1 00:00:01,000 --> 00:00:05,916 "자살에 대한 묘사를 포함하므로 시청 시 주의가 필요합니다" 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 "지난 이야기" 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,625 돌아갈 방법은 알아? 4 00:00:09,916 --> 00:00:13,041 여기에 돌아갈 방법이… 5 00:00:13,125 --> 00:00:14,625 "아쿠타, 케이토" 6 00:00:14,708 --> 00:00:15,791 [우파난타어] 우파난타 7 00:00:16,583 --> 00:00:17,708 드래곤 8 00:00:18,625 --> 00:00:19,625 내가 말했잖아 9 00:00:19,708 --> 00:00:20,958 [우파난타어] 기다려! 10 00:00:21,041 --> 00:00:22,666 너는 안 된다고 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,666 [우파난타어] 기억하렴 12 00:00:24,750 --> 00:00:27,125 우파난타를 구해야지 13 00:00:29,333 --> 00:00:32,291 그렇군, 그렇게 된 거군 14 00:00:33,416 --> 00:00:36,583 타이무랑 있으면 뭔가 달라질 수 있을 것 같아 15 00:00:37,500 --> 00:00:39,625 꼭 가자, 다 함께 말이야 16 00:00:48,625 --> 00:00:49,625 네가 나기구나? 17 00:00:51,291 --> 00:00:53,833 돌아가는 방법을 알고 싶어? 18 00:00:54,541 --> 00:00:56,208 [우파난타어] 시간이 없어 19 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 조심해 20 00:01:42,875 --> 00:01:44,666 자이로가 근처에 있어 21 00:01:47,875 --> 00:01:48,875 고마워 22 00:01:48,958 --> 00:01:51,000 - 넌 이제 가 봐 - 뭐? 23 00:01:51,083 --> 00:01:52,333 여기서부터는 혼자 갈게 24 00:01:52,416 --> 00:01:53,791 죽고 싶어 환장했어? 25 00:02:05,541 --> 00:02:06,666 자이로! 26 00:02:23,000 --> 00:02:25,416 목소리가 들리지 않아? 27 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 어서 가! 28 00:02:27,625 --> 00:02:29,416 자이로의 목소리는 들리지 않아 29 00:02:29,500 --> 00:02:30,833 평범한 인물이 아니야 30 00:02:30,916 --> 00:02:32,666 여기까지 왔는데 가라니! 31 00:02:32,750 --> 00:02:34,750 시끄러우니까 어서 가! 32 00:02:44,791 --> 00:02:46,666 오랜만이네요 33 00:02:47,291 --> 00:02:48,500 내가 누군지 34 00:02:49,583 --> 00:02:50,708 알겠어요? 35 00:03:04,791 --> 00:03:06,375 잊었다고 하지 마세요 36 00:03:07,791 --> 00:03:10,791 마우루의 죽음과 아버지의 실종 37 00:03:12,958 --> 00:03:14,791 결판내러 왔어요 38 00:03:18,416 --> 00:03:19,833 창조주를 만나겠어요 39 00:03:21,291 --> 00:03:22,791 너는 설마... 40 00:03:23,666 --> 00:03:25,416 스페이스의 딸 41 00:03:26,416 --> 00:03:27,416 사이라? 42 00:03:33,708 --> 00:03:39,708 원더해치: 하늘을 나는 용의 섬 43 00:03:47,791 --> 00:03:49,083 누나, 잘 들어 44 00:03:50,083 --> 00:03:53,333 코토와리 바깥 세계 어딘가에 우리 창조주가 살고 있어 45 00:03:53,833 --> 00:03:58,375 코토와리와 이도가 약해진 건 전부 창조주 때문이야 46 00:03:58,458 --> 00:04:02,625 창조주가 이 세계의 모든 걸 결정해 47 00:04:03,250 --> 00:04:05,416 행복도 고통도 