1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 ANTERIORMENTE 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,875 - [em upanantês] Vim achar Aktha. - O quê? 3 00:00:04,958 --> 00:00:06,541 - Vamos te ajudar. - Vamos? 4 00:00:06,625 --> 00:00:08,458 Eu e Aktha somos bem próximos. 5 00:00:08,541 --> 00:00:10,333 Thaim! 6 00:00:10,416 --> 00:00:12,333 Aktha! 7 00:00:14,708 --> 00:00:17,041 Te peguei. Você se saiu bem, Thaim. 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,583 Nada muda, acreditando ou não. 9 00:00:20,666 --> 00:00:23,041 Não quero um irmão idiota. 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,833 Aktha não duvida de ninguém. 11 00:00:25,541 --> 00:00:27,875 Quero acreditar nos outros, como Aktha. 12 00:00:32,958 --> 00:00:33,958 Um diário. 13 00:00:34,041 --> 00:00:35,916 ALGUNS CONSEGUEM OUVIR AS VOZES DOS DRAGÕES 14 00:00:38,958 --> 00:00:42,166 Eu não suporto bolhas. 15 00:00:44,125 --> 00:00:45,666 Onde fica isso? 16 00:00:46,166 --> 00:00:47,458 Sarushima. 17 00:00:53,375 --> 00:00:55,875 [em upanantês] Só mais um pouco, Aktha. 18 00:01:14,583 --> 00:01:16,875 Vou construir uma nova nação aqui. 19 00:01:21,791 --> 00:01:22,791 Nação? 20 00:01:23,791 --> 00:01:25,333 Ele é maluco por acaso? 21 00:01:33,375 --> 00:01:35,166 Vamos voltar pra Upananta juntos. 22 00:01:37,916 --> 00:01:39,041 Como faríamos isso? 23 00:01:41,916 --> 00:01:42,916 É inútil. 24 00:01:44,833 --> 00:01:45,916 Mas… 25 00:01:47,666 --> 00:01:50,541 Você pode fazer qualquer coisa, Aktha! Mesmo agora. 26 00:01:54,583 --> 00:01:58,083 Isso é algo que todos ao meu redor decidiram acreditar. 27 00:02:01,500 --> 00:02:02,500 Eu não entendo. 28 00:02:05,375 --> 00:02:07,166 Por que está dizendo isso? 29 00:02:08,125 --> 00:02:09,833 Você é o herói, Aktha! 30 00:02:10,750 --> 00:02:12,000 Ah, você está aí. 31 00:02:14,916 --> 00:02:16,083 São moradores novos? 32 00:02:16,166 --> 00:02:17,791 Esta é minha companheira. 33 00:02:19,125 --> 00:02:21,416 Sou Kanna. É um prazer conhecê-los. 34 00:02:24,041 --> 00:02:27,166 Logo vamos ter um filho. 35 00:02:30,500 --> 00:02:31,541 Um filho? 36 00:02:33,416 --> 00:02:35,375 Você deixou secar de novo. 37 00:02:35,458 --> 00:02:37,291 Ai, desculpa. 38 00:02:44,541 --> 00:02:48,125 Cavaleiros de dragão nunca desistem porque eles têm esperança. 39 00:02:49,083 --> 00:02:52,458 Você vai ser um ótimo cavaleiro de dragão, Thaim. 40 00:02:55,250 --> 00:02:57,250 - Vamos. - Sério? 41 00:03:02,458 --> 00:03:04,000 Esse não é você, Aktha. 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 É quem sou agora. 43 00:03:06,375 --> 00:03:07,375 Mas por quê? 44 00:03:07,458 --> 00:03:09,333 Seu destino é salvar o mundo. 45 00:03:10,250 --> 00:03:11,500 Está parecendo doido. 46 00:03:13,916 --> 00:03:15,583 Você é muito arrogante. 47 00:03:17,333 --> 00:03:19,500 Quem vai salvar Upananta se não for você? 48 00:03:19,583 --> 00:03:21,541 Me diz: como planeja fazer isso? 49 00:03:23,250 --> 00:03:24,875 Como pretende ir pra casa? 50 00:03:26,416 --> 00:03:27,625 Diz pra mim. 51 00:03:30,416 --> 00:03:31,416 Eu… 52 00:03:35,125 --> 00:03:37,125 Para de sonhar e encara a realidade. 