaten verdik." 430 00:22:12,208 --> 00:22:14,791 -Bakın, Noel Arifesi bitti. -Vay be. 431 00:22:14,875 --> 00:22:16,083 Doğum günüm bitti. 432 00:22:16,833 --> 00:22:18,041 Chuy bitti. 433 00:22:18,125 --> 00:22:20,916 -Hayır oğlum. -Chuy. 434 00:22:21,000 --> 00:22:22,750 Mutlu yıllar… 435 00:22:23,875 --> 00:22:24,875 Mutlu değil. 436 00:22:26,083 --> 00:22:27,083 Utanç verici. 437 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 Karidesleri uzat. 438 00:22:36,500 --> 00:22:39,083 -Zor birkaç hafta geçirdi. -Merak etme. 439 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Evliya gibisin. Ne kadar acımasız. 440 00:22:43,208 --> 00:22:44,875 -Mutlu Noeller. -Hoşça kal. 441 00:22:45,375 --> 00:22:46,375 -Hoşça kal. -Görüşürüz. 442 00:22:46,458 --> 00:22:47,791 -Memnun oldum. -Ben de. 443 00:22:47,875 --> 00:22:50,166 -Hoşça kal Dani. Biraz dinlen. -Sağ ol. 444 00:22:50,250 --> 00:22:52,291 O kadar da tuhaf değiller Sofi. 445 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 Sofi kim? 446 00:22:53,875 --> 00:22:56,333 Hayır Esteban! Elimi tutma! Sofi kim? 447 00:23:07,541 --> 00:23:08,666 İyi akşamlar. 448 00:23:09,541 --> 00:23:10,416 Mutlu Noeller. 449 00:23:10,916 --> 00:23:12,666 Mutlu Noeller mi? Hayır. 450 00:23:12,750 --> 00:23:14,625 -Duble tekila lütfen. -Tabii. 451 00:23:25,208 --> 00:23:27,125 Babamın eve gelmesini istiyorum. 452 00:23:27,791 --> 00:23:30,500 Baban, Noel Baba'yla konuşmaya gitti. 453 00:23:31,500 --> 00:23:33,000 Burada olmasını isterdim. 454 00:23:36,041 --> 00:23:37,000 Ben de. 455 00:23:42,125 --> 00:23:43,166 Ben de. 456 00:23:43,833 --> 00:23:44,916 İyi misin Jesús? 457 00:23:45,000 --> 00:23:48,833 -Adımı nereden biliyorsun? -Senin hakkında çok şey biliyorum. 458 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 Mesela bugün senin doğum günün. 459 00:23:51,708 --> 00:23:54,333 Bir saniye. Nereden biliyorsun? 460 00:23:54,416 --> 00:23:56,625 -Şey diyelim… -Hayır, demeyelim. 461 00:23:56,708 --> 00:23:58,000 Nereden biliyorsun? 462 00:23:58,083 --> 00:24:00,041 Hani Noel Baba'nın 463 00:24:00,125 --> 00:24:03,791 kim yaramaz, kim değil listesi yaptığı şu şarkı var ya? 464 00:24:03,875 --> 00:24:04,708 Evet. 465 00:24:04,791 --> 00:24:08,291 Çok yaramazlarla ilgilenmem için beni gönderirler. 466 00:24:10,625 --> 00:24:12,000 Tamam, şimdi anladım. 467 00:24:12,666 --> 00:24:16,250 -Dini bir tarikatın üyesisin. -Hayır, tarikat üyesi değilim. 468 00:24:16,333 --> 00:24:18,625 Ben senin diva annenim. 469 00:24:18,708 --> 00:24:22,250 Öyle bir şey yok. Onlara peri anne denir. 470 00:24:22,333 --> 00:24:23,666 Tabii ki var. 471 00:24:23,750 --> 00:24:27,041 Bu arada, gazı kaçmış gazoz için sağ ol. 472 00:24:27,125 --> 00:24:28,916 Başkasıyla karıştırıyorsun. 473 00:24:29,000 --> 00:24:31,208 Bu sabah bana gazoz vermedin mi? 474 00:24:31,291 --> 00:24:35,416 -Bir dilenciye bağış yaptım. -Buna bağış mı diyorsun? 475 00:24:36,000 --> 00:24:39,750 -Başka bir şeyim yoktu. -Vereceğin tek şey buysa çok değilmiş, 476 00:24:39,833 --> 00:24:41,166 değil mi? 477 00:24:41,250 --> 00:24:42,208 Ne istiyorsun? 478 00:24:42,291 --> 00:24:44,458 Acı çekmeyi bırakmanı istiyorum. 479 00:24:44,541 --> 00:24:46,916 Kiliseden olduğunu biliyordum. 480 00:24:47,000 --> 00:24:50,083 Hayır, değilim ama acı çekmeyi bırakmanı istiyorum. 481 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 Acı çekmiyorum. 482 00:24:51,291 --> 00:24:52,208 -Öyle mi? -Evet. 483 00:24:52,291 --> 00:24:55,375 Neden Noel'i ailenle kutlamıyorsun? 484 00:24:55,458 --> 00:24:56,916 Noel'i sevmiyorum. Ne olmuş? 485 00:24:57,000 --> 00:25:01,041 Noel bazı şeyleri görmemizi sağlar. 486 00:25:01,125 --> 00:25:04,083 Hayır, bekle. Ne kadar zor olduğunu anlamıyorsun… 487 00:25:04,166 --> 00:25:07,625 Asıl sen Noel'in arkasında ne olduğunu anlamıyorsun. 488 00:25:07,708 --> 00:25:09,166 Ne öğrenmemi istiyorsun? 489 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 Vegan olmak mı? 490 00:25:10,750 --> 00:25:12,625 Peynir sosuyla yemek yapmak mı? 491 00:25:12,708 --> 00:25:15,583 Sorunlarına, fikirlerine ve doğum gününe rağmen 492 00:25:15,666 --> 00:25:18,750 dünyanın dönmeye devam ettiğini öğrenmelisin Chuy. 493 00:25:18,833 --> 00:25:20,375 Kaybolduğunu düşünmüyorsan 494 00:25:20,458 --> 00:25:23,291 öğrenene kadar sana Noel'i baştan yaşatırım. 495 00:25:23,375 --> 00:25:26,083 Tamam, tabii. Gerçekten kayboldum. Tekila ver. 496 00:25:26,166 --> 00:25:28,458 Sihri görmelisin Chuy. 497 00:25:28,541 --> 00:25:30,208 Tamam, bana sihrini göster. 498 00:25:31,000 --> 00:25:33,791 Beyaz bir Noel yaşa ve yeniden yaşa. 499 00:25:33,875 --> 00:25:35,916 Deniz ve kumla, 500 00:25:36,000 --> 00:25:38,041 gökyüzü ve yıldızlarla 501 00:25:38,125 --> 00:25:41,208 tamamen ışıkla dolasın. 502 00:25:41,291 --> 00:25:42,458 Eğer başaramazsan 503 00:25:42,541 --> 00:25:45,291 tekrar tekrar yapasın. 504 00:25:46,000 --> 00:25:48,333 Abrakadabra! Puf! 505 00:25:50,041 --> 00:25:51,416 Hadi be oradan. 506 00:26:34,125 --> 00:26:35,375 Baba. 507 00:26:36,375 --> 00:26:38,375 Noel Baba'ya mektubumu değiştirmek istiyorum. 508 00:26:38,458 --> 00:26:42,000 Hayır oğlum. Ne hediye aldıysan o artık. 509 00:26:42,708 --> 00:26:46,166 Henüz bir şey getirmedi, hâlâ değiştirebiliriz. 510 00:26:46,666 --> 00:26:48,250 Nasıl yani? 511 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 Geçen seneden beri. 512 00:26:50,750 --> 00:26:56,208 Mutlu yıllar sana 513 00:26:56,291 --> 00:26:59,625 Mutlu yıllar sana… 514 00:26:59,708 --> 00:27:01,000 Pasta niye? 515 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Dünkü berbat hareketlerim için özür dilemek istiyorum. 516 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 Dün mü? 517 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Kavga mı etmiştik? 518 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 Dün garsonla kavga etmişti. 519 00:27:12,166 --> 00:27:13,666 -Garsonla mı? -Evet. 520 00:27:13,750 --> 00:27:15,541 Kardeşim arıyor. 521 00:27:15,625 --> 00:27:17,166 -Bakalım ne istiyor. -Chuy. 522 00:27:17,833 --> 00:27:19,875 Günaydın! 523 00:27:19,958 --> 00:27:22,958 -Ne oldu? Niye aradın? -Çünkü bugün doğum günün. 524 00:27:23,041 --> 00:27:26,458 -Ne? Hayır, doğum günüm dündü! -Ajanda mı vereyim? 525 00:27:26,541 --> 00:27:28,750 Bekle. Bir telefon daha geliyor. 526 00:27:29,416 --> 00:27:30,750 Doğum günü çocuğu. 527 00:27:30,833 --> 00:27:33,666 -Ne istiyorsun Bobby? -Annemleri alır mısın? 528 00:27:33,750 --> 00:27:34,708 Hayır! 529 00:27:34,791 --> 00:27:37,875 -Dün aldım ya. -Neden bahsediyorsun? 530 00:27:37,958 --> 00:27:39,458 -Ne? -Gitmem gerek… 531 00:27:40,791 --> 00:27:41,625 Hayır. 532 00:27:42,125 --> 00:27:43,333 Bu imkânsız. 533 00:27:44,333 --> 00:27:45,583 Gerçek olamaz. 534 00:27:46,125 --> 00:27:47,250 Hayır. 535 00:27:47,958 --> 00:27:50,666 SENİ ÇOK SEVİYORUM DOĞUM GÜNÜ ÇOCUĞU! 536 00:27:53,583 --> 00:27:56,750 ERTESİ YIL… 537 00:27:56,833 --> 00:27:59,291 -Burası güzel. -Baba! Vizyon panoma bak! 538 00:27:59,375 --> 00:28:00,875 Buraya gel tavşanım. 539 00:28:00,958 --> 00:28:01,875 Ne oldu? 540 00:28:01,958 --> 00:28:04,041 Bana olanlara inanamıyorum. 541 00:28:04,125 --> 00:28:05,416 Ne oldu? 542 00:28:05,500 --> 00:28:07,333 -Gel hadi. -Ne? 543 00:28:07,416 --> 00:28:08,375 Çok güzel. 544 00:28:09,541 --> 00:28:11,291 Sanırım bana büyü yapıldı. 545 00:28:12,583 --> 00:28:14,208 -Voodoo gibi mi? -Ne? 546 00:28:14,291 --> 00:28:18,208 -Temizleme ayini yapalım mı? İyi misin? -Dalga geçme lütfen. 547 00:28:18,291 --> 00:28:21,791 Dün peri anne gibi giyinmiş bir barmen bana bir şey yaptı. 548 00:28:21,875 --> 00:28:22,875 Büyü gibi. 549 00:28:23,500 --> 00:28:24,708 -Ne? -Evet. 550 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 Dün olanları tekrar yaşıyorum. Anladın mı? 551 00:28:27,541 --> 00:28:29,166 Hayır, saçmalıyorsun. 552 00:28:29,250 --> 00:28:32,458 Dün Noel Arifesiydi ve bugün de Noel Arifesi. 553 00:28:32,541 --> 00:28:35,750 Ve her zaman doğum günün. Lütfen bu yıl mağduru oynama. 554 00:28:35,833 --> 00:28:38,041 Öyle yapmıyorum. Ciddiyim. 555 00:28:38,125 --> 00:28:40,166 Birkaç konuşmamız gereken şey var. 556 00:28:40,250 --> 00:28:45,458 Ailem seni yemeğe davet etti. Hiç gitmesen bile davetlisin. 557 00:28:45,541 --> 00:28:48,166 Yemek falan yok! Baban benden nefret ediyor. 558 00:28:48,250 --> 00:28:49,083 Baba! 559 00:28:49,166 --> 00:28:50,291 -Yani… -Ailem asla… 560 00:28:50,375 --> 00:28:53,208 -Şimdi olmaz. -Baba! 561 00:28:53,291 --> 00:28:55,041 Lütfen yardım et. 562 00:28:55,125 --> 00:28:57,666 Zaten iki çocuğum var. Üçüncüyü istemiyorum. 563 00:28:57,750 --> 00:28:59,583 Doğum günün için terapiye git. 564 00:28:59,666 --> 00:29:03,250 Kesinlikle! Doğum günüm dündü. Bugün de doğum günüm. 565 00:29:03,333 --> 00:29:06,666 Ve o… 566 00:29:07,666 --> 00:29:09,791 Peri anne bana büyü yaptı. 567 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 -Baba. -Ne? 568 00:29:11,000 --> 00:29:12,416 -Bak. -Evet, güzel. 569 00:29:12,500 --> 00:29:14,208 -Çok güzel. -Chuy. 570 00:29:14,291 --> 00:29:17,666 İyi. Hayatımda gördüğüm en güzel şey. 571 00:29:17,750 --> 00:29:19,916 Muhteşem. İnanılmaz. 572 00:29:20,000 --> 00:29:23,208 Bir sürü renk. İnanılmaz. 573 00:29:23,291 --> 00:29:24,416 İşte. Ne? 574 00:29:26,458 --> 00:29:28,166 Tamam. İyi hissetmiyorum. 575 00:29:28,791 --> 00:29:30,916 Üzgünüm evlat. 