48 00:04:06,083 --> 00:04:07,083 아야 49 00:04:07,708 --> 00:04:09,500 바라지카사무교 문장이잖아 50 00:04:10,125 --> 00:04:12,250 아버지 말씀이 정말이었구나 51 00:04:12,333 --> 00:04:13,750 이거 놔! 52 00:04:14,416 --> 00:04:16,750 이교도의 말을 들으면 안 돼! 53 00:04:17,666 --> 00:04:19,708 왜 안 믿는 거야? 54 00:04:19,791 --> 00:04:21,250 전부 진짜라고 55 00:04:24,041 --> 00:04:25,041 소용없어 56 00:04:26,625 --> 00:04:29,208 아까부터 네 목소리가 안 들리거든 57 00:04:30,333 --> 00:04:31,583 어떻게... 58 00:04:57,250 --> 00:04:58,541 이제 그만해라 59 00:04:58,625 --> 00:05:01,541 뭐 하는 거야? 계속 헛소리만 할 거야? 60 00:05:01,625 --> 00:05:03,208 아버지는 몰라요! 61 00:05:03,291 --> 00:05:05,166 넌 내 아들이야 62 00:05:05,250 --> 00:05:06,791 내가 아니면 누가... 63 00:05:06,875 --> 00:05:08,416 난 아버지랑 달라요! 64 00:05:10,375 --> 00:05:12,083 헛소리가 아니라고요 65 00:05:12,625 --> 00:05:14,250 왜 모르는 거예요? 66 00:05:15,375 --> 00:05:16,458 마우루! 67 00:05:22,041 --> 00:05:23,291 그러지 마 68 00:05:24,000 --> 00:05:26,375 안 돼, 제발 멈춰! 69 00:05:30,208 --> 00:05:31,875 코토와리 바깥 세계로... 70 00:05:32,375 --> 00:05:35,416 코토와리 바깥 세계는 없어 71 00:05:39,208 --> 00:05:41,083 - 안 돼! - 멈춰! 72 00:05:44,625 --> 00:05:47,125 당신들은 모두 틀렸어 73 00:05:48,083 --> 00:05:50,000 언젠가 알게 되겠지 74 00:05:50,500 --> 00:05:53,750 우리를 핍박한 비정한 우파난타인들에게 75 00:05:54,250 --> 00:05:55,541 저주가 내리기를 76 00:05:57,291 --> 00:05:58,291 마우루! 77 00:05:59,791 --> 00:06:01,958 안 돼! 마우루! 78 00:06:05,875 --> 00:06:07,625 슬퍼하지 마세요 79 00:06:07,708 --> 00:06:11,500 창조주의 세계로 가는 거예요 80 00:06:12,541 --> 00:06:14,791 - 마우루! 안 돼! 멈춰! - 안 돼요, 아버지! 81 00:06:14,875 --> 00:06:17,458 마우루! 안 된다, 마우루! 82 00:06:17,541 --> 00:06:19,166 안 돼! 마우루! 83 00:06:19,250 --> 00:06:20,458 마우루! 84 00:06:54,833 --> 00:06:57,791 불안이 더 퍼지면 마우루 같은 피해자만 늘어날 거야 85 00:07:00,041 --> 00:07:01,625 퓨톤퓨토로 가야겠다 86 00:07:10,583 --> 00:07:11,791 카타루스! 87 00:07:16,625 --> 00:07:17,625 아버지! 88 00:07:28,750 --> 00:07:29,875 아버지! 89 00:07:38,125 --> 00:07:39,458 "감자칩" 90 00:07:40,708 --> 00:07:41,708 뭐지? 91 00:07:52,750 --> 00:07:55,125 코토와리 바깥 세계 물건인가? 92 00:07:59,250 --> 00:08:00,708 그때와 전부 달라졌네요 93 00:08:01,916 --> 00:08:05,166 저는 그동안 코토와리 바깥 세계를 연구한 덕분에 94 00:08:05,250 --> 00:08:06,916 제정신으로 살 수 있었죠 95 00:08:08,333 --> 00:08:10,333 복수라도 하려고 온 건가 96 00:08:11,750 --> 00:08:14,458 자이로, 날 보내줘요 97 00:08:15,041 --> 00:08:18,083 너도 헛소리를 믿는 게냐? 98 