1 00:00:14,347 --> 00:00:17,976 MARZEC 2020 2 00:00:18,059 --> 00:00:22,564 Dzień dobry. Jest 6.00 rano, 14 marca. 3 00:00:22,647 --> 00:00:27,777 Lecimy samolotem ku wolności. 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,864 Opuszczamy Kanadę 5 00:00:30,947 --> 00:00:35,702 i kierujemy się do Los Angeles. 6 00:00:37,704 --> 00:00:39,581 Babcia jest tutaj. 7 00:00:39,664 --> 00:00:40,957 - Cześć. - Cześć, babciu. 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,085 Jest też Pula ze swoją piłeczką w pysku. 9 00:00:44,794 --> 00:00:48,631 Ciekawy, co by się z nami stało, gdybyśmy wtedy nie wyjechali. 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,760 Ujawniono naszą lokalizację. Nie mieliśmy ochrony. 11 00:00:51,843 --> 00:00:53,887 Wszyscy wiedzieli, gdzie jesteśmy. 12 00:00:54,679 --> 00:00:57,807 Archie, przywitaj się. Lecimy tam, skąd pochodzi mama. 13 00:00:58,767 --> 00:01:03,438 Wiedziałam, jaki odczuwają stres. Wydawało się, że uciekają. 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,690 Tak wygląda obecna sytuacja. 15 00:01:05,774 --> 00:01:10,236 Dzięki niesamowitemu przyjacielowi, którego nigdy nie spotkaliśmy, 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,156 ale który w nas wierzy i chce pomóc. 17 00:02:00,161 --> 00:02:04,582 HARRY I MEGHAN 18 00:02:10,880 --> 00:02:14,300 Opowiedz, jak po raz pierwszy skontaktowałeś się z Meghan. 19 00:02:16,469 --> 00:02:18,513 Nie obserwuję rodziny królewskiej. 20 00:02:18,596 --> 00:02:21,933 Nie zwracam uwagi na wiele rzeczy, 21 00:02:22,016 --> 00:02:24,894 ale widziałem coś o jej ojcu. 22 00:02:25,562 --> 00:02:29,482 - Pozował dla paparazzich… - W zamian za zdjęcia dostał gotówkę… 23 00:02:29,566 --> 00:02:33,695 Tabloidy karmią się tą historią od rana. 24 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 Bolałoby mnie, gdyby chodziło o mojego ojca. 25 00:02:39,367 --> 00:02:43,955 Nie mogłem sobie wyobrazić, że znalazła mężczyznę, którego kocha, 26 00:02:44,038 --> 00:02:48,084 mężczyznę swoich snów, księcia, a potem spotkało ją to całe szaleństwo. 27 00:02:48,168 --> 00:02:51,671 Potrzebowała bezpieczeństwa dla rodziny, 28 00:02:51,754 --> 00:02:54,299 a w końcu jej ojciec zrobił te straszne rzeczy. 29 00:02:54,382 --> 00:02:56,593 Ujawniliśmy grubą historię. 30 00:02:56,676 --> 00:03:00,638 Tata Meghan nie wybiera się na ślub… 31 00:03:02,265 --> 00:03:06,019 Kiedy moje życie się zmieniło i zacząłem odnosić sukcesy, 32 00:03:06,102 --> 00:03:07,896 moja rodzina się zmieniła. 33 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 Wiem, jakie to może być przykre. 34 00:03:12,775 --> 00:03:14,360 Rozumiałem jej sytuację. 35 00:03:16,571 --> 00:03:18,740 Przed ślubem napisałem do niej… 36 00:03:20,200 --> 00:03:26,122 że modlę się, aby była w stanie przez to przejść i wytrzymać. 37 00:03:26,206 --> 00:03:30,460 Napisałem, że jej wcześniejsze życie ją na to przygotowało. Tak sądziłem. 38 00:03:37,383 --> 00:03:41,179 Wtedy do akcji wkroczył Tyler. Nie znałam go. 39 00:03:41,262 --> 00:03:44,224 Przed ślubem napisał, że modli się za mnie. 40 00:03:45,558 --> 00:03:48,186 I że w razie czego zawsze mi pomoże. 41 00:03:54,776 --> 00:03:56,402 Minęły miesiące. 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,906 Dobra. Naprzód. 43 00:04:02,867 --> 00:04:05,495 Gdy byliśmy w Kanadzie, zadzwoniłam do niego. 44 00:04:06,329 --> 00:04:11,334 W końcu, po latach, pierwszy raz w życiu rozmawialiśmy… 45 00:04:14,003 --> 00:04:18,049 Byłam wrakiem człowieka, płakałam i płakałam. 46 00:04:18,925 --> 00:04:25,223 Czasami łatwiej jest otworzyć się przed kimś, kto nic nie wie. 47 00:04:25,306 --> 00:04:26,975 Tak było z Tylerem. 48 00:04:27,058 --> 00:04:28,309 Słyszałem jej strach. 49 00:04:28,393 --> 00:04:30,812 Był namacalny. Mogłem go usłyszeć. 50 00:04:30,895 --> 00:04:33,273 Więc zapytałem ją, czego się boi? 51 00:04:33,356 --> 00:04:38,903 Wzięła głęboki oddech i zaczęła wymieniać rzeczy, których się boi. 52 00:04:39,570 --> 00:04:42,115 Odparłem: „Każdy z twoich lęków jest ważny”. 53 00:04:42,699 --> 00:04:48,162 Najwięcej o rodzinie królewskiej wiedziałem w czasie śmierci Diany. 54 00:04:54,252 --> 00:04:56,087 Zrobimy jedno bez rakiety? 55 00:04:56,170 --> 00:04:57,797 - Nie. - Proszę. 56 00:04:57,880 --> 00:05:01,884 Nigdy nie zapomnę tego, jak idzie przez lotnisko, 57 00:05:01,968 --> 00:05:04,512 zasłaniając się rakietą tenisową, 58 00:05:04,595 --> 00:05:09,350 próbuje uciec przed prasą, która jest wszędzie. 59 00:05:11,102 --> 00:05:16,107 I zdałem sobie sprawę, że po zakończeniu małżeństwa, 60 00:05:16,190 --> 00:05:17,984 rzucono ją wilkom na pożarcie. 61 00:05:19,694 --> 00:05:23,990 - Wynocha. - Precz. 62 00:05:24,073 --> 00:05:27,410 Precz. 63 00:05:27,493 --> 00:05:28,911 Miłej podróży. 64 00:05:30,705 --> 00:05:34,250 Musiałem przyznać, że jej emocje są słuszne. To bolało. 65 00:05:34,334 --> 00:05:35,835 Nie chciałem musieć tego mówić. 66 00:05:35,918 --> 00:05:40,256 Nie chciałem, żeby to czuła, ale nie chciałem jej okłamywać. 67 00:05:45,386 --> 00:05:49,932 Bała się, że ją zniszczą, że zwariuje 68 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 albo że sprawią, że pomyśli, że oszalała. 69 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 Dla Brytyjczyków to wszystko wina Meghan. 70 00:05:55,188 --> 00:05:56,689 To kontrolująca kobieta. 71 00:05:56,773 --> 00:05:57,940 …tabloidy się odwróciły… 72 00:05:58,024 --> 00:06:00,109 Moja matka była dręczona przez lata. 73 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 Znałem objawy. I myślałem: 74 00:06:02,820 --> 00:06:06,741 „Tyler, jak śmiesz porównywać to do sytuacji swojej matki?”. 75 00:06:07,450 --> 00:06:10,620 Ta kobieta była ofiarą przemocy. I on też. 76 00:06:10,703 --> 00:06:12,705 Próbują wszystkich zdenerwować. 77 00:06:12,789 --> 00:06:15,583 Królowa będzie zawiedziona i bardzo zła. 78 00:06:15,666 --> 00:06:18,336 - …całkowicie zaskoczona… - …nie spodziewała się… 79 00:06:18,419 --> 00:06:22,382 Instytucja zachowała się jak typowy przemocowiec. 80 00:06:22,465 --> 00:06:24,759 „Oto co zrobimy. Odetniemy pieniądze, 81 00:06:24,842 --> 00:06:26,511 odbierzemy wam ochronę. 82 00:06:26,594 --> 00:06:29,889 Zrobimy to, abyście się podporządkowali i wrócili”. 83 00:06:30,473 --> 00:06:34,560 I oboje mieli siłę, by powiedzieć: 84 00:06:34,644 --> 00:06:39,232 „Nie obchodzi mnie, że to Pałac. Wynoszę się”. Przyklasnąłem temu. 85 00:06:40,775 --> 00:06:43,111 Mieliśmy kontakt, a potem zapytał: 86 00:06:43,194 --> 00:06:46,030 „Co możemy zrobić? Jak mogę wam pomóc?”. 87 00:06:48,825 --> 00:06:51,744 WYSPA VANCOUVER, KANADA 88 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 To było na tydzień przed COVID-em. 89 00:06:56,582 --> 00:06:59,001 Utknęliśmy w tym domu, 90 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 wszyscy na świecie wiedzieli, gdzie jesteśmy. 91 00:07:02,046 --> 00:07:03,923 Nie mieliśmy ochrony. 92 00:07:07,510 --> 00:07:10,972 Oni tylko chcieli być wolni. Aby kochać i być szczęśliwymi. 93 00:07:11,055 --> 00:07:13,266 Nie mieli żadnego planu. 94 00:07:13,349 --> 00:07:15,518 Naprawdę nie mieli planu. 95 00:07:16,519 --> 00:07:19,564 WCZESNY PORANEK 14 MARCA 2020 96 00:07:19,647 --> 00:07:23,443 Powiedział: „U mnie jest bezpiecznie, zapewnię wam ochronę”. 97 00:07:23,526 --> 00:07:27,029 „Zostaniemy tylko tydzień, a potem sobie coś znajdziemy”. 98 00:07:27,113 --> 00:07:30,199 A on: „Nie na tydzień. Zostańcie, ile potrzebujecie. 99 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 Przewiozę was bezpiecznie. 100 00:07:31,993 --> 00:07:35,621 A tutaj możecie zostać, dopóki nie macie dokąd pójść”. 101 00:07:48,759 --> 00:07:51,512 Przez pierwsze sześć tygodni, kiedy tu byliśmy, 102 00:07:51,596 --> 00:07:53,723 - mogliśmy tu spacerować. - Tak. 103 00:07:53,806 --> 00:07:55,892 My byliśmy tutaj, 104 00:07:55,975 --> 00:07:57,768 - Archie trzymał nas… - Schodziliśmy. 105 00:07:57,852 --> 00:08:00,646 …za ręce, psy biegały dookoła. 106 00:08:00,730 --> 00:08:03,065 Widzieliście dom tylko na wideo. 