53 00:03:39,666 --> 00:03:42,000 Encontra algo que só você pode proteger. 54 00:03:49,833 --> 00:03:53,250 Como ele pode dizer isso? Thaim sempre acreditou nele. 55 00:03:56,250 --> 00:03:57,333 Então, 56 00:03:59,041 --> 00:04:01,000 o que eu faço pra você ir comigo? 57 00:04:01,833 --> 00:04:04,125 Lutou sua vida toda pra derrotar Jairo. 58 00:04:05,583 --> 00:04:08,083 Como sempre, você não entende. 59 00:04:08,750 --> 00:04:10,666 Mesmo sem ouvir, tenta entender. 60 00:04:13,958 --> 00:04:17,333 Se não vai voltar comigo, vou lutar com você! 61 00:04:18,166 --> 00:04:20,541 Se eu ganhar, você vai ter que voltar! 62 00:04:21,791 --> 00:04:23,666 Eu não faço mais isso, Thaim. 63 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 O que foi? 64 00:04:25,333 --> 00:04:27,291 Está com medo de perder pra mim? 65 00:04:42,958 --> 00:04:44,041 Beleza. 66 00:05:23,958 --> 00:05:25,916 [em upanantês] Estou falando sério. 67 00:05:50,458 --> 00:05:51,541 Thaim. 68 00:05:52,041 --> 00:05:53,125 Isso é loucura. 69 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Espera. 70 00:06:18,375 --> 00:06:21,416 Cavaleiros de dragão nunca desistem. 71 00:07:19,875 --> 00:07:21,000 Eu não disse? 72 00:07:22,458 --> 00:07:23,541 Você é inútil. 73 00:07:25,625 --> 00:07:27,750 Encontra algo que saiba fazer. 74 00:07:36,875 --> 00:07:38,750 [em upanantês] Ainda posso conseguir. 75 00:07:59,250 --> 00:08:00,250 Thaim! 76 00:08:01,708 --> 00:08:03,583 Thaim, você está bem? 77 00:08:06,125 --> 00:08:07,291 [em upanantês] Espera! 78 00:08:11,958 --> 00:08:12,958 Espera! 79 00:08:17,583 --> 00:08:18,583 Espera! 80 00:08:22,916 --> 00:08:23,916 Espera! 81 00:08:34,916 --> 00:08:40,916 Dragons of Wonderhatch 82 00:08:50,666 --> 00:08:54,250 Não era isso que eu esperava. 83 00:08:56,708 --> 00:08:57,708 Não. 84 00:09:00,708 --> 00:09:04,041 Esse tal de Aktha é um babaca. 85 00:09:06,250 --> 00:09:07,250 Sim. 86 00:09:09,416 --> 00:09:11,583 O que será que Thaim vai fazer agora? 87 00:09:12,750 --> 00:09:16,000 Ele desistiu de voltar pra Upananta? 88 00:09:17,166 --> 00:09:18,166 O quê? 89 00:09:49,833 --> 00:09:51,208 [em upanantês] Que foi? 90 00:10:03,583 --> 00:10:04,666 Obrigado, 91 00:10:06,458 --> 00:10:07,458 Guphin. 92 00:10:32,250 --> 00:10:34,041 15/01/2020 - MAZREM 21/06/2022 - AKTHA 93 00:10:34,125 --> 00:10:37,250 Então, pra voltar… 94 00:10:42,000 --> 00:10:43,083 Com licença. 95 00:10:43,875 --> 00:10:46,958 Não permitimos animais de estimação aqui. 96 00:10:49,791 --> 00:10:51,333 Ela é minha amiga. 97 00:10:56,791 --> 00:10:57,875 Entendi. 98 00:10:57,958 --> 00:10:59,625 Desculpe a confusão. 99 00:10:59,708 --> 00:11:04,375 Nesse caso, a presença da sua amiga também não é permitida aqui. 100 00:11:08,291 --> 00:11:10,166 Quer conversar lá fora? 101 00:11:51,666 --> 00:11:55,250 O quê? Não pode entrar. De quem é esse cachorro? 102 00:12:19,708 --> 00:12:21,000 Conhece aquele cachorro? 103 00:12:21,583 --> 00:12:24,291 Nunca tinha visto antes. Ele apareceu do nada. 104 00:12:35,958 --> 00:12:37,500 Aonde está indo, Thaim? 105 00:12:39,458 --> 00:12:40,666 Preciso ir. 106 00:12:41,500 --> 00:12:43,000 Desculpa envolver vocês. 