1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,280 --> 00:00:18,000
Tout droit venu de Mumbai à New York City,
merci d'accueillir Vir Das.
4
00:00:42,240 --> 00:00:44,680
Merci. Merci beaucoup.
5
00:00:44,840 --> 00:00:47,440
Détendez-vous. Merci. C'était violent.
6
00:00:49,560 --> 00:00:51,680
J'avais déjà peur
avant de venir sur scène.
7
00:00:52,800 --> 00:00:56,680
On est en 2022 et je suis humoriste.
Tout peut arriver ce soir.
8
00:00:57,600 --> 00:01:00,360
Je pourrais être arrêté,
agressé, poignardé, giflé.
9
00:01:00,440 --> 00:01:02,160
Pire, pointé du doigt sur Reddit.
10
00:01:04,960 --> 00:01:06,320
Je sais pas pour votre soirée.
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,720
Vous allez peut-être rentrer,
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,760
retoucher des photos de vous
13
00:01:09,840 --> 00:01:11,680
pour prouver
que vous êtes sortis en vrai
14
00:01:11,760 --> 00:01:13,040
sur un réseau social créé
15
00:01:13,120 --> 00:01:16,280
pour générer dépression et stress
en troquant données contre dopamine,
16
00:01:16,360 --> 00:01:19,840
dans un monde où les infos sont bidon,
mais la fiction est réelle,
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,360
et la seule chose
dont on peut être sûr ce soir,
18
00:01:22,520 --> 00:01:26,800
c'est qu'un PDG milliardaire
en mal de frime et d'attention
19
00:01:26,960 --> 00:01:29,000
va expédier sa petite fusée
dans un mannequin
20
00:01:29,120 --> 00:01:30,520
ou l'espace, ou les deux.
21
00:01:30,600 --> 00:01:32,040
Bienvenue à mon spectacle.
22
00:01:38,240 --> 00:01:40,200
Ce soir, j'aimerais
vous amener à la maison.
23
00:01:40,280 --> 00:01:41,600
On rentre à la maison ?
24
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Super !
25
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
Chez vous, moi,
je risque de plus pouvoir rentrer.
26
00:01:48,600 --> 00:01:50,280
J'aimerais voir qui j'ai là ce soir.
27
00:01:50,400 --> 00:01:51,360
C'est pas mal.
28
00:01:51,480 --> 00:01:54,040
Je vois… des Indiens.
29
00:01:55,800 --> 00:01:58,120
Je vois des gens qui couchent
avec des Indiens.
30
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
Je vois des blancs lambda
qui ont cru que Vir Das était allemand.
31
00:02:06,520 --> 00:02:07,840
Je vous vois aussi.
32
00:02:08,520 --> 00:02:09,760
Fallait regarder l'affiche.
33
00:02:11,520 --> 00:02:13,480
Chez soi,
c'est là où on se sent en sécurité
34
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
à l'inverse de ce monde.
35
00:02:14,960 --> 00:02:16,280
- Pas vrai ?
- Oui !
36
00:02:16,480 --> 00:02:19,160
Je reviens de Londres, Angleterre.
Pas du tout sûr !
37
00:02:20,320 --> 00:02:24,440
Au centre de Londres,
près de mon hôtel, en plein après-midi,
38
00:02:24,520 --> 00:02:27,000
un couple de 82 ans
se promenait tranquillement,
39
00:02:27,120 --> 00:02:28,880
et boum, meurtre en plein jour.
40
00:02:29,360 --> 00:02:30,280
Oui !
41
00:02:30,480 --> 00:02:33,120
Le type qu'ils ont tué était super jeune.
42
00:02:35,000 --> 00:02:38,120
Le vieux l'a poignardé
pour que sa dame lui fasse les poches.
43
00:02:38,200 --> 00:02:40,640
D'habitude, les vieilles dames anglaises
ne tuent pas.
44
00:02:40,720 --> 00:02:43,000
Elles laissent faire les autres
et les anoblissent.
45
00:02:48,200 --> 00:02:49,560
Mais elles les volent bien.
46
00:02:50,080 --> 00:02:52,840
C'est pas volé, c'est mis en commun.
Le "Commonwealth", hein ?
47
00:02:54,120 --> 00:02:55,440
C'est un peu tôt pour ça ?
48
00:02:56,560 --> 00:02:57,840
Désolé ! Je m'en fiche.
49
00:02:58,000 --> 00:03:00,640
Les reines que j'aime
c'est pas les mêmes queens.
50
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
J'aime les "Yas Queens".
51
00:03:04,920 --> 00:03:07,680
Vous imaginez ?
Devant la famille elle dirait : "William…
52
00:03:09,040 --> 00:03:10,600
"tu dois souder la famille.
53
00:03:11,600 --> 00:03:12,960
"Fais la paix avec ton frère."
54
00:03:13,680 --> 00:03:15,080
Et lui : "Yas, Queen !"
55
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Je sais pas.
56
00:03:18,520 --> 00:03:19,840
Quand on arrive à New York,
57
00:03:19,920 --> 00:03:23,280
tout ce qu'on entend
sur votre ville est à moitié vrai.
58
00:03:24,760 --> 00:03:26,440
Genre : "Déconne pas avec New York !"
59
00:03:26,600 --> 00:03:29,120
"Touche pas à New York !" C'est puissant.
60
00:03:29,640 --> 00:03:31,440
Et puis il pleut trois minutes.
61
00:03:35,600 --> 00:03:37,320
Et là, vous vous effondrez.
62
00:03:38,080 --> 00:03:41,240
C'est même pas une vraie pluie.
Une pluie nord-américaine de chochotte.
63
00:03:41,320 --> 00:03:42,360
C'est…
64
00:03:42,600 --> 00:03:45,600
Un genre de brume inutile
qui stagne près de ton visage
65
00:03:46,000 --> 00:03:49,120
comme si plusieurs alcooliques
avaient une conversation très animée.
66
00:03:51,280 --> 00:03:52,640
Je viens de Mumbai.
67
00:03:52,720 --> 00:03:54,720
On a la mousson à Mumbai.
68
00:03:55,360 --> 00:03:56,320
C'est…
69
00:03:57,400 --> 00:03:59,440
C'est genre Dieu qui a un orgasme, voyez ?
70
00:04:00,120 --> 00:04:03,000
À Mumbai, ça vous tombe dessus
pendant trois mois.
71
00:04:04,600 --> 00:04:07,680
La pluie y est tellement forte
qu'elle rend sourd, vous le saviez ?
72
00:04:08,000 --> 00:04:09,840
Vous avez déjà vu des Indiens faire ça ?
73
00:04:11,080 --> 00:04:12,280
Des traumatisés, racistes !
74
00:04:13,560 --> 00:04:16,240
Il paraît que New York n'est pas sûr.
Je suis pas d'accord.
75
00:04:16,320 --> 00:04:18,000
J'ai traversé le reste de l'Amérique.
76
00:04:19,320 --> 00:04:21,480
On roule à travers de charmantes forêts.
77
00:04:21,560 --> 00:04:24,320
Pile le décor de tous les documentaires
sur les vrais crimes
78
00:04:24,400 --> 00:04:25,960
que vous avez jamais regardés.
79
00:04:26,240 --> 00:04:29,800
L'Amérique c'est des kilomètres
de paysages où enterrer un corps.
80
00:04:30,560 --> 00:04:32,560
Avec quelques villes
pour fournir les corps.
81
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
Mumbai, c'est une des villes
les plus sûres. Et pourquoi ?
82
00:04:36,880 --> 00:04:39,240
Pas de place pour enterrer
un corps là-bas. Voilà.
83
00:04:40,520 --> 00:04:43,520
Vous pouvez y enterrer un corps
trois mètres sous terre.
84
00:04:43,600 --> 00:04:45,920
Le lendemain,
il servira d'étendage à linge.
85
00:04:46,520 --> 00:04:48,920
Il sera figurant
dans un film de Bollywood.
86
00:04:50,680 --> 00:04:53,720
Parce qu'à Mumbai, la mort
n'est pas une excuse pour pas travailler.
87
00:04:55,520 --> 00:04:59,160
Mais ce que j'aime, c'est votre sens
de la communauté dans les petites villes.
88
00:04:59,800 --> 00:05:02,240
Comme quand un jeune
est porté disparu en forêt.
89
00:05:02,640 --> 00:05:05,560
En à peine cinq minutes,
tous les habitants se rassemblent
90
00:05:05,680 --> 00:05:08,160
et vont chercher le jeune
main dans la main en forêt.
91
00:05:08,280 --> 00:05:11,080
En cinq minutes : "Angela !
92
00:05:13,000 --> 00:05:14,840
"Par là. Angela !"
93
00:05:16,520 --> 00:05:20,120
Tout l'or du monde me fera pas aller
dans une forêt avec des blancs.
94
00:05:22,320 --> 00:05:23,680
C'est un début de secte ça.
95
00:05:25,160 --> 00:05:27,840
Dix blancs et un bronzé
sans défense en pleine nature.
96
00:05:27,920 --> 00:05:29,640
C'est vous le grand gourou, c'est bon.
97
00:05:30,320 --> 00:05:34,880
Si vous me disiez :
"Vir, il y a un jeune perdu en forêt."
98
00:05:35,040 --> 00:05:36,880
Vous savez ce que je ferais ?
99
00:05:37,400 --> 00:05:39,640
J'appellerais mon cousin en Inde.
100
00:05:40,400 --> 00:05:42,440
Parce qu'il y a
une place de libre à la fac.
101
00:05:45,800 --> 00:05:46,680
Les amis…
102
00:05:49,240 --> 00:05:52,040
La mort des uns
fait le diplôme universitaire des autres.
103
00:05:53,400 --> 00:05:55,200
Mais ça montre que dans votre société,
104
00:05:55,280 --> 00:05:58,840
un acte de violence n'est pas normal
et mérite un documentaire,
105
00:05:59,360 --> 00:06:00,520
c'est pas la norme.
106
00:06:01,040 --> 00:06:03,320
Un blanc est en danger,
les gens se mobilisent.
107
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
On envoie des caméras en forêt.
108
00:06:05,720 --> 00:06:08,320
Un noir ou un bronzé sont en danger,
109
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
et les gens sortent leur téléphone
pour filmer le truc.
110
00:06:11,560 --> 00:06:13,480
Tous les docus de crimes
contre les noirs
111
00:06:13,560 --> 00:06:15,400
sont des vidéos
de portables tremblants.
112
00:06:15,520 --> 00:06:17,600
Parce qu'il n'y a aucun mystère.
113
00:06:17,720 --> 00:06:20,480
Quand c'est des blancs,
on ne retrouve jamais le tueur.
114
00:06:20,880 --> 00:06:24,400
Pour les noirs et les bronzés,
le tueur est bien visible, en uniforme.
115
00:06:26,600 --> 00:06:28,840
Les amis !
116
00:06:32,240 --> 00:06:35,400
Je suis juste venu me payer un steak
et je repars demain. On se détend.
117
00:06:36,280 --> 00:06:39,080
Je crois que le seul pays
qui tient la route, c'est la Russie.
118
00:06:41,040 --> 00:06:42,880
Genre : "La vie est courte. Éclate-toi."
119
00:06:44,720 --> 00:06:49,280
J'ai rencontré un Russe cette année,
un vrai dur, au musée du KGB, à Prague.
120
00:06:49,360 --> 00:06:52,080
Si vous n'y êtes jamais allés, foncez.
C'est pas un musée.
121
00:06:52,200 --> 00:06:55,480
C'est une cave de trois mètres sur trois
avec un Russe raciste dedans.
122
00:06:56,640 --> 00:06:58,400
Il ouvre la porte, très impressionnant.
123
00:06:58,480 --> 00:07:01,080
Il sort de derrière le rideau : "Bonjour !
124
00:07:02,600 --> 00:07:04,440
"Bienvenue au musée du KGB."
125
00:07:05,680 --> 00:07:07,520
Comme si le nom était secret.
126
00:07:08,160 --> 00:07:11,640
J'ai tout de suite accroché.
J'ai dit : "Vous m'avez convaincu à 'K'."
127
00:07:13,200 --> 00:07:14,040
Il m'a converti.
128
00:07:14,160 --> 00:07:17,360
Pendant deux semaines j'ai suivi ma femme
nu chez nous en criant "KGB."
129
00:07:19,880 --> 00:07:21,640
Comme certains le feront ce soir.
130
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
Votre femme, pas la mienne.
131
00:07:25,400 --> 00:07:27,320
Le meilleur là-dedans,
c'est la propagande.
132
00:07:27,440 --> 00:07:29,800
Il dit : "Approchez.
Je vais vous dire un secret.
133
00:07:30,640 --> 00:07:33,920
"Pendant la Seconde Guerre mondiale,
Hitler avait 3 000 tonnes d'or nazi.
134
00:07:34,400 --> 00:07:38,000
"À la fin,
on n'en a retrouvé que 150 tonnes.
135
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
"Personne ne sait où est passé le reste.
136
00:07:40,480 --> 00:07:43,920
"Mais des années après, l'Amérique
est devenue le pays le plus puissant."
137
00:07:44,920 --> 00:07:46,880
Et moi : "J'aurais dû payer plus pour ça."
138
00:07:49,400 --> 00:07:51,880
C'était assez ironique, non ?
139
00:07:52,000 --> 00:07:56,800
Un Indien qui fait
comme s'il désapprouvait un peu d'or volé.