107 00:08:03,149 --> 00:08:06,402 Widzieliśmy tylko, jak nagrywasz od bramy do drzwi 108 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 i tę wielką fontannę. 109 00:08:08,029 --> 00:08:10,198 Stwierdziliśmy, że się nada. 110 00:08:11,115 --> 00:08:14,952 A gdybym miał okropny gust i łóżko z rurami dla striptizerek? 111 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 To by nie miało znaczenia. 112 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 Byliśmy zdesperowani, by znaleźć miejsce… 113 00:08:19,790 --> 00:08:21,083 Tak. 114 00:08:21,167 --> 00:08:23,044 - …żeby osiąść. - I odetchnąć. 115 00:08:23,127 --> 00:08:27,423 Pamiętam, że mieliśmy 13 walizek. 116 00:08:27,507 --> 00:08:28,799 Mówiłeś, żebyśmy zostali. 117 00:08:28,883 --> 00:08:30,718 „To może zostaniemy na zawsze?” 118 00:08:30,801 --> 00:08:32,678 Dobry piesek, Guy. 119 00:08:34,305 --> 00:08:37,808 Więc w końcu znaleźliśmy trochę wolności. 120 00:08:38,851 --> 00:08:40,394 Jak się czujesz, kochanie? 121 00:08:41,354 --> 00:08:45,775 Kręć poziomo. Tak chyba lepiej. 122 00:08:45,858 --> 00:08:47,109 Reżyser. 123 00:08:47,944 --> 00:08:52,073 Było błogo. Bo nikt nie wiedział, że tam jesteśmy. 124 00:08:52,156 --> 00:08:55,535 Widzę naszego ochroniarza. 125 00:08:55,618 --> 00:08:58,162 - Gdzie on jest? - Chowa się w krzakach. 126 00:08:58,246 --> 00:09:00,665 Widzisz? Jest tam. 127 00:09:00,748 --> 00:09:03,084 Niesamowite, że znaleźliśmy to miejsce. 128 00:09:03,167 --> 00:09:04,001 Guy! 129 00:09:04,085 --> 00:09:07,922 Nikt o tym nie wie, więc podczas COVID-u możemy zabrać psy na spacer 130 00:09:08,005 --> 00:09:11,592 i mieć trochę normalnego życia. 131 00:09:11,676 --> 00:09:14,804 - Chodź! - Wracajmy do Archiego. 132 00:09:16,055 --> 00:09:17,473 A potem… 133 00:09:20,101 --> 00:09:21,435 Moja rodzina. 134 00:09:26,983 --> 00:09:30,069 Dla mnie nie miało znaczenia, gdzie wylądowali, 135 00:09:30,152 --> 00:09:35,324 chciałam tylko, żeby byli szczęśliwi i żebym mogła być z nimi. 136 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 I oczywiście brak długich lotów zrobił wielką różnicę. 137 00:09:44,125 --> 00:09:45,418 Dokąd idziemy? 138 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 Archie postawił tutaj swoje pierwsze kroki. 139 00:09:50,965 --> 00:09:54,719 - Ten dom był… - Tutaj. 140 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 Dokładnie tutaj. 141 00:09:57,597 --> 00:09:58,973 Co się dzieje, skarbie? 142 00:09:59,682 --> 00:10:03,686 Robimy łuk z balonów na pierwsze urodziny Archiego… 143 00:10:03,769 --> 00:10:05,229 To nie wygląda jak łuk. 144 00:10:05,313 --> 00:10:06,272 Ale zacznie. 145 00:10:06,355 --> 00:10:08,399 - Naprawdę? - Musimy je nadmuchać. 146 00:10:08,482 --> 00:10:10,276 - Hej! - I użyć tego. 147 00:10:10,359 --> 00:10:13,613 I postępować zgodnie z instrukcją. 148 00:10:13,696 --> 00:10:14,780 Wspaniale. 149 00:10:23,205 --> 00:10:27,251 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO 150 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 Sześć tygodni, nikt nie wiedział. 151 00:10:33,090 --> 00:10:34,884 Rodzina myślała, że jestem w Kanadzie. 152 00:10:34,967 --> 00:10:39,555 Każdego dnia sprawdzałem w Internecie. Nie, jeszcze nie wiedzą! 153 00:10:39,639 --> 00:10:43,142 Rozmawialiśmy, było u nich tak dobrze. Wysyłali filmiki. 154 00:10:47,021 --> 00:10:49,398 Nasz syn skończył dziś roczek. 155 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 A na zewnątrz jest pięknie. 156 00:10:53,944 --> 00:10:55,112 Jest cudownie. 157 00:10:55,196 --> 00:10:57,698 To nie jest nasz dom. Ale jesteśmy wdzięczni. 158 00:10:57,782 --> 00:10:59,659 Ale mógłby być naszym domem. 159 00:11:04,080 --> 00:11:06,874 Tyler Perry dołącza do nas z Atlanty. 160 00:11:06,957 --> 00:11:08,751 Powszechnie mówi się, 161 00:11:08,834 --> 00:11:11,545 że Meghan i Harry mieszkają u ciebie w Los Angeles. 162 00:11:11,629 --> 00:11:13,381 Powiesz nam, jak się mają? 163 00:11:14,799 --> 00:11:16,384 - Odebrało ci mowę? - Wybacz. 164 00:11:16,467 --> 00:11:19,428 Chyba tracę sygnał, Gail. 165 00:11:19,512 --> 00:11:22,181 Przepraszam. Mamy naprawdę słaby sygnał. 166 00:11:24,392 --> 00:11:28,688 Więc jesteśmy tutaj, dwa dni po urodzinach Archiego… 167 00:11:29,271 --> 00:11:33,150 i dzień po tym, jak The Mail.… 168 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 Dzień po tym, jak The Mail 169 00:11:36,612 --> 00:11:39,198 znowu upublicznił naszą lokalizację. 170 00:11:40,491 --> 00:11:41,534 KSIĄŻĘ HARRY 171 00:11:41,617 --> 00:11:43,119 DOM W BEVERLY HILLS 172 00:11:43,202 --> 00:11:46,497 O Kanadzie dowiedzieli się po sześciu tygodniach 173 00:11:46,580 --> 00:11:51,168 i o tym, że jesteśmy u Tylera też dowiedzieli się po sześciu. 174 00:11:51,252 --> 00:11:54,630 Pozwólcie, że pokażę wam, co musimy zrobić. 175 00:11:55,965 --> 00:12:00,594 Te wielkie słupy to konstrukcja ogrodzenia, 176 00:12:00,678 --> 00:12:06,392 które ma powstrzymać paparazzich przed robieniem zdjęć z 300, 400 metrów. 177 00:12:06,475 --> 00:12:09,812 To jest tak absurdalne, 178 00:12:09,895 --> 00:12:12,815 że trzeba się z tego śmiać, bo to szaleństwo. 179 00:12:17,278 --> 00:12:22,575 Jest prawie piąta rano. Archie się przez to obudził. 180 00:12:23,284 --> 00:12:24,827 O mój Boże. Oni tam krążą. 181 00:12:27,371 --> 00:12:29,206 Co jest nie tak z tymi ludźmi? 182 00:12:30,499 --> 00:12:33,043 Mieszkam w tym domu od wielu lat, 183 00:12:33,127 --> 00:12:37,256 a po drugiej stronie kanionu mieszkają wszystkie sławy. 184 00:12:37,339 --> 00:12:40,760 I nikt nigdy nie widział takiego ataku. 185 00:12:40,843 --> 00:12:43,220 Haz, mama jest na zewnątrz z Archiem? 186 00:12:43,304 --> 00:12:46,056 Z helikopterami przez całą dobę. 187 00:12:46,140 --> 00:12:47,391 To już drugi dzisiaj. 188 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Z latającymi dronami. 189 00:12:53,814 --> 00:12:58,736 Siatka w ogrodzeniu codziennie była przecięta i ludzie 190 00:12:58,819 --> 00:13:01,238 wkradali się na moją posesję. 191 00:13:01,322 --> 00:13:03,574 Musiałem umieścić kamery na wzgórzu. 192 00:13:03,657 --> 00:13:07,828 Musiałem posadzić więcej drzew. To było szaleństwo. 193 00:13:12,875 --> 00:13:13,918 Co robisz? 194 00:13:17,296 --> 00:13:21,342 Piszę kolejne rzeczy… 195 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 żeby walczyć z The Mail. 196 00:13:25,387 --> 00:13:27,056 I ich szaleństwem. 197 00:13:30,559 --> 00:13:33,395 W całej sprawie przeciwko Associated Newspapers, 198 00:13:33,479 --> 00:13:36,816 do którego należy The Mail, chodziło o mój list do ojca. 199 00:13:38,108 --> 00:13:41,153 The Mail go opublikował. Wiedzieli, że to niezgodne z prawem. 200 00:13:41,737 --> 00:13:42,988 O to chodziło. 201 00:13:43,072 --> 00:13:46,826 Po prostu przeproście i nie róbcie tego więcej. 202 00:13:47,576 --> 00:13:48,953 To naprawdę proste. 203 00:13:49,453 --> 00:13:51,163 Ale zamiast tego: „A może… 204 00:13:53,707 --> 00:13:55,042 Zbijmy fortunę. 205 00:13:56,126 --> 00:14:00,214 Stwórzmy zakładkę na stronie głównej z jej nazwiskiem, 206 00:14:01,423 --> 00:14:04,176 publikujmy na okrągło rzeczy dotyczące procesu, 207 00:14:04,260 --> 00:14:08,848 obracajmy faktami tak, by zainteresować społeczeństwo”. 208 00:14:09,473 --> 00:14:13,310 Mówią, że to wszystko było częścią mojej strategii i taktyki, 209 00:14:13,394 --> 00:14:16,230 żeby mieć lepszą reputację. 210 00:14:16,313 --> 00:14:18,440 Później obrona powiedziała: 211 00:14:18,524 --> 00:14:19,733 „Chcemy informacji. 212 00:14:19,817 --> 00:14:24,238 Musimy mieć dostęp do maila i telefonu, aby prześledzić hasła: 213 00:14:24,905 --> 00:14:25,990 „Kocham cię”. 214 00:14:27,324 --> 00:14:30,327 „Archie”. „Kate”. 215 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 „William”. 216 00:14:33,998 --> 00:14:35,875 - Afryka. - „Afryka”. 217 00:14:39,128 --> 00:14:42,256 Słucham? Co to ma wspólnego z tym pozwem? 218 00:14:42,339 --> 00:14:45,050 Moja ukochana żona dostała zarys argumentów obrony 219 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 w tej idiotycznej sprawie przeciwko The Mail. 220 00:14:49,096 --> 00:14:52,558 Archie jeszcze się nie urodził, gdy upubliczniliście list. 221 00:14:52,641 --> 00:14:55,144 Zbijają na nas fortunę. 