1 00:00:27,027 --> 00:00:29,229 Meet Elvis, the pig my dad bought me 2 00:00:29,363 --> 00:00:31,098 when I was a little girl. 3 00:00:31,231 --> 00:00:33,701 The cutest, chubbiest thing you've ever seen. 4 00:00:34,434 --> 00:00:36,303 Elvis is my partner in crime. 5 00:00:36,436 --> 00:00:38,806 We do just about everything together. 6 00:00:39,574 --> 00:00:42,476 My dad loved Elvis at first, but recently, 7 00:00:42,610 --> 00:00:44,512 he's been really stressed out or something, 8 00:00:44,646 --> 00:00:46,179 but I'm sure once I teach Elvis 9 00:00:46,313 --> 00:00:47,615 a couple more tricks, 10 00:00:47,749 --> 00:00:49,517 he's sure to impress Dad. 11 00:00:50,150 --> 00:00:52,554 A lot of people think of pigs as food, 12 00:00:52,687 --> 00:00:54,388 but they're so much more. 13 00:00:54,889 --> 00:00:56,891 They have feelings, and emotions, 14 00:00:57,025 --> 00:00:58,526 and they're super smart. 15 00:00:58,660 --> 00:01:00,494 Did you know 16 00:01:00,628 --> 00:01:02,396 pigs are the seventh smartest animal in the world? 17 00:01:02,997 --> 00:01:05,767 Smarter than my dad, but don't tell him that. 18 00:01:07,334 --> 00:01:08,836 Bye, Mom, bye, Dad! Love you! 19 00:01:08,970 --> 00:01:11,104 Bye sweetie, have a nice day. 20 00:01:11,238 --> 00:01:12,574 Dad! 21 00:01:13,508 --> 00:01:15,577 Oh, yeah. Have a good day, sweetie. 22 00:01:20,180 --> 00:01:21,348 Is Dad okay? 23 00:01:24,451 --> 00:01:27,021 Yes, why do you ask me that? 24 00:01:28,188 --> 00:01:30,625 Well, he's always holding his head in frustration. 25 00:01:31,491 --> 00:01:33,061 Make sure he takes his vitamins. 26 00:01:33,193 --> 00:01:35,029 It's crucial at his age, you know? 27 00:01:39,867 --> 00:01:41,134 Let's go, germ. 28 00:01:41,268 --> 00:01:43,470 -Remember, keep a distance. -Mm-hmm. 29 00:01:43,605 --> 00:01:45,907 Okay, you two, I want you to learn as much 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,009 as both brains will take in, all right? 31 00:01:48,141 --> 00:01:49,142 All right. 32 00:01:49,276 --> 00:01:50,912 Okay, Mom. Bye, Dad. 33 00:01:52,046 --> 00:01:53,180 Bye! 34 00:02:04,892 --> 00:02:06,293 Okay, you go ahead. 35 00:02:06,426 --> 00:02:08,062 But Mom says you have to ride with me! 36 00:02:08,195 --> 00:02:10,297 Yeah, I'll watch from back here. 37 00:02:10,430 --> 00:02:12,466 Okay. Bye, Elvis! 38 00:02:13,300 --> 00:02:15,469 I'd say goodbye, but what's the use? 39 00:02:15,603 --> 00:02:17,304 Nobody seems to hear me when I talk. 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,176 Ooh, what a lovely day! 41 00:02:25,479 --> 00:02:26,981 Unbelievable! 42 00:02:27,115 --> 00:02:28,616 I've got a 10,000 word vocabulary, 43 00:02:28,750 --> 00:02:30,852 and all anybody hears when I speak 44 00:02:30,985 --> 00:02:33,186 is "Oink, oink, squealy grunt." 45 00:03:29,610 --> 00:03:32,412 His shirt was tucked in so tight! 46 00:03:32,547 --> 00:03:33,748 Hey, pig girl! 47 00:03:35,616 --> 00:03:36,751 Do you want to hang out 48 00:03:36,884 --> 00:03:38,019 -with me and Chloe? -And me! 49 00:03:38,152 --> 00:03:39,854 - No, thanks. - Okay. 50 00:03:42,657 --> 00:03:44,192 Why don't you play with us? 51 00:03:44,324 --> 00:03:46,194 Mm, I don't know. I just don't feel like it. 52 00:03:46,326 --> 00:03:47,394 All right. 53 00:03:48,495 --> 00:03:49,564 Wait up! 54 00:04:18,192 --> 00:04:19,292 Where's your sister? 55 00:04:19,927 --> 00:04:22,496 Probably at home looking for Elvis, 56 00:04:22,630 --> 00:04:23,731 as per usual. 57 00:04:24,198 --> 00:04:25,633 I hate pigs. 58 00:04:56,230 --> 00:04:57,832 Hi, Dad! Bye, Dad! 59 00:05:00,835 --> 00:05:02,136 Hi, bye. 60 00:05:18,953 --> 00:05:20,320 -Hey! -Hey. 61 00:05:20,453 --> 00:05:21,589 How're you holding up? 62 00:05:23,858 --> 00:05:25,593 I'm gonna miss this place. 63 00:05:27,327 --> 00:05:28,461 Yeah. 64 00:05:30,598 --> 00:05:31,666 Me too. 65 00:05:34,969 --> 00:05:36,469 When are you gonna tell the kids? 66 00:05:38,072 --> 00:05:40,575 Tonight. At dinner. 67 00:05:42,176 --> 00:05:43,311 Okay. 68 00:05:46,714 --> 00:05:49,784 You know, it's gonna be different. 69 00:05:52,320 --> 00:05:53,621 But change can be good. 70 00:05:57,658 --> 00:05:59,260 It feels like we don't have a choice. 71 00:06:00,061 --> 00:06:01,394 I haven't been making what we used to 72 00:06:01,529 --> 00:06:02,830 the last couple of years and... 73 00:06:06,667 --> 00:06:07,869 I know. 74 00:06:09,270 --> 00:06:11,239 Don't worry about it, kids will understand. 75 00:06:15,142 --> 00:06:16,811 -I'm gonna go make some dinner. -Okay. 76 00:06:18,679 --> 00:06:19,747 Love you. 77 00:06:38,566 --> 00:06:40,400 - Thanks, honey. - You're welcome. 78 00:06:53,347 --> 00:06:55,850 So, how was your day, Riley? 79 00:06:57,218 --> 00:07:00,121 Good, Teddy fell off his chair in class. 80 00:07:02,290 --> 00:07:03,624 Teddy? 81 00:07:05,126 --> 00:07:06,560 He's the new boy at school. 82 00:07:10,031 --> 00:07:11,532 Oh, the new boy. 83 00:07:12,400 --> 00:07:13,768 Is he okay? 84 00:07:14,568 --> 00:07:17,939 Yeah, he's really crazy. 85 00:07:20,408 --> 00:07:21,509 How was your day, Nylee? 86 00:07:25,813 --> 00:07:27,114 Do you really want to know? 87 00:07:30,251 --> 00:07:32,353 Okay, well, I have some news. 88 00:07:32,485 --> 00:07:33,921 Oh, let me guess. 89 00:07:35,056 --> 00:07:36,190 Nylee. 