576 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Üzgünüm tavşanım. 577 00:29:32,083 --> 00:29:35,083 Eczaneye gidiyorum, sonra görüşürüz. 578 00:29:35,166 --> 00:29:38,083 Evet, git. Hediyeleri unutma. 579 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 Bak. 580 00:29:39,791 --> 00:29:40,666 Bayıldım. 581 00:29:44,791 --> 00:29:46,541 STAND UP DİVA ANNE 582 00:29:46,625 --> 00:29:47,916 Sen! 583 00:29:48,000 --> 00:29:50,458 Hayır, buraya gel! Seni arıyordum. 584 00:29:51,791 --> 00:29:54,166 Biliyorum canım. Herkes beni arıyor. 585 00:29:54,250 --> 00:29:56,333 Bana ne yaptın? Geri al! 586 00:29:56,416 --> 00:29:59,625 Chuy, sadece sen kendine yardım edebilirsin. 587 00:29:59,708 --> 00:30:01,125 Büyünü boz. 588 00:30:01,208 --> 00:30:03,208 Biraz sakin ol! 589 00:30:03,291 --> 00:30:07,000 Tek yapman gereken Noel'in tadını çıkarmak. 590 00:30:07,916 --> 00:30:11,708 Ve her zamanki asık suratını kaybetmek. 591 00:30:11,791 --> 00:30:12,833 -Ne suratı? -Bu. 592 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 -Hangisi? -Bu. 593 00:30:14,791 --> 00:30:17,125 Çeneni gevşet. Gülmeni istiyorum. 594 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 Tadını çıkar. 595 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 Olmadı. Hayır. 596 00:30:21,333 --> 00:30:22,666 Bir tane daha. 597 00:30:22,750 --> 00:30:24,000 Hayır, hâlâ asık. 598 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 -Hayır. -Şimdi? 599 00:30:27,041 --> 00:30:29,083 -Beni ikna edemiyorsun. -Yeter! 600 00:30:29,166 --> 00:30:30,875 Surat asmazsam düzelecek mi? 601 00:30:30,958 --> 00:30:32,916 Evet, aynen öyle. 602 00:30:33,416 --> 00:30:38,333 Bir de yemekten sonra yapman gereken birkaç küçük şey var. 603 00:30:38,416 --> 00:30:41,375 -Şaka yapıyorsun, değil mi? -Hayır. 604 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Bak Chuy. 605 00:30:43,791 --> 00:30:45,541 Bunu kelimesi kelimesine 606 00:30:45,625 --> 00:30:50,500 -takip etmelisin, sin, sin, sin… -Niye böyle konuşuyorsun? 607 00:30:50,583 --> 00:30:54,208 İyi. Bunu kelimesi kelimesine takip et. O kadar. 608 00:30:55,333 --> 00:30:57,041 -O kadar. -Emin misin? 609 00:30:57,125 --> 00:31:00,125 Bunu yaparsan büyü bozulur. 610 00:31:02,000 --> 00:31:03,791 Hadi Chuy. Kendine iyi bak. 611 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 N'aber? 612 00:31:10,500 --> 00:31:12,500 Doğum günümü kutlamayacak mısın? 613 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 Doğum günün kutlu olsun. 614 00:31:20,958 --> 00:31:22,083 Hediye yok mu? 615 00:31:22,833 --> 00:31:26,041 Geçen yıl verdiğim saati hiç takmadın. 616 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 İyi misin? 617 00:31:31,833 --> 00:31:33,291 Bir kâbus yaşıyorum. 618 00:31:35,000 --> 00:31:36,125 Biraz kola iç. 619 00:31:37,000 --> 00:31:38,166 Kola, tabii. 620 00:31:41,666 --> 00:31:43,125 Şu an ne yapmam gerek? 621 00:31:44,750 --> 00:31:46,708 Şimdilik asık suratını düzelt. 622 00:31:46,791 --> 00:31:48,750 Yemekten sonra bakarız. 623 00:31:48,833 --> 00:31:49,875 Peki. 624 00:31:49,958 --> 00:31:52,166 Annenleri almayı da unutma. 625 00:31:55,208 --> 00:31:57,250 Bir şerit seç, manyak! 626 00:31:57,333 --> 00:31:59,500 -Anne, sorun yok. -Hayır, var. 627 00:31:59,583 --> 00:32:01,666 Önüne geçiyordu. 628 00:32:01,750 --> 00:32:03,916 Tam bir vahşisin. Onu rahat bırak. 629 00:32:04,000 --> 00:32:05,416 Beş kez kaza yaptın. 630 00:32:05,500 --> 00:32:07,125 Sen altı kez yaptın Néstor. 631 00:32:08,375 --> 00:32:11,208 Roberta'ya katlanamıyorum. 632 00:32:11,291 --> 00:32:13,375 -Çok kaba. -Onu sen büyüttün. 633 00:32:13,458 --> 00:32:15,458 Gerçekten mi? Sen neredeydin? 634 00:32:15,541 --> 00:32:17,916 Eve ekmek getiriyordum. 635 00:32:18,000 --> 00:32:20,791 Hadi anne. Bu yıl Roberta. Geçen yıl Nuria'ydı. 636 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 Bu doğru değil. 637 00:32:22,458 --> 00:32:24,416 Dün gibi hatırlıyorum. 638 00:32:24,500 --> 00:32:27,541 Hakkımda yalan yayma. 639 00:32:28,041 --> 00:32:30,541 Sizinle surat asmamak imkânsız olduğu için 640 00:32:30,625 --> 00:32:32,791 bir dahaki sefere başkası alacak. 641 00:32:33,458 --> 00:32:34,416 Artık ben yokum. 642 00:32:34,500 --> 00:32:36,333 Önüne baksana lan! 643 00:32:36,416 --> 00:32:37,333 Baba! 644 00:32:39,666 --> 00:32:43,375 -Yenge! Amca! -Mutlu Noeller! 645 00:32:43,458 --> 00:32:47,750 Bu sefer saklama kabı getirmedim çünkü hep kaybediyorsun. 646 00:32:47,833 --> 00:32:49,416 Tamam, tabii. 647 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Miguel. 648 00:32:54,125 --> 00:32:58,250 -Doğum günün kutlu olsun. -Sağ ol amca. Hatırladın. 649 00:32:58,333 --> 00:33:02,833 -Mutlu yıllar oğlum. -Sağ ol yenge. 650 00:33:04,166 --> 00:33:07,166 -Selam! -Ale ve… 651 00:33:07,250 --> 00:33:08,083 Bu Pablito. 652 00:33:08,166 --> 00:33:10,041 -Pablito? -Merhaba. 653 00:33:10,125 --> 00:33:11,375 Pablito lakabı. 654 00:33:11,458 --> 00:33:14,666 Tabii. Teşekkürler. Ne güzel Pablito. 655 00:33:15,208 --> 00:33:16,083 İçeri gel. 656 00:33:16,750 --> 00:33:18,125 -Bir saniye. -Ne? 657 00:33:18,208 --> 00:33:20,458 -Bu kim? -Pablo. 658 00:33:20,541 --> 00:33:22,583 Her Noel'de farklı bir adam. 659 00:33:22,666 --> 00:33:24,791 Senin de suratın hep asık. 660 00:33:24,875 --> 00:33:25,750 Ne? 661 00:33:26,250 --> 00:33:27,500 İyi ki doğdun! 662 00:33:28,333 --> 00:33:29,666 Ulan… 663 00:33:29,750 --> 00:33:31,583 Pislik. 664 00:33:31,666 --> 00:33:33,291 -Nasılsın? -İyiyim, gel. 665 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 -İyi ki doğdun. -İçeri gel. Evet. 666 00:33:35,791 --> 00:33:37,125 -Gel. -Yardım lazım mı? 667 00:33:37,208 --> 00:33:40,041 Hayır, iyiyim. Soğuk iyi gelir. 668 00:33:47,041 --> 00:33:50,791 -Çakmağın var mı? -Evi kokutacaksın. 669 00:33:50,875 --> 00:33:54,541 İçkiyi bıraktığımdan beri çok sigara içmeye başladım. 670 00:33:54,625 --> 00:33:56,083 E zor. 671 00:33:56,833 --> 00:33:59,000 Ben de içkiyi bıraktım. 672 00:33:59,083 --> 00:33:59,916 Ne? 673 00:34:00,416 --> 00:34:02,000 Ama o beni bırakmadı. 674 00:34:04,083 --> 00:34:06,083 -Şerefe! -Şerefe! 675 00:34:09,125 --> 00:34:11,500 Keşke Miguel amca tekrar içmeye başlasa. 676 00:34:11,583 --> 00:34:13,916 AA'ya katıldığından beri çekilmez oldu. 677 00:34:14,000 --> 00:34:16,041 -Yapma böyle. -Ona içirelim. 678 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 -Ne? -Şaka yapıyorum. 679 00:34:18,833 --> 00:34:20,083 Nasıl gidiyor? 680 00:34:20,166 --> 00:34:21,750 Arazide yaşamak nasıl? 681 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 Artık orada yaşamıyorum. 682 00:34:24,333 --> 00:34:25,208 Gerçekten mi? 683 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 -Hayır. -Çok güzel. 684 00:34:27,333 --> 00:34:29,416 İş için kullanıyorum. 685 00:34:29,500 --> 00:34:31,291 -Ne işi? -Paintball. 686 00:34:31,958 --> 00:34:33,333 Sana hiç anlatmamışlar. 687 00:34:33,958 --> 00:34:35,916 Bir ara uğra. 50 topun benden. 688 00:34:36,000 --> 00:34:39,083 Yani bedavaya vereceğim. Seni vurmayacağım. 689 00:34:39,166 --> 00:34:40,041 Tabii. 690 00:34:40,958 --> 00:34:44,875 Bu arada, bir şey imzalaman gerek. 691 00:34:44,958 --> 00:34:49,000 Yasal temsilci olduğun için bazı evrak işlerini halletmem gerek. 692 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 Araziyle yapabileceğin daha anlamlı şeyler yok mu? 693 00:34:52,791 --> 00:34:54,958 Kimin için daha anlamlı? 694 00:34:56,041 --> 00:34:57,541 Senin için mi, 695 00:34:57,625 --> 00:34:59,583 benim için mi? 696 00:34:59,666 --> 00:35:02,083 -Oyuna başlıyoruz. -Hadi. 697 00:35:06,666 --> 00:35:09,333 Çok güzel, bayıldım. 698 00:35:09,416 --> 00:35:10,791 -Bak. -Bu ne böyle? 699 00:35:10,875 --> 00:35:11,916 Saçım için. 700 00:35:12,000 --> 00:35:14,166 -Bu ne? -Küple şey yapıyorsun… 701 00:35:14,250 --> 00:35:15,208 Tuzluk mu? 702 00:35:15,958 --> 00:35:18,958 Bu bir oyuncak, renkleri birbirine uyduruyorsun. 703 00:35:19,041 --> 00:35:21,000 -Bana oyuncak mı? -Harika, sağ ol. 704 00:35:21,083 --> 00:35:22,916 Biraz sıradan ama sağ ol. 705 00:35:23,000 --> 00:35:24,708 Bunu yapmalısın. 706 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 -Takas ister misin? -Evet. 707 00:35:27,125 --> 00:35:27,958 Peki. 708 00:35:29,875 --> 00:35:31,500 Sıcak mı? 709 00:35:33,291 --> 00:35:35,041 İçinde ne var? Şunu… 710 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 -İsteyen? -Burada sigara içme Miguel. 711 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 Amca, hayır! 712 00:35:45,583 --> 00:35:47,291 -Yeni yıl planın yok mu? -Yok. 713 00:35:47,375 --> 00:35:49,208 Bir şeyler mi kiralasak? 714 00:35:49,291 --> 00:35:50,958 -Ne gibi? -Bir kulübe. 715 00:35:51,041 --> 00:35:53,208 Ya yarın yoksa? 716 00:35:53,291 --> 00:35:54,291 Peki, tamam. 717 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 -İyi espri. -Dikkatli kullan. 718 00:35:59,833 --> 00:36:03,791 Önce, yemekte o asık suratından kurtuldun mu diye kendine sor. 719 00:36:05,416 --> 00:36:07,625 Gerçekten mi yoksa yalandan mı? 720 00:36:08,291 --> 00:36:09,291 Kapa çeneni. 721 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Peki. 722 00:36:10,916 --> 00:36:12,500 İkinci adıma geç. 723 00:36:12,583 --> 00:36:13,416 Peki. 724 00:36:15,833 --> 00:36:19,500 Elma salatasını bir kâseye koy. 725 00:36:19,583 --> 00:36:22,291 İki porsiyon morinayla karıştır. 