222 00:14:55,227 --> 00:14:57,062 Prasa nie pójdzie na ugodę. 223 00:14:57,146 --> 00:15:01,692 Zawsze będą naciskać. Wykorzystają pozew w sprawie naruszenia prywatności, 224 00:15:01,775 --> 00:15:04,236 aby dalej ją naruszać, jak zrobili z moją żoną. 225 00:15:04,320 --> 00:15:05,529 Moja mama zawsze mówiła: 226 00:15:05,613 --> 00:15:09,241 „Jeśli piszą o tobie bzdury, to pewnie robisz coś dobrze”. 227 00:15:10,159 --> 00:15:15,122 Więc zawsze czułem, że warto podjąć tę walkę. 228 00:15:15,789 --> 00:15:19,460 NOWE WPADKI KRÓLEWSKIEJ PARY 229 00:15:19,543 --> 00:15:22,588 Tabloidy często wykorzystują argument, 230 00:15:22,671 --> 00:15:26,133 że osoba na świeczniku rezygnuje z prawa do prywatności. 231 00:15:27,468 --> 00:15:31,972 Mail on Sunday wykorzystał do obrony każdy argument. 232 00:15:32,056 --> 00:15:34,391 Chwytali się wszystkiego. 233 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 Na przykład: „Meghan nie ma prawa do żadnej prywatności, 234 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 bo jest w rodzinie królewskiej. 235 00:15:39,980 --> 00:15:43,567 Jeśli nie chciała tej publikacji, mogła być milsza dla ojca”. 236 00:15:46,528 --> 00:15:51,742 Pisałyśmy z Meghan SMS-y o 1.00 lub 2.00 w nocy jej czasu. 237 00:15:51,825 --> 00:15:55,287 Nie mogła zasnąć, 238 00:15:55,371 --> 00:16:01,043 myślała o tej sprawie i o pozostałych kwestiach, ich pokłosiu. 239 00:16:01,126 --> 00:16:04,171 Wojna pary z tabloidami eskaluje. 240 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 Harry i Meghan muszą podać 241 00:16:05,923 --> 00:16:08,842 więcej intymnych szczegółów, aby wygrać sprawę. 242 00:16:08,926 --> 00:16:10,928 Więc wydaje się to daremne… 243 00:16:11,011 --> 00:16:16,141 Wiedziałam, jak ostatnie wydarzenia były stresujące dla Meghan. 244 00:16:16,225 --> 00:16:21,438 The Mail zamierzało twierdzić, że przyjaciele Meghan 245 00:16:21,522 --> 00:16:24,441 już mówili o liście w magazynie People 246 00:16:24,525 --> 00:16:28,028 i że Meghan autoryzowała ten wywiad, co nie było prawdą. 247 00:16:28,112 --> 00:16:31,407 Meghan zaprzecza, jakoby angażowała się w wywiady 248 00:16:31,490 --> 00:16:33,701 udzielone przez jej przyjaciółki w People. 249 00:16:34,326 --> 00:16:36,870 Nie wiem, ile stron liczył sam artykuł, 250 00:16:36,954 --> 00:16:42,459 ale było w nim, jak sądzę, kilka zdań, 251 00:16:42,543 --> 00:16:45,587 które dotyczyły tego, że odezwałam się do ojca. 252 00:16:45,671 --> 00:16:48,465 Wiedzieliśmy, że Meghan napisała do ojca list. 253 00:16:49,508 --> 00:16:53,762 Nie wychwyciłam w magazynie People wzmianki o liście. 254 00:16:54,388 --> 00:16:57,516 To właśnie wywiad z People odnoszący się do listu Thomasa Markle 255 00:16:57,599 --> 00:17:00,561 skłonił go do podzielenia się nim z Mail on Sunday. 256 00:17:01,145 --> 00:17:03,188 Nawet jeśli robisz coś z czystej miłości, 257 00:17:03,272 --> 00:17:08,569 co służy dobru, oni znajdą ten jeden fragment, 258 00:17:09,361 --> 00:17:12,656 który całkowicie zmienia wymowę. 259 00:17:12,740 --> 00:17:16,035 Złożyli fałszywe oświadczenie, że Meghan autoryzowała 260 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 ten wywiad dla magazynu People. 261 00:17:18,245 --> 00:17:21,874 Więc argumentem było to, że zrzekła się wszelkich praw 262 00:17:21,957 --> 00:17:23,959 związanych z listem. 263 00:17:24,043 --> 00:17:25,294 PRZYJACIÓŁKI ŚWIADKAMI 264 00:17:25,377 --> 00:17:28,213 A Associated uznało, 265 00:17:28,297 --> 00:17:33,177 że tożsamość wszystkich przyjaciółek powinna zostać ujawniona. 266 00:17:33,969 --> 00:17:35,888 Powiedziałam, że absolutnie nie. 267 00:17:35,971 --> 00:17:37,347 NIE CHCE UJAWNIĆ PRZYJACIÓŁEK 268 00:17:37,431 --> 00:17:41,727 Czułam, że trzeba je chronić, tak jak one próbowały chronić mnie. 269 00:17:42,478 --> 00:17:48,025 To działo się, gdy wprowadzaliśmy się do naszego domu w Santa Barbara. 270 00:17:53,781 --> 00:17:57,242 Jadę na miejsce i myślę: „Rozpakujemy się i rozgościmy”. 271 00:17:57,326 --> 00:18:02,247 Meg czekała na mnie na zewnątrz i widziałam, że coś jest nie tak. 272 00:18:04,083 --> 00:18:06,001 Pokazywała mi dom. 273 00:18:06,085 --> 00:18:08,212 Oprowadza mnie i nagle mówi: 274 00:18:08,837 --> 00:18:10,339 „Coś mnie bardzo boli”. 275 00:18:12,883 --> 00:18:17,262 Trzymała Archiego i po prostu się przewróciła… 276 00:18:23,018 --> 00:18:26,230 Byłam w ciąży, nie spałam dużo. 277 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 I… 278 00:18:29,650 --> 00:18:33,028 Pierwszego ranka w naszym nowym domu poroniłam. 279 00:18:44,206 --> 00:18:48,544 Sądzę, że moja żona poroniła z powodu tego, co zrobił The Mail. 280 00:18:49,878 --> 00:18:51,213 Wszystko to widziałem. 281 00:18:55,425 --> 00:18:59,221 Czy wiemy na pewno, że właśnie to spowodowało poronienie? 282 00:18:59,304 --> 00:19:00,389 Oczywiście, że nie. 283 00:19:00,472 --> 00:19:02,599 Ale biorąc pod uwagę stres, 284 00:19:02,683 --> 00:19:05,102 brak snu, okres ciąży, 285 00:19:05,185 --> 00:19:07,396 w którym tygodniu ciąży była… 286 00:19:08,522 --> 00:19:10,107 Moim zdaniem 287 00:19:10,732 --> 00:19:14,027 do poronienia doszło przez to, co próbowali jej zrobić. 288 00:19:15,654 --> 00:19:18,574 TEN LIPCOWY PORANEK ZACZĄŁ SIĘ JAK KAŻDY INNY. 289 00:19:18,657 --> 00:19:23,912 ROBIĘ ŚNIADANIE. KARMIĘ PSY. SZUKAM BRAKUJĄCEJ SKARPETKI. ODKŁADAM KREDKĘ. 290 00:19:23,996 --> 00:19:29,501 WIEDZIAŁAM, ŻE GDY TRZYMAM W RAMIONACH MOJE PIERWORODNE DZIECKO, TRACĘ DRUGIE. 291 00:19:29,585 --> 00:19:32,337 Uważam, że była dzielna i odważna. 292 00:19:32,421 --> 00:19:35,841 Ale to mnie nie dziwi, bo jest dzielna i odważna. 293 00:19:39,386 --> 00:19:40,387 Tak. 294 00:19:41,346 --> 00:19:44,224 CZTERY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 295 00:19:44,308 --> 00:19:46,685 MEGHAN, KSIĘŻNA SUSSEXU O WSPÓLNYCH STRATACH 296 00:19:46,768 --> 00:19:52,524 Kiedy ujawniam rzeczy, które wiążą się z bezbronnością, 297 00:19:52,608 --> 00:19:56,153 jak poronienie, kiedy może pojawić się wstyd, 298 00:19:56,236 --> 00:20:00,199 myślę: „W porządku. Jesteś człowiekiem. Można o tym mówić”. 299 00:20:01,867 --> 00:20:04,703 Mogłam wybrać: albo nigdy o tym nie mówić, 300 00:20:04,786 --> 00:20:06,705 albo powiedzieć: 301 00:20:07,497 --> 00:20:11,835 „Przy całej tej rozpaczy cenne jest to, że można pomóc innym ludziom”. 302 00:20:11,919 --> 00:20:17,424 O to chodzi w życiu, prawda? O relacje i wspólnotę. 303 00:20:17,507 --> 00:20:20,802 LEŻAŁAM W SZPITALNYM ŁÓŻKU, TRZYMAJĄC MĘŻA ZA RĘKĘ. 304 00:20:20,886 --> 00:20:23,722 Naprawdę poruszająca lektura o jej pobycie w szpitalu 305 00:20:23,805 --> 00:20:25,724 ze swoim mężem, księciem Harrym. 306 00:20:25,807 --> 00:20:27,601 Pisze, że miał złamane serce, 307 00:20:27,684 --> 00:20:32,022 zastanawia się, co ma powiedzieć i pyta: „Czy wszystko dobrze?”. 308 00:20:32,105 --> 00:20:35,025 Każdy może odnieść to pytanie do siebie. 309 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 Czy zadajemy je sobie wystarczająco często? 310 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Artykuł jest również wezwaniem ludzi 311 00:20:40,405 --> 00:20:43,659 do wspierania się podczas tego, co opisuje jako 312 00:20:43,742 --> 00:20:47,537 „rok pełen strat i bólu dla nas wszystkich”. 313 00:20:47,621 --> 00:20:52,918 Pałac Buckingham mówi, że nie będzie komentował tej głęboko osobistej sprawy. 314 00:20:54,086 --> 00:20:56,004 Archie, przywitaj się z drużyną. 315 00:20:56,755 --> 00:20:59,174 - Powiedz: „Cześć, James”. - Cześć, James. 316 00:20:59,258 --> 00:21:01,343 - „Cześć, Michael”. - Cześć, Michael. 317 00:21:01,426 --> 00:21:02,511 „Cześć, Christine”. 318 00:21:02,594 --> 00:21:04,096 Cześć, Christine. 319 00:21:05,847 --> 00:21:08,475 - Świetnie! - Dobra robota. 320 00:21:09,268 --> 00:21:12,521 To był pracowity tydzień! 321 00:21:12,604 --> 00:21:13,772 To prawda. 322 00:21:13,855 --> 00:21:19,611 Chcieli kontynuować swoje pozakrólewskie patronaty 323 00:21:19,695 --> 00:21:22,864 i działania wokół zdrowia psychicznego, 324 00:21:22,948 --> 00:21:26,201 środowiska, równości płci. 325 00:21:26,285 --> 00:21:31,540 Kocham inwestować w przedsiębiorczynie, więc poświęcam na to dużo czasu. 