1
00:00:14,347 --> 00:00:17,976
MARZEC 2020
2
00:00:18,059 --> 00:00:22,564
Dzień dobry. Jest 6.00 rano, 14 marca.
3
00:00:22,647 --> 00:00:27,777
Lecimy samolotem ku wolności.
4
00:00:28,653 --> 00:00:30,864
Opuszczamy Kanadę
5
00:00:30,947 --> 00:00:35,702
i kierujemy się do Los Angeles.
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,581
Babcia jest tutaj.
7
00:00:39,664 --> 00:00:40,957
- Cześć.
- Cześć, babciu.
8
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
Jest też Pula ze swoją piłeczką w pysku.
9
00:00:44,794 --> 00:00:48,631
Ciekawy, co by się z nami stało,
gdybyśmy wtedy nie wyjechali.
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,760
Ujawniono naszą lokalizację.
Nie mieliśmy ochrony.
11
00:00:51,843 --> 00:00:53,887
Wszyscy wiedzieli, gdzie jesteśmy.
12
00:00:54,679 --> 00:00:57,807
Archie, przywitaj się.
Lecimy tam, skąd pochodzi mama.
13
00:00:58,767 --> 00:01:03,438
Wiedziałam, jaki odczuwają stres.
Wydawało się, że uciekają.
14
00:01:03,521 --> 00:01:05,690
Tak wygląda obecna sytuacja.
15
00:01:05,774 --> 00:01:10,236
Dzięki niesamowitemu przyjacielowi,
którego nigdy nie spotkaliśmy,
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,156
ale który w nas wierzy i chce pomóc.
17
00:02:00,161 --> 00:02:04,582
HARRY I MEGHAN
18
00:02:10,880 --> 00:02:14,300
Opowiedz, jak po raz pierwszy
skontaktowałeś się z Meghan.
19
00:02:16,469 --> 00:02:18,513
Nie obserwuję rodziny królewskiej.
20
00:02:18,596 --> 00:02:21,933
Nie zwracam uwagi na wiele rzeczy,
21
00:02:22,016 --> 00:02:24,894
ale widziałem coś o jej ojcu.
22
00:02:25,562 --> 00:02:29,482
- Pozował dla paparazzich…
- W zamian za zdjęcia dostał gotówkę…
23
00:02:29,566 --> 00:02:33,695
Tabloidy karmią się tą historią od rana.
24
00:02:33,778 --> 00:02:37,198
Bolałoby mnie,
gdyby chodziło o mojego ojca.
25
00:02:39,367 --> 00:02:43,955
Nie mogłem sobie wyobrazić,
że znalazła mężczyznę, którego kocha,
26
00:02:44,038 --> 00:02:48,084
mężczyznę swoich snów, księcia,
a potem spotkało ją to całe szaleństwo.
27
00:02:48,168 --> 00:02:51,671
Potrzebowała bezpieczeństwa dla rodziny,
28
00:02:51,754 --> 00:02:54,299
a w końcu jej ojciec
zrobił te straszne rzeczy.
29
00:02:54,382 --> 00:02:56,593
Ujawniliśmy grubą historię.
30
00:02:56,676 --> 00:03:00,638
Tata Meghan nie wybiera się na ślub…
31
00:03:02,265 --> 00:03:06,019
Kiedy moje życie się zmieniło
i zacząłem odnosić sukcesy,
32
00:03:06,102 --> 00:03:07,896
moja rodzina się zmieniła.
33
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
Wiem, jakie to może być przykre.
34
00:03:12,775 --> 00:03:14,360
Rozumiałem jej sytuację.
35
00:03:16,571 --> 00:03:18,740
Przed ślubem napisałem do niej…
36
00:03:20,200 --> 00:03:26,122
że modlę się, aby była w stanie
przez to przejść i wytrzymać.
37
00:03:26,206 --> 00:03:30,460
Napisałem, że jej wcześniejsze życie
ją na to przygotowało. Tak sądziłem.
38
00:03:37,383 --> 00:03:41,179
Wtedy do akcji wkroczył Tyler.
Nie znałam go.
39
00:03:41,262 --> 00:03:44,224
Przed ślubem napisał,
że modli się za mnie.
40
00:03:45,558 --> 00:03:48,186
I że w razie czego zawsze mi pomoże.
41
00:03:54,776 --> 00:03:56,402
Minęły miesiące.
42
00:03:57,654 --> 00:03:59,906
Dobra. Naprzód.
43
00:04:02,867 --> 00:04:05,495
Gdy byliśmy w Kanadzie,
zadzwoniłam do niego.
44
00:04:06,329 --> 00:04:11,334
W końcu, po latach,
pierwszy raz w życiu rozmawialiśmy…
45
00:04:14,003 --> 00:04:18,049
Byłam wrakiem człowieka,
płakałam i płakałam.
46
00:04:18,925 --> 00:04:25,223
Czasami łatwiej jest
otworzyć się przed kimś, kto nic nie wie.
47
00:04:25,306 --> 00:04:26,975
Tak było z Tylerem.
48
00:04:27,058 --> 00:04:28,309
Słyszałem jej strach.
49
00:04:28,393 --> 00:04:30,812
Był namacalny. Mogłem go usłyszeć.
50
00:04:30,895 --> 00:04:33,273
Więc zapytałem ją, czego się boi?
51
00:04:33,356 --> 00:04:38,903
Wzięła głęboki oddech i zaczęła
wymieniać rzeczy, których się boi.
52
00:04:39,570 --> 00:04:42,115
Odparłem:
„Każdy z twoich lęków jest ważny”.
53
00:04:42,699 --> 00:04:48,162
Najwięcej o rodzinie królewskiej
wiedziałem w czasie śmierci Diany.
54
00:04:54,252 --> 00:04:56,087
Zrobimy jedno bez rakiety?
55
00:04:56,170 --> 00:04:57,797
- Nie.
- Proszę.
56
00:04:57,880 --> 00:05:01,884
Nigdy nie zapomnę tego,
jak idzie przez lotnisko,
57
00:05:01,968 --> 00:05:04,512
zasłaniając się rakietą tenisową,
58
00:05:04,595 --> 00:05:09,350
próbuje uciec przed prasą,
która jest wszędzie.
59
00:05:11,102 --> 00:05:16,107
I zdałem sobie sprawę,
że po zakończeniu małżeństwa,
60
00:05:16,190 --> 00:05:17,984
rzucono ją wilkom na pożarcie.
61
00:05:19,694 --> 00:05:23,990
- Wynocha.
- Precz.
62
00:05:24,073 --> 00:05:27,410
Precz.
63
00:05:27,493 --> 00:05:28,911
Miłej podróży.
64
00:05:30,705 --> 00:05:34,250
Musiałem przyznać,
że jej emocje są słuszne. To bolało.
65
00:05:34,334 --> 00:05:35,835
Nie chciałem musieć tego mówić.
66
00:05:35,918 --> 00:05:40,256
Nie chciałem, żeby to czuła,
ale nie chciałem jej okłamywać.
67
00:05:45,386 --> 00:05:49,932
Bała się, że ją zniszczą, że zwariuje
68
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
albo że sprawią, że pomyśli, że oszalała.
69
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
Dla Brytyjczyków to wszystko wina Meghan.
70
00:05:55,188 --> 00:05:56,689
To kontrolująca kobieta.
71
00:05:56,773 --> 00:05:57,940
…tabloidy się odwróciły…
72
00:05:58,024 --> 00:06:00,109
Moja matka była dręczona przez lata.
73
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
Znałem objawy. I myślałem:
74
00:06:02,820 --> 00:06:06,741
„Tyler, jak śmiesz porównywać to
do sytuacji swojej matki?”.
75
00:06:07,450 --> 00:06:10,620
Ta kobieta była ofiarą przemocy. I on też.
76
00:06:10,703 --> 00:06:12,705
Próbują wszystkich zdenerwować.
77
00:06:12,789 --> 00:06:15,583
Królowa będzie zawiedziona i bardzo zła.
78
00:06:15,666 --> 00:06:18,336
- …całkowicie zaskoczona…
- …nie spodziewała się…
79
00:06:18,419 --> 00:06:22,382
Instytucja zachowała się
jak typowy przemocowiec.
80
00:06:22,465 --> 00:06:24,759
„Oto co zrobimy. Odetniemy pieniądze,
81
00:06:24,842 --> 00:06:26,511
odbierzemy wam ochronę.
82
00:06:26,594 --> 00:06:29,889
Zrobimy to, abyście się
podporządkowali i wrócili”.
83
00:06:30,473 --> 00:06:34,560
I oboje mieli siłę, by powiedzieć:
84
00:06:34,644 --> 00:06:39,232
„Nie obchodzi mnie, że to Pałac.
Wynoszę się”. Przyklasnąłem temu.
85
00:06:40,775 --> 00:06:43,111
Mieliśmy kontakt, a potem zapytał:
86
00:06:43,194 --> 00:06:46,030
„Co możemy zrobić? Jak mogę wam pomóc?”.
87
00:06:48,825 --> 00:06:51,744
WYSPA VANCOUVER, KANADA
88
00:06:54,205 --> 00:06:56,499
To było na tydzień przed COVID-em.
89
00:06:56,582 --> 00:06:59,001
Utknęliśmy w tym domu,
90
00:06:59,085 --> 00:07:01,963
wszyscy na świecie wiedzieli,
gdzie jesteśmy.
91
00:07:02,046 --> 00:07:03,923
Nie mieliśmy ochrony.
92
00:07:07,510 --> 00:07:10,972
Oni tylko chcieli być wolni.
Aby kochać i być szczęśliwymi.
93
00:07:11,055 --> 00:07:13,266
Nie mieli żadnego planu.
94
00:07:13,349 --> 00:07:15,518
Naprawdę nie mieli planu.
95
00:07:16,519 --> 00:07:19,564
WCZESNY PORANEK
14 MARCA 2020
96
00:07:19,647 --> 00:07:23,443
Powiedział: „U mnie jest bezpiecznie,
zapewnię wam ochronę”.
97
00:07:23,526 --> 00:07:27,029
„Zostaniemy tylko tydzień,
a potem sobie coś znajdziemy”.
98
00:07:27,113 --> 00:07:30,199
A on: „Nie na tydzień.
Zostańcie, ile potrzebujecie.
99
00:07:30,283 --> 00:07:31,909
Przewiozę was bezpiecznie.
100
00:07:31,993 --> 00:07:35,621
A tutaj możecie zostać,
dopóki nie macie dokąd pójść”.
101
00:07:48,759 --> 00:07:51,512
Przez pierwsze sześć tygodni,
kiedy tu byliśmy,
102
00:07:51,596 --> 00:07:53,723
- mogliśmy tu spacerować.
- Tak.
103
00:07:53,806 --> 00:07:55,892
My byliśmy tutaj,
104
00:07:55,975 --> 00:07:57,768
- Archie trzymał nas…
- Schodziliśmy.
105
00:07:57,852 --> 00:08:00,646
…za ręce, psy biegały dookoła.
106
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
Widzieliście dom tylko na wideo.
107
00:08:03,149 --> 00:08:06,402
Widzieliśmy tylko,
jak nagrywasz od bramy do drzwi
108
00:08:06,486 --> 00:08:07,945
i tę wielką fontannę.
109
00:08:08,029 --> 00:08:10,198
Stwierdziliśmy, że się nada.
110
00:08:11,115 --> 00:08:14,952
A gdybym miał okropny gust
i łóżko z rurami dla striptizerek?
111
00:08:15,036 --> 00:08:17,205
To by nie miało znaczenia.
