1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:42,619 --> 00:01:44,207 - Oh! - Here we go. 4 00:01:44,242 --> 00:01:46,485 Wow, I was getting worried about you. 5 00:01:46,520 --> 00:01:48,280 Well, there was a cute guy at the bar. 6 00:01:48,315 --> 00:01:49,937 Of course there was. 7 00:01:49,971 --> 00:01:51,766 - Another one? - Got you a gift. 8 00:01:52,698 --> 00:01:53,699 Thank you. 9 00:01:54,838 --> 00:01:56,426 "We light the party." 10 00:01:56,461 --> 00:01:58,739 You heard the man. Come on, light 'em up. 11 00:01:58,773 --> 00:02:00,637 Why do I always do what you tell me to do? 12 00:02:00,672 --> 00:02:02,708 Especially when I know it's gonna lead me down a path. 13 00:02:05,608 --> 00:02:08,576 Yes. Okay, okay... 14 00:02:08,611 --> 00:02:11,545 Here we go. Okay, all right. 15 00:02:11,579 --> 00:02:13,788 - We are gonna do the toast. - Pinkies up. 16 00:02:13,823 --> 00:02:15,825 We're not here for a long time, 17 00:02:15,859 --> 00:02:17,758 we're here for good time! 18 00:02:17,792 --> 00:02:19,242 Yes. 19 00:02:21,002 --> 00:02:22,349 - No. - Okay. 20 00:02:22,383 --> 00:02:23,660 We're gonna do one more. 21 00:02:23,695 --> 00:02:24,903 - No! - Yes. This one... 22 00:02:24,937 --> 00:02:26,594 is for your mom. 23 00:02:30,943 --> 00:02:32,324 Seriously? 24 00:02:32,359 --> 00:02:33,808 Mr. Stone. Hi. 25 00:02:36,604 --> 00:02:38,606 And it's crazy. It's got everything... 26 00:02:38,641 --> 00:02:40,746 No. Sorry, I mean, yes, I have, sir. 27 00:02:40,781 --> 00:02:43,508 It's just that I've had this vacation approved 28 00:02:43,542 --> 00:02:45,786 since last year, and I did all the extra hours 29 00:02:45,820 --> 00:02:47,201 and the work. 30 00:02:49,928 --> 00:02:51,240 Mr. St... 31 00:03:03,286 --> 00:03:04,839 Gonna see loads of animals. 32 00:03:04,874 --> 00:03:06,772 Oh! Like what kind of animals? 33 00:03:06,807 --> 00:03:09,396 Oh yeah, alligators, turtles, lots of birds. 34 00:03:09,430 --> 00:03:10,604 - Hola, señora. - How'd it go? 35 00:03:11,501 --> 00:03:14,021 I am gonna call it a night and, uh, go back to the hotel. 36 00:03:14,055 --> 00:03:17,197 No, no, no, no. This is Rodrigo. 37 00:03:17,818 --> 00:03:21,373 He has just given us a discount to go see alligators. 38 00:03:21,408 --> 00:03:22,478 In the bayou. 39 00:03:23,306 --> 00:03:24,583 Okay, well... 40 00:03:25,308 --> 00:03:27,966 You guys go have fun and see lots of gators, 41 00:03:28,000 --> 00:03:29,899 and I'll meet you back... 42 00:03:29,933 --> 00:03:32,004 No, miss. No, miss. Wait. 43 00:03:32,039 --> 00:03:35,387 Your friend's already paid for you both. 44 00:03:35,422 --> 00:03:37,803 Eleven o'clock, tomorrow morning. 45 00:03:38,425 --> 00:03:40,289 I promise you, it's gonna be a blast. 46 00:03:40,323 --> 00:03:41,738 - Awesome. - I will see you tomorrow. 47 00:03:41,773 --> 00:03:44,362 See you tomorrow. Bye. 48 00:03:44,396 --> 00:03:45,846 Surprise. 49 00:03:46,812 --> 00:03:48,469 I just got fired. 50 00:03:49,056 --> 00:03:50,609 What? No. 51 00:03:50,644 --> 00:03:53,543 Oh shit! I'm so sorry. 52 00:03:54,095 --> 00:03:57,513 Hey, I told you that guy was an asshole. 53 00:03:58,445 --> 00:04:01,033 Well, sis, we're not going anywhere then. 54 00:04:01,068 --> 00:04:02,311 Uh-uh, no. 55 00:04:02,345 --> 00:04:04,451 I have my mom's credit card, 56 00:04:04,485 --> 00:04:07,902 and she specifically said, "Spend all my money." 57 00:04:07,937 --> 00:04:09,387 Hannah, I really needed that job. 58 00:04:09,421 --> 00:04:11,699 Dude, you will fix it. 59 00:04:11,734 --> 00:04:14,357 Come on. You always fix it. 60 00:04:14,392 --> 00:04:15,910 Why do you think I keep you around? 61 00:04:17,878 --> 00:04:20,639 Come on, just one more. Please? 62 00:04:23,504 --> 00:04:24,643 Gators? 63 00:04:24,678 --> 00:04:27,336 Yeah, we can do nature. 64 00:04:27,370 --> 00:04:28,475 Cheers. 65 00:04:33,514 --> 00:04:34,757 Whoo! 66 00:04:34,791 --> 00:04:36,655 We need more. We should get more. 67 00:04:45,906 --> 00:04:47,390 Whoo! 68 00:05:24,082 --> 00:05:26,118 Okay, 11 o'clock. Gator Joe tour. 69 00:05:27,465 --> 00:05:28,673 Come on, don't be shy. 70 00:05:28,707 --> 00:05:30,399 - I don't bite. - Hi. 71 00:05:30,433 --> 00:05:32,953 Let me just get those here. 72 00:05:34,644 --> 00:05:36,370 You want a teenager? 73 00:05:36,405 --> 00:05:38,648 Oh no, I've already got three of my own. 74 00:05:38,683 --> 00:05:39,787 Daughters. 75 00:05:39,822 --> 00:05:41,168 Oh, okay. You win. 76 00:05:41,202 --> 00:05:43,481 Here. 77 00:05:43,515 --> 00:05:44,861 - There's three of us. - Okay. 78 00:05:44,896 --> 00:05:46,484 Come on, Dad. 79 00:05:46,518 --> 00:05:48,658 I don't have time for a quick smoke, do I? 80 00:05:48,693 --> 00:05:51,178 We should get going, but once we arrive it's okay. 81 00:05:51,212 --> 00:05:52,628 - Okay. I can wait. - Thank you. 82 00:05:52,662 --> 00:05:53,870 Hop on board. 83 00:05:59,600 --> 00:06:00,670 Oh, no. 84 00:06:01,499 --> 00:06:02,776 Oh, shit. 85 00:06:02,810 --> 00:06:04,605 Good morning, ladies. 86 00:06:05,813 --> 00:06:07,436 How are the heads feeling today? 87 00:06:07,470 --> 00:06:09,507 Enjoy the night? Wait, don't answer that. 88 00:06:09,541 --> 00:06:11,509 The sunglasses tell the story. 89 00:06:11,543 --> 00:06:13,890 Welcome to New Orleans. 90 00:06:13,925 --> 00:06:16,030 Hey, Mike, you ready to see some gators? 91 00:06:17,446 --> 00:06:19,586 Mike. 92 00:06:19,620 --> 00:06:21,657 - What? - You ready to see some gators? 93 00:06:21,691 --> 00:06:23,072 Huh? 94 00:06:23,106 --> 00:06:25,419 Man-eaters. Ah! 95 00:06:25,454 --> 00:06:30,044 Everything smells like bleach trying to mask puke. 96 00:06:30,079 --> 00:06:32,530 Well, I look forward to your Tripadvisor review. 97 00:06:32,564 --> 00:06:34,842 Oh, that was a good one. Rodrigo, right? 98 00:06:34,877 --> 00:06:36,154 Yes, uh... hop on. 99 00:06:36,188 --> 00:06:37,673 Ugh... stinks. 100 00:06:37,707 --> 00:06:39,088 - Oh, hi. - Hi. 101 00:06:39,847 --> 00:06:40,710 Hi. 102 00:06:41,262 --> 00:06:43,092 Hi, I'm Sistine. 103 00:06:43,126 --> 00:06:45,163 And this is hungover Hannah. 104 00:06:45,197 --> 00:06:47,752 Sally, Tim, my son Mikey. 105 00:06:47,786 --> 00:06:49,201 Nice to meet you. 106 00:06:49,236 --> 00:06:51,687 Well, it's... it's Mike, actually. Hi. 107 00:06:51,721 --> 00:06:52,895 Hey. 108 00:06:52,929 --> 00:06:54,586 Dionne Edwards. 109 00:06:54,621 --> 00:06:56,968 Okay, I see you've dressed for the day. 110 00:06:57,002 --> 00:06:59,004 Ugh, work trip. Only packed for one night. 111 00:06:59,039 --> 00:07:00,592 Flight got pushed to the red eye. 112 00:07:00,627 --> 00:07:03,802 - This is the VIP tour? - Yes. 113 00:07:03,837 --> 00:07:05,804 Are you guys excited to see the gators? 114 00:07:05,839 --> 00:07:08,255 Are you kidding? I can't wait, yeah. 115 00:07:08,289 --> 00:07:10,740 We're definitely gonna see some gators today, right? 116 00:07:10,775 --> 00:07:12,190 Sure, we're gonna see plenty. 117 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 I promised my son a picture of a big one. 118 00:07:14,261 --> 00:07:16,505 You got cell reception on the bayou? 119 00:07:17,022 --> 00:07:19,266 Uh, signal is a bit patchy on the water, 120 00:07:19,300 --> 00:07:22,165 but you can send your photos once we get back. 121 00:07:23,166 --> 00:07:24,754 - Okay. - Please. 122 00:07:24,789 --> 00:07:26,204 On board. I'll take care of this. 123 00:07:26,238 --> 00:07:27,723 Oh. 124 00:07:28,965 --> 00:07:30,726 Go ahead. Come on in. 125 00:07:30,760 --> 00:07:32,728 Thank you. Hi. 126 00:07:32,762 --> 00:07:34,695 I'm Dionne, but you can call me Dee. 127 00:07:34,730 --> 00:07:36,007 Nice heels. 128 00:07:36,041 --> 00:07:38,181 Work hard, ladies. 129 00:07:42,634 --> 00:07:44,153 Okay, good to go? 130 00:07:44,187 --> 00:07:46,120 - Yeah. - Yeah. Let's go. 131 00:07:46,155 --> 00:07:48,122 Ow, my head. 132 00:08:35,929 --> 00:08:38,759 Okay, welcome to Gator Joe's. 133 00:08:38,794 --> 00:08:42,314 So, restroom breaks, snack breaks, rest your legs. 134 00:08:42,349 --> 00:08:44,247 Boat leaves in 30, okay? 135 00:08:44,282 --> 00:08:46,733 When you are ready, please head that way. 136 00:08:46,767 --> 00:08:48,597 You'll find me setting her up, okay? 137 00:08:48,631 --> 00:08:50,564 Wait, you're the boat driver too? 138 00:08:52,393 --> 00:08:53,981 Well, I prefer "captain." 139 00:08:54,879 --> 00:08:56,294 I will see you shortly. 140 00:08:57,951 --> 00:08:59,228 Mm. 141 00:08:59,262 --> 00:09:00,816 Captain Rodrigo. 142 00:09:00,850 --> 00:09:02,334 El Rodrigo. 143 00:09:02,369 --> 00:09:03,715 Rodrigo... 144 00:09:03,750 --> 00:09:04,889 Gotta get a picture. 145 00:09:04,923 --> 00:09:06,649 Hey, Cap. Wait up. 146 00:09:06,684 --> 00:09:07,995 Oh yeah? 147 00:09:09,825 --> 00:09:11,896 I saw in the map that we're... 148 00:09:11,930 --> 00:09:14,001 - Ready? - Yes. 149 00:09:14,036 --> 00:09:15,658 Room for glasses. 150 00:09:15,693 --> 00:09:18,074 - All right, go. - Got it? 151 00:09:18,109 --> 00:09:19,628 - Beautiful. - Yeah. 152 00:09:19,662 --> 00:09:21,388 - Oh, my God. - What? 153 00:09:21,422 --> 00:09:23,804 You brought your ex-boyfriend to the bayou. 154 00:09:23,839 --> 00:09:26,220 Jason was much uglier than this. 155 00:09:28,015 --> 00:09:29,776 We're in the bayou. 156 00:09:29,810 --> 00:09:31,363 We're gonna go look at some gators. 157 00:09:31,398 --> 00:09:34,159 Gators. I got my gator jacket on. 158 00:09:34,194 --> 00:09:37,680 Wait. Oh, shoot. I always forget to turn it on. 159 00:09:45,826 --> 00:09:46,965 Chop-chop. 160 00:09:48,139 --> 00:09:49,174 Oh. 161 00:09:50,244 --> 00:09:53,316 - Look at this one. - This is what you're missing. 162 00:09:53,351 --> 00:09:54,628 Hey, Mikey. 