326 00:21:31,623 --> 00:21:34,209 A gdy pandemia 327 00:21:34,293 --> 00:21:38,213 zaczęła się rozprzestrzeniać, wokół dostępu do szczepionek. 328 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 KONCERT NA RZECZ RÓWNEGO DOSTĘPU DO SZCZEPIONEK 329 00:21:40,590 --> 00:21:42,759 Moja żona i ja wierzymy… 330 00:21:42,843 --> 00:21:43,927 POKONAĆ UBÓSTWO 331 00:21:54,896 --> 00:21:57,816 Wraz z żoną uważamy, że to, gdzie się urodziłeś, 332 00:21:57,899 --> 00:22:00,902 nie powinno decydować o twojej szansie na przeżycie. 333 00:22:05,198 --> 00:22:08,243 To było coś w rodzaju ćwiczenia sprawdzającego, 334 00:22:08,327 --> 00:22:13,332 w jakie obszary mogliby się zaangażować 335 00:22:13,415 --> 00:22:16,668 i wokół jakich obszarów mogliby organizować innych. 336 00:22:16,752 --> 00:22:18,253 Wspólnie z zespołem 337 00:22:18,337 --> 00:22:22,132 stworzyliśmy nagrodę NAACP Archewell Digital Civil Rights. 338 00:22:22,215 --> 00:22:24,593 Jedną z rzeczy, które powtarzamy, 339 00:22:24,676 --> 00:22:28,305 jest to, że skoro cały czas ogląda się nas jak pod mikroskopem, 340 00:22:28,388 --> 00:22:31,308 niech ludzie zobaczą, na co my zwracamy uwagę. 341 00:22:31,391 --> 00:22:34,978 Jedyna zła rzecz do powiedzenia to nie powiedzieć nic. 342 00:22:36,188 --> 00:22:42,861 Gdyż życie George’a Floyda i Breonny Taylor miało znaczenie, 343 00:22:42,944 --> 00:22:47,449 życie Philanda Castile’a i Tamira Rice’a miało znaczenie. 344 00:22:47,532 --> 00:22:48,575 O mój Boże. 345 00:22:49,826 --> 00:22:50,827 CZERWIEC 2020 346 00:22:50,911 --> 00:22:53,246 Podobnie jak życia wielu innych, 347 00:22:53,330 --> 00:22:56,166 których nazwiska są nam znane lub nie. 348 00:22:56,249 --> 00:23:00,253 To jest szef policji. Słyszeliście kiedyś coś takiego? 349 00:23:00,337 --> 00:23:03,173 Ludzie mówią: „Ile jeszcze mamy to odbudowywać?”. 350 00:23:03,256 --> 00:23:05,467 Wiecie co? Będziemy odbudowywać 351 00:23:05,550 --> 00:23:08,595 i odbudowywać, aż zostanie odbudowane. 352 00:23:09,513 --> 00:23:13,600 DOM TYLERA PERRY’EGO 353 00:23:15,685 --> 00:23:18,230 Dobranoc, kochanie. 354 00:23:27,322 --> 00:23:30,200 Co robi tata? Zbieramy pomarańcze? 355 00:23:30,283 --> 00:23:32,077 MONTECITO, KALIFORNIA SIERPIEŃ 2020 356 00:23:32,160 --> 00:23:35,205 Możesz je włożyć do koszyka? 357 00:23:35,288 --> 00:23:38,291 Gotowy? Łap. 358 00:23:41,545 --> 00:23:43,713 Wiem. Jest i Pula. 359 00:23:55,350 --> 00:23:56,226 Nie. Chodź. 360 00:24:17,289 --> 00:24:19,916 Niezła próba. Usiłujesz odbić piłkę? 361 00:24:23,170 --> 00:24:25,547 - Dzień dobry. - Cześć. Bonjour. 362 00:24:31,720 --> 00:24:34,473 BIG SUR, KALIFORNIA 17 WRZEŚNIA 2020 363 00:24:34,556 --> 00:24:36,475 - Idziemy na całość. - Idziemy na całość. 364 00:24:36,558 --> 00:24:37,893 Właśnie widzę. 365 00:24:37,976 --> 00:24:41,563 Plaża będzie dla nas albo spotkamy jakąś ekipę filmową, 366 00:24:41,646 --> 00:24:43,940 gdy tam wejdziemy. 367 00:24:45,275 --> 00:24:46,985 Co za gość. 368 00:24:56,703 --> 00:24:58,288 Ale zimno! 369 00:25:07,756 --> 00:25:09,966 Przy okazji, spodziewamy się dziecka. 370 00:25:14,804 --> 00:25:19,184 O mój Boże. Kochanie. 371 00:25:23,980 --> 00:25:26,608 Pięknie. Nasza własna plaża. 372 00:25:32,989 --> 00:25:34,824 To było dziwne, bo mówiłem coś, 373 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 a oni oboje wyglądali na roześmianych. 374 00:25:37,702 --> 00:25:39,788 Więc coś się działo… 375 00:25:39,871 --> 00:25:41,957 Uśmiechali się. To było na Zoomie. 376 00:25:42,040 --> 00:25:43,166 Co się dzieje? 377 00:25:43,250 --> 00:25:47,379 I pod koniec rozmowy, Meg wstaje. 378 00:25:53,677 --> 00:25:55,971 Totalnie oszalałem. 379 00:25:56,054 --> 00:25:59,182 Bo wiem, przez co przeszli, by dotrzeć do tego miejsca. 380 00:25:59,266 --> 00:26:02,561 Powiedzieli: „Musisz nam pomóc oznajmić światu, 381 00:26:02,644 --> 00:26:05,063 że w naszym życiu pojawił się ktoś nowy”. 382 00:26:09,192 --> 00:26:11,945 Czułem, że przynajmniej mogę zrobić coś, 383 00:26:12,028 --> 00:26:15,448 aby, używając swojego talentu, niemal ich ochronić. 384 00:26:15,532 --> 00:26:18,910 KSIĄŻĘ HARRY I MEGHAN Z RADOŚCIĄ OCZEKUJĄ DRUGIEGO DZIECKA 385 00:26:18,994 --> 00:26:21,121 RZECZNIK PRASOWY KSIĘCIA POTWIERDZA: 386 00:26:21,204 --> 00:26:23,331 „ARCHIE BĘDZIE STARSZYM BRATEM”. 387 00:26:25,166 --> 00:26:26,585 Po ogłoszeniu 388 00:26:26,668 --> 00:26:29,796 dwie różne osoby wysłały mi 389 00:26:29,879 --> 00:26:36,344 pierwszą stronę z Walentynek w 1984 roku, 390 00:26:37,679 --> 00:26:41,266 gdy moja matka ogłosiła, że jest ze mną w ciąży. 391 00:26:42,517 --> 00:26:43,643 Byłem zszokowany. 392 00:26:43,727 --> 00:26:45,312 UŚMIECH, KTÓRY MÓWI WSZYSTKO 393 00:26:45,395 --> 00:26:48,023 Nie mieliśmy pojęcia. To był zbieg okoliczności. 394 00:26:49,357 --> 00:26:50,650 A może nie. 395 00:26:51,693 --> 00:26:54,654 Po ogłoszeniu ciąży przez Harry’ego i Meghan 396 00:26:54,738 --> 00:26:57,449 para zamierza podzielić się swoją historią. 397 00:26:57,532 --> 00:27:01,578 Udzielą Oprah Winfrey pierwszego wywiadu od czasu, gdy odeszli od… 398 00:27:01,661 --> 00:27:04,164 Opowiedzcie o występie u Oprah. 399 00:27:07,375 --> 00:27:10,337 Oprah skontaktowała się z nami 400 00:27:10,420 --> 00:27:12,964 przez dział komunikacji jeszcze w pałacu Kensington. 401 00:27:13,048 --> 00:27:15,925 Byłam podekscytowana, pamiętam. 402 00:27:16,009 --> 00:27:18,887 Ponieważ Oprah dla ciebie jest… 403 00:27:18,970 --> 00:27:20,305 - To Oprah! - Tak. 404 00:27:20,889 --> 00:27:24,434 - Wszystkiego najlepszego, droga Meghan - O nie. 405 00:27:24,517 --> 00:27:26,770 Wszystkiego najlepszego 406 00:27:26,853 --> 00:27:27,729 Dziękuję. 407 00:27:27,812 --> 00:27:28,813 WRZESIEŃ 2020 408 00:27:32,359 --> 00:27:36,404 Termin naszej rozmowy ciągle się zmieniał. 409 00:27:39,991 --> 00:27:42,285 - Dotarliśmy na plażę. - Dotarliśmy. 410 00:27:42,369 --> 00:27:44,120 Robimy to, co wszyscy. 411 00:27:44,704 --> 00:27:47,415 Byliśmy tu przez rok. 412 00:27:47,499 --> 00:27:48,375 STYCZEŃ 2021 413 00:27:49,000 --> 00:27:50,126 Mamy kurczaki! 414 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Aż w końcu to zrobiliśmy. 415 00:27:52,545 --> 00:27:57,342 I spotkanie z Oprah było reakcją na to, co stało się w poprzednim roku. 416 00:27:57,425 --> 00:28:00,095 Im więcej dystansu dzieliło nas od decyzji 417 00:28:00,178 --> 00:28:03,890 o odgrywaniu mniejszej roli w rodzinie królewskiej, 418 00:28:03,973 --> 00:28:05,975 tym większa tworzyła się próżnia. 419 00:28:06,059 --> 00:28:08,978 A ludzie nie rozumieli, dlaczego odeszliśmy. 420 00:28:09,062 --> 00:28:12,315 Myśleliśmy, że to początek naszego roku przejściowego, 421 00:28:12,399 --> 00:28:14,275 a nie było w nim nic przejściowego. 422 00:28:14,943 --> 00:28:16,403 To było lanie. 423 00:28:17,570 --> 00:28:20,615 Trzy najbardziej rozpoznawalne osoby na świecie, 424 00:28:20,699 --> 00:28:23,034 Oprah, książę Harry i Meghan Markle, 425 00:28:23,118 --> 00:28:26,621 spotkają się na jednym z największych wywiadów dekady. 426 00:28:27,247 --> 00:28:30,667 Ale tuż przed premierą tego wywiadu pałac Buckingham 427 00:28:30,750 --> 00:28:33,628 rozpoczął bezprecedensowe dochodzenie 428 00:28:33,712 --> 00:28:36,715 w sprawie zarzutów wobec Meghan o dręczenie podwładnych. 429 00:28:36,798 --> 00:28:39,384 Moment wypłynięcia tej historii, 430 00:28:40,135 --> 00:28:45,557 co przyznał nawet dziennikarz, który napisał ten artykuł, 431 00:28:45,640 --> 00:28:47,142 został wybrany… 432 00:28:48,226 --> 00:28:51,396 właśnie z powodu wywiadu u Oprah. 433 00:28:51,479 --> 00:28:54,315 Rzecznik Harry’ego i Meghan mówi nam i The Times: 434 00:28:54,399 --> 00:28:58,236 „Księżna jest zasmucona z powodu kolejnego ataku na jej osobę, 435 00:28:58,319 --> 00:29:01,990 zwłaszcza że jest osobą, która sama padła ofiarą prześladowań 436 00:29:02,073 --> 00:29:03,992 i szczerze wspiera tych, 437 00:29:04,075 --> 00:29:06,411 którzy doświadczyli bólu i traumy. 