140
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Vous croyez au complot de l'or nazi ?
141
00:08:04,960 --> 00:08:06,520
Vous connaissez pas Tatie Trésor !
142
00:08:07,960 --> 00:08:11,320
Toutes les femmes indiennes présentes
ce soir ont un coffre à la banque
143
00:08:11,400 --> 00:08:13,080
complètement inconnu de leurs maris…
144
00:08:14,080 --> 00:08:16,480
un trésor que même
Indiana Jones ne trouvera jamais.
145
00:08:17,160 --> 00:08:20,280
Tu trouveras le calice du Christ
avant le collier de Manju, tu vois ?
146
00:08:22,680 --> 00:08:25,200
Chez soi, c'est là
où on se sent en sécurité. Pas vrai ?
147
00:08:26,920 --> 00:08:27,960
J'y pense souvent.
148
00:08:28,240 --> 00:08:30,760
Lors d'un vol de Newark à Mumbai
avec Air India,
149
00:08:30,960 --> 00:08:34,440
le 27 novembre 2021,
je rentrais chez moi.
150
00:08:34,720 --> 00:08:37,440
Une des plus jeunes hôtesses d'Air India,
d'environ 65 ans…
151
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
s'approche de moi
et m'offre un verre de gin.
152
00:08:40,560 --> 00:08:43,680
Je refuse poliment. Et elle dit :
"Monsieur Das, buvez-moi ce verre !"
153
00:08:44,560 --> 00:08:48,000
Si elle insiste, c'est parce qu'on sent
tous les deux qu'à mon arrivée,
154
00:08:48,080 --> 00:08:50,440
je serai arrêté et emmené en prison.
155
00:08:50,640 --> 00:08:53,280
Je m'étais préparé à ma façon
à aller en prison.
156
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
J'ai arrêté de me raser,
j'ai commencé la muscu.
157
00:08:58,040 --> 00:08:59,320
Si j'ai des ennuis…
158
00:09:00,040 --> 00:09:03,680
c'est parce que j'ai récemment tourné
une vidéo sur mon pays au Kennedy Center
159
00:09:03,800 --> 00:09:05,280
intitulée "Les Deux Indes".
160
00:09:21,320 --> 00:09:22,720
Vous dites ça maintenant !
161
00:09:24,440 --> 00:09:26,680
La vidéo parle de la dualité de ma nation
162
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
et du besoin de nous unir au grand jour.
163
00:09:28,920 --> 00:09:31,640
Elle a engendré une certaine dualité
dans ma nation.
164
00:09:32,640 --> 00:09:35,640
Et beaucoup se sont unis
dans leur antipathie à mon égard.
165
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
Je fais la une dans mon pays
pendant trois semaines,
166
00:09:39,440 --> 00:09:41,880
plusieurs plaintes
sont déposées contre moi,
167
00:09:42,120 --> 00:09:46,000
on m'accuse de sédition et d'avoir
diffamé l'Inde en sol étranger.
168
00:09:46,080 --> 00:09:48,720
Trois chaînes d'information
m'ont traité de terroriste
169
00:09:48,920 --> 00:09:50,160
au journal télévisé.
170
00:09:50,360 --> 00:09:54,240
Ça donne une conservation intéressante
avec sa mère le soir.
171
00:09:56,040 --> 00:09:57,200
Devant les infos :
172
00:09:57,360 --> 00:10:00,360
"Toi qui disais que tu ne savais pas
comment expliquer mon métier."
173
00:10:07,520 --> 00:10:09,720
Les gros titres :
"Vir Das est un terroriste."
174
00:10:10,080 --> 00:10:14,600
Et je me suis dit : "C'est tellement
insultant pour les vrais terroristes."
175
00:10:17,560 --> 00:10:20,320
Vous imaginez leur réaction ?
Genre : "Quoi, ce type ?
176
00:10:22,120 --> 00:10:25,200
"On prévoit des actes violents
dix ans à l'avance,
177
00:10:25,520 --> 00:10:28,440
"et maintenant, il faut
faire des shows et se servir de mots."
178
00:10:29,320 --> 00:10:32,560
New York, j'ai jamais eu de retour
de vrais groupes terroristes. Juré.
179
00:10:33,880 --> 00:10:37,080
Personne ne m'a appelé genre :
"Hé, Vir. C'est ISIS, on est fans.
180
00:10:40,200 --> 00:10:42,040
"C'est quand ton prochain spectacle ?
181
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
"On sait que t'as essayé Netflix,
tu devrais essayer ISIS.
182
00:10:47,000 --> 00:10:51,120
"Vir, t'es peut-être pas au courant,
mais ISIS a plus d'abonnés que Netflix."
183
00:10:52,680 --> 00:10:54,360
Et c'est vrai.
184
00:10:56,000 --> 00:10:57,720
Leur partage familial est mieux rôdé.
185
00:10:59,720 --> 00:11:03,320
Et ISIS et Netflix veulent la même chose,
vous éclater.
186
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Je suis aussi passé
aux infos ici, sur CNN.
187
00:11:08,640 --> 00:11:10,840
Je me suis demandé
depuis quand ils faisaient ça.
188
00:11:12,720 --> 00:11:17,280
J'ai été… sur la BBC. En page d'accueil !
189
00:11:17,440 --> 00:11:21,000
Le gros titre disait :
"L'humoriste divise la nation."
190
00:11:21,880 --> 00:11:24,240
Faut vraiment avoir déconné
pour que des Britanniques
191
00:11:24,320 --> 00:11:25,920
disent que toi, tu divises le pays.
192
00:11:36,800 --> 00:11:39,880
Certains partis politiques indiens
veulent me retirer ma nationalité
193
00:11:40,000 --> 00:11:42,240
sous prétexte
que je ne suis pas un pur Indien.
194
00:11:42,800 --> 00:11:45,080
Que j'ai été pollué
par la pensée occidentale.
195
00:11:45,320 --> 00:11:47,520
Il faut se méfier des gens
qui vantent la pureté.
196
00:11:47,800 --> 00:11:50,560
C'est pas un cours d'histoire,
juste du Harry Potter.
197
00:11:52,960 --> 00:11:56,040
Ils ont lancé un hashtag :
"Vir Das est un esclave !
198
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
"Un esclave de l'Occident !"
199
00:11:57,840 --> 00:12:01,520
Ça devrait m'offenser,
mais mon nom de famille est Das.
200
00:12:04,040 --> 00:12:06,440
Je vais traduire.
Vous inquiétez pas les non-Indiens.
201
00:12:06,520 --> 00:12:08,880
Das veut dire "esclave",
202
00:12:09,440 --> 00:12:12,800
et mon prénom est Vir,
donc je serais un esclave courageux.
203
00:12:13,960 --> 00:12:18,800
Mais tous les esclaves le sont, non ?
Vous imaginez un esclave nonchalant ?
204
00:12:19,600 --> 00:12:21,960
"Ouais, l'esclavage,
c'est tranquille. Tu sais…
205
00:12:22,520 --> 00:12:25,000
"On travaille de chez soi.
Enfin de chez eux. L'éclate."
206
00:12:27,480 --> 00:12:31,200
Même si c'est insultant, c'est pas faux.
J'ai été élevé à l'étranger.
207
00:12:31,680 --> 00:12:33,840
En partie,
donc je suis toujours un peu coincé.
208
00:12:34,160 --> 00:12:38,000
Je suis trop Indien pour l'Occident
et trop occidental pour l'Inde.
209
00:12:38,160 --> 00:12:39,600
Vous comprenez ?
210
00:12:41,000 --> 00:12:43,160
C'était trop facile. Je vais détailler.
211
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Alors, par exemple.
212
00:12:44,520 --> 00:12:47,560
Je suis pas assez Indien
pour étudier et devenir médecin.
213
00:12:49,160 --> 00:12:53,960
Non ! Mais je suis assez Indien
pour ne jamais consulter un médecin blanc.
214
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Désolé.
215
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
C'est juste que…
216
00:13:01,280 --> 00:13:03,840
Je choisirai d'abord
un ingénieur indien pour me soigner.
217
00:13:04,920 --> 00:13:07,920
Je veux pas un traitement.
Je veux un truc rapide et pas cher !
218
00:13:09,280 --> 00:13:12,720
Pas besoin de probiotiques pour le ventre.
Juste une ceinture qui fait roter.
219
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
Et c'est reparti !
220
00:13:14,600 --> 00:13:18,240
Bon, je penche côté politique occidentale,
221
00:13:18,360 --> 00:13:21,360
donc je crois que la loi sur l'avortement
en Amérique est ridicule.
222
00:13:21,760 --> 00:13:23,400
En dessous de 29…
223
00:13:27,400 --> 00:13:31,520
Tout ce qui est en-dessous de 29 semaines
relève du corps et du choix de la femme.
224
00:13:31,600 --> 00:13:34,800
C'est mon opinion.
Mais je suis aussi Indien !
225
00:13:36,760 --> 00:13:39,480
Donc je crois qu'au-delà de 7 ans,
226
00:13:39,800 --> 00:13:43,120
un parent devrait pouvoir massacrer
son enfant à coup de pantoufle.
227
00:13:46,880 --> 00:13:48,600
Je crois à l'avortement à long terme.
228
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
Votez pour moi.
229
00:13:53,600 --> 00:13:55,080
Et à la discipline à long terme.
230
00:13:55,200 --> 00:13:58,680
À 17 ans, mon meilleur ami et moi,
on a bousillé la voiture de son père.
231
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Il a frappé son propre fils dans les noix.
232
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
Il a discipliné
deux générations ce soir-là.
233
00:14:07,400 --> 00:14:08,720
Mon ami a eu un fils depuis.
234
00:14:08,800 --> 00:14:10,960
Ses premiers mots ont été :
"Désolé, papa."
235
00:14:13,440 --> 00:14:17,080
Je me produis en Amérique,
alors j'ai peur de me faire tirer dessus.
236
00:14:17,160 --> 00:14:20,480
Je crois que vous avez besoin d'urgence
de lois sur le contrôle des armes.
237
00:14:20,720 --> 00:14:22,160
Mais je suis aussi Indien.
238
00:14:23,480 --> 00:14:26,800
Alors, je préfère avoir
au moins un ami qui a une arme.
239
00:14:31,960 --> 00:14:33,320
Au cas où ça tourne mal.
240
00:14:34,320 --> 00:14:36,800
J'appellerai au Pendjab :
"Manjeet, j'ai besoin de toi."
241
00:14:37,920 --> 00:14:41,120
Et j'insinue pas que tous les Pendjabis
ont des flingues. On se détend.
242
00:14:41,280 --> 00:14:43,720
Certains ont des sabres et des épées.
Plus rapide.
243
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
L'humain n'est
qu'un fruit avec des émotions.
244
00:14:48,600 --> 00:14:52,120
Mon anglais, première langue apprise,
est plus percutant que mon hindi,
245
00:14:52,200 --> 00:14:55,880
mais je crois que l'hindi
est plus percutant que l'anglais.
246
00:14:55,960 --> 00:15:00,000
Il y a de magnifiques mots en hindi
que l'anglais ne peut pas exprimer
247
00:15:00,240 --> 00:15:01,360
avec autant de poids.
248
00:15:01,960 --> 00:15:03,240
Des mots magnifiques comme…
249
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
C'est un mot hindi.
250
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
Les non-Indiens,
vous avez déjà entendu ça ?
251
00:15:11,920 --> 00:15:13,800
Ça peut vouloir dire 40 trucs différents.
252
00:15:14,240 --> 00:15:15,520
On le fait tous ensemble.
253
00:15:15,680 --> 00:15:16,600
Je suis content.
254
00:15:18,200 --> 00:15:19,320
Je suis triste.
255
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
Va te faire baiser !
256
00:15:22,360 --> 00:15:23,560
Baise-moi !
257
00:15:26,440 --> 00:15:27,760
Les blancs y arrivent pas.
258
00:15:27,840 --> 00:15:30,520
Il faut des années d'humidité
et de cynisme pour y arriver.
259
00:15:31,560 --> 00:15:34,760
Encore une dizaine d'années
de réchauffement climatique et de Trump,
260
00:15:34,840 --> 00:15:36,760
et les blancs feront tous : "Bon sang !"
261
00:15:38,840 --> 00:15:43,040
Je suis pas assez sûr de moi en anglais
pour faire l'amour en anglais.
262
00:15:44,920 --> 00:15:46,080
Je fais l'amour en hindi.
263
00:15:48,200 --> 00:15:50,160
Le sexe anglais est confiant, non ?
264
00:15:50,240 --> 00:15:51,800
Du genre : "Ouais, chérie !
265
00:15:53,400 --> 00:15:55,760
"Je vais te tapoter ça, chérie ! Putain !
266
00:15:57,640 --> 00:15:59,640
"Ça va décoller, putain !"
267
00:16:00,320 --> 00:16:01,360
Je fais pas ça.
268
00:16:01,440 --> 00:16:04,920
Quand je fais l'amour, c'est :
"Merci infiniment. Que Dieu te bénisse.
269
00:16:08,480 --> 00:16:10,080
"Ne m'oublie jamais."
270
00:16:12,320 --> 00:16:15,840
Pour les non-Indiens, c'est la seule chose
que je ne traduirai pas ce soir.
271
00:16:16,720 --> 00:16:17,960
Pour mon amour-propre.
272
00:16:19,760 --> 00:16:22,080
Une campagne a circulé parmi les écoliers
273
00:16:22,160 --> 00:16:23,960
qui créent le buzz autour de mes vidéos.