163 00:09:54,663 --> 00:09:56,216 You can kill someone with that. 164 00:09:56,250 --> 00:09:58,183 Well, and then you can wear that shirt. 165 00:09:58,218 --> 00:09:59,978 Yes. Oh, my God. 166 00:10:00,013 --> 00:10:02,256 - It's giving "convict." - Ow! 167 00:10:10,299 --> 00:10:12,819 Oh man, look at this thing. 168 00:10:12,853 --> 00:10:14,683 It's creepy. 169 00:10:17,030 --> 00:10:18,376 Whoa. 170 00:10:18,410 --> 00:10:20,205 Hey, come look at this. 171 00:10:20,240 --> 00:10:21,828 What is this? 172 00:10:21,862 --> 00:10:23,933 Like a saber tooth? 173 00:10:23,968 --> 00:10:26,315 Wrong. 174 00:10:26,349 --> 00:10:31,044 I caught that in Africa in '98. 175 00:10:31,078 --> 00:10:33,460 That's the most dangerous animal they've got. 176 00:10:33,494 --> 00:10:36,152 Territorial, supremely aggressive, 177 00:10:36,187 --> 00:10:39,915 responsible for over 500 human deaths a year. 178 00:10:39,949 --> 00:10:41,364 Vegetarian, 179 00:10:41,399 --> 00:10:44,402 which means he ain't killing you to eat you. 180 00:10:44,436 --> 00:10:46,715 He's killing you for fun. 181 00:10:48,302 --> 00:10:49,959 Well, what is it? 182 00:10:50,788 --> 00:10:52,272 Hippopotamus. 183 00:10:56,483 --> 00:10:57,967 Uh, a hippo? 184 00:10:58,002 --> 00:11:00,280 All right. Yeah, sure. I mean, that's... 185 00:11:00,314 --> 00:11:02,385 You think there's something funny 186 00:11:02,420 --> 00:11:05,768 about staring down the barrel of a three-and-a-half-ton beast 187 00:11:05,803 --> 00:11:07,252 with no natural predators? 188 00:11:08,150 --> 00:11:11,878 I've seen them taking down lions, crocs, cars. 189 00:11:11,912 --> 00:11:13,258 Cars? 190 00:11:13,293 --> 00:11:14,846 Ain't nothing they're scared of. 191 00:11:14,881 --> 00:11:16,848 And nothing they've got a conscience about, 192 00:11:17,953 --> 00:11:20,852 besides protecting the young. 193 00:11:21,508 --> 00:11:23,752 The mothers will die for their babies. 194 00:11:23,786 --> 00:11:26,064 You're a hunter. Where are you from? 195 00:11:26,547 --> 00:11:29,067 Portugal. I own the place. 196 00:11:29,102 --> 00:11:31,173 Killed everything in here. 197 00:11:31,207 --> 00:11:33,175 Ew, it's so dirty. 198 00:11:33,209 --> 00:11:35,280 Says here you nearly had hippopotamuses 199 00:11:35,315 --> 00:11:36,385 here in Louisiana? 200 00:11:36,419 --> 00:11:37,835 Meat shortage, 201 00:11:37,869 --> 00:11:39,457 turn of the last century. 202 00:11:39,491 --> 00:11:42,115 Robert Broussard wanted to bring hippos from Africa 203 00:11:42,149 --> 00:11:43,841 to replace cows. 204 00:11:43,875 --> 00:11:45,843 - Really? - That's crazy. 205 00:11:45,877 --> 00:11:47,189 So, is this one's skull? 206 00:11:48,949 --> 00:11:50,744 I always thought hippos were so cute. 207 00:11:50,779 --> 00:11:52,366 You know, their little ears. 208 00:11:52,401 --> 00:11:55,438 The only cute hippo is a dead hippo. 209 00:11:58,510 --> 00:12:00,789 Can I take a photo with it? 210 00:12:00,823 --> 00:12:01,824 Five bucks. 211 00:12:01,859 --> 00:12:02,825 Seriously? 212 00:12:04,033 --> 00:12:05,828 Fine, take your pictures. 213 00:12:05,863 --> 00:12:07,830 I got shit to do anyway. 214 00:12:10,246 --> 00:12:12,041 Okay. 215 00:12:12,076 --> 00:12:14,526 Hey, could you take a photo for us? 216 00:12:14,561 --> 00:12:16,459 Oh, yeah, yeah. Sure. 217 00:12:18,254 --> 00:12:21,016 All right. Very good, very good. 218 00:12:21,050 --> 00:12:22,845 - We'll do some tusks. - Okay. 219 00:12:22,880 --> 00:12:24,847 Oh yeah, there you go. There you go. 220 00:12:24,882 --> 00:12:26,021 Oh, yeah. 221 00:12:26,055 --> 00:12:28,333 Cheese. 222 00:12:33,062 --> 00:12:34,236 There you are. 223 00:12:37,446 --> 00:12:38,861 Okay, right on time. 224 00:12:38,896 --> 00:12:40,483 - This is it, huh? - Yes. 225 00:12:40,518 --> 00:12:42,313 - I'm Tim, by the way. - Oh, Tim. Hi. 226 00:12:42,347 --> 00:12:43,901 - Hi. - Hello. 227 00:12:44,315 --> 00:12:46,041 Oh, don't worry. 228 00:12:46,075 --> 00:12:48,112 - Okay, yes, of course. Please. - Thank you. 229 00:12:48,146 --> 00:12:49,561 - Okay, please. - Thank you. 230 00:12:49,596 --> 00:12:51,011 Bueno. 231 00:12:51,046 --> 00:12:52,875 - You got it? - Yep. 232 00:12:52,910 --> 00:12:55,567 Okay, good. So, what'd you say, my man? 233 00:12:55,602 --> 00:12:58,467 Uh, I'll probably just sit next to Sistine. 234 00:12:58,501 --> 00:13:00,158 Ah. 235 00:13:00,193 --> 00:13:01,504 Okay. 236 00:13:02,298 --> 00:13:04,404 - Do you mind? - No, no. Sit, sit. 237 00:13:04,438 --> 00:13:05,370 Thanks. Yeah. 238 00:13:08,442 --> 00:13:12,308 So have you ever actually seen an alligator? 239 00:13:12,343 --> 00:13:15,622 Uh, well, in a zoo, yeah. 240 00:13:15,656 --> 00:13:17,417 - Same. - Yeah, yeah. We're from Buffalo. 241 00:13:17,451 --> 00:13:18,832 Your mom, 242 00:13:18,867 --> 00:13:20,351 she would have really loved this. 243 00:13:21,662 --> 00:13:23,181 I know. 244 00:13:23,216 --> 00:13:25,459 I gotta go. I'm in the swamp. Make it happen. 245 00:13:26,357 --> 00:13:28,566 Miss Dionne, it's nice for you to join us. 246 00:13:28,600 --> 00:13:30,948 Please, sit right over here next to Tim. 247 00:13:30,982 --> 00:13:33,053 - Oh. - Here, I'll give you a hand. 248 00:13:33,088 --> 00:13:35,021 Watch your step. And over, okay? 249 00:13:35,573 --> 00:13:37,886 - You need help? - Oh! Oh, shit! 250 00:13:37,920 --> 00:13:39,922 I... I am so sorry. It was an accident. 251 00:13:39,957 --> 00:13:41,475 - I didn't... - It's okay. 252 00:13:42,200 --> 00:13:43,374 These your kids? 253 00:13:43,408 --> 00:13:44,547 Yeah. 254 00:13:44,582 --> 00:13:45,997 They're beautiful. 255 00:13:46,032 --> 00:13:47,447 Thank you. 256 00:13:54,557 --> 00:13:56,974 Listen up, everybody. Please, listen up. 257 00:13:57,457 --> 00:13:59,390 We don't technically need life jackets, 258 00:13:59,424 --> 00:14:01,944 but if you would like one, please say so now. 259 00:14:01,979 --> 00:14:04,015 - That'd be me, please. - Me too. 260 00:14:04,050 --> 00:14:05,499 You're hardly gonna drown. 261 00:14:05,534 --> 00:14:07,363 Okay, Miss Dionne, 262 00:14:07,398 --> 00:14:08,951 please pass these down. 263 00:14:08,986 --> 00:14:10,228 Here you go. 264 00:14:10,263 --> 00:14:12,230 You know, not for nothing, Sally. 265 00:14:12,265 --> 00:14:15,440 I understand that alligators are attracted to bright orange. 266 00:14:16,234 --> 00:14:18,340 It makes them really mad. Drives them berserk. 267 00:14:19,444 --> 00:14:21,101 I'll take my chances. 268 00:14:21,136 --> 00:14:23,138 My man Tim is half correct. 269 00:14:23,690 --> 00:14:26,072 Gators are actually attracted to bright colors. 270 00:14:26,106 --> 00:14:28,246 - Ha. - But they prefer pink. 271 00:14:28,281 --> 00:14:31,180 And not just to attack, but also to play with. 272 00:14:31,215 --> 00:14:34,011 Now, the point of today is to have fun. 273 00:14:34,045 --> 00:14:36,013 I don't need to tell you that some alligators 274 00:14:36,047 --> 00:14:37,221 have been known to bite, 275 00:14:37,255 --> 00:14:39,499 so please keep your arms, legs, 276 00:14:39,533 --> 00:14:42,398 and cameras inside the boat at all times. 277 00:14:42,433 --> 00:14:43,641 - You hear me, ladies? - Yes. 278 00:14:43,675 --> 00:14:45,677 Good. And as a special treat, 279 00:14:45,712 --> 00:14:47,093 as part of your experience, 280 00:14:47,127 --> 00:14:48,577 I'm gonna take you to see 281 00:14:48,611 --> 00:14:51,373 the biggest one in the area, Big Ben. 282 00:14:51,407 --> 00:14:53,133 Fantastic. How big? 283 00:14:53,168 --> 00:14:55,515 Oh, last time I saw him, over 12 feet. 284 00:14:55,549 --> 00:14:57,310 - Ooh. - That's pretty big. 285 00:14:57,344 --> 00:14:58,967 Okay, shall we get going? 286 00:14:59,001 --> 00:15:00,313 - Let's do it. - Yes. 287 00:15:00,347 --> 00:15:01,693 Okay, let's go. 288 00:15:04,765 --> 00:15:06,112 All right, here we go. 289 00:15:07,458 --> 00:15:08,631 Okay. 290 00:15:11,220 --> 00:15:12,532 It's beautiful. 291 00:15:16,329 --> 00:15:19,228 Over here, guys. - Hannah, raccoons. 292 00:15:19,263 --> 00:15:21,092 Didn't realize they live out here. 293 00:15:34,002 --> 00:15:36,004 When do we see the big one? 294 00:15:36,038 --> 00:15:37,695 We are on our way. 295 00:15:43,666 --> 00:15:45,116 Those are a bit creepy. 296 00:15:47,739 --> 00:15:50,294 Selfie. 297 00:15:50,328 --> 00:15:52,468 - Here's Mike. - You want me in it? 298 00:15:52,503 --> 00:15:54,470 - Hey. Hello. - Hi. 299 00:15:59,682 --> 00:16:02,133 Oh, he loves animals. 300 00:16:03,134 --> 00:16:06,137 Oh my gosh, he wanted to come up to my face. 301 00:16:12,385 --> 00:16:14,421 This big one lives pretty far out. 302 00:16:15,284 --> 00:16:17,252 It'll be worth the journey, Tim. 303 00:16:23,844 --> 00:16:26,261 Big Ben's tracking tag shows it's right here. 304 00:16:27,814 --> 00:16:29,540 Let's try and lure him up. 305 00:16:32,819 --> 00:16:34,372 Marshmallows? 306 00:16:34,407 --> 00:16:36,271 Yes, they float on the surface. 307 00:16:36,305 --> 00:16:38,307 Gators mistake them for eggs. 308 00:16:38,342 --> 00:16:40,447 Huh. That's cool. 309 00:17:09,718 --> 00:17:12,686 So... how long does it take? 310 00:17:15,310 --> 00:17:17,519 Normally something would have eaten them by now. 311 00:17:18,623 --> 00:17:21,592 Maybe Ben has scared everything out of the area. 312 00:17:23,111 --> 00:17:25,320 Well, is... is he still here? 313 00:17:27,218 --> 00:17:29,255 His last GPS ping was two minutes ago. 314 00:17:29,876 --> 00:17:31,498 Right here. 315 00:17:33,155 --> 00:17:35,123 Let's try some chicken. 316 00:17:43,407 --> 00:17:44,442 Ew. 317 00:17:55,867 --> 00:17:58,146 How big is the radius of the tracker? 318 00:17:58,732 --> 00:18:01,770 Because, I mean, could we just try again around the corner? 