107 00:12:43,625 --> 00:12:44,625 O quê? 108 00:12:45,583 --> 00:12:46,666 Não há tempo. 109 00:12:47,541 --> 00:12:49,875 Preciso voltar logo pra salvar Upananta. 110 00:12:51,500 --> 00:12:52,791 E tem como fazer isso? 111 00:12:54,791 --> 00:12:56,541 Cavaleiros de dragão não desistem. 112 00:12:57,041 --> 00:12:59,666 Vou continuar tentando, um dia vai dar certo. 113 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 E aí, 114 00:13:03,458 --> 00:13:04,833 vou salvar Upananta. 115 00:13:13,166 --> 00:13:14,333 Guphin! 116 00:13:24,458 --> 00:13:25,458 Espera! 117 00:13:28,166 --> 00:13:29,333 Fica aqui. 118 00:13:31,083 --> 00:13:32,666 Vamos te ajudar. 119 00:13:41,041 --> 00:13:42,875 Não sei como explicar… 120 00:13:45,666 --> 00:13:48,833 mas algo é diferente quando estou com você. 121 00:13:52,375 --> 00:13:53,375 Então, 122 00:13:54,750 --> 00:13:56,166 me deixa te ajudar. 123 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Nagi. 124 00:14:11,791 --> 00:14:15,208 Será que posso ajudar de algum jeito? 125 00:14:21,208 --> 00:14:22,291 Acho que sim. 126 00:14:24,583 --> 00:14:25,708 Primeiro, vamos comer. 127 00:14:28,791 --> 00:14:29,791 Sim! 128 00:15:33,958 --> 00:15:36,625 CIDADÃOS ASSUSTADOS 129 00:15:36,708 --> 00:15:38,500 [em upanantês] Como eu pensei. 130 00:15:40,833 --> 00:15:42,708 Um novo camarada. 131 00:15:44,583 --> 00:15:47,416 Deve ter alguma pista nesta casa. 132 00:15:58,000 --> 00:15:59,958 Que delícia! 133 00:16:00,916 --> 00:16:02,125 É muito gostoso. 134 00:16:06,208 --> 00:16:07,583 - Sou eu? - Sim. 135 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Ficou igualzinho. 136 00:16:10,208 --> 00:16:11,208 Né? 137 00:16:12,125 --> 00:16:13,125 Sou eu. 138 00:16:17,125 --> 00:16:18,125 Song! 139 00:16:23,541 --> 00:16:24,541 Quem é esse? 140 00:16:25,833 --> 00:16:27,250 Irmão do Mame. 141 00:16:27,750 --> 00:16:29,583 - Vamos. - Esperem aí. 142 00:16:32,083 --> 00:16:34,083 Continua desenhando mangá? 143 00:16:35,000 --> 00:16:36,375 Sim. 144 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 Vê se cai na real. 145 00:16:39,250 --> 00:16:42,541 Nossa mãe não fala, mas ela está preocupada com você. 146 00:16:43,041 --> 00:16:45,208 Você foi muito mal no simulado. 147 00:16:46,125 --> 00:16:47,833 - Eu sei! - Não, não sabe! 148 00:16:47,916 --> 00:16:50,958 Escuta. Você não tem talento pra desenhar mangá. 149 00:16:51,041 --> 00:16:52,291 Disso eu sei. 150 00:16:52,375 --> 00:16:54,333 Vê se para de sonhar. 151 00:16:55,000 --> 00:16:58,666 Não importa o que quer, encontra algo que saiba fazer. 152 00:17:03,083 --> 00:17:04,583 Eu não disse? 153 00:17:05,500 --> 00:17:06,833 Você é inútil. 154 00:17:08,375 --> 00:17:10,208 Encontra algo que saiba fazer. 155 00:17:13,208 --> 00:17:14,750 Entendeu, Song? 156 00:17:14,833 --> 00:17:16,458 Não precisa mais disto. 157 00:17:18,583 --> 00:17:22,875 Pode ficar chateado comigo. Prefiro isso a te ver infeliz depois. 158 00:17:30,416 --> 00:17:31,708 Ei! 159 00:17:40,291 --> 00:17:41,375 Sai da frente! 160 00:17:49,083 --> 00:17:50,125 Thaim! 161 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 O oceano… 162 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Thaim! 