1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 "지난 이야기" 2 00:00:01,916 --> 00:00:03,083 꿈속에서 3 00:00:03,583 --> 00:00:05,375 나는 하늘을 난다 4 00:00:06,041 --> 00:00:07,333 [우파난타어] 섬이 또... 5 00:00:08,500 --> 00:00:09,833 하늘로 떨어지고 있어 6 00:00:09,916 --> 00:00:11,750 1년 안에 7 00:00:11,833 --> 00:00:14,625 내가 사는 섬과 너희 섬이 조각난다는 거야 8 00:00:14,708 --> 00:00:16,875 우파난타의 멸망은 막을 수 없어 9 00:00:17,458 --> 00:00:19,083 이것도 운명인가 10 00:00:19,166 --> 00:00:21,541 자이로를 무찌르면 원래대로 돌아올까? 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,666 공수대의 대장 아쿠타의 힘이라면 12 00:00:23,750 --> 00:00:27,041 분명 퓨톤퓨토를 되찾아 올 겁니다 13 00:00:27,125 --> 00:00:29,666 부탁합니다, 부탁드려요! 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,166 우리가 반드시 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,750 - 자이로를 무너뜨리겠어요 - 좋아! 16 00:00:32,833 --> 00:00:35,208 태양과 달이... 17 00:00:35,916 --> 00:00:37,958 저게 퓨톤퓨토야? 18 00:00:38,458 --> 00:00:40,083 왜 퓨톤퓨토를 봉인했지? 19 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 자이로! 20 00:00:42,833 --> 00:00:44,875 타이무! 21 00:00:45,875 --> 00:00:47,791 아쿠타! 22 00:00:47,875 --> 00:00:50,750 아쿠타는 살아 있어! 분명 살아 있다고! 23 00:00:53,041 --> 00:00:57,000 "10년 전" 24 00:00:58,791 --> 00:01:00,208 [우파난타어] 우파난타 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,541 퓨톤퓨토가 온다 26 00:01:03,833 --> 00:01:05,041 세계가 멸망할 거야 27 00:01:06,208 --> 00:01:08,166 섬들이 불에 타 28 00:01:09,500 --> 00:01:11,083 운명 29 00:01:12,750 --> 00:01:14,041 신 30 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 드래곤 31 00:01:18,458 --> 00:01:19,541 배신 32 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 종말의 시작 33 00:01:24,416 --> 00:01:26,041 영웅, 스페이스 34 00:01:33,833 --> 00:01:34,958 스페이스! 35 00:01:42,708 --> 00:01:44,833 이 세계를 버릴 생각이냐? 36 00:01:45,708 --> 00:01:47,291 대답해, 자이로! 37 00:01:48,791 --> 00:01:49,791 그렇다 38 00:01:51,625 --> 00:01:52,833 카타루스! 39 00:02:00,708 --> 00:02:02,166 뭐지? 40 00:02:06,166 --> 00:02:08,208 안 돼! 41 00:02:08,291 --> 00:02:10,250 - 저게 뭐야? - 카타루스! 42 00:02:39,333 --> 00:02:40,250 "감자칩" 43 00:02:43,125 --> 00:02:45,458 - 스페이스! - 어떻게 된 거야? 44 00:02:46,041 --> 00:02:47,416 사라져 버렸어 45 00:02:47,500 --> 00:02:48,708 말도 안 돼 46 00:02:52,583 --> 00:02:55,875 퓨톤퓨토는 이제 봉인한다 47 00:02:56,583 --> 00:02:59,375 나를 방해하는 자는 누구든 부숴 버리겠어 48 00:03:13,750 --> 00:03:16,083 세계의 끝이 49 00:03:16,958 --> 00:03:18,916 지금부터 시작이다 50 00:03:22,583 --> 00:03:23,666 저게 뭐지? 51 00:03:23,750 --> 00:03:25,208 대체 어떻게 된 거야? 52 00:03:25,291 --> 00:03:26,458 괜찮아요? 53 00:03:26,541 --> 00:03:27,916 남편이! 