00:08:18,166 --> 00:08:20,666 가 보지 않고는 헛소리라고 말할 수 없죠 99 00:08:21,791 --> 00:08:23,333 내가 가서 확인해 보겠어요 100 00:08:24,750 --> 00:08:26,541 본즈의 힘을 써 줘요 101 00:08:28,083 --> 00:08:29,083 가라 102 00:08:30,666 --> 00:08:32,583 그렇게 나오시겠다 103 00:08:39,208 --> 00:08:42,333 메루폰은 바다 밑바닥에서 자라는 녀석들이에요 104 00:08:42,833 --> 00:08:45,291 드래곤과는 다른 힘이 있죠 105 00:08:54,333 --> 00:08:57,208 우파난타 이단계의 이단이죠 106 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 바로 나처럼요 107 00:09:11,291 --> 00:09:12,666 몸이 안 움직여 108 00:09:17,583 --> 00:09:20,416 바닷물만 있으면 드래곤도 이길 수 없어요 109 00:09:24,875 --> 00:09:25,875 말도 안 돼 110 00:09:38,458 --> 00:09:40,000 저분도 우파난타 사람이에요? 111 00:09:41,208 --> 00:09:42,416 저 친구는 레니루 112 00:09:42,500 --> 00:09:43,916 "오노다" 113 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 정말요? 붉은 천둥 레니루요? 114 00:09:46,208 --> 00:09:48,458 저기 있는 친구는 아스카도야 115 00:09:49,375 --> 00:09:51,791 푸른 우박 아스카도! 케이토가 존경하는 라이더예요 116 00:09:51,875 --> 00:09:52,875 "키무라" 117 00:09:52,958 --> 00:09:54,041 대단해요 118 00:09:54,125 --> 00:09:55,541 너도 대단해 119 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 제가요? 120 00:09:57,458 --> 00:10:00,333 드래곤과 함께 온 사람은 네가 유일하거든 121 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 대견하구나 122 00:10:04,833 --> 00:10:06,666 오늘부터 너도 우리 편이다 123 00:10:20,625 --> 00:10:22,000 누가 또 온 건가? 124 00:10:29,375 --> 00:10:30,625 네가 나기구나? 125 00:10:32,458 --> 00:10:33,458 네 126 00:10:40,500 --> 00:10:43,500 어머니가 그리신 거지? 127 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 네 128 00:10:49,125 --> 00:10:50,625 타이무도 여기로 왔니? 129 00:10:51,375 --> 00:10:52,666 네 130 00:10:52,750 --> 00:10:54,625 지금은 없어요 131 00:10:55,125 --> 00:10:56,416 다른 사람은 없었고? 132 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 네 133 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 그렇구나 134 00:11:08,083 --> 00:11:09,083 그렇군 135 00:11:16,958 --> 00:11:18,958 독특한 사람이다 136 00:11:19,625 --> 00:11:21,166 갭 티셔츠를 입은 거지? 137 00:11:21,250 --> 00:11:22,375 "갭 재팬" 138 00:11:23,291 --> 00:11:24,375 진짜네 139 00:11:24,458 --> 00:11:26,041 "거대한 토네이도 이단의 지혜" 140 00:11:30,208 --> 00:11:31,208 무슨 의미지? 141 00:11:33,958 --> 00:11:35,541 내 이름은 어떻게 알아요? 142 00:11:38,250 --> 00:11:40,750 나기, 어머니를 만나고 싶어 143 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 협력해 줄래? 144 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 네? 145 00:11:44,208 --> 00:11:45,625 어디 계시는지 알려 줘 146 00:11:46,958 --> 00:11:48,458 안 돼요 147 00:11:49,083 --> 00:11:50,541 엄마는 돌아가셨어요 148 00:11:56,250 --> 00:11:59,125 그래? 