90 00:07:37,558 --> 00:07:38,793 What's your news, Dad? 91 00:07:39,827 --> 00:07:42,462 Well, you know how money 92 00:07:42,596 --> 00:07:43,931 hasn't been the same here for a while 93 00:07:44,065 --> 00:07:45,132 and we're a little behind. 94 00:07:45,266 --> 00:07:46,667 Well, a lot behind. 95 00:07:46,801 --> 00:07:48,436 No, I didn't notice. 96 00:07:48,569 --> 00:07:49,937 Please, listen to your dad. 97 00:07:51,305 --> 00:07:52,974 I thought you loved mac and cheese. 98 00:07:53,741 --> 00:07:55,242 Yeah, I did when I was eight. 99 00:07:55,810 --> 00:07:57,244 I love mac and cheese. 100 00:07:57,745 --> 00:07:58,913 So does Elvis! 101 00:07:59,046 --> 00:08:00,381 What's not to love! 102 00:08:00,514 --> 00:08:01,615 Where's mine? 103 00:08:04,452 --> 00:08:05,586 Okay... 104 00:08:06,654 --> 00:08:08,289 well, the bottom line is 105 00:08:08,422 --> 00:08:10,124 that we can't really afford this place anymore, 106 00:08:10,257 --> 00:08:13,828 so how would you girls feel about moving to the city? 107 00:08:13,961 --> 00:08:15,363 Cool, let's go. 108 00:08:17,064 --> 00:08:18,165 Really? 109 00:08:18,666 --> 00:08:19,734 Okay. 110 00:08:20,935 --> 00:08:23,471 -How about you, Riley? -Okay. 111 00:08:25,172 --> 00:08:27,074 Whatever you need us to do, Daddy. 112 00:08:28,309 --> 00:08:30,111 Okay. 113 00:08:30,678 --> 00:08:32,046 Wow, I totally thought 114 00:08:32,179 --> 00:08:33,848 this was gonna be a harder discussion. 115 00:08:34,382 --> 00:08:35,683 See? I told you. 116 00:08:37,151 --> 00:08:39,186 Elvis would like to move, too. 117 00:08:39,320 --> 00:08:41,322 Not so fast there, Riley. 118 00:08:44,825 --> 00:08:46,660 See, he's excited. 119 00:08:46,794 --> 00:08:48,729 I think there's another shoe about to drop. 120 00:08:54,001 --> 00:08:55,569 So, when do we move? 121 00:08:57,038 --> 00:09:00,841 Soon, and let's talk about Elvis. 122 00:09:00,975 --> 00:09:03,244 What about Elvis? He can live anywhere. 123 00:09:03,711 --> 00:09:05,346 This is gonna be good. 124 00:09:05,980 --> 00:09:07,248 Nylee. 125 00:09:07,915 --> 00:09:09,583 Okay, here it goes. 126 00:09:09,717 --> 00:09:12,853 Well, pigs don't live in the city, honey, 127 00:09:12,987 --> 00:09:14,221 they live on farms. 128 00:09:17,958 --> 00:09:19,493 So, what are you saying? 129 00:09:20,294 --> 00:09:22,296 He's saying Elvis has to go. 130 00:09:25,032 --> 00:09:26,500 Is that true? 131 00:09:28,469 --> 00:09:29,937 I'm sorry, Riley, 132 00:09:30,071 --> 00:09:31,705 but Elvis can't come with us to the city. 133 00:09:32,173 --> 00:09:34,775 He's a pig, Riley, you'll get over him. 134 00:09:34,909 --> 00:09:36,744 He's not just a pig. 135 00:09:36,877 --> 00:09:38,212 He's my best friend. 136 00:09:47,455 --> 00:09:49,090 Nylee, you need to be 137 00:09:49,223 --> 00:09:50,925 more considerate of your sister. 138 00:09:52,561 --> 00:09:53,727 I'll go talk to her. 139 00:10:03,104 --> 00:10:04,205 What? 140 00:10:04,338 --> 00:10:06,273 It started off so well. 141 00:10:09,810 --> 00:10:10,878 Where did I go wrong? 142 00:10:11,846 --> 00:10:14,248 Probably when you said Elvis had to go. 143 00:10:14,381 --> 00:10:15,816 You know, how about when I went 144 00:10:15,950 --> 00:10:17,151 from being a part of this family 145 00:10:17,284 --> 00:10:19,253 to, "Oh, hit the road, porky!" 146 00:10:26,460 --> 00:10:27,596 Riley? 147 00:10:29,296 --> 00:10:30,498 You okay? 148 00:10:31,966 --> 00:10:33,200 No. 149 00:10:38,139 --> 00:10:40,040 Elvis was my best friend. 150 00:10:41,175 --> 00:10:42,943 We can't just leave him. 151 00:10:43,811 --> 00:10:45,179 But nobody said 152 00:10:45,312 --> 00:10:46,615 that you're never gonna see him again. 153 00:10:49,083 --> 00:10:53,120 We just need to find him a new place to live. 154 00:10:55,656 --> 00:11:00,027 Just like the horses and all the other animals. 155 00:11:01,929 --> 00:11:05,332 Look, I know you're upset, 156 00:11:05,466 --> 00:11:07,334 but we've got to be strong. 157 00:11:09,638 --> 00:11:11,338 For your daddy, okay? 158 00:11:15,142 --> 00:11:16,210 Okay, Mommy. 159 00:11:16,944 --> 00:11:19,013 Thanks for making me feel better. 160 00:11:21,782 --> 00:11:24,451 -I love you. -I love you, too. 161 00:11:30,157 --> 00:11:32,359 Let's go talk to your dad together, okay? 162 00:11:32,493 --> 00:11:33,827 Okay. 163 00:11:41,402 --> 00:11:43,070 Here they come. Can I be excused? 164 00:11:43,204 --> 00:11:44,705 Yeah, go ahead. 165 00:11:51,879 --> 00:11:54,882 Riley, I'm really sorry about Elvis. 166 00:11:55,617 --> 00:11:57,586 It's okay, I understand. 167 00:11:57,718 --> 00:12:01,188 And besides, Mom said I could visit him every day. 168 00:12:01,989 --> 00:12:04,191 Every day? Mom said that? 169 00:12:04,992 --> 00:12:07,094 I did not say every day. 170 00:12:08,996 --> 00:12:11,765 -How about once a week? -Only once? 171 00:12:11,899 --> 00:12:15,469 Look, I think we can do three times a week, 172 00:12:15,604 --> 00:12:18,272 just to start off with and see how it goes, okay? 173 00:12:18,405 --> 00:12:19,907 Okay. 174 00:12:21,075 --> 00:12:22,209 Okay. 175 00:12:22,943 --> 00:12:24,044 Three times a week. 176 00:12:24,745 --> 00:12:26,280 So, where is he moving to? 177 00:12:27,181 --> 00:12:29,383 Well, I've got a friend 178 00:12:29,517 --> 00:12:31,151 who's got a farm not too far away 179 00:12:31,285 --> 00:12:32,453 from where we live. 180 00:12:32,587 --> 00:12:33,787 How does that sound? 