112
00:08:17,288 --> 00:08:19,707
Byliśmy zdesperowani, by znaleźć miejsce…
113
00:08:19,790 --> 00:08:21,083
Tak.
114
00:08:21,167 --> 00:08:23,044
- …żeby osiąść.
- I odetchnąć.
115
00:08:23,127 --> 00:08:27,423
Pamiętam, że mieliśmy 13 walizek.
116
00:08:27,507 --> 00:08:28,799
Mówiłeś, żebyśmy zostali.
117
00:08:28,883 --> 00:08:30,718
„To może zostaniemy na zawsze?”
118
00:08:30,801 --> 00:08:32,678
Dobry piesek, Guy.
119
00:08:34,305 --> 00:08:37,808
Więc w końcu znaleźliśmy trochę wolności.
120
00:08:38,851 --> 00:08:40,394
Jak się czujesz, kochanie?
121
00:08:41,354 --> 00:08:45,775
Kręć poziomo. Tak chyba lepiej.
122
00:08:45,858 --> 00:08:47,109
Reżyser.
123
00:08:47,944 --> 00:08:52,073
Było błogo.
Bo nikt nie wiedział, że tam jesteśmy.
124
00:08:52,156 --> 00:08:55,535
Widzę naszego ochroniarza.
125
00:08:55,618 --> 00:08:58,162
- Gdzie on jest?
- Chowa się w krzakach.
126
00:08:58,246 --> 00:09:00,665
Widzisz? Jest tam.
127
00:09:00,748 --> 00:09:03,084
Niesamowite, że znaleźliśmy to miejsce.
128
00:09:03,167 --> 00:09:04,001
Guy!
129
00:09:04,085 --> 00:09:07,922
Nikt o tym nie wie, więc podczas
COVID-u możemy zabrać psy na spacer
130
00:09:08,005 --> 00:09:11,592
i mieć trochę normalnego życia.
131
00:09:11,676 --> 00:09:14,804
- Chodź!
- Wracajmy do Archiego.
132
00:09:16,055 --> 00:09:17,473
A potem…
133
00:09:20,101 --> 00:09:21,435
Moja rodzina.
134
00:09:26,983 --> 00:09:30,069
Dla mnie nie miało znaczenia,
gdzie wylądowali,
135
00:09:30,152 --> 00:09:35,324
chciałam tylko, żeby byli szczęśliwi
i żebym mogła być z nimi.
136
00:09:38,995 --> 00:09:42,790
I oczywiście brak długich lotów
zrobił wielką różnicę.
137
00:09:44,125 --> 00:09:45,418
Dokąd idziemy?
138
00:09:47,461 --> 00:09:49,964
Archie postawił tutaj
swoje pierwsze kroki.
139
00:09:50,965 --> 00:09:54,719
- Ten dom był…
- Tutaj.
140
00:09:54,802 --> 00:09:55,845
Dokładnie tutaj.
141
00:09:57,597 --> 00:09:58,973
Co się dzieje, skarbie?
142
00:09:59,682 --> 00:10:03,686
Robimy łuk z balonów
na pierwsze urodziny Archiego…
143
00:10:03,769 --> 00:10:05,229
To nie wygląda jak łuk.
144
00:10:05,313 --> 00:10:06,272
Ale zacznie.
145
00:10:06,355 --> 00:10:08,399
- Naprawdę?
- Musimy je nadmuchać.
146
00:10:08,482 --> 00:10:10,276
- Hej!
- I użyć tego.
147
00:10:10,359 --> 00:10:13,613
I postępować zgodnie z instrukcją.
148
00:10:13,696 --> 00:10:14,780
Wspaniale.
149
00:10:23,205 --> 00:10:27,251
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO
150
00:10:29,879 --> 00:10:31,839
Sześć tygodni, nikt nie wiedział.
151
00:10:33,090 --> 00:10:34,884
Rodzina myślała, że jestem w Kanadzie.
152
00:10:34,967 --> 00:10:39,555
Każdego dnia sprawdzałem w Internecie.
Nie, jeszcze nie wiedzą!
153
00:10:39,639 --> 00:10:43,142
Rozmawialiśmy, było u nich tak dobrze.
Wysyłali filmiki.
154
00:10:47,021 --> 00:10:49,398
Nasz syn skończył dziś roczek.
155
00:10:52,151 --> 00:10:53,861
A na zewnątrz jest pięknie.
156
00:10:53,944 --> 00:10:55,112
Jest cudownie.
157
00:10:55,196 --> 00:10:57,698
To nie jest nasz dom.
Ale jesteśmy wdzięczni.
158
00:10:57,782 --> 00:10:59,659
Ale mógłby być naszym domem.
159
00:11:04,080 --> 00:11:06,874
Tyler Perry dołącza do nas z Atlanty.
160
00:11:06,957 --> 00:11:08,751
Powszechnie mówi się,
161
00:11:08,834 --> 00:11:11,545
że Meghan i Harry
mieszkają u ciebie w Los Angeles.
162
00:11:11,629 --> 00:11:13,381
Powiesz nam, jak się mają?
163
00:11:14,799 --> 00:11:16,384
- Odebrało ci mowę?
- Wybacz.
164
00:11:16,467 --> 00:11:19,428
Chyba tracę sygnał, Gail.
165
00:11:19,512 --> 00:11:22,181
Przepraszam. Mamy naprawdę słaby sygnał.
166
00:11:24,392 --> 00:11:28,688
Więc jesteśmy tutaj,
dwa dni po urodzinach Archiego…
167
00:11:29,271 --> 00:11:33,150
i dzień po tym, jak The Mail.…
168
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
Dzień po tym, jak The Mail
169
00:11:36,612 --> 00:11:39,198
znowu upublicznił naszą lokalizację.
170
00:11:40,491 --> 00:11:41,534
KSIĄŻĘ HARRY
171
00:11:41,617 --> 00:11:43,119
DOM W BEVERLY HILLS
172
00:11:43,202 --> 00:11:46,497
O Kanadzie dowiedzieli się
po sześciu tygodniach
173
00:11:46,580 --> 00:11:51,168
i o tym, że jesteśmy u Tylera
też dowiedzieli się po sześciu.
174
00:11:51,252 --> 00:11:54,630
Pozwólcie, że pokażę wam,
co musimy zrobić.
175
00:11:55,965 --> 00:12:00,594
Te wielkie słupy
to konstrukcja ogrodzenia,
176
00:12:00,678 --> 00:12:06,392
które ma powstrzymać paparazzich
przed robieniem zdjęć z 300, 400 metrów.
177
00:12:06,475 --> 00:12:09,812
To jest tak absurdalne,
178
00:12:09,895 --> 00:12:12,815
że trzeba się z tego śmiać,
bo to szaleństwo.
179
00:12:17,278 --> 00:12:22,575
Jest prawie piąta rano.
Archie się przez to obudził.
180
00:12:23,284 --> 00:12:24,827
O mój Boże. Oni tam krążą.
181
00:12:27,371 --> 00:12:29,206
Co jest nie tak z tymi ludźmi?
182
00:12:30,499 --> 00:12:33,043
Mieszkam w tym domu od wielu lat,
183
00:12:33,127 --> 00:12:37,256
a po drugiej stronie kanionu
mieszkają wszystkie sławy.
184
00:12:37,339 --> 00:12:40,760
I nikt nigdy nie widział takiego ataku.
185
00:12:40,843 --> 00:12:43,220
Haz, mama jest na zewnątrz z Archiem?
186
00:12:43,304 --> 00:12:46,056
Z helikopterami przez całą dobę.
187
00:12:46,140 --> 00:12:47,391
To już drugi dzisiaj.
188
00:12:47,475 --> 00:12:48,726
Z latającymi dronami.
189
00:12:53,814 --> 00:12:58,736
Siatka w ogrodzeniu codziennie
była przecięta i ludzie
190
00:12:58,819 --> 00:13:01,238
wkradali się na moją posesję.
191
00:13:01,322 --> 00:13:03,574
Musiałem umieścić kamery na wzgórzu.
192
00:13:03,657 --> 00:13:07,828
Musiałem posadzić więcej drzew.
To było szaleństwo.
193
00:13:12,875 --> 00:13:13,918
Co robisz?
194
00:13:17,296 --> 00:13:21,342
Piszę kolejne rzeczy…
195
00:13:22,593 --> 00:13:24,637
żeby walczyć z The Mail.
196
00:13:25,387 --> 00:13:27,056
I ich szaleństwem.
197
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
W całej sprawie przeciwko
Associated Newspapers,
198
00:13:33,479 --> 00:13:36,816
do którego należy The Mail,
chodziło o mój list do ojca.
199
00:13:38,108 --> 00:13:41,153
The Mail go opublikował.
Wiedzieli, że to niezgodne z prawem.
200
00:13:41,737 --> 00:13:42,988
O to chodziło.
201
00:13:43,072 --> 00:13:46,826
Po prostu przeproście
i nie róbcie tego więcej.
202
00:13:47,576 --> 00:13:48,953
To naprawdę proste.
203
00:13:49,453 --> 00:13:51,163
Ale zamiast tego: „A może…
204
00:13:53,707 --> 00:13:55,042
Zbijmy fortunę.
205
00:13:56,126 --> 00:14:00,214
Stwórzmy zakładkę
na stronie głównej z jej nazwiskiem,
206
00:14:01,423 --> 00:14:04,176
publikujmy na okrągło
rzeczy dotyczące procesu,
207
00:14:04,260 --> 00:14:08,848
obracajmy faktami tak,
by zainteresować społeczeństwo”.
208
00:14:09,473 --> 00:14:13,310
Mówią, że to wszystko było
częścią mojej strategii i taktyki,
209
00:14:13,394 --> 00:14:16,230
żeby mieć lepszą reputację.
210
00:14:16,313 --> 00:14:18,440
Później obrona powiedziała:
211
00:14:18,524 --> 00:14:19,733
„Chcemy informacji.
212
00:14:19,817 --> 00:14:24,238
Musimy mieć dostęp do maila i telefonu,
aby prześledzić hasła:
213
00:14:24,905 --> 00:14:25,990
„Kocham cię”.
214
00:14:27,324 --> 00:14:30,327
„Archie”. „Kate”.
215
00:14:31,203 --> 00:14:32,454
„William”.
216
00:14:33,998 --> 00:14:35,875
- Afryka.
- „Afryka”.
217
00:14:39,128 --> 00:14:42,256
Słucham? Co to ma wspólnego z tym pozwem?
218
00:14:42,339 --> 00:14:45,050
Moja ukochana żona dostała
zarys argumentów obrony
219
00:14:45,134 --> 00:14:49,013
w tej idiotycznej sprawie
przeciwko The Mail.
220
00:14:49,096 --> 00:14:52,558
Archie jeszcze się nie urodził,
gdy upubliczniliście list.
221
00:14:52,641 --> 00:14:55,144
Zbijają na nas fortunę.
222
00:14:55,227 --> 00:14:57,062
Prasa nie pójdzie na ugodę.
223
00:14:57,146 --> 00:15:01,692
Zawsze będą naciskać. Wykorzystają
pozew w sprawie naruszenia prywatności,
224
00:15:01,775 --> 00:15:04,236
aby dalej ją naruszać,
jak zrobili z moją żoną.
225
00:15:04,320 --> 00:15:05,529
Moja mama zawsze mówiła:
226
00:15:05,613 --> 00:15:09,241
„Jeśli piszą o tobie bzdury,
to pewnie robisz coś dobrze”.
227
00:15:10,159 --> 00:15:15,122
Więc zawsze czułem,
że warto podjąć tę walkę.