274
00:16:24,120 --> 00:16:27,680
Ça disait : "Si vous avez l'opportunité
de parler en public à l'étranger,
275
00:16:28,200 --> 00:16:31,040
"soyez des Swami Vivekananda,
pas des Vir Das."
276
00:16:31,320 --> 00:16:33,120
Avec une photo de nous deux.
277
00:16:34,760 --> 00:16:36,920
Vous sentez la pression, New York City ?
278
00:16:37,800 --> 00:16:41,880
Comparer un humoriste à un chef spirituel.
On fait jamais l'inverse.
279
00:16:44,760 --> 00:16:48,080
J'ai jamais vu de critique à la page
divertissement du journal disant :
280
00:16:48,240 --> 00:16:50,760
"Le Dalaï-lama,
on l'imaginait plus drôle que ça."
281
00:16:52,280 --> 00:16:55,160
"Jésus-Christ,
meilleur magicien qu'humoriste."
282
00:16:56,040 --> 00:17:00,720
"Moïse répète toujours les dix
mêmes blagues. Trouve autre chose !"
283
00:17:01,360 --> 00:17:04,080
"Mahomet, bouquin génial,
caricature ratée."
284
00:17:06,920 --> 00:17:08,640
Voilà, parlons des menaces de mort.
285
00:17:10,440 --> 00:17:11,480
On en reçoit tellement.
286
00:17:11,600 --> 00:17:13,640
Ma famille doit éteindre
tous les téléphones
287
00:17:13,720 --> 00:17:16,000
à cause des tonnes
de menaces de mort qu'on reçoit.
288
00:17:16,320 --> 00:17:18,920
Et je dis pas ça pour qu'on me plaigne
ou m'applaudisse.
289
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Je ne suis ni une victime, ni un héros.
290
00:17:21,080 --> 00:17:24,160
D'accord ? Les menaces de mort,
c'est du déjà vu pour les Indiens.
291
00:17:25,600 --> 00:17:28,480
Menacez des Américains
et c'est une vraie provocation pour eux.
292
00:17:30,880 --> 00:17:33,520
Mais vous pouvez regarder un Indien,
et je vais traduire.
293
00:17:33,600 --> 00:17:36,040
Vous pouvez regarder un Indien
et lui dire : "Je vais…
294
00:17:41,200 --> 00:17:44,960
Traduction : "Je vais tuer ton père
et boire son sang."
295
00:17:46,440 --> 00:17:50,480
Vous pouvez dire ça en face à un Indien
et il répondra: "D'accord !
296
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
"Essaie.
297
00:17:57,600 --> 00:17:59,880
"Mais pas le mardi,
le non-veg est interdit, donc…"
298
00:18:01,560 --> 00:18:07,240
J'ai aussi gagné 1,8 million d'abonnés
sur les réseaux en 72 heures
299
00:18:07,320 --> 00:18:09,440
âgés de 18 à 25 ans.
300
00:18:10,240 --> 00:18:15,640
J'ai donc le public le plus jeune,
le plus grand, le plus progressiste
301
00:18:16,160 --> 00:18:18,280
et le plus stupide de toute ma vie.
302
00:18:19,680 --> 00:18:22,080
Les 18 à 25 ans sont là ce soir ?
Faites du bruit.
303
00:18:24,520 --> 00:18:26,000
Bande de crétins, pourquoi ?
304
00:18:27,400 --> 00:18:28,640
Non. J'adore votre argent…
305
00:18:29,760 --> 00:18:32,640
mais j'ai l'impression d'être
cet oncle chelou en discothèque.
306
00:18:34,120 --> 00:18:35,960
Ils connaissent pas : "Une discothèque ?
307
00:18:36,040 --> 00:18:37,840
"C'est un problème de dos ?" Non !
308
00:18:38,640 --> 00:18:40,640
C'est là où vos parents
essayaient de baiser.
309
00:18:41,720 --> 00:18:43,400
Ils sont là : "On est avec toi, Vir.
310
00:18:43,480 --> 00:18:45,360
"C'est un mouvement." Non, pas du tout !
311
00:18:45,600 --> 00:18:48,040
Ton autre main te sert à manger
les nouilles de maman.
312
00:18:48,120 --> 00:18:49,240
C'est pas un mouvement.
313
00:18:50,160 --> 00:18:52,200
On essaie juste tous
de s'acheter une vertu
314
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
en se comportant
comme des animaux sur les réseaux.
315
00:18:55,280 --> 00:18:58,280
Parce que c'est ce qu'on devient.
Vous avez déjà vu un lion rugir ?
316
00:18:59,880 --> 00:19:02,840
Qu'est-ce qui se passe instantanément ?
Le reste de la meute suit…
317
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
C'est un retweet !
318
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
Vous avez déjà vu des gnous charger ?
319
00:19:10,040 --> 00:19:13,240
Ils savent pas ce qu'ils chargent
ni qui ils suivent, mais ils chargent.
320
00:19:13,320 --> 00:19:14,280
C'est un hashtag.
321
00:19:16,120 --> 00:19:17,920
Vous avez déjà vu deux oiseaux parler ?
322
00:19:18,480 --> 00:19:20,800
L'un décolle… l'autre atterrit.
323
00:19:21,040 --> 00:19:23,480
Même son, mouvements différents.
C'est Tik Tok.
324
00:19:25,400 --> 00:19:28,280
Peut-être que ça sonne mieux
à leurs oreilles. Nous on entend…
325
00:19:29,600 --> 00:19:31,840
Peut-être qu'en langage oiseau ça donne…
326
00:19:41,400 --> 00:19:42,760
J'adore cette chanson.
327
00:19:42,880 --> 00:19:45,760
Chaque fois que je la chante
dans ma tête, un influenceur meurt.
328
00:19:48,760 --> 00:19:51,840
Je pense que votre génération
peut sauver le monde et voilà pourquoi.
329
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
Vous n'avez aucune retenue émotionnelle.
330
00:19:55,400 --> 00:19:58,800
Vous devez absolument verbaliser
chaque expérience, tentative d'expérience,
331
00:19:58,880 --> 00:20:02,680
et qu'on approuve votre expérience
avant même qu'elle soit terminée.
332
00:20:08,080 --> 00:20:10,800
Mais au moins,
vous n'êtes pas frustrés émotionnellement.
333
00:20:11,160 --> 00:20:12,800
Vous ne traînez pas de bagages.
334
00:20:13,040 --> 00:20:14,080
Vous vous exprimez.
335
00:20:14,160 --> 00:20:15,680
Vous avez de nouvelles sensations
336
00:20:15,760 --> 00:20:17,960
et vous dites :
"Je crois que je me sens femme."
337
00:20:18,040 --> 00:20:20,120
Vous n'êtes pas frustrés.
Vous allez en ligne.
338
00:20:20,200 --> 00:20:22,320
Et vous dites :
"Je crois que je me sens femme."
339
00:20:24,160 --> 00:20:27,160
Oui, je suis vieux.
Pour moi, Internet fait ce bruit.
340
00:20:29,600 --> 00:20:32,920
Et quelqu'un dans le monde répond :
"Hé, mec, moi aussi, je me sens femme.
341
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
"Il faut faire ça :
étape une, deux, trois."
342
00:20:36,240 --> 00:20:38,400
C'est un privilège et un talent.
343
00:20:38,880 --> 00:20:40,360
Ne le prenez jamais pour acquis.
344
00:20:40,880 --> 00:20:43,040
Nous, on n'avait personne
pour ces discussions.
345
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
On n'avait que des parents indiens.
346
00:20:47,120 --> 00:20:50,440
Si j'étais entré dans la chambre
de mes parents : "Bonjour, papa, maman.
347
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
"Je crois…
348
00:20:59,520 --> 00:21:01,600
"que je me sens femme.
349
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
"Très bien !
350
00:21:05,680 --> 00:21:09,080
"Et tu pourrais être une femme
qui réussit ses examens ? Hein ?
351
00:21:10,480 --> 00:21:12,120
"On serait plus que ravi.
352
00:21:13,280 --> 00:21:16,160
"Une femme qui entre à Harvard,
l'admission avant la transition."
353
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
Et je me fiche de votre transition.
354
00:21:18,880 --> 00:21:22,280
C'est la prérogative de chaque génération
de briser ses schémas sociaux
355
00:21:22,480 --> 00:21:23,560
par la parole.
356
00:21:23,680 --> 00:21:25,520
Pour vous, c'est le genre. Foncez.
357
00:21:25,640 --> 00:21:26,600
Brisez ce schéma.
358
00:21:26,760 --> 00:21:28,240
Ça pourrait avoir du bon.
359
00:21:28,360 --> 00:21:33,040
Et profitez de cette liberté
autant que vos parents de l'infidélité.
360
00:21:35,760 --> 00:21:37,680
On est gênés maintenant, hein ?
361
00:21:38,920 --> 00:21:40,280
Vous ne voulez pas de genre,
362
00:21:40,360 --> 00:21:43,240
mais papa et maman, eux,
doivent avoir des principes.
363
00:21:44,000 --> 00:21:47,680
Vos parents étaient retenus par le mariage
alors ils ont créé le divorce.
364
00:21:47,920 --> 00:21:50,080
Vos grands-parents
étaient retenus par la race.
365
00:21:50,400 --> 00:21:52,040
Ce sont les fers qu'ils ont brisés.
366
00:21:52,120 --> 00:21:53,200
Pas obligé d'en parler.
367
00:21:53,600 --> 00:21:57,080
On peut faire comme si mamie allait
chaque été en Jamaïque pour les crustacés.
368
00:21:59,360 --> 00:22:00,360
Les amis, grandissez !
369
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
Vos grands-parents avaient 20 ans
dans les années 60.
370
00:22:04,280 --> 00:22:07,040
Ils sont allés au moins à une orgie.
371
00:22:08,520 --> 00:22:11,520
Ils appelaient pas ça comme ça.
C'était soirée tombola, ou autre.
372
00:22:11,880 --> 00:22:13,600
Une fête communiste, un truc du genre.
373
00:22:15,400 --> 00:22:17,280
Pour ma génération, c'était la sexualité.
374
00:22:17,920 --> 00:22:20,080
Nos parents ne pouvaient pas
nous parler de ça.
375
00:22:20,280 --> 00:22:24,400
À 13 ans, ma mère a débarqué
genre détective qui a résolu un mystère.
376
00:22:25,480 --> 00:22:27,800
Elle a dit :
"Vir, tu n'as pas de copine.
377
00:22:30,120 --> 00:22:31,840
"Les femmes ne te parlent pas.
378
00:22:33,000 --> 00:22:36,360
"Si tu es gay, dis-le-moi maintenant,
qu'on te fasse soigner."
379
00:22:37,720 --> 00:22:40,080
J'ai dit :
"Je suis pas gay, je suis juste naze."
380
00:22:42,280 --> 00:22:44,120
C'est les deux opposés, pas vrai ?
381
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
Les gays déchirent.
Toujours un cran au-dessus.
382
00:22:46,520 --> 00:22:49,120
Mon ami, Shashank.
On s'habille comme ça, lui, comme ça.
383
00:22:49,840 --> 00:22:52,160
On mange ça, lui…
Il fait de plus beaux rêves.
384
00:22:53,440 --> 00:22:56,120
Il dort avec le sourire
toutes les nuits. Comme ça…
385
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
Au réveil je lui demande :
"Shashank, mais tu rêves de quoi ?"
386
00:23:01,160 --> 00:23:02,320
Et lui : "De sorbet."
387
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
"De sorbet ?
388
00:23:06,400 --> 00:23:09,240
"Même tes rêves sont sans lactose
et de classe moyenne aisée."
389
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Je…
390
00:23:13,520 --> 00:23:15,400
J'ai jamais rêvé de sorbet.
391
00:23:15,760 --> 00:23:18,240
J'ai rêvé de Toblerone
une fois dans ma vie.
392
00:23:19,280 --> 00:23:21,760
Et dans mon rêve, j'en mangeais même pas.
393
00:23:22,680 --> 00:23:25,480
C'est resté en moi. Mais vous savez…
394
00:23:29,800 --> 00:23:31,480
Cette blague fait toujours cet effet.
395
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Je sais pas pourquoi.
396
00:23:33,480 --> 00:23:35,160
Si c'est à cause de la fin inattendue
397
00:23:35,520 --> 00:23:37,640
ou de la forme du Toblerone.
398
00:23:39,600 --> 00:23:41,160
Parce que ça prendrait un moment.
399
00:23:41,240 --> 00:23:44,080
Essayez de faire entrer
un triangle dans un cercle. Voyez ?
400
00:23:44,200 --> 00:23:45,320
Voilà mes rêves.
401
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
Et voilà ce que je fais de ma scène.
402
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Mais…
403
00:23:55,160 --> 00:23:57,680
Je me suis interrogé
sur ma sexualité, moi aussi.
404
00:23:57,800 --> 00:24:00,640
Alors, à 13 ans,
j'ai embrassé un garçon. J'ai essayé.
405
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Vous voyez, et…
406
00:24:05,400 --> 00:24:08,000
Et en cinq minutes,
on a compris que c'était pas pour nous.
407
00:24:08,080 --> 00:24:11,280
On se sentait pas mal, mais c'était pas
pour nous, vous comprenez ?