도와주세요 54 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 서둘러요 섬을 당장 빠져나가야 합니다 55 00:03:34,916 --> 00:03:36,666 괜찮을 거야 무서워하지 마 56 00:04:03,416 --> 00:04:09,416 원더해치: 하늘을 나는 용의 섬 57 00:04:13,291 --> 00:04:15,291 "스마일리24" 58 00:04:15,375 --> 00:04:20,208 엄마가 드래곤 이야기를 끝까지 그린 거야? 59 00:04:20,916 --> 00:04:22,583 그전에 돌아가셨어 60 00:04:22,666 --> 00:04:23,916 아빠 말로는 그래 61 00:04:24,416 --> 00:04:25,833 미안 62 00:04:25,916 --> 00:04:27,125 아니야 63 00:04:28,958 --> 00:04:33,666 그래도 엄마 이야기를 좀 더 들어보고 싶었어 64 00:04:35,041 --> 00:04:36,166 그래 65 00:04:40,375 --> 00:04:42,250 - 멜론 슬러시요 - 네 66 00:04:44,166 --> 00:04:45,958 259엔입니다 67 00:04:46,041 --> 00:04:47,833 부탁합니다 68 00:04:48,458 --> 00:04:50,333 제발요 69 00:04:50,416 --> 00:04:52,250 안 된다니까요 70 00:04:52,333 --> 00:04:54,000 이미 사람을 구했어요 71 00:04:55,875 --> 00:04:57,166 얼른 가세요 72 00:05:00,166 --> 00:05:01,625 162엔입니다 73 00:05:04,375 --> 00:05:06,666 잔돈이 딱 맞네요 고마워요 74 00:05:10,208 --> 00:05:11,666 [우파난타어] 바다에 잠겨 버려 75 00:05:16,875 --> 00:05:18,666 고맙습니다 76 00:05:19,458 --> 00:05:21,125 꿈은 또 안 꿨어? 77 00:05:21,625 --> 00:05:24,416 아직은 78 00:05:25,666 --> 00:05:27,166 꿈은 안 꿨는데... 79 00:05:28,625 --> 00:05:29,708 뭔가 있었어? 80 00:05:31,666 --> 00:05:32,708 그게 81 00:05:33,541 --> 00:05:37,916 엄마한테도 비슷한 일이 있었던 게 기억났어 82 00:05:38,625 --> 00:05:39,750 똑같았어 83 00:05:40,250 --> 00:05:41,875 걱정되잖아 84 00:05:42,875 --> 00:05:45,750 아빠랑 제대로 얘기해 봐 85 00:05:50,166 --> 00:05:51,708 맛있다 86 00:05:53,250 --> 00:05:54,708 - 나기 - 먹어 봐 87 00:05:58,083 --> 00:06:00,458 - 맛있네 - 그렇지? 88 00:06:21,750 --> 00:06:24,041 그게 뭐야? 89 00:06:25,875 --> 00:06:26,958 있잖아, 가핀 90 00:06:27,458 --> 00:06:28,791 아쿠타는 살아 있을 거야 91 00:06:30,958 --> 00:06:34,208 구하러 가려면 어디 있는지 알아야 해 92 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 나는 정말 약하구나 93 00:06:43,125 --> 00:06:45,250 무슨 짓이야, 가핀? 94 00:06:47,500 --> 00:06:48,875 이건... 95 00:06:48,958 --> 00:06:50,541 "캡틴 츠바사" 96 00:06:52,500 --> 00:06:53,583 뭐야? 97 00:06:58,625 --> 00:06:59,833 "공은 친구야 