181 00:12:33,921 --> 00:12:35,022 Okay. 182 00:12:35,823 --> 00:12:38,158 Elvis, how does that sound? 183 00:12:39,126 --> 00:12:41,028 You know, it sounds like asking Humpty Dumpty 184 00:12:41,161 --> 00:12:43,430 how he was feeling before he fell off the wall. 185 00:13:02,116 --> 00:13:03,417 Hello, ladies! 186 00:13:03,551 --> 00:13:04,818 How are ya? 187 00:13:04,952 --> 00:13:06,487 Now-- I-- I just wonder 188 00:13:06,621 --> 00:13:08,289 if maybe you could take this, 189 00:13:08,422 --> 00:13:10,457 and maybe you could take it to your family? 190 00:13:11,091 --> 00:13:12,459 You know, I hope you can come out, 191 00:13:12,594 --> 00:13:14,261 it's really good food. 192 00:13:14,395 --> 00:13:15,764 Here you are, take it, there you are! 193 00:13:15,896 --> 00:13:17,431 That's nice! 194 00:13:17,565 --> 00:13:19,066 All right, you have a really good day now. 195 00:13:27,875 --> 00:13:30,177 Hal Dalbrooke, it's a pleasure to meet you! 196 00:13:30,311 --> 00:13:32,479 And this is my partner, Dwayne! 197 00:13:34,815 --> 00:13:37,318 Yeah, it is real nice to meet you, ma'am. 198 00:13:37,451 --> 00:13:38,886 And it's nice to meet you. 199 00:13:39,654 --> 00:13:41,188 And it's nice to meet you. 200 00:13:43,591 --> 00:13:46,193 Now this here, this must be Elvin. 201 00:13:46,327 --> 00:13:47,595 Yeah. 202 00:13:48,630 --> 00:13:51,265 Oh, he's real nice, ain't he, Dwayne? 203 00:13:51,398 --> 00:13:52,966 I might believe him 204 00:13:53,100 --> 00:13:54,803 if he wasn't looking at me like a Big Mac! 205 00:13:54,935 --> 00:13:56,571 So, Elvis is moving to a market? 206 00:13:59,473 --> 00:14:02,009 No, Elvis is gonna be living with Hal 207 00:14:02,142 --> 00:14:04,144 on his farm, not too far from our house. 208 00:14:04,278 --> 00:14:06,380 How about we give Elvis a vote? 209 00:14:06,514 --> 00:14:08,616 Well, it's not really home anymore. 210 00:14:09,718 --> 00:14:11,753 No, I guess not. 211 00:14:12,554 --> 00:14:14,955 Well, when are you movin'? 212 00:14:18,492 --> 00:14:19,927 It could be anytime. 213 00:14:21,362 --> 00:14:23,364 We just have to sell the farm. 214 00:14:23,497 --> 00:14:25,232 We're off to the big city! 215 00:14:25,366 --> 00:14:26,867 We're excited, right girls? 216 00:14:34,007 --> 00:14:36,243 Honey, why don't you take the kids to the market, 217 00:14:36,377 --> 00:14:37,579 I gotta talk to Hal here. 218 00:14:38,713 --> 00:14:40,682 Yeah, okay. Let's go. 219 00:14:41,215 --> 00:14:43,417 Come on, Elvis. 220 00:14:49,557 --> 00:14:50,924 Sorry about that. 221 00:14:51,058 --> 00:14:52,527 My daughter's really attached to Elvis. 222 00:14:54,495 --> 00:14:55,663 Really? 223 00:14:56,497 --> 00:14:58,132 How attached? 224 00:14:58,265 --> 00:15:00,434 Oh, like, her best friend in the whole world. 225 00:15:01,536 --> 00:15:02,670 You gotta do 226 00:15:02,804 --> 00:15:04,071 whatever's right for your family. 227 00:15:06,340 --> 00:15:09,109 Can I ask you, is there anything that spooks him? 228 00:15:09,243 --> 00:15:10,578 Horns. 229 00:15:10,712 --> 00:15:12,045 Loud horns really freak him out, 230 00:15:12,179 --> 00:15:13,313 but other than that, he's great. 231 00:15:14,883 --> 00:15:17,251 Well, you know, we can come and get him 232 00:15:17,384 --> 00:15:19,587 whenever your daughter's ready, you know? 233 00:15:20,287 --> 00:15:22,122 Thanks, we really appreciate that. 234 00:15:24,826 --> 00:15:26,460 And, you know, your daughter can come 235 00:15:26,594 --> 00:15:28,395 and visit him anytime she wants. 236 00:15:29,930 --> 00:15:31,766 That's gonna mean a lot to her, thank you. 237 00:15:32,567 --> 00:15:33,668 All right. 238 00:15:34,168 --> 00:15:35,302 Excuse me. 239 00:15:37,271 --> 00:15:38,405 Why Elvis? 240 00:15:39,440 --> 00:15:41,108 Oh, I was-- 241 00:15:42,342 --> 00:15:43,944 am a fan, it's-- 242 00:15:45,979 --> 00:15:48,382 Well, thank you, thank you very much. 243 00:15:49,383 --> 00:15:51,820 That's just an impression I do. 244 00:15:51,985 --> 00:15:53,020 That was good. 245 00:15:53,588 --> 00:15:54,988 We'll give you a call when we're ready. 246 00:15:56,591 --> 00:15:58,258 All right, well, you have a good day now. 247 00:16:03,397 --> 00:16:07,167 Hal, the cookout's in a few days. 248 00:16:07,936 --> 00:16:09,336 Yeah, well, he's perfect! 249 00:16:09,470 --> 00:16:11,472 Yeah, we'll go, and get Edwin. 250 00:16:11,606 --> 00:16:14,041 Or should we call him Bacon? 251 00:16:15,275 --> 00:16:17,612 Now, you go get that horn, you know what to do. 252 00:16:17,745 --> 00:16:19,581 Yeah, yeah. Yeah. 253 00:16:26,420 --> 00:16:27,454 Hey, guys! 254 00:16:31,124 --> 00:16:32,527 I think it's all gonna work out. 255 00:16:33,761 --> 00:16:35,229 Oh, that's good! 256 00:16:35,897 --> 00:16:37,297 They seemed really nice. 257 00:16:37,932 --> 00:16:39,466 What do you think, Riley? 258 00:16:39,968 --> 00:16:42,971 I don't know, Mom. Elvis didn't seem to like 'em. 259 00:16:43,103 --> 00:16:44,839 You've gotta be kidding me! 260 00:16:44,973 --> 00:16:46,541 I'm betting their faces are on wanted posters 261 00:16:46,674 --> 00:16:48,308 in six states. 262 00:16:48,442 --> 00:16:50,010 I wouldn't trust them with my food bowl 263 00:16:50,143 --> 00:16:52,112 if it was attached to my leg by superglue! 