그런 거야? 149 00:11:59,708 --> 00:12:01,583 웃지 마요, 뭐가 웃겨요? 150 00:12:06,333 --> 00:12:07,375 네 어머니는... 151 00:12:10,041 --> 00:12:11,250 살아 있어 152 00:12:19,625 --> 00:12:21,416 - 조심하렴 - 이리 와, 그렇지 153 00:12:21,500 --> 00:12:22,791 내려왔네! 154 00:12:22,875 --> 00:12:25,083 - 감사합니다! - 고맙습니다 155 00:12:27,541 --> 00:12:29,958 - 재밌었어? - 응, 또 탈래 156 00:12:30,833 --> 00:12:33,166 - 그래, 다음에 또 타자 - 응 157 00:12:40,916 --> 00:12:42,916 여기가 네가 지내는 집이야 158 00:12:43,000 --> 00:12:45,375 "스톤, 2020년 2월 1일 아쿠타, 2022년 6월 21일" 159 00:12:46,250 --> 00:12:48,375 창조주가 거기 있을 거다 160 00:12:50,875 --> 00:12:52,041 창조주요? 161 00:12:53,041 --> 00:12:55,291 우파난타를 창조한 사람 162 00:12:56,833 --> 00:12:58,208 들어본 적 없니? 163 00:13:02,375 --> 00:13:03,541 창조해요? 164 00:13:05,083 --> 00:13:06,458 예전에 165 00:13:07,750 --> 00:13:10,208 고대의 코토와리를 만진 적이 있어 166 00:13:12,375 --> 00:13:16,708 우리는 이 세계 인간이 상상으로 만들어 낸 존재다 167 00:13:19,291 --> 00:13:20,708 바로 그 창조주가 168 00:13:21,875 --> 00:13:24,208 우파난타를 비극으로 몰아넣고 있어 169 00:13:26,375 --> 00:13:28,083 창조주가 살아 있는 한 170 00:13:29,250 --> 00:13:30,833 멸망은 멈추지 않을 거다 171 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 "케이토, 아쿠타" 172 00:13:48,041 --> 00:13:49,041 정말요? 173 00:13:51,708 --> 00:13:52,958 창조주는 여기 있어 174 00:13:55,333 --> 00:13:56,333 아니에요 175 00:13:57,750 --> 00:13:59,375 이미 죽었댔어요 176 00:14:05,458 --> 00:14:07,458 창조주는 분명히 살아 있다 177 00:14:09,166 --> 00:14:10,541 어디 있는지 찾아야 해 178 00:14:30,250 --> 00:14:31,291 아빠 왔다! 179 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 뭐야? 180 00:14:36,166 --> 00:14:37,458 당신이 타이치군요? 181 00:14:40,541 --> 00:14:42,500 - 그렇습니다만 - 우와 182 00:14:43,458 --> 00:14:45,125 [우파난타어] 진짜네 183 00:14:47,291 --> 00:14:49,791 실례지만 누구세요? 184 00:14:49,875 --> 00:14:51,208 멋지다 185 00:14:54,583 --> 00:14:55,666 저분은 누구셔? 186 00:14:58,083 --> 00:14:59,500 나기의 친구예요 187 00:15:00,541 --> 00:15:01,583 사이라예요 188 00:15:02,083 --> 00:15:03,208 타이라? 189 00:15:05,291 --> 00:15:07,375 그 남자애 누나니? 190 00:15:07,916 --> 00:15:09,541 응, 맞아 191 00:15:10,333 --> 00:15:12,208 할 얘기가 있나요? 192 00:15:14,708 --> 00:15:16,541 하나가 살아 있죠? 193 00:15:18,666 --> 00:15:19,875 네? 194 00:15:19,958 --> 00:15:21,166 '네?' 