163 00:18:12,166 --> 00:18:13,166 Thaim! 164 00:18:14,416 --> 00:18:15,500 Thaim. 165 00:18:16,958 --> 00:18:18,666 - Tudo bem? - Thaim? 166 00:18:24,166 --> 00:18:25,166 Thaim. 167 00:18:28,833 --> 00:18:29,833 Você está bem? 168 00:18:45,333 --> 00:18:46,458 Te devo uma! 169 00:18:47,875 --> 00:18:48,875 Mame. 170 00:18:50,125 --> 00:18:51,416 Por que desistiu? 171 00:18:53,791 --> 00:18:55,208 Eu não desisti. 172 00:18:57,041 --> 00:18:59,625 Mas tem certas coisas que não podemos fazer. 173 00:19:00,916 --> 00:19:03,541 Nada é impossível. 174 00:19:03,625 --> 00:19:05,625 Mesmo que diga isso, 175 00:19:07,291 --> 00:19:09,500 algumas pessoas nunca vão entender. 176 00:19:09,583 --> 00:19:11,750 Não importa o que diga, é inútil. 177 00:19:14,458 --> 00:19:15,833 Sei que meu irmão 178 00:19:17,083 --> 00:19:18,750 nunca vai me entender. 179 00:19:20,083 --> 00:19:21,208 Devia explicar… 180 00:19:21,291 --> 00:19:22,583 Não se mete, Nagi! 181 00:19:38,416 --> 00:19:40,166 O céu é tão estreito aqui. 182 00:19:44,083 --> 00:19:46,125 Ele é muito maior em Upananta. 183 00:19:54,208 --> 00:19:55,541 Quero ver isso logo. 184 00:20:06,125 --> 00:20:07,458 O que foi? 185 00:20:25,541 --> 00:20:26,541 O que é isto? 186 00:20:27,041 --> 00:20:28,708 Isso nunca aconteceu antes. 187 00:20:29,625 --> 00:20:30,833 O Iido está se espalhando. 188 00:20:31,875 --> 00:20:33,125 Iido? 189 00:20:33,208 --> 00:20:35,458 Não, é impossível. 190 00:20:36,125 --> 00:20:37,416 Está ficando maior. 191 00:20:38,083 --> 00:20:39,958 O que é essa coisa? 192 00:20:40,583 --> 00:20:43,125 Faz as coisas brilharem e pode mover coisas. 193 00:20:45,583 --> 00:20:48,583 Pode usar ele pra voltar pra Upananta? 194 00:20:51,541 --> 00:20:53,458 Como assim? 195 00:20:54,375 --> 00:20:58,875 Nunca viu esse Iido se expandindo desse jeito antes, certo? 196 00:20:59,833 --> 00:21:01,375 Pode fazer outras coisas. 197 00:21:03,791 --> 00:21:05,625 Aposto que sim! Com certeza! 198 00:21:07,333 --> 00:21:10,291 Vamos testar e achar um caminho de volta! 199 00:21:17,416 --> 00:21:18,875 CERIMÔNIA DE FIM DE SEMESTRE 200 00:21:18,958 --> 00:21:22,041 A preparação para as provas começa no verão. 201 00:21:22,125 --> 00:21:24,500 Se relaxarem nas férias, 202 00:21:24,583 --> 00:21:26,833 vão se dar muito mal depois. 203 00:21:26,916 --> 00:21:28,708 - Ouviram? - Sim. 204 00:21:28,791 --> 00:21:30,541 ANO 2 - TURMA 3 205 00:21:35,333 --> 00:21:36,666 O que foi? 206 00:21:39,625 --> 00:21:44,083 O Iido é um recurso precioso que tiramos de KOTOWARI. 207 00:21:44,166 --> 00:21:45,500 É valioso. 208 00:21:45,583 --> 00:21:48,333 O Iido é assim no seu estado natural. 209 00:21:48,416 --> 00:21:49,625 Tem duas finalidades. 210 00:21:49,708 --> 00:21:52,083 A primeira é fazer as coisas brilharem. 211 00:21:52,666 --> 00:21:55,083 A segunda é fazer as coisas flutuarem. 212 00:21:55,166 --> 00:21:57,291 - Vamos testar. - Tá. 213 00:22:00,958 --> 00:22:03,458 É tão brilhante. 214 00:22:04,041 --> 00:22:05,083 Olha o meu. 215 00:22:06,083 --> 00:22:08,541 Nossa, está mudando de forma. 