228
00:15:15,789 --> 00:15:19,460
NOWE WPADKI KRÓLEWSKIEJ PARY
229
00:15:19,543 --> 00:15:22,588
Tabloidy często wykorzystują argument,
230
00:15:22,671 --> 00:15:26,133
że osoba na świeczniku
rezygnuje z prawa do prywatności.
231
00:15:27,468 --> 00:15:31,972
Mail on Sunday wykorzystał
do obrony każdy argument.
232
00:15:32,056 --> 00:15:34,391
Chwytali się wszystkiego.
233
00:15:34,475 --> 00:15:37,853
Na przykład: „Meghan nie ma prawa
do żadnej prywatności,
234
00:15:37,937 --> 00:15:39,897
bo jest w rodzinie królewskiej.
235
00:15:39,980 --> 00:15:43,567
Jeśli nie chciała tej publikacji,
mogła być milsza dla ojca”.
236
00:15:46,528 --> 00:15:51,742
Pisałyśmy z Meghan SMS-y
o 1.00 lub 2.00 w nocy jej czasu.
237
00:15:51,825 --> 00:15:55,287
Nie mogła zasnąć,
238
00:15:55,371 --> 00:16:01,043
myślała o tej sprawie
i o pozostałych kwestiach, ich pokłosiu.
239
00:16:01,126 --> 00:16:04,171
Wojna pary z tabloidami eskaluje.
240
00:16:04,254 --> 00:16:05,839
Harry i Meghan muszą podać
241
00:16:05,923 --> 00:16:08,842
więcej intymnych szczegółów,
aby wygrać sprawę.
242
00:16:08,926 --> 00:16:10,928
Więc wydaje się to daremne…
243
00:16:11,011 --> 00:16:16,141
Wiedziałam, jak ostatnie wydarzenia
były stresujące dla Meghan.
244
00:16:16,225 --> 00:16:21,438
The Mail zamierzało twierdzić,
że przyjaciele Meghan
245
00:16:21,522 --> 00:16:24,441
już mówili o liście w magazynie People
246
00:16:24,525 --> 00:16:28,028
i że Meghan autoryzowała ten wywiad,
co nie było prawdą.
247
00:16:28,112 --> 00:16:31,407
Meghan zaprzecza,
jakoby angażowała się w wywiady
248
00:16:31,490 --> 00:16:33,701
udzielone przez jej przyjaciółki w People.
249
00:16:34,326 --> 00:16:36,870
Nie wiem, ile stron liczył sam artykuł,
250
00:16:36,954 --> 00:16:42,459
ale było w nim, jak sądzę, kilka zdań,
251
00:16:42,543 --> 00:16:45,587
które dotyczyły tego,
że odezwałam się do ojca.
252
00:16:45,671 --> 00:16:48,465
Wiedzieliśmy, że Meghan
napisała do ojca list.
253
00:16:49,508 --> 00:16:53,762
Nie wychwyciłam w magazynie People
wzmianki o liście.
254
00:16:54,388 --> 00:16:57,516
To właśnie wywiad z People
odnoszący się do listu Thomasa Markle
255
00:16:57,599 --> 00:17:00,561
skłonił go do podzielenia się nim
z Mail on Sunday.
256
00:17:01,145 --> 00:17:03,188
Nawet jeśli robisz coś z czystej miłości,
257
00:17:03,272 --> 00:17:08,569
co służy dobru,
oni znajdą ten jeden fragment,
258
00:17:09,361 --> 00:17:12,656
który całkowicie zmienia wymowę.
259
00:17:12,740 --> 00:17:16,035
Złożyli fałszywe oświadczenie,
że Meghan autoryzowała
260
00:17:16,118 --> 00:17:18,162
ten wywiad dla magazynu People.
261
00:17:18,245 --> 00:17:21,874
Więc argumentem było to,
że zrzekła się wszelkich praw
262
00:17:21,957 --> 00:17:23,959
związanych z listem.
263
00:17:24,043 --> 00:17:25,294
PRZYJACIÓŁKI ŚWIADKAMI
264
00:17:25,377 --> 00:17:28,213
A Associated uznało,
265
00:17:28,297 --> 00:17:33,177
że tożsamość wszystkich przyjaciółek
powinna zostać ujawniona.
266
00:17:33,969 --> 00:17:35,888
Powiedziałam, że absolutnie nie.
267
00:17:35,971 --> 00:17:37,347
NIE CHCE UJAWNIĆ PRZYJACIÓŁEK
268
00:17:37,431 --> 00:17:41,727
Czułam, że trzeba je chronić,
tak jak one próbowały chronić mnie.
269
00:17:42,478 --> 00:17:48,025
To działo się, gdy wprowadzaliśmy się
do naszego domu w Santa Barbara.
270
00:17:53,781 --> 00:17:57,242
Jadę na miejsce i myślę:
„Rozpakujemy się i rozgościmy”.
271
00:17:57,326 --> 00:18:02,247
Meg czekała na mnie na zewnątrz
i widziałam, że coś jest nie tak.
272
00:18:04,083 --> 00:18:06,001
Pokazywała mi dom.
273
00:18:06,085 --> 00:18:08,212
Oprowadza mnie i nagle mówi:
274
00:18:08,837 --> 00:18:10,339
„Coś mnie bardzo boli”.
275
00:18:12,883 --> 00:18:17,262
Trzymała Archiego
i po prostu się przewróciła…
276
00:18:23,018 --> 00:18:26,230
Byłam w ciąży, nie spałam dużo.
277
00:18:27,231 --> 00:18:28,440
I…
278
00:18:29,650 --> 00:18:33,028
Pierwszego ranka
w naszym nowym domu poroniłam.
279
00:18:44,206 --> 00:18:48,544
Sądzę, że moja żona poroniła
z powodu tego, co zrobił The Mail.
280
00:18:49,878 --> 00:18:51,213
Wszystko to widziałem.
281
00:18:55,425 --> 00:18:59,221
Czy wiemy na pewno,
że właśnie to spowodowało poronienie?
282
00:18:59,304 --> 00:19:00,389
Oczywiście, że nie.
283
00:19:00,472 --> 00:19:02,599
Ale biorąc pod uwagę stres,
284
00:19:02,683 --> 00:19:05,102
brak snu, okres ciąży,
285
00:19:05,185 --> 00:19:07,396
w którym tygodniu ciąży była…
286
00:19:08,522 --> 00:19:10,107
Moim zdaniem
287
00:19:10,732 --> 00:19:14,027
do poronienia doszło przez to,
co próbowali jej zrobić.
288
00:19:15,654 --> 00:19:18,574
TEN LIPCOWY PORANEK
ZACZĄŁ SIĘ JAK KAŻDY INNY.
289
00:19:18,657 --> 00:19:23,912
ROBIĘ ŚNIADANIE. KARMIĘ PSY. SZUKAM
BRAKUJĄCEJ SKARPETKI. ODKŁADAM KREDKĘ.
290
00:19:23,996 --> 00:19:29,501
WIEDZIAŁAM, ŻE GDY TRZYMAM W RAMIONACH
MOJE PIERWORODNE DZIECKO, TRACĘ DRUGIE.
291
00:19:29,585 --> 00:19:32,337
Uważam, że była dzielna i odważna.
292
00:19:32,421 --> 00:19:35,841
Ale to mnie nie dziwi,
bo jest dzielna i odważna.
293
00:19:39,386 --> 00:19:40,387
Tak.
294
00:19:41,346 --> 00:19:44,224
CZTERY MIESIĄCE PÓŹNIEJ
295
00:19:44,308 --> 00:19:46,685
MEGHAN, KSIĘŻNA SUSSEXU
O WSPÓLNYCH STRATACH
296
00:19:46,768 --> 00:19:52,524
Kiedy ujawniam rzeczy,
które wiążą się z bezbronnością,
297
00:19:52,608 --> 00:19:56,153
jak poronienie,
kiedy może pojawić się wstyd,
298
00:19:56,236 --> 00:20:00,199
myślę: „W porządku. Jesteś człowiekiem.
Można o tym mówić”.
299
00:20:01,867 --> 00:20:04,703
Mogłam wybrać: albo nigdy o tym nie mówić,
300
00:20:04,786 --> 00:20:06,705
albo powiedzieć:
301
00:20:07,497 --> 00:20:11,835
„Przy całej tej rozpaczy cenne jest to,
że można pomóc innym ludziom”.
302
00:20:11,919 --> 00:20:17,424
O to chodzi w życiu, prawda?
O relacje i wspólnotę.
303
00:20:17,507 --> 00:20:20,802
LEŻAŁAM W SZPITALNYM ŁÓŻKU,
TRZYMAJĄC MĘŻA ZA RĘKĘ.
304
00:20:20,886 --> 00:20:23,722
Naprawdę poruszająca lektura
o jej pobycie w szpitalu
305
00:20:23,805 --> 00:20:25,724
ze swoim mężem, księciem Harrym.
306
00:20:25,807 --> 00:20:27,601
Pisze, że miał złamane serce,
307
00:20:27,684 --> 00:20:32,022
zastanawia się, co ma powiedzieć
i pyta: „Czy wszystko dobrze?”.
308
00:20:32,105 --> 00:20:35,025
Każdy może odnieść to pytanie do siebie.
309
00:20:35,108 --> 00:20:37,361
Czy zadajemy je sobie
wystarczająco często?
310
00:20:37,945 --> 00:20:40,322
Artykuł jest również wezwaniem ludzi
311
00:20:40,405 --> 00:20:43,659
do wspierania się podczas tego,
co opisuje jako
312
00:20:43,742 --> 00:20:47,537
„rok pełen strat i bólu
dla nas wszystkich”.
313
00:20:47,621 --> 00:20:52,918
Pałac Buckingham mówi, że nie będzie
komentował tej głęboko osobistej sprawy.
314
00:20:54,086 --> 00:20:56,004
Archie, przywitaj się z drużyną.
315
00:20:56,755 --> 00:20:59,174
- Powiedz: „Cześć, James”.
- Cześć, James.
316
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
- „Cześć, Michael”.
- Cześć, Michael.
317
00:21:01,426 --> 00:21:02,511
„Cześć, Christine”.
318
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
Cześć, Christine.
319
00:21:05,847 --> 00:21:08,475
- Świetnie!
- Dobra robota.
320
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
To był pracowity tydzień!
321
00:21:12,604 --> 00:21:13,772
To prawda.
322
00:21:13,855 --> 00:21:19,611
Chcieli kontynuować
swoje pozakrólewskie patronaty
323
00:21:19,695 --> 00:21:22,864
i działania wokół zdrowia psychicznego,
324
00:21:22,948 --> 00:21:26,201
środowiska, równości płci.
325
00:21:26,285 --> 00:21:31,540
Kocham inwestować w przedsiębiorczynie,
więc poświęcam na to dużo czasu.
326
00:21:31,623 --> 00:21:34,209
A gdy pandemia
327
00:21:34,293 --> 00:21:38,213
zaczęła się rozprzestrzeniać,
wokół dostępu do szczepionek.
328
00:21:38,297 --> 00:21:40,507
KONCERT NA RZECZ
RÓWNEGO DOSTĘPU DO SZCZEPIONEK
329
00:21:40,590 --> 00:21:42,759
Moja żona i ja wierzymy…
330
00:21:42,843 --> 00:21:43,927
POKONAĆ UBÓSTWO
331
00:21:54,896 --> 00:21:57,816
Wraz z żoną uważamy,
że to, gdzie się urodziłeś,
332
00:21:57,899 --> 00:22:00,902
nie powinno decydować
o twojej szansie na przeżycie.