하지 말고요 195 00:15:23,541 --> 00:15:25,208 신기한 사람이네 196 00:15:27,875 --> 00:15:32,166 이 세계 사람들은 왜 진심을 말하지 않는 거야? 197 00:15:39,875 --> 00:15:42,583 하나는 없는 사람이에요 198 00:15:45,875 --> 00:15:47,125 알겠다 199 00:15:49,583 --> 00:15:53,250 타이치는 계속 너한테 거짓말할 생각이야 200 00:15:53,750 --> 00:15:55,041 사실을 말하기 싫은 거야 201 00:15:55,125 --> 00:15:57,166 당신 뭐예요? 여기에서... 202 00:15:57,250 --> 00:15:58,958 사실은 너도 알고 있잖아 203 00:15:59,708 --> 00:16:01,875 그냥 눈 돌리고 있는 거면서 204 00:16:02,375 --> 00:16:04,041 타이치도 너도 똑같아 205 00:16:07,833 --> 00:16:10,250 난 내 앞에 일어난 일을 외면하지 않아 206 00:16:12,291 --> 00:16:13,541 내 동생은 죽었고 207 00:16:14,583 --> 00:16:16,000 아버지는 사라졌어 208 00:16:16,666 --> 00:16:18,458 난 사실을 받아들였어 209 00:16:20,375 --> 00:16:21,791 그래야 나아갈 수 있으니까 210 00:16:25,250 --> 00:16:26,458 잊지 마 211 00:16:28,583 --> 00:16:32,666 언젠가 네 상상력이... 212 00:16:38,458 --> 00:16:39,458 나기! 213 00:16:40,416 --> 00:16:41,416 나기? 214 00:16:42,250 --> 00:16:44,083 나기, 내 말 들려? 215 00:16:46,125 --> 00:16:47,750 - 얼음을 가져올게 - 네 216 00:16:48,416 --> 00:16:49,416 나기! 217 00:16:50,250 --> 00:16:51,250 일어나 봐 218 00:16:52,541 --> 00:16:54,791 매미 울음소리는 빨간색! 219 00:16:55,500 --> 00:16:57,041 그래? 220 00:16:57,666 --> 00:17:00,791 엄마 목소리는 예쁜 파랑 하늘처럼 파래 221 00:17:02,375 --> 00:17:03,583 그렇구나 222 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 엄마, 내가 이상한 거야? 223 00:17:09,083 --> 00:17:11,083 엄마나 아빠는 색을 못 보잖아 224 00:17:14,166 --> 00:17:17,583 나기는 상상력이 풍부해 225 00:17:18,625 --> 00:17:20,208 아주 멋진 재능이야 226 00:17:22,208 --> 00:17:23,375 그런가? 227 00:17:24,375 --> 00:17:27,625 상상력은 세상의 문을 열어 줘! 228 00:17:32,291 --> 00:17:33,416 괜찮니? 229 00:17:37,666 --> 00:17:38,666 응 230 00:17:40,041 --> 00:17:41,208 무리하지 마 231 00:17:42,250 --> 00:17:44,416 이제 방에 가서 좀 쉴래? 232 00:17:49,625 --> 00:17:50,708 아빠 233 00:17:50,791 --> 00:17:51,916 응? 234 00:17:55,833 --> 00:17:57,166 나 알고 있었어 235 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 나기 236 00:18:19,750 --> 00:18:21,833 엄마가 죽지 않은 걸 알았어 237 00:18:26,625 --> 00:18:31,666 나 자신을 지키려고 죽었다고 생각했던 것 같아 238 00:18:38,083 --> 00:18:40,708 사실은 엄마가 살아 있길 바랐으면서 말이야 239 00:18:52,208 --> 00:18:53,333 그랬구나 240 