726 00:36:22,875 --> 00:36:25,791 Karidesleri ekle, 727 00:36:25,875 --> 00:36:27,500 sonra da peynirli sosu. 728 00:36:27,583 --> 00:36:29,791 İyice karıştır. 729 00:36:31,041 --> 00:36:32,458 Güzel kokuyor, değil mi? 730 00:36:34,708 --> 00:36:36,500 -Şimdi? -Çatıya çık. 731 00:36:37,583 --> 00:36:43,791 Boxer giyip kendini Noel ağacı gibi ışıklara sarmanı istiyorum. 732 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Ne? Hayır. Boxer olmaz. 733 00:36:45,416 --> 00:36:47,666 -Dediğimi yap! -Hayır. Boxer olmaz! 734 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Ne demek hayır? 735 00:36:49,500 --> 00:36:51,416 Ne yaptın? Donacağım! 736 00:36:51,500 --> 00:36:53,416 Mükemmel görünüyorsun Chuy. 737 00:36:54,000 --> 00:36:57,375 Şimdi üç büyük kaşık ye 738 00:36:57,458 --> 00:36:59,250 ve suratını asma. 739 00:37:00,458 --> 00:37:01,708 Bir. 740 00:37:03,958 --> 00:37:05,250 Çok lezzetli. 741 00:37:06,291 --> 00:37:07,791 İki. 742 00:37:09,416 --> 00:37:11,500 Afiyet olsun Chuy. 743 00:37:13,166 --> 00:37:16,291 Ve üç. 744 00:37:16,791 --> 00:37:18,416 Kocaman. 745 00:37:19,541 --> 00:37:21,291 İşte böyle Chuy. 746 00:37:22,000 --> 00:37:26,291 Şimdi, aynı şekilde tekrarlaman gereken 747 00:37:26,375 --> 00:37:28,625 bir büyü söyleyeceğim. 748 00:37:28,708 --> 00:37:30,541 Hata yapamazsın. 749 00:37:31,041 --> 00:37:32,250 Hazır mısın? 750 00:37:32,833 --> 00:37:34,416 Benden sonra tekrar et. 751 00:37:38,291 --> 00:37:42,458 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 752 00:37:42,958 --> 00:37:46,958 Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım. 753 00:37:47,625 --> 00:37:50,416 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 754 00:37:51,208 --> 00:37:52,458 Hatalarıma izin ver… 755 00:37:52,541 --> 00:37:53,666 "Affet", Chuy! 756 00:37:55,791 --> 00:37:56,625 Tamam. 757 00:37:57,208 --> 00:38:00,083 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 758 00:38:00,958 --> 00:38:02,250 Hatalarımı affet ki 759 00:38:03,125 --> 00:38:06,916 -geri dönüp gideyim? -"Geri dönüp kurtulayım!" Konsantre ol! 760 00:38:08,833 --> 00:38:09,708 Peki. 761 00:38:09,791 --> 00:38:12,791 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 762 00:38:14,083 --> 00:38:15,166 Hatalarımı affet… 763 00:38:15,250 --> 00:38:16,750 Chuy, ne yapıyorsun? 764 00:38:18,041 --> 00:38:18,916 Geliyorum! 765 00:38:19,583 --> 00:38:20,500 Yardım et. 766 00:38:21,125 --> 00:38:24,000 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 767 00:38:24,083 --> 00:38:26,833 Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım. 768 00:38:29,541 --> 00:38:30,375 Ne oldu? 769 00:38:31,666 --> 00:38:33,750 Noel, ah Noel. Sana saygı duymadım. 770 00:38:33,833 --> 00:38:36,333 Hatalarımı affet ki geri dönüp kurtulayım. 771 00:38:59,416 --> 00:39:06,208 Mutlu yıllar sana… 772 00:39:07,416 --> 00:39:08,708 BİR SONRAKİ YIL… 773 00:39:08,750 --> 00:39:10,000 Hayır Bobby. 774 00:39:11,958 --> 00:39:13,958 Hayır anne! Doğum günümde olmaz! 775 00:39:19,000 --> 00:39:21,125 Daha hediyeleri açma zamanı değil. 776 00:39:22,750 --> 00:39:25,041 -Hediyeleri… -Almayı unutmam. 777 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 Kahvaltı yok mu? 778 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 Hey, sen! 779 00:39:33,375 --> 00:39:34,916 Neden işe yaramadı? 780 00:39:35,000 --> 00:39:36,708 Noel'e katlandım. 781 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 Dediğini yaptım, 782 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 resmen hiç surat asmadım. 783 00:39:42,583 --> 00:39:45,208 -Seni seviyorum. -Bir yılda çok şey kaçırdım. 784 00:39:45,291 --> 00:39:47,166 Hiçbir şey kaçırmadın. 785 00:39:47,250 --> 00:39:50,916 Asık suratınla hep oradaydın. 786 00:39:52,041 --> 00:39:53,083 Yeter! 787 00:39:53,791 --> 00:39:57,375 -Yapmam gerekeni söyle yapayım. -Hiç Noel filmi izlemedin mi? 788 00:39:57,458 --> 00:40:00,250 Sana cevabı vermeyeceğim. O kadar kolay değil. 789 00:40:00,333 --> 00:40:04,000 Noel'i yaşayıp deneyimle. 790 00:40:04,083 --> 00:40:05,708 Kırıntıların tadını çıkar. 791 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 Teşekkür et canım. 792 00:40:18,916 --> 00:40:20,916 Olduğun yerde kal. 793 00:40:21,000 --> 00:40:21,958 Ocağı kapat. 794 00:40:22,041 --> 00:40:24,666 Bir ziyafet sipariş ettim. 795 00:40:25,291 --> 00:40:27,833 Lucca'dan pizzalar. Bay Lee'den chow mein. 796 00:40:28,333 --> 00:40:30,458 Bayan Clemen'den sandviçler. Tocayo'dan taco. 797 00:40:30,541 --> 00:40:32,291 Tatlı sipariş etmedim. 798 00:40:32,375 --> 00:40:35,583 Çünkü en iyi churros senin ve tüm kırıntıların tadını çıkaracağım. 799 00:40:35,666 --> 00:40:39,125 Annenin peynirli sosu ne olacak? Berbat hissedecek. 800 00:40:39,208 --> 00:40:41,708 Tavşanım, yapmamız gereken şey 801 00:40:42,458 --> 00:40:44,791 hayatın kırıntılarının tadını çıkarmak. 802 00:40:45,375 --> 00:40:46,708 Leziz olacak. 803 00:40:47,500 --> 00:40:48,333 Hayır canım. 804 00:40:48,416 --> 00:40:50,000 Yapamayız. Çok pahalı. 805 00:40:50,083 --> 00:40:51,833 Beni anlamaya çalış. 806 00:40:52,375 --> 00:40:54,458 Büyüden kurtulmamın tek yolu bu. 807 00:40:54,541 --> 00:40:57,833 Sen o büyüyle uğraşırken hayat devam ediyor. 808 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 Oğlun yukarıda. Noel'i atlamak istiyor. 809 00:41:01,666 --> 00:41:04,416 Sen yapabiliyorsan o da yaparmış. Düzelt bunu. 810 00:41:04,500 --> 00:41:05,333 Peki. 811 00:41:06,083 --> 00:41:06,916 Hallederim. 812 00:41:08,458 --> 00:41:09,458 Kim o? 813 00:41:09,541 --> 00:41:11,625 Neden aşağı gelmek istemiyorsun? 814 00:41:12,750 --> 00:41:13,791 Bilmiyorum. 815 00:41:17,750 --> 00:41:19,125 Ne demek istiyorsun? 816 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 Yalnız kalmak istiyorum. 817 00:41:21,750 --> 00:41:22,750 Olur mu? 818 00:41:23,500 --> 00:41:24,708 Evet, tabii ki. 819 00:41:24,791 --> 00:41:27,708 Ama Noel ve bir sürü insan geliyor. 820 00:41:27,791 --> 00:41:31,291 Ama sen hep gidiyorsun. Bu sefer seninle gitmek istiyorum. 821 00:41:31,375 --> 00:41:35,041 Ama ben büyü etkisi altındayım ve sen değilsin. 822 00:41:35,125 --> 00:41:38,041 Tüm ailemiz burada olacak, eğlenceli olacak. 823 00:41:38,125 --> 00:41:41,583 -Noel'in tadını çıkar. -Ailenle olman gerekmez mi? 824 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Gitmem gerek. 825 00:41:46,416 --> 00:41:47,291 İnecek misin? 826 00:41:48,375 --> 00:41:49,958 Tamam, iyi konuşma yaptık. 827 00:41:53,291 --> 00:41:54,791 -Baba. -Ne? 828 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 Hiç. Boş ver. 829 00:41:58,208 --> 00:41:59,958 Aşağı geliyor musun? 830 00:42:05,833 --> 00:42:08,666 İçeri gelin, buraya. 831 00:42:08,750 --> 00:42:11,625 Şuna bak. İtalyan yemeği. Di la nonna. 832 00:42:11,708 --> 00:42:13,166 Pizza di Salvatore. 833 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 N ho ma. Çin yemeği. Bay Lee'ye selam söyle. 834 00:42:16,000 --> 00:42:18,875 Bayan Clemen'in tavuk göğsüne bak. Leziz! 835 00:42:18,958 --> 00:42:21,083 Jacal'ın taco'ları! Evet! 836 00:42:21,166 --> 00:42:24,083 Artık Noel'e hazırız! 837 00:42:24,166 --> 00:42:25,791 Feliz Navidad 838 00:42:25,875 --> 00:42:28,125 Prospero año y felicidad 839 00:42:30,583 --> 00:42:31,500 Mutlu Noeller. 840 00:42:31,583 --> 00:42:33,000 -Sağ ol. -Mutlu Noeller. 841 00:42:33,083 --> 00:42:35,291 -Teşekkürler. -Mutlu Noeller. 842 00:42:35,958 --> 00:42:38,041 -Mutlu Noeller. -Hoşça kal. 843 00:42:38,125 --> 00:42:40,791 -Mutlu Noeller. -İyi günler. 844 00:42:41,500 --> 00:42:42,875 Mutlu Noeller! 845 00:42:42,958 --> 00:42:45,000 Merhaba oğlum. Babana yardım et. 846 00:42:45,750 --> 00:42:47,666 Kız kardeşin berbat bir şoför. 847 00:42:47,750 --> 00:42:49,958 Duydum, sen daha kötüsün. 848 00:42:50,541 --> 00:42:53,208 Peyniri ısıtman lazım, ben erimiş seviyorum. 849 00:42:53,291 --> 00:42:55,916 Hayır baba. Bu petrolden. Hepsi zehirli. 850 00:42:56,000 --> 00:42:57,250 Bu yemekler ne? 851 00:42:57,875 --> 00:43:00,041 Yemekle uğraşma diye sipariş verdim. 852 00:43:00,541 --> 00:43:04,000 Ama size yemek yapmak istiyorum. 853 00:43:04,083 --> 00:43:05,625 Biliyorum. 854 00:43:05,708 --> 00:43:08,500 Ama şimdi Noel'in tüm kırıntılarının tadını çıkarabiliriz. 855 00:43:08,583 --> 00:43:10,041 Bu yemekler ne? 856 00:43:10,125 --> 00:43:11,875 Anneme anlattım. 857 00:43:11,958 --> 00:43:13,083 Peki hindi? 858 00:43:13,166 --> 00:43:16,000 -Ne hindisi? -Annen altı saat hindi pişirdi. 859 00:43:16,500 --> 00:43:19,250 İyi olmuş, hindi sipariş etmedim. 860 00:43:19,833 --> 00:43:21,583 Diğerleri geldi. Bakayım. 861 00:43:25,333 --> 00:43:26,750 Açabilir miyiz? 862 00:43:27,416 --> 00:43:28,583 Tamam. 863 00:43:29,291 --> 00:43:32,333 Saklama kabı! 864 00:43:32,416 --> 00:43:34,208 Bu harika. 865 00:43:35,000 --> 00:43:35,958 İyi misin amca? 866 00:43:37,416 --> 00:43:38,666 Tabii oğlum. 867 00:43:39,416 --> 00:43:43,166 Huzur içinde bir şeyler içmek güzel. 868 00:43:43,250 --> 00:43:45,541 İçkinin tadını çıkarmak. Değil mi? 869 00:43:46,291 --> 00:43:47,416 İçmeyi bıraktım. 870 00:43:48,875 --> 00:43:50,583 Ama o beni bırakmadı! 871 00:43:50,666 --> 00:43:52,541 Ne güzel bir şaka kardeşim. 872 00:43:52,625 --> 00:43:54,333 Hediyeni aç. 873 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 Bakalım. 874 00:43:55,750 --> 00:43:56,875 Vay be! 875 00:43:56,958 --> 00:43:58,916 Paintball silahı. 876 00:43:59,916 --> 00:44:01,208 Şaka kitabı. 