408
00:24:11,880 --> 00:24:14,600
J'en parle jamais. Comme la plupart
des gens de ma génération
409
00:24:14,680 --> 00:24:17,760
parce qu'on a étudié les sciences
à la Delhi Public School !
410
00:24:20,000 --> 00:24:23,760
Et on nous a appris que :
"Toute expérience doit réussir."
411
00:24:25,840 --> 00:24:27,600
Donc pour moi, je suis pas hétéro.
412
00:24:27,680 --> 00:24:29,960
J'ai raté l'examen d'entrée
de l'homosexualité.
413
00:24:30,760 --> 00:24:33,080
J'ai eu mon BAC, j'ai raté mon GAY.
414
00:24:34,760 --> 00:24:37,280
Mais mon premier baiser
était avec un garçon.
415
00:24:37,880 --> 00:24:40,920
Oui. Alors mesdames, je compatis.
416
00:24:44,560 --> 00:24:46,160
On signe pas pour la même chose.
417
00:24:46,240 --> 00:24:49,560
Vous voulez embrasser.
On veut explorer, voyez ?
418
00:24:50,840 --> 00:24:55,240
C'est comme si ma bouche était la Terre
et il croyait qu'elle était plate.
419
00:24:56,840 --> 00:24:59,120
J'ai dit : "Hé, mec,
tu veux pas tourner un peu ?"
420
00:24:59,280 --> 00:25:02,200
Et lui : "Non, tout droit
jusqu'à ce que je trouve le bout."
421
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
Vous sentez
comme tout le monde est gêné maintenant ?
422
00:25:07,760 --> 00:25:11,360
Désolé, l'Amérique. Est-ce que c'est
un coup bas pour les hétéros ?
423
00:25:14,880 --> 00:25:17,880
C'est la règle en humour
que vous avez instaurée en Occident, non ?
424
00:25:18,120 --> 00:25:21,520
Toujours se moquer
de ceux qui sont plus privilégiés que soi.
425
00:25:21,800 --> 00:25:23,120
Ça, c'est un coup haut.
426
00:25:23,400 --> 00:25:26,320
Ne jamais se moquer
de ceux qui le sont moins que soi.
427
00:25:26,440 --> 00:25:27,720
Ça, c'est un coup bas.
428
00:25:27,880 --> 00:25:29,040
Vous le saviez ?
429
00:25:29,400 --> 00:25:31,600
C'est quoi ce schéma occidental de merde ?
430
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
Parce qu'en Occident,
vos privilèges sont stables.
431
00:25:34,960 --> 00:25:37,000
En Inde c'est très instable.
432
00:25:37,240 --> 00:25:40,000
Ça monte, ça descend,
comme une plume, ballotée par le vent.
433
00:25:40,160 --> 00:25:43,040
Un jour t'es Forrest Gump,
le lendemain t'es Laal Singh Chaddha.
434
00:25:43,120 --> 00:25:45,480
Ça monte, ça descend !
435
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
Et honnêtement,
j'ai l'impression qu'en Occident,
436
00:25:53,680 --> 00:25:57,000
vous dénigrez vos privilèges
avant qu'un autre puisse le faire
437
00:25:57,200 --> 00:26:00,560
pour vite recommencer
à en profiter dans votre coin.
438
00:26:01,000 --> 00:26:03,960
Certains ont l'air perdus.
Mais les blancs : "Il a tout compris !"
439
00:26:06,120 --> 00:26:10,200
Dès qu'on nuance un peu ces histoires
de privilèges, tout s'écroule.
440
00:26:10,400 --> 00:26:11,640
Bon, dites-moi.
441
00:26:12,600 --> 00:26:16,960
Est-ce que moi, un Indien à la peau mate,
je pourrais me moquer d'Ivanka Trump ?
442
00:26:17,040 --> 00:26:18,280
C'est un coup haut ?
443
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
J'ai le droit ? Ajoutons des détails.
444
00:26:21,720 --> 00:26:25,840
Et si Ivanka Trump avait un bébé
avec un réfugié syrien musulman ?
445
00:26:26,840 --> 00:26:28,480
Ça se peut. L'amour se commande pas.
446
00:26:30,320 --> 00:26:31,760
Je pourrais me moquer du bébé ?
447
00:26:33,560 --> 00:26:35,240
Bande de lâches !
448
00:26:37,360 --> 00:26:40,360
Allez. Le bébé Trump réfugié musulman
est à mourir de rire.
449
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
Les amis…
450
00:26:43,680 --> 00:26:44,960
Imaginez ce bébé.
451
00:26:46,360 --> 00:26:48,360
Inzamam-ul-Trump. Imaginez-le.
452
00:26:52,200 --> 00:26:53,840
Je sais pas pourquoi il fait 60 cm.
453
00:26:53,960 --> 00:26:56,320
C'est pas mon problème.
Imaginez ce putain de bébé.
454
00:26:56,440 --> 00:27:00,760
Il possède 75 bâtiments à Manhattan,
mais n'a pas de patrie. Sérieux !
455
00:27:01,960 --> 00:27:04,240
Je sais. C'est gênant.
456
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
Je change.
457
00:27:07,480 --> 00:27:10,680
Vladimir Putin.
Je peux me moquer de lui ? Coup haut ?
458
00:27:11,120 --> 00:27:14,960
On ajoute des détails.
Et si Putin souffrait d'alopécie ?
459
00:27:18,640 --> 00:27:21,160
Vous croyiez que Jada
était la seule dictatrice chauve ?
460
00:27:25,160 --> 00:27:27,920
Il est tout triste et se frotte la tête,
seul dans le Kremlin.
461
00:27:28,920 --> 00:27:30,400
Rien ne pousse en Russie.
462
00:27:31,720 --> 00:27:33,520
Me boycottez pas. Je suis désolé.
463
00:27:33,920 --> 00:27:35,520
S'il vous plaît ! Me boycottez pas.
464
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Ça poserait problème
avec mon incarcération.
465
00:27:40,440 --> 00:27:42,360
C'est le problème de l'humour en Occident.
466
00:27:42,520 --> 00:27:44,000
Un humoriste américain m'a dit :
467
00:27:44,160 --> 00:27:46,240
"Vir, la culture de l'effacement,
c'est ouf !
468
00:27:46,920 --> 00:27:50,720
"L'autre jour une foule entière
s'en est pris à moi ! Sur Twitter !"
469
00:27:56,480 --> 00:27:57,560
D'accord.
470
00:28:05,800 --> 00:28:09,000
C'est comme dire à un mec tout juste
castré que tes boules te grattent.
471
00:28:09,960 --> 00:28:12,760
L'article le plus énervant
que j'ai lu en Occident disait :
472
00:28:12,880 --> 00:28:16,120
"Pourquoi les humoristes indiens
ne jouent pas la carte du risque ?"
473
00:28:16,360 --> 00:28:19,080
Sérieux, enfoiré ?
Parce qu'on a regardé la carte !
474
00:28:20,960 --> 00:28:23,000
Et elle listait un tas de procès.
475
00:28:23,360 --> 00:28:25,400
Il y avait même une date d'audience !
476
00:28:27,200 --> 00:28:29,080
Donc on la joue prudent, d'accord ?
477
00:28:29,200 --> 00:28:33,560
En Inde, on fait des films tranquilles
où l'Inde bat toujours le Pakistan.
478
00:28:34,680 --> 00:28:35,760
Peu importe le domaine !
479
00:28:35,840 --> 00:28:38,800
Le combat, le cricket, la respiration,
le Uno ! On gagne toujours.
480
00:28:40,080 --> 00:28:42,320
- Et on adore ces films, pas vrai ?
- Oui !
481
00:28:42,440 --> 00:28:45,400
Et à l'étranger, on fait
des divertissements adaptés aux familles.
482
00:28:46,480 --> 00:28:49,160
Regardez cette série
sur cette famille d'Asie du sud.
483
00:28:49,360 --> 00:28:51,160
Comme ils sympathisent avec les voisins.
484
00:28:51,280 --> 00:28:52,520
Mais que font-ils le soir ?
485
00:28:52,600 --> 00:28:55,080
Ils regardent des films Bollywood
où on tue son voisin.
486
00:28:56,440 --> 00:28:58,200
Mais ils sont si conservateurs.
487
00:28:58,680 --> 00:29:00,440
Oui ! Ils vivent à l'étranger.
488
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
C'est là qu'est l'Inde conservatrice.
489
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
À l'étranger.
490
00:29:04,960 --> 00:29:08,400
Si vous voulez que votre enfant indien
soit vierge à 25 ans,
491
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
élevez-le au New Jersey, pas à New Delhi.
492
00:29:20,200 --> 00:29:22,600
Je sais que ça fait mal,
mais je me trompe ?
493
00:29:22,800 --> 00:29:23,760
Non !
494
00:29:23,840 --> 00:29:26,080
Qui a été élevé
par des Indiens à l'étranger ?
495
00:29:26,200 --> 00:29:27,720
Où est la seconde génération ?
496
00:29:27,840 --> 00:29:30,160
Il y a des parents indiens.
Je le dis avec respect.
497
00:29:30,760 --> 00:29:33,520
L'Inde décrite
par vos parents n'existe pas.
498
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
C'est archaïque, elle a disparu.
499
00:29:36,400 --> 00:29:39,440
Et l'Inde représentée
par la culture populaire n'existe pas.
500
00:29:40,320 --> 00:29:42,240
Cette Inde où on marche tous comme ça…
501
00:29:44,080 --> 00:29:45,600
On parle comme ça chez nous ?
502
00:29:45,760 --> 00:29:46,640
Non !
503
00:29:46,720 --> 00:29:48,520
Non, les Indiens parlent comme ça ici !
504
00:29:49,080 --> 00:29:51,520
Vous savez ce que c'est ?
C'est l'accent américain.
505
00:29:53,400 --> 00:29:55,960
Rentrez à la maison.
506
00:29:58,040 --> 00:30:01,880
Rentrez à la maison et découvrez
l'Inde moderne dans tout notre chaos
507
00:30:02,000 --> 00:30:04,480
mais aussi notre beauté
bien plus vaste. Rentrez.
508
00:30:06,520 --> 00:30:10,800
Et si vous ne rentrez pas,
ne nous faites pas la leçon à l'étranger
509
00:30:11,000 --> 00:30:12,800
sur ce que signifie être Indien.
510
00:30:12,880 --> 00:30:15,240
Comme le diraient
tous les Mumbaikars que je connais…
511
00:30:16,360 --> 00:30:18,280
"Viens me chercher
ou va te faire foutre !"
512
00:30:31,960 --> 00:30:33,160
Je vais traduire. Promis.
513
00:30:34,000 --> 00:30:36,040
C'est pas aussi bien en anglais.
Honnêtement.
514
00:30:36,760 --> 00:30:38,600
Vous avez entendu la réaction en hindi ?
515
00:30:38,680 --> 00:30:40,280
C'était genre… Voyez ?
516
00:30:41,920 --> 00:30:44,640
Mais en anglais,
ça se traduit littéralement par :
517
00:30:44,800 --> 00:30:48,120
"Monte au champ
ou mets-toi un truc dans le cul."
518
00:30:48,880 --> 00:30:50,000
C'est pas aussi bien.
519
00:30:51,120 --> 00:30:52,800
Et c'est un choix de vie particulier.
520
00:30:56,840 --> 00:30:57,760
Je…
521
00:30:59,080 --> 00:31:01,080
Ça dépend de la situation…
522
00:31:02,520 --> 00:31:04,400
mais les deux seuls choix possibles…
523
00:31:07,760 --> 00:31:09,960
Je sais même pas
de quel genre de champ on parle.
524
00:31:10,960 --> 00:31:12,320
C'est un champ de bataille ?
525
00:31:13,040 --> 00:31:14,960
Voyez, deux gars qui sont là :
"Les gars ?
526
00:31:15,880 --> 00:31:17,080
"Il est temps…
527
00:31:18,040 --> 00:31:21,400
"de combattre pour notre pays…
et notre terre.
528
00:31:21,960 --> 00:31:23,600
"Alors on va rejoindre ce champ
529
00:31:24,040 --> 00:31:26,200
"et si c'est la guerre
qu'ils cherchent, putain,
530
00:31:26,320 --> 00:31:27,840
"ils vont la trouver.
531
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
"Vous êtes avec moi ?
532
00:31:30,520 --> 00:31:31,680
"Non, merci.
533
00:31:32,920 --> 00:31:35,000
"Je vais juste me fourrer
un truc dans le cul."
534
00:31:36,600 --> 00:31:37,560
Je sais pas.
535
00:31:39,720 --> 00:31:42,680
Ou alors un champ de course,
avec deux coureurs,
536
00:31:42,760 --> 00:31:43,680
et ils diraient :
537
00:31:43,760 --> 00:31:46,040
"On s'est entraînés
toute notre vie pour ce moment.
538
00:31:46,760 --> 00:31:48,000
"On va aller sur ce champ
539
00:31:48,400 --> 00:31:50,560
"et on va remporter l'or pour le Nigéria.
540
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
"Vous êtes avec moi ?
541
00:31:53,400 --> 00:31:54,720
"Je suis trop crevé !
542
00:31:56,320 --> 00:31:58,000
"Je vais me fourrer un truc au cul."
543
00:31:59,960 --> 00:32:03,120
Ou alors… Un champ d'une ferme américaine.
544
00:32:03,200 --> 00:32:07,000
Du genre, deux fermiers :
"Écoute, Jim…
545
00:32:08,720 --> 00:32:10,040
"Je vois un paquet de maïs.