264 00:16:52,246 --> 00:16:53,815 Yeah, I don't know either, Dad. 265 00:17:00,420 --> 00:17:01,689 Here it goes! 266 00:17:11,198 --> 00:17:12,399 Elvis, wait, no! 267 00:17:12,534 --> 00:17:14,736 -Riley! -Elvis! 268 00:17:14,869 --> 00:17:16,704 Too scary, too scary, too scary. 269 00:17:26,213 --> 00:17:27,515 Get me away, get me away! 270 00:17:32,854 --> 00:17:34,856 Move, move, move! 271 00:17:35,355 --> 00:17:36,558 Out of my way, everybody! 272 00:17:36,691 --> 00:17:38,826 Please, Elvis coming through! 273 00:17:45,265 --> 00:17:46,768 I can't slow down! 274 00:17:46,901 --> 00:17:48,536 Whoa, whoa, whoa! 275 00:17:58,546 --> 00:18:00,280 Mm! Delicious! 276 00:18:04,018 --> 00:18:06,788 I hate pigs! 277 00:18:18,700 --> 00:18:20,735 So, that was fun. 278 00:18:22,770 --> 00:18:23,972 It could've been worse. 279 00:18:24,839 --> 00:18:26,106 How could it have been worse? 280 00:18:29,644 --> 00:18:30,778 I don't know. 281 00:18:31,411 --> 00:18:32,513 It just could've. 282 00:18:34,082 --> 00:18:36,951 Remember when Elvis used to chew on the walls? 283 00:18:37,885 --> 00:18:41,455 That was way worse than knocking over some cakes. 284 00:18:41,589 --> 00:18:43,658 Elvis was a baby when he did that, Riley. 285 00:18:43,791 --> 00:18:46,293 He's an adult pig, he shouldn't behave that way. 286 00:18:47,394 --> 00:18:49,097 We have to pay for those cakes. 287 00:18:49,229 --> 00:18:51,431 He doesn't like horns. 288 00:18:51,566 --> 00:18:54,468 Who has an air horn at a market? 289 00:18:55,268 --> 00:18:57,237 I'm sorry, Riley, but it's time for Elvis to go. 290 00:18:57,772 --> 00:18:59,373 -But, Dad-- -No "buts," 291 00:18:59,507 --> 00:19:00,675 and that's final. 292 00:19:01,341 --> 00:19:03,276 He goes tomorrow, so say your goodbyes, 293 00:19:03,410 --> 00:19:04,879 and tonight he sleeps in the barn. 294 00:19:07,314 --> 00:19:09,483 But you said he could stay until we moved! 295 00:19:09,951 --> 00:19:11,351 That was before he wrecked the market. 296 00:19:12,954 --> 00:19:16,624 Maybe it's time to get some real friends. 297 00:19:17,625 --> 00:19:20,728 I have real friends, Nylee, so be quiet! 298 00:19:20,862 --> 00:19:22,830 Yeah, Nylee, that's not nice. 299 00:19:28,503 --> 00:19:31,039 It's not fair, just leave me alone. 300 00:19:59,867 --> 00:20:02,003 Well, Dwayne, that was way too easy! 301 00:20:02,704 --> 00:20:04,906 Now, all we have to do is sit around, 302 00:20:05,039 --> 00:20:06,174 and wait for the calls. 303 00:20:07,942 --> 00:20:10,044 Whoa, whoa, wait, wait, whoa, whoa, whoa! 304 00:20:11,779 --> 00:20:13,648 Now, you don't want to fall into there! 305 00:20:14,182 --> 00:20:16,216 You know what that is, don't ya? 306 00:20:17,151 --> 00:20:18,452 Poop? 307 00:20:21,155 --> 00:20:22,557 Okay, Dwayne, gimme another ball. 308 00:20:24,391 --> 00:20:25,593 We're out of balls. 309 00:20:31,331 --> 00:20:32,700 All right, well, well. 310 00:20:34,569 --> 00:20:36,137 We'll just use one of these. 311 00:20:44,377 --> 00:20:45,445 Fore! 312 00:20:52,120 --> 00:20:53,955 So, is there anything 313 00:20:54,088 --> 00:20:56,289 you're excited about with the city? 314 00:20:57,592 --> 00:20:58,726 Nothing. 315 00:21:00,094 --> 00:21:01,294 Come on. 316 00:21:02,764 --> 00:21:05,133 I know this is hard for you. 317 00:21:06,433 --> 00:21:10,104 But I promise it's gonna get better. 318 00:21:10,772 --> 00:21:12,106 It always does. 319 00:21:13,406 --> 00:21:15,710 Elvis is my best friend. 320 00:21:17,344 --> 00:21:18,478 I know. 321 00:21:18,946 --> 00:21:20,347 And you're his. 322 00:21:21,249 --> 00:21:22,315 But... 323 00:21:25,485 --> 00:21:26,788 you're mine, too. 324 00:21:28,089 --> 00:21:29,223 Hmm? 325 00:21:29,724 --> 00:21:33,127 Don't you ever, ever forget that. 326 00:21:33,928 --> 00:21:35,663 -You're pulling. -Oh, sorry. 327 00:21:37,899 --> 00:21:40,601 -I love you, sweetheart. -I love you, too. 328 00:21:40,735 --> 00:21:42,737 And your dad, 329 00:21:42,870 --> 00:21:45,438 well, he loves you 330 00:21:45,573 --> 00:21:49,544 so, so much. 331 00:21:50,443 --> 00:21:52,780 -You know that, right? -Mm-hmm. 332 00:21:55,983 --> 00:21:58,252 Thanks for making me feel better, Mom. 333 00:22:00,221 --> 00:22:02,824 That's kind of my job. 334 00:22:02,957 --> 00:22:05,026 -I love you. -I love you, too. 335 00:22:05,159 --> 00:22:06,727 Now go to bed. 336 00:22:06,861 --> 00:22:08,563 - Night-night. - Good night. 337 00:22:34,354 --> 00:22:35,556 What? 338 00:22:36,624 --> 00:22:37,825 Nothing. 339 00:22:38,526 --> 00:22:40,328 I'm just pretty much the best mom 340 00:22:40,460 --> 00:22:41,662 in the whole world. 341 00:22:46,433 --> 00:22:47,702 Does she still hate me? 342 00:22:51,739 --> 00:22:53,074 She doesn't hate you. 343 00:22:55,142 --> 00:22:56,510 Thinks you hate Elvis. 344 00:22:58,980 --> 00:23:01,015 You used to love Elvis. 345 00:23:03,851 --> 00:23:04,919 What happened? 346 00:23:06,587 --> 00:23:08,623 I don't hate Elvis, he's just getting older 347 00:23:08,756 --> 00:23:09,924 and harder to deal with. 348 00:23:13,828 --> 00:23:15,495 I'm getting older, and harder to deal with, 349 00:23:15,630 --> 00:23:16,864 are you gonna get rid of me? 350 00:23:16,998 --> 00:23:18,733 It's not the same, and you know it. 351 00:23:19,567 --> 00:23:20,668 I do know it. 352 00:23:24,205 --> 00:23:25,973 She just needs a little bit of time, okay? 353 00:23:29,877 --> 00:23:31,012 I'm gonna go to bed. 354 00:23:34,181 --> 00:23:35,283 Good night. 