877 00:44:02,333 --> 00:44:05,541 Silah, arazimizdeki o savaşlar için. 878 00:44:06,791 --> 00:44:09,750 Ne? Artık orada paintball yok. 879 00:44:10,958 --> 00:44:12,166 Gerçekten mi? 880 00:44:12,250 --> 00:44:14,416 Hayır, inşaata başladım. 881 00:44:15,750 --> 00:44:16,583 Ne? 882 00:44:17,083 --> 00:44:20,291 Şu anda sadece prefabrik bir oda 883 00:44:20,375 --> 00:44:23,041 ama evi planlıyorum. Bobby bana yardım ediyor. 884 00:44:24,291 --> 00:44:26,125 İyi misin? Biraz rengin solmuş. 885 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Hayır, merak etme. 886 00:44:30,083 --> 00:44:31,083 Bu yıl… 887 00:44:34,666 --> 00:44:38,083 Bunu istemiyorum. Peynir soslu hindi istiyorum. 888 00:44:38,166 --> 00:44:41,625 -Sos aldın mı? -Yemezseniz hediye yok. 889 00:44:45,083 --> 00:44:46,666 Niye hindiden yemiyorsun? 890 00:44:46,750 --> 00:44:47,791 Şerefe! 891 00:44:49,333 --> 00:44:52,458 Şerefe! Mutlu Noeller! 892 00:45:04,666 --> 00:45:09,041 Mutlu yıllar sana… 893 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 Nereye gidiyorsun? 894 00:45:11,166 --> 00:45:12,541 Kaybolun. 895 00:45:13,208 --> 00:45:14,541 Nesi var? 896 00:45:33,750 --> 00:45:35,000 Hayır. 897 00:45:44,500 --> 00:45:47,250 KİRALIK 898 00:45:54,875 --> 00:45:57,291 Olamaz. 899 00:46:04,208 --> 00:46:06,458 Herkes ayine davetlidir! 900 00:46:06,541 --> 00:46:08,250 Harika olacak! 901 00:46:08,333 --> 00:46:10,500 Ayin başlıyor! 902 00:46:12,166 --> 00:46:13,250 Diva anne? 903 00:46:13,333 --> 00:46:15,666 Herkes ayine gelsin! 904 00:46:15,750 --> 00:46:17,041 Acele edin! 905 00:46:17,125 --> 00:46:20,625 -Neden rahip gibi giyindin? -Tanrı'nın kelamını yayıyorum. 906 00:46:20,708 --> 00:46:22,208 Biraz dedikodu anlat. 907 00:46:22,291 --> 00:46:24,458 Yani bana günahlarını söyle. Gel. 908 00:46:24,541 --> 00:46:26,875 Herkes ayine! 909 00:46:26,958 --> 00:46:29,125 Bu büyüyü üstümden kaldır artık. 910 00:46:30,166 --> 00:46:31,833 Günahlarını söyle. 911 00:46:31,916 --> 00:46:32,958 Peki peder. 912 00:46:33,833 --> 00:46:37,750 Birkaç gün önce aileme, benden faydalandıkları için 913 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 otlakçı ve pislik dedim. 914 00:46:40,541 --> 00:46:41,708 Çok bunalmıştım. 915 00:46:42,208 --> 00:46:43,250 Biliyorum. 916 00:46:43,333 --> 00:46:46,208 Öfkeliyken kastetmediğimiz şeyler deriz. 917 00:46:46,791 --> 00:46:50,208 Ama affetmeyi ve merhameti asla unutma. 918 00:46:50,291 --> 00:46:51,958 -Peder. -Evladım. 919 00:46:52,041 --> 00:46:54,625 Öyle deme. Sen rahip bile değilsin. 920 00:46:54,708 --> 00:46:56,833 -Öyleymişim gibi davran. -İyi. 921 00:46:56,916 --> 00:46:59,500 Bana açıkla. 922 00:47:00,166 --> 00:47:02,166 Noel, İsa'nın doğumu 923 00:47:02,250 --> 00:47:04,958 niye Noel Baba'nın kutlaması oldu? 924 00:47:05,041 --> 00:47:08,208 Aziz Nikolaos'un hikâyesini bilmiyor musun? 925 00:47:08,916 --> 00:47:10,250 -Hayır. -Noel Baba'yı? 926 00:47:10,333 --> 00:47:12,791 -Onun hikâyesini? -Hayır, dedim. 927 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 Aziz Nikolaos, 928 00:47:14,375 --> 00:47:19,166 üçüncü ya da dördüncü yüzyılda küçük bir kasabada doğdu. 929 00:47:19,250 --> 00:47:24,500 Ailesi onu, gelmiş geçmiş en iyi Hristiyan olması için yetiştirdi. 930 00:47:24,583 --> 00:47:27,291 Çok parası olan bir çocuktan bahsediyoruz. 931 00:47:27,958 --> 00:47:30,958 Ama aynı Batman gibi onun da ailesi de öldü. 932 00:47:31,041 --> 00:47:33,541 Ve dünyada yalnız kaldı. 933 00:47:33,625 --> 00:47:36,416 Batman'in aksine suçla savaşmak istemedi. 934 00:47:36,500 --> 00:47:39,833 Kendini, mirasını fakirlere vermeye 935 00:47:39,916 --> 00:47:43,541 ve Tanrı'ya bu şekilde hizmet etmeye adadı. 936 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 Vay canına. 937 00:47:46,000 --> 00:47:47,916 Noel Baba'nın hikâyesi bu. 938 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 Çok iyi bir adam. 939 00:47:52,875 --> 00:47:55,166 Noel Baba gibi davranırsam 940 00:47:56,000 --> 00:47:57,166 büyüyü bozacaksın. 941 00:47:57,250 --> 00:47:58,708 Ama doğru yapmalısın. 942 00:47:58,791 --> 00:48:00,791 Tabii. Elimden geleni yapacağım. 943 00:48:01,750 --> 00:48:03,625 -Sağ ol peder. -Hadi evladım. 944 00:48:03,708 --> 00:48:04,541 Evet. 945 00:48:05,083 --> 00:48:06,958 Bu çocuk… 946 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 Çocuklar! 947 00:48:11,541 --> 00:48:13,000 Noel geldi! 948 00:48:20,583 --> 00:48:22,875 Noel geldi! 949 00:48:22,958 --> 00:48:23,791 Tamam. 950 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 -Pelüşler! -Pelüşler! 951 00:48:25,916 --> 00:48:27,375 Noel Baba'yı ver. 952 00:48:28,250 --> 00:48:29,541 -Piyanoya koy. -Tamam. 953 00:48:30,416 --> 00:48:32,666 -Ne düşünüyorsun? -Bu, Noel. 954 00:48:32,750 --> 00:48:33,958 Başka ne istiyorsun? 955 00:48:34,041 --> 00:48:36,458 İstediğin kadar bağırabilirsin. 956 00:48:36,541 --> 00:48:38,916 -Acapulco'ya gitmeyeceksin. -Sorun ne? 957 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 Üç dersten kaldı ama hâlâ Acapulco diyor. 958 00:48:41,708 --> 00:48:44,250 Öğrenciyken hepimizin başına geldi. 959 00:48:44,333 --> 00:48:47,666 Hayır. Hiç kopya çektiğim için okuldan atılmadım. 960 00:48:47,750 --> 00:48:49,333 Ne? Atılmak mı? 961 00:48:49,416 --> 00:48:51,041 Ocaktan sonra belli olacak. 962 00:48:51,125 --> 00:48:53,416 Ocak mı? Hayır! Buraya gelin. 963 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 Bu önemli. 964 00:48:55,000 --> 00:48:56,708 Aile çemberi. 965 00:48:57,291 --> 00:49:00,208 Noel'deyiz ve şu hâlimize bakın. 966 00:49:00,291 --> 00:49:03,041 Birbirimize bağırıyoruz, tartışıyoruz. 967 00:49:03,625 --> 00:49:08,375 Noel dost olmak içindir, düşman değil. 968 00:49:09,416 --> 00:49:11,541 Dostunuz olmadığım için 969 00:49:12,750 --> 00:49:14,125 özür dilemek istiyorum. 970 00:49:16,375 --> 00:49:18,291 Özür dilemek çok güzel bir his. 971 00:49:19,458 --> 00:49:21,500 -Sırada kim var? -Ne bu? 972 00:49:21,583 --> 00:49:24,333 -Katılmayı reddediyorum. -Kızım, buraya gel. 973 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 Çemberi bozma. Bu önemli. 974 00:49:26,541 --> 00:49:29,958 Bu Noel'de Aziz Nikolaos olmalıyım, yoksa büyüyü bozamam. 975 00:49:30,041 --> 00:49:32,625 Yine mi şu lanet büyü? 976 00:49:32,708 --> 00:49:34,791 Her yıl söylüyorsun. Komik değil. 977 00:49:34,875 --> 00:49:36,416 Şaka yapmıyorum, ciddiyim. 978 00:49:36,500 --> 00:49:38,583 İstediğini yapman için bir bahane. 979 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 -İnanmıyor musun? -Büyüye mi? 980 00:49:40,500 --> 00:49:42,083 -Evet. -Her yıl mı? 981 00:49:42,166 --> 00:49:44,083 -İnanmıyor musun? -Hayır. 982 00:49:44,166 --> 00:49:46,291 Bana inanmıyorsun. Bak ne diyeceğim. 983 00:49:47,041 --> 00:49:48,250 Ben çıkıyorum. 984 00:49:48,333 --> 00:49:51,541 İnsanlıkla paylaşmak için. Noel Baba gibi. 985 00:49:51,625 --> 00:49:54,375 Noel'de böyle yapılır. Noel ruhu. 986 00:49:55,250 --> 00:49:57,458 -Kim benimle geliyor? -Hiç kimse. 987 00:49:57,541 --> 00:49:58,708 Gerçekten mi? 988 00:50:18,000 --> 00:50:19,375 İşte bu. 989 00:50:26,250 --> 00:50:27,875 Merhaba! Ben Tito. 990 00:50:27,958 --> 00:50:29,833 İyi akşamlar ve mutlu Noeller. 991 00:50:29,916 --> 00:50:31,250 Siparişinizi alayım. 992 00:50:31,333 --> 00:50:34,875 Evet Tito. Bana 20 tane Noel menüsü verir misin? 993 00:50:34,958 --> 00:50:41,625 49, 59 ve 69 pesoluk menülerden hangisini istiyorsunuz? 994 00:50:41,708 --> 00:50:42,708 49 pesoluk. 995 00:50:43,291 --> 00:50:46,083 Toplam 980 peso lütfen. 996 00:50:46,166 --> 00:50:50,125 1.000 pesoya yuvarlayıp Neşe Evi'ne bağış yapmak ister misiniz? 997 00:50:50,833 --> 00:50:51,708 Hayır. 998 00:50:51,791 --> 00:50:53,125 Sizi duyamadım. 999 00:50:53,208 --> 00:50:54,625 Hayır, dedim! 1000 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 Alo? 1001 00:50:56,125 --> 00:50:58,000 Hayır! Hayır, dedim ya! 1002 00:50:58,708 --> 00:51:00,500 Öyle mi? Alo? 1003 00:51:01,083 --> 00:51:02,208 Tamam, peki. 1004 00:51:02,291 --> 00:51:03,500 Çok teşekkürler. 1005 00:51:04,541 --> 00:51:07,708 Engelli çocuklarımız çok minnettar olacak. 1006 00:51:12,041 --> 00:51:13,500 Merhaba. Nasılsınız? 1007 00:51:13,583 --> 00:51:15,208 Bağışınız için teşekkürler. 1008 00:51:15,875 --> 00:51:17,000 Buyurun. 1009 00:51:17,083 --> 00:51:18,583 Ücreti aldım. 1010 00:51:18,666 --> 00:51:22,583 Noel menülerinizi vereyim. 1011 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 İşte. Bağışınız için teşekkürler. 1012 00:51:26,458 --> 00:51:30,375 Aşırı açlık çeken çocuklara yardım edecek. 1013 00:51:30,458 --> 00:51:35,041 Günlerdir bir şey yemediler. 1014 00:51:36,250 --> 00:51:39,416 Bağışınızla onlara bolca yemek alınacak. 1015 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 Çok teşekkür ederiz ve mutlu Noeller. 1016 00:51:43,875 --> 00:51:45,291 Hepsini aldım, değil mi? 1017 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 Peki. 1018 00:52:04,166 --> 00:52:05,916 ÇOCUK BARINAĞI 1019 00:52:11,791 --> 00:52:14,875 Rahibe! 1020 00:52:15,500 --> 00:52:16,333 Geliyorum. 1021 00:52:20,291 --> 00:52:21,125 İyi akşamlar. 1022 00:52:21,208 --> 00:52:25,166 Noel'de çocuklara vermeniz için hamburger getirdim. Hoşça kal. 1023 00:52:38,833 --> 00:52:42,916 Mutlu yıllar sana… 1024 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 ÜÇ YIL SONRA… 1025 00:52:49,791 --> 00:52:50,708 Nereye? 