546
00:32:11,440 --> 00:32:14,640
"Il est peut-être temps
de monter au champ et de le moissonner.
547
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
"Non, Paul !
548
00:32:20,240 --> 00:32:22,800
"Je vais couper du bois
et me le fourrer dans le cul.
549
00:32:25,560 --> 00:32:27,360
"Excusez-moi, pourquoi c'est si long ?
550
00:32:28,520 --> 00:32:31,120
"Eh bien, on a juste improvisé un peu.
551
00:32:32,040 --> 00:32:33,560
"Il faut qu'on trouve une chute.
552
00:32:36,480 --> 00:32:37,720
"Il a raison, vous savez.
553
00:32:40,560 --> 00:32:42,400
"On peut pas avancer sans chute.
554
00:32:43,320 --> 00:32:44,680
"Seigneur, bon, écoutez.
555
00:32:45,920 --> 00:32:47,680
"Je vais compter jusqu'à trois.
556
00:32:47,960 --> 00:32:49,280
"Et on va avancer, pigé ?
557
00:32:49,960 --> 00:32:51,280
"D'accord, Jim ?
558
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
"D'accord, Paul.
559
00:32:56,000 --> 00:32:57,240
"Ouais, c'est OK pour moi.
560
00:32:59,000 --> 00:33:00,160
"Très bien.
561
00:33:02,440 --> 00:33:03,440
"Da.
562
00:33:05,320 --> 00:33:06,640
"T'es qui toi, putain ?
563
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
"KGB !"
564
00:33:17,320 --> 00:33:18,960
Je reviens au spectacle.
565
00:33:19,640 --> 00:33:22,480
En parlant de rapport anal raté,
il y a des parents ce soir ?
566
00:33:25,480 --> 00:33:26,800
C'est une transition.
567
00:33:27,480 --> 00:33:30,600
C'est votre boulot de leur mentir.
De leur faire croire aux miracles.
568
00:33:30,720 --> 00:33:34,840
Ces conneries de Dieu, la fée des dents,
le remboursement d'impôt. C'est vous.
569
00:33:36,360 --> 00:33:39,240
Vous vous rappelez du jour
où vous avez découvert le vrai monde
570
00:33:39,440 --> 00:33:41,400
et que vos parents étaient nazes ?
571
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
J'avais six ans.
572
00:33:49,000 --> 00:33:51,960
Mon père et moi,
on regardait les étoiles du balcon,
573
00:33:52,440 --> 00:33:54,520
et j'ai dit :
"Papa, c'est quoi les étoiles ?"
574
00:33:54,600 --> 00:33:56,080
Mon père a direct répondu :
575
00:33:56,200 --> 00:33:58,400
"Vir, il y a
une très forte lumière au paradis.
576
00:33:58,840 --> 00:34:00,720
"Cette lumière aveuglait les hommes.
577
00:34:00,960 --> 00:34:04,360
"Alors Dieu a mis un papier noir
entre la Terre et le paradis.
578
00:34:06,640 --> 00:34:10,040
"Puis Dieu a pris un crayon
et a fait des trous dans le papier.
579
00:34:10,280 --> 00:34:11,480
"La lumière du paradis."
580
00:34:11,640 --> 00:34:13,880
Et je me disais : "Mon père est génial."
581
00:34:16,240 --> 00:34:18,680
Et je suis allé à l'école
avec cette information.
582
00:34:21,320 --> 00:34:23,760
Et j'ai compris, non,
mon père se drogue apparemment.
583
00:34:25,640 --> 00:34:28,840
J'étais du genre passif-agressif
avec ma prof sans raison.
584
00:34:28,960 --> 00:34:32,440
Elle disait : "Une étoile
est une masse d'hydrogène en combustion."
585
00:34:32,560 --> 00:34:34,880
Et moi : "Cette nulle
sait même pas pour le papier."
586
00:34:39,840 --> 00:34:41,280
Elle : "Ton père se trompe."
587
00:34:41,360 --> 00:34:44,200
Et moi : "Parlez pas
comme ça de mon père !"
588
00:34:48,760 --> 00:34:50,000
Du calme, chérie.
589
00:34:51,000 --> 00:34:54,360
Je frapperai jamais un prof.
Leurs salaires leur font déjà assez mal.
590
00:34:58,640 --> 00:35:01,560
Vous vous rappelez avoir touché
le corps d'une autre personne
591
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
mais sans avoir vu
assez de porno ou de contenu Instagram
592
00:35:04,720 --> 00:35:06,400
et c'était comme toucher un miracle ?
593
00:35:06,840 --> 00:35:10,400
La première fois que j'ai enlevé
son t-shirt à une fille, j'avais 16 ans,
594
00:35:10,600 --> 00:35:11,920
et je croyais vraiment…
595
00:35:13,640 --> 00:35:16,600
que si j'appuyais sur ce sein,
l'autre allait grossir.
596
00:35:20,240 --> 00:35:23,480
Me jugez pas.
Elle a cru pareil pour mes boules.
597
00:35:23,560 --> 00:35:26,520
Elle s'est dit : "Si je les écrase,
il finira chez le voisin."
598
00:35:28,480 --> 00:35:30,360
C'est de la géopolitique, c'est tout.
599
00:35:30,720 --> 00:35:32,600
Faites pression sur la petite communauté.
600
00:35:32,680 --> 00:35:35,360
La grosse communauté grandit
et cause une migration. Voilà.
601
00:35:35,760 --> 00:35:37,960
Oui !
602
00:35:39,720 --> 00:35:43,000
On recherche les miracles,
et je vous assure qu'ils existent encore.
603
00:35:43,240 --> 00:35:45,680
Laissez-moi vous expliquer,
New York, New Jersey.
604
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Ce truc…
605
00:35:50,640 --> 00:35:53,920
Ce micro est un miracle.
Laissez-moi vous expliquer.
606
00:35:54,880 --> 00:35:57,320
Le micro a été inventé il y a 144 ans.
607
00:35:58,280 --> 00:36:00,240
Ça a changé le monde
plus que n'importe qui.
608
00:36:00,920 --> 00:36:02,880
Un micro a lancé
la Seconde Guerre mondiale.
609
00:36:03,640 --> 00:36:07,200
Un micro a libéré le peuple noir.
Un micro a opprimé le peuple juif.
610
00:36:08,240 --> 00:36:10,040
Dans certains coins du monde, il permet
611
00:36:10,120 --> 00:36:11,960
à des grands de parler de petites choses.
612
00:36:12,960 --> 00:36:16,760
Dans mon coin du monde, il permet
à des petits de parler de grandes choses.
613
00:36:17,840 --> 00:36:20,280
Si j'ai toujours des ennuis…
614
00:36:24,840 --> 00:36:28,120
c'est parce que j'ai découvert le pouvoir
de ce micro à l'âge de 8 ans.
615
00:36:28,360 --> 00:36:30,440
Ce soir,
j'aimerais raconter cette histoire.
616
00:36:30,560 --> 00:36:31,800
Vous aimeriez l'entendre ?
617
00:36:34,640 --> 00:36:37,440
Je suis allé dans un internat tordu
qui dérapait sévère.
618
00:36:38,360 --> 00:36:42,000
La violence fait partie intégrante
du système scolaire indien.
619
00:36:42,080 --> 00:36:43,720
Les Indiens, on a été frappés ?
620
00:36:43,880 --> 00:36:45,120
Oui !
621
00:36:45,200 --> 00:36:47,120
- Avec du matériel ?
- Oui !
622
00:36:47,200 --> 00:36:50,520
Avec des battes de cricket ou les jeux
du Commonwealth de la maltraitance.
623
00:36:51,640 --> 00:36:54,720
On m'a déjà battu pendant deux heures
avec une raquette de ping-pong.
624
00:36:55,800 --> 00:36:58,240
Vous imaginez le talent
et le doigté que ça requiert ?
625
00:36:59,520 --> 00:37:02,120
Même la victime le reconnaît :
"Impressionnant. Continuez.
626
00:37:03,360 --> 00:37:05,440
"Mais côté qui gratte, ça fait exfoliant."
627
00:37:07,200 --> 00:37:10,760
On nous frappe tellement à l'école,
qu'on oublie tout ce qu'on a appris.
628
00:37:11,560 --> 00:37:14,720
Tout Indien ne se rappelle
que d'une équation inutile
629
00:37:14,880 --> 00:37:17,440
qui s'avère être
une métaphore de notre vie entière.
630
00:37:18,160 --> 00:37:21,640
Pour une raison étrange,
chaque Indien ici ce soir se rappelle
631
00:37:22,560 --> 00:37:24,880
que (a + b) au carré…
632
00:37:28,240 --> 00:37:30,080
Vous êtes prêts ?
633
00:37:30,720 --> 00:37:31,720
On inspire.
634
00:37:32,280 --> 00:37:34,400
- Est égal…
- Attendez !
635
00:37:38,480 --> 00:37:40,200
C'est la mousson des maths là.
636
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
Attendez-moi.
637
00:37:43,440 --> 00:37:44,560
Bon, on y va.
638
00:37:44,880 --> 00:37:47,920
Et (a + b) au carré est égal à…
639
00:37:48,120 --> 00:37:50,600
A au carré + b au carré…
640
00:37:50,760 --> 00:37:52,680
plus 2ab.
641
00:37:52,760 --> 00:37:53,840
Pourquoi on l'a retenu ?
642
00:37:55,560 --> 00:37:57,440
Il y a trois types de gens dans le monde.
643
00:37:58,280 --> 00:37:59,720
Ceux qui connaissent le 2ab.
644
00:38:03,680 --> 00:38:05,200
Ceux qui ont oublié le 2ab.
645
00:38:06,240 --> 00:38:08,600
Et ceux qui croient
que le 2ab est magique.
646
00:38:11,240 --> 00:38:13,320
Et le troisième type a…
Je peux même pas…
647
00:38:22,080 --> 00:38:25,320
Ce qui arrive à l'école,
on le porte toute notre vie, pas vrai ?
648
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
- Oui.
- Sexuellement ?
649
00:38:28,440 --> 00:38:29,840
Vous m'avez déçu là.
650
00:38:31,040 --> 00:38:32,800
Je peux raconter une anecdote de sexe ?
651
00:38:33,360 --> 00:38:35,400
J'avais branché une fille, voyez ?
652
00:38:36,760 --> 00:38:38,840
Je lui ai demandé :
"Qu'est-ce qui te plaît ?"
653
00:38:39,560 --> 00:38:41,240
Elle a répondu : "Vir, étrangle-moi."
654
00:38:42,960 --> 00:38:44,400
Et moi : "Non !"
655
00:38:46,360 --> 00:38:48,720
Elle ajoute :
"C'est mon fantasme. Étrangle-moi."
656
00:38:49,040 --> 00:38:51,000
Et j'ai répondu : "Non, c'est non !"
657
00:38:53,920 --> 00:38:56,000
Elle : "Quoi ? T'es trop sensible ?"
658
00:38:56,080 --> 00:38:57,520
Moi : "Non, je suis célèbre !"
659
00:38:59,240 --> 00:39:01,360
Elle a dit :
"Tu as mon accord. Étrangle-moi."
660
00:39:02,160 --> 00:39:03,320
Alors j'ai dit d'accord.
661
00:39:04,200 --> 00:39:07,200
Trois semaines et quelques contrats
de confidentialité plus tard,
662
00:39:07,280 --> 00:39:08,480
et l'aval des notaires.
663
00:39:09,360 --> 00:39:11,480
Elle me dit : "C'est ton moment."
Et j'ai fait…
664
00:39:13,760 --> 00:39:15,160
L'étrangleur aussi a peur.
665
00:39:16,240 --> 00:39:17,560
Elle dit : "Sois un homme !"
666
00:39:18,200 --> 00:39:19,360
Moi : "D'accord !
667
00:39:22,160 --> 00:39:24,000
"Vous aimez ça, madame Patel ?"
668
00:39:26,680 --> 00:39:28,560
Elle : "C'est qui, cette Mme Patel ?"
669
00:39:29,400 --> 00:39:31,440
Moi : "Ma prof de maths de 3ème."
670
00:39:36,080 --> 00:39:38,640
Elle : "C'est excitant pour toi ?"
671
00:39:39,440 --> 00:39:41,960
Moi : "Non, c'est que justice.
Mais à vous de voir Mme."
672
00:39:46,840 --> 00:39:50,120
Une fois, un délégué m'a frappé
deux semaines avec une crosse de hockey.
673
00:39:50,200 --> 00:39:51,240
Je tairai son nom.
674
00:39:51,320 --> 00:39:53,880
Je veux éviter des poursuites.
C'était Mohit Singhal et…
675
00:40:01,320 --> 00:40:05,040
Il y avait un débat organisé à l'école.
Ce garçon avait dix ans de plus que moi.
676
00:40:05,400 --> 00:40:08,480
Je me rappelle, il est allé à l'estrade
et a commencé par une blague.
677
00:40:08,560 --> 00:40:09,520
Voilà la blague.
678
00:40:09,760 --> 00:40:10,800
"Bonsoir à tous.
679
00:40:11,320 --> 00:40:14,080
"Vous vous promenez dans la jungle
et vous tombez sur un lion.
680
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
"Quelle heure est-il ?
681
00:40:16,240 --> 00:40:17,320
"L'heure de courir."
682
00:40:22,960 --> 00:40:25,080
Je sais toujours pas
pourquoi j'ai levé la main.