333
00:22:05,198 --> 00:22:08,243
To było coś w rodzaju
ćwiczenia sprawdzającego,
334
00:22:08,327 --> 00:22:13,332
w jakie obszary mogliby się zaangażować
335
00:22:13,415 --> 00:22:16,668
i wokół jakich obszarów
mogliby organizować innych.
336
00:22:16,752 --> 00:22:18,253
Wspólnie z zespołem
337
00:22:18,337 --> 00:22:22,132
stworzyliśmy nagrodę
NAACP Archewell Digital Civil Rights.
338
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
Jedną z rzeczy, które powtarzamy,
339
00:22:24,676 --> 00:22:28,305
jest to, że skoro cały czas
ogląda się nas jak pod mikroskopem,
340
00:22:28,388 --> 00:22:31,308
niech ludzie zobaczą,
na co my zwracamy uwagę.
341
00:22:31,391 --> 00:22:34,978
Jedyna zła rzecz do powiedzenia
to nie powiedzieć nic.
342
00:22:36,188 --> 00:22:42,861
Gdyż życie George’a Floyda
i Breonny Taylor miało znaczenie,
343
00:22:42,944 --> 00:22:47,449
życie Philanda Castile’a
i Tamira Rice’a miało znaczenie.
344
00:22:47,532 --> 00:22:48,575
O mój Boże.
345
00:22:49,826 --> 00:22:50,827
CZERWIEC 2020
346
00:22:50,911 --> 00:22:53,246
Podobnie jak życia wielu innych,
347
00:22:53,330 --> 00:22:56,166
których nazwiska są nam znane lub nie.
348
00:22:56,249 --> 00:23:00,253
To jest szef policji.
Słyszeliście kiedyś coś takiego?
349
00:23:00,337 --> 00:23:03,173
Ludzie mówią:
„Ile jeszcze mamy to odbudowywać?”.
350
00:23:03,256 --> 00:23:05,467
Wiecie co? Będziemy odbudowywać
351
00:23:05,550 --> 00:23:08,595
i odbudowywać, aż zostanie odbudowane.
352
00:23:09,513 --> 00:23:13,600
DOM TYLERA PERRY’EGO
353
00:23:15,685 --> 00:23:18,230
Dobranoc, kochanie.
354
00:23:27,322 --> 00:23:30,200
Co robi tata? Zbieramy pomarańcze?
355
00:23:30,283 --> 00:23:32,077
MONTECITO, KALIFORNIA
SIERPIEŃ 2020
356
00:23:32,160 --> 00:23:35,205
Możesz je włożyć do koszyka?
357
00:23:35,288 --> 00:23:38,291
Gotowy? Łap.
358
00:23:41,545 --> 00:23:43,713
Wiem. Jest i Pula.
359
00:23:55,350 --> 00:23:56,226
Nie. Chodź.
360
00:24:17,289 --> 00:24:19,916
Niezła próba. Usiłujesz odbić piłkę?
361
00:24:23,170 --> 00:24:25,547
- Dzień dobry.
- Cześć. Bonjour.
362
00:24:31,720 --> 00:24:34,473
BIG SUR, KALIFORNIA
17 WRZEŚNIA 2020
363
00:24:34,556 --> 00:24:36,475
- Idziemy na całość.
- Idziemy na całość.
364
00:24:36,558 --> 00:24:37,893
Właśnie widzę.
365
00:24:37,976 --> 00:24:41,563
Plaża będzie dla nas
albo spotkamy jakąś ekipę filmową,
366
00:24:41,646 --> 00:24:43,940
gdy tam wejdziemy.
367
00:24:45,275 --> 00:24:46,985
Co za gość.
368
00:24:56,703 --> 00:24:58,288
Ale zimno!
369
00:25:07,756 --> 00:25:09,966
Przy okazji, spodziewamy się dziecka.
370
00:25:14,804 --> 00:25:19,184
O mój Boże. Kochanie.
371
00:25:23,980 --> 00:25:26,608
Pięknie. Nasza własna plaża.
372
00:25:32,989 --> 00:25:34,824
To było dziwne, bo mówiłem coś,
373
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
a oni oboje wyglądali na roześmianych.
374
00:25:37,702 --> 00:25:39,788
Więc coś się działo…
375
00:25:39,871 --> 00:25:41,957
Uśmiechali się. To było na Zoomie.
376
00:25:42,040 --> 00:25:43,166
Co się dzieje?
377
00:25:43,250 --> 00:25:47,379
I pod koniec rozmowy, Meg wstaje.
378
00:25:53,677 --> 00:25:55,971
Totalnie oszalałem.
379
00:25:56,054 --> 00:25:59,182
Bo wiem, przez co przeszli,
by dotrzeć do tego miejsca.
380
00:25:59,266 --> 00:26:02,561
Powiedzieli: „Musisz nam pomóc
oznajmić światu,
381
00:26:02,644 --> 00:26:05,063
że w naszym życiu pojawił się ktoś nowy”.
382
00:26:09,192 --> 00:26:11,945
Czułem, że przynajmniej mogę zrobić coś,
383
00:26:12,028 --> 00:26:15,448
aby, używając swojego talentu,
niemal ich ochronić.
384
00:26:15,532 --> 00:26:18,910
KSIĄŻĘ HARRY I MEGHAN
Z RADOŚCIĄ OCZEKUJĄ DRUGIEGO DZIECKA
385
00:26:18,994 --> 00:26:21,121
RZECZNIK PRASOWY KSIĘCIA POTWIERDZA:
386
00:26:21,204 --> 00:26:23,331
„ARCHIE BĘDZIE STARSZYM BRATEM”.
387
00:26:25,166 --> 00:26:26,585
Po ogłoszeniu
388
00:26:26,668 --> 00:26:29,796
dwie różne osoby wysłały mi
389
00:26:29,879 --> 00:26:36,344
pierwszą stronę z Walentynek w 1984 roku,
390
00:26:37,679 --> 00:26:41,266
gdy moja matka ogłosiła,
że jest ze mną w ciąży.
391
00:26:42,517 --> 00:26:43,643
Byłem zszokowany.
392
00:26:43,727 --> 00:26:45,312
UŚMIECH, KTÓRY MÓWI WSZYSTKO
393
00:26:45,395 --> 00:26:48,023
Nie mieliśmy pojęcia.
To był zbieg okoliczności.
394
00:26:49,357 --> 00:26:50,650
A może nie.
395
00:26:51,693 --> 00:26:54,654
Po ogłoszeniu ciąży
przez Harry’ego i Meghan
396
00:26:54,738 --> 00:26:57,449
para zamierza podzielić się
swoją historią.
397
00:26:57,532 --> 00:27:01,578
Udzielą Oprah Winfrey pierwszego wywiadu
od czasu, gdy odeszli od…
398
00:27:01,661 --> 00:27:04,164
Opowiedzcie o występie u Oprah.
399
00:27:07,375 --> 00:27:10,337
Oprah skontaktowała się z nami
400
00:27:10,420 --> 00:27:12,964
przez dział komunikacji
jeszcze w pałacu Kensington.
401
00:27:13,048 --> 00:27:15,925
Byłam podekscytowana, pamiętam.
402
00:27:16,009 --> 00:27:18,887
Ponieważ Oprah dla ciebie jest…
403
00:27:18,970 --> 00:27:20,305
- To Oprah!
- Tak.
404
00:27:20,889 --> 00:27:24,434
- Wszystkiego najlepszego, droga Meghan
- O nie.
405
00:27:24,517 --> 00:27:26,770
Wszystkiego najlepszego
406
00:27:26,853 --> 00:27:27,729
Dziękuję.
407
00:27:27,812 --> 00:27:28,813
WRZESIEŃ 2020
408
00:27:32,359 --> 00:27:36,404
Termin naszej rozmowy ciągle się zmieniał.
409
00:27:39,991 --> 00:27:42,285
- Dotarliśmy na plażę.
- Dotarliśmy.
410
00:27:42,369 --> 00:27:44,120
Robimy to, co wszyscy.
411
00:27:44,704 --> 00:27:47,415
Byliśmy tu przez rok.
412
00:27:47,499 --> 00:27:48,375
STYCZEŃ 2021
413
00:27:49,000 --> 00:27:50,126
Mamy kurczaki!
414
00:27:50,960 --> 00:27:52,462
Aż w końcu to zrobiliśmy.
415
00:27:52,545 --> 00:27:57,342
I spotkanie z Oprah było reakcją na to,
co stało się w poprzednim roku.
416
00:27:57,425 --> 00:28:00,095
Im więcej dystansu dzieliło nas od decyzji
417
00:28:00,178 --> 00:28:03,890
o odgrywaniu mniejszej roli
w rodzinie królewskiej,
418
00:28:03,973 --> 00:28:05,975
tym większa tworzyła się próżnia.
419
00:28:06,059 --> 00:28:08,978
A ludzie nie rozumieli,
dlaczego odeszliśmy.
420
00:28:09,062 --> 00:28:12,315
Myśleliśmy, że to początek
naszego roku przejściowego,
421
00:28:12,399 --> 00:28:14,275
a nie było w nim nic przejściowego.
422
00:28:14,943 --> 00:28:16,403
To było lanie.
423
00:28:17,570 --> 00:28:20,615
Trzy najbardziej
rozpoznawalne osoby na świecie,
424
00:28:20,699 --> 00:28:23,034
Oprah, książę Harry i Meghan Markle,
425
00:28:23,118 --> 00:28:26,621
spotkają się na jednym
z największych wywiadów dekady.
426
00:28:27,247 --> 00:28:30,667
Ale tuż przed premierą tego wywiadu
pałac Buckingham
427
00:28:30,750 --> 00:28:33,628
rozpoczął bezprecedensowe dochodzenie
428
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
w sprawie zarzutów wobec Meghan
o dręczenie podwładnych.
429
00:28:36,798 --> 00:28:39,384
Moment wypłynięcia tej historii,
430
00:28:40,135 --> 00:28:45,557
co przyznał nawet dziennikarz,
który napisał ten artykuł,
431
00:28:45,640 --> 00:28:47,142
został wybrany…
432
00:28:48,226 --> 00:28:51,396
właśnie z powodu wywiadu u Oprah.
433
00:28:51,479 --> 00:28:54,315
Rzecznik Harry’ego
i Meghan mówi nam i The Times:
434
00:28:54,399 --> 00:28:58,236
„Księżna jest zasmucona
z powodu kolejnego ataku na jej osobę,
435
00:28:58,319 --> 00:29:01,990
zwłaszcza że jest osobą,
która sama padła ofiarą prześladowań
436
00:29:02,073 --> 00:29:03,992
i szczerze wspiera tych,
437
00:29:04,075 --> 00:29:06,411
którzy doświadczyli bólu i traumy.
438
00:29:06,494 --> 00:29:07,662
Nazwijmy to po imieniu.
439
00:29:07,746 --> 00:29:12,542
To wyrachowane oczernianie
oparte na krzywdzącej dezinformacji”.
440
00:29:12,625 --> 00:29:17,547
Widać było, że ktoś tam panikuje.
441
00:29:17,630 --> 00:29:22,385
Długotrwała waśń między Harrym i Meghan
a personelem Pałacu,
442
00:29:22,469 --> 00:29:25,180
nazwanym przez księżną Dianę
„ludźmi w szarych garniturach”,
443
00:29:25,263 --> 00:29:29,100
zawrzała za sprawą
wybuchowego wywiadu u Oprah Winfrey.
444
00:29:29,184 --> 00:29:33,521
Nie mieści mi się w głowie,
przez co mama przechodziła.