355 00:25:15,316 --> 00:25:17,518 Elvis! 356 00:25:21,989 --> 00:25:24,358 I don't remember leaving a wake-up call. 357 00:25:25,760 --> 00:25:26,861 Elvis. 358 00:25:28,462 --> 00:25:30,097 Wake up, it's time to go. 359 00:25:30,231 --> 00:25:33,034 Okay, I'm up, I'm up. 360 00:26:10,471 --> 00:26:12,406 Time to get up, sleepyhead. 361 00:26:14,608 --> 00:26:15,776 Come on. 362 00:26:37,198 --> 00:26:39,066 - Riley's gone! - What? 363 00:26:39,200 --> 00:26:40,535 Yeah, she's not in her room, she's gone! 364 00:26:40,668 --> 00:26:42,703 -Are you sure? -Yes, I'm sure! 365 00:26:44,738 --> 00:26:45,906 Elvis is gone too. 366 00:26:47,775 --> 00:26:50,277 - Relax, just calm down. - My baby is gone. 367 00:26:50,411 --> 00:26:52,246 We go find them now! 368 00:26:52,379 --> 00:26:54,115 -Now! -Let's go, get in the truck. 369 00:27:47,134 --> 00:27:49,504 I'm sorry you have to leave, Elvis. 370 00:27:49,638 --> 00:27:52,706 I'll try my best to see you as much as I can. 371 00:27:55,409 --> 00:27:57,512 I'll miss our talks, our hugs, 372 00:27:57,646 --> 00:27:59,780 seeing your chubby cheeks every day. 373 00:28:02,983 --> 00:28:04,351 But no matter what, 374 00:28:04,485 --> 00:28:06,521 you'll always be my best friend, Elvis. 375 00:28:06,655 --> 00:28:08,055 I pinky swear. 376 00:28:09,356 --> 00:28:11,325 And I got a special treat. 377 00:28:11,792 --> 00:28:13,394 One of Dad's donuts. 378 00:28:14,161 --> 00:28:15,530 Wow, great. 379 00:28:15,664 --> 00:28:16,964 He already wants to ship me off 380 00:28:17,097 --> 00:28:19,033 with Tweedle Dum and Tweedle Dee. 381 00:28:19,166 --> 00:28:21,068 He's going to be thrilled to hear I'm eating his donuts. 382 00:28:23,304 --> 00:28:24,606 Wow, that's really good. 383 00:28:24,738 --> 00:28:27,141 Wow. Mm. 384 00:28:27,274 --> 00:28:28,643 Mm, mm, mm. 385 00:28:34,014 --> 00:28:35,584 This is really good. It's sweet. 386 00:28:38,219 --> 00:28:40,187 Wow. Mm. 387 00:28:42,456 --> 00:28:45,259 Oh, my lord, that is really good. 388 00:28:45,726 --> 00:28:47,928 That hits the spot. That's really good. 389 00:28:48,663 --> 00:28:49,830 How about one for the road? 390 00:28:56,070 --> 00:28:57,738 - Oh, not again! - Elvis, wait! 391 00:28:58,205 --> 00:29:00,407 Help, get me outta here! 392 00:29:17,324 --> 00:29:18,892 Where would they have gone? 393 00:29:21,529 --> 00:29:24,633 -This is all my fault. -No, no. 394 00:29:25,366 --> 00:29:26,834 This is nobody's fault. 395 00:29:27,535 --> 00:29:29,738 We just need to focus on finding them. 396 00:30:09,109 --> 00:30:10,277 Elvis? 397 00:30:34,769 --> 00:30:36,837 What's the matter with me? 398 00:30:38,573 --> 00:30:40,007 It was just a horn. 399 00:30:42,142 --> 00:30:45,045 I'm smarter than that, I-- I-- Why did I run away? 400 00:30:57,958 --> 00:30:59,059 Elvis? 401 00:31:05,432 --> 00:31:06,668 Elvis! 402 00:31:10,871 --> 00:31:12,272 It's okay. 403 00:31:13,006 --> 00:31:15,376 Riley will find me. She-- she's my best friend. 404 00:31:15,976 --> 00:31:17,211 She'll find me. 405 00:31:21,783 --> 00:31:24,351 Holy, talk about creepy places! 406 00:31:24,819 --> 00:31:26,453 It even smells creepy. 407 00:31:27,020 --> 00:31:28,857 This is where I'd expect to find characters 408 00:31:28,989 --> 00:31:30,625 like Hal and Dwayne. 409 00:31:39,834 --> 00:31:41,201 Elvis! 410 00:31:45,239 --> 00:31:46,541 Elvis, where are you? 411 00:31:47,709 --> 00:31:49,677 I knew it! That was Riley! 412 00:31:49,811 --> 00:31:51,278 I knew she'd find me. 413 00:32:06,528 --> 00:32:09,864 Hey, nice backpack! 414 00:32:11,064 --> 00:32:12,901 Hang on, Riley! I'm coming! 415 00:32:13,033 --> 00:32:14,935 These short legs can only run so fast. 416 00:32:17,639 --> 00:32:19,173 Hey, gimme that! 417 00:32:22,176 --> 00:32:25,880 No, no! Give it back! No! No! 418 00:32:26,013 --> 00:32:27,414 Tug o' war! 419 00:32:27,549 --> 00:32:29,149 I just want the bag! 420 00:32:29,818 --> 00:32:32,620 -I'm gonna win. -Help, someone! Elvis! 421 00:32:32,754 --> 00:32:34,689 I love playing tug o' war! 422 00:32:35,322 --> 00:32:37,224 Get away from her, Rusty! 423 00:32:37,357 --> 00:32:38,726 Try picking on someone your own size! 424 00:32:38,860 --> 00:32:39,993 Or species! 425 00:32:40,127 --> 00:32:42,229 Or with more than two legs, 426 00:32:42,362 --> 00:32:44,097 and a mean and dangerous disposition! 427 00:32:44,231 --> 00:32:45,432 - Like me! - See ya, porky! 428 00:32:46,300 --> 00:32:48,168 Elvis, you saved my life! 429 00:32:49,069 --> 00:32:50,638 Heck, I'm no Obi-Wan Kenobi, 430 00:32:50,772 --> 00:32:54,074 but, on the other hand, you can call me... 431 00:32:55,543 --> 00:32:56,644 Super Pig! 432 00:32:58,045 --> 00:33:00,214 Just wait till Dad hears about this! 433 00:33:00,347 --> 00:33:01,482 Let's go! 434 00:33:04,686 --> 00:33:06,153 What's going on? 435 00:33:06,286 --> 00:33:07,522 Have you seen Riley? 436 00:33:07,655 --> 00:33:09,456 Riley's gone? I didn't notice. 437 00:33:09,591 --> 00:33:11,793 Not now, Nylee! I'm calling the police. 438 00:33:11,926 --> 00:33:12,993 Okay. 439 00:33:17,297 --> 00:33:18,967 Wait, Mom, she's right there. 440 00:33:21,970 --> 00:33:23,505 So much to learn, Riley. 