683
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
Je l'ai rejoint
pour lui poser une question.
684
00:40:30,120 --> 00:40:32,880
Je me rappelle avoir tenu ce micro
et avoir ressenti
685
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
quelque chose de nouveau.
686
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
De la force.
687
00:40:36,760 --> 00:40:39,360
J'avais du mal à être attentif assis
et là je me suis levé.
688
00:40:40,120 --> 00:40:42,680
J'ai regardé ce garçon
de dix ans de plus que moi
689
00:40:42,760 --> 00:40:46,400
et j'y ai vu
quelque chose de nouveau. La peur.
690
00:40:47,720 --> 00:40:49,680
Je l'ai laissé m'envahir.
691
00:40:49,840 --> 00:40:52,480
Appelez ça le courage
ou ce que vous voulez.
692
00:40:53,360 --> 00:40:56,040
Et étrangement j'ai pu dire :
"Je voulais te dire…
693
00:40:57,480 --> 00:40:58,840
"Mohit Singhal…
694
00:41:00,240 --> 00:41:01,840
"que si tu marches dans la jungle
695
00:41:02,480 --> 00:41:06,000
"et que tu vois un lion, c'est pas l'heure
de courir, mais de mourir, connard."
696
00:41:06,120 --> 00:41:11,280
Bon… toute l'école a ri !
Ils ont tellement ri.
697
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
Et j'ai appris
la plus importante leçon de ma vie,
698
00:41:14,280 --> 00:41:15,960
les mots ont un pouvoir.
699
00:41:16,360 --> 00:41:20,760
Les mots peuvent vaincre la violence.
Les mots sont marquants.
700
00:41:20,920 --> 00:41:23,880
J'étais aux anges
en rentrant chez moi ce soir-là.
701
00:41:24,320 --> 00:41:27,400
Puis quelque chose a surgi d'un buisson
et m'a attiré dedans.
702
00:41:27,960 --> 00:41:29,440
C'était Mohit Singhal.
703
00:41:30,880 --> 00:41:32,480
Il m'a dit :"Quelle heure est-il ?"
704
00:41:38,920 --> 00:41:40,880
J'ai répondu : "L'heure de mourir."
705
00:41:42,600 --> 00:41:46,400
Il m'a frappé pendant deux heures,
mais il a pas pu décrocher mon sourire.
706
00:41:46,520 --> 00:41:51,040
Je me rappelle être étendu par terre,
en sang, en train de rire
707
00:41:51,240 --> 00:41:53,720
parce que je me disais :
"C'est tellement mérité.
708
00:41:55,000 --> 00:41:56,360
"Mais c'est drôle.
709
00:41:57,400 --> 00:42:00,520
"Je vois plein d'autres blagues d'ici.
Je crois que j'aime être ici."
710
00:42:01,600 --> 00:42:04,360
Ma place est au sol.
Le sol, c'est chez moi.
711
00:42:04,440 --> 00:42:07,160
Et ça, c'est la liberté.
Je le jure devant Dieu.
712
00:42:07,600 --> 00:42:09,280
C'est vrai ! La liberté dont je rêve,
713
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
qui m'obsède sur ce vol d'Air India…
714
00:42:15,200 --> 00:42:16,400
de Newark à Mumbai.
715
00:42:17,440 --> 00:42:19,720
Une hôtesse d'Air India
me propose un verre de gin.
716
00:42:19,800 --> 00:42:21,840
Je refuse. Elle dit :
"Monsieur Das, venez."
717
00:42:22,800 --> 00:42:24,120
Elle m'emmène à l'avant.
718
00:42:25,080 --> 00:42:26,840
Dans le silence d'un avion endormi,
719
00:42:26,960 --> 00:42:29,920
cette vieille dame me prend
dans ses bras, et je pleure.
720
00:42:30,000 --> 00:42:32,160
Et elle me réconforte comme une pro.
721
00:42:32,400 --> 00:42:34,640
Comme si ça arrivait
tous les jours sur Air India.
722
00:42:37,640 --> 00:42:39,680
Sûrement ceux qui goûtent
le repas non-veg.
723
00:42:43,960 --> 00:42:47,120
Et elle me dit :
"J'ai vu votre vidéo, j'ai adoré.
724
00:42:47,320 --> 00:42:50,000
"Alors quoi qu'il arrive,
gardez la tête haute, fiston !
725
00:42:50,400 --> 00:42:51,920
"Je comprends ce que vous vivez."
726
00:42:52,480 --> 00:42:54,440
Et je lui dis : "Avec tout mon respect…
727
00:42:56,000 --> 00:42:57,400
"Je pense pas."
728
00:42:58,000 --> 00:43:01,080
Elle répond : "Allons donc.
On fait le même travail, vous et moi.
729
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
"On attend de nous
de satisfaire les vieux tontons."
730
00:43:15,840 --> 00:43:18,400
Parfois, il te faut juste
une tatie d'Air India.
731
00:43:19,160 --> 00:43:20,640
Je suis pas arrogant, New York.
732
00:43:20,720 --> 00:43:23,240
Je sais pourquoi les tontons sont furieux.
Je comprends.
733
00:43:23,320 --> 00:43:26,200
Ils aiment leur pays.
Je ne jugerai jamais personne pour ça.
734
00:43:26,440 --> 00:43:27,720
Vous aimez votre pays ?
735
00:43:28,480 --> 00:43:31,960
La plupart d'entre eux aiment leur pays,
les autres sont nationalistes, mais…
736
00:43:34,080 --> 00:43:35,080
on va en parler.
737
00:43:36,960 --> 00:43:40,120
Dans chaque pays,
il y a des patriotes et des nationalistes.
738
00:43:40,720 --> 00:43:43,680
Les patriotes aiment leur pays
et font des choses en lien.
739
00:43:44,200 --> 00:43:47,280
Les nationalistes aiment leur personne
et le culte de leur personne
740
00:43:47,400 --> 00:43:49,240
et ils se servent
de leur pays pour ça.
741
00:43:49,560 --> 00:43:51,440
C'est du narcissisme avec un drapeau.
742
00:43:51,640 --> 00:43:54,280
Ne laissez personne vous dire
comment aimer votre pays.
743
00:44:02,120 --> 00:44:05,240
C'est le genre d'idée
744
00:44:05,440 --> 00:44:08,880
que vous pourriez faire passer à une fête
comme étant la vôtre.
745
00:44:11,400 --> 00:44:13,640
Ça me va,
mais si un jour vous êtes en danger,
746
00:44:14,320 --> 00:44:15,600
qu'on vous tabasse genre :
747
00:44:15,680 --> 00:44:17,360
"Qui t'a mis ces conneries en tête ?"
748
00:44:17,720 --> 00:44:21,960
Rappelez-vous,
je m'appelle Aziz Ansari. D'accord ?
749
00:44:29,720 --> 00:44:30,960
Ou Hasan Minhaj.
750
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Même passeport.
751
00:44:37,520 --> 00:44:40,400
On arrive à Mumbai,
sous l'effet du gin. Merci, tatie.
752
00:44:41,320 --> 00:44:43,640
Deux cents paparazzi
nous attendent à l'aéroport.
753
00:44:43,880 --> 00:44:45,920
Je suis très loin d'être aussi connu.
754
00:44:46,520 --> 00:44:49,000
Ils nous suivent
sans rien dire dans l'aéroport.
755
00:44:50,000 --> 00:44:52,680
Ils attendent dix jours
devant chez nous sans rien dire.
756
00:44:52,760 --> 00:44:54,400
Pas un mot.
757
00:44:55,320 --> 00:44:58,600
Après dix jours, j'appelle mes avocats :
"Tout va bien ?"
758
00:44:58,680 --> 00:45:02,240
Ils répondent : "Oui, on est riches, mec."
Moi : "Pas vous ! Moi, OK ?"
759
00:45:07,640 --> 00:45:09,960
Ils m'expliquent :
"C'est à la police de décider.
760
00:45:10,040 --> 00:45:13,080
"Ils ont reçu des plaintes,
à eux de voir si elles sont valables."
761
00:45:14,280 --> 00:45:16,520
Ça a pris 35 très longs jours.
762
00:45:17,800 --> 00:45:19,760
Dans sept
commissariats indiens différents,
763
00:45:20,640 --> 00:45:21,960
dans sept villes différentes…
764
00:45:23,120 --> 00:45:24,600
la police a visionné ma vidéo.
765
00:45:24,720 --> 00:45:27,680
Les uns après les autres, ils ont dit :
"Aucun problème.
766
00:45:27,800 --> 00:45:30,520
"On est d'accord avec cet homme.
Ça n'ira pas en justice."
767
00:45:31,000 --> 00:45:32,040
Je…
768
00:45:37,400 --> 00:45:39,800
Et c'est incroyable quand on y pense.
769
00:45:39,880 --> 00:45:41,440
Les humoristes sont pas courageux.
770
00:45:42,000 --> 00:45:45,040
La police ! Ça, c'est un coup haut.
771
00:45:50,960 --> 00:45:53,600
Le soir où on m'a traité de terroriste
dans mon pays natal,
772
00:45:53,680 --> 00:45:55,400
j'ai été nominé pour un Emmy Award.
773
00:45:57,280 --> 00:45:58,280
J'étais…
774
00:46:01,760 --> 00:46:04,960
J'étais à New York pour les Emmy,
pour mon show Vir Das : For India
775
00:46:05,040 --> 00:46:07,000
pour lequel j'avais déjà
un procès en cours.
776
00:46:08,800 --> 00:46:10,920
J'ai emprunté le tapis rouge
avec sept de plus.
777
00:46:12,320 --> 00:46:13,480
J'ai dû donner le change.
778
00:46:13,560 --> 00:46:14,680
Sur le tapis rouge :
779
00:46:14,800 --> 00:46:18,080
"Vir, qu'est-ce que ça vous fait
d'être en Amérique ce soir ?"
780
00:46:18,160 --> 00:46:20,400
Moi : "C'est génial
de pas être en Inde, j'avoue."
781
00:46:22,280 --> 00:46:23,480
C'est cool de voyager.
782
00:46:24,200 --> 00:46:26,760
"Est-ce que les gens
sont excités pour vous en Inde ?
783
00:46:26,880 --> 00:46:28,120
"Ils sont pas calmes.
784
00:46:29,560 --> 00:46:31,120
"Que direz-vous si vous gagnez ?
785
00:46:31,840 --> 00:46:33,240
"'Au secours !' Je sais pas !"
786
00:46:35,360 --> 00:46:37,760
Je me rappelle juste
ce profond sentiment de honte.
787
00:46:38,320 --> 00:46:41,400
"Seigneur, me laissez pas gagner.
Ça va vraiment les énerver. Pitié !
788
00:46:41,920 --> 00:46:43,840
"Me laissez pas gagner.
Ça va les énerver."
789
00:46:43,920 --> 00:46:46,080
Au final, j'ai pas gagné et ça m'a énervé.
790
00:46:48,160 --> 00:46:49,840
J'ai perdu contre un show français
791
00:46:49,920 --> 00:46:52,880
et il y avait tous ces superbes Français
un peu partout,
792
00:46:53,040 --> 00:46:54,560
ils ont su ce qui m'arrivait.
793
00:46:55,000 --> 00:46:57,200
Ils m'ont dit :
"On a appris ce qui t'arrivait.
794
00:46:57,320 --> 00:46:58,760
"Ça doit être super stressant.
795
00:46:59,640 --> 00:47:02,000
"Écoute, on va faire l'amour
avec le groupe ce soir.
796
00:47:02,080 --> 00:47:05,280
"Tu es très beau.
Tu peux te joindre à nous.
797
00:47:05,440 --> 00:47:06,760
"Pour évacuer ton stress."
798
00:47:11,480 --> 00:47:16,120
J'ai dit : "Vous faites une orgie
pour fêter votre Emmy ?"
799
00:47:16,560 --> 00:47:18,240
Et lui : "Non, c'est juste lundi…"
800
00:47:20,640 --> 00:47:22,560
Moi : "Monsieur,
j'apprécie la proposition,
801
00:47:22,640 --> 00:47:26,240
"mais si je me fais surprendre, ce serait
très mauvais pour moi actuellement."
802
00:47:27,360 --> 00:47:30,640
"Boycotté et sodomisé
par deux pays différents."
803
00:47:32,640 --> 00:47:34,200
Deux codes pénaux très différents.
804
00:47:39,400 --> 00:47:41,800
Et il me dit : "Je comprends,
mais si tu préfères,
805
00:47:41,960 --> 00:47:43,760
"il y a un champ pas loin. Tu peux…"
806
00:47:47,800 --> 00:47:50,840
Chaque fois que je suis nominé,
il y a un problème.
807
00:47:51,440 --> 00:47:54,640
Il y a dix ans, j'étais nominé
pour un Filmfare Award.
808
00:47:56,640 --> 00:47:58,880
Votre réponse pleine d'ironie
est très appropriée.
809
00:48:00,040 --> 00:48:02,160
Les Filmfare Awards, c'est pas rien.
810
00:48:02,440 --> 00:48:03,960
C'est un peu nos Oscars.
811
00:48:04,680 --> 00:48:07,000
Sauf que c'est bien plus cher
d'acheter son Oscar.
812
00:48:08,280 --> 00:48:09,400
Je n'y étais jamais allé
813
00:48:09,480 --> 00:48:12,720
donc Filmfare m'envoie un passe
à coller sur le parebrise intérieur.