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 다 알고 있었구나 241 00:19:10,291 --> 00:19:11,500 아빠가... 242 00:19:15,583 --> 00:19:16,666 잘못했네 243 00:20:09,208 --> 00:20:10,250 타이무! 244 00:20:14,416 --> 00:20:16,833 걱정했잖아, 어디 갔었어? 245 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 저기... 246 00:20:25,000 --> 00:20:26,875 나기한테 물어볼 게 있어 247 00:20:28,000 --> 00:20:29,458 미안한데 나중에 얘기하자 248 00:20:29,541 --> 00:20:31,333 엄마를 만나러 갈 거거든 249 00:20:31,833 --> 00:20:33,041 [우파난타어] 뭐? 250 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 조수, 어디 갔었어? 251 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 [우파난타어] 사이라 님! 252 00:20:43,291 --> 00:20:45,041 우파난타는 괜찮아요? 253 00:20:45,541 --> 00:20:47,208 텐추토가 무너지고 있어 254 00:20:47,291 --> 00:20:48,833 끝이 얼마 남지 않았어 255 00:20:53,791 --> 00:20:54,791 그러면... 256 00:20:56,208 --> 00:20:58,083 놀라고 있을 시간이 없어 257 00:20:58,166 --> 00:20:59,875 창조주를 만나러 가자 258 00:21:09,958 --> 00:21:11,291 잠깐 기다려 주세요 259 00:21:25,666 --> 00:21:26,750 알겠지, 가핀 260 00:21:27,875 --> 00:21:30,458 스페이스에게 장소를 알려 줘 261 00:21:33,583 --> 00:21:35,500 내가 어디 있는지 넌 알잖아 262 00:21:47,916 --> 00:21:50,666 달리 어쩔 도리가 없어 263 00:22:01,583 --> 00:22:03,458 이 방법뿐이야 264 00:22:09,333 --> 00:22:11,500 부탁이야, 가핀 265 00:22:48,666 --> 00:22:51,500 나는 아쿠타 공수대의 케이토다! 266 00:22:51,583 --> 00:22:54,000 아쿠타를 대신해 널 죽이고 267 00:22:54,750 --> 00:22:56,208 세상을 구하겠다! 268 00:23:04,708 --> 00:23:05,958 저게 뭐지? 269 00:23:08,500 --> 00:23:11,875 나는 라샤스족의 후손이다 270 00:23:12,458 --> 00:23:15,083 바다에 살던 부족이지 271 00:23:16,250 --> 00:23:18,083 멸족했다는 부족인가? 272 00:23:18,166 --> 00:23:20,083 저 녀석 때문에 아쿠타가... 273 00:23:20,750 --> 00:23:22,125 죽여 주마 274 00:23:22,208 --> 00:23:24,875 우파난타 사람들의 고통을 맛보게 해 주마! 275 00:23:25,458 --> 00:23:28,916 네 일족의 고통은 너무나도 잘 알고 있다 276 00:23:29,416 --> 00:23:32,875 나를 죽여도 멸망은 멈추지 않아 277 00:23:33,875 --> 00:23:35,333 무슨 말이냐? 278 00:23:36,000 --> 00:23:37,750 알게 해 주지 279 00:23:44,500 --> 00:23:45,833 자이로의 목소리가! 280 00:23:48,458 --> 00:23:52,583 그날 내가 본 세상의 뜻이다 281 00:23:53,833 --> 00:23:57,708 "10년 전" 282 00:24:00,250 --> 00:24:04,750 이 정도 양의 코토와리면 수만 명은 먹고살 수 있겠어 283 00:24:06,208 --> 00:24:07,291 자이로! 284 00:24:07,916 --> 00:24:08,916 응? 285 00:24:10,541 --> 00:24:11,583 저게 혹시... 286 00:24:13,625 --> 00:24:14,750 코토와리인가? 