두려워하지 마" 98 00:06:59,916 --> 00:07:00,916 무슨 그림이야? 99 00:07:02,916 --> 00:07:04,416 그래, 이거야! 100 00:07:04,500 --> 00:07:06,458 가자, 가핀 101 00:07:18,458 --> 00:07:21,333 그 사람이라면 더 알고 있을 거야 102 00:07:49,791 --> 00:07:51,666 가핀, 여기서 기다려 103 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 걱정 마, 금방 돌아올게 104 00:08:11,583 --> 00:08:13,625 뭐 이런 데가 있어? 105 00:08:24,833 --> 00:08:25,916 이건 뭐지? 106 00:08:29,166 --> 00:08:30,750 인형인가? 107 00:08:30,833 --> 00:08:32,083 나는 아톰! 108 00:08:32,166 --> 00:08:33,625 뭐야? 109 00:08:34,458 --> 00:08:35,708 운이 좋은 녀석이군 110 00:08:36,208 --> 00:08:39,083 하지만 난 도둑을 살려 보내지 않아 111 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 뭐라고요? 112 00:08:41,583 --> 00:08:43,083 오해예요! 113 00:08:43,166 --> 00:08:44,958 이걸 물어보러 왔어요 114 00:08:45,041 --> 00:08:46,375 변명하지 마! 115 00:08:51,375 --> 00:08:53,041 그건! 116 00:08:53,125 --> 00:08:55,083 세상에나, 멋지다 117 00:08:55,875 --> 00:08:57,416 - 우와 - 저기요 118 00:08:57,500 --> 00:08:59,166 아쿠타 공수 대원이지? 119 00:08:59,250 --> 00:09:00,666 아쿠타가 사라졌니? 120 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 네? 121 00:09:01,833 --> 00:09:03,541 이름이 뭐야? 122 00:09:04,041 --> 00:09:05,041 타이무요 123 00:09:05,125 --> 00:09:07,791 타이무, 이걸 어디서 찾았니? 124 00:09:08,791 --> 00:09:09,875 퓨톤퓨토에서요 125 00:09:10,708 --> 00:09:12,833 아쿠타가 사라지면서... 126 00:09:13,333 --> 00:09:15,791 - 하늘에서 떨어졌구나 - 네 127 00:09:16,375 --> 00:09:18,375 아쿠타를 찾고 싶어요 128 00:09:18,458 --> 00:09:19,791 부탁이에요 129 00:09:19,875 --> 00:09:21,458 절 도와주세요 130 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 또 그렇게 된 건가 131 00:09:26,583 --> 00:09:27,666 따라와 132 00:09:28,166 --> 00:09:29,375 그 말은... 133 00:09:31,708 --> 00:09:32,833 알겠습니다 134 00:09:34,875 --> 00:09:36,250 "감자칩 소금 맛" 135 00:09:36,333 --> 00:09:37,708 "요시노야" 136 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 이게 다... 137 00:09:44,083 --> 00:09:47,083 내 소중한 코토와리 바깥 세계 콜렉션이야 138 00:09:47,166 --> 00:09:49,000 코토와리 바깥 세계요? 139 00:09:49,500 --> 00:09:52,791 맞아, 우파난타 너머 세계에서 건너온 물건들이지 140 00:09:52,875 --> 00:09:54,750 다른 세계에서 넘어온 거야 141 00:09:55,333 --> 00:09:57,000 네가 가져온 이것도 142 00:09:57,500 --> 00:10:01,791 알 수 없는 기호로 쓰인 어느 부족의 규율이나 삶일 거야 143 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 내 추측일 뿐이지만 144 00:10:04,500 --> 00:10:06,416 코토와리 바깥 세계라뇨? 145 00:10:06,500 --> 00:10:07,958 아쿠타가 거기 있나요? 146 00:10:08,625 --> 00:10:09,833 확실하진 않아 147 00:10:09,916 --> 00:10:13,208 코토와리 바깥 세계와 자이로의 힘이 연결된 것 같거든 148 00:10:13,708 --> 00:10:16,166 이걸 해독하면 답이 나올지 몰라 149 00:10:16,250 --> 00:10:19,000 정말요? 