445
00:29:34,856 --> 00:29:40,153
Obserwowanie tego
zinstytucjonalizowanego gaslightingu
446
00:29:40,236 --> 00:29:42,822
jest niewiarygodne.
447
00:29:42,906 --> 00:29:47,368
I dlatego wszystko,
co nam się przytrafiło,
448
00:29:47,452 --> 00:29:49,078
i tak by się stało.
449
00:29:49,162 --> 00:29:52,874
Bo jeśli mówisz prawdę władzy,
tak właśnie reaguje.
450
00:29:53,792 --> 00:29:58,379
Dziś wieczorem po raz pierwszy
opowiedzą swoją historię.
451
00:29:58,463 --> 00:30:02,008
W tym wywiadzie nie chodziło już o to,
żeby powiedzieć prawdę,
452
00:30:02,091 --> 00:30:06,513
ale żeby chociaż wypełnić puste miejsca,
które inni wypełniali za nas.
453
00:30:06,596 --> 00:30:09,641
Pytasz: „Czy to było tym,
na co wyglądało?”.
454
00:30:10,350 --> 00:30:13,061
Według moich doświadczeń
z ostatnich czterech lat
455
00:30:13,144 --> 00:30:15,021
ani trochę takie nie było.
456
00:30:15,104 --> 00:30:19,192
Cokolwiek tworzyliśmy
i jakąkolwiek ścieżkę próbowaliśmy wykuć,
457
00:30:19,275 --> 00:30:22,320
nie można było tego zrobić
bez odrobiny jasności.
458
00:30:23,279 --> 00:30:26,783
Więc jak to działa? Czy kazano ci milczeć?
459
00:30:26,866 --> 00:30:29,285
Jak miałaś sobie radzić z tabloidami?
460
00:30:29,369 --> 00:30:32,455
Każdy w moim świecie
461
00:30:32,539 --> 00:30:34,707
otrzymał bardzo jasne polecenie,
462
00:30:34,791 --> 00:30:37,085
odkąd świat się o nas dowiedział,
463
00:30:37,168 --> 00:30:40,088
żeby mówić „bez komentarza”.
Tak robiliśmy.
464
00:30:40,171 --> 00:30:42,340
Robiłam wszystko, co mi kazano.
Oczywiście.
465
00:30:42,423 --> 00:30:46,511
Bo dano mi do zrozumienia,
że wtedy będą mnie chronić.
466
00:30:46,594 --> 00:30:50,473
Rozmawiali o tym,
467
00:30:50,557 --> 00:30:52,559
jak ciemne będzie twoje dziecko?
468
00:30:53,977 --> 00:30:57,438
O tej rozmowie nigdy nie opowiem.
469
00:30:57,522 --> 00:31:03,403
Powiedziałaś w podcaście,
że stało się to niemożliwe do przeżycia.
470
00:31:04,153 --> 00:31:08,032
Uderzyło mnie to, bo brzmiało,
471
00:31:08,116 --> 00:31:10,243
jakbyś miała problemy psychiczne.
472
00:31:10,326 --> 00:31:11,953
Co się właściwie działo?
473
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
Siedziałam w nocy i myślałam:
474
00:31:14,747 --> 00:31:17,750
„Nie rozumiem,
jak można tak mielić temat”.
475
00:31:17,834 --> 00:31:20,503
Nie widziałam tych treści,
ale jeszcze gorzej jest
476
00:31:20,587 --> 00:31:24,090
słyszeć niepokój w głosie mojej mamy
477
00:31:24,173 --> 00:31:26,551
albo przyjaciół,
gdy dzwonili i mówili z płaczem:
478
00:31:26,634 --> 00:31:29,721
„Meg, oni cię nie chronią”.
479
00:31:29,804 --> 00:31:35,810
I zdałam sobie sprawę, że to wszystko
działo się dlatego, że oddycham,
480
00:31:35,894 --> 00:31:39,981
więc po prostu nie chciałam już żyć.
481
00:31:40,773 --> 00:31:43,985
Obejrzeliśmy wywiad razem z resztą świata.
482
00:31:44,611 --> 00:31:45,945
To było ciekawe.
483
00:31:48,907 --> 00:31:53,953
Myślałam, że szczere opowiedzenie
484
00:31:55,538 --> 00:32:00,418
o depresji, przez którą przeszłam,
o tym, jak była poważna,
485
00:32:00,501 --> 00:32:02,587
będzie najważniejszym przekazem.
486
00:32:02,670 --> 00:32:06,090
Dziękuję, że zaufaliście mi
i podzieliliście się waszą historią.
487
00:32:06,174 --> 00:32:08,343
Dziękuję, że dałaś nam przestrzeń.
488
00:32:08,426 --> 00:32:09,469
Dziękuję.
489
00:32:12,388 --> 00:32:14,015
O mój Boże.
490
00:32:15,099 --> 00:32:19,854
Ale to zostało całkowicie
przyćmione przez rozmowę o rasie.
491
00:32:26,486 --> 00:32:30,156
DZIEŃ PO EMISJI WYWIADU U OPRAH
492
00:32:43,795 --> 00:32:44,754
Hej, mamo.
493
00:32:44,837 --> 00:32:45,964
Co się dzieje?
494
00:32:46,047 --> 00:32:48,091
Nic takiego. Tęsknię. Gdzie jesteś?
495
00:32:48,174 --> 00:32:51,177
Właśnie wróciłam ze spaceru z psami…
496
00:32:51,260 --> 00:32:55,348
Fajnie. Coś się działo wokół twojego domu?
Ktoś tam jest?
497
00:32:55,431 --> 00:32:57,684
- Właściwie to nie.
- Dobrze.
498
00:32:57,767 --> 00:33:01,145
- To było miłe. Jestem dumna.
- Tak.
499
00:33:01,229 --> 00:33:03,564
Na pewno na to nie zasłużyłaś.
500
00:33:03,648 --> 00:33:07,735
Dostaję mnóstwo wiadomości o tym,
501
00:33:08,861 --> 00:33:12,365
że ludzie cię popierają
i że tak dobrze sobie radzisz.
502
00:33:13,241 --> 00:33:14,701
- Dziękuję.
- Tak.
503
00:33:14,784 --> 00:33:16,285
Bądź dużą dziewczynką.
504
00:33:16,369 --> 00:33:18,079
Dziękuję. Będę.
505
00:33:18,162 --> 00:33:20,415
- Kocham cię, pa.
- Największą.
506
00:33:20,498 --> 00:33:21,833
- Pa.
- Pa.
507
00:33:26,087 --> 00:33:27,714
Beyoncé właśnie napisała.
508
00:33:28,464 --> 00:33:29,632
Naprawdę miło…
509
00:33:30,425 --> 00:33:32,260
- Nie gadaj.
- Pyta, co u nas.
510
00:33:32,885 --> 00:33:34,887
Tak po prostu. Normalka.
511
00:33:34,971 --> 00:33:38,016
- Mówiłaś…
- Nie wierzę, że ona wie, kim jestem.
512
00:33:39,976 --> 00:33:41,269
Zadzwoń do niej.
513
00:33:41,352 --> 00:33:45,898
Nie, już dobrze. Powiedziała, że chce,
abym czuła się bezpieczna i chroniona.
514
00:33:45,982 --> 00:33:49,193
Podziwia i szanuje
moją odwagę i wrażliwość
515
00:33:49,277 --> 00:33:53,156
i uważa, że zdejmę pokoleniową klątwę,
którą trzeba zaleczyć.
516
00:33:55,324 --> 00:33:56,826
Dobrze powiedziane.
517
00:33:59,704 --> 00:34:02,081
Rozmawiał pan z bratem od czasu wywiadu?
518
00:34:02,165 --> 00:34:04,625
Nie, jeszcze z nim nie rozmawiałem,
ale zrobię to.
519
00:34:04,709 --> 00:34:09,047
A czy rodzina królewska
jest rodziną rasistowską?
520
00:34:09,130 --> 00:34:10,548
Nie, nie jest rasistowska.
521
00:34:11,299 --> 00:34:13,676
Czy mogę zapytać,
co pan sądzi o wywiadzie?
522
00:34:13,760 --> 00:34:16,179
Dziękuję wszystkim.
523
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
W tym wywiadzie
524
00:34:19,390 --> 00:34:21,392
mogła powiedzieć o wiele więcej.
525
00:34:22,018 --> 00:34:26,731
Ale ponieważ ma tyle klasy
i jest elegancką kobietą,
526
00:34:26,814 --> 00:34:27,815
nie zrobiła tego.
527
00:34:27,899 --> 00:34:29,358
- Hej.
- Cześć.
528
00:34:30,401 --> 00:34:33,321
Pałac wydał oświadczenie,
ale nie czytałem go.
529
00:34:33,404 --> 00:34:34,947
Tak, zaraz je otworzę.
530
00:34:39,994 --> 00:34:44,248
„Oświadczenie pałacu Buckingham
w imieniu Jej Królewskiej Wysokości.
531
00:34:44,332 --> 00:34:47,293
Cała rodzina ze smutkiem dowiedziała się,
532
00:34:47,376 --> 00:34:50,713
jak wielkim wyzwaniem
były ostatnie lata dla Harry’ego i Meghan.
533
00:34:51,589 --> 00:34:55,676
Poruszone kwestie, szczególnie te
dotyczące rasy, są niepokojące.
534
00:34:55,760 --> 00:34:58,346
Choć niektóre wspomnienia mogą się różnić,
535
00:34:58,429 --> 00:35:02,683
są traktowane bardzo poważnie
i zostaną omówione przez rodzinę.
536
00:35:02,767 --> 00:35:06,813
Harry, Meghan i Archie zawsze będą
kochanymi członkami rodziny”.
537
00:35:08,940 --> 00:35:10,108
Co mi pokazujesz?
538
00:35:13,194 --> 00:35:14,070
Rety.
539
00:35:15,696 --> 00:35:16,864
- H dostał…
- Wszystko OK?
540
00:35:16,948 --> 00:35:18,699
H dostał SMS-a od brata.
541
00:35:19,575 --> 00:35:21,828
OK, zajmijcie się tym.
542
00:35:21,911 --> 00:35:23,496
Dobra, pogadamy później.
543
00:35:23,579 --> 00:35:24,914
- Dzięki.
- Do usłyszenia.
544
00:35:24,997 --> 00:35:26,040
Do piątku.
545
00:35:26,124 --> 00:35:28,459
- Pa. Dzięki.
- Pa.
546
00:35:29,877 --> 00:35:31,212
Nie wiem, co robić.
547
00:35:31,295 --> 00:35:35,508
Wiem. Zaczerpnijmy powietrza
i wtedy zdecydujemy.
548
00:35:49,939 --> 00:35:53,067
WIELKANOC
4 KWIETNIA 2021
549
00:35:54,026 --> 00:35:59,031
Mogę je włożyć do osobnych toreb,
żebyśmy mogli się rozdzielić.
550
00:35:59,115 --> 00:36:02,076
Hej, babciu.
Zdecydowaliśmy już, jaka będzie trasa?
551
00:36:02,160 --> 00:36:05,329
Myślę, że najsensowniej będzie,
jeśli zaczną tutaj.
552
00:36:05,413 --> 00:36:06,873
- Przy moście, tak?
- Tak.
553
00:36:06,956 --> 00:36:08,583
Zejdziemy w dół tędy…
554
00:36:08,666 --> 00:36:09,584
Wyjdźmy na dwór…
555
00:36:09,667 --> 00:36:12,295
…przez most,
potem przy strumieniu, aż do tego mostka.