1026 00:52:51,208 --> 00:52:52,083 Ben… 1027 00:52:52,958 --> 00:52:54,583 Büyüyü bozacağım. 1028 00:52:54,666 --> 00:52:57,291 Dur, seninle konuşmam lazım. 1029 00:52:57,958 --> 00:53:00,958 Doğrulandı. Braulio işime yatırım yapacak. 1030 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 Banka hesabı açmam lazım. 1031 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 -Bekle, kim? -Braulio. 1032 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 Braulio kim? 1033 00:53:06,583 --> 00:53:08,666 Braulio de León, melek yatırımcım. 1034 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 Evet, doğru. Braulio. 1035 00:53:12,041 --> 00:53:14,083 -Paula beni gafil avladı. -Neden? 1036 00:53:14,166 --> 00:53:16,583 Belki de doğru yolda olduğundan emin olmak için 1037 00:53:16,666 --> 00:53:19,041 yatırımı reddedip onunla daha çok vakit geçirmeliyim. 1038 00:53:19,125 --> 00:53:20,250 Ne yapmalıyım? 1039 00:53:20,333 --> 00:53:22,250 Paula okuldan mı atılıyor? 1040 00:53:22,333 --> 00:53:23,833 -Ne? -Evet, atıldı. 1041 00:53:23,916 --> 00:53:26,541 Ve sevmediğim o iki kızla takılıyor. 1042 00:53:27,125 --> 00:53:29,708 Gördün mü? Sana milyon kere söyledim. 1043 00:53:29,791 --> 00:53:33,083 Girişimci olmak ve anne olmak bir arada gitmez. 1044 00:53:33,166 --> 00:53:34,208 -Öyle mi? -Evet. 1045 00:53:34,291 --> 00:53:36,416 O zaman karar vermeme yardım et. 1046 00:53:36,500 --> 00:53:37,958 Şu an öyle yapıyorum. 1047 00:53:38,041 --> 00:53:40,333 Karar vermene yardım etmek istiyorum. 1048 00:53:40,416 --> 00:53:42,916 Ama bu büyünün etkisindeyken mümkün değil. 1049 00:53:50,791 --> 00:53:52,041 Beyefendi, dondurma? 1050 00:53:54,625 --> 00:53:55,625 Dondurma? 1051 00:54:11,791 --> 00:54:12,875 Havada mısın? 1052 00:54:12,958 --> 00:54:15,750 Ferrari'sini Satan Bilge'yi hiç okumadın mı? 1053 00:54:15,833 --> 00:54:18,125 Harika bir kitap! Bayılıyorum. 1054 00:54:18,208 --> 00:54:19,666 Ben ucuz felsefe okumam. 1055 00:54:19,750 --> 00:54:21,833 Budist evremdeyim. Karışma. 1056 00:54:21,916 --> 00:54:26,583 Gerçekten mi? Ben de "Bu büyüyü üstümden kaldır" evremdeyim. 1057 00:54:26,666 --> 00:54:29,083 Buda şunu anlamanı istiyor, 1058 00:54:29,166 --> 00:54:31,666 bu büyü yüksek olasılıkla senin karman. 1059 00:54:31,750 --> 00:54:34,166 -Karma. -Karma. 1060 00:54:34,250 --> 00:54:36,208 Karma? Hayır, bekle. 1061 00:54:36,291 --> 00:54:38,458 Benden istediğin her şeyi yaptım. 1062 00:54:38,541 --> 00:54:41,708 Noel'in benden ne istediğini söyle, karmayı sonra konuşuruz. 1063 00:54:41,791 --> 00:54:44,625 Noel, Buda'nın istediğinin aynısını istiyor. 1064 00:54:44,708 --> 00:54:47,291 -Buda. -Buda. 1065 00:54:47,375 --> 00:54:50,625 Verici olmanı istiyorlar. Verecek çok şeyin olmasa bile. 1066 00:54:50,708 --> 00:54:54,625 Az veya çok. Vermek vermektir. 1067 00:54:54,708 --> 00:54:58,625 -Vermek vermektir. -Vermek vermektir. 1068 00:54:59,291 --> 00:55:00,375 Vermek vermektir. 1069 00:55:01,250 --> 00:55:04,083 Tabii. Fito Páez'in şarkısı gibi. 1070 00:55:05,791 --> 00:55:07,875 Fito'nun Budist olduğunu bilmezdim. 1071 00:55:07,958 --> 00:55:09,375 Evet. 1072 00:55:09,458 --> 00:55:10,625 En iyi öğrencim. 1073 00:55:11,125 --> 00:55:12,791 Otur, sohbete devam edelim. 1074 00:55:16,041 --> 00:55:17,833 Vermek vermektir 1075 00:55:19,000 --> 00:55:22,125 Geri alabileceklerine bağlanmamak 1076 00:55:24,333 --> 00:55:27,041 Vermek vermektir 1077 00:55:27,708 --> 00:55:30,541 Kimseye kal veya git dememek 1078 00:55:32,625 --> 00:55:34,875 Dünya sana sorduğunda Niye, niye, niye? 1079 00:55:34,958 --> 00:55:36,083 -Yenge! -Majo. 1080 00:55:36,166 --> 00:55:38,125 -Ne? -Sıra sende. 1081 00:55:38,208 --> 00:55:40,375 Hayır, ucunu kaybederim. 1082 00:55:40,458 --> 00:55:43,208 Onlara derim, vermek vermektir 1083 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Uğursuzluk getirdin. 1084 00:55:45,708 --> 00:55:47,708 Vermek vermektir 1085 00:55:48,583 --> 00:55:51,166 -Chuy. -Ben oynamıyorum. 1086 00:55:51,250 --> 00:55:53,958 İlgi için yalvarmayı bırak. Bir hediye al. 1087 00:55:54,041 --> 00:55:57,500 Hediyeye ihtiyacım yok. Buda gibiyim, vericiyim. 1088 00:55:57,583 --> 00:56:02,041 Vermek vermektir… 1089 00:56:07,666 --> 00:56:13,000 Mutlu yıllar sana… 1090 00:56:14,791 --> 00:56:18,333 SONRAKİ NOEL ARİFESİ… 1091 00:56:18,416 --> 00:56:20,250 Niye dua ediyorsun oğlum? 1092 00:56:20,333 --> 00:56:23,208 Ne zamandan beri böyle dindarsın? 1093 00:56:24,083 --> 00:56:26,958 Beni okulda dövmesinler diye dua etmeye başladım. 1094 00:56:27,541 --> 00:56:29,500 Ne? Hâlâ zorbalığa mı uğruyorsun? 1095 00:56:31,333 --> 00:56:33,416 -Yeni okulda da mı? -Ne yeni okulu? 1096 00:56:33,500 --> 00:56:37,458 Bir yıldır beni başka okula aldırmanı istiyorum. 1097 00:56:55,333 --> 00:56:56,541 Diva anne? 1098 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Haham mı oldun? 1099 00:56:59,666 --> 00:57:03,625 Erkek arkadaşım Yahudi, din değiştirmesem birlikte olamayacaktık. 1100 00:57:03,708 --> 00:57:05,833 Sen Yahudi değilsin. Niye buradasın? 1101 00:57:05,916 --> 00:57:08,958 Bu noktada herkesten tavsiye alırım. 1102 00:57:09,041 --> 00:57:10,291 Kayboldun, değil mi? 1103 00:57:10,375 --> 00:57:12,250 Evet, Noel'inde kayboldum. 1104 00:57:12,333 --> 00:57:14,208 -Noel'imde mi? -Evet, Noel'inde. 1105 00:57:14,291 --> 00:57:17,208 Başkalarını suçlamak hiçbir şeyi düzeltmez. 1106 00:57:17,291 --> 00:57:19,833 Ne yapmalıyım? Bilmiyorum. 1107 00:57:19,916 --> 00:57:22,208 Karma yaptık, Noel Baba yaptık. 1108 00:57:22,291 --> 00:57:24,166 Cevap gerek. Ne yapmalıyım? 1109 00:57:24,750 --> 00:57:27,708 Biz Yahudiler cevap istediğimizde 1110 00:57:27,791 --> 00:57:29,291 kitabımıza başvururuz. 1111 00:57:29,916 --> 00:57:30,958 Dua et. 1112 00:57:31,041 --> 00:57:35,291 Tanrı'yla konuşmak isteyince dua ederiz. Ona teşekkür için dua ederiz. 1113 00:57:35,833 --> 00:57:38,041 -Dua et Chuy. -Doğru. Evet. 1114 00:57:38,541 --> 00:57:39,416 Dua edeyim. 1115 00:57:40,041 --> 00:57:43,041 -Yani yemeği kutsamalı mıyım? -İstersen. 1116 00:57:44,291 --> 00:57:46,708 Kiliseye dizlerimin üstünde yürüyeyim mi? 1117 00:57:46,791 --> 00:57:50,500 Bu bir Yahudi geleneği değil ama istersen yapabilirsin. 1118 00:58:02,125 --> 00:58:05,458 Merhamet dolu Meryem Ana, Tanrı seninledir. 1119 00:58:05,541 --> 00:58:07,625 Kadınların en kutsanmışısın 1120 00:58:07,708 --> 00:58:10,250 ve kutsanmıştır rahminin meyvesi İsa. 1121 00:58:10,333 --> 00:58:13,916 Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkârlar için dua et, 1122 00:58:14,000 --> 00:58:16,583 şimdi ve ölüm anımızda. Âmin. 1123 00:58:16,666 --> 00:58:19,916 Merhamet dolu Meryem Ana, Tanrı seninledir. 1124 00:58:20,000 --> 00:58:22,541 Kadınların en kutsanmışısın 1125 00:58:22,625 --> 00:58:24,958 ve kutsanmıştır rahminin meyvesi İsa. 1126 00:58:25,041 --> 00:58:28,166 Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkârlar için… 1127 00:58:33,916 --> 00:58:37,541 Mutlu yıllar sana… 1128 00:58:37,625 --> 00:58:40,041 Hayır. 1129 00:58:43,833 --> 00:58:46,250 Bu kâbus bitsin artık. 1130 00:58:50,500 --> 00:58:51,833 -Canım. -Evet? 1131 00:58:51,916 --> 00:58:52,833 Hediyeler. 1132 00:58:53,333 --> 00:58:57,041 Evet, tüm paramı çaldırmak için AVM'ye gidiyorum. Görüşürüz. 1133 00:58:57,125 --> 00:58:59,916 -Hoşça kal. -Dur, seninle konuşmak istiyorum. 1134 00:59:00,000 --> 00:59:01,916 -Chuy, bekle. -Ne? 1135 00:59:02,000 --> 00:59:04,333 Kardeşin aradı. İki kız getiriyor. 1136 00:59:04,416 --> 00:59:06,375 Bir değil, iki. 1137 00:59:07,750 --> 00:59:08,916 Nerede bu şu şey? 1138 00:59:09,000 --> 00:59:14,291 Yıllardır koymadım, gringo saçmalığı dedin. 1139 00:59:15,666 --> 00:59:18,041 Doğum günün ve Noel olduğunu biliyorum. 1140 00:59:18,541 --> 00:59:21,125 Bu yıl aksi olma. Hepimiz seni seviyoruz. 1141 00:59:21,750 --> 00:59:23,583 -Peki. Hoşça kal. -Neşelen. 1142 00:59:45,875 --> 00:59:48,416 Hoş geldiniz! Hangi alanda iMaster olmak istersiniz? 1143 00:59:50,166 --> 00:59:51,250 Conrado? 1144 00:59:51,333 --> 00:59:53,833 Bay Cienfuegos ofisinde. Nasıl yardımcı olabilirim? 1145 00:59:53,916 --> 00:59:56,041 Hayır. Tam arkanda. 1146 00:59:56,125 --> 00:59:58,166 Teşekkürler Miriam. Bana bırak. 1147 00:59:58,250 --> 00:59:59,375 Teşekkürler Miriam. 1148 01:00:00,666 --> 01:00:04,083 Steve Jobs seninle gurur duyardı. 1149 01:00:04,166 --> 01:00:06,083 Bunu söylediğin için sağ ol. 1150 01:00:07,000 --> 01:00:09,041 Seni burada göreceğimi sanmazdım. 1151 01:00:09,125 --> 01:00:13,416 -İşlerin bitiş şeklinden dolayı üzgünüm. -Evet, Efsaneler'e yazık oldu. 1152 01:00:13,916 --> 01:00:15,458 Öğrendiğimde çok üzüldüm. 1153 01:00:15,958 --> 01:00:17,500 Sert bir darbeydi. 1154 01:00:17,583 --> 01:00:22,958 Bence o işin dijital dünyada fırsatı var. 1155 01:00:23,583 --> 01:00:24,666 Yok ya. 1156 01:00:25,541 --> 01:00:27,708 Efsaneler tarih oldu. "Dijital." 1157 01:00:29,291 --> 01:00:32,125 Derslerimden birini almalısın. 1158 01:00:32,208 --> 01:00:34,000 Bir iMaster olabilirsin. 1159 01:00:34,083 --> 01:00:34,916 Ne? 1160 01:00:35,000 --> 01:00:36,083 Hayır Conrado. 1161 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 iMaster olmak için çok yaşlıyım. 1162 01:00:39,375 --> 01:00:41,041 Ya yeni bir iş bulacağım 1163 01:00:41,125 --> 01:00:44,333 ya da Daniela'nınkinin gidişatını görmeyi bekleyeceğim. 1164 01:00:45,625 --> 01:00:48,583 Braulio de León onun melek yatırımcısı, değil mi? 1165 01:00:50,583 --> 01:00:52,000 -Sanırım. -Kral adam. 1166 01:00:52,541 --> 01:00:55,750 Bunlara o yatırım yaptı. Dördüncü mağazamızı açıyoruz. 