319 00:18:03,358 --> 00:18:06,499 Good idea, yeah. 320 00:18:06,533 --> 00:18:07,879 Wait, should we grab the chicken? 321 00:18:07,914 --> 00:18:09,295 Hey, don't. 322 00:18:09,778 --> 00:18:11,469 Gators jump, man! 323 00:18:18,269 --> 00:18:20,168 I'm kidding. I'm kidding. - Oh, my God! 324 00:18:20,202 --> 00:18:21,445 We got a comedian. 325 00:18:21,479 --> 00:18:23,550 Don't do that again. 326 00:18:23,585 --> 00:18:25,345 Okay, everybody chill, okay? 327 00:18:25,380 --> 00:18:26,726 Why would you do that? 328 00:18:26,760 --> 00:18:29,142 We got plenty more chicken, okay? 329 00:18:29,177 --> 00:18:31,179 Arms and legs inside the vehicle. 330 00:18:31,213 --> 00:18:32,904 - I was joking. I'm sorry. - Guys, please. 331 00:18:32,939 --> 00:18:34,182 Dude. 332 00:18:34,216 --> 00:18:35,666 I'm like on edge. 333 00:18:35,700 --> 00:18:37,288 I got you. I got you. 334 00:18:37,323 --> 00:18:38,669 I thought it was funny. 335 00:18:48,851 --> 00:18:49,887 Is that Ben? 336 00:18:51,716 --> 00:18:53,166 Oh, my God. 337 00:19:01,278 --> 00:19:02,279 What the hell? 338 00:19:05,489 --> 00:19:07,870 Oh, my God. - What the hell did that? 339 00:19:07,905 --> 00:19:09,389 I, uh... 340 00:19:11,598 --> 00:19:12,944 Something big. 341 00:19:12,979 --> 00:19:15,637 Well, you're gonna call it in, right? 342 00:19:15,671 --> 00:19:17,294 Warn the other tours? 343 00:19:17,328 --> 00:19:18,778 What's your protocol? Do you have a protocol? 344 00:19:18,812 --> 00:19:20,676 I'll let them know when we get back. 345 00:19:20,711 --> 00:19:22,782 This is wild. 346 00:19:22,816 --> 00:19:24,577 Get me closer for a pic. 347 00:19:24,611 --> 00:19:27,373 No, ma'am. We're getting out of here. 348 00:19:27,407 --> 00:19:30,755 Look, I paid you extra to see the biggest gator in this area. 349 00:19:30,790 --> 00:19:33,310 Now, take me over there. Where are the other tour boats? 350 00:19:33,344 --> 00:19:35,519 I'm sorry, what did you just say? 351 00:19:35,553 --> 00:19:37,590 Yeah, a $300 tip. Can you believe it? 352 00:19:37,624 --> 00:19:39,902 - Say that again. - All of us, can we please...? 353 00:19:39,937 --> 00:19:43,216 No, no, no. Are we even supposed to be here right now? 354 00:19:43,251 --> 00:19:46,426 All right, you know what? Here's what you're gonna do. 355 00:19:46,461 --> 00:19:48,911 You're gonna get me and my family and all these nice people 356 00:19:48,946 --> 00:19:51,535 the hell away from here, all right? 357 00:19:51,569 --> 00:19:53,261 Right now. 358 00:19:53,295 --> 00:19:55,539 I just want one photo. It'll literally take a minute. 359 00:19:55,573 --> 00:19:57,748 Everyone, please calm down. 360 00:19:57,782 --> 00:19:59,819 Please. 361 00:19:59,853 --> 00:20:01,269 How far off the route are we? 362 00:20:01,303 --> 00:20:03,926 Uh, three, four miles. 363 00:20:03,961 --> 00:20:05,514 Up swamp? 364 00:20:05,549 --> 00:20:06,688 Call in our position. 365 00:20:06,722 --> 00:20:08,655 - Sit down. - Give me the radio. 366 00:20:08,690 --> 00:20:10,278 Sit. 367 00:20:10,830 --> 00:20:11,900 Please. 368 00:20:14,385 --> 00:20:15,317 Grandpa, hey. 369 00:20:17,906 --> 00:20:19,459 He doesn't know what he's doing. 370 00:20:19,494 --> 00:20:20,840 He's the wrong guy for this tour. 371 00:20:20,874 --> 00:20:22,531 Hey, okay, great. 372 00:20:22,566 --> 00:20:23,636 Let's go. 373 00:20:35,510 --> 00:20:37,512 There's a straight stretch up ahead. 374 00:20:37,546 --> 00:20:38,754 Yeah, don't worry. 375 00:20:38,789 --> 00:20:40,618 I'll be speaking to your boss about this. 376 00:20:42,482 --> 00:20:44,381 What the hell is wrong with you? 377 00:20:44,415 --> 00:20:46,417 What was that? 378 00:20:48,385 --> 00:20:50,973 It's okay. It's underneath us. 379 00:20:51,008 --> 00:20:52,320 What the hell? 380 00:20:55,737 --> 00:20:56,910 Whoa! 381 00:20:58,118 --> 00:21:01,674 If we wind up in the water, just try to stay together. 382 00:21:10,890 --> 00:21:11,925 Hannah! 383 00:21:13,996 --> 00:21:16,033 - Hannah... - Here! 384 00:21:17,448 --> 00:21:19,795 Everyone, get out of the water! Get back on the boat! 385 00:21:19,830 --> 00:21:21,590 Dad! 386 00:21:21,625 --> 00:21:23,523 What the hell was that? 387 00:21:24,731 --> 00:21:25,732 Come on! 388 00:21:25,767 --> 00:21:27,389 Where's the captain? 389 00:21:27,424 --> 00:21:28,839 Hurry, hurry. 390 00:21:28,873 --> 00:21:30,392 Get out of the water. 391 00:21:30,427 --> 00:21:31,635 Help her up. 392 00:21:32,877 --> 00:21:34,085 Come on! 393 00:21:35,742 --> 00:21:37,710 - I got you. - Where's Mikey? 394 00:21:39,125 --> 00:21:41,645 It's okay. Hey, get on the boat. 395 00:21:41,679 --> 00:21:43,025 Mikey... 396 00:21:44,579 --> 00:21:46,443 Where's the captain? 397 00:21:46,477 --> 00:21:48,341 You gotta come back. 398 00:21:48,376 --> 00:21:50,032 - Come on. - I'm going for the tree. 399 00:21:50,067 --> 00:21:51,448 No, it's not safe. 400 00:21:54,105 --> 00:21:55,659 What was that?! 401 00:21:57,108 --> 00:21:59,387 Dad, will you please get out of the water? 402 00:21:59,421 --> 00:22:00,560 That's it, honey. 403 00:22:02,528 --> 00:22:04,426 - Get out of the water. - Yeah, okay. 404 00:22:04,461 --> 00:22:06,497 - There's something there. - You're okay. 405 00:22:08,396 --> 00:22:10,018 Get in the boat, Tim! 406 00:22:10,052 --> 00:22:11,916 Quick, Grandpa. Watch his feet. 407 00:22:13,159 --> 00:22:15,472 - Whoa! - Rodrigo! 408 00:22:17,819 --> 00:22:19,579 There he is! There he is! 409 00:22:19,614 --> 00:22:22,064 Rodrigo! Come on, Rodrigo! Come on! 410 00:22:22,099 --> 00:22:23,411 Swim to us! 411 00:22:25,930 --> 00:22:27,760 Swim! Please! 412 00:22:29,037 --> 00:22:30,728 Hold my hand! 413 00:22:35,802 --> 00:22:37,494 What is that? 414 00:22:37,528 --> 00:22:38,840 Hold my hand! 415 00:22:40,738 --> 00:22:42,844 You gotta hold on! 416 00:22:42,878 --> 00:22:43,914 Don't let go! 417 00:22:46,951 --> 00:22:48,746 Dad! Dad! 418 00:22:49,920 --> 00:22:51,922 Brace! Brace! Hold on! 419 00:22:54,062 --> 00:22:55,926 Hey, where is it? 420 00:22:55,960 --> 00:22:57,997 - I gotta get off. - I think it went under. 421 00:22:58,031 --> 00:22:59,861 - Where are you going? - The tree. 422 00:22:59,895 --> 00:23:02,070 Oh my God, he's bleeding. He's bleeding really bad. 423 00:23:02,104 --> 00:23:03,727 Everybody, stick together. 424 00:23:03,761 --> 00:23:05,970 All right, let's just look out for one another. 425 00:23:06,005 --> 00:23:07,938 Turn him up into the middle. 426 00:23:07,972 --> 00:23:10,147 - What the hell was that? - Hey, Mike, come here. 427 00:23:10,181 --> 00:23:11,528 Help me up. 428 00:23:11,562 --> 00:23:12,977 One, two, three... 429 00:23:13,012 --> 00:23:15,704 Do you see anything? 430 00:23:15,739 --> 00:23:17,603 - No. - Mikey, get in the tree. 431 00:23:17,637 --> 00:23:20,053 Sally, you get up there too, as high as you can. 432 00:23:20,088 --> 00:23:22,124 - We need to help him. - Right. 433 00:23:22,159 --> 00:23:24,230 That can-do attitude. Let's keep that going. 434 00:23:24,264 --> 00:23:26,957 Okay. I'm a nurse, okay? I'm gonna help you. 435 00:23:33,066 --> 00:23:34,102 Oh. 436 00:23:35,344 --> 00:23:37,761 It's bad, but it looks like it missed your vital artery. 437 00:23:37,795 --> 00:23:39,970 You're losing a lot of blood, so I'm gonna have to cauterize. 438 00:23:40,004 --> 00:23:42,144 - Do you understand? - Yeah. 439 00:23:42,179 --> 00:23:43,974 I need some kind of hot metal, right now. 440 00:23:45,147 --> 00:23:47,011 - Okay. - Flare box. 441 00:23:48,219 --> 00:23:51,947 I see it. I can get it. I just need a long branch. 442 00:23:51,982 --> 00:23:53,811 There's tons of branches here. I can snap one. 443 00:24:00,300 --> 00:24:02,095 Hold on, I got it. 444 00:24:02,130 --> 00:24:03,200 Breathe. 445 00:24:03,234 --> 00:24:04,857 Nice and easy. 446 00:24:05,892 --> 00:24:07,238 Nice and easy. 447 00:24:11,760 --> 00:24:14,453 Yeah, we're gonna get help. You'll be okay. 448 00:24:16,040 --> 00:24:19,527 Nice and easy. Nice and easy. 449 00:24:42,860 --> 00:24:44,931 Can you get it? 450 00:24:44,966 --> 00:24:46,899 That's it. There you go. 451 00:24:46,933 --> 00:24:48,590 That's it. 452 00:24:52,214 --> 00:24:54,527 That's it, that's it. 453 00:25:14,616 --> 00:25:15,997 Right here. Here we go. 454 00:25:17,205 --> 00:25:18,655 All right. 455 00:25:20,035 --> 00:25:21,036 I got it. I got it. 456 00:25:22,037 --> 00:25:22,969 He got it. 457 00:25:27,595 --> 00:25:28,906 Okay, that's it. 458 00:25:28,941 --> 00:25:30,908 Hey, Hannah, you have reception? 459 00:25:31,944 --> 00:25:32,841 No. 460 00:25:32,876 --> 00:25:33,911 No, nothing. 461 00:25:33,946 --> 00:25:35,292 I got my knife. It's steel. 462 00:25:35,326 --> 00:25:37,259 Get that blade as hot as possible. 463 00:25:37,294 --> 00:25:39,641 I'll hold him down and you seal the wound. 464 00:25:40,262 --> 00:25:42,230 This side first, hold and seal. 465 00:25:42,264 --> 00:25:44,301 And then we flip him and again on his back, okay? 466 00:25:44,335 --> 00:25:45,336 - Okay, all right. - Okay. 467 00:25:47,062 --> 00:25:49,099 Okay. 468 00:25:49,133 --> 00:25:50,583 Have you done this before? 469 00:25:50,618 --> 00:25:51,619 Yes. 470 00:25:52,758 --> 00:25:54,829 I can help you. I can help. 471 00:25:56,693 --> 00:25:57,935 That was amazing, by the way. 472 00:25:57,970 --> 00:25:58,867 Thank you. 473 00:25:58,902 --> 00:26:00,144 Woo! 474 00:26:00,179 --> 00:26:01,732 Look at me. Don't look there. 475 00:26:01,767 --> 00:26:03,631 - It's okay. It's gonna be okay. - Bite this. 476 00:26:04,666 --> 00:26:05,667 It's okay. 477 00:26:05,702 --> 00:26:07,013 Okay, we're hot. 478 00:26:07,048 --> 00:26:08,118 Okay. 479 00:26:08,152 --> 00:26:09,740 Okay. 480 00:26:09,775 --> 00:26:11,017 Now! 481 00:26:26,826 --> 00:26:29,208 Hello? Help! 482 00:26:29,242 --> 00:26:31,106 - Help us! - Help! 483 00:26:31,141 --> 00:26:33,177 Can anyone hear us? 484 00:26:34,178 --> 00:26:35,663 Please! 