441 00:33:23,638 --> 00:33:24,873 Well, now that that's settled, 442 00:33:25,005 --> 00:33:26,173 I'm gonna go to a friend's house, 443 00:33:26,306 --> 00:33:27,474 and try to save a friendship! 444 00:33:32,112 --> 00:33:33,380 Riley! 445 00:33:35,015 --> 00:33:36,551 Where were you? 446 00:33:36,684 --> 00:33:38,218 We were looking all over for you! 447 00:33:38,352 --> 00:33:39,821 You didn't check the meadow. 448 00:33:39,954 --> 00:33:41,523 Why were you in the meadow, hmm? 449 00:33:41,656 --> 00:33:43,023 You know it's dangerous. 450 00:33:43,925 --> 00:33:46,360 Well, actually, that was my fault. 451 00:33:46,493 --> 00:33:48,428 Well, Elvis got scared by a boat horn 452 00:33:48,563 --> 00:33:50,163 so he ran into the meadow. 453 00:33:50,297 --> 00:33:51,733 I'm tired of Elvis being a problem. 454 00:33:51,866 --> 00:33:53,267 -But he saved... -I don't want to hear 455 00:33:53,400 --> 00:33:55,302 -another word about Elvis! -...my life. 456 00:33:55,435 --> 00:33:56,671 He's gone tonight. 457 00:33:56,804 --> 00:33:59,473 What? That's not fair! Mom? 458 00:33:59,607 --> 00:34:00,808 I'm sorry, Riley. 459 00:34:02,142 --> 00:34:03,745 We were just so worried. 460 00:34:04,378 --> 00:34:06,781 That's not fair, you never want me to be happy! 461 00:34:23,531 --> 00:34:26,066 Hal? How's this gonna go down? 462 00:34:30,270 --> 00:34:31,405 What, are you stupid? 463 00:34:32,974 --> 00:34:34,241 Maybe. 464 00:34:36,044 --> 00:34:37,110 Okay, listen up. 465 00:34:37,845 --> 00:34:40,113 That little incident with the horn at the market, 466 00:34:40,247 --> 00:34:42,182 now that was pure genius. 467 00:34:42,316 --> 00:34:43,751 Thank you, thank you. 468 00:34:44,519 --> 00:34:46,688 Not you. Me. 469 00:34:49,691 --> 00:34:50,925 -Sorry. -Okay, now, 470 00:34:51,059 --> 00:34:53,226 Dwayne, stay with me here. 471 00:34:53,795 --> 00:34:55,329 All right, now, they're gonna want 472 00:34:55,462 --> 00:34:57,230 to try, and get rid of Elvin at some point. 473 00:34:57,364 --> 00:34:59,834 Now, that's gonna be perfect timing for us. 474 00:35:00,300 --> 00:35:02,003 Elvis. The pig's name is Elvis. 475 00:35:02,469 --> 00:35:04,038 He's actually really cute. 476 00:35:04,171 --> 00:35:06,473 The dad called for us to pick him up. 477 00:35:06,608 --> 00:35:09,043 -What? -Sorry, I was-- 478 00:35:09,176 --> 00:35:10,477 Okay, just shut up. 479 00:35:10,612 --> 00:35:12,112 Now, why didn't you tell me this? 480 00:35:12,245 --> 00:35:13,748 Because I was on the phone 481 00:35:13,881 --> 00:35:16,084 taking phone calls for the roast, and I-- 482 00:35:16,684 --> 00:35:18,620 When can we pick him up? 483 00:35:18,753 --> 00:35:20,622 As soon as possible. Tonight! 484 00:35:23,558 --> 00:35:24,692 It worked! 485 00:35:25,492 --> 00:35:26,694 I am good! 486 00:35:28,495 --> 00:35:29,964 How many people have subscribed, 487 00:35:30,098 --> 00:35:31,699 and paid for it? 488 00:35:31,833 --> 00:35:34,201 17 have subscribed and most of 'em are paid up. 489 00:35:35,903 --> 00:35:37,672 It's gonna be the best scam yet! 490 00:35:37,805 --> 00:35:40,808 Maybe, maybe! 491 00:35:43,111 --> 00:35:45,613 Now, Dwayne, do you have any questions? 492 00:35:45,747 --> 00:35:46,948 Y-- yeah. 493 00:35:48,049 --> 00:35:51,052 Okay, Dwayne. About what we're talking about? 494 00:35:51,184 --> 00:35:52,452 Yeah. 495 00:35:52,587 --> 00:35:54,354 How are you gonna be the judge 496 00:35:54,488 --> 00:35:56,189 and also cook a pig? 497 00:35:58,526 --> 00:36:01,328 Hey, Dwayne, you're gonna enter the contest 498 00:36:01,461 --> 00:36:03,798 and you're gonna win the contest. 499 00:36:03,931 --> 00:36:06,466 And then the money is gonna go to me! 500 00:36:07,635 --> 00:36:10,104 It is pure genius! 501 00:36:10,237 --> 00:36:12,774 But what am I gonna get out of it? 502 00:36:13,574 --> 00:36:16,309 Well, Dwayne, you get to cook yourself 503 00:36:16,443 --> 00:36:18,445 a fine, mouth-watering meal. 504 00:36:20,313 --> 00:36:22,050 But I can't cook. 505 00:36:24,018 --> 00:36:25,987 You frustrate me sometimes, my friend. 506 00:36:30,625 --> 00:36:33,828 Come on, let's go do some good, all right? 507 00:36:59,319 --> 00:37:00,555 Hi! 508 00:37:00,688 --> 00:37:02,456 You must be Mr. Bell? 509 00:37:02,590 --> 00:37:05,193 That's right. And you are? 510 00:37:05,325 --> 00:37:06,894 Your realtor. Alyssa. 511 00:37:07,028 --> 00:37:09,864 -Alyssa White. -Oh, right, hi. 512 00:37:11,999 --> 00:37:13,735 Did I forget a signature or... 513 00:37:13,868 --> 00:37:15,402 Oh, no. No. 514 00:37:16,369 --> 00:37:18,940 I've actually come here to tell you some great news. 515 00:37:23,144 --> 00:37:25,213 Um, did I come at a wrong time? 516 00:37:25,345 --> 00:37:26,948 No, sorry. 517 00:37:27,081 --> 00:37:29,150 Some of us are having trouble leaving. 518 00:37:29,282 --> 00:37:30,752 Uh, what's the good news? 519 00:37:30,885 --> 00:37:34,055 Well, we have an offer on the farm. 520 00:37:36,090 --> 00:37:37,225 Oh... 521 00:37:37,859 --> 00:37:39,493 And the best news? 522 00:37:39,627 --> 00:37:42,295 $50,000 over asking price! 523 00:37:42,429 --> 00:37:43,865 Oh, that was fast. 524 00:37:43,998 --> 00:37:46,033 A lot faster than we were expecting. 525 00:37:46,167 --> 00:37:47,869 I know! Aren't I great? 526 00:37:48,401 --> 00:37:50,571 Yeah. Great. 527 00:37:50,705 --> 00:37:52,740 Okay, well, I'll bring all the paperwork 528 00:37:52,874 --> 00:37:55,076 for you to sign tomorrow, all right? 