287 00:24:20,458 --> 00:24:21,875 들어 본 적 있어 288 00:24:24,125 --> 00:24:27,375 그러면 이게 고대의 코토와리겠군 289 00:24:28,333 --> 00:24:31,000 고대의 코토와리? 290 00:24:52,125 --> 00:24:55,208 이것이 퓨톤퓨토의 의지 291 00:24:58,625 --> 00:25:03,125 조금만 더 오래 만졌다간 미쳐 버렸을 거야 292 00:25:04,833 --> 00:25:07,625 이 세계가 무너진다는 건가? 293 00:25:09,083 --> 00:25:10,250 그런 것 같아 294 00:25:13,041 --> 00:25:14,208 창조주 295 00:25:15,416 --> 00:25:16,875 창조주? 296 00:25:16,958 --> 00:25:18,625 그런 게 아니야 297 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 뭐? 298 00:25:23,666 --> 00:25:25,125 헛소리가 아니라고요 299 00:25:25,208 --> 00:25:26,791 왜 모르는 거예요? 300 00:25:27,541 --> 00:25:31,958 창조주의 세계로 가는 거예요 301 00:25:36,125 --> 00:25:37,125 그렇군 302 00:25:40,083 --> 00:25:41,666 마우루가 옳았어! 303 00:25:42,166 --> 00:25:44,583 창조주가 있는 세계는 존재해 304 00:25:45,375 --> 00:25:46,375 스페이스? 305 00:25:47,125 --> 00:25:49,333 마우루가 길을 보여 줬어 306 00:25:49,416 --> 00:25:53,000 창조주를 죽이면 살 수 있어 307 00:26:02,125 --> 00:26:03,458 이 힘이야 308 00:26:04,500 --> 00:26:08,583 이 힘을 다룰 수 있다면... 309 00:26:15,875 --> 00:26:18,291 전부 퓨톤퓨토의 뜻이다 310 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 우린 여기까지야 311 00:26:22,416 --> 00:26:24,125 저리 비켜 312 00:26:31,833 --> 00:26:34,208 공수대에서 제일 약한 주제에 313 00:26:35,291 --> 00:26:37,500 날 막을 수 있다고 생각해? 314 00:26:39,083 --> 00:26:41,000 미쳤구나, 스페이스 315 00:26:41,083 --> 00:26:42,875 신의 뜻을 거스르지 마라! 316 00:26:43,583 --> 00:26:45,333 신은 허상이야 317 00:26:45,416 --> 00:26:48,416 창조주가 만든 함정일 뿐이라고! 318 00:26:48,500 --> 00:26:50,708 우리는 우파난타와 사라진다 319 00:26:51,208 --> 00:26:55,541 그게 우리에게 주어진 운명이야 320 00:26:56,375 --> 00:26:57,791 시끄러워 321 00:26:58,458 --> 00:26:59,500 카타루스! 322 00:27:00,416 --> 00:27:01,791 본즈! 323 00:27:08,416 --> 00:27:10,833 정말 싸울 생각인가? 324 00:27:10,916 --> 00:27:13,791 자네 드래곤은 덩치만 크지 할 줄 아는 게 없잖아 325 00:27:14,833 --> 00:27:17,250 오만한 소리를 하는 것도 여기까지다! 326 00:27:17,958 --> 00:27:18,958 저게 뭐야? 327 00:27:19,041 --> 00:27:22,041 스페이스와 자이로가 왜 싸우는 거야? 328 00:27:25,666 --> 00:27:27,333 이제 끝이다! 329 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 카타루스! 330 00:27:50,291 --> 00:27:51,291 뭐지? 331 00:27:52,666 --> 00:27:56,833 새로운 힘과 새로운 사명을 받았다 332 00:27:58,125 --> 00:28:02,708 퓨톤퓨토의 뜻을 거스르는 자들은 내가 모두 처단하겠어 333 00:28:03,375 --> 00:28:04,541 정신이 나갔군 334 00:28:05,666 --> 