485 00:26:35,697 --> 00:26:36,974 Someone's hurt! 486 00:26:37,009 --> 00:26:38,976 Someone's injured and we need help! 487 00:26:39,011 --> 00:26:41,358 - Hello! - Help us! 488 00:26:41,392 --> 00:26:43,394 Help! 489 00:26:43,429 --> 00:26:44,913 Help? 490 00:26:45,845 --> 00:26:47,226 Please help us! 491 00:26:48,089 --> 00:26:49,677 Hello? 492 00:26:49,711 --> 00:26:51,402 Please help us! 493 00:26:51,437 --> 00:26:52,990 Help! 494 00:26:53,025 --> 00:26:54,336 Help us! 495 00:26:54,371 --> 00:26:55,786 Welcome back. 496 00:26:57,029 --> 00:27:00,446 If there's anybody out there... 497 00:27:00,480 --> 00:27:02,759 You're okay. You're okay. 498 00:27:02,793 --> 00:27:04,001 Don't move. 499 00:27:05,451 --> 00:27:07,315 Did it come back? 500 00:27:08,143 --> 00:27:11,284 No. It's been about ten minutes. 501 00:27:11,319 --> 00:27:13,390 Nothing else has come around either. 502 00:27:13,424 --> 00:27:14,943 They won't. 503 00:27:17,877 --> 00:27:18,982 We're off course. 504 00:27:20,155 --> 00:27:21,398 I'm sorry. 505 00:27:23,883 --> 00:27:25,920 It's okay. 506 00:27:25,954 --> 00:27:27,369 We're alive, you're alive. 507 00:27:28,370 --> 00:27:29,993 Get some rest. 508 00:27:30,027 --> 00:27:32,443 Hey, what animal did that? 509 00:27:35,861 --> 00:27:36,965 Big. 510 00:27:38,242 --> 00:27:39,347 Gray. 511 00:27:40,451 --> 00:27:44,007 It took me to the bottom and held me in its mouth. 512 00:27:44,973 --> 00:27:46,872 But your wound, it... 513 00:27:46,906 --> 00:27:48,667 It would need a 10-inch tooth. 514 00:27:50,082 --> 00:27:51,808 It doesn't make any sense. 515 00:27:51,842 --> 00:27:53,085 Captain... 516 00:27:53,119 --> 00:27:54,776 do you still have your radio? 517 00:27:54,811 --> 00:27:56,882 Water would have shorted it by now, 518 00:27:56,916 --> 00:27:58,849 under the boat. 519 00:27:58,884 --> 00:28:00,402 But the tracker would have gotten 520 00:28:00,437 --> 00:28:02,750 our last GPS location back to base. 521 00:28:02,784 --> 00:28:04,475 They probably won't realize we're missing 522 00:28:04,510 --> 00:28:05,787 until closing time. 523 00:28:05,822 --> 00:28:07,858 But when they do, 524 00:28:07,893 --> 00:28:09,170 they'll know where we are. 525 00:28:09,204 --> 00:28:10,481 We just have to wait it out. 526 00:28:10,516 --> 00:28:11,966 When will that be? 527 00:28:12,000 --> 00:28:13,484 Boss closes up at 7:00. 528 00:28:14,106 --> 00:28:16,522 Wait, so another five hours? 529 00:28:16,556 --> 00:28:19,870 We can't be out here after dark. 530 00:28:19,905 --> 00:28:21,009 Agree. 531 00:28:21,044 --> 00:28:22,493 We've got to gather up 532 00:28:22,528 --> 00:28:24,219 everything that's useful. 533 00:28:24,254 --> 00:28:25,738 Food, water. 534 00:28:25,773 --> 00:28:28,292 You know, like Apollo 13. 535 00:28:28,327 --> 00:28:29,224 Like that. 536 00:28:29,259 --> 00:28:30,363 Great idea, Dad. 537 00:28:32,572 --> 00:28:34,057 Oh, jeez. 538 00:28:34,954 --> 00:28:36,266 Oh, Christ. 539 00:28:39,062 --> 00:28:40,926 What else does Gator Joe 540 00:28:40,960 --> 00:28:42,203 throw in on the tour, huh? 541 00:28:42,237 --> 00:28:43,411 Flying piranhas? 542 00:28:43,445 --> 00:28:44,861 Can you, like... 543 00:28:44,895 --> 00:28:46,828 Can you grab my bag? 544 00:28:46,863 --> 00:28:48,140 It's got my snack. 545 00:28:48,174 --> 00:28:49,451 Hell no. 546 00:28:49,486 --> 00:28:51,384 Are you crazy? Get it yourself. 547 00:29:04,259 --> 00:29:06,434 Close. Try again. 548 00:29:09,540 --> 00:29:10,749 Dad... 549 00:29:15,132 --> 00:29:17,065 It's been almost three hours. 550 00:29:17,100 --> 00:29:19,412 He's getting weaker. 551 00:29:19,447 --> 00:29:21,345 I think his wound's infected. 552 00:29:22,070 --> 00:29:25,004 Might be internal bleeding, pierced lung, 553 00:29:25,039 --> 00:29:27,593 sepsis. 554 00:29:27,627 --> 00:29:30,492 I can only do so much with a dollar store first aid kit. 555 00:29:30,527 --> 00:29:32,563 - Yeah. - If it's a tissue infection, 556 00:29:32,598 --> 00:29:34,462 he's going to need a hospital immediately. 557 00:29:34,496 --> 00:29:36,567 How long has he got? 558 00:29:36,602 --> 00:29:37,983 In this environment? 559 00:29:39,847 --> 00:29:41,124 All right, listen, 560 00:29:41,158 --> 00:29:42,815 you've done a really good job, Sal. 561 00:29:42,850 --> 00:29:44,921 Why don't you get some rest? Go up in the tree. 562 00:29:44,955 --> 00:29:46,370 I'll take care of Rodrigo. 563 00:29:46,405 --> 00:29:48,165 Mikey should have the water pretty soon. 564 00:29:48,925 --> 00:29:50,064 I think so. 565 00:29:53,481 --> 00:29:54,896 Oh. 566 00:29:55,517 --> 00:29:56,933 Close. 567 00:29:56,967 --> 00:29:58,072 You'll get it. 568 00:30:18,057 --> 00:30:19,334 Oh! 569 00:30:19,369 --> 00:30:20,957 God, it's so hot. 570 00:30:22,130 --> 00:30:24,926 I feel disgusting. 571 00:30:24,961 --> 00:30:27,342 How are you making this look so easy? 572 00:30:28,516 --> 00:30:30,138 I don't think I am, Hannah. 573 00:30:30,173 --> 00:30:31,933 Well, watch this. 574 00:30:33,383 --> 00:30:35,247 - What are you doing? - Look. 575 00:30:37,007 --> 00:30:38,906 Just be careful. Don't fall. 576 00:30:38,940 --> 00:30:40,183 Ah, got it. 577 00:30:43,117 --> 00:30:44,635 Good job. 578 00:30:44,670 --> 00:30:46,914 - Very well. - Oh, that feels so good. 579 00:30:46,948 --> 00:30:48,398 Oh! 580 00:30:48,432 --> 00:30:50,089 What, are you giving up? 581 00:30:51,159 --> 00:30:52,298 Uh... 582 00:30:52,333 --> 00:30:54,300 yeah. 583 00:30:54,335 --> 00:30:55,923 - Um... - Yeah, give me a try. 584 00:30:55,957 --> 00:30:57,303 Make sure you put your jacket on, 585 00:30:57,338 --> 00:30:58,511 otherwise you'll get burned. 586 00:31:00,203 --> 00:31:01,652 Don't want to look old. 587 00:31:01,687 --> 00:31:03,378 Bugs are a nightmare. 588 00:31:10,282 --> 00:31:11,973 Are you... 589 00:31:12,008 --> 00:31:14,113 Are you serious? On your first try? Really? 590 00:31:14,148 --> 00:31:15,390 Okay. All right, okay. 591 00:31:16,633 --> 00:31:17,945 Nothing but net. 592 00:31:23,709 --> 00:31:25,676 I guess I got a little distracted. 593 00:31:25,711 --> 00:31:27,092 Mm-hmm. 594 00:31:34,099 --> 00:31:36,135 - Oh. Jackpot. - Wow. 595 00:31:36,687 --> 00:31:38,103 Here. Take one of these. 596 00:31:38,655 --> 00:31:40,381 Give it to your ma. One to Rodrigo. 597 00:31:40,415 --> 00:31:42,693 - Yeah, all right. - I'll take care of the girls. 598 00:31:46,318 --> 00:31:48,078 - There you go. - Thank you. 599 00:31:48,113 --> 00:31:49,390 Thank you so much. 600 00:31:51,254 --> 00:31:52,462 How you doing? 601 00:31:52,496 --> 00:31:54,153 We're hanging in there. 602 00:31:54,188 --> 00:31:55,499 - Thank you. - Yeah. 603 00:31:56,155 --> 00:31:58,019 - How are you? - All right. 604 00:31:58,054 --> 00:32:00,056 Okay. Yeah. 605 00:32:00,090 --> 00:32:01,574 What if the... 606 00:32:01,609 --> 00:32:04,646 it comes back before they find us? 607 00:32:04,681 --> 00:32:09,030 Well, you're safe as long as you stay out of the water. 608 00:32:09,065 --> 00:32:11,308 I promise I'm not gonna let anything happen to you. 609 00:32:11,343 --> 00:32:13,207 That thing you did with the knife earlier, 610 00:32:13,241 --> 00:32:15,278 - that was really cool. - Oh, yeah. 611 00:32:15,312 --> 00:32:17,452 It's... it's my daughter. 612 00:32:17,487 --> 00:32:18,626 She's very smart. 613 00:32:18,660 --> 00:32:20,041 What about you? 614 00:32:20,524 --> 00:32:22,664 All that climbing you did. Pretty impressive. 615 00:32:22,699 --> 00:32:23,734 It was awesome. 616 00:32:25,771 --> 00:32:27,462 Hey, where's your wife? 617 00:32:28,118 --> 00:32:29,050 Oh. 618 00:32:31,466 --> 00:32:34,366 She, uh, fought for a long time. 619 00:32:37,403 --> 00:32:40,648 We're not designed to be around forever. 620 00:32:40,682 --> 00:32:44,169 Anyway, I'm gonna go down, take care, Rodrigo. 621 00:32:44,755 --> 00:32:46,067 You know what? 622 00:32:46,550 --> 00:32:47,620 You should take this. 623 00:32:47,655 --> 00:32:49,208 It'll make you feel better. 624 00:32:49,243 --> 00:32:51,176 No, no, no. It's yours. I can't... 625 00:32:51,210 --> 00:32:53,005 No, it's just a dumb retirement gift. 626 00:32:53,040 --> 00:32:55,663 Take it. Hold on to it, give it back to me later. 627 00:32:57,803 --> 00:33:00,461 Wait, Tim... 628 00:33:00,495 --> 00:33:01,531 Huh? 629 00:33:01,565 --> 00:33:03,326 What did you do for a job? 630 00:33:03,360 --> 00:33:05,190 Oh. 631 00:33:05,224 --> 00:33:07,019 New York's bravest. 632 00:33:07,054 --> 00:33:10,264 Empire State Fire Authority, Ladder 42. 633 00:33:13,163 --> 00:33:14,440 Okay, hear me out. 634 00:33:14,475 --> 00:33:16,063 I so would. 635 00:33:16,822 --> 00:33:18,065 Would... 636 00:33:18,099 --> 00:33:19,376 - What? - Yeah! 637 00:33:19,411 --> 00:33:21,171 They don't make them like that anymore. 638 00:33:22,345 --> 00:33:25,072 Oh my God, you mean like back in the day, right? 639 00:33:25,106 --> 00:33:26,142 No, I mean like now. 640 00:33:41,088 --> 00:33:42,054 Oh, God. 641 00:33:44,229 --> 00:33:46,714 It's nice to see you smile. 642 00:33:47,301 --> 00:33:50,200 I mean, before this, um... 643 00:33:50,235 --> 00:33:53,238 this trip you've... you've been a little off. 644 00:33:54,825 --> 00:33:56,344 Okay, so... 645 00:33:58,657 --> 00:34:01,108 You know how your mom always says... 646 00:34:02,143 --> 00:34:06,147 "You gotta work hard and then the luckier you're gonna get." 647 00:34:06,182 --> 00:34:07,804 Yeah, I do know that. 648 00:34:10,669 --> 00:34:13,189 I don't think that that's true for me. 649 00:34:16,261 --> 00:34:18,090 Because I have been working hard 650 00:34:18,125 --> 00:34:21,266 and I haven't stopped working since my mom got sick. 651 00:34:21,887 --> 00:34:24,786 Sis, Sis... 652 00:34:24,821 --> 00:34:28,756 I'm trying to pay off the medical bills so that... 653 00:34:28,790 --> 00:34:31,345 They're gonna take my house. They're going to take it. 654 00:34:31,379 --> 00:34:33,450 - No, they're not. - I failed at college. 