1167 01:00:56,500 --> 01:00:57,916 Vay be. Köpeğe bak. 1168 01:00:58,916 --> 01:01:00,291 Daha çok aslan gibi. 1169 01:01:01,500 --> 01:01:02,333 Hey. 1170 01:01:05,750 --> 01:01:08,166 İş ortağım olmanı istesem? 1171 01:01:08,250 --> 01:01:09,375 Gerçekten mi? 1172 01:01:10,291 --> 01:01:13,916 -Benim için bunu yapar mısın? -Noel ruhu adına. 1173 01:01:15,083 --> 01:01:15,958 Conrado. 1174 01:01:16,958 --> 01:01:18,416 Bu inanılmaz olurdu. 1175 01:01:19,333 --> 01:01:20,250 Teşekkürler. 1176 01:01:22,458 --> 01:01:25,583 Çok çalışırsan 1177 01:01:25,666 --> 01:01:28,791 ayın çalışanı olabilirsin. 1178 01:01:28,875 --> 01:01:30,500 AYIN ÇALIŞANI SARAÍ M. 1179 01:01:30,625 --> 01:01:32,083 Seni görmek güzeldi. 1180 01:01:32,166 --> 01:01:36,666 İş görüşmesi için Miriam'ı aramayı unutma. 1181 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Bu arada, 1182 01:01:40,791 --> 01:01:42,208 doğum günün kutlu olsun. 1183 01:01:54,541 --> 01:01:57,000 Mutlu yıllar sana… 1184 01:01:57,958 --> 01:02:00,583 Çıkar beni buradan! 1185 01:02:03,125 --> 01:02:05,291 Hayır. Pesketaryen olmak ne? 1186 01:02:05,375 --> 01:02:07,833 Olmaz. Ye şunu. 1187 01:02:07,916 --> 01:02:09,833 -Ama anne… -Şeyi unutma… 1188 01:02:09,916 --> 01:02:11,041 Evet, hediyeler. 1189 01:02:34,750 --> 01:02:36,541 -Bak baba. -Evet tatlım? 1190 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 Yeni bir kazak aldım. 1191 01:02:39,125 --> 01:02:40,458 -Güzelmiş -Değil mi? 1192 01:02:40,541 --> 01:02:42,291 Ben de üstümü değiştireyim. 1193 01:02:42,375 --> 01:02:44,750 -Bekle, şunu alayım. -Hayır baba. 1194 01:02:45,375 --> 01:02:47,291 -Neden etiketini çıkardın? -Ne? 1195 01:02:47,375 --> 01:02:49,958 -Etiketi ne yapacaksın? -İade edecektim. 1196 01:02:50,041 --> 01:02:54,000 -İade mi? Sevdiğini sanmıştım. -Parayı geri alacaktım 1197 01:02:54,083 --> 01:02:55,958 ya da kazağı değiştirecektim. 1198 01:02:56,791 --> 01:02:57,708 Neden? 1199 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 Bu iş böyle oluyor baba. 1200 01:02:59,791 --> 01:03:00,875 Ne işi? 1201 01:03:00,958 --> 01:03:05,833 Herkes yapıyor. Etiketi olan şeyi iade edip paranı geri alıyorsun. 1202 01:03:05,916 --> 01:03:08,875 Biri para kaybedecekse bana olacağına onlara olsun. Değil mi? 1203 01:03:22,750 --> 01:03:25,708 Yenge! Dayı! Mutlu Noeller. 1204 01:03:26,291 --> 01:03:27,833 Kardeşim! İçeri gel. 1205 01:03:28,625 --> 01:03:29,458 İyi ki doğdun. 1206 01:03:30,250 --> 01:03:33,291 -Anne! Baba! Mutlu Noeller. -İyi ki doğdun oğlum. 1207 01:03:34,125 --> 01:03:36,041 Kardeşim, harika görünüyorsun. 1208 01:03:36,125 --> 01:03:38,083 Mutlu Noeller. 1209 01:03:38,166 --> 01:03:39,541 İyi ki doğdun. 1210 01:04:26,708 --> 01:04:28,625 Bu sefer sadece sen mi? 1211 01:04:28,708 --> 01:04:31,041 Surat asmandan bıktılar Chuy. 1212 01:04:33,458 --> 01:04:34,500 Mutlu yıllar. 1213 01:04:42,708 --> 01:04:43,875 Ne oldu oğlum? 1214 01:04:44,541 --> 01:04:45,625 Okuldaki çocuklar. 1215 01:04:47,625 --> 01:04:50,125 Okul değiştirmem için ne olması gerekiyor? 1216 01:04:54,416 --> 01:04:56,000 İhtiyacını biliyorum. Gel. 1217 01:04:56,500 --> 01:04:58,041 Üstünü değiştir. Gel. 1218 01:05:01,708 --> 01:05:04,708 Karatede sakatlandığımdan beri bu işleri sevmiyorum. 1219 01:05:04,791 --> 01:05:06,500 Sakin ol. 1220 01:05:06,583 --> 01:05:09,583 Seni şampiyonla tanıştıracağım. Ne haber? 1221 01:05:11,000 --> 01:05:12,916 -N'aber Chuy? -Nasılsın şampiyon? 1222 01:05:13,000 --> 01:05:14,958 -İyiyim, sen? -Biraz endişeliyim. 1223 01:05:15,041 --> 01:05:17,583 Neden? Bekle, geliyorum. 1224 01:05:17,666 --> 01:05:18,500 Tamam. 1225 01:05:20,041 --> 01:05:21,750 -Selam Chuy. -N'aber şampiyon? 1226 01:05:22,333 --> 01:05:24,375 Oğlum zorbalığa uğruyor. 1227 01:05:24,458 --> 01:05:26,791 -Ne? Bu mümkün değil. -Değil mi? 1228 01:05:26,875 --> 01:05:29,041 Sana güzel hareketler öğreteceğim. 1229 01:05:30,000 --> 01:05:33,583 Ellerini böyle kaldır. Belini oynat, yumruklarını kaldır. 1230 01:05:38,583 --> 01:05:41,500 -Onu dinle. Yumruklarını kaldır. -Kaldır. 1231 01:05:41,583 --> 01:05:42,708 Öğret ona şampiyon. 1232 01:05:42,791 --> 01:05:45,166 -Bu nefsi müdafaa için. -İstediğin bu mu? 1233 01:05:45,250 --> 01:05:46,666 Herkesle dövüşmem mi? 1234 01:05:47,458 --> 01:05:48,416 Hayır oğlum. 1235 01:05:49,750 --> 01:05:52,916 Sadece kendini savunmayı öğrenmeni istiyorum. 1236 01:05:54,458 --> 01:05:56,833 -Baba, bu zaman kaybı. -Ne? 1237 01:05:56,916 --> 01:05:57,750 Neden? 1238 01:05:59,041 --> 01:06:00,000 Anlamıyorsun. 1239 01:06:00,583 --> 01:06:01,458 Neyi? 1240 01:06:02,083 --> 01:06:04,000 Bana bakıyorsun ama görmüyorsun. 1241 01:06:05,541 --> 01:06:06,958 Neyi görmüyorum? 1242 01:06:07,541 --> 01:06:08,375 Óscar! 1243 01:06:08,458 --> 01:06:11,625 Sakin ol Chuy. Her şey dövüşerek çözülmez. 1244 01:06:31,125 --> 01:06:35,500 24 ARALIK, NOEL ARİFESİ 1245 01:06:48,041 --> 01:06:49,166 Günaydın. 1246 01:06:50,000 --> 01:06:51,916 -Mutlu yıllar. -Mutlu yıllar. 1247 01:06:53,416 --> 01:06:54,791 Bugün pasta yok mu? 1248 01:06:58,250 --> 01:06:59,458 Ne yapıyorsun? 1249 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 Sadece vergi ödüyorum. 1250 01:07:03,791 --> 01:07:04,750 Óscar nerede? 1251 01:07:05,541 --> 01:07:07,666 Bu yıl ne olacak baba? 1252 01:07:07,750 --> 01:07:10,625 -Sürüklenerek kiliseye mi gideceğiz? -Neyin var? 1253 01:07:10,708 --> 01:07:11,541 Ne? 1254 01:07:11,625 --> 01:07:13,541 Ne zaman bu kadar alaycı oldun? 1255 01:07:14,250 --> 01:07:15,750 Sence kime çekmişim? 1256 01:07:15,833 --> 01:07:17,291 Dur, bekle! 1257 01:07:17,375 --> 01:07:19,416 -Senin neyin var? -Nasıl yani? 1258 01:07:20,291 --> 01:07:22,833 -Eskiden böyle değildin. -Nasıldım? 1259 01:07:23,375 --> 01:07:24,958 Bilmiyorum, farklıydın. 1260 01:07:25,041 --> 01:07:26,458 -Peki. -Evet, farklıydın. 1261 01:07:26,541 --> 01:07:28,000 Tatlı bir kızdın. 1262 01:07:28,583 --> 01:07:30,583 Artık aksisin. 1263 01:07:30,666 --> 01:07:33,583 -Ne yapalım, hayat bu. -Hayır, değil. 1264 01:07:35,250 --> 01:07:37,583 Bak ne diyeceğim. Bu iş bugün bitiyor. 1265 01:07:38,125 --> 01:07:39,625 Bekle. 1266 01:07:41,583 --> 01:07:42,750 Chuy! Jesús! 1267 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 -Ne? -Yine mi gidiyorsun? 1268 01:07:45,500 --> 01:07:47,458 Üzgünüm ama bu iş fazla uzadı. 1269 01:07:48,875 --> 01:07:50,791 Evet, haklısın. Fazla uzadı. 1270 01:08:43,875 --> 01:08:45,708 Hey! 1271 01:08:45,791 --> 01:08:49,333 Hediyelerin üstüne oturma. Hepsi kâğıttan, ezilir. 1272 01:08:49,416 --> 01:08:50,750 Burada ne işin var? 1273 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 Sen nasıl bir perisin? 1274 01:08:53,208 --> 01:08:56,166 En çok ihtiyacın olduğunda ortaya çıkanlardanım. 1275 01:08:56,250 --> 01:09:00,500 Bir Noel'e daha ne kadar ihtiyacım varsa sana da o kadar var. 1276 01:09:00,583 --> 01:09:02,916 Büyüyü bozmak için bana ihtiyacın var. 1277 01:09:03,000 --> 01:09:04,291 Boz o zaman. 1278 01:09:04,875 --> 01:09:07,541 Beni en çok ne sinir ediyor, biliyor musun? 1279 01:09:07,625 --> 01:09:09,541 Ne yapman gerektiğini söyledim 1280 01:09:09,625 --> 01:09:12,125 ama onun dışında her şeyi yapıyorsun. 1281 01:09:12,208 --> 01:09:15,625 Ne diyorsun? Farklı kılıklara girip söylediğin ne varsa 1282 01:09:16,250 --> 01:09:17,416 hepsini yaptım. 1283 01:09:17,500 --> 01:09:19,791 Öncelikle, bunlar kılık falan değil. 1284 01:09:19,875 --> 01:09:21,000 Giyim tarzım böyle. 1285 01:09:21,083 --> 01:09:23,166 Ben sana ne yaptım? 1286 01:09:23,250 --> 01:09:26,208 Bana bir şey yapmadın. Ama ya ailene? 1287 01:09:26,291 --> 01:09:28,208 Ailemi benden çaldın! 1288 01:09:28,291 --> 01:09:30,333 Ben onları ne yapayım? 1289 01:09:30,416 --> 01:09:33,583 Yardımcı cüce olarak bana çalışacak değiller ya. 1290 01:09:33,666 --> 01:09:36,750 Hayır Chuy. Büyüden önce onları kendin uzaklaştırdın. 1291 01:09:36,833 --> 01:09:42,000 Büyü, değişmezsen ne olacağını görmene yardım etmek içindi. 1292 01:09:42,083 --> 01:09:43,708 Tüm Noel Arifelerini, 1293 01:09:43,791 --> 01:09:47,666 değişmeye çalışmak yerine büyüyü bozmaya çalışarak geçirdin. 1294 01:09:48,291 --> 01:09:49,250 Değişmedim mi? 1295 01:09:49,333 --> 01:09:51,666 Burası bir üniversiteymiş gibi düşün. 1296 01:09:51,750 --> 01:09:56,125 Öğretmen sana hangi notu hak ettiğini soruyor. 1297 01:09:56,208 --> 01:09:58,208 Kendine ne verirdin? 100 mü? 1298 01:09:58,291 --> 01:09:59,666 Belki 100 değil… 1299 01:09:59,750 --> 01:10:00,625 90 mı? 1300 01:10:02,166 --> 01:10:03,625 Şey… 1301 01:10:03,708 --> 01:10:05,000 80 mi? 1302 01:10:05,083 --> 01:10:06,333 Evet, 80. 1303 01:10:06,416 --> 01:10:09,750 Hadi oradan! 80 mi? 1304 01:10:09,833 --> 01:10:11,166 Evet! Bence uygun. 1305 01:10:11,250 --> 01:10:14,208 Öğretmen ben olduğuma göre sana 50 veriyorum. 1306 01:10:14,291 --> 01:10:15,708 Bırakıyor musun yani? 1307 01:10:15,791 --> 01:10:19,541 Evet! Hayatımda gördüğüm en kötü öğrencisin. 1308 01:10:19,625 --> 01:10:20,916 Hayır, bekle. 1309 01:10:21,875 --> 01:10:23,541 50 ve 80. 1310 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 130 eder. 1311 01:10:24,958 --> 01:10:26,708 İkiye bölersek 65 eder. 1312 01:10:26,791 --> 01:10:29,000 Geçtim! Ucu ucuna da olsa geçtim. 1313 01:10:29,500 --> 01:10:32,541 İyi. Mantığın yanlış değil 1314 01:10:32,625 --> 01:10:34,166 ama hiçbir şey öğrenmedin. 