216 00:22:10,666 --> 00:22:11,666 O que é isso? 217 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 O que você fez? 218 00:22:14,375 --> 00:22:16,458 Só o que você mandou. 219 00:22:21,041 --> 00:22:23,333 Então, usa este chifre de dragão. 220 00:22:34,125 --> 00:22:35,125 Que incrível! 221 00:22:35,625 --> 00:22:36,625 É impressionante. 222 00:22:41,875 --> 00:22:42,875 Que demais! 223 00:22:47,833 --> 00:22:48,958 Muito irado! 224 00:22:54,375 --> 00:22:55,583 Eca! 225 00:22:56,833 --> 00:22:58,875 Cuidado! 226 00:23:10,708 --> 00:23:12,375 Quero cavalgar no Guphin. 227 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 O quê? 228 00:23:38,458 --> 00:23:39,666 Guphin! 229 00:24:09,791 --> 00:24:10,875 Abre os olhos. 230 00:24:24,250 --> 00:24:26,875 Estou caindo no céu. 231 00:24:50,750 --> 00:24:51,791 É inacreditável. 232 00:24:52,625 --> 00:24:53,708 Como um sonho. 233 00:24:54,375 --> 00:24:56,458 O céu em Upananta é muito mais bonito! 234 00:24:57,416 --> 00:24:59,583 Vamos! Todos nós! 235 00:25:36,166 --> 00:25:37,625 Eu trouxe refrigerante. 236 00:26:08,375 --> 00:26:09,625 Foram quatro minutos. 237 00:26:10,958 --> 00:26:12,208 Nenhuma mudança. 238 00:26:12,708 --> 00:26:13,791 Nenhuma mudança. 239 00:26:13,875 --> 00:26:14,916 EXPERIMENTO IIDO 240 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Vamos lá. 241 00:26:16,083 --> 00:26:18,916 Três, dois, um. 242 00:26:22,875 --> 00:26:24,041 Nenhuma mudança. 243 00:26:25,791 --> 00:26:27,166 Você pode comer, sabia? 244 00:26:27,250 --> 00:26:28,583 - Sério? - Sim. 245 00:26:33,083 --> 00:26:34,333 [em upanantês] Quente! 246 00:26:35,041 --> 00:26:36,250 Ai, que quente! 247 00:26:41,500 --> 00:26:42,875 É uma delícia. 248 00:26:43,375 --> 00:26:45,291 - Delícia. - Que delícia! 249 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Cadê Guphin? 250 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Guphin! 251 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Guphin? 252 00:26:53,083 --> 00:26:54,083 Guphin! 253 00:27:00,000 --> 00:27:01,041 Guphin. 254 00:27:11,541 --> 00:27:13,083 Ainda sem nenhuma mudança. 255 00:27:13,166 --> 00:27:14,583 - De novo? - Sim. 256 00:27:16,875 --> 00:27:18,750 Nenhuma mudança. 257 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 O que foi isso? 258 00:27:28,750 --> 00:27:31,041 Qual vai ser o próximo experimento? 259 00:27:31,125 --> 00:27:32,875 Podemos comprar alguma coisa. 260 00:27:32,958 --> 00:27:35,250 Sim, vamos às compras. 261 00:27:35,916 --> 00:27:39,500 - Precisávamos mesmo. - Sim, estamos sem molho e outras coisas. 262 00:27:39,583 --> 00:27:41,583 Ah, você voltou! 263 00:27:42,750 --> 00:27:45,583 Pai? Já voltou? 264 00:27:46,083 --> 00:27:50,916 Hoje é dia de inspeção no navio. Então tirei o dia de folga. 265 00:27:52,333 --> 00:27:54,458 Bom te ver, Song. 266 00:27:54,958 --> 00:27:55,958 Oi! 267 00:27:58,375 --> 00:27:59,791 E oi pra você. 268 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 Quem é esse? 269 00:28:06,458 --> 00:28:07,458 Bom, 270 00:28:09,333 --> 00:28:11,083 ele é da nossa turma. 271 00:28:12,458 --> 00:28:13,500 Ta… 272 00:28:14,250 --> 00:28:15,916 Taira. 273 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 Quem? Eu? 274 00:28:18,875 --> 00:28:20,000 Entendi. 