그럼 저도 도울게요 150 00:10:19,083 --> 00:10:21,625 괜찮아 도움까지 필요하진 않아 151 00:10:21,708 --> 00:10:22,875 제발요 152 00:10:22,958 --> 00:10:25,458 아쿠타를 구하고 싶어요 153 00:10:27,166 --> 00:10:29,750 좋아, 하지만 각오해 154 00:10:30,916 --> 00:10:34,166 해독 작업이 절대 쉽지 않을 테니까 155 00:10:34,750 --> 00:10:35,958 나중에 우는 소리 마 156 00:10:37,791 --> 00:10:38,875 네! 157 00:10:41,666 --> 00:10:43,250 가핀, 좀 도와줘 158 00:10:47,291 --> 00:10:49,041 이것도 그림인가? 159 00:10:49,125 --> 00:10:51,750 기호일 거야 얼른 작업에 착수해 160 00:10:53,291 --> 00:10:54,916 하지 마, 가핀 161 00:10:55,000 --> 00:10:56,916 조심히 다뤄야지 162 00:11:03,291 --> 00:11:06,208 그림의 흐름 속에 분명 단서가 있을 텐데 163 00:11:08,125 --> 00:11:10,583 타이무! 기호마다 소리가 있어 164 00:11:11,083 --> 00:11:12,083 그렇군요! 165 00:11:17,333 --> 00:11:20,000 그림과 소리가 만나 의미를 이루는 거야 166 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 알겠습니다 167 00:11:21,166 --> 00:11:23,583 '공은 친구야 두려워하지 마' 168 00:11:23,666 --> 00:11:24,666 그렇지! 169 00:11:34,125 --> 00:11:35,125 됐다 170 00:11:46,458 --> 00:11:49,125 시간이 없어 텐추토가 곧 떨어질 거야 171 00:11:49,208 --> 00:11:50,791 원로원도 끝났어 172 00:11:52,750 --> 00:11:54,833 아쿠타를 찾으면 방법이 있을 거예요 173 00:12:36,583 --> 00:12:38,291 아무것도 안 들리네 174 00:12:44,166 --> 00:12:45,375 좋다 175 00:12:53,583 --> 00:12:55,583 "캡틴 츠바사" 176 00:12:57,000 --> 00:13:00,666 코토와리 바깥 세계로 가는 방법은 적혀 있지 않아요 177 00:13:01,750 --> 00:13:04,083 그래도 어떤 곳인지는 배웠잖아 178 00:13:04,583 --> 00:13:08,875 무엇보다 이 언어를 배웠고 말이야 179 00:13:08,958 --> 00:13:10,541 그게 왜요? 180 00:13:11,125 --> 00:13:14,000 이제 곧 네가 코토와리 바깥 세계에 갈 거거든 181 00:13:15,333 --> 00:13:17,916 하지만 방법을 모르잖아요 182 00:13:18,000 --> 00:13:19,708 아쿠타처럼 가면 돼 183 00:13:20,208 --> 00:13:21,208 네? 184 00:13:22,000 --> 00:13:23,916 본즈의 방울에 들어가면 돼 185 00:13:25,750 --> 00:13:27,125 네? 