529 00:37:56,210 --> 00:37:58,311 Don't you just love it when things work out? 530 00:37:58,445 --> 00:38:00,948 Yeah, uh, thank you, I guess. 531 00:38:01,082 --> 00:38:02,850 My pleasure. Well, see you tomorrow! 532 00:38:02,984 --> 00:38:05,318 Have an excellent afternoon, Mr. Bell! 533 00:38:15,229 --> 00:38:16,296 Ciao! 534 00:38:23,037 --> 00:38:26,140 -Want some juice? -Sure, thanks. 535 00:38:30,611 --> 00:38:32,847 So, are you actually excited to move to the city? 536 00:38:32,980 --> 00:38:34,849 Uh, kind of, I guess, 537 00:38:34,982 --> 00:38:37,518 I mean it's not really gonna happen for a while, so... 538 00:38:38,753 --> 00:38:40,988 But you should come by the farm this week. 539 00:38:41,122 --> 00:38:42,590 I know my dad felt really bad 540 00:38:42,723 --> 00:38:44,324 about what happened at the market. 541 00:38:44,892 --> 00:38:46,260 Yeah, that sucked. 542 00:38:46,994 --> 00:38:48,796 That Elvis is nothing but trouble. 543 00:38:50,097 --> 00:38:51,666 Well, I mean he's not that bad. 544 00:38:52,432 --> 00:38:54,334 He's actually pretty cool. 545 00:38:55,002 --> 00:38:57,271 You should come to the pig roast my dad entered. 546 00:38:57,939 --> 00:38:59,240 Why would I do that? 547 00:39:01,943 --> 00:39:03,244 Here. 548 00:39:06,314 --> 00:39:08,549 Wait. I know him. 549 00:39:11,552 --> 00:39:13,788 My dad was talking to him at the market 550 00:39:13,921 --> 00:39:15,656 about sending Elvis to his farm. 551 00:39:16,591 --> 00:39:18,226 Oh, this is awkward. 552 00:39:18,358 --> 00:39:19,627 When is this? 553 00:39:19,760 --> 00:39:21,162 A couple of days. 554 00:39:21,295 --> 00:39:22,797 Relax, Nylee. 555 00:39:22,930 --> 00:39:24,065 No, Elvis isn't just a pig. 556 00:39:24,198 --> 00:39:26,100 He's my sister's best friend. 557 00:39:26,868 --> 00:39:28,536 Listen to how that sounds. 558 00:39:28,669 --> 00:39:30,271 I have to go. 559 00:39:30,403 --> 00:39:32,273 We have to finish this. 560 00:39:32,405 --> 00:39:34,075 Just talk to your dad in the morning. 561 00:39:34,208 --> 00:39:36,244 You said it probably won't happen for a while. 562 00:39:37,578 --> 00:39:38,713 Okay, fine. 563 00:39:53,127 --> 00:39:54,228 Hey, kiddo. 564 00:39:57,298 --> 00:39:58,532 It's time. 565 00:40:13,180 --> 00:40:14,882 He's all loaded up. 566 00:40:15,016 --> 00:40:16,951 Please take care of him, he's family. 567 00:40:17,084 --> 00:40:18,451 Yeah, well, don't you worry. 568 00:40:18,586 --> 00:40:20,254 Elmo's in good hands. 569 00:40:20,988 --> 00:40:22,857 His name's Elvis. 570 00:40:25,593 --> 00:40:28,229 My apologies. Elvis. 571 00:40:29,664 --> 00:40:31,165 Please take good care of him. 572 00:40:31,732 --> 00:40:33,901 Ma'am, like I was tellin' your husband here, 573 00:40:34,035 --> 00:40:35,636 not to worry. 574 00:40:35,770 --> 00:40:37,605 Once he gets settled in with the other pigs-- 575 00:40:37,738 --> 00:40:39,607 Oh, did you hear that, Riley? 576 00:40:39,740 --> 00:40:42,243 He's got other pigs to play with! 577 00:40:47,381 --> 00:40:49,650 She really loves that pig, huh? 578 00:40:50,284 --> 00:40:51,385 Yes, she does. 579 00:40:55,022 --> 00:40:56,090 Okay, Riley. 580 00:40:56,924 --> 00:40:58,659 It's time to say goodbye to Elvis. 581 00:41:01,228 --> 00:41:02,530 Hey! 582 00:41:02,663 --> 00:41:06,100 It's not goodbye, it's just see you later. 583 00:41:08,636 --> 00:41:10,638 I love you, Elvis. 584 00:41:12,440 --> 00:41:14,709 I'll visit you as soon as I can. 585 00:41:19,814 --> 00:41:21,649 I'm sorry I have to leave. 586 00:41:25,886 --> 00:41:27,455 I don't get it. 587 00:41:27,588 --> 00:41:28,923 The kid and the pig are best friends. 588 00:41:29,056 --> 00:41:30,124 Shut up, Dwayne. 589 00:41:37,365 --> 00:41:39,533 I'll miss you more than anything. 590 00:41:44,772 --> 00:41:46,307 See you later, Riley. 591 00:42:00,154 --> 00:42:02,023 You'll need glue to fix that one. 592 00:42:03,858 --> 00:42:04,992 Yeah. 593 00:42:06,027 --> 00:42:07,161 Kids. 594 00:42:08,529 --> 00:42:10,398 Yeah, I-- I don't get that one either. 595 00:42:11,565 --> 00:42:12,767 Shut up, Dwayne. 596 00:42:15,403 --> 00:42:17,405 All right, well, we best be on our way 597 00:42:17,538 --> 00:42:20,641 and we'll let you know when you can come and visit him. 598 00:42:20,775 --> 00:42:24,145 Please, make sure that's pretty soon. 599 00:42:25,012 --> 00:42:27,148 You can see he's her everything. 600 00:42:30,519 --> 00:42:31,986 You have my word, ma'am. 601 00:42:38,325 --> 00:42:39,593 Thank you. 602 00:42:42,496 --> 00:42:43,697 Okay, Elvis. 603 00:42:44,498 --> 00:42:46,400 See you later. 604 00:42:46,535 --> 00:42:48,803 Goodbye, Mr. Bell. Thank you for everything. 605 00:42:54,175 --> 00:42:55,544 All right, we'll be on our way. 606 00:42:55,676 --> 00:42:56,744 Come on, Edwin. 607 00:43:54,569 --> 00:43:55,769 Hey. 608 00:44:01,242 --> 00:44:04,345 This does not feel good, does it? 609 00:44:06,714 --> 00:44:08,149 I promise you... 610 00:44:10,351 --> 00:44:14,288 with a little bit of time, maybe a lot of time... 611 00:44:15,624 --> 00:44:17,958 it will get better, I promise. 612 00:44:21,530 --> 00:44:23,497 It's not just Elvis. 613 00:44:24,498 --> 00:44:25,933 This is our home. 614 00:44:26,635 --> 00:44:28,603 We have memories here. 615 00:44:31,506 --> 00:44:33,174 Memories we'll never forget. 