814
00:48:13,000 --> 00:48:15,920
Un passe marqué V-V-V-VIP.
815
00:48:16,320 --> 00:48:18,040
Soit VVVVIP !
816
00:48:20,960 --> 00:48:23,840
J'y étais jamais allé,
donc je coince le passe à l'extérieur.
817
00:48:25,120 --> 00:48:26,680
Je roulais sur l'autoroute.
818
00:48:27,960 --> 00:48:33,240
Et du coin de l'œil,
je vois le passe V-V-V-VIP faire vvvvip,
819
00:48:34,280 --> 00:48:36,160
se coller à un pousse-pousse
et se casser.
820
00:48:37,360 --> 00:48:39,120
On parlait des privilèges indiens.
821
00:48:39,280 --> 00:48:40,400
Voilà, très instables.
822
00:48:42,400 --> 00:48:46,000
J'étais donc coincé au portail
de Filmcity à essayer de convaincre
823
00:48:46,240 --> 00:48:48,960
l'employé de la sécurité
que je suis un acteur de films.
824
00:48:49,680 --> 00:48:52,000
Et je vous jure
qu'il m'a regardé et qu'il a dit :
825
00:48:52,080 --> 00:48:54,720
"Si vous, vous êtes acteur,
alors moi aussi."
826
00:48:58,600 --> 00:49:01,680
Et me voilà à essayer de convaincre
l'employé de la sécurité
827
00:49:01,760 --> 00:49:03,520
qu'il pourrait jouer dans des films.
828
00:49:04,440 --> 00:49:06,480
Et il me dit :
"Si moi, je peux être acteur,
829
00:49:06,640 --> 00:49:08,080
"alors vous aussi."
830
00:49:08,240 --> 00:49:09,720
Lui : "Quoi ?" Moi : "Quoi ?"
831
00:49:09,800 --> 00:49:11,320
Et j'entre. Un vrai Jedi.
832
00:49:13,160 --> 00:49:16,680
Sur le chemin des Filmfare Awards,
on me dit que mon producteur, Aamir Khan,
833
00:49:16,760 --> 00:49:18,240
boycotte cette cérémonie.
834
00:49:18,640 --> 00:49:20,200
Il n'a envoyé aucune vidéo de moi
835
00:49:20,320 --> 00:49:22,440
à passer pendant l'annonce des nominés.
836
00:49:23,000 --> 00:49:23,920
Oui !
837
00:49:24,480 --> 00:49:26,760
Les Américains
ne vont pas connaître ces acteurs,
838
00:49:26,840 --> 00:49:28,360
mais ils sont très talentueux.
839
00:49:28,560 --> 00:49:29,840
Ils méritent d'être nominés.
840
00:49:30,520 --> 00:49:32,520
La lumière baisse. Puis: "Et maintenant…
841
00:49:33,240 --> 00:49:35,960
"les nominés pour le meilleur
second rôle masculin
842
00:49:36,600 --> 00:49:38,760
"au Manikchand Pan Pasand…
843
00:49:41,440 --> 00:49:45,720
"partenaire touristique, Expédia,
partenaire coiffure, Sunsilk,
844
00:49:46,320 --> 00:49:50,680
"partenaire maquillage, L'Oréal,
partenaire-partenaire, Shaadi.com,
845
00:49:51,280 --> 00:49:53,680
"partenaire herpès, Durex
des Filmfare Awards…
846
00:49:55,200 --> 00:49:58,040
"pour Zindagi Na Milegi Dobara,
Farhan Akhtar."
847
00:49:58,200 --> 00:50:02,760
Et un magnifique clip de 20 secondes
de cet acteur est diffusé sur deux écrans.
848
00:50:03,920 --> 00:50:06,080
"Pour Zindagi Na Milegi Dobara,
Abhay Deol."
849
00:50:06,160 --> 00:50:11,240
Et un magnifique clip de 20 secondes
de cet acteur est diffusé sur deux écrans.
850
00:50:12,280 --> 00:50:14,320
"Et pour Delhi Belly, Vir Das."
851
00:50:18,640 --> 00:50:20,440
Et photo de passeport !
852
00:50:28,040 --> 00:50:30,200
Une photo figée pendant 20 secondes.
853
00:50:31,840 --> 00:50:33,120
Dans le silence !
854
00:50:34,000 --> 00:50:38,000
Vingt secondes de silence
en plein show, c'est atroce, bande de…
855
00:51:01,280 --> 00:51:02,880
On aurait dit que j'étais mort.
856
00:51:06,040 --> 00:51:08,160
C'était ma minute de silence en hommage.
857
00:51:08,800 --> 00:51:10,040
Ils étaient tous tristes.
858
00:51:10,120 --> 00:51:12,640
Ils se sont levés :
"Seigneur, il est mort si jeune.
859
00:51:13,400 --> 00:51:14,400
"Qui est-ce ?"
860
00:51:15,320 --> 00:51:17,600
Et ils ont zoomé sur moi.
Je savais pas quoi faire.
861
00:51:17,720 --> 00:51:20,240
Alors j'ai fait mon deuil aussi :
"Mort, mort, mort."
862
00:51:24,960 --> 00:51:27,400
Il n'est pas encore mort.
Il va se tuer ce soir.
863
00:51:30,640 --> 00:51:34,480
Et j'y ai sérieusement pensé ce soir-là.
J'y ai pensé le soir des Emmy.
864
00:51:36,600 --> 00:51:37,600
Écoutez.
865
00:51:39,480 --> 00:51:40,560
Je ne souhaiterais pas…
866
00:51:43,360 --> 00:51:46,240
ce sentiment d'avoir déçu son pays
à mon pire ennemi.
867
00:51:46,360 --> 00:51:47,400
Vraiment pas.
868
00:51:47,560 --> 00:51:48,600
Et je…
869
00:51:49,240 --> 00:51:52,000
Et j'ai été clair ce jour-là
et je le suis encore aujourd'hui.
870
00:51:52,120 --> 00:51:53,800
Si j'ai créé un monde dans lequel
871
00:51:54,480 --> 00:51:57,760
je ne peux pas tenir un micro,
alors ce monde ne m'intéresse pas.
872
00:51:59,680 --> 00:52:00,720
Je me rappelle…
873
00:52:00,840 --> 00:52:04,360
J'étais dans un bel hôtel,
le Beekman, à New York, et chaque étage
874
00:52:04,440 --> 00:52:06,600
était ouvert en mezzanine
et surplombait le hall
875
00:52:06,680 --> 00:52:10,040
et je me rappelle,
j'étais à mon étage et je pensais :
876
00:52:10,200 --> 00:52:11,480
"J'ai merdé. Je…
877
00:52:12,280 --> 00:52:14,480
"Ils ne me laisseront jamais…
Je devrais sauter.
878
00:52:14,680 --> 00:52:16,880
"J'ai cette superbe tenue des Emmy…
879
00:52:16,960 --> 00:52:19,080
"ils peuvent m'enterrer avec.
C'est parfait."
880
00:52:20,120 --> 00:52:23,520
Puis je me suis rappelé
que ma femme dormait à côté
881
00:52:23,600 --> 00:52:25,320
et ça rendrait le départ gênant.
882
00:52:28,160 --> 00:52:29,360
Le départ de l'hôtel.
883
00:52:30,680 --> 00:52:31,600
Et de la vie.
884
00:52:32,640 --> 00:52:35,600
Et puis c'est un hôtel à New York.
Si j'atterris dans le hall…
885
00:52:36,360 --> 00:52:38,920
Je vais foutre les jetons
à trois pays minimum.
886
00:52:39,560 --> 00:52:43,320
Les Britanniques :
"Et vous avez Netflix ?
887
00:52:44,840 --> 00:52:46,840
"Excusez-moi, mais il y a un Indien mort.
888
00:52:47,720 --> 00:52:50,360
"Que se passe-t-il ?
Ils réclament encore l'indépendance ?"
889
00:52:53,280 --> 00:52:54,840
Deux Américaines au bar :
890
00:52:54,920 --> 00:52:57,120
"Angela, il te mérite pas.
891
00:52:59,400 --> 00:53:01,040
"Tu devrais le quitter.
892
00:53:02,280 --> 00:53:03,880
"Mais la vie est courte, tu sais.
893
00:53:07,960 --> 00:53:09,680
"Partez ensemble. Ce sera très bien."
894
00:53:11,360 --> 00:53:13,840
Un jeune qui traîne sur Instagram
dans le hall. Et…
895
00:53:26,360 --> 00:53:28,920
Puis je me suis dit :
"Non, je partirai pas dans l'ombre.
896
00:53:29,040 --> 00:53:31,320
"Si je pars ce sera au grand jour,
comme un homme."
897
00:53:32,320 --> 00:53:35,240
Donc je fume des cigarettes
en regardant le papier de Dieu et…
898
00:53:39,800 --> 00:53:41,960
À minuit, mon manager appelle d'Inde.
899
00:53:42,200 --> 00:53:46,600
Tous les producteurs, réalisateurs,
studios de films, les salles de spectacle,
900
00:53:47,000 --> 00:53:49,200
les sponsors, les clients,
ils me lâchent tous.
901
00:53:50,520 --> 00:53:52,520
Et je me suis dit : "Je comprends, mais…
902
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
"J'ai des bouches à…"
903
00:53:55,640 --> 00:53:58,440
Et il me dit : "Vir, plus personne
ne veut travailler avec toi.
904
00:53:58,920 --> 00:54:02,120
"Tu as pas mal d'abonnés sur les réseaux.
Peut-être que…
905
00:54:03,880 --> 00:54:05,560
"Je suis un influenceur ?
906
00:54:08,240 --> 00:54:10,120
"Tant pis pour le grand jour ! Je saute."
907
00:54:12,440 --> 00:54:15,240
Et j'ai fait ce que tous les artistes font
quand ils réalisent
908
00:54:15,320 --> 00:54:16,600
que leur carrière est finie.
909
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
Je me suis drogué.
910
00:54:19,320 --> 00:54:21,480
Je me suis défoncé.
J'ai fumé de l'herbe.
911
00:54:22,080 --> 00:54:24,440
Et je me suis rappelé
pourquoi je fumais pas d'herbe.
912
00:54:25,600 --> 00:54:29,600
Parce que ça me détend pas.
Ça me donne une érection et des angoisses.
913
00:54:31,840 --> 00:54:33,880
C'est le genre d'érection
que j'aime le moins.
914
00:54:35,200 --> 00:54:36,920
Et le genre d'angoisse que je préfère.
915
00:54:39,960 --> 00:54:41,600
C'est une combinaison bizarre, non ?
916
00:54:41,680 --> 00:54:43,360
C'est… Excité et effrayé.
917
00:54:43,440 --> 00:54:45,880
C'est pour ça que je me drogue pas
dans les festivals.
918
00:54:46,960 --> 00:54:50,160
Je veux pas être là, à un concert
de Coldplay : "Regarde les étoiles !"
919
00:54:57,240 --> 00:55:01,160
Maintenant, je peux même plus me suicider
parce que j'arrête pas de penser
920
00:55:01,240 --> 00:55:03,600
et si je saute
et que j'atterris dessus sans mourir ?
921
00:55:04,720 --> 00:55:05,720
Frère…
922
00:55:07,240 --> 00:55:09,520
Même si je meurs,
ça ferait une nécrologie atroce.
923
00:55:10,480 --> 00:55:13,320
"Vir Das a été retrouvé nu,
mort, seul, effrayé…
924
00:55:14,320 --> 00:55:17,280
"dans le hall d'un hôtel new-yorkais
avec une érection moyenne.
925
00:55:18,960 --> 00:55:20,640
"Dans le stand-up jusqu'au bout."
926
00:55:25,880 --> 00:55:29,320
Au bout de deux mois, ma famille et moi
avons pu rallumer nos téléphones.
927
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Ils ont explosé.
928
00:55:31,360 --> 00:55:33,520
Pas de haine. D'amour.
929
00:55:34,560 --> 00:55:39,240
Des millions et des millions de messages
de gentillesse du monde entier.
930
00:55:39,360 --> 00:55:40,440
C'est…
931
00:55:41,440 --> 00:55:42,480
des messages directs.
932
00:55:45,720 --> 00:55:47,680
Les tickets se sont vendus
en cinq minutes.
933
00:55:52,160 --> 00:55:54,520
Et tout Bollywood t'appelle et veut…
934
00:55:55,520 --> 00:55:59,600
Et partout où tu vas, on t'accueille
avec amour, gentillesse et bonté
935
00:55:59,720 --> 00:56:03,000
et toi, tu les accueilles
avec méfiance et ressentiment.
936
00:56:04,000 --> 00:56:07,160
Parce que tu te dis : "Vous étiez où
quand j'avais besoin de vous ?
937
00:56:08,400 --> 00:56:11,200
"Quand mon monde s'écroulait,
quand ma famille était critiquée,
938
00:56:11,280 --> 00:56:12,560
"où était votre voix ?
939
00:56:12,920 --> 00:56:14,360
"Vous n'existiez pas !"
940
00:56:17,720 --> 00:56:18,760
Et puis tu grandis…
941
00:56:19,080 --> 00:56:20,080
un peu.
942
00:56:21,480 --> 00:56:23,280
Tu arrêtes de t'apitoyer sur toi-même.
943
00:56:23,400 --> 00:56:24,680
Et tu réalises que…
944
00:56:26,360 --> 00:56:28,760
la haine se crie, mais l'amour se ressent.