아야! 186 00:13:28,000 --> 00:13:29,250 아프다 187 00:13:29,333 --> 00:13:30,708 이제 와서 무서워? 188 00:13:31,208 --> 00:13:33,125 더 안전한 방법은 없어요? 189 00:13:33,208 --> 00:13:35,083 없어, 안 탈 거면 집에 가 190 00:13:35,666 --> 00:13:36,833 안 돼요 191 00:13:38,833 --> 00:13:40,500 '공은 친구야' 192 00:13:41,750 --> 00:13:43,125 '두려워하지 마' 193 00:13:45,916 --> 00:13:47,875 좋아요, 할게요 194 00:13:47,958 --> 00:13:49,958 그렇게 나와야지 195 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 이제 어떻게 되려나? 196 00:13:58,750 --> 00:14:00,583 지금 기분이... 197 00:14:01,875 --> 00:14:02,916 그렇군 198 00:14:03,583 --> 00:14:07,291 엄청 불안하면서도 조금은 궁금하구나? 199 00:14:07,375 --> 00:14:09,500 "요코스카좌 할리우드" 200 00:14:09,583 --> 00:14:10,958 이상한 꿈이네 201 00:14:13,958 --> 00:14:17,250 어젯밤에 모쿠넨다이콘 씨가 그런 꿈을 꾼 거지? 202 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 "모쿠넨다이콘 통화 중" 203 00:14:19,833 --> 00:14:21,666 아쿠타 씨가 그걸 어떻게? 204 00:14:22,708 --> 00:14:25,250 목소리를 들으면 다 알게 되거든 205 00:14:25,750 --> 00:14:27,375 "생방송 아쿠타의 인생 상담" 206 00:14:27,458 --> 00:14:31,875 난 점쟁이나 정신과 의사는 아니라 이 정도가 전부야 207 00:14:32,375 --> 00:14:35,375 오늘 밤은 잘 자길 바랄게 208 00:14:36,041 --> 00:14:38,875 얘기 들어줘서 고마워요 아쿠타 씨 209 00:14:39,791 --> 00:14:40,791 "꿰뚫어 보네" 210 00:14:40,875 --> 00:14:41,875 "신인가?" 211 00:14:41,958 --> 00:14:43,541 "대단하다 어떻게 알았지?" 212 00:14:49,708 --> 00:14:54,625 - 제발요 - 어디 한번 말해 봐 213 00:14:55,625 --> 00:14:57,333 넌 이제 끝이야 214 00:14:58,750 --> 00:15:00,708 - [우파난타어] 목소리가 끔찍하네 - 미안해요 215 00:15:00,791 --> 00:15:02,291 그만 울어! 216 00:15:06,750 --> 00:15:08,666 오늘은 여기까지 217 00:15:19,666 --> 00:15:21,208 망할 자식! 218 00:15:21,958 --> 00:15:24,875 어딜 도망가, 이 자식아 219 00:15:24,958 --> 00:15:26,166 그냥 죽어 220 00:15:28,833 --> 00:15:30,083 기다려! 221 00:15:50,500 --> 00:15:52,333 [우파난타어] '카사미 다미다라' 222 00:15:57,250 --> 00:16:00,375 넌 오늘 내가 죽인다 223 00:16:01,375 --> 00:16:03,375 - 어떻게 할까요? - 알아서 해 224 00:16:03,458 --> 00:16:05,000 알겠습니다 225 00:16:13,458 --> 00:16:14,791 지붕에 뭔가 있어 226 00:16:15,291 --> 00:16:16,416 이거 뭐야? 227 00:16:30,000 --> 00:16:31,791 - 젠장! - 나가 228 00:16:31,875 --> 00:16:33,083 얼른 나가! 229 00:16:34,416 --> 00:16:37,208 로빈, 밟아! 당장! 230 00:16:37,916 --> 00:16:39,416 이게 무슨 일이야? 231 00:16:40,708 --> 00:16:41,875 어떻게 된 거야? 232 00:16:48,833 --> 00:16:49,958 저 자식은 뭐야? 233 00:16:51,166 --> 00:16:52,583 밀어 버려! 234 00:16:52,666 --> 00:16:55,291 가라고! 