655 00:34:33,485 --> 00:34:34,865 I failed at gymnastics. 656 00:34:34,900 --> 00:34:37,282 I failed at taking care of my mom. 657 00:34:40,492 --> 00:34:42,459 I can't even keep a minimum wage job. 658 00:34:42,494 --> 00:34:44,427 That's so... I am a failure. 659 00:34:44,910 --> 00:34:46,187 Listen. 660 00:34:46,739 --> 00:34:47,671 Please. 661 00:34:47,706 --> 00:34:49,121 Forget the job. 662 00:34:50,191 --> 00:34:51,537 They don't deserve you. 663 00:34:51,572 --> 00:34:54,161 You are so much better than that. 664 00:34:54,609 --> 00:34:59,200 I mean, we just survived an animal attack in the bayou. 665 00:34:59,235 --> 00:35:00,753 Come on. 666 00:35:00,788 --> 00:35:02,824 Put that on your résumé. 667 00:35:03,549 --> 00:35:04,688 Come here. 668 00:35:05,758 --> 00:35:07,484 I'm a little scared. 669 00:35:07,519 --> 00:35:08,865 You're gonna be okay. 670 00:35:16,390 --> 00:35:17,839 Grandpa. 671 00:35:17,874 --> 00:35:19,117 It's back. 672 00:35:21,498 --> 00:35:24,156 All right, Mikey, get up in the tree. 673 00:35:24,191 --> 00:35:26,779 Sally, get up there as high as you can. 674 00:35:31,888 --> 00:35:33,821 Come on, Mom, go get higher. 675 00:35:34,960 --> 00:35:36,582 Oh! Ah! 676 00:35:36,617 --> 00:35:38,136 Mikey! 677 00:35:38,550 --> 00:35:40,241 - Mom! - Sally! 678 00:35:41,691 --> 00:35:43,348 Move! Move! 679 00:35:43,382 --> 00:35:44,935 Where did it go? 680 00:35:44,970 --> 00:35:46,627 Get over there! 681 00:35:47,352 --> 00:35:48,525 Come on. 682 00:35:48,560 --> 00:35:50,286 I can't... hold on! 683 00:35:53,875 --> 00:35:55,601 Honey... honey, move! 684 00:35:58,328 --> 00:35:59,329 Come on! 685 00:36:00,468 --> 00:36:02,574 Come on, move! 686 00:36:02,608 --> 00:36:04,610 - Hurry. - Oh, fuck, fuck, fuck. 687 00:36:07,993 --> 00:36:09,408 That's it, Sistine. 688 00:36:09,443 --> 00:36:11,721 Swim. Bring her over here. 689 00:36:11,755 --> 00:36:13,412 Over here. 690 00:36:13,447 --> 00:36:15,483 I got you, I got you, I got you. Come on out. 691 00:36:23,008 --> 00:36:24,803 Sistine! 692 00:36:24,837 --> 00:36:26,253 That's it, that's it. 693 00:36:34,019 --> 00:36:35,503 , 694 00:36:36,470 --> 00:36:37,678 Oh my God. 695 00:36:42,027 --> 00:36:43,442 No! 696 00:36:45,272 --> 00:36:46,480 Hannah! 697 00:36:46,514 --> 00:36:48,620 Come here, come here. Swim to me. 698 00:36:48,654 --> 00:36:50,035 Come this way, Miss! 699 00:36:56,386 --> 00:36:57,905 Swim! 700 00:36:57,939 --> 00:36:59,562 Swim! 701 00:37:00,321 --> 00:37:01,391 Hurry. Hurry. 702 00:37:06,362 --> 00:37:07,673 Hurry. Come on! 703 00:37:09,468 --> 00:37:10,814 No, no. 704 00:37:12,782 --> 00:37:16,372 Hannah, swim under that bridge. I'll pull you up from above. 705 00:37:16,406 --> 00:37:18,063 Okay, you got this. 706 00:37:18,097 --> 00:37:19,582 Hannah, swim! 707 00:37:19,616 --> 00:37:21,549 Swim, Hannah! 708 00:37:21,584 --> 00:37:23,655 - I gotta help them. - Please, Dad. 709 00:37:23,689 --> 00:37:25,829 Swim, Hannah! 710 00:37:27,106 --> 00:37:29,523 - You're almost there, baby. - Get me out of here! 711 00:37:29,557 --> 00:37:31,352 She's never gonna be able to reach up there. 712 00:37:31,387 --> 00:37:33,699 Where'd it go? Has it gone?! 713 00:37:33,734 --> 00:37:34,700 They'll both die trying. 714 00:37:35,494 --> 00:37:36,461 Help! 715 00:37:38,497 --> 00:37:41,293 It's under me! I feel it! 716 00:37:41,328 --> 00:37:42,777 I'm so fucking scared! 717 00:37:42,812 --> 00:37:44,400 It's gonna be okay. 718 00:37:44,848 --> 00:37:46,954 All right? You'll be okay. 719 00:37:46,988 --> 00:37:49,094 Now you get off this boat right now and get up in the tree. 720 00:37:49,128 --> 00:37:50,889 - Dad! - Get up. Get up. Up the tree. 721 00:37:50,923 --> 00:37:51,959 Get up! 722 00:37:54,789 --> 00:37:56,619 - Come to me. - I can't. 723 00:37:56,653 --> 00:37:58,621 - It was right there. - Yes, you can. 724 00:37:58,655 --> 00:38:02,003 I'm gonna get you out of here. Listen, you'll never make it. 725 00:38:02,038 --> 00:38:03,073 On three, swim to me. 726 00:38:04,592 --> 00:38:06,007 One, two... 727 00:38:11,081 --> 00:38:12,876 No! Sis! 728 00:38:12,911 --> 00:38:14,775 I need you to get me out of here! 729 00:38:14,809 --> 00:38:16,811 Grab hold of me, please! 730 00:38:18,019 --> 00:38:19,055 Come on. Grab me. 731 00:38:20,953 --> 00:38:22,852 Can you jump? Come on! 732 00:38:22,886 --> 00:38:24,474 You got this. You got this! 733 00:38:24,509 --> 00:38:26,649 Come on! 734 00:38:26,683 --> 00:38:28,029 Come on, come on! 735 00:38:31,585 --> 00:38:33,380 Ah! 736 00:38:33,932 --> 00:38:35,347 You have to keep swimming. 737 00:38:42,389 --> 00:38:44,114 Keep going, keep going, Hannah. 738 00:38:44,977 --> 00:38:46,047 Come on. 739 00:39:18,666 --> 00:39:19,943 Hannah! 740 00:39:20,841 --> 00:39:22,463 Hannah. 741 00:39:22,498 --> 00:39:24,845 Oh, no, no, no! 742 00:39:24,879 --> 00:39:26,571 I'm sorry, Mike. 743 00:39:36,857 --> 00:39:40,861 Please, please, God, get me out of this. 744 00:39:40,895 --> 00:39:43,691 I can't... 745 00:39:43,726 --> 00:39:44,968 I can't... 746 00:39:45,003 --> 00:39:46,142 I can't move. 747 00:39:53,943 --> 00:39:55,738 Hannah! 748 00:40:15,654 --> 00:40:17,069 Bye! Thank you! 749 00:40:17,104 --> 00:40:19,002 You tell your friends about Gator Joes now. 750 00:40:19,555 --> 00:40:20,556 You good, boss? 751 00:40:21,695 --> 00:40:23,697 Seen Rodrigo? 752 00:40:23,731 --> 00:40:24,767 He's five hours late. 753 00:40:26,216 --> 00:40:27,804 Hey, is his tracker on? 754 00:40:29,219 --> 00:40:30,635 Good idea. 755 00:40:34,293 --> 00:40:35,778 It's not. 756 00:40:35,812 --> 00:40:37,469 Hey, you, uh... You need help? 757 00:40:38,746 --> 00:40:40,127 I ain't paying you overtime. 758 00:40:54,279 --> 00:40:55,729 I'll find him. 759 00:41:45,054 --> 00:41:46,296 Be careful. 760 00:41:46,331 --> 00:41:47,781 Be careful. 761 00:41:50,818 --> 00:41:52,199 Let me help with that arm. 762 00:41:54,235 --> 00:41:55,271 Thank you. 763 00:41:56,859 --> 00:41:58,585 Don't-- Don't fall. 764 00:42:00,310 --> 00:42:01,726 It's okay. 765 00:42:03,037 --> 00:42:05,039 Hey, it's okay. 766 00:42:15,774 --> 00:42:16,810 Oh. 767 00:42:21,677 --> 00:42:22,850 I'm just... 768 00:42:27,096 --> 00:42:28,580 If I hadn't fallen in... 769 00:42:30,133 --> 00:42:31,652 then you wouldn't have gotten in. 770 00:42:34,344 --> 00:42:35,760 And my dad... 771 00:42:38,279 --> 00:42:39,971 He was very brave. 772 00:42:40,730 --> 00:42:42,111 He was stupid. 773 00:42:43,664 --> 00:42:45,114 The good kind of stupid. 774 00:42:54,641 --> 00:42:56,194 - Hey? Hey? - Yeah. 775 00:42:58,127 --> 00:42:59,749 There we go. 776 00:43:07,861 --> 00:43:09,690 Okay. Okay. 777 00:43:09,725 --> 00:43:11,140 It's going to be... 778 00:43:17,318 --> 00:43:18,906 Rodrigo! 779 00:43:20,667 --> 00:43:21,806 Rodrigo! 780 00:43:31,747 --> 00:43:32,748 Hey. 781 00:43:33,783 --> 00:43:34,957 Hey, Rodrigo. 782 00:43:36,199 --> 00:43:37,787 Did you just see that? 783 00:43:37,822 --> 00:43:39,306 It's a freaking hippo, man. 784 00:43:45,933 --> 00:43:47,694 Do you know how it could have got here? 785 00:43:53,078 --> 00:43:54,183 Rodrigo? 786 00:43:56,150 --> 00:43:57,151 Cap? 787 00:44:11,821 --> 00:44:13,340 Rodrigo. Hey. 788 00:44:13,961 --> 00:44:15,273 Why don't we have a little water? 789 00:44:16,136 --> 00:44:17,275 You're okay. 790 00:44:18,276 --> 00:44:19,346 It's okay. 791 00:44:20,485 --> 00:44:22,245 Thank you. 792 00:44:22,280 --> 00:44:23,453 - Okay. - Thank you. 793 00:44:26,077 --> 00:44:28,389 Hey, Cap, no one is coming. 794 00:44:28,424 --> 00:44:30,771 Are you sure that tracker was even turned on? 795 00:44:32,842 --> 00:44:34,879 I'm worried that it wasn't. 796 00:44:36,225 --> 00:44:38,952 W-W-What if we light a fire, you know? 797 00:44:38,986 --> 00:44:40,436 Can we do that? 798 00:44:40,470 --> 00:44:43,853 That way people can see us, you know, from far away. 799 00:44:44,405 --> 00:44:46,097 That's a really good idea. 800 00:44:46,131 --> 00:44:47,098 Right? Yeah. 801 00:44:47,132 --> 00:44:48,306 There's... 802 00:44:48,340 --> 00:44:50,446 There's fuel in that canister. 803 00:44:50,480 --> 00:44:52,828 - I'll get it. - Be careful, Mikey, 804 00:44:54,174 --> 00:44:55,831 Stay away from the water. 805 00:44:55,865 --> 00:44:57,833 I... I will. I will. Just... 806 00:44:59,213 --> 00:45:00,352 Just be careful. 807 00:45:00,387 --> 00:45:02,147 I got it, I got it. 808 00:45:02,182 --> 00:45:03,735 Good. Good. 809 00:45:04,287 --> 00:45:07,532 Mike, please get back up at the tree. 810 00:45:07,566 --> 00:45:09,051 Mom, I'll be okay. 811 00:45:09,776 --> 00:45:12,192 You should use the gas to make a ring around the boat. 812 00:45:12,226 --> 00:45:14,815 Light it, then one of us 813 00:45:14,850 --> 00:45:17,473 should get in the water to get the tracker, see if it's on. 814 00:45:17,507 --> 00:45:18,957 Go under the boat? 815 00:45:18,992 --> 00:45:21,753 The fire will keep the hippo away. 816 00:45:21,788 --> 00:45:22,927 Well, that... 817 00:45:22,961 --> 00:45:24,445 That is a good idea. 818 00:45:24,480 --> 00:45:27,241 Then we can find out whether or not the tracker's actually on. 819 00:45:27,276 --> 00:45:28,726 Okay, so... 820 00:45:30,072 --> 00:45:32,074 which one of you is going in then? 821 00:45:34,041 --> 00:45:36,043 You guys should draw straws. 