438 00:29:06,494 --> 00:29:07,662 Nazwijmy to po imieniu. 439 00:29:07,746 --> 00:29:12,542 To wyrachowane oczernianie oparte na krzywdzącej dezinformacji”. 440 00:29:12,625 --> 00:29:17,547 Widać było, że ktoś tam panikuje. 441 00:29:17,630 --> 00:29:22,385 Długotrwała waśń między Harrym i Meghan a personelem Pałacu, 442 00:29:22,469 --> 00:29:25,180 nazwanym przez księżną Dianę „ludźmi w szarych garniturach”, 443 00:29:25,263 --> 00:29:29,100 zawrzała za sprawą wybuchowego wywiadu u Oprah Winfrey. 444 00:29:29,184 --> 00:29:33,521 Nie mieści mi się w głowie, przez co mama przechodziła. 445 00:29:34,856 --> 00:29:40,153 Obserwowanie tego zinstytucjonalizowanego gaslightingu 446 00:29:40,236 --> 00:29:42,822 jest niewiarygodne. 447 00:29:42,906 --> 00:29:47,368 I dlatego wszystko, co nam się przytrafiło, 448 00:29:47,452 --> 00:29:49,078 i tak by się stało. 449 00:29:49,162 --> 00:29:52,874 Bo jeśli mówisz prawdę władzy, tak właśnie reaguje. 450 00:29:53,792 --> 00:29:58,379 Dziś wieczorem po raz pierwszy opowiedzą swoją historię. 451 00:29:58,463 --> 00:30:02,008 W tym wywiadzie nie chodziło już o to, żeby powiedzieć prawdę, 452 00:30:02,091 --> 00:30:06,513 ale żeby chociaż wypełnić puste miejsca, które inni wypełniali za nas. 453 00:30:06,596 --> 00:30:09,641 Pytasz: „Czy to było tym, na co wyglądało?”. 454 00:30:10,350 --> 00:30:13,061 Według moich doświadczeń z ostatnich czterech lat 455 00:30:13,144 --> 00:30:15,021 ani trochę takie nie było. 456 00:30:15,104 --> 00:30:19,192 Cokolwiek tworzyliśmy i jakąkolwiek ścieżkę próbowaliśmy wykuć, 457 00:30:19,275 --> 00:30:22,320 nie można było tego zrobić bez odrobiny jasności. 458 00:30:23,279 --> 00:30:26,783 Więc jak to działa? Czy kazano ci milczeć? 459 00:30:26,866 --> 00:30:29,285 Jak miałaś sobie radzić z tabloidami? 460 00:30:29,369 --> 00:30:32,455 Każdy w moim świecie 461 00:30:32,539 --> 00:30:34,707 otrzymał bardzo jasne polecenie, 462 00:30:34,791 --> 00:30:37,085 odkąd świat się o nas dowiedział, 463 00:30:37,168 --> 00:30:40,088 żeby mówić „bez komentarza”. Tak robiliśmy. 464 00:30:40,171 --> 00:30:42,340 Robiłam wszystko, co mi kazano. Oczywiście. 465 00:30:42,423 --> 00:30:46,511 Bo dano mi do zrozumienia, że wtedy będą mnie chronić. 466 00:30:46,594 --> 00:30:50,473 Rozmawiali o tym, 467 00:30:50,557 --> 00:30:52,559 jak ciemne będzie twoje dziecko? 468 00:30:53,977 --> 00:30:57,438 O tej rozmowie nigdy nie opowiem. 469 00:30:57,522 --> 00:31:03,403 Powiedziałaś w podcaście, że stało się to niemożliwe do przeżycia. 470 00:31:04,153 --> 00:31:08,032 Uderzyło mnie to, bo brzmiało, 471 00:31:08,116 --> 00:31:10,243 jakbyś miała problemy psychiczne. 472 00:31:10,326 --> 00:31:11,953 Co się właściwie działo? 473 00:31:12,662 --> 00:31:14,664 Siedziałam w nocy i myślałam: 474 00:31:14,747 --> 00:31:17,750 „Nie rozumiem, jak można tak mielić temat”. 475 00:31:17,834 --> 00:31:20,503 Nie widziałam tych treści, ale jeszcze gorzej jest 476 00:31:20,587 --> 00:31:24,090 słyszeć niepokój w głosie mojej mamy 477 00:31:24,173 --> 00:31:26,551 albo przyjaciół, gdy dzwonili i mówili z płaczem: 478 00:31:26,634 --> 00:31:29,721 „Meg, oni cię nie chronią”. 479 00:31:29,804 --> 00:31:35,810 I zdałam sobie sprawę, że to wszystko działo się dlatego, że oddycham, 480 00:31:35,894 --> 00:31:39,981 więc po prostu nie chciałam już żyć. 481 00:31:40,773 --> 00:31:43,985 Obejrzeliśmy wywiad razem z resztą świata. 482 00:31:44,611 --> 00:31:45,945 To było ciekawe. 483 00:31:48,907 --> 00:31:53,953 Myślałam, że szczere opowiedzenie 484 00:31:55,538 --> 00:32:00,418 o depresji, przez którą przeszłam, o tym, jak była poważna, 485 00:32:00,501 --> 00:32:02,587 będzie najważniejszym przekazem. 486 00:32:02,670 --> 00:32:06,090 Dziękuję, że zaufaliście mi i podzieliliście się waszą historią. 487 00:32:06,174 --> 00:32:08,343 Dziękuję, że dałaś nam przestrzeń. 488 00:32:08,426 --> 00:32:09,469 Dziękuję. 489 00:32:12,388 --> 00:32:14,015 O mój Boże. 490 00:32:15,099 --> 00:32:19,854 Ale to zostało całkowicie przyćmione przez rozmowę o rasie. 491 00:32:26,486 --> 00:32:30,156 DZIEŃ PO EMISJI WYWIADU U OPRAH 492 00:32:43,795 --> 00:32:44,754 Hej, mamo. 493 00:32:44,837 --> 00:32:45,964 Co się dzieje? 494 00:32:46,047 --> 00:32:48,091 Nic takiego. Tęsknię. Gdzie jesteś? 495 00:32:48,174 --> 00:32:51,177 Właśnie wróciłam ze spaceru z psami… 496 00:32:51,260 --> 00:32:55,348 Fajnie. Coś się działo wokół twojego domu? Ktoś tam jest? 497 00:32:55,431 --> 00:32:57,684 - Właściwie to nie. - Dobrze. 498 00:32:57,767 --> 00:33:01,145 - To było miłe. Jestem dumna. - Tak. 499 00:33:01,229 --> 00:33:03,564 Na pewno na to nie zasłużyłaś. 500 00:33:03,648 --> 00:33:07,735 Dostaję mnóstwo wiadomości o tym, 501 00:33:08,861 --> 00:33:12,365 że ludzie cię popierają i że tak dobrze sobie radzisz. 502 00:33:13,241 --> 00:33:14,701 - Dziękuję. - Tak. 503 00:33:14,784 --> 00:33:16,285 Bądź dużą dziewczynką. 504 00:33:16,369 --> 00:33:18,079 Dziękuję. Będę. 505 00:33:18,162 --> 00:33:20,415 - Kocham cię, pa. - Największą. 506 00:33:20,498 --> 00:33:21,833 - Pa. - Pa. 507 00:33:26,087 --> 00:33:27,714 Beyoncé właśnie napisała. 508 00:33:28,464 --> 00:33:29,632 Naprawdę miło… 509 00:33:30,425 --> 00:33:32,260 - Nie gadaj. - Pyta, co u nas. 510 00:33:32,885 --> 00:33:34,887 Tak po prostu. Normalka. 511 00:33:34,971 --> 00:33:38,016 - Mówiłaś… - Nie wierzę, że ona wie, kim jestem. 512 00:33:39,976 --> 00:33:41,269 Zadzwoń do niej. 513 00:33:41,352 --> 00:33:45,898 Nie, już dobrze. Powiedziała, że chce, abym czuła się bezpieczna i chroniona. 514 00:33:45,982 --> 00:33:49,193 Podziwia i szanuje moją odwagę i wrażliwość 515 00:33:49,277 --> 00:33:53,156 i uważa, że zdejmę pokoleniową klątwę, którą trzeba zaleczyć. 516 00:33:55,324 --> 00:33:56,826 Dobrze powiedziane. 517 00:33:59,704 --> 00:34:02,081 Rozmawiał pan z bratem od czasu wywiadu? 518 00:34:02,165 --> 00:34:04,625 Nie, jeszcze z nim nie rozmawiałem, ale zrobię to. 519 00:34:04,709 --> 00:34:09,047 A czy rodzina królewska jest rodziną rasistowską? 520 00:34:09,130 --> 00:34:10,548 Nie, nie jest rasistowska. 521 00:34:11,299 --> 00:34:13,676 Czy mogę zapytać, co pan sądzi o wywiadzie? 522 00:34:13,760 --> 00:34:16,179 Dziękuję wszystkim. 523 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 W tym wywiadzie 524 00:34:19,390 --> 00:34:21,392 mogła powiedzieć o wiele więcej. 525 00:34:22,018 --> 00:34:26,731 Ale ponieważ ma tyle klasy i jest elegancką kobietą, 526 00:34:26,814 --> 00:34:27,815 nie zrobiła tego. 527 00:34:27,899 --> 00:34:29,358 - Hej. - Cześć. 528 00:34:30,401 --> 00:34:33,321 Pałac wydał oświadczenie, ale nie czytałem go. 529 00:34:33,404 --> 00:34:34,947 Tak, zaraz je otworzę. 530 00:34:39,994 --> 00:34:44,248 „Oświadczenie pałacu Buckingham w imieniu Jej Królewskiej Wysokości. 531 00:34:44,332 --> 00:34:47,293 Cała rodzina ze smutkiem dowiedziała się, 532 00:34:47,376 --> 00:34:50,713 jak wielkim wyzwaniem były ostatnie lata dla Harry’ego i Meghan. 533 00:34:51,589 --> 00:34:55,676 Poruszone kwestie, szczególnie te dotyczące rasy, są niepokojące. 534 00:34:55,760 --> 00:34:58,346 Choć niektóre wspomnienia mogą się różnić, 535 00:34:58,429 --> 00:35:02,683 są traktowane bardzo poważnie i zostaną omówione przez rodzinę. 536 00:35:02,767 --> 00:35:06,813 Harry, Meghan i Archie zawsze będą kochanymi członkami rodziny”. 537 00:35:08,940 --> 00:35:10,108 Co mi pokazujesz? 538 00:35:13,194 --> 00:35:14,070 Rety. 539 00:35:15,696 --> 00:35:16,864 - H dostał… - Wszystko OK? 540 00:35:16,948 --> 00:35:18,699 H dostał SMS-a od brata. 541 00:35:19,575 --> 00:35:21,828 OK, zajmijcie się tym. 542 00:35:21,911 --> 00:35:23,496 Dobra, pogadamy później. 543 00:35:23,579 --> 00:35:24,914 - Dzięki. - Do usłyszenia. 544 00:35:24,997 --> 00:35:26,040 Do piątku. 545 00:35:26,124 --> 00:35:28,459 - Pa. Dzięki. - Pa. 546 00:35:29,877 --> 00:35:31,212 Nie wiem, co robić. 547 00:35:31,295 --> 00:35:35,508 Wiem. Zaczerpnijmy powietrza i wtedy zdecydujemy. 548 00:35:49,939 --> 00:35:53,067 WIELKANOC 4 KWIETNIA 2021 549 00:35:54,026 --> 00:35:59,031 Mogę je włożyć do osobnych toreb, żebyśmy mogli się rozdzielić. 