밀어 버려! 235 00:17:15,458 --> 00:17:16,916 살려 주세요 236 00:17:18,500 --> 00:17:19,666 제발요 237 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 그랬구나 238 00:17:48,833 --> 00:17:50,500 합의가 됐네 239 00:17:50,583 --> 00:17:52,000 그래서 보내주는 거구나 240 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 뭐라고요? 241 00:17:54,916 --> 00:17:59,500 목소리만 들어도 무슨 생각인지 알 수 있거든요 242 00:18:13,083 --> 00:18:14,375 아쿠타 씨죠? 243 00:18:18,833 --> 00:18:21,750 담당 변호사인 니지사키입니다 잘 부탁드려요 244 00:18:21,833 --> 00:18:24,666 "변호사 니지사키 칸나" 245 00:18:24,750 --> 00:18:27,625 '니지사키 칸나' 246 00:18:30,750 --> 00:18:32,583 정말 귀여운 이름이네요 247 00:18:34,875 --> 00:18:37,708 말조심하세요 성희롱이 될 수 있어요 248 00:18:41,041 --> 00:18:42,041 미안합니다 249 00:18:43,791 --> 00:18:46,500 그래도 정말 귀여운 이름이라고 생각해요 250 00:18:48,791 --> 00:18:49,916 진심입니다 251 00:18:59,333 --> 00:19:03,166 우리 아들을 구해 주셔서 정말 감사합니다 252 00:19:03,250 --> 00:19:04,416 감사합니다 253 00:19:04,500 --> 00:19:07,333 아니에요 무사해서 정말 다행이죠 254 00:19:07,958 --> 00:19:09,208 고맙습니다 255 00:19:23,875 --> 00:19:26,166 피해자 어머니는 고맙다고 하셨지만 256 00:19:27,000 --> 00:19:30,666 전 여전히 아쿠타 씨 대응이 과했다고 생각해요 257 00:19:32,041 --> 00:19:35,500 니지사키 씨 목소리는 듣기 좋네요 258 00:19:36,333 --> 00:19:38,166 - 네? - 아니에요 259 00:19:38,875 --> 00:19:40,500 난 내가 옳다고 생각해요 260 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 전 반대예요 261 00:19:43,333 --> 00:19:46,416 게다가 그쪽은 술에 취해 있었잖아요 262 00:19:47,250 --> 00:19:49,833 술을 마시긴 했지만 취하진 않았어요 263 00:19:49,916 --> 00:19:52,125 혈중 알코올 농도가 면허 취소 수준이었어요 264 00:19:52,208 --> 00:19:54,791 - 그 정도면 취한 거죠 - 나쁜 인간들이잖아요 265 00:19:54,875 --> 00:19:57,416 그쪽은 술주정뱅이고요 266 00:20:46,666 --> 00:20:48,041 이걸 보면 267 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 늘 옛날 생각이 나요 268 00:20:55,958 --> 00:20:57,666 뭔가 중요한 건가요? 269 00:20:59,375 --> 00:21:02,791 아뇨, 맛있잖아요 270 00:21:13,083 --> 00:21:14,166 중독적이죠 271 00:21:19,208 --> 00:21:22,791 정말 나한테 할 말 없어요? 272 00:21:23,791 --> 00:21:24,833 뭐든 좋아요 273 00:21:31,375 --> 00:21:34,041 부도덕한 방법을 정의라고 우기는 거예요 274 00:21:34,125 --> 00:21:36,541 '더티 해리'라도 된 것처럼요 275 00:21:37,833 --> 00:21:41,291 인정받고 싶은 마음에 반복적으로 폭력을 행사하다니 276 00:21:41,375 --> 00:21:43,166 정말 최악이에요 277 00:21:46,041 --> 00:21:47,666 니지사키 씨는 278 00:21:49,250 --> 00:21:51,083 날 그렇게 보는군요 279 00:21:51,875 --> 00:21:53,041 네 280 00:21:54,958 --> 00:21:57,666 하지만 전 당신의 변호사예요 281 00:21:59,291 --> 00:22:01,875 그러니 필요한 정보라면 저에게 말해 주세요 282 00:22:09,625 --> 00:22:12,166 믿지 