822 00:45:36,078 --> 00:45:39,426 There is no way either me or Mikey is going in. 823 00:45:39,460 --> 00:45:41,083 It's your idea, you do it. 824 00:45:41,117 --> 00:45:43,154 One, I can't swim. 825 00:45:43,188 --> 00:45:46,295 Two, I'm the furthest away, so it's gotta be you. 826 00:45:49,608 --> 00:45:54,165 I've already got a tusk through my shoulder today so... 827 00:45:55,960 --> 00:45:57,582 So then... 828 00:45:57,616 --> 00:45:58,514 that leaves me. 829 00:45:58,548 --> 00:46:00,343 You don't have to. 830 00:46:00,378 --> 00:46:02,207 You know, I was just thinking, 831 00:46:02,242 --> 00:46:04,554 you know, the fire may be enough, you know? 832 00:46:06,315 --> 00:46:07,799 Let's give it a try. 833 00:46:07,834 --> 00:46:08,973 Let's do it. 834 00:46:09,905 --> 00:46:10,906 Go ahead. 835 00:46:13,460 --> 00:46:14,426 Here. 836 00:46:17,844 --> 00:46:19,397 Just be careful, okay? 837 00:46:34,377 --> 00:46:35,447 Good job. 838 00:46:39,037 --> 00:46:40,211 Good job, Mikey. 839 00:46:40,245 --> 00:46:42,178 Oh, shit. 840 00:46:42,213 --> 00:46:44,387 Does anyone have a light? 841 00:46:44,422 --> 00:46:45,941 They're a little damp, but... 842 00:46:48,978 --> 00:46:50,600 Might be able to... 843 00:46:50,635 --> 00:46:51,981 I got you, Mike. 844 00:47:13,002 --> 00:47:15,004 Okay, so just run me through it one more time. 845 00:47:17,075 --> 00:47:19,146 There is a red lockbox 846 00:47:19,181 --> 00:47:21,148 inside the driving console. 847 00:47:24,048 --> 00:47:25,359 Here's the key. 848 00:47:28,949 --> 00:47:30,986 I keep the tracker phone in there. 849 00:47:31,572 --> 00:47:33,091 Just gotta bring it up here. 850 00:47:33,126 --> 00:47:34,196 Yeah. 851 00:47:36,163 --> 00:47:38,096 Red box, key. 852 00:47:39,097 --> 00:47:40,547 Easy, yeah. 853 00:47:41,928 --> 00:47:42,894 Hey. 854 00:47:45,241 --> 00:47:47,002 You sure you're okay to do this? 855 00:47:52,248 --> 00:47:53,284 Yep. 856 00:47:53,318 --> 00:47:54,630 Just tell me again 857 00:47:54,664 --> 00:47:56,252 that hippos are scared of fire. 858 00:47:56,735 --> 00:47:58,565 - I... - They are. 859 00:47:59,152 --> 00:48:01,085 Everything's scared of fire. 860 00:48:01,119 --> 00:48:03,087 You got this, Sis. 861 00:48:03,121 --> 00:48:05,261 Great. Does anyone see anything? 862 00:48:06,297 --> 00:48:08,126 Uh... no? 863 00:48:10,163 --> 00:48:13,166 Better get in quick before the fuel burns out. 864 00:48:21,139 --> 00:48:22,969 Okay, if anyone sees anything, 865 00:48:23,003 --> 00:48:27,145 you're gonna knock on the hull like a lot, right? 866 00:48:27,180 --> 00:48:28,388 We'll bang on it repeatedly. 867 00:48:37,707 --> 00:48:38,674 Ready? 868 00:48:41,504 --> 00:48:42,505 Yeah. 869 00:49:37,595 --> 00:49:39,321 I'm sorry, Hannah. 870 00:49:39,355 --> 00:49:40,529 I'm sorry. 871 00:49:49,365 --> 00:49:50,401 Okay. 872 00:50:11,284 --> 00:50:12,526 Okay... 873 00:50:58,262 --> 00:51:00,298 Ah! Holy shit! 874 00:51:00,333 --> 00:51:01,817 It's okay. 875 00:51:01,851 --> 00:51:04,785 The fires are dying out, okay? We got to go now. 876 00:51:05,717 --> 00:51:07,202 You got it! 877 00:51:10,136 --> 00:51:12,138 Okay, let's get out of here. 878 00:51:23,563 --> 00:51:25,116 Did you get it? 879 00:51:25,151 --> 00:51:25,841 Yeah. 880 00:51:28,878 --> 00:51:30,466 Get us out of here. 881 00:51:37,853 --> 00:51:39,303 You were right. 882 00:51:39,337 --> 00:51:40,614 We're okay. 883 00:51:40,649 --> 00:51:42,168 It was off. 884 00:51:44,653 --> 00:51:46,137 Does it still work? 885 00:51:46,172 --> 00:51:47,897 Water damage must have shut it down. 886 00:51:48,967 --> 00:51:50,348 It needs to be rebooted. 887 00:51:52,350 --> 00:51:53,524 You should dry it off. 888 00:52:08,608 --> 00:52:10,127 Okay... 889 00:52:14,200 --> 00:52:15,787 Come on. Come on. 890 00:52:20,965 --> 00:52:23,278 Yes. 891 00:52:27,523 --> 00:52:30,285 There is no cell signal, but... 892 00:52:30,319 --> 00:52:31,700 But I can activate the GPS. 893 00:52:36,670 --> 00:52:37,982 Done. 894 00:52:38,016 --> 00:52:40,640 Now we wait. 895 00:52:57,795 --> 00:53:00,556 What the hell are you doing all the way out there? 896 00:53:35,073 --> 00:53:35,971 Hey. 897 00:53:38,007 --> 00:53:39,423 You hear that? 898 00:53:41,597 --> 00:53:43,772 Yeah. Yeah, I heard it. 899 00:53:53,540 --> 00:53:55,646 Hey! Hey, hey! We're over here! 900 00:53:55,680 --> 00:53:57,924 - Ha! - Hey! Hey! 901 00:53:59,581 --> 00:54:01,030 - Help. - Oh, my God. 902 00:54:03,654 --> 00:54:05,587 Yes, I love this song. 903 00:54:07,036 --> 00:54:09,763 ♪ We're not gonna take it 904 00:54:09,798 --> 00:54:11,006 You hear that? 905 00:54:11,040 --> 00:54:13,940 ♪ No, we're not gonna take it 906 00:54:13,974 --> 00:54:18,324 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 907 00:54:20,740 --> 00:54:21,948 Hey! 908 00:54:21,982 --> 00:54:23,467 Hey, we're over here! 909 00:54:23,501 --> 00:54:24,985 We're over here! 910 00:54:25,020 --> 00:54:26,815 - Hey! Hey! - Can you see us? 911 00:54:26,849 --> 00:54:28,713 - Over here. - Can you see us? 912 00:54:28,748 --> 00:54:31,026 - Right here, please. - We're saved! 913 00:54:31,060 --> 00:54:32,614 Hey! 914 00:54:37,998 --> 00:54:39,966 No, no, no, no, no, no, no. 915 00:54:40,000 --> 00:54:41,416 No. 916 00:54:41,450 --> 00:54:42,900 No, no, no, no. 917 00:55:01,367 --> 00:55:03,507 ♪ We're not gonna take it 918 00:55:04,439 --> 00:55:06,682 ♪ No, we ain't gonna take it 919 00:55:07,683 --> 00:55:11,653 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 920 00:55:13,655 --> 00:55:16,451 ♪ We're not gonna take it 921 00:55:17,037 --> 00:55:19,695 ♪ No, we ain't gonna take it 922 00:55:20,524 --> 00:55:25,563 ♪ We're not gonna take it anymore ♪ 923 00:55:28,014 --> 00:55:31,017 What are you doing all the way out here? 924 00:55:31,051 --> 00:55:32,950 Jesus Christ, Rodrigo. 925 00:55:34,192 --> 00:55:35,815 And what have you done to my boat? 926 00:55:36,402 --> 00:55:38,714 Hey, boss. 927 00:55:38,749 --> 00:55:40,682 We thought it got you too. 928 00:55:42,442 --> 00:55:44,513 I ran out of fuel, 929 00:55:44,548 --> 00:55:47,413 so we're rowing home, dipshit. 930 00:55:48,172 --> 00:55:49,794 Unless... 931 00:55:49,829 --> 00:55:51,934 Where's your spare fuel can? 932 00:55:51,969 --> 00:55:53,936 We used it to scare the hippo. 933 00:55:55,662 --> 00:55:57,146 Hippo? 934 00:55:57,181 --> 00:55:58,562 It killed two guests, 935 00:55:58,596 --> 00:56:00,771 bit right through my shoulder. 936 00:56:00,805 --> 00:56:02,117 Hippo. You sure? 937 00:56:02,842 --> 00:56:04,740 - Yeah. - That's impossible. 938 00:56:06,984 --> 00:56:08,744 What am I gonna do with you? 939 00:56:09,227 --> 00:56:10,781 Hey, kid, you know how to paddle? 940 00:56:10,815 --> 00:56:11,782 Yes, sir. Yeah. 941 00:56:11,816 --> 00:56:13,128 We have to get him in the boat. 942 00:56:13,162 --> 00:56:14,474 Can you help me? 943 00:56:14,509 --> 00:56:15,786 Of course, yeah. 944 00:56:15,820 --> 00:56:17,063 Okay. 945 00:56:20,860 --> 00:56:23,103 Rodrigo, wait... 946 00:56:23,138 --> 00:56:24,933 Oh! Oh, Jesus! 947 00:56:25,830 --> 00:56:27,038 I could have helped you. 948 00:56:27,832 --> 00:56:29,178 Are you okay? 949 00:56:31,905 --> 00:56:33,044 I'm Mike. 950 00:56:33,079 --> 00:56:34,218 Hi, Mike. 951 00:56:34,252 --> 00:56:35,771 You can row over there. 952 00:56:35,806 --> 00:56:37,532 - Yeah, okay. - Okay. 953 00:56:37,566 --> 00:56:39,844 - We're gonna be okay? - Why don't you sit over there. 954 00:56:39,879 --> 00:56:41,052 I got a job. 955 00:56:41,087 --> 00:56:42,675 I'm proud of you. 956 00:56:46,230 --> 00:56:48,922 Hey, is she coming? 957 00:56:48,957 --> 00:56:51,062 Uh... Hey, Sistine? 958 00:56:52,581 --> 00:56:54,825 It-It's safe. Come down. 959 00:57:15,915 --> 00:57:17,572 Okay, ma'am. 960 00:57:27,064 --> 00:57:29,169 Okay. 961 00:57:29,204 --> 00:57:31,689 Okay, where are my shoes? 962 00:57:31,724 --> 00:57:34,071 I need my shoes. 963 00:57:34,105 --> 00:57:36,763 Ma'am, is that really necessary? 964 00:57:36,798 --> 00:57:38,627 I'll tell you what's unnecessary. 965 00:57:38,662 --> 00:57:41,768 Him. That man isn't fit to drive a boat. 966 00:57:41,803 --> 00:57:44,875 And your company skimps on safety. 967 00:57:44,909 --> 00:57:46,946 I'm taking photos and notes. 968 00:57:47,947 --> 00:57:50,570 And I'll be seeking damages for trauma. 969 00:57:50,605 --> 00:57:52,986 Technically we wouldn't even be here if it wasn't for you. 970 00:57:55,333 --> 00:57:57,784 - I'm not taking the blame. - What are you doing now? 971 00:57:57,819 --> 00:57:59,061 Are you crazy? 972 00:57:59,096 --> 00:58:00,960 - You did it. Apologize. - Hey. 973 00:58:00,994 --> 00:58:02,996 - Stop, please. - This is all your fault. 974 00:58:03,031 --> 00:58:04,308 Leave him alone! 975 00:58:06,552 --> 00:58:08,277 - Mikey! - Hold on! 976 00:58:08,312 --> 00:58:10,590 I don't need two of you in the water. 977 00:58:10,625 --> 00:58:13,593 - Let me get a light. - Sally, no. Sally. 978 00:58:14,663 --> 00:58:17,045 Let go of me! 979 00:58:17,079 --> 00:58:19,530 Swim to me! I got you. 980 00:58:21,152 --> 00:58:22,533 Holy shit. 981 00:58:22,568 --> 00:58:23,845 Hang on. 982 00:58:23,879 --> 00:58:25,743 - I'm coming for you. - Oh! 983 00:58:30,576 --> 00:58:32,888 No! Stay! Stay there. Stay there. 984 00:58:37,652 --> 00:58:39,032 No! 985 00:58:39,067 --> 00:58:40,965 No, no, no! 986 00:58:41,000 --> 00:58:43,899 Mikey! Mikey! 987 00:58:43,934 --> 00:58:46,592 Mikey! 988 00:58:46,626 --> 00:58:48,801 Mikey! Where is he? 989 00:58:48,835 --> 00:58:51,976 Where... Where... Where is he? 990 00:58:52,011 --> 00:58:53,633 I'm sorry. 991 00:58:53,668 --> 00:58:55,842 Do you see him? 992 00:58:55,877 --> 00:58:57,879 - Where is he?! - I'm so sorry. 993 00:58:57,913 --> 00:58:59,674 - Where is he?! - So sorry. So sorry. 