945
00:56:30,000 --> 00:56:33,640
C'est pas juste d'espérer
que les gens crient leur amour.
946
00:56:33,960 --> 00:56:36,640
On doit déjà être reconnaissant
qu'ils ressentent ça
947
00:56:36,800 --> 00:56:39,560
et croire
qu'il surpassera toujours la haine.
948
00:56:39,640 --> 00:56:42,440
C'est pas un cours d'histoire,
juste du Harry Potter.
949
00:56:44,880 --> 00:56:47,120
Mais si un jour vous subissez la haine,
950
00:56:47,480 --> 00:56:50,360
ou que votre pays semble baigner dedans,
ma famille en témoigne,
951
00:56:50,440 --> 00:56:53,680
sachez que l'amour
est toujours présent juste derrière.
952
00:56:53,760 --> 00:56:56,080
C'est juste qu'on ne l'entend pas
au fond du trou.
953
00:56:56,240 --> 00:56:58,160
Il faut attendre le retour de la lumière.
954
00:56:58,640 --> 00:57:00,800
Il est tendre, mais pas faible.
Je vous le jure.
955
00:57:00,920 --> 00:57:03,800
C'est juste que les deux
jouent de concert.
956
00:57:03,960 --> 00:57:05,640
Comme si on venait de deux…
957
00:57:19,600 --> 00:57:20,640
Je vais pas me répéter.
958
00:57:22,680 --> 00:57:26,800
Et après ? On se remet en selle,
comme si de rien n'était, mais c'est faux.
959
00:57:27,920 --> 00:57:31,200
J'ai dû faire le deuil de ma carrière.
Je pensais ne jamais vous revoir.
960
00:57:32,960 --> 00:57:35,480
Et maintenant,
on se retrouve dans la même salle.
961
00:57:36,000 --> 00:57:37,760
C'est un cadeau inattendu
962
00:57:37,880 --> 00:57:40,600
et je ne pourrais pas
être plus reconnaissant.
963
00:57:42,560 --> 00:57:46,840
Mais c'est… C'est différent.
Je n'ai plus rien à perdre.
964
00:57:47,960 --> 00:57:49,440
Plus personne à impressionner.
965
00:57:49,560 --> 00:57:53,600
Je ne serai plus jamais populaire
ou tendance. Je suis fini.
966
00:57:55,120 --> 00:57:56,120
Mais je suis libre.
967
00:57:57,640 --> 00:58:00,800
Comme si depuis tout ce temps,
on faisait que coexister.
968
00:58:00,920 --> 00:58:01,880
A + b !
969
00:58:05,160 --> 00:58:07,800
Et puis ça tourne mal,
quelqu'un nous met au carré.
970
00:58:09,680 --> 00:58:11,600
Maintenant,
je me sens comme un b au carré
971
00:58:11,840 --> 00:58:14,720
et j'aimerais
que vous vous sentiez a au carré.
972
00:58:14,920 --> 00:58:18,680
Et quoi qu'il arrive à l'avenir,
vos rires, c'est 2ab.
973
00:58:18,880 --> 00:58:20,280
On peut être magiques ensemble.
974
00:58:29,760 --> 00:58:33,760
Je ne diffamerai plus jamais
l'Inde sur un sol étranger.
975
00:58:34,800 --> 00:58:37,560
Alors maintenant,
j'emporte le sol indien partout avec moi.
976
00:58:53,560 --> 00:58:56,720
Ce soir, vous regardez le spectacle
d'un humoriste de Mumbai
977
00:58:56,880 --> 00:59:00,800
qui se tient sur le sable
de la plage de Juhu avec lequel je voyage.
978
00:59:04,240 --> 00:59:06,520
Chaque fois que j'ai raillé
mon pays ce soir,
979
00:59:06,600 --> 00:59:09,000
j'ai fait attention
de me tenir sur le sol indien.
980
00:59:09,360 --> 00:59:11,080
Chaque mot était calé sur mes pas.
981
00:59:11,160 --> 00:59:13,280
Vous me croyez pas ?
Reregardez le spectacle !
982
00:59:14,720 --> 00:59:17,320
D'ailleurs, ça crée
des situations cocasses aux douanes.
983
00:59:18,520 --> 00:59:21,560
On me demande : "Pourquoi avez-vous
une valise pleine de sable ?"
984
00:59:21,680 --> 00:59:23,200
Je réponds : "Par patriotisme !"
985
00:59:23,880 --> 00:59:27,240
Il y a peu de compagnies aériennes
qui vous laissent voyager avec ça.
986
00:59:27,680 --> 00:59:28,680
Mais au moins une !
987
00:59:32,360 --> 00:59:35,320
Peu importe où je vais,
j'emmène le sable de Mumbai avec moi.
988
00:59:35,400 --> 00:59:37,280
On prend Air India,
mesdames et messieurs.
989
00:59:37,800 --> 00:59:40,280
Et si vous avez déjà volé avec Emirates,
990
00:59:40,360 --> 00:59:42,360
vous savez les concessions
que ça représente.
991
00:59:43,480 --> 00:59:44,920
Vous avez déjà pris Emirates ?
992
00:59:46,240 --> 00:59:48,000
Peut-être pas vous là-haut, mais bon.
993
00:59:49,280 --> 00:59:50,280
Désolé.
994
00:59:51,880 --> 00:59:54,000
Je suis ému.
J'étais obligé d'y revenir. Désolé.
995
00:59:54,280 --> 00:59:55,680
Vous le ferez un jour.
996
00:59:57,760 --> 00:59:58,760
Travaillez dur.
997
00:59:59,560 --> 01:00:01,160
Ou couchez avec l'un d’eux.
998
01:00:05,800 --> 01:00:08,760
C'est ma dernière anecdote pour ce soir.
Pleine de privilèges.
999
01:00:08,840 --> 01:00:11,080
Mais elle devrait me rendre attachant.
1000
01:00:11,160 --> 01:00:12,320
Vous êtes prêts ?
1001
01:00:14,000 --> 01:00:16,040
Je voyageais
en première classe avec Emirates.
1002
01:00:17,920 --> 01:00:20,200
Leurs sièges sont énormes.
Vous les avez vus ?
1003
01:00:20,760 --> 01:00:22,240
En passant pour aller en…
1004
01:00:24,840 --> 01:00:28,080
L'hôtesse est l'une des plus belles femmes
que j'aie jamais vues.
1005
01:00:28,200 --> 01:00:30,760
Elle vient me dire :
"Monsieur Das, il y a une douche.
1006
01:00:32,320 --> 01:00:34,800
"Voudrez-vous l'utiliser
une heure avant l'arrivée
1007
01:00:35,000 --> 01:00:36,760
"ou deux heures avant l'arrivée ?"
1008
01:00:36,880 --> 01:00:41,160
J'étais tellement sous le charme,
j'ai cru qu'elle voulait dire ensemble.
1009
01:00:43,160 --> 01:00:45,400
J'ai dit : "C'est la meilleure
compagnie aérienne.
1010
01:00:46,600 --> 01:00:48,320
"Votée numéro un par l'UNESCO."
1011
01:00:50,080 --> 01:00:53,760
Vous allez en première classe.
Il y a une salle de bain !
1012
01:00:53,840 --> 01:00:57,320
De la taille d'un appartement !
Vos apparts. Mais bon…
1013
01:00:59,320 --> 01:01:01,280
Il y a une serviette.
Vous vous déshabillez.
1014
01:01:01,400 --> 01:01:02,400
Je commence à…
1015
01:01:02,640 --> 01:01:04,680
Je me douche pas comme ça. Désolé.
1016
01:01:05,520 --> 01:01:07,720
Les Indiens se douchent pas
style film Bollywood.
1017
01:01:07,800 --> 01:01:09,080
Ça marche pas comme ça.
1018
01:01:09,360 --> 01:01:12,360
Donc je prends le savon.
Je commence à me jhaager et…
1019
01:01:15,240 --> 01:01:16,240
Putain, quoi ?
1020
01:01:17,760 --> 01:01:19,640
Vous dites comment à New York alors ?
1021
01:01:19,720 --> 01:01:21,040
- Quel mot ?
- Savonner ?
1022
01:01:21,160 --> 01:01:23,520
Savonner ? Savonner, madame ?
1023
01:01:24,680 --> 01:01:26,680
Avec tout mon respect… D'accord ?
1024
01:01:28,000 --> 01:01:29,760
Je suis vraiment désolé. Je veux pas…
1025
01:01:30,800 --> 01:01:32,680
Mais sérieux… Savonner ça fait très…
1026
01:01:32,880 --> 01:01:36,040
"Je m'appelle Sandeep,
mais appelez-moi Sandy !" Voyez ?
1027
01:01:37,440 --> 01:01:38,560
Il y a un voyant vert.
1028
01:01:38,640 --> 01:01:40,920
Je le vois pas devenir rouge,
je me douche de dos.
1029
01:01:41,040 --> 01:01:42,920
Je me douche pas comme ça, mais comme ça.
1030
01:01:43,000 --> 01:01:44,080
Je préfère.
1031
01:01:44,440 --> 01:01:46,280
Sérieux ? Il y a que moi ?
1032
01:01:46,640 --> 01:01:48,880
Oui ? Madame ? Voilà.
1033
01:01:49,160 --> 01:01:51,200
J'aime pas l'eau chaude sur mon visage.
1034
01:01:51,280 --> 01:01:54,400
Je l'aime qui coule jusqu'à mes fesses.
Madame ? Madame ?
1035
01:01:55,320 --> 01:01:57,520
Parce que quand…
1036
01:01:58,560 --> 01:02:02,840
Vraiment désolé. Quand j'étais petit,
on n'avait pas de douche, mais un seau.
1037
01:02:03,800 --> 01:02:05,600
Avec deux robinets, un chaud, un froid.
1038
01:02:05,840 --> 01:02:07,720
Il fallait trouver la bonne température.
1039
01:02:07,840 --> 01:02:11,680
Et pour ça, il fallait être
ingénieur thermique ou voyant.
1040
01:02:17,360 --> 01:02:20,200
C'était toujours beaucoup trop chaud.
Alors on faisait quoi ?
1041
01:02:20,320 --> 01:02:22,720
Position de sécurité.
Une tasse d'eau dans le dos.
1042
01:02:22,840 --> 01:02:26,400
Et on la laissait refroidir en coulant
avant qu'elle atteigne les testicules.
1043
01:02:26,520 --> 01:02:27,680
C'est de la science !
1044
01:02:28,680 --> 01:02:31,680
On n'avait que dix minutes d'eau.
L'hôtesse m'avait pas prévenu.
1045
01:02:31,800 --> 01:02:34,640
Et en plein milieu,
le voyant devient rouge et l'eau s'arrête.
1046
01:02:35,800 --> 01:02:38,000
J'ai l'air d'avoir été
agressé par un nuage.
1047
01:02:40,720 --> 01:02:42,440
Donc je sors pour aller au lavabo
1048
01:02:42,600 --> 01:02:44,720
avec mon air de guimauve.
1049
01:02:45,200 --> 01:02:47,800
Et j'essaie de me rincer
genre oiseau dans l'abreuvoir.
1050
01:02:48,480 --> 01:02:51,440
Mais je suis pas assez grand
pour mettre mon attirail au niveau
1051
01:02:51,520 --> 01:02:53,360
et le rincer tranquillement. Voyez ?
1052
01:02:54,640 --> 01:02:58,360
Donc je me retrouve à asperger
de sombres recoins à la main.
1053
01:02:58,640 --> 01:03:00,360
Et la salle de bain est inondée.
1054
01:03:01,080 --> 01:03:02,320
Il y a de l'eau partout.
1055
01:03:02,400 --> 01:03:05,640
Et je refuse d'être l'Indien…
1056
01:03:06,960 --> 01:03:08,320
qui a salopé la salle de bain.
1057
01:03:10,080 --> 01:03:14,440
Donc je me retrouve tout nu, accroupi,
ma serviette à la main,
1058
01:03:14,600 --> 01:03:17,120
à éponger la salle de bain
première classe d'Emirates.
1059
01:03:17,640 --> 01:03:19,240
Je nettoie tout !
1060
01:03:21,200 --> 01:03:23,320
Pourquoi ? Pour mon pays !
1061
01:03:24,000 --> 01:03:25,520
Vous me traitez de traître ?
1062
01:03:27,800 --> 01:03:29,960
Je suis un agent d'entretien !
1063
01:03:31,040 --> 01:03:33,680
Vous me traitez d'esclave ?
Je suis aussi balayeur.
1064
01:03:34,840 --> 01:03:36,080
J'ai tellement bien bossé
1065
01:03:36,160 --> 01:03:38,440
qu'elle m'a demandé
de faire l'autre salle de bain.
1066
01:03:39,160 --> 01:03:42,280
Elle dit : "Vous êtes dans un sale état.
Vous êtes doué pour le sol."
1067
01:03:42,360 --> 01:03:45,480
Je lui réponds : "J'aime être là.
J'y vois des blagues.
1068
01:03:45,600 --> 01:03:48,960
"Ma place est au sol.
Le sol, c'est chez moi."
1069
01:03:49,080 --> 01:03:50,040
Je m'appelle Vir Das.
1070
01:03:50,120 --> 01:03:52,120
C'était un honneur
de me produire pour vous.
1071
01:05:26,200 --> 01:05:29,200
"POUR WATSON"
1072
01:06:20,800 --> 01:06:22,800
Sous-titres : Cynthia Tardy