556
00:36:12,378 --> 00:36:13,838
Świetnie. Podoba mi się.
557
00:36:13,921 --> 00:36:16,340
Załatwione. Dlatego jesteśmy małżeństwem.
558
00:36:18,509 --> 00:36:19,385
Dlatego?
559
00:36:20,219 --> 00:36:21,929
Chodzi o prostotę.
560
00:36:25,975 --> 00:36:27,852
Chodźmy, rodzino.
561
00:36:52,793 --> 00:36:56,505
LONDYN
9 KWIETNIA 2021
562
00:37:00,051 --> 00:37:03,262
SPOCZYWAJ W POKOJU
KSIĄŻĘ FILIP, KSIĄŻĘ EDYNBURGA
563
00:37:15,816 --> 00:37:19,028
Mój dziadek zawsze jeździł
czarną taksówką po Londynie.
564
00:37:19,111 --> 00:37:21,697
Więc wszystkie czarne taksówki…
565
00:37:24,700 --> 00:37:28,287
ustawiły się w kolejce
przed Pałacem Buckingham.
566
00:37:29,080 --> 00:37:30,539
Nie wiem, czy to widać.
567
00:37:36,254 --> 00:37:40,132
Wszystkie czarne taksówki w Londynie
przyjechały oddać hołd.
568
00:37:40,716 --> 00:37:43,427
I co myślisz? Niewiarygodne.
569
00:37:48,516 --> 00:37:50,601
Niewiarygodny, prawda?
570
00:37:50,685 --> 00:37:51,727
To miłe.
571
00:37:52,853 --> 00:37:55,231
O mój Boże. Już prawie południe?
572
00:37:58,609 --> 00:38:03,614
Szybko zajrzałem na stronę brytyjską
573
00:38:03,698 --> 00:38:06,826
dotyczącą możliwości
skrócenia kwarantanny.
574
00:38:06,909 --> 00:38:07,743
Tak.
575
00:38:07,827 --> 00:38:12,540
Najwcześniej po wylądowaniu
można zrobić test po pięciu dniach.
576
00:38:13,582 --> 00:38:16,877
Więc musisz wylecieć jutro
i zrobić test w piątek.
577
00:38:16,961 --> 00:38:18,796
- Mogę wylecieć jutro?
- Tak.
578
00:38:18,879 --> 00:38:19,714
Dobra.
579
00:38:19,797 --> 00:38:22,216
Ten sam lot,
Maddie rozmawia z American Airlines.
580
00:38:54,665 --> 00:38:58,919
Mój dziadek był oddanym służbie,
honorowym człowiekiem z poczuciem humoru.
581
00:38:59,003 --> 00:39:02,298
Zostanie zapamiętany jako małżonek
najdłużej panującej monarchini,
582
00:39:02,381 --> 00:39:05,885
odznaczony wojskowy, książę i diuk.
583
00:39:05,968 --> 00:39:07,595
KSIĄŻĘ EDYNBURGA
584
00:39:07,678 --> 00:39:10,306
Ale dla mnie był dziadkiem.
585
00:39:10,389 --> 00:39:15,561
Mistrzem grilla, legendą dowcipu,
zawadiaką aż do samego końca.
586
00:39:17,980 --> 00:39:21,567
Szacunek Harry’ego dla dziadka
587
00:39:21,650 --> 00:39:28,491
był niezwykle głęboki
i myślę, że wiele cech,
588
00:39:28,574 --> 00:39:33,037
które kocham w Harrym,
odziedziczył po dziadku.
589
00:39:33,120 --> 00:39:35,373
Ta umiejętność uspokajania ludzi,
590
00:39:35,456 --> 00:39:39,668
bycia zabawnym, a nie sztywnym
i poważnym, myślę, że pochodzi od niego.
591
00:39:43,881 --> 00:39:48,928
Wiem, że ogromnie go podziwiał.
592
00:39:56,685 --> 00:39:59,939
Ponowny marsz za trumną
593
00:40:00,022 --> 00:40:03,275
musiał przywołać inne wspomnienia.
594
00:40:03,359 --> 00:40:07,488
Nie mam kwalifikacji, by to rozszyfrować,
ale musiało być emocjonalnie.
595
00:40:20,000 --> 00:40:22,128
Nawet cieszę się, że tak wyszło.
596
00:40:25,297 --> 00:40:28,467
Odszedł po cichu.
Odszedł spokojnie i szczęśliwie.
597
00:40:35,474 --> 00:40:37,184
Opowiedz mi o powrocie.
598
00:40:38,769 --> 00:40:39,937
Jak to było?
599
00:40:40,604 --> 00:40:43,357
Było trudno.
600
00:40:43,899 --> 00:40:47,611
Szczególnie spędzanie czasu
i rozmowy z moim bratem i ojcem,
601
00:40:47,695 --> 00:40:50,322
którzy byli bardzo
602
00:40:51,198 --> 00:40:54,702
skupieni na błędnej interpretacji
całej sytuacji.
603
00:40:54,785 --> 00:40:57,496
Więc żaden z nas
nie chciał rozmawiać o tym
604
00:40:57,580 --> 00:40:59,957
na pogrzebie dziadka, ale tak się stało.
605
00:41:00,040 --> 00:41:04,044
Musiałem pogodzić się z faktem,
606
00:41:04,128 --> 00:41:07,631
że pewnie nigdy nie doczekamy się
uznania winy i przeprosin.
607
00:41:08,132 --> 00:41:10,676
Wiesz, moja żona i ja… żyjemy dalej.
608
00:41:10,759 --> 00:41:14,346
Skupiamy się na tym, co będzie dalej.
609
00:41:33,282 --> 00:41:34,909
- Już dobrze.
- W porządku.
610
00:41:34,992 --> 00:41:38,787
No i proszę. Głodna?
Napijmy się trochę mleka.
611
00:41:49,381 --> 00:41:50,466
Cześć, Lili.
612
00:41:53,427 --> 00:41:58,474
LILIBET DIANA
4 CZERWCA 2021
613
00:42:02,102 --> 00:42:06,774
Po urodzeniu Lilibet
poczuliśmy się spełnieni.
614
00:42:06,857 --> 00:42:11,612
MAŁA LILI
615
00:42:14,114 --> 00:42:17,660
Wszyscy naprawdę szanowali to,
że przeszliśmy przez tak wiele
616
00:42:17,743 --> 00:42:20,371
i że jak każdy rodzic
617
00:42:20,454 --> 00:42:23,624
zasługujemy na to,
by spokojnie powitać swoje dziecko
618
00:42:23,707 --> 00:42:27,419
i mieć czas, by pielęgnować swoją rodzinę.
619
00:42:28,587 --> 00:42:32,967
I to się stało,
gdy pojawił się nasz mały skarb.
620
00:42:33,050 --> 00:42:36,762
Kwiaty dla mamy?
Dziękuję. Mogę dostać buziaka?
621
00:42:38,430 --> 00:42:41,892
W tej chwili widzę w Archiem
wiele z mojej żony.
622
00:42:41,976 --> 00:42:45,145
W Lili widzę wiele z mojej mamy.
623
00:42:45,229 --> 00:42:49,066
Ma w sobie coś ze Spencerów.
Ma takie same niebieskie oczy.
624
00:42:49,149 --> 00:42:50,693
Niebieskie oczy.
625
00:42:50,776 --> 00:42:54,446
Złotorudawe włosy.
626
00:43:00,244 --> 00:43:02,955
O kurczę! Idziesz?
627
00:43:03,038 --> 00:43:04,081
Dobrze.
628
00:43:04,164 --> 00:43:06,709
Przez telefon rozmawialiśmy o głupotach.
629
00:43:06,792 --> 00:43:09,962
Brzmieli poważnie,
więc zastanawiałem się, o co chodzi.
630
00:43:10,045 --> 00:43:13,799
Powiedzieli: „Chcielibyśmy,
żebyś został ojcem chrzestnym Lili”.
631
00:43:16,135 --> 00:43:20,431
Potrzebowałem chwili,
żeby to ogarnąć. Pomyślałem:
632
00:43:20,514 --> 00:43:22,725
„Będę absolutnie zaszczycony”.
633
00:43:23,767 --> 00:43:26,478
Rozłączyliśmy się,
przetrawiłem to i oddzwoniłem.
634
00:43:26,562 --> 00:43:28,564
Pytam: „Chwileczkę.
635
00:43:29,690 --> 00:43:34,903
Czy to oznacza,
że musimy odstawić akcję w kościele?
636
00:43:34,987 --> 00:43:36,572
Bo jeśli tak, to nie chcę.
637
00:43:36,655 --> 00:43:39,908
Może zrobimy małą
prywatną ceremonię tutaj,
638
00:43:39,992 --> 00:43:43,203
a jeśli będzie trzeba zrobić ją tam,
to w porządku”.
639
00:43:44,246 --> 00:43:48,375
Jak diamencik jasno świeć
640
00:43:48,459 --> 00:43:52,379
Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma
641
00:43:52,463 --> 00:43:55,174
- Cudna jest uroda twa
- Stworzyli własną rodzinę,
642
00:43:55,257 --> 00:44:00,471
przyjaciele też mogą nią być.
643
00:44:02,681 --> 00:44:04,725
Parvati!
644
00:44:04,808 --> 00:44:06,018
Josie!
645
00:44:06,101 --> 00:44:09,271
Rozpoczynają coś nowego,
mając nadzieję, że pewnego dnia
646
00:44:09,355 --> 00:44:15,569
rodzina z obu stron zrozumie,
że to jest naprawdę miłość.
647
00:44:15,653 --> 00:44:19,573
Wszystkiego najlepszego
648
00:44:19,657 --> 00:44:23,994
Archie, chcesz pomóc zdmuchnąć świeczki?
Chodź pomóc./
649
00:44:24,078 --> 00:44:26,997
O rety… Tak!
650
00:44:29,208 --> 00:44:30,542
Wpadła Eugenia.
651
00:44:31,960 --> 00:44:33,754
KSIĘŻNICZKA EUGENIA, KUZYNKA HARRY’EGO
652
00:44:33,837 --> 00:44:35,547
- Gdzie jesteśmy?
- Na Superbowl!
653
00:44:35,631 --> 00:44:36,840
Na Superbowl?
654
00:44:36,924 --> 00:44:40,010
Musisz go złapać, Eugenio!
655
00:44:40,094 --> 00:44:41,970
Nie!
656
00:44:42,971 --> 00:44:45,224
Spodenki mu spadają.
657
00:44:47,226 --> 00:44:48,394
Dobra robota.
658
00:44:51,271 --> 00:44:54,274
Archie biegający po trawniku
z tym wielkim uśmiechem…
659
00:44:54,358 --> 00:44:56,360
To jest świat, który zna.
660
00:44:56,443 --> 00:44:58,862
Spędził w Windsorze tylko pięć miesięcy.
661
00:44:59,446 --> 00:45:01,573
To jest jego dom. To jest dom Lili.
662
00:45:01,657 --> 00:45:03,200
„Muszę odejść!”
663
00:45:04,284 --> 00:45:05,411
I to jest nasz dom.
664
00:45:07,955 --> 00:45:09,873
Jedziemy wzdłuż promenady
665
00:45:09,957 --> 00:45:13,502
Robię z dziećmi to,
czego nie mógłbym w Wielkiej Brytanii.
666
00:45:24,888 --> 00:45:28,517
MIESZKANIE PRZYJACIELA,
NOWY JORK, LISTOPAD 2021
667
00:45:32,771 --> 00:45:35,983
Zaczytał się w jakimś prawniczym mailu.