994 00:59:05,887 --> 00:59:07,198 Change of plan. 995 00:59:07,233 --> 00:59:09,960 You are all getting back in the trees. Now. 996 00:59:13,308 --> 00:59:15,724 - Come on, Sally. - Back here is safe. 997 00:59:15,759 --> 00:59:17,692 - Come on. - Let me think a minute. 998 00:59:17,726 --> 00:59:19,694 Come on. Are you okay? 999 00:59:25,838 --> 00:59:27,598 So what do we do? 1000 00:59:27,633 --> 00:59:29,117 Can't you just tranq it? 1001 00:59:29,151 --> 00:59:31,360 A few tranqs, he might go to sleep for a bit. 1002 00:59:32,154 --> 00:59:34,674 - And how many do you have? - Two. 1003 00:59:34,709 --> 00:59:37,263 But it looks like a big bastard. It might not be enough. 1004 00:59:39,921 --> 00:59:41,370 I can help you. 1005 00:59:41,957 --> 00:59:43,303 Well, I don't deny that, 1006 00:59:43,338 --> 00:59:45,236 but there's one tranq gun and it's mine. 1007 00:59:45,271 --> 00:59:48,826 So let me take care of it, 1008 00:59:48,861 --> 00:59:50,069 and we'll be on our way. 1009 00:59:50,103 --> 00:59:52,140 Get into the tree, please. 1010 00:59:56,144 --> 01:00:00,286 Boss, I'm not going to make it. 1011 01:00:00,873 --> 01:00:01,943 Well, then... 1012 01:00:04,014 --> 01:00:05,187 You know what this is? 1013 01:00:07,224 --> 01:00:09,606 Your severance package. 1014 01:00:16,371 --> 01:00:19,650 Sally, why don't you come to the tree? 1015 01:00:20,893 --> 01:00:21,997 Sally? 1016 01:00:25,967 --> 01:00:27,382 Let's get on with it. 1017 01:00:31,697 --> 01:00:33,181 All right. 1018 01:00:45,780 --> 01:00:48,714 What are you going to bait it with? 1019 01:00:48,748 --> 01:00:49,922 Us. 1020 01:00:51,302 --> 01:00:53,477 Wait, aren't hippos vegetarian? 1021 01:00:53,511 --> 01:00:55,030 Correct. 1022 01:00:56,411 --> 01:00:58,206 Well, how's that gonna work then? 1023 01:00:58,240 --> 01:00:59,966 They're territorial. 1024 01:01:00,795 --> 01:01:04,281 They don't like it in its space. They will attack it. 1025 01:01:06,524 --> 01:01:08,216 We are in its space. 1026 01:01:10,149 --> 01:01:14,084 If anyone sees anything, point in the direction. 1027 01:01:17,846 --> 01:01:19,261 - Do you see anything? - No. 1028 01:01:26,441 --> 01:01:27,753 Sally? 1029 01:01:31,342 --> 01:01:32,758 What is she doing? 1030 01:01:33,413 --> 01:01:36,969 Sally, just get back on the boat. 1031 01:01:39,109 --> 01:01:40,697 ♪ Little baby 1032 01:01:42,526 --> 01:01:45,702 ♪ Don't say a word 1033 01:01:47,807 --> 01:01:51,742 ♪ Mama's gonna buy you 1034 01:01:54,296 --> 01:01:56,195 ♪ A mockingbird 1035 01:01:56,229 --> 01:01:57,403 Sally. 1036 01:01:58,093 --> 01:01:59,888 Sally, no. 1037 01:01:59,923 --> 01:02:02,201 Please, come back. Sally. 1038 01:02:02,235 --> 01:02:03,098 Shh. 1039 01:02:08,276 --> 01:02:10,416 Oh my God. Oh my God. 1040 01:02:10,450 --> 01:02:12,211 ♪ ...gonna buy you 1041 01:02:13,246 --> 01:02:17,147 ♪ A diamond ring 1042 01:02:17,181 --> 01:02:19,459 Miss, don't go too far. 1043 01:02:20,460 --> 01:02:21,979 That's enough. 1044 01:02:24,119 --> 01:02:26,087 Somebody do something. 1045 01:02:26,121 --> 01:02:27,744 ♪ The sweetest 1046 01:02:28,986 --> 01:02:30,574 ♪ Little Mikey 1047 01:02:30,608 --> 01:02:32,265 ♪ In town 1048 01:02:36,580 --> 01:02:39,134 Miss, stop there. 1049 01:02:40,377 --> 01:02:42,241 We're going to lose you in the mist. 1050 01:02:55,875 --> 01:02:56,980 Boss. 1051 01:02:58,188 --> 01:02:59,499 Where? 1052 01:03:04,228 --> 01:03:05,195 Ah! 1053 01:03:17,069 --> 01:03:19,347 Shoot it! 1054 01:03:19,381 --> 01:03:20,520 Please. 1055 01:03:44,613 --> 01:03:47,375 Swim! Swim! 1056 01:03:52,207 --> 01:03:53,519 Hurry. 1057 01:04:18,406 --> 01:04:19,372 Rodrigo! 1058 01:04:21,512 --> 01:04:23,169 Can you reload another tranq? 1059 01:04:24,515 --> 01:04:25,620 He isn't moving. 1060 01:04:27,449 --> 01:04:29,210 Rodrigo! 1061 01:04:31,695 --> 01:04:33,145 He's dead. 1062 01:04:34,077 --> 01:04:35,043 And Sally? 1063 01:04:35,078 --> 01:04:37,252 She's probably dead too. 1064 01:04:38,598 --> 01:04:39,945 They all are. 1065 01:04:47,676 --> 01:04:49,437 It's been tranqued. 1066 01:04:49,471 --> 01:04:51,266 It's our chance. 1067 01:04:51,301 --> 01:04:53,337 Go down to the waterline 1068 01:04:53,372 --> 01:04:57,686 and start splashing it to distract the hippo. 1069 01:04:57,721 --> 01:05:00,068 Then I'll wade to the boat. 1070 01:05:00,103 --> 01:05:02,277 I'm not going anywhere near that water. 1071 01:05:03,727 --> 01:05:05,349 Do you not want to get out of here? 1072 01:05:08,249 --> 01:05:09,491 You have kids, right? 1073 01:05:11,114 --> 01:05:12,460 My step kids. 1074 01:05:13,392 --> 01:05:18,121 But I raised them as my own for the last nine years. 1075 01:05:19,467 --> 01:05:21,572 Apparently, I'm-- I'm distant. 1076 01:05:23,747 --> 01:05:25,507 So my ex-husband... 1077 01:05:27,095 --> 01:05:29,166 divorced me and took them away. 1078 01:05:30,202 --> 01:05:32,066 If you love your kids, 1079 01:05:33,446 --> 01:05:35,138 you will not give up. 1080 01:05:36,415 --> 01:05:39,107 You will fight to see them again. 1081 01:05:42,593 --> 01:05:44,250 So please don't give up. 1082 01:05:44,285 --> 01:05:45,389 Okay. 1083 01:05:47,115 --> 01:05:48,151 You got this. 1084 01:05:48,185 --> 01:05:49,324 Yeah. 1085 01:05:50,187 --> 01:05:51,706 Come on, hurry up. 1086 01:06:07,480 --> 01:06:09,068 Okay, okay. 1087 01:06:09,793 --> 01:06:11,001 Do it. 1088 01:06:26,844 --> 01:06:29,192 He's doing it. He's doing it. 1089 01:06:29,226 --> 01:06:30,572 Oh, come on. 1090 01:06:30,607 --> 01:06:32,057 Come on. 1091 01:06:49,419 --> 01:06:50,592 Oh, fuck. 1092 01:06:52,318 --> 01:06:53,492 Run! 1093 01:06:54,803 --> 01:06:56,046 Run! 1094 01:07:16,687 --> 01:07:18,448 Go, go, go, go, go, go, go! 1095 01:07:32,807 --> 01:07:34,326 Walker? 1096 01:07:34,360 --> 01:07:36,121 Girl, get us out of here. 1097 01:07:40,297 --> 01:07:41,471 Walker! 1098 01:07:45,854 --> 01:07:48,271 - Walker! - Did it get him? 1099 01:08:08,394 --> 01:08:09,637 I'm coming to get you. 1100 01:08:09,671 --> 01:08:12,329 Yeah. Okay, okay. 1101 01:08:15,677 --> 01:08:17,127 I'm sorry. 1102 01:08:17,162 --> 01:08:18,370 I'm sorry. 1103 01:08:20,682 --> 01:08:22,132 It's hurt. 1104 01:08:22,167 --> 01:08:24,376 This is our best chance to escape. 1105 01:08:24,410 --> 01:08:26,136 You said that before. 1106 01:08:28,759 --> 01:08:30,140 Are we ready? 1107 01:08:30,175 --> 01:08:31,659 - Yeah. - Amen. 1108 01:08:32,798 --> 01:08:34,351 But keep a lookout. 1109 01:08:47,226 --> 01:08:48,400 Wait. Wait. 1110 01:08:49,504 --> 01:08:51,713 Don't. Miss, hands and legs inside the vehicle. 1111 01:08:52,818 --> 01:08:54,716 I could have gotten that. 1112 01:08:54,751 --> 01:08:56,477 I hope you like snacks. 1113 01:08:57,719 --> 01:08:59,307 Thank you, Hannah. 1114 01:09:03,311 --> 01:09:04,795 Energy bar. 1115 01:09:04,830 --> 01:09:06,211 Cookie. 1116 01:09:06,245 --> 01:09:09,352 How'd you make a diet nut? 1117 01:09:09,386 --> 01:09:10,836 Eat and row. Come on. 1118 01:09:12,389 --> 01:09:13,804 Only in America. 1119 01:09:46,527 --> 01:09:48,701 Japanese water hyacinth 1120 01:09:48,736 --> 01:09:52,878 was a gift to Louisiana at the World's Fair in 1884. 1121 01:09:52,912 --> 01:09:55,881 Invasive species grows really well here. 1122 01:09:55,915 --> 01:09:58,504 Started clogging the waterways. 1123 01:09:59,436 --> 01:10:00,748 And? 1124 01:10:01,404 --> 01:10:02,612 1910. 1125 01:10:02,646 --> 01:10:04,200 Meat shortage. 1126 01:10:04,579 --> 01:10:06,409 Not enough cows in America. 1127 01:10:06,961 --> 01:10:10,792 President Roosevelt signed off a plan 1128 01:10:10,827 --> 01:10:13,623 to farm hippos in Louisiana. 1129 01:10:13,657 --> 01:10:16,660 They eat the hyacinth, American eats them. 1130 01:10:17,661 --> 01:10:19,422 Bullshit. 1131 01:10:19,456 --> 01:10:21,872 You got a better explanation why it's here? 1132 01:10:22,563 --> 01:10:25,531 So you've taken us to an area filled with its favorite food 1133 01:10:25,566 --> 01:10:28,362 and told us there's probably more than one? 1134 01:10:32,676 --> 01:10:35,852 Oh, you are literally the worst tour operator ever. 1135 01:10:35,886 --> 01:10:38,682 Lady, I can't see in the dark. 1136 01:10:38,717 --> 01:10:41,823 When the sun starts to rise, I'll point us east. 1137 01:10:41,858 --> 01:10:43,480 That's it. 1138 01:10:43,515 --> 01:10:45,655 Well, why didn't you mention your lack of plan 1139 01:10:45,689 --> 01:10:47,277 when we were back in the trees? 1140 01:10:47,312 --> 01:10:49,590 You wanted to stay back there, did you? 1141 01:10:49,624 --> 01:10:51,005 Where everybody else died? 1142 01:10:51,039 --> 01:10:53,249 Dee, hold this. Hold it. 1143 01:10:54,871 --> 01:10:56,597 See in the dark. 1144 01:10:57,598 --> 01:10:59,013 What? 1145 01:11:00,359 --> 01:11:01,602 Please work. 1146 01:11:01,636 --> 01:11:03,845 Come on. Please. 1147 01:11:03,880 --> 01:11:05,675 Yes. 1148 01:11:09,920 --> 01:11:11,853 Night vision. 1149 01:11:11,888 --> 01:11:13,579 Amazing. 1150 01:11:17,031 --> 01:11:19,378 What was that? 1151 01:11:21,415 --> 01:11:22,899 Our amiga's back. 1152 01:11:27,006 --> 01:11:28,836 I don't see anything. 1153 01:11:33,841 --> 01:11:34,980 See anything? 1154 01:11:43,885 --> 01:11:47,648 Hey, does that look man-made to you? 1155 01:11:47,682 --> 01:11:50,029 Oh, yeah. 1156 01:11:50,064 --> 01:11:51,928 - Hey, remember how to row? - Yeah. 1157 01:11:51,962 --> 01:11:53,585 Yeah. 1158 01:12:00,695 --> 01:12:03,111 Oh, here's Mike. Hey, Mike. 1159 01:12:03,146 --> 01:12:04,975 - Hey. Hello. - Hi. 1160 01:12:09,566 --> 01:12:11,085 - Did you get it? - Yes. 1161 01:12:11,119 --> 01:12:12,707 - Hey. Hello. - Hi. 1162 01:12:15,538 --> 01:12:17,367 It is our time capsule. 1163 01:12:18,851 --> 01:12:19,921 Are you good? 1164 01:12:21,509 --> 01:12:22,510 Yep. 1165 01:12:23,822 --> 01:12:25,064 Just keep going. 