550 00:35:59,115 --> 00:36:02,076 Hej, babciu. Zdecydowaliśmy już, jaka będzie trasa? 551 00:36:02,160 --> 00:36:05,329 Myślę, że najsensowniej będzie, jeśli zaczną tutaj. 552 00:36:05,413 --> 00:36:06,873 - Przy moście, tak? - Tak. 553 00:36:06,956 --> 00:36:08,583 Zejdziemy w dół tędy… 554 00:36:08,666 --> 00:36:09,584 Wyjdźmy na dwór… 555 00:36:09,667 --> 00:36:12,295 …przez most, potem przy strumieniu, aż do tego mostka. 556 00:36:12,378 --> 00:36:13,838 Świetnie. Podoba mi się. 557 00:36:13,921 --> 00:36:16,340 Załatwione. Dlatego jesteśmy małżeństwem. 558 00:36:18,509 --> 00:36:19,385 Dlatego? 559 00:36:20,219 --> 00:36:21,929 Chodzi o prostotę. 560 00:36:25,975 --> 00:36:27,852 Chodźmy, rodzino. 561 00:36:52,793 --> 00:36:56,505 LONDYN 9 KWIETNIA 2021 562 00:37:00,051 --> 00:37:03,262 SPOCZYWAJ W POKOJU KSIĄŻĘ FILIP, KSIĄŻĘ EDYNBURGA 563 00:37:15,816 --> 00:37:19,028 Mój dziadek zawsze jeździł czarną taksówką po Londynie. 564 00:37:19,111 --> 00:37:21,697 Więc wszystkie czarne taksówki… 565 00:37:24,700 --> 00:37:28,287 ustawiły się w kolejce przed Pałacem Buckingham. 566 00:37:29,080 --> 00:37:30,539 Nie wiem, czy to widać. 567 00:37:36,254 --> 00:37:40,132 Wszystkie czarne taksówki w Londynie przyjechały oddać hołd. 568 00:37:40,716 --> 00:37:43,427 I co myślisz? Niewiarygodne. 569 00:37:48,516 --> 00:37:50,601 Niewiarygodny, prawda? 570 00:37:50,685 --> 00:37:51,727 To miłe. 571 00:37:52,853 --> 00:37:55,231 O mój Boże. Już prawie południe? 572 00:37:58,609 --> 00:38:03,614 Szybko zajrzałem na stronę brytyjską 573 00:38:03,698 --> 00:38:06,826 dotyczącą możliwości skrócenia kwarantanny. 574 00:38:06,909 --> 00:38:07,743 Tak. 575 00:38:07,827 --> 00:38:12,540 Najwcześniej po wylądowaniu można zrobić test po pięciu dniach. 576 00:38:13,582 --> 00:38:16,877 Więc musisz wylecieć jutro i zrobić test w piątek. 577 00:38:16,961 --> 00:38:18,796 - Mogę wylecieć jutro? - Tak. 578 00:38:18,879 --> 00:38:19,714 Dobra. 579 00:38:19,797 --> 00:38:22,216 Ten sam lot, Maddie rozmawia z American Airlines. 580 00:38:54,665 --> 00:38:58,919 Mój dziadek był oddanym służbie, honorowym człowiekiem z poczuciem humoru. 581 00:38:59,003 --> 00:39:02,298 Zostanie zapamiętany jako małżonek najdłużej panującej monarchini, 582 00:39:02,381 --> 00:39:05,885 odznaczony wojskowy, książę i diuk. 583 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 KSIĄŻĘ EDYNBURGA 584 00:39:07,678 --> 00:39:10,306 Ale dla mnie był dziadkiem. 585 00:39:10,389 --> 00:39:15,561 Mistrzem grilla, legendą dowcipu, zawadiaką aż do samego końca. 586 00:39:17,980 --> 00:39:21,567 Szacunek Harry’ego dla dziadka 587 00:39:21,650 --> 00:39:28,491 był niezwykle głęboki i myślę, że wiele cech, 588 00:39:28,574 --> 00:39:33,037 które kocham w Harrym, odziedziczył po dziadku. 589 00:39:33,120 --> 00:39:35,373 Ta umiejętność uspokajania ludzi, 590 00:39:35,456 --> 00:39:39,668 bycia zabawnym, a nie sztywnym i poważnym, myślę, że pochodzi od niego. 591 00:39:43,881 --> 00:39:48,928 Wiem, że ogromnie go podziwiał. 592 00:39:56,685 --> 00:39:59,939 Ponowny marsz za trumną 593 00:40:00,022 --> 00:40:03,275 musiał przywołać inne wspomnienia. 594 00:40:03,359 --> 00:40:07,488 Nie mam kwalifikacji, by to rozszyfrować, ale musiało być emocjonalnie. 595 00:40:20,000 --> 00:40:22,128 Nawet cieszę się, że tak wyszło. 596 00:40:25,297 --> 00:40:28,467 Odszedł po cichu. Odszedł spokojnie i szczęśliwie. 597 00:40:35,474 --> 00:40:37,184 Opowiedz mi o powrocie. 598 00:40:38,769 --> 00:40:39,937 Jak to było? 599 00:40:40,604 --> 00:40:43,357 Było trudno. 600 00:40:43,899 --> 00:40:47,611 Szczególnie spędzanie czasu i rozmowy z moim bratem i ojcem, 601 00:40:47,695 --> 00:40:50,322 którzy byli bardzo 602 00:40:51,198 --> 00:40:54,702 skupieni na błędnej interpretacji całej sytuacji. 603 00:40:54,785 --> 00:40:57,496 Więc żaden z nas nie chciał rozmawiać o tym 604 00:40:57,580 --> 00:40:59,957 na pogrzebie dziadka, ale tak się stało. 605 00:41:00,040 --> 00:41:04,044 Musiałem pogodzić się z faktem, 606 00:41:04,128 --> 00:41:07,631 że pewnie nigdy nie doczekamy się uznania winy i przeprosin. 607 00:41:08,132 --> 00:41:10,676 Wiesz, moja żona i ja… żyjemy dalej. 608 00:41:10,759 --> 00:41:14,346 Skupiamy się na tym, co będzie dalej. 609 00:41:33,282 --> 00:41:34,909 - Już dobrze. - W porządku. 610 00:41:34,992 --> 00:41:38,787 No i proszę. Głodna? Napijmy się trochę mleka. 611 00:41:49,381 --> 00:41:50,466 Cześć, Lili. 612 00:41:53,427 --> 00:41:58,474 LILIBET DIANA 4 CZERWCA 2021 613 00:42:02,102 --> 00:42:06,774 Po urodzeniu Lilibet poczuliśmy się spełnieni. 614 00:42:06,857 --> 00:42:11,612 MAŁA LILI 615 00:42:14,114 --> 00:42:17,660 Wszyscy naprawdę szanowali to, że przeszliśmy przez tak wiele 616 00:42:17,743 --> 00:42:20,371 i że jak każdy rodzic 617 00:42:20,454 --> 00:42:23,624 zasługujemy na to, by spokojnie powitać swoje dziecko  618 00:42:23,707 --> 00:42:27,419 i mieć czas, by pielęgnować swoją rodzinę. 619 00:42:28,587 --> 00:42:32,967 I to się stało, gdy pojawił się nasz mały skarb. 620 00:42:33,050 --> 00:42:36,762 Kwiaty dla mamy? Dziękuję. Mogę dostać buziaka? 621 00:42:38,430 --> 00:42:41,892 W tej chwili widzę w Archiem wiele z mojej żony. 622 00:42:41,976 --> 00:42:45,145 W Lili widzę wiele z mojej mamy. 623 00:42:45,229 --> 00:42:49,066 Ma w sobie coś ze Spencerów. Ma takie same niebieskie oczy. 624 00:42:49,149 --> 00:42:50,693 Niebieskie oczy. 625 00:42:50,776 --> 00:42:54,446 Złotorudawe włosy. 626 00:43:00,244 --> 00:43:02,955 O kurczę! Idziesz? 627 00:43:03,038 --> 00:43:04,081 Dobrze. 628 00:43:04,164 --> 00:43:06,709 Przez telefon rozmawialiśmy o głupotach. 629 00:43:06,792 --> 00:43:09,962 Brzmieli poważnie, więc zastanawiałem się, o co chodzi. 630 00:43:10,045 --> 00:43:13,799 Powiedzieli: „Chcielibyśmy, żebyś został ojcem chrzestnym Lili”. 631 00:43:16,135 --> 00:43:20,431 Potrzebowałem chwili, żeby to ogarnąć. Pomyślałem: 632 00:43:20,514 --> 00:43:22,725 „Będę absolutnie zaszczycony”. 633 00:43:23,767 --> 00:43:26,478 Rozłączyliśmy się, przetrawiłem to i oddzwoniłem. 634 00:43:26,562 --> 00:43:28,564 Pytam: „Chwileczkę. 635 00:43:29,690 --> 00:43:34,903 Czy to oznacza, że musimy odstawić akcję w kościele? 636 00:43:34,987 --> 00:43:36,572 Bo jeśli tak, to nie chcę. 637 00:43:36,655 --> 00:43:39,908 Może zrobimy małą prywatną ceremonię tutaj, 638 00:43:39,992 --> 00:43:43,203 a jeśli będzie trzeba zrobić ją tam, to w porządku”. 639 00:43:44,246 --> 00:43:48,375 Jak diamencik jasno świeć 640 00:43:48,459 --> 00:43:52,379 Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma 641 00:43:52,463 --> 00:43:55,174 - Cudna jest uroda twa - Stworzyli własną rodzinę, 642 00:43:55,257 --> 00:44:00,471 przyjaciele też mogą nią być. 643 00:44:02,681 --> 00:44:04,725 Parvati! 644 00:44:04,808 --> 00:44:06,018 Josie! 645 00:44:06,101 --> 00:44:09,271 Rozpoczynają coś nowego, mając nadzieję, że pewnego dnia 646 00:44:09,355 --> 00:44:15,569 rodzina z obu stron zrozumie, że to jest naprawdę miłość. 647 00:44:15,653 --> 00:44:19,573 Wszystkiego najlepszego 648 00:44:19,657 --> 00:44:23,994 Archie, chcesz pomóc zdmuchnąć świeczki? Chodź pomóc./ 649 00:44:24,078 --> 00:44:26,997 O rety… Tak! 650 00:44:29,208 --> 00:44:30,542 Wpadła Eugenia. 651 00:44:31,960 --> 00:44:33,754 KSIĘŻNICZKA EUGENIA, KUZYNKA HARRY’EGO 652 00:44:33,837 --> 00:44:35,547 - Gdzie jesteśmy? - Na Superbowl! 653 00:44:35,631 --> 00:44:36,840 Na Superbowl? 654 00:44:36,924 --> 00:44:40,010 Musisz go złapać, Eugenio! 655 00:44:40,094 --> 00:44:41,970 Nie! 656 00:44:42,971 --> 00:44:45,224 Spodenki mu spadają. 657 00:44:47,226 --> 00:44:48,394 Dobra robota. 658 00:44:51,271 --> 00:44:54,274 Archie biegający po trawniku z tym wielkim uśmiechem… 659 00:44:54,358 --> 00:44:56,360 To jest świat, który zna. 660 00:44:56,443 --> 00:44:58,862 Spędził w Windsorze tylko pięć miesięcy. 661 00:44:59,446 --> 00:45:01,573 To jest jego dom. To jest dom Lili. 662 00:45:01,657 --> 00:45:03,200 „Muszę odejść!” 663 00:45:04,284 --> 00:45:05,411 I to jest nasz dom. 664 00:45:07,955 --> 00:45:09,873 Jedziemy wzdłuż promenady 665 00:45:09,957 --> 00:45:13,502 Robię z dziećmi to, czego nie mógłbym w Wielkiej Brytanii. 