668
00:45:38,485 --> 00:45:44,450
Sprawa Meghan przeciwko
Associated Newspapers trwała kilka lat.
669
00:45:45,701 --> 00:45:49,037
Na początku 2021 roku sędzia powiedział:
670
00:45:49,121 --> 00:45:51,582
„Nie musimy mieć procesu
ani ujawniać informacji.
671
00:45:51,665 --> 00:45:56,128
Rozstrzygam sprawę na korzyść Meghan”.
672
00:45:56,211 --> 00:45:59,590
Potem Associated złożyło odwołanie.
673
00:45:59,673 --> 00:46:03,761
To, jak sądziliśmy, było okazją
do wygenerowania większej liczby kliknięć.
674
00:46:03,844 --> 00:46:07,222
Kiedy to się zaczęło, nie miałam dzieci.
675
00:46:07,931 --> 00:46:12,478
A teraz urodziłam dwoje
i straciłam jedno. I to wciąż się ciągnie.
676
00:46:15,481 --> 00:46:18,358
Kiedy mieliśmy iść do sądu apelacyjnego…
677
00:46:19,318 --> 00:46:22,488
starszy członek zespołu księcia Cambridge
678
00:46:22,571 --> 00:46:26,617
zgłosił się, by złożyć zeznania,
które nie były wymagane.
679
00:46:26,700 --> 00:46:29,244
PRZED MEGHAN NOWE WYZWANIE:
APELACJA WYDAWCY
680
00:46:29,328 --> 00:46:33,207
Niestety nie ma możliwości, by zrobił to
681
00:46:33,290 --> 00:46:36,877
bez upoważnienia swoich szefów.
682
00:46:36,960 --> 00:46:39,922
Mail on Sunday twierdziło przez cały czas,
683
00:46:40,005 --> 00:46:42,341
że ten list nie był prywatny,
684
00:46:42,424 --> 00:46:46,261
ponieważ podzieliła się szkicem
ze swoim byłym sekretarzem prasowym
685
00:46:46,345 --> 00:46:48,764
i wysłała do niego kilka wiadomości.
686
00:46:48,847 --> 00:46:51,600
Nawet w tych wiadomościach
Meghan napisała:
687
00:46:51,683 --> 00:46:52,976
„Rozumiem, że wszystko,
688
00:46:53,060 --> 00:46:55,479
co napisałam, może wyciec”.
689
00:46:56,104 --> 00:46:57,022
Zajmę się tym.
690
00:46:57,105 --> 00:47:00,108
Ale jak jak? Jak to możliwe…
691
00:47:00,192 --> 00:47:02,236
Pracuje dla jego brata.
692
00:47:02,319 --> 00:47:04,488
Ale… Wiem.
693
00:47:04,571 --> 00:47:08,283
- To twój brat.
- Tak.
694
00:47:08,367 --> 00:47:12,329
Niczego o nim nie powiem,
ale to oczywiste.
695
00:47:12,830 --> 00:47:15,916
To obrzydliwe, ale spróbują to zatuszować.
696
00:47:16,625 --> 00:47:19,753
Jason, były asystent Meghan i Harry’ego
w przeciwieństwie do…
697
00:47:19,837 --> 00:47:23,423
Czemu mówimy o nim
jako o jej byłym pomocniku,
698
00:47:23,507 --> 00:47:25,092
a nie pracowniku twojego brata?
699
00:47:25,175 --> 00:47:27,469
Dlatego mieszkam teraz w innym kraju.
700
00:47:27,970 --> 00:47:30,848
Bo wszystkie zespoły ds. komunikacji…
701
00:47:30,931 --> 00:47:34,643
próbują przebić siebie nawzajem,
ale taka jest umowa.
702
00:47:34,726 --> 00:47:37,354
Symbiotyczna relacja między
dwiema instytucjami,
703
00:47:37,437 --> 00:47:40,065
które dają z siebie wszystko.
704
00:47:49,575 --> 00:47:51,201
Dziękuję.
705
00:47:56,415 --> 00:47:58,625
Czy Meghan manipuluje mediami?
706
00:47:58,709 --> 00:48:00,711
Dziękuję za wasze wiadomości.
707
00:48:00,794 --> 00:48:03,255
ER pisze: „Oczywiście,
że Meghan nimi manipuluje.
708
00:48:03,338 --> 00:48:05,674
I dobrze. Wystarczająco nami manipulują”.
709
00:48:05,757 --> 00:48:09,469
Chris mówił, że lubi kontrolować narrację…
710
00:48:10,637 --> 00:48:11,722
Dziękuję.
711
00:48:13,640 --> 00:48:17,227
Chciałem cię zapytać o apelację,
712
00:48:17,311 --> 00:48:19,855
jak się z tym czujesz i jak traktujesz
713
00:48:19,938 --> 00:48:22,357
kwestię prywatności.
714
00:48:22,441 --> 00:48:25,235
To żmudny proces.
Stoję w obronie tego, co słuszne.
715
00:48:25,319 --> 00:48:28,071
Co moim zdaniem jest ważne
w każdym przypadku,
716
00:48:28,155 --> 00:48:31,116
w tej czy innych sprawach,
o których dziś mówiliśmy.
717
00:48:31,199 --> 00:48:35,329
Nieważne, jak jest trudno.
Znam różnicę między dobrem i złem.
718
00:48:35,412 --> 00:48:37,956
Trzeba bronić tego, co słuszne.
To właśnie robię.
719
00:48:40,918 --> 00:48:42,336
KALIFORNIA
GRUDZIEŃ 2021
720
00:48:42,419 --> 00:48:44,296
Jest tuż przed 2.00.
721
00:48:45,756 --> 00:48:48,884
Dzwonimy do zespołu w Wielkiej Brytanii,
722
00:48:49,593 --> 00:48:51,720
by poznać wyniki apelacji.
723
00:48:54,806 --> 00:48:57,476
Powiedz szybko, zanim Jenny zadzwoni…
724
00:48:58,852 --> 00:48:59,811
Jak się czujesz?
725
00:48:59,895 --> 00:49:02,773
Mam wrażenie, że trochę mnie mdli.
726
00:49:02,856 --> 00:49:04,274
Po prostu nie wiem.
727
00:49:05,233 --> 00:49:09,863
Wiem, że są pewni siebie,
ale chcę, żeby było po wszystkim.
728
00:49:17,454 --> 00:49:19,039
Gratulacje.
729
00:49:19,122 --> 00:49:21,375
KANCELARIA SCHILLINGS (LONDYN)
730
00:49:27,005 --> 00:49:29,299
Jenny, dziękuję za…
731
00:49:29,383 --> 00:49:31,385
- Wiem.
- Dzięki, że nie wykorzystałaś tego.
732
00:49:31,468 --> 00:49:33,637
Dziękuję, że nie grasz…
733
00:49:35,222 --> 00:49:36,556
Jak się czujesz?
734
00:49:37,057 --> 00:49:40,352
Nie wiem. Może zjem trochę tych lodów,
które przysłałaś.
735
00:49:40,435 --> 00:49:42,479
O tak!
736
00:49:42,562 --> 00:49:44,523
PRZYJACIÓŁKA
737
00:49:44,606 --> 00:49:49,778
To jest tak bardzo
satysfakcjonujące i bombowe.
738
00:49:49,861 --> 00:49:51,905
Zrobiłaś to i ty, H!
739
00:49:51,989 --> 00:49:57,244
Ostatnio sobie żartuję,
że H jest jak Pan Sprawiedliwy.
740
00:49:57,327 --> 00:50:01,623
A jego kalifornijska wersja to:
Pan Tak Już Jest.
741
00:50:03,083 --> 00:50:08,213
Meghan Markle dostała sądowe przeprosiny
na okładce od brytyjskiego tabloidu.
742
00:50:08,296 --> 00:50:12,217
Oświadczenie z Mail on Sunday
nie zawierało przeprosin,
743
00:50:12,300 --> 00:50:15,220
ale uznało zwycięstwo prawne Markle.
744
00:50:17,848 --> 00:50:22,894
Zeznanie świadka nie miało
żadnego znaczenia dla sprawy,
745
00:50:22,978 --> 00:50:27,274
poza tym, że potwierdza wiele z tego,
co Meghan mówiła
746
00:50:27,357 --> 00:50:30,485
o tym, że list nigdy
nie miał być opublikowany.
747
00:50:30,569 --> 00:50:35,282
Ale zostało złożone,
ponieważ potencjalnie mogło
748
00:50:35,365 --> 00:50:37,075
zaszkodzić jej reputacji.
749
00:50:37,159 --> 00:50:42,622
Zeznania przekręcały wszystko tak,
by wyglądało, jakby Meghan skłamała,
750
00:50:42,706 --> 00:50:43,874
czego nie zrobiła.
751
00:50:43,957 --> 00:50:46,293
Jak już wielokrotnie udowodniono,
752
00:50:46,376 --> 00:50:50,172
brytyjskie media mają interes w tym,
żeby doprowadzić do procesu.
753
00:50:50,839 --> 00:50:54,885
Ponieważ mogą zarobić mnóstwo pieniędzy
i zrobić wokół tego cyrk,
754
00:50:54,968 --> 00:50:56,720
i właśnie to się tutaj stało.
755
00:50:56,803 --> 00:51:02,893
Jeśli my nie mamy środków i możliwości,
by się im postawić, to nikt nie ma.
756
00:51:04,227 --> 00:51:07,189
- Hej.
- Cześć!
757
00:51:07,272 --> 00:51:08,190
Dzięki, Wendy.
758
00:51:08,273 --> 00:51:09,649
Miło cię poznać.
759
00:51:09,733 --> 00:51:12,569
- Wszyscy są na prawo.
- Dziękuję.
760
00:51:13,361 --> 00:51:14,863
- Cześć!
- Dzień dobry!
761
00:51:14,946 --> 00:51:16,239
Więc każdy odcinek…
762
00:51:16,323 --> 00:51:18,992
Ale wyglądacie!
Dobrze, że nie włożyłem jeansów.
763
00:51:19,076 --> 00:51:20,285
Cześć!
764
00:51:20,368 --> 00:51:23,830
Mamy taką przyjaciółkę,
która w każdy Nowy Rok
765
00:51:23,914 --> 00:51:26,875
chodzi dookoła stołu i pyta każdego:
766
00:51:26,958 --> 00:51:29,920
„Jakie jest twoje słowo na ten rok?”.
767
00:51:31,088 --> 00:51:33,298
Za pierwszy razem zastanawiałam się:
768
00:51:33,381 --> 00:51:35,717
„Jakie jest moje słowo?”.
769
00:51:35,801 --> 00:51:36,718
I pomyślałam:
770
00:51:37,803 --> 00:51:40,764
„Moim słowem jest pokój.
Pragnę tylko spokoju”.
771
00:51:40,847 --> 00:51:43,850
A potem: „Nie. Nie będę
mieć spokoju bez prawdy.
772
00:51:44,351 --> 00:51:46,019
Moim słowem była prawda”.
773
00:51:46,103 --> 00:51:48,396
- Wesołych świąt!
- Wesołych świąt.
774
00:51:48,480 --> 00:51:51,900
- Dzięki!
- Wasze zdrowie.
775
00:51:51,983 --> 00:51:52,859
Rick, wstawaj.
776
00:51:52,943 --> 00:51:56,279
I w kolejnym roku… Znowu. Prawda.
777
00:51:56,363 --> 00:51:59,491
Powiedzieliśmy prawdę.
Wreszcie ludzie ją poznają.
778
00:52:00,033 --> 00:52:03,954
Ale to nie dało nam spokoju.