1315 01:10:34,250 --> 01:10:36,083 Ne? Öğrendim. 1316 01:10:36,583 --> 01:10:38,208 Lütfen beni buradan çıkar. 1317 01:10:38,291 --> 01:10:41,041 Peki. Artık Noel'i tekrar yaşamayacaksın. 1318 01:10:41,708 --> 01:10:43,416 Ama bu hoşuna gitmeyecek. 1319 01:10:44,625 --> 01:10:46,750 Büyüyü kaldırıyor musun, 1320 01:10:46,833 --> 01:10:48,833 yoksa benimle dalga mı geçiyorsun? 1321 01:10:49,416 --> 01:10:51,666 -Hazır mısın? -Tamam. 1322 01:10:51,750 --> 01:10:55,125 Ailene şu anda ve gelecekte 1323 01:10:55,208 --> 01:10:57,500 değer ver. 1324 01:10:57,583 --> 01:10:59,666 Kendini başkalarının yerine koy. 1325 01:11:00,416 --> 01:11:01,541 Tamam. 1326 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 Noel, ah Noel, 1327 01:11:04,333 --> 01:11:06,291 beyaz Noel. 1328 01:11:06,375 --> 01:11:10,750 Mutluluk ve neşe dolu bir gün. 1329 01:11:11,375 --> 01:11:15,500 Noel'de şarkı da söyleyeceğim. Hey! 1330 01:11:16,125 --> 01:11:18,416 -Şarkı mı söylüyorsun? -Sessiz ol. 1331 01:11:18,500 --> 01:11:21,708 Kuzey, güney, doğu, batı. 1332 01:11:21,791 --> 01:11:23,708 Süre doldu. 1333 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Abrakadabra ve… 1334 01:11:43,625 --> 01:11:45,000 Teşekkürler diva anne. 1335 01:11:46,958 --> 01:11:48,583 Komşular! Yaşasın aşk! 1336 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 -Tünaydın. -Mutlu Noeller. 1337 01:11:50,916 --> 01:11:51,833 Arabam nerede? 1338 01:11:53,083 --> 01:11:54,958 Doğru ya, yemek vardı. 1339 01:11:56,500 --> 01:11:57,333 Taksi! 1340 01:11:59,500 --> 01:12:03,208 Teşekkürler Saúl. Kendine iyi bak! Mutlu Noeller. 1341 01:12:04,000 --> 01:12:05,708 Mutlu Noeller komşu! 1342 01:12:05,791 --> 01:12:06,666 Komşu. 1343 01:12:08,166 --> 01:12:10,666 Mutlu Noeller. Hayat kısa, tadını çıkar! 1344 01:12:11,250 --> 01:12:12,541 Mutlu Noeller! 1345 01:12:13,333 --> 01:12:14,666 Mutlu Noeller! 1346 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 Arturo, ne güzel! 1347 01:12:25,083 --> 01:12:27,291 Burada ne işin var Jesús? 1348 01:12:27,375 --> 01:12:29,041 -Nasıl yani? -Daniela! 1349 01:12:29,125 --> 01:12:30,083 Yemeğe geldim. 1350 01:12:30,166 --> 01:12:31,000 Daniela! 1351 01:12:32,833 --> 01:12:33,708 Ne oldu? 1352 01:12:33,791 --> 01:12:34,625 Ne? 1353 01:12:34,708 --> 01:12:35,541 Tatlım. 1354 01:12:36,041 --> 01:12:37,583 Büyüyü bozdum. 1355 01:12:37,666 --> 01:12:38,833 Gel, kutlayalım. 1356 01:12:38,916 --> 01:12:40,958 Hayır Chuy. Konuşmalıyız. 1357 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 Peki. 1358 01:12:44,041 --> 01:12:45,125 Avukatla konuştum. 1359 01:12:46,958 --> 01:12:48,000 Ne? 1360 01:12:48,583 --> 01:12:50,708 Kararımı verdim, boşanmak istiyorum. 1361 01:12:52,208 --> 01:12:53,833 Ne demek boşanmak? 1362 01:12:54,333 --> 01:12:55,166 Yani… 1363 01:12:56,416 --> 01:12:58,041 Öylece ha? Bir anda? 1364 01:12:58,125 --> 01:13:00,250 Bir anda değil Jesús! 1365 01:13:00,333 --> 01:13:01,958 Her şeyi denedim. 1366 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 Yürütmeye çalıştım ama olmadı. 1367 01:13:04,708 --> 01:13:07,916 Ama geldim işte. 1368 01:13:08,000 --> 01:13:09,875 Sahip olduğun şeyler yerine, 1369 01:13:09,958 --> 01:13:12,041 sahip olmadıklarına odaklandın. 1370 01:13:13,166 --> 01:13:14,708 Her şeyini kaybettin. 1371 01:13:29,375 --> 01:13:30,208 Bitti. 1372 01:13:36,708 --> 01:13:37,958 Ne demek bitti? 1373 01:13:42,000 --> 01:13:42,833 Ama… 1374 01:13:45,500 --> 01:13:46,458 Daniela! 1375 01:14:26,333 --> 01:14:29,666 Böyle olmamalıydı diva anne. 1376 01:14:51,625 --> 01:14:53,166 -Kim o? -Chuy, baba! 1377 01:14:55,500 --> 01:14:57,208 -Oğlum! -Baba. 1378 01:15:00,583 --> 01:15:01,833 Ne güzel bir sürpriz! 1379 01:15:02,375 --> 01:15:03,208 Evet. 1380 01:15:03,708 --> 01:15:05,333 Yemek iptal oldu, 1381 01:15:05,833 --> 01:15:08,375 ben de en sevdiğim iki kişiyi göreyim dedim. 1382 01:15:11,625 --> 01:15:12,583 İki mi? 1383 01:15:14,083 --> 01:15:15,666 -Ne? -İçeri gel. 1384 01:15:30,416 --> 01:15:31,541 Haklıymışsın. 1385 01:15:33,083 --> 01:15:35,083 Gerçekten son senenmiş. 1386 01:15:37,000 --> 01:15:40,041 Ona son sözlerim peynirli sosunu sevmediğimdi. 1387 01:15:41,208 --> 01:15:42,583 Hayır, hepsi bu değil. 1388 01:15:43,166 --> 01:15:45,500 Çok daha fazlasını söyledin. 1389 01:15:47,083 --> 01:15:48,041 Evet ama… 1390 01:15:51,708 --> 01:15:53,958 Şu an niye bu kadar duygusalsın? 1391 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 On aydan fazla oldu. 1392 01:15:59,625 --> 01:16:04,375 Evet ama bu onsuz ilk Noel'imiz. 1393 01:16:09,458 --> 01:16:14,000 Sanki yıl boyunca birkaç kez ölüyor gibi. 1394 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 Doğru. 1395 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 Ben de öyle hissediyorum. 1396 01:16:23,291 --> 01:16:24,291 Her gün. 1397 01:16:45,041 --> 01:16:45,875 Vay be. 1398 01:16:48,041 --> 01:16:50,666 Mutlu aile fikrini satmaya bayılıyorlar. 1399 01:16:51,583 --> 01:16:52,750 Öyle bir şey yok. 1400 01:16:53,333 --> 01:16:55,250 Aksi olduğun için öyle diyorsun. 1401 01:16:55,750 --> 01:16:58,500 Hep kardeşlerinle kavga ediyorsun. 1402 01:16:59,041 --> 01:17:01,416 Kardeşimden hiç bahsetme. 1403 01:17:02,416 --> 01:17:05,291 Annemle tam bir serseri yetiştirmişsiniz. 1404 01:17:06,375 --> 01:17:07,416 Hayır. 1405 01:17:07,500 --> 01:17:08,458 Evet, öyle. 1406 01:17:09,208 --> 01:17:12,625 Ona araziyi neden verdiğini hiç anlamadım. 1407 01:17:15,500 --> 01:17:18,791 Varlıkların amacı, ihtiyaç anında yardım etmesidir. 1408 01:17:19,916 --> 01:17:23,291 Kardeşin beş parasızdı, anlamıyor musun? 1409 01:17:23,375 --> 01:17:25,083 Onu sokakta bırakamazdım. 1410 01:17:25,166 --> 01:17:27,583 Arazi ihtiyacı olanındı. 1411 01:17:29,000 --> 01:17:30,583 Durumu kötüydü. 1412 01:17:31,416 --> 01:17:34,333 Patronu değilim ben, babasıyım. 1413 01:17:35,458 --> 01:17:37,625 Benim de babaya ihtiyacım vardı. 1414 01:17:37,708 --> 01:17:41,166 Doğum günümü unuttuğun zamanları hatırla. 1415 01:17:41,250 --> 01:17:43,583 Ne? Bu surat ne? 1416 01:17:43,666 --> 01:17:45,750 Altıncı yaşımı hatırlıyor musun? 1417 01:17:45,833 --> 01:17:48,958 O gün hepiniz doğum günümü unuttunuz. 1418 01:17:49,875 --> 01:17:52,458 Bütün gün geçti ve kimse hatırlamadı. 1419 01:17:52,541 --> 01:17:54,208 Yemekte ağladığımda 1420 01:17:54,291 --> 01:17:56,833 tabii ki hepiniz birden hatırladınız. 1421 01:17:57,333 --> 01:18:01,416 Teselli olarak bana bu eski saati verdin. 1422 01:18:02,000 --> 01:18:03,041 Sevmiyorum bile. 1423 01:18:04,833 --> 01:18:06,541 Kurbanı oynamayı seviyorsun. 1424 01:18:06,625 --> 01:18:09,166 Tek derdin buysa çok şanslısın. 1425 01:18:10,708 --> 01:18:13,625 Ayrıca saati beğenmiyorsan takma. 1426 01:18:21,000 --> 01:18:24,750 26 ARALIK 1427 01:18:34,041 --> 01:18:35,166 Ne haber Conrado? 1428 01:18:35,708 --> 01:18:38,250 Neredesin? Yedide burada olman gerekiyordu. 1429 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 iMasters'a hoş geldiniz. 1430 01:19:06,958 --> 01:19:07,875 Merhaba kızım. 1431 01:19:08,833 --> 01:19:12,333 -Benimle akşam yemeği yer misin? -Hayır baba. Kardeşimi ara. 1432 01:19:13,500 --> 01:19:15,083 Kardeşin açmıyor. 1433 01:19:15,166 --> 01:19:17,500 O zaman annemi ara ve aranızı düzelt. 1434 01:19:44,500 --> 01:19:46,541 Pardon, bunlar ne kadar? 1435 01:19:46,625 --> 01:19:48,000 100 peso beyefendi. 1436 01:19:48,500 --> 01:19:50,000 Bir tane alabilir miyim? 1437 01:19:50,083 --> 01:19:51,375 Tabii, çok güzeller. 1438 01:19:57,333 --> 01:19:59,583 SILVIA ESPINOZA SENİ TANIYANLAR ÇOK SEVDİ. 1439 01:19:59,666 --> 01:20:00,583 Merhaba anne. 1440 01:20:02,958 --> 01:20:04,416 Çok erken gittin. 1441 01:20:09,458 --> 01:20:10,291 Beni affet. 1442 01:20:14,750 --> 01:20:17,083 Sana karşı sabırlı olmadığım için. 1443 01:20:20,541 --> 01:20:22,500 Öfkelendiğim için. 1444 01:20:27,500 --> 01:20:29,041 Çok iyi bir anneydin. 1445 01:20:34,083 --> 01:20:35,416 Beni affet çünkü… 1446 01:20:37,375 --> 01:20:41,916 Ailem, sürekli kavga eden bir grup beleşçi olsa da 1447 01:20:43,916 --> 01:20:45,416 hepsi çok sevgi dolu. 1448 01:20:56,416 --> 01:20:57,583 Çok şanslıyım. 1449 01:21:02,125 --> 01:21:05,000 Keşke burada olsaydın da 1450 01:21:06,416 --> 01:21:09,541 hindiyle peynirli sosunu yiyebilseydim. 1451 01:21:15,541 --> 01:21:16,541 Seni özledim. 1452 01:21:26,500 --> 01:21:30,166 İyi misin? Telefonun beni endişelendirdi. Acil gibiydi. 1453 01:21:31,041 --> 01:21:32,875 -Biliyorum. -Her şey yolunda mı? 1454 01:21:32,958 --> 01:21:39,000 Tüm kavgalarımızı ve farklılıklarımızı düşünüyordum. 1455 01:21:39,708 --> 01:21:41,791 Ve annemden dolayı 1456 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 bence vasiyeti ve arazinin tapusunu 1457 01:21:45,708 --> 01:21:47,541 değiştirmemiz gerek. 1458 01:21:47,625 --> 01:21:48,458 Peki. 1459 01:21:49,041 --> 01:21:50,375 Ne düşünüyorsun? 1460 01:21:50,458 --> 01:21:54,625 İkimizin adına mı geçirelim, yoksa sadece senin mi? 1461 01:21:55,916 --> 01:21:57,916 Bence sadece senin olmalı. 1462 01:21:59,083 --> 01:22:00,458 Daha iyi kullanırsın. 1463 01:22:02,208 --> 01:22:03,750 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 1464 01:22:36,833 --> 01:22:41,500 28 ARALIK 1465 01:22:47,500 --> 01:22:48,875 Ah be Chuy. 1466 01:23:06,041 --> 01:23:06,875 Merhaba. 1467 01:23:08,500 --> 01:23:10,000 Daniela'yla konuşacaktım. 