666 00:45:24,888 --> 00:45:28,517 MIESZKANIE PRZYJACIELA, NOWY JORK, LISTOPAD 2021 667 00:45:32,771 --> 00:45:35,983 Zaczytał się w jakimś prawniczym mailu. 668 00:45:38,485 --> 00:45:44,450 Sprawa Meghan przeciwko Associated Newspapers trwała kilka lat. 669 00:45:45,701 --> 00:45:49,037 Na początku 2021 roku sędzia powiedział: 670 00:45:49,121 --> 00:45:51,582 „Nie musimy mieć procesu ani ujawniać informacji. 671 00:45:51,665 --> 00:45:56,128 Rozstrzygam sprawę na korzyść Meghan”. 672 00:45:56,211 --> 00:45:59,590 Potem Associated złożyło odwołanie. 673 00:45:59,673 --> 00:46:03,761 To, jak sądziliśmy, było okazją do wygenerowania większej liczby kliknięć. 674 00:46:03,844 --> 00:46:07,222 Kiedy to się zaczęło, nie miałam dzieci. 675 00:46:07,931 --> 00:46:12,478 A teraz urodziłam dwoje i straciłam jedno. I to wciąż się ciągnie. 676 00:46:15,481 --> 00:46:18,358 Kiedy mieliśmy iść do sądu apelacyjnego… 677 00:46:19,318 --> 00:46:22,488 starszy członek zespołu księcia Cambridge 678 00:46:22,571 --> 00:46:26,617 zgłosił się, by złożyć zeznania, które nie były wymagane. 679 00:46:26,700 --> 00:46:29,244 PRZED MEGHAN NOWE WYZWANIE: APELACJA WYDAWCY 680 00:46:29,328 --> 00:46:33,207 Niestety nie ma możliwości, by zrobił to 681 00:46:33,290 --> 00:46:36,877 bez upoważnienia swoich szefów. 682 00:46:36,960 --> 00:46:39,922 Mail on Sunday twierdziło przez cały czas, 683 00:46:40,005 --> 00:46:42,341 że ten list nie był prywatny, 684 00:46:42,424 --> 00:46:46,261 ponieważ podzieliła się szkicem ze swoim byłym sekretarzem prasowym 685 00:46:46,345 --> 00:46:48,764 i wysłała do niego kilka wiadomości. 686 00:46:48,847 --> 00:46:51,600 Nawet w tych wiadomościach Meghan napisała: 687 00:46:51,683 --> 00:46:52,976 „Rozumiem, że wszystko, 688 00:46:53,060 --> 00:46:55,479 co napisałam, może wyciec”. 689 00:46:56,104 --> 00:46:57,022 Zajmę się tym. 690 00:46:57,105 --> 00:47:00,108 Ale jak jak? Jak to możliwe… 691 00:47:00,192 --> 00:47:02,236 Pracuje dla jego brata. 692 00:47:02,319 --> 00:47:04,488 Ale… Wiem. 693 00:47:04,571 --> 00:47:08,283 - To twój brat. - Tak. 694 00:47:08,367 --> 00:47:12,329 Niczego o nim nie powiem, ale to oczywiste. 695 00:47:12,830 --> 00:47:15,916 To obrzydliwe, ale spróbują to zatuszować. 696 00:47:16,625 --> 00:47:19,753 Jason, były asystent Meghan i Harry’ego w przeciwieństwie do… 697 00:47:19,837 --> 00:47:23,423 Czemu mówimy o nim jako o jej byłym pomocniku, 698 00:47:23,507 --> 00:47:25,092 a nie pracowniku twojego brata? 699 00:47:25,175 --> 00:47:27,469 Dlatego mieszkam teraz w innym kraju. 700 00:47:27,970 --> 00:47:30,848 Bo wszystkie zespoły ds. komunikacji… 701 00:47:30,931 --> 00:47:34,643 próbują przebić siebie nawzajem, ale taka jest umowa. 702 00:47:34,726 --> 00:47:37,354 Symbiotyczna relacja między dwiema instytucjami, 703 00:47:37,437 --> 00:47:40,065 które dają z siebie wszystko. 704 00:47:49,575 --> 00:47:51,201 Dziękuję. 705 00:47:56,415 --> 00:47:58,625 Czy Meghan manipuluje mediami? 706 00:47:58,709 --> 00:48:00,711 Dziękuję za wasze wiadomości. 707 00:48:00,794 --> 00:48:03,255 ER pisze: „Oczywiście, że Meghan nimi manipuluje. 708 00:48:03,338 --> 00:48:05,674 I dobrze. Wystarczająco nami manipulują”. 709 00:48:05,757 --> 00:48:09,469 Chris mówił, że lubi kontrolować narrację… 710 00:48:10,637 --> 00:48:11,722 Dziękuję. 711 00:48:13,640 --> 00:48:17,227 Chciałem cię zapytać o apelację, 712 00:48:17,311 --> 00:48:19,855 jak się z tym czujesz i jak traktujesz 713 00:48:19,938 --> 00:48:22,357 kwestię prywatności. 714 00:48:22,441 --> 00:48:25,235 To żmudny proces. Stoję w obronie tego, co słuszne. 715 00:48:25,319 --> 00:48:28,071 Co moim zdaniem jest ważne w każdym przypadku, 716 00:48:28,155 --> 00:48:31,116 w tej czy innych sprawach, o których dziś mówiliśmy. 717 00:48:31,199 --> 00:48:35,329 Nieważne, jak jest trudno. Znam różnicę między dobrem i złem. 718 00:48:35,412 --> 00:48:37,956 Trzeba bronić tego, co słuszne. To właśnie robię. 719 00:48:40,918 --> 00:48:42,336 KALIFORNIA GRUDZIEŃ 2021 720 00:48:42,419 --> 00:48:44,296 Jest tuż przed 2.00. 721 00:48:45,756 --> 00:48:48,884 Dzwonimy do zespołu w Wielkiej Brytanii, 722 00:48:49,593 --> 00:48:51,720 by poznać wyniki apelacji. 723 00:48:54,806 --> 00:48:57,476 Powiedz szybko, zanim Jenny zadzwoni… 724 00:48:58,852 --> 00:48:59,811 Jak się czujesz? 725 00:48:59,895 --> 00:49:02,773 Mam wrażenie, że trochę mnie mdli. 726 00:49:02,856 --> 00:49:04,274 Po prostu nie wiem. 727 00:49:05,233 --> 00:49:09,863 Wiem, że są pewni siebie, ale chcę, żeby było po wszystkim. 728 00:49:17,454 --> 00:49:19,039 Gratulacje. 729 00:49:19,122 --> 00:49:21,375 KANCELARIA SCHILLINGS (LONDYN) 730 00:49:27,005 --> 00:49:29,299 Jenny, dziękuję za… 731 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 - Wiem. - Dzięki, że nie wykorzystałaś tego. 732 00:49:31,468 --> 00:49:33,637 Dziękuję, że nie grasz… 733 00:49:35,222 --> 00:49:36,556 Jak się czujesz? 734 00:49:37,057 --> 00:49:40,352 Nie wiem. Może zjem trochę tych lodów, które przysłałaś. 735 00:49:40,435 --> 00:49:42,479 O tak! 736 00:49:42,562 --> 00:49:44,523 PRZYJACIÓŁKA 737 00:49:44,606 --> 00:49:49,778 To jest tak bardzo satysfakcjonujące i bombowe. 738 00:49:49,861 --> 00:49:51,905 Zrobiłaś to i ty, H! 739 00:49:51,989 --> 00:49:57,244 Ostatnio sobie żartuję, że H jest jak Pan Sprawiedliwy. 740 00:49:57,327 --> 00:50:01,623 A jego kalifornijska wersja to: Pan Tak Już Jest. 741 00:50:03,083 --> 00:50:08,213 Meghan Markle dostała sądowe przeprosiny na okładce od brytyjskiego tabloidu. 742 00:50:08,296 --> 00:50:12,217 Oświadczenie z Mail on Sunday nie zawierało przeprosin, 743 00:50:12,300 --> 00:50:15,220 ale uznało zwycięstwo prawne Markle. 744 00:50:17,848 --> 00:50:22,894 Zeznanie świadka nie miało żadnego znaczenia dla sprawy, 745 00:50:22,978 --> 00:50:27,274 poza tym, że potwierdza wiele z tego, co Meghan mówiła 746 00:50:27,357 --> 00:50:30,485 o tym, że list nigdy nie miał być opublikowany. 747 00:50:30,569 --> 00:50:35,282 Ale zostało złożone, ponieważ potencjalnie mogło 748 00:50:35,365 --> 00:50:37,075 zaszkodzić jej reputacji. 749 00:50:37,159 --> 00:50:42,622 Zeznania przekręcały wszystko tak, by wyglądało, jakby Meghan skłamała, 750 00:50:42,706 --> 00:50:43,874 czego nie zrobiła. 751 00:50:43,957 --> 00:50:46,293 Jak już wielokrotnie udowodniono, 752 00:50:46,376 --> 00:50:50,172 brytyjskie media mają interes w tym, żeby doprowadzić do procesu. 753 00:50:50,839 --> 00:50:54,885 Ponieważ mogą zarobić mnóstwo pieniędzy i zrobić wokół tego cyrk, 754 00:50:54,968 --> 00:50:56,720 i właśnie to się tutaj stało. 755 00:50:56,803 --> 00:51:02,893 Jeśli my nie mamy środków i możliwości, by się im postawić, to nikt nie ma. 756 00:51:04,227 --> 00:51:07,189 - Hej. - Cześć! 757 00:51:07,272 --> 00:51:08,190 Dzięki, Wendy. 758 00:51:08,273 --> 00:51:09,649 Miło cię poznać. 759 00:51:09,733 --> 00:51:12,569 - Wszyscy są na prawo. - Dziękuję. 760 00:51:13,361 --> 00:51:14,863 - Cześć! - Dzień dobry! 761 00:51:14,946 --> 00:51:16,239 Więc każdy odcinek… 762 00:51:16,323 --> 00:51:18,992 Ale wyglądacie! Dobrze, że nie włożyłem jeansów. 763 00:51:19,076 --> 00:51:20,285 Cześć! 764 00:51:20,368 --> 00:51:23,830 Mamy taką przyjaciółkę, która w każdy Nowy Rok 765 00:51:23,914 --> 00:51:26,875 chodzi dookoła stołu i pyta każdego: 766 00:51:26,958 --> 00:51:29,920 „Jakie jest twoje słowo na ten rok?”. 767 00:51:31,088 --> 00:51:33,298 Za pierwszy razem zastanawiałam się: 768 00:51:33,381 --> 00:51:35,717 „Jakie jest moje słowo?”. 769 00:51:35,801 --> 00:51:36,718 I pomyślałam: 770 00:51:37,803 --> 00:51:40,764 „Moim słowem jest pokój. Pragnę tylko spokoju”. 771 00:51:40,847 --> 00:51:43,850 A potem: „Nie. Nie będę mieć spokoju bez prawdy. 772 00:51:44,351 --> 00:51:46,019 Moim słowem była prawda”. 773 00:51:46,103 --> 00:51:48,396 - Wesołych świąt! - Wesołych świąt. 774 00:51:48,480 --> 00:51:51,900 - Dzięki! - Wasze zdrowie. 775 00:51:51,983 --> 00:51:52,859 Rick, wstawaj. 776 00:51:52,943 --> 00:51:56,279 I w kolejnym roku… Znowu. Prawda. 777 00:51:56,363 --> 00:51:59,491 Powiedzieliśmy prawdę. Wreszcie ludzie ją poznają. 