275 00:28:20,625 --> 00:28:21,875 Você é popular, Nagi. 276 00:28:23,083 --> 00:28:24,166 Ah, é mesmo. 277 00:28:24,833 --> 00:28:27,125 Vocês querem comer guioza? 278 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 Adoro o guioza do seu pai. 279 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 - Sim. - Claro. 280 00:28:33,083 --> 00:28:34,083 Entrem. 281 00:28:41,333 --> 00:28:43,041 Depois, adiciona umas dobras. 282 00:28:43,541 --> 00:28:45,083 Isso é fundamental. 283 00:28:47,083 --> 00:28:48,333 Que droga! 284 00:28:49,125 --> 00:28:50,666 O vinagre acabou! 285 00:28:51,666 --> 00:28:53,000 Quer que eu compre? 286 00:28:53,500 --> 00:28:55,875 Desculpa, pode ser? 287 00:28:55,958 --> 00:28:56,958 Sem problema. 288 00:28:58,625 --> 00:28:59,625 Vamos. 289 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 O que é vinagre? 290 00:29:05,625 --> 00:29:07,166 É um molho azedo. 291 00:29:07,750 --> 00:29:08,791 Azedo? 292 00:29:08,875 --> 00:29:10,250 Sorriso24 293 00:29:10,333 --> 00:29:12,333 É bom? 294 00:29:13,500 --> 00:29:14,500 Sim. 295 00:29:15,125 --> 00:29:16,333 Olá, entrem. 296 00:29:19,708 --> 00:29:21,166 O que tem nessa porta? 297 00:29:23,166 --> 00:29:24,541 Vinagre. 298 00:29:28,208 --> 00:29:29,500 Vinagre. 299 00:29:36,208 --> 00:29:38,208 GERENTE - SHIBATA 300 00:30:08,250 --> 00:30:10,166 O quê? As luzes apagaram. 301 00:30:10,250 --> 00:30:13,333 Espera, a eletricidade acabou? O quê? 302 00:30:14,750 --> 00:30:16,333 [em upanantês] Você ainda não sabe. 303 00:30:17,375 --> 00:30:20,208 Também pode usar desse jeito. 304 00:30:22,500 --> 00:30:24,250 Não deve mostrar Iido 305 00:30:24,333 --> 00:30:26,250 aos humanos deste lado. 306 00:30:28,708 --> 00:30:30,416 Você também… 307 00:30:30,500 --> 00:30:34,458 Não diz nada pra ninguém. 308 00:30:42,500 --> 00:30:44,708 A luz voltou. 309 00:30:46,333 --> 00:30:47,750 O que será que… 310 00:30:47,833 --> 00:30:49,083 Acho que está tudo bem. 311 00:30:49,791 --> 00:30:52,500 - Voltou ao normal? - Parece. 312 00:30:52,583 --> 00:30:55,083 Quer saber como voltar? 313 00:30:57,375 --> 00:30:58,541 Thaim? 314 00:30:59,833 --> 00:31:01,041 Peguei o vinagre. 315 00:31:06,500 --> 00:31:07,708 Vou estar esperando. 316 00:31:10,833 --> 00:31:12,500 Thaim, você vem? 317 00:32:17,958 --> 00:32:19,375 Obrigado pelo jantar. 318 00:32:19,458 --> 00:32:20,458 Boa noite. 319 00:32:20,541 --> 00:32:22,083 - Até mais. - Tchau. 320 00:32:33,666 --> 00:32:34,666 UPANANTA 321 00:33:09,375 --> 00:33:11,875 Até amanhã, Thaim. 322 00:33:12,625 --> 00:33:13,666 Dorme bem. 323 00:33:14,708 --> 00:33:15,708 Sim… 324 00:33:17,708 --> 00:33:18,791 Amanhã. 325 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 AKTHA - KHEIT 326 00:33:54,250 --> 00:33:56,250 [em upanantês] Upananta vai perecer. 327 00:33:57,958 --> 00:33:59,750 Preciso correr. 328 00:34:13,666 --> 00:34:14,750 Thaim? 329 00:34:16,083 --> 00:34:17,458 Meu pai já saiu. 330 00:34:37,291 --> 00:34:38,916 ABERTO 331 00:34:55,916 --> 00:34:57,250 [em upanantês] Espera aqui. 332 00:35:15,916 --> 00:35:17,708 - Com licença. - Sim? 333 00:35:18,208 --> 00:35:19,375 Obrigado. 