1468 01:23:10,083 --> 01:23:13,333 Özür dilerim ama sizi içeri almamamızı söyledi. 1469 01:23:14,041 --> 01:23:15,208 Lütfen, çok önemli. 1470 01:23:15,291 --> 01:23:17,250 Sizi içeri alamam. 1471 01:23:17,333 --> 01:23:21,291 -Lütfen yardım edin, onunla konuşmalıyım. -Edemem. İstemiyor. 1472 01:23:28,875 --> 01:23:31,833 Kızlar, bize bir dakika izin verir misiniz? 1473 01:23:33,791 --> 01:23:34,625 Teşekkürler. 1474 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 Teşekkürler. 1475 01:23:38,500 --> 01:23:40,125 Buradayım. 1476 01:23:41,791 --> 01:23:42,625 O ne? 1477 01:23:44,125 --> 01:23:45,000 Senin için. 1478 01:23:45,583 --> 01:23:47,125 Sana hep tavşanım diyorum. 1479 01:23:48,166 --> 01:23:50,041 Doğru. Teşekkürler. 1480 01:23:51,916 --> 01:23:54,958 Daniela, beni affet. Bir an için olsa da beni affet. 1481 01:23:55,041 --> 01:23:56,958 "Beni affet." Bu sadece laf. 1482 01:23:57,041 --> 01:24:01,041 -Bununla ne yapacağım? -Biliyorum ama şu an elimde sadece bu var. 1483 01:24:01,625 --> 01:24:03,583 Ve derin bir pişmanlık. 1484 01:24:04,791 --> 01:24:05,625 Gerçekten. 1485 01:24:07,625 --> 01:24:08,458 Chuy. 1486 01:24:09,000 --> 01:24:12,625 Seni, bir şeyler yapabileceğime 1487 01:24:13,791 --> 01:24:17,125 ikna etmek zorunda olmaktan yoruldum. 1488 01:24:17,208 --> 01:24:18,291 Affet beni. 1489 01:24:19,166 --> 01:24:22,916 Seninle ve burada yaptığın her şeyle çok gurur duyuyorum. 1490 01:24:23,833 --> 01:24:26,250 Hayallerini gerçekleştirmene bayılıyorum. 1491 01:24:26,833 --> 01:24:28,791 Sonuna kadar haklısın. 1492 01:24:31,166 --> 01:24:32,166 Her şeye sahiptim 1493 01:24:32,916 --> 01:24:33,791 ve kaybettim. 1494 01:24:35,333 --> 01:24:36,458 İstediğim tek şey, 1495 01:24:37,375 --> 01:24:39,083 sizinle yemek yemek. 1496 01:24:39,833 --> 01:24:42,208 Birlikte Noel yemeği. 1497 01:24:42,291 --> 01:24:44,666 Sen mi? Noel yemeği mi istiyorsun? 1498 01:24:45,250 --> 01:24:46,125 Evet. 1499 01:24:53,166 --> 01:24:54,291 Óscar istemez. 1500 01:24:55,083 --> 01:24:56,041 Neden? 1501 01:24:56,125 --> 01:24:59,416 Gey olduğunu açıkladığında çıkardığın olaydan sonra mı? 1502 01:24:59,500 --> 01:25:02,916 Şüpheliyim. Doğum gününde aramamasına şaşmamalı. 1503 01:25:05,041 --> 01:25:06,375 Nerede, biliyor musun? 1504 01:25:16,000 --> 01:25:16,833 Oğlum! 1505 01:25:17,791 --> 01:25:18,625 Óscar! 1506 01:25:19,375 --> 01:25:22,583 -Seninle konuşmalıyım. -Burada ne işin var? 1507 01:25:24,000 --> 01:25:25,583 Özür dilemek istiyorum. 1508 01:25:26,333 --> 01:25:27,791 Ne için? 1509 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Her şey için! 1510 01:25:30,208 --> 01:25:31,166 Hayır baba. 1511 01:25:31,666 --> 01:25:35,416 Daha çok çabalamalısın. Ne için özür diliyorsun? 1512 01:25:36,333 --> 01:25:40,500 Bana söylediklerinden sonra pek iyi tepki vermemişim. 1513 01:25:40,583 --> 01:25:43,500 "Vermemişim" mi? Sana ne dedim? 1514 01:25:44,958 --> 01:25:46,041 Affet beni oğlum. 1515 01:25:47,500 --> 01:25:49,166 Gey olduğunu söylediğinde 1516 01:25:50,041 --> 01:25:51,416 iyi tepki vermedim. 1517 01:25:53,500 --> 01:25:55,791 Ve erkek arkadaşınla yaşayacağını söylediğinde. 1518 01:25:55,875 --> 01:25:59,000 Beni striptiz kulübüne götürmek istedin. 1519 01:25:59,625 --> 01:26:02,541 Sonra tüm restoranın önünde ağladın. 1520 01:26:02,625 --> 01:26:05,166 Neden bir restoranda söyledin? 1521 01:26:05,250 --> 01:26:07,458 Olay çıkarma diye. 1522 01:26:07,541 --> 01:26:10,916 Daha iyi düşünmeliydin. Beni tanıyorsun! 1523 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 -Özrün bu mu? -Hayır. 1524 01:26:14,000 --> 01:26:15,166 Yani, evet. 1525 01:26:15,916 --> 01:26:17,291 Koca bir ömrü, 1526 01:26:18,125 --> 01:26:21,500 beni olmadığım birine dönüştürmeye çalışarak harcadın. 1527 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 Eksiklerime odaklandın. 1528 01:26:24,041 --> 01:26:25,625 Bu yüzden buradayım oğlum. 1529 01:26:27,083 --> 01:26:28,791 Seni gördüğümü söylemek için. 1530 01:26:29,416 --> 01:26:30,875 Sana değer veriyorum. 1531 01:26:32,083 --> 01:26:33,333 Seni seviyorum oğlum! 1532 01:26:33,833 --> 01:26:35,250 Affet beni! 1533 01:26:38,416 --> 01:26:40,541 Ne yapıyorsun? Bekle. Oğlum! 1534 01:26:41,791 --> 01:26:42,666 Oğlum! 1535 01:27:07,583 --> 01:27:08,791 Özür dilerim oğlum. 1536 01:27:16,250 --> 01:27:17,708 Seni seviyorum baba. 1537 01:27:20,083 --> 01:27:21,500 Bu Tommy. 1538 01:27:22,125 --> 01:27:23,375 Merhaba baba. 1539 01:27:23,875 --> 01:27:25,291 Memnun oldum Tommy. 1540 01:27:33,000 --> 01:27:36,083 Noel yemeği vermek istiyorum. 1541 01:27:41,291 --> 01:27:42,125 Ne oldu? 1542 01:27:43,250 --> 01:27:45,208 Noel yemeği hazırlıyoruz. 1543 01:27:45,291 --> 01:27:49,583 Neden bahsediyorsun? Noel bitti. 1544 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 Biliyorum ama seninle kutlamak istiyoruz. 1545 01:27:53,166 --> 01:27:58,083 Teşekkürler ama aç değilim ve havamda değilim. 1546 01:27:58,166 --> 01:27:59,833 İşte bu yüzden zaten. 1547 01:27:59,916 --> 01:28:01,375 Hepimiz buradayız. 1548 01:28:02,000 --> 01:28:05,000 Ne olursa olsun, hep bir aile olacağız, tamam mı? 1549 01:28:05,083 --> 01:28:06,666 Gel, bize katıl. 1550 01:28:07,916 --> 01:28:08,750 Hadi. 1551 01:28:13,583 --> 01:28:15,125 Biraz son dakika oldu… 1552 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 Birkaç şey söylemek istiyorum. 1553 01:28:19,291 --> 01:28:20,500 Ve çok istediğim 1554 01:28:20,583 --> 01:28:22,750 bu Noel yemeğinde 1555 01:28:23,666 --> 01:28:25,083 burada olduğumuz için 1556 01:28:25,583 --> 01:28:27,125 kadeh kaldırmak istiyorum. 1557 01:28:27,208 --> 01:28:29,750 Noel geçti, biliyorum. Ama teşekkürler. 1558 01:28:29,833 --> 01:28:34,250 Baba, kardeşim, bizimle olduğunuz için teşekkürler. 1559 01:28:34,916 --> 01:28:37,291 Ve bu yemeği mümkün kılan herkese. 1560 01:28:37,375 --> 01:28:38,291 Teşekkürler. 1561 01:28:38,375 --> 01:28:39,208 Şerefe. 1562 01:28:41,333 --> 01:28:43,416 Bizimle olduğunuz için teşekkürler. 1563 01:28:43,500 --> 01:28:46,333 Ve bu yemeği mümkün kılan herkese. 1564 01:28:46,416 --> 01:28:49,458 -Şerefe. -Şerefe. 1565 01:28:49,541 --> 01:28:51,250 -Tommy, hoş geldin. -Sağ ol. 1566 01:28:51,333 --> 01:28:54,958 -Başardı! -Başardı! 1567 01:28:56,125 --> 01:28:58,083 Cennetten bizi izliyor. 1568 01:28:59,083 --> 01:29:02,250 Başardı! 1569 01:29:07,291 --> 01:29:10,250 Başardı! 1570 01:29:10,333 --> 01:29:12,458 -Neler oluyor? -Başardı! 1571 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Bakalım. 1572 01:29:20,166 --> 01:29:22,541 Sonunda! Hazır mısınız? 1573 01:29:22,625 --> 01:29:24,083 Evet! 1574 01:29:24,833 --> 01:29:26,833 Annemi çok özledim. 1575 01:29:31,625 --> 01:29:32,708 Afiyet olsun baba. 1576 01:29:34,375 --> 01:29:35,333 Bu ne? 1577 01:29:36,500 --> 01:29:38,041 -Ne? -Bugün ayın 28'i. 1578 01:29:46,333 --> 01:29:47,416 Vay canına. 1579 01:30:03,833 --> 01:30:04,666 Baba. 1580 01:30:05,833 --> 01:30:07,958 Noel Baba'ya mektubumu değiştirebilir miyim? 1581 01:30:12,833 --> 01:30:15,416 Hadi ama! Lütfen baba. 1582 01:30:16,958 --> 01:30:17,791 Tabii aşkım. 1583 01:30:18,916 --> 01:30:20,041 Seni duydum. 1584 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Tabii değiştirebiliriz. 1585 01:30:23,625 --> 01:30:25,708 Ben de değiştirmek istiyorum. 1586 01:30:26,916 --> 01:30:27,750 Öyle mi? 1587 01:30:31,916 --> 01:30:34,916 Umarım babanıza mutlu yıllar dilemişsinizdir. 1588 01:30:35,000 --> 01:30:42,000 Mutlu yıllar sana… 1589 01:30:47,000 --> 01:30:49,708 SENİ ÇOK SEVİYORUM DOĞUM GÜNÜ ÇOCUĞU! 1590 01:30:56,500 --> 01:31:00,541 Bir arkadaşım, hayatın kırıntılarının tadını çıkarmamı söylemişti. 1591 01:31:00,625 --> 01:31:03,666 Günler önce miydi, yıllar önce miydi bilmiyorum. 1592 01:31:04,541 --> 01:31:05,875 O zamanlar farklıydım. 1593 01:31:05,958 --> 01:31:08,125 -Ne oldu? -Bozukluğun var mı? 1594 01:31:08,208 --> 01:31:10,666 Bozukluk mu? Bir işe ne dersin? 1595 01:31:10,750 --> 01:31:12,875 -Cam silebilir misin? Atla! -Peki. 1596 01:31:31,583 --> 01:31:35,166 Beni seven ve bana katlanan insanlara değer veremedim. 1597 01:31:36,458 --> 01:31:38,166 İş ortağım olmak ister misin? 1598 01:31:39,916 --> 01:31:41,500 -İş ortağı mı? -Ortak! 1599 01:31:45,541 --> 01:31:48,583 Herkesin sevgi ve neşeyle dolup 1600 01:31:48,666 --> 01:31:51,541 ertesi gün unuttuğu Noel'in, 1601 01:31:52,250 --> 01:31:54,541 bir maskaralık olduğunu düşünüyordum. 1602 01:31:54,625 --> 01:31:56,250 Peynirli sos! 1603 01:31:56,333 --> 01:31:58,083 Öğrendim ki 1604 01:31:58,166 --> 01:32:01,916 sadece Noel Günü değil, 1605 01:32:02,000 --> 01:32:05,875 arkasından gelen günler de önemli. 1606 01:32:14,208 --> 01:32:16,958 Kayıtsız bir hayatın nasıl olduğunu biliyorum. 1607 01:32:17,625 --> 01:32:19,250 Kimseye tavsiye etmem. 1608 01:32:20,333 --> 01:32:23,750 Noel, bize yakın olanları kucaklama 1609 01:32:23,833 --> 01:32:27,333 ve uzaktakileri hatırlama zamanıdır. 1610 01:32:29,083 --> 01:32:33,000 Daha önce söylediğim saçmalıklara rağmen, 1611 01:32:33,083 --> 01:32:36,791 dünya iyilikle dolu bir yer. 1612 01:32:36,875 --> 01:32:40,666 Mutlu yıllar sana… 1613 01:32:40,750 --> 01:32:42,916 Ama eminim bunu zaten biliyorsunuz. 1614 01:32:57,916 --> 01:32:59,125 Nereye gidiyorsunuz? 1615 01:32:59,208 --> 01:33:01,291 -Annemlere yemeğe. -Gelebilir miyim? 1616 01:33:02,416 --> 01:33:03,375 Gerçekten mi? 1617 01:39:46,000 --> 01:39:49,000 Alt yazı çevirmeni: Oskay Demir