않을 거라고 생각하지만 283 00:22:13,958 --> 00:22:15,041 그래도 말하죠 284 00:22:23,125 --> 00:22:24,166 나는... 285 00:22:27,833 --> 00:22:30,833 우파난타라는 다른 세계에서 왔어요 286 00:23:24,041 --> 00:23:25,500 이 방엔 오지 마 287 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 뭐지? 288 00:24:13,041 --> 00:24:15,583 여기에 문이 있었네? 289 00:24:42,250 --> 00:24:43,583 이게 다 뭐야? 290 00:25:00,291 --> 00:25:01,500 하늘 물고기 291 00:25:10,500 --> 00:25:15,291 "우파난타" 292 00:25:15,375 --> 00:25:17,666 '우파난타' 293 00:25:20,958 --> 00:25:22,166 신기한 세계다 294 00:25:23,458 --> 00:25:25,166 한번 가 보고 싶어 295 00:25:54,875 --> 00:25:56,458 난 여기가 한계야 296 00:25:56,541 --> 00:25:59,916 퓨톤퓨토 대기압이 너무 높아서 이 배로는 더는 못 올라가 297 00:26:00,000 --> 00:26:01,833 자이로를 만나면 298 00:26:01,916 --> 00:26:04,750 본즈가 방울을 내보낼 때까지 공격을 피해야 해 299 00:26:04,833 --> 00:26:07,833 방울을 타면 아쿠타에게 갈 수 있을 거야 300 00:26:07,916 --> 00:26:09,458 알겠어요, 갈게요! 301 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 퓨톤퓨토 302 00:26:22,750 --> 00:26:24,166 힘내, 가핀! 303 00:26:24,791 --> 00:26:25,875 거의 다 왔어 304 00:26:36,833 --> 00:26:37,833 결국 왔군 305 00:26:38,333 --> 00:26:39,916 기다리고 있었다 306 00:26:40,000 --> 00:26:41,375 "세계가 내 안에 들어왔다" 307 00:26:41,458 --> 00:26:42,666 "언젠가 보고 싶어" 308 00:26:43,166 --> 00:26:44,875 "우파난타에는 문자가 없다" 309 00:26:44,958 --> 00:26:47,375 "드래곤의 말을 듣는 사람들이 있다" 310 00:28:22,875 --> 00:28:25,708 - 저건! - 됐다, 해냈어! 311 00:28:28,291 --> 00:28:30,041 기다려, 아쿠타 312 00:28:31,041 --> 00:28:34,041 [우파난타어] '카사미 다미다라' 313 00:28:56,083 --> 00:28:57,083 응? 314 00:28:58,416 --> 00:28:59,416 뭐야? 315 00:29:00,958 --> 00:29:02,291 저게 뭐야? 316 00:29:28,083 --> 00:29:29,750 [우파난타어] 나는 타이무야 317 00:29:39,916 --> 00:29:40,916 이건... 318 00:29:42,291 --> 00:29:43,291 일기잖아 319 00:29:48,333 --> 00:29:51,375 덕분에 살았어요 시바타 씨 320 00:29:51,458 --> 00:29:54,291 첫날부터 안 올 줄이야 321 00:29:54,791 --> 00:29:57,833 정말 너무하지 않아요? 322 00:29:57,916 --> 00:29:59,625 무책임한 사람들이 있죠 323 00:29:59,708 --> 00:30:01,750 - 앞으로 잘 부탁드립니다 - 저도요 324 00:30:17,791 --> 00:30:21,666 [우파난타어] 누군가 또다시 이 세계로 넘어왔군 325 00:30:39,541 --> 00:30:40,708 미안하다 326 00:30:42,208 --> 00:30:45,250 아저씨가 방울을 너무 싫어하거든 327 00:30:49,250 --> 00:30:51,250 [우파난타어] 아쿠타를 찾으러 왔어요 328 00:30:55,791 --> 00:30:57,333 '카사미 다미다라' 329 00:32:23,916 --> 00:32:25,916 자막: 백희선