Moim słowem musi być pokój.
779
00:52:04,871 --> 00:52:07,332
Wtedy doszłam do wniosku, że chcę spokoju.
780
00:52:07,415 --> 00:52:11,211
A częścią tego jest dla mnie odzyskiwanie.
781
00:52:11,294 --> 00:52:14,798
Kiedy straciłeś ogromny kawałek siebie…
782
00:52:15,799 --> 00:52:19,636
odzyskanie tego
obejmuje odzyskanie relacji,
783
00:52:19,719 --> 00:52:23,682
przyjaźni i rzeczy,
które zakotwiczają cię w tym, kim jesteś.
784
00:52:27,978 --> 00:52:30,397
Ashleigh była dla mnie bardzo ważna.
785
00:52:32,482 --> 00:52:37,154
Wróciła do mojego życia
pod koniec zeszłego roku.
786
00:52:37,237 --> 00:52:38,655
Dzień dobry!
787
00:52:38,738 --> 00:52:42,534
Cześć, maleńka.
788
00:52:43,201 --> 00:52:44,828
Napisałam do niej.
789
00:52:44,911 --> 00:52:46,246
Dziękuję. Co robisz?
790
00:52:46,329 --> 00:52:50,625
A ona od razu ucieszyła się
z odnowienia kontaktu.
791
00:52:50,709 --> 00:52:52,627
Tęskniłam za tobą. Duża jesteś!
792
00:52:53,879 --> 00:52:56,506
Dobra robota! Robisz muffinki z cukinii?
793
00:52:56,590 --> 00:52:58,550
Byłam tam w Boże Narodzenie.
794
00:52:58,633 --> 00:53:01,595
- Co…
- Z każdej strony. Wymieszaj wszystko.
795
00:53:01,678 --> 00:53:06,474
Tak wiele mnie ominęło w życiu Archiego,
ale nie odczuwam tego aż tak.
796
00:53:06,558 --> 00:53:11,521
Bo od razu nawiązaliśmy więź.
797
00:53:13,398 --> 00:53:16,943
Więc patrzę, jak dorastają…
798
00:53:18,195 --> 00:53:22,324
Czuję, że uczestniczę w ich życiu,
co jest naprawdę cudowne.
799
00:53:22,407 --> 00:53:24,326
- Jest więcej.
- Są pomidory.
800
00:53:24,409 --> 00:53:26,203
- Jeszcze kilka.
- Twoje pomidory!
801
00:53:26,286 --> 00:53:28,872
Spójrz na tego! Jest taki duży!
802
00:53:28,955 --> 00:53:31,750
Najpiękniejsza jest ta wolność
803
00:53:31,833 --> 00:53:34,544
do przeżywania rodzinnych chwil.
804
00:53:34,628 --> 00:53:39,132
Idziemy zobaczyć konie.
805
00:53:39,216 --> 00:53:43,053
I chcę, żeby nasze dzieci mogły to robić
i mogły podróżować.
806
00:53:43,678 --> 00:53:49,226
I zakochać się.
Chcę, żeby były szczęśliwe.
807
00:53:56,900 --> 00:54:00,779
Widzą świat takim,
jakim chciałbym, żeby był.
808
00:54:01,863 --> 00:54:04,991
Nie martwią się o to,
o co my musimy się martwić.
809
00:54:08,745 --> 00:54:10,705
- Piłka?
- Piłka?
810
00:54:12,707 --> 00:54:14,459
- Jeszcze raz?
- Jeszcze raz.
811
00:54:44,698 --> 00:54:48,994
Czy są rzeczy, których ci brakuje?
812
00:54:49,077 --> 00:54:50,954
Tak, tęsknię za tymi
813
00:54:51,037 --> 00:54:54,916
dziwnymi spotkaniami rodzinnymi,
gdy wszyscy zbieramy się pod jednym dachem
814
00:54:55,000 --> 00:54:59,296
w określonych momentach w roku.
815
00:54:59,379 --> 00:55:00,588
Za tym tęsknię.
816
00:55:00,672 --> 00:55:04,342
Bycie częścią instytucji oznaczało
bycie w Wielkiej Brytanii.
817
00:55:04,426 --> 00:55:07,345
Tęsknię za Wielką Brytanią,
za moimi przyjaciółmi.
818
00:55:07,429 --> 00:55:10,098
Straciłem też kilku przyjaciół.
819
00:55:10,181 --> 00:55:12,892
Przyjechałem tu, bo się zmieniłem.
820
00:55:12,976 --> 00:55:16,354
Zmieniłem się do tego stopnia,
że wyrosłem z mojego otoczenia.
821
00:55:16,438 --> 00:55:19,607
To było najbardziej oczywiste miejsce.
822
00:55:20,275 --> 00:55:24,404
Myślę, że w takim miejscu
zamieszkałaby w końcu moja mama.
823
00:55:25,363 --> 00:55:26,406
Wiesz?
824
00:55:58,104 --> 00:56:02,984
Harry zawsze szukał prostszego życia.
825
00:56:06,404 --> 00:56:10,825
Bardziej… ludzkiego, mąż, żona,
826
00:56:10,909 --> 00:56:12,369
dwoje dzieci i dwa psy.
827
00:56:13,787 --> 00:56:17,916
Zastanawianie się nad tym,
co będzie na obiad,
828
00:56:17,999 --> 00:56:20,919
co będziemy jutro robić?
829
00:56:21,002 --> 00:56:24,339
To nie jest coś,
co było dla niego normalne.
830
00:56:26,549 --> 00:56:27,801
Nie ma to jak w domu.
831
00:56:33,598 --> 00:56:34,933
Bywam czasem zły,
832
00:56:35,016 --> 00:56:37,602
ale nie mogę być aż tak zły,
833
00:56:37,685 --> 00:56:41,189
bo czuję, że jesteśmy dokładnie tam,
gdzie powinniśmy być.
834
00:56:45,652 --> 00:56:47,612
Udało nam się przez to przebrnąć.
835
00:56:50,073 --> 00:56:53,493
To niesamowite,
jak niektóre rzeczy zataczają koło.
836
00:56:54,494 --> 00:56:59,999
Na naszym weselu wygłosiłam mowę,
czego panny młode w Anglii nie robią.
837
00:57:00,083 --> 00:57:00,959
Rzadko.
838
00:57:01,042 --> 00:57:03,920
Mam ją na telefonie.
Mogę ci ją przeczytać. Chcesz?
839
00:57:04,003 --> 00:57:05,171
Z telefonu?
840
00:57:07,090 --> 00:57:08,883
- Uda mi się?
- Spróbuj.
841
00:57:11,678 --> 00:57:14,556
„Wyjaśnię, dlaczego chciałam
dziś przemówić.
842
00:57:14,639 --> 00:57:17,058
Po pierwsze, minęło trochę czasu”.
843
00:57:17,684 --> 00:57:19,185
Tutaj się śmiali.
844
00:57:19,894 --> 00:57:22,063
„Chciałam podzielić się pewną historią…
845
00:57:22,147 --> 00:57:25,859
o mężczyźnie, którego kocham,
i sposobie, w jaki się poznaliśmy.
846
00:57:26,401 --> 00:57:28,987
Nazwijmy to współczesną bajką.
847
00:57:30,780 --> 00:57:35,869
Pewnego razu była sobie dziewczyna z LA.
Niektórzy nazywali ją aktorką.
848
00:57:38,997 --> 00:57:40,957
I był sobie gość z Londynu.
849
00:57:41,916 --> 00:57:43,918
Niektórzy nazywali go księciem.
850
00:57:48,173 --> 00:57:50,717
Ludzie nie do końca pojęli tę historię,
851
00:57:51,259 --> 00:57:55,680
bo opowiada o chłopaku i dziewczynie,
którzy byli sobie przeznaczeni.
852
00:57:59,601 --> 00:58:03,897
Spotkali się 3 lipca 2016 roku w Londynie.
I chichotali bez końca.
853
00:58:06,691 --> 00:58:10,487
Następnego dnia przyniósł jej babeczki,
bo był 4 lipca.
854
00:58:11,237 --> 00:58:14,657
»Słodko-gorzkie święto«.
Powiedział ironiczne.
855
00:58:14,741 --> 00:58:17,285
Jej kraj zyskał niezależność
od jego kraju.
856
00:58:17,368 --> 00:58:20,580
Już wtedy wiedzieli,
że od siebie nie chcą być niezależni”.
857
00:58:22,582 --> 00:58:23,791
CHCĘ TEGO Z TOBĄ
858
00:58:23,875 --> 00:58:27,295
PRZESOLONE. NIE DODAWAJ SOLI.
WYBACZ! BUZIAKI
859
00:58:27,378 --> 00:58:30,215
„I po miesiącu zalotów na odległość
860
00:58:30,298 --> 00:58:32,759
docierają do cichej Botswany.
861
00:58:37,222 --> 00:58:40,016
Mimo chwilowych trosk
862
00:58:40,099 --> 00:58:43,645
spojrzeli na siebie i pomyśleli:
»Nieważne, wchodzimy w to«.
863
00:58:50,693 --> 00:58:53,488
Kochali się, uprawiali ogród,
podróżowali i śmiali.
864
00:58:53,571 --> 00:58:56,199
Odbyli więcej lotów niż inne pary.
865
00:58:57,992 --> 00:59:01,704
A kiedy wody były wzburzone,
ściskali się mocniej.
866
00:59:01,788 --> 00:59:05,708
»Nic nie może nas złamać«, mówili.
»Bo ta miłość jest wojowniczką«.
867
00:59:07,502 --> 00:59:10,463
Doceniam cię, szanuję
i czczę, mój skarbie,
868
00:59:10,547 --> 00:59:15,885
za rodzinę, którą stworzymy,
i miłość, która będzie trwała wiecznie”.
869
00:59:17,595 --> 00:59:20,431
Uwielbia wchodzić,
ale nienawidzi schodzić.
870
00:59:21,558 --> 00:59:22,684
Już niedaleko.
871
00:59:22,767 --> 00:59:23,851
Co?
872
00:59:26,354 --> 00:59:30,567
„Więc proszę was o wzniesienie toastu
za zdumiewającą pewność,
873
00:59:30,650 --> 00:59:32,527
że teraz zaczyna się życie,
874
00:59:32,610 --> 00:59:36,364
i odwieczną prawdę,
że miłość zawsze zwycięża”.
875
01:00:16,821 --> 01:00:20,408
Po sugestii, że Jason Knauf
złożył zeznania na procesie Daily Mail
876
01:00:20,491 --> 01:00:23,411
za zgodą biura księcia Williama,
Knauf wydał oświadczenie:
877
01:00:23,494 --> 01:00:27,665
To nieprawda. Zostałem poproszony
o dostarczenie dowodów przez obie strony.
878
01:00:27,749 --> 01:00:30,877
Przekazałem je sądowi,
zachowując neutralność w procesie.
879
01:00:32,170 --> 01:00:34,088
Odpowiedź prawników księżnej Sussexu:
880
01:00:34,172 --> 01:00:36,966
Zespół prawny księżnej
nie może się z tym zgodzić.
881
01:00:37,050 --> 01:00:39,969
Strona księżnej
nie prosiła pana Knaufa o zeznania,
882
01:00:40,053 --> 01:00:43,723
a jej prawnicy nie wierzą,
że mógł pozostać neutralny,
883
01:00:43,806 --> 01:00:45,808
pracując dla księcia i księżnej Cambridge.
884
01:01:59,799 --> 01:02:02,760
Napisy: Marlena Wilczak i Magdalena Adamus