778 00:52:00,033 --> 00:52:03,954 Ale to nie dało nam spokoju. Moim słowem musi być pokój. 779 00:52:04,871 --> 00:52:07,332 Wtedy doszłam do wniosku, że chcę spokoju. 780 00:52:07,415 --> 00:52:11,211 A częścią tego jest dla mnie odzyskiwanie. 781 00:52:11,294 --> 00:52:14,798 Kiedy straciłeś ogromny kawałek siebie… 782 00:52:15,799 --> 00:52:19,636 odzyskanie tego obejmuje odzyskanie relacji, 783 00:52:19,719 --> 00:52:23,682 przyjaźni i rzeczy, które zakotwiczają cię w tym, kim jesteś. 784 00:52:27,978 --> 00:52:30,397 Ashleigh była dla mnie bardzo ważna. 785 00:52:32,482 --> 00:52:37,154 Wróciła do mojego życia pod koniec zeszłego roku. 786 00:52:37,237 --> 00:52:38,655 Dzień dobry! 787 00:52:38,738 --> 00:52:42,534 Cześć, maleńka. 788 00:52:43,201 --> 00:52:44,828 Napisałam do niej. 789 00:52:44,911 --> 00:52:46,246 Dziękuję. Co robisz? 790 00:52:46,329 --> 00:52:50,625 A ona od razu ucieszyła się z odnowienia kontaktu. 791 00:52:50,709 --> 00:52:52,627 Tęskniłam za tobą. Duża jesteś! 792 00:52:53,879 --> 00:52:56,506 Dobra robota! Robisz muffinki z cukinii? 793 00:52:56,590 --> 00:52:58,550 Byłam tam w Boże Narodzenie. 794 00:52:58,633 --> 00:53:01,595 - Co… - Z każdej strony. Wymieszaj wszystko. 795 00:53:01,678 --> 00:53:06,474 Tak wiele mnie ominęło w życiu Archiego, ale nie odczuwam tego aż tak. 796 00:53:06,558 --> 00:53:11,521 Bo od razu nawiązaliśmy więź. 797 00:53:13,398 --> 00:53:16,943 Więc patrzę, jak dorastają… 798 00:53:18,195 --> 00:53:22,324 Czuję, że uczestniczę w ich życiu, co jest naprawdę cudowne. 799 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 - Jest więcej. - Są pomidory. 800 00:53:24,409 --> 00:53:26,203 - Jeszcze kilka. - Twoje pomidory! 801 00:53:26,286 --> 00:53:28,872 Spójrz na tego! Jest taki duży! 802 00:53:28,955 --> 00:53:31,750 Najpiękniejsza jest ta wolność 803 00:53:31,833 --> 00:53:34,544 do przeżywania rodzinnych chwil. 804 00:53:34,628 --> 00:53:39,132 Idziemy zobaczyć konie. 805 00:53:39,216 --> 00:53:43,053 I chcę, żeby nasze dzieci mogły to robić i mogły podróżować. 806 00:53:43,678 --> 00:53:49,226 I zakochać się. Chcę, żeby były szczęśliwe. 807 00:53:56,900 --> 00:54:00,779 Widzą świat takim, jakim chciałbym, żeby był. 808 00:54:01,863 --> 00:54:04,991 Nie martwią się o to, o co my musimy się martwić. 809 00:54:08,745 --> 00:54:10,705 - Piłka? - Piłka? 810 00:54:12,707 --> 00:54:14,459 - Jeszcze raz? - Jeszcze raz. 811 00:54:44,698 --> 00:54:48,994 Czy są rzeczy, których ci brakuje? 812 00:54:49,077 --> 00:54:50,954 Tak, tęsknię za tymi 813 00:54:51,037 --> 00:54:54,916 dziwnymi spotkaniami rodzinnymi, gdy wszyscy zbieramy się pod jednym dachem 814 00:54:55,000 --> 00:54:59,296 w określonych momentach w roku. 815 00:54:59,379 --> 00:55:00,588 Za tym tęsknię. 816 00:55:00,672 --> 00:55:04,342 Bycie częścią instytucji oznaczało bycie w Wielkiej Brytanii. 817 00:55:04,426 --> 00:55:07,345 Tęsknię za Wielką Brytanią, za moimi przyjaciółmi. 818 00:55:07,429 --> 00:55:10,098 Straciłem też kilku przyjaciół. 819 00:55:10,181 --> 00:55:12,892 Przyjechałem tu, bo się zmieniłem. 820 00:55:12,976 --> 00:55:16,354 Zmieniłem się do tego stopnia, że wyrosłem z mojego otoczenia. 821 00:55:16,438 --> 00:55:19,607 To było najbardziej oczywiste miejsce. 822 00:55:20,275 --> 00:55:24,404 Myślę, że w takim miejscu zamieszkałaby w końcu moja mama. 823 00:55:25,363 --> 00:55:26,406 Wiesz? 824 00:55:58,104 --> 00:56:02,984 Harry zawsze szukał prostszego życia. 825 00:56:06,404 --> 00:56:10,825 Bardziej… ludzkiego, mąż, żona, 826 00:56:10,909 --> 00:56:12,369 dwoje dzieci i dwa psy. 827 00:56:13,787 --> 00:56:17,916 Zastanawianie się nad tym, co będzie na obiad, 828 00:56:17,999 --> 00:56:20,919 co będziemy jutro robić? 829 00:56:21,002 --> 00:56:24,339 To nie jest coś, co było dla niego normalne. 830 00:56:26,549 --> 00:56:27,801 Nie ma to jak w domu. 831 00:56:33,598 --> 00:56:34,933 Bywam czasem zły, 832 00:56:35,016 --> 00:56:37,602 ale nie mogę być aż tak zły, 833 00:56:37,685 --> 00:56:41,189 bo czuję, że jesteśmy dokładnie tam, gdzie powinniśmy być. 834 00:56:45,652 --> 00:56:47,612 Udało nam się przez to przebrnąć. 835 00:56:50,073 --> 00:56:53,493 To niesamowite, jak niektóre rzeczy zataczają koło. 836 00:56:54,494 --> 00:56:59,999 Na naszym weselu wygłosiłam mowę, czego panny młode w Anglii nie robią. 837 00:57:00,083 --> 00:57:00,959 Rzadko. 838 00:57:01,042 --> 00:57:03,920 Mam ją na telefonie. Mogę ci ją przeczytać. Chcesz? 839 00:57:04,003 --> 00:57:05,171 Z telefonu? 840 00:57:07,090 --> 00:57:08,883 - Uda mi się? - Spróbuj. 841 00:57:11,678 --> 00:57:14,556 „Wyjaśnię, dlaczego chciałam dziś przemówić. 842 00:57:14,639 --> 00:57:17,058 Po pierwsze, minęło trochę czasu”. 843 00:57:17,684 --> 00:57:19,185 Tutaj się śmiali. 844 00:57:19,894 --> 00:57:22,063 „Chciałam podzielić się pewną historią… 845 00:57:22,147 --> 00:57:25,859 o mężczyźnie, którego kocham, i sposobie, w jaki się poznaliśmy. 846 00:57:26,401 --> 00:57:28,987 Nazwijmy to współczesną bajką. 847 00:57:30,780 --> 00:57:35,869 Pewnego razu była sobie dziewczyna z LA. Niektórzy nazywali ją aktorką. 848 00:57:38,997 --> 00:57:40,957 I był sobie gość z Londynu. 849 00:57:41,916 --> 00:57:43,918 Niektórzy nazywali go księciem. 850 00:57:48,173 --> 00:57:50,717 Ludzie nie do końca pojęli tę historię, 851 00:57:51,259 --> 00:57:55,680 bo opowiada o chłopaku i dziewczynie, którzy byli sobie przeznaczeni. 852 00:57:59,601 --> 00:58:03,897 Spotkali się 3 lipca 2016 roku w Londynie. I chichotali bez końca. 853 00:58:06,691 --> 00:58:10,487 Następnego dnia przyniósł jej babeczki, bo był 4 lipca. 854 00:58:11,237 --> 00:58:14,657 »Słodko-gorzkie święto«. Powiedział ironiczne. 855 00:58:14,741 --> 00:58:17,285 Jej kraj zyskał niezależność od jego kraju. 856 00:58:17,368 --> 00:58:20,580 Już wtedy wiedzieli, że od siebie nie chcą być niezależni”. 857 00:58:22,582 --> 00:58:23,791 CHCĘ TEGO Z TOBĄ 858 00:58:23,875 --> 00:58:27,295 PRZESOLONE. NIE DODAWAJ SOLI. WYBACZ! BUZIAKI 859 00:58:27,378 --> 00:58:30,215 „I po miesiącu zalotów na odległość 860 00:58:30,298 --> 00:58:32,759 docierają do cichej Botswany. 861 00:58:37,222 --> 00:58:40,016 Mimo chwilowych trosk 862 00:58:40,099 --> 00:58:43,645 spojrzeli na siebie i pomyśleli: »Nieważne, wchodzimy w to«. 863 00:58:50,693 --> 00:58:53,488 Kochali się, uprawiali ogród, podróżowali i śmiali. 864 00:58:53,571 --> 00:58:56,199 Odbyli więcej lotów niż inne pary. 865 00:58:57,992 --> 00:59:01,704 A kiedy wody były wzburzone, ściskali się mocniej. 866 00:59:01,788 --> 00:59:05,708 »Nic nie może nas złamać«, mówili. »Bo ta miłość jest wojowniczką«. 867 00:59:07,502 --> 00:59:10,463 Doceniam cię, szanuję i czczę, mój skarbie, 868 00:59:10,547 --> 00:59:15,885 za rodzinę, którą stworzymy, i miłość, która będzie trwała wiecznie”. 869 00:59:17,595 --> 00:59:20,431 Uwielbia wchodzić, ale nienawidzi schodzić. 870 00:59:21,558 --> 00:59:22,684 Już niedaleko. 871 00:59:22,767 --> 00:59:23,851 Co? 872 00:59:26,354 --> 00:59:30,567 „Więc proszę was o wzniesienie toastu za zdumiewającą pewność, 873 00:59:30,650 --> 00:59:32,527 że teraz zaczyna się życie, 874 00:59:32,610 --> 00:59:36,364 i odwieczną prawdę, że miłość zawsze zwycięża”. 875 01:00:16,821 --> 01:00:20,408 Po sugestii, że Jason Knauf złożył zeznania na procesie Daily Mail 876 01:00:20,491 --> 01:00:23,411 za zgodą biura księcia Williama, Knauf wydał oświadczenie: 877 01:00:23,494 --> 01:00:27,665 To nieprawda. Zostałem poproszony o dostarczenie dowodów przez obie strony. 878 01:00:27,749 --> 01:00:30,877 Przekazałem je sądowi, zachowując neutralność w procesie. 879 01:00:32,170 --> 01:00:34,088 Odpowiedź prawników księżnej Sussexu: 880 01:00:34,172 --> 01:00:36,966 Zespół prawny księżnej nie może się z tym zgodzić. 881 01:00:37,050 --> 01:00:39,969 Strona księżnej nie prosiła pana Knaufa o zeznania, 882 01:00:40,053 --> 01:00:43,723 a jej prawnicy nie wierzą, że mógł pozostać neutralny, 883 01:00:43,806 --> 01:00:45,808 pracując dla księcia i księżnej Cambridge. 884 01:01:59,799 --> 01:02:02,760 Napisy: Marlena Wilczak i Magdalena Adamus