00:28:09,000 우리는 우파난타와 사라진다 335 00:28:09,500 --> 00:28:11,250 그게 우리 운명이야 336 00:28:15,083 --> 00:28:17,166 말도 안 돼 337 00:28:17,916 --> 00:28:23,916 그 후로 본즈와 나는 계속 고대의 코토와리를 지켜 왔다 338 00:28:26,708 --> 00:28:28,333 전부 우리의 신 339 00:28:30,041 --> 00:28:32,416 퓨톤퓨토의 뜻이다 340 00:28:36,166 --> 00:28:37,500 정말 그렇다면 341 00:28:38,625 --> 00:28:41,041 이제 나는 어떡해야 하지? 342 00:28:42,041 --> 00:28:43,708 희망을 버려라 343 00:28:44,250 --> 00:28:46,166 우린 사라진다 344 00:28:51,791 --> 00:28:52,958 와타리 타이치입니다 345 00:28:53,041 --> 00:28:54,875 서류를 작성해 주세요 346 00:29:02,541 --> 00:29:04,500 면회 시간은 8시까지입니다 347 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 네 348 00:29:20,791 --> 00:29:24,000 정말 창조주가 나기의 엄마예요? 349 00:29:26,208 --> 00:29:28,833 창조주를 찾아 죽여라 350 00:29:31,416 --> 00:29:32,625 그건 안 돼요 351 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 그럴 순 없어요 352 00:29:35,708 --> 00:29:39,708 우파난타를 버리겠다는 거냐? 353 00:29:40,208 --> 00:29:41,375 아뇨 354 00:29:42,750 --> 00:29:44,541 한 사람만 죽으면 355 00:29:45,666 --> 00:29:47,750 우파난타 모두가 살아 356 00:29:53,041 --> 00:29:55,875 너한테 뭐가 더 소중하지? 357 00:30:01,708 --> 00:30:03,291 아쿠타를 대신해 358 00:30:04,833 --> 00:30:06,875 영웅이 되거라 359 00:30:14,458 --> 00:30:16,458 "와타리 하나" 360 00:31:12,541 --> 00:31:13,541 엄마 361 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 엄마는... 362 00:31:22,625 --> 00:31:26,541 계속 잠들어 있었어 363 00:31:37,750 --> 00:31:39,083 이 사람이 창조주야? 364 00:31:39,833 --> 00:31:41,166 의식이 없잖아 365 00:31:44,625 --> 00:31:46,166 실례합니다만 366 00:31:48,083 --> 00:31:51,000 가족끼리 시간을 보내도 될까요? 367 00:31:54,291 --> 00:31:55,333 부탁해요 368 00:32:33,458 --> 00:32:34,916 [우파난타어] 창조주가 죽으면 369 00:32:36,291 --> 00:32:39,625 우파난타를 구할 수 있을까요? 370 00:32:41,750 --> 00:32:43,500 그렇진 않을 거야 371 00:32:44,166 --> 00:32:45,458 아마도 372 00:32:46,916 --> 00:32:48,250 네? 373 00:32:49,625 --> 00:32:52,875 나도 아직 몰라 374 00:33:07,916 --> 00:33:08,958 타이무 375 00:33:10,708 --> 00:33:11,875 너... 376 00:33:11,958 --> 00:33:12,958 타이무! 377 00:33:21,833 --> 00:33:23,375 왜 이래? 378 00:33:23,458 --> 00:33:25,333 "운동 부하 검사실" 379 00:33:35,791 --> 00:33:36,666 "시바타" 380 00:35:10,666 --> 00:35:12,708 "본인 혹은 주변에 도움이 필요한 사람이 있다면" 381 00:35:12,791 --> 00:35:14,416 "www.findahelpline.com을 방문해 자살 예방 자료를 참고해 주세요" 382 00:35:14,500 --> 00:35:15,583 자막: 백희선