1166 01:12:51,021 --> 01:12:52,678 What is this place? 1167 01:12:53,438 --> 01:12:56,958 Looks like an old gator farm for skinning. 1168 01:13:00,134 --> 01:13:01,549 Okay, let's go. 1169 01:13:09,902 --> 01:13:10,903 Come on. 1170 01:13:29,922 --> 01:13:31,648 Go, go, go. Go, go, go. 1171 01:13:32,166 --> 01:13:33,201 Go. 1172 01:13:34,202 --> 01:13:36,204 Be careful. Watch out. 1173 01:13:39,207 --> 01:13:40,761 Broussard. 1174 01:13:40,795 --> 01:13:42,107 Politician. 1175 01:13:42,141 --> 01:13:43,695 I told you about him this morning. 1176 01:13:47,871 --> 01:13:48,941 Light. 1177 01:13:48,976 --> 01:13:50,840 Whoa. 1178 01:13:50,874 --> 01:13:53,774 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1179 01:14:09,755 --> 01:14:11,792 They actually did it. 1180 01:14:11,826 --> 01:14:13,552 So you were right. 1181 01:14:14,104 --> 01:14:17,176 Hey, um, we need to look around for anything useful. 1182 01:14:17,211 --> 01:14:19,075 A radio, oil. 1183 01:14:19,109 --> 01:14:21,077 They had to have refueled their boats, right? 1184 01:14:21,111 --> 01:14:22,630 I like your spirit, 1185 01:14:23,182 --> 01:14:25,495 but nobody's been here for a hundred years. 1186 01:14:25,530 --> 01:14:27,946 Gasoline goes off, 1187 01:14:27,980 --> 01:14:29,257 it's gonna be useless. 1188 01:14:34,159 --> 01:14:37,783 Useless in boats, but is it still gonna burn? 1189 01:14:38,577 --> 01:14:39,647 Oh, yes. 1190 01:14:40,821 --> 01:14:43,548 Okay, then we're making a good old-fashion smoke signal. 1191 01:14:44,928 --> 01:14:47,655 Hey, guys. Up here. 1192 01:15:14,130 --> 01:15:15,614 Barely used. 1193 01:15:17,133 --> 01:15:21,620 Import entries from Africa in 1912, 1194 01:15:21,655 --> 01:15:25,175 but doesn't look like they did any trading. 1195 01:15:26,694 --> 01:15:28,178 I think they tried it. 1196 01:15:29,283 --> 01:15:30,974 So why did they stop? 1197 01:15:31,630 --> 01:15:33,529 I guess you can't keep hippos. 1198 01:15:34,357 --> 01:15:36,739 Or they taste like shit. 1199 01:15:39,914 --> 01:15:41,709 Shh. 1200 01:15:51,305 --> 01:15:53,134 Look at this. 1201 01:15:54,170 --> 01:15:56,621 They got cages. 1202 01:15:56,655 --> 01:15:58,830 There might be fuel outside. 1203 01:15:58,864 --> 01:16:00,314 I think we should check it out. 1204 01:16:01,177 --> 01:16:02,074 Yeah. 1205 01:16:15,363 --> 01:16:16,675 Come on. 1206 01:16:20,783 --> 01:16:22,750 God, there must have been a lot of them. 1207 01:16:22,785 --> 01:16:24,407 And they're bred, too. 1208 01:16:24,441 --> 01:16:26,374 Look at the skeletons. 1209 01:16:26,409 --> 01:16:28,998 Maybe three generations in here. 1210 01:16:29,032 --> 01:16:30,240 Look. 1211 01:16:31,345 --> 01:16:33,416 It's water hyacinths. 1212 01:16:33,450 --> 01:16:36,212 Whoever left them behind probably thought they would be 1213 01:16:36,246 --> 01:16:37,903 long dead by now. 1214 01:16:37,938 --> 01:16:39,767 Let's go back inside. 1215 01:16:41,010 --> 01:16:42,183 Do you hear that? 1216 01:16:43,012 --> 01:16:45,221 Hey, come on. We have to burn the place down 1217 01:16:45,255 --> 01:16:46,809 so people can see the fire. 1218 01:16:46,843 --> 01:16:47,775 No, it's there. 1219 01:16:51,745 --> 01:16:53,332 The cage fell in. 1220 01:16:54,299 --> 01:16:56,025 On a baby. 1221 01:17:01,409 --> 01:17:03,032 Run! 1222 01:17:14,008 --> 01:17:15,044 Oh! 1223 01:17:21,706 --> 01:17:22,983 Oh, my God! Come on, go. 1224 01:17:25,502 --> 01:17:28,436 Damn, that was my last tranq. 1225 01:17:28,471 --> 01:17:29,921 No, no. 1226 01:17:31,474 --> 01:17:33,787 I'm going to look for stuff to burn 1227 01:17:33,821 --> 01:17:35,340 and pile it in the front room. 1228 01:17:35,374 --> 01:17:37,756 We have to find oil, okay? 1229 01:17:51,011 --> 01:17:52,495 It's got to be here somewhere. 1230 01:17:52,529 --> 01:17:53,772 Hey. 1231 01:17:54,911 --> 01:17:57,189 I think I found a way out. 1232 01:17:57,224 --> 01:17:58,708 Where does it go? 1233 01:17:58,743 --> 01:18:00,089 Down. 1234 01:18:00,123 --> 01:18:01,504 The swamp. 1235 01:18:01,538 --> 01:18:02,919 No, no, we can't. 1236 01:18:02,954 --> 01:18:04,196 Not while it's out there. 1237 01:18:04,887 --> 01:18:06,129 Okay? No. 1238 01:18:14,551 --> 01:18:16,243 It's got to be here somewhere. 1239 01:18:16,277 --> 01:18:17,485 Has to be. 1240 01:18:18,348 --> 01:18:21,110 Wait. Wait. 1241 01:18:21,144 --> 01:18:23,077 - What is it? - It's empty. 1242 01:18:32,397 --> 01:18:33,812 - Okay. - Walker! 1243 01:18:33,847 --> 01:18:34,882 What? 1244 01:18:36,159 --> 01:18:37,782 Oh, it's so heavy. 1245 01:18:39,059 --> 01:18:40,301 Hey, let me help. 1246 01:18:40,336 --> 01:18:41,958 It smells like oil. 1247 01:18:41,993 --> 01:18:44,409 Okay, let's get it in the next room. Okay? 1248 01:18:44,443 --> 01:18:46,894 - I think we should just roll it. - All right. 1249 01:18:46,929 --> 01:18:48,309 Put it down. 1250 01:18:50,104 --> 01:18:51,934 - Save your leg, save your leg. - Okay. 1251 01:18:51,968 --> 01:18:53,867 - This way. - Yep. 1252 01:18:56,593 --> 01:18:58,147 - Shit. - Oh, shit. 1253 01:18:58,181 --> 01:18:59,769 It's spilling. 1254 01:18:59,804 --> 01:19:02,289 Oh, it's better. More to burn. 1255 01:19:07,466 --> 01:19:08,813 Oh, gosh. 1256 01:19:08,847 --> 01:19:10,987 Oh, it's all over my feet. 1257 01:19:11,022 --> 01:19:13,541 Hey, Dee. With me. 1258 01:19:13,576 --> 01:19:15,405 We can't stay inside. 1259 01:19:15,440 --> 01:19:18,339 Sistine, you are faster. You light the fire. 1260 01:19:18,374 --> 01:19:19,547 Okay. 1261 01:19:19,582 --> 01:19:21,101 You have a light? 1262 01:19:21,135 --> 01:19:22,965 - Yes, I have matches. - Great. 1263 01:19:22,999 --> 01:19:24,863 So let's go. Meet you at the boat. 1264 01:19:24,898 --> 01:19:26,140 Okay. 1265 01:19:27,176 --> 01:19:29,040 It's okay, go. 1266 01:19:29,074 --> 01:19:30,248 Come on. 1267 01:19:35,184 --> 01:19:36,875 Hey, give me a break. 1268 01:19:38,118 --> 01:19:39,947 Hey, hey. 1269 01:19:39,982 --> 01:19:42,329 Easy, girl. 1270 01:19:42,363 --> 01:19:44,365 You know, take it easy. Girl... 1271 01:19:44,400 --> 01:19:46,574 You two sneak out the back. 1272 01:19:46,609 --> 01:19:47,886 Easy! 1273 01:19:52,028 --> 01:19:53,478 No! No! 1274 01:19:54,410 --> 01:19:55,998 No! 1275 01:20:01,348 --> 01:20:02,521 I'm sorry! 1276 01:20:16,432 --> 01:20:18,192 You closed the door. 1277 01:20:18,227 --> 01:20:20,194 I'm just trying to get us out of here. 1278 01:20:20,229 --> 01:20:22,093 We couldn't help him anyway. 1279 01:20:24,543 --> 01:20:26,545 I need to see my kids again. 1280 01:20:26,580 --> 01:20:28,030 They need me. 1281 01:20:42,976 --> 01:20:45,012 We're gonna split up and confuse it. 1282 01:20:45,047 --> 01:20:46,255 What? 1283 01:20:46,289 --> 01:20:48,567 Split up and confuse it. 1284 01:20:54,263 --> 01:20:55,643 Go, go, go! 1285 01:21:01,201 --> 01:21:04,273 Hey, hey, hey! 1286 01:21:06,413 --> 01:21:07,586 Shoo! Shoo! 1287 01:21:08,484 --> 01:21:10,072 Oh, God! 1288 01:21:11,383 --> 01:21:14,007 Hey! Hey! 1289 01:21:14,041 --> 01:21:16,112 That's right, come on. 1290 01:21:16,147 --> 01:21:18,080 Get to the hatch and get out. 1291 01:21:18,114 --> 01:21:20,634 - Are you sure? - Yes. 1292 01:21:20,668 --> 01:21:22,291 I'm right behind you. 1293 01:21:23,948 --> 01:21:25,466 If we get split up, go to the boat. 1294 01:21:32,335 --> 01:21:34,165 Oh! Oh! 1295 01:21:55,634 --> 01:21:56,981 Come on. 1296 01:22:12,099 --> 01:22:13,929 Come on, please, please, please. 1297 01:22:16,138 --> 01:22:18,243 Fuck you! 1298 01:22:30,635 --> 01:22:32,154 You said it led to the swamp. 1299 01:22:32,188 --> 01:22:34,121 I could only see straight down. 1300 01:22:34,156 --> 01:22:35,743 Oh, my leg's busted. 1301 01:22:35,778 --> 01:22:37,745 You'll live. We have to go. Come on. 1302 01:22:37,780 --> 01:22:39,230 Come on! 1303 01:22:39,264 --> 01:22:40,714 - I was worried you'd say that. - Go. 1304 01:22:40,748 --> 01:22:42,543 Oh! 1305 01:22:45,374 --> 01:22:46,651 Go! 1306 01:22:48,722 --> 01:22:50,172 - Okay... - Grab me. 1307 01:22:56,316 --> 01:22:58,490 I think we should just stay here. 1308 01:22:58,525 --> 01:23:00,458 Climb to the top of the cage and wait 1309 01:23:00,492 --> 01:23:02,632 because somebody is going to see that fire. 1310 01:23:02,667 --> 01:23:04,186 - It's huge. - No. 1311 01:23:04,220 --> 01:23:06,015 Get to the boat while we can. 1312 01:23:10,123 --> 01:23:11,641 I'm gonna stay. 1313 01:23:13,229 --> 01:23:14,610 I'm sorry. 1314 01:23:14,644 --> 01:23:16,060 No, thanks. 1315 01:23:16,750 --> 01:23:18,441 I'll send help. 1316 01:23:18,476 --> 01:23:20,374 Be careful. 1317 01:23:20,409 --> 01:23:22,204 Good luck to you. 1318 01:23:24,620 --> 01:23:26,725 And I'm sorry about all of this. 1319 01:23:34,457 --> 01:23:36,701 Okay. It's okay. 1320 01:23:37,253 --> 01:23:38,806 I'm going to help you, okay? 1321 01:23:44,778 --> 01:23:46,297 Oh, God. 1322 01:24:03,866 --> 01:24:05,143 Shit. 1323 01:24:33,482 --> 01:24:36,347 Easy. Easy. 1324 01:24:36,381 --> 01:24:38,832 Okay. It's okay. 1325 01:24:43,699 --> 01:24:45,218 You just want your baby. 1326 01:24:47,358 --> 01:24:49,463 I'm going to help you get your baby. 1327 01:25:06,653 --> 01:25:09,138 You're just being protective, right? 1328 01:25:12,555 --> 01:25:14,385 My mom was protective too. 1329 01:25:30,711 --> 01:25:31,885 Please. 1330 01:25:31,919 --> 01:25:34,163 Please, please, please. 1331 01:25:58,014 --> 01:25:59,706 Help me, please. 1332 01:25:59,740 --> 01:26:01,570 Help me! 1333 01:26:02,709 --> 01:26:05,298 Please, I'm here! I'm here! 1334 01:26:09,612 --> 01:26:10,751 Please! 1335 01:26:15,618 --> 01:26:16,550 Please! 1336 01:26:17,379 --> 01:26:18,828 Help me! 1337 01:26:18,863 --> 01:26:20,347 Please! 1338 01:26:21,037 --> 01:26:23,523 Please, help me!