334 00:35:21,583 --> 00:35:22,916 Muito obrigado. 335 00:35:27,333 --> 00:35:28,583 [em upanantês] Para. 336 00:35:36,500 --> 00:35:37,875 Vem comigo. 337 00:35:50,375 --> 00:35:51,916 Ele ainda não voltou. 338 00:35:53,500 --> 00:35:54,500 Não. 339 00:35:56,250 --> 00:35:57,541 Ontem à noite, 340 00:35:58,958 --> 00:36:00,791 não achou Thaim meio estranho? 341 00:36:02,666 --> 00:36:04,500 O mundo dele está morrendo. 342 00:36:05,875 --> 00:36:07,666 Não dá nem pra imaginar. 343 00:36:10,000 --> 00:36:13,541 Se estivesse acontecendo isso com o nosso mundo… 344 00:36:18,333 --> 00:36:20,500 Vamos achar um jeito pra ele voltar. 345 00:36:21,375 --> 00:36:22,666 É o que podemos fazer. 346 00:36:24,833 --> 00:36:25,875 Tem razão. 347 00:36:29,916 --> 00:36:32,416 Thaim voou até aqui com o poder do dragão. 348 00:36:33,666 --> 00:36:36,208 Se desse pra reproduzir o mesmo poder… 349 00:36:38,250 --> 00:36:39,875 Dragões, né? 350 00:36:48,708 --> 00:36:49,750 O que foi? 351 00:36:51,958 --> 00:36:55,125 Está diferente. É uma grande descoberta! 352 00:36:56,083 --> 00:36:58,916 Thaim vai ficar muito feliz. 353 00:37:12,625 --> 00:37:15,291 Parece a vista da ilha, né? 354 00:37:18,125 --> 00:37:19,958 Eu gosto daqui. 355 00:37:22,708 --> 00:37:24,416 Tudo nesse mundo nojento 356 00:37:26,041 --> 00:37:29,083 fica bonito quando visto aqui de cima. 357 00:37:32,875 --> 00:37:34,666 Você não é um ouvinte, é? 358 00:37:40,000 --> 00:37:43,791 Eu te trouxe até aqui pra te dizer como é que vai ser. 359 00:37:46,416 --> 00:37:47,583 Pra te dizer 360 00:37:48,791 --> 00:37:50,916 que devemos governar este mundo. 361 00:37:52,916 --> 00:37:53,916 Governar? 362 00:37:54,000 --> 00:37:56,291 Os humanos deste mundo são repulsivos. 363 00:37:57,458 --> 00:37:58,958 Em dez anos, 364 00:37:59,750 --> 00:38:02,791 me cansei de ouvir as nojeiras deles. 365 00:38:17,750 --> 00:38:18,875 Ele não voltou. 366 00:38:19,625 --> 00:38:21,250 Vou procurar por ele. 367 00:38:21,333 --> 00:38:22,333 Eu vou junto. 368 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 O que é isso? 369 00:38:29,625 --> 00:38:30,666 De novo? 370 00:38:32,250 --> 00:38:33,333 Eita! 371 00:38:37,416 --> 00:38:38,708 Como não é um ouvinte, 372 00:38:38,791 --> 00:38:41,875 baixou a guarda com aqueles humanos. 373 00:38:43,000 --> 00:38:44,166 Aquilo foi um erro. 374 00:38:48,916 --> 00:38:49,916 Mas… 375 00:39:00,958 --> 00:39:02,791 [em upanantês] Lembra disso. 376 00:39:04,166 --> 00:39:06,541 Salvar Upananta. 377 00:39:15,416 --> 00:39:16,833 Quem é? 378 00:39:18,666 --> 00:39:20,083 Mais alguém chegou. 379 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 Você é… 380 00:39:28,375 --> 00:39:29,541 Talvez… 381 00:39:30,041 --> 00:39:31,041 Sim. 382 00:39:33,000 --> 00:39:34,750 Sou Supes. 383 00:39:36,541 --> 00:39:39,250 Supes, cavaleiro do Katars, a Chama Negra. 384 00:39:46,333 --> 00:39:48,125 [em upanantês] Enfim, cheguei. 385 00:39:55,083 --> 00:39:56,625 Você é Nagi, não é? 386 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 Agora… 387 00:40:40,375 --> 00:40:41,500 vamos começar. 388 00:42:50,708 --> 00:42:52,708 Legendas: Carla Piccoli