616 00:44:38,012 --> 00:44:40,281 What if Elvis doesn't like it? 617 00:44:41,015 --> 00:44:42,551 What if he's scared? 618 00:44:43,684 --> 00:44:46,187 You know, in the meadow, 619 00:44:46,320 --> 00:44:48,422 Elvis saved my life. 620 00:44:49,390 --> 00:44:53,227 A big, scary dog came after us 621 00:44:53,360 --> 00:44:56,363 and he scared him away. 622 00:44:57,932 --> 00:44:59,300 He's my hero. 623 00:45:05,005 --> 00:45:08,242 Elvis saving you makes him my hero, too. 624 00:45:15,049 --> 00:45:18,185 Everybody's gonna miss this place. 625 00:45:18,319 --> 00:45:21,855 I'm gonna miss it and your dad is too. 626 00:45:24,158 --> 00:45:27,995 If nobody wants to go then why are we leaving? 627 00:45:30,632 --> 00:45:34,001 You'll understand when you're all grown up. 628 00:45:35,469 --> 00:45:37,938 Adults make things so difficult. 629 00:45:40,307 --> 00:45:42,409 Yup. 630 00:45:42,544 --> 00:45:43,911 When I was your age... 631 00:45:45,279 --> 00:45:48,315 I had a bird called Ace. 632 00:45:51,352 --> 00:45:53,754 Ace. I like that name. 633 00:45:55,557 --> 00:45:59,360 Well, Ace was my best friend 634 00:45:59,493 --> 00:46:02,229 in the whole wide world. 635 00:46:03,732 --> 00:46:05,567 Did you have to leave him? 636 00:46:06,900 --> 00:46:08,769 No, 637 00:46:08,902 --> 00:46:12,873 but grandpa left the window open 638 00:46:13,007 --> 00:46:15,976 and Ace flew right out. 639 00:46:19,648 --> 00:46:21,583 Did you ever find him? 640 00:46:22,449 --> 00:46:23,685 Nope. 641 00:46:25,386 --> 00:46:28,289 That was the last time I ever saw Ace. 642 00:46:29,323 --> 00:46:33,160 Your grandpa felt so bad 643 00:46:33,294 --> 00:46:37,931 and I was absolutely heartbroken. 644 00:46:39,033 --> 00:46:41,770 Just like you are right now. 645 00:46:42,870 --> 00:46:44,739 So you know how I feel? 646 00:46:45,172 --> 00:46:46,508 I do. 647 00:46:48,643 --> 00:46:50,779 And I also know 648 00:46:50,911 --> 00:46:54,982 that Elvis isn't gonna live very far away from us. 649 00:46:56,283 --> 00:46:58,520 We can go and visit him any time. 650 00:47:00,321 --> 00:47:02,189 Who knows where in the world Ace is. 651 00:47:03,424 --> 00:47:05,159 Probably dead now. 652 00:47:07,562 --> 00:47:08,797 Probably. 653 00:47:09,396 --> 00:47:13,267 It was a very, very, very, 654 00:47:13,400 --> 00:47:15,836 very long time ago. 655 00:47:18,506 --> 00:47:20,240 What do you say 656 00:47:20,374 --> 00:47:23,745 you and me go play a game 657 00:47:23,877 --> 00:47:25,647 to take our mind off of this? 658 00:47:26,146 --> 00:47:27,348 Uno? 659 00:47:28,616 --> 00:47:29,751 Uno it is. 660 00:47:44,932 --> 00:47:46,300 Miss a turn! 661 00:47:47,736 --> 00:47:49,203 Well, go! 662 00:47:49,336 --> 00:47:52,005 All right, four. One, two, three, four. 663 00:47:52,139 --> 00:47:54,576 - It's six. - That's not six! 664 00:47:54,709 --> 00:47:56,944 Hey, mom, do you know where dad is? 665 00:47:57,077 --> 00:47:58,245 Hey, Nylee. 666 00:47:58,379 --> 00:48:01,348 Um, I think he's in the shed. 667 00:48:01,482 --> 00:48:02,684 Okay, thanks. 668 00:48:02,817 --> 00:48:04,385 Uh, how's homework coming? 669 00:48:05,285 --> 00:48:07,856 Yeah, it's great. I'll show you later. 670 00:48:10,090 --> 00:48:11,392 You go. 671 00:48:12,827 --> 00:48:14,495 Changed to yellow! Your turn! 672 00:48:14,629 --> 00:48:16,664 What? 673 00:48:52,399 --> 00:48:54,101 Hey, dad. Can I talk to you? 674 00:48:57,070 --> 00:48:59,940 -Hey, Ny, what's up? -It's about Elvis. 675 00:49:00,073 --> 00:49:01,609 I don't want to talk about Elvis right now. 676 00:49:01,743 --> 00:49:03,010 He just went to his new home 677 00:49:03,143 --> 00:49:04,445 and your sister's really upset and-- 678 00:49:04,579 --> 00:49:05,880 What? He's gone? 679 00:49:06,013 --> 00:49:07,649 But you said not until the farm was sold? 680 00:49:09,517 --> 00:49:10,718 The farm is sold. 681 00:49:11,351 --> 00:49:12,486 What? 682 00:49:13,353 --> 00:49:15,456 -Already? Really? -Yeah. 683 00:49:17,759 --> 00:49:19,159 Look, I know it was fast, but... 684 00:49:21,061 --> 00:49:22,463 we just gotta move on. 685 00:49:22,597 --> 00:49:24,364 No, Dad, we have to get Elvis back. 686 00:49:24,498 --> 00:49:26,300 -Come on, Elvis is gone. -But-- 687 00:49:26,433 --> 00:49:29,169 No "buts," Nylee, and I need you to drop it. 688 00:49:30,471 --> 00:49:32,039 -But dad-- -Enough, Nylee! 689 00:49:32,172 --> 00:49:34,007 I don't want to talk about it! 690 00:49:50,257 --> 00:49:51,693 Change to blue! Uno! 691 00:49:55,663 --> 00:49:56,798 Hey, wanna play? 692 00:49:58,700 --> 00:50:00,000 Uh, yeah, yeah, yeah. 693 00:50:00,133 --> 00:50:01,536 You girls play, 694 00:50:01,669 --> 00:50:03,003 I've gotta go feed the horses anyway. 695 00:50:03,136 --> 00:50:04,304 I'll be right back. 696 00:50:06,039 --> 00:50:07,474 Riley, I gotta talk to you. 697 00:50:09,076 --> 00:50:11,813 Why? What did you do this time? 698 00:50:11,946 --> 00:50:14,314 Nothing! It's about Elvis. 699 00:50:14,448 --> 00:50:16,283 What's wrong with Elvis? 700 00:50:18,185 --> 00:50:20,320 Mom, I can feed the horses. 701 00:50:22,991 --> 00:50:24,559 Oh, okay. Thank you. 702 00:50:27,127 --> 00:50:29,263 Uh, I'll help, too. 703 00:50:32,399 --> 00:50:35,435 Okay. Thank you, girls! 704 00:50:43,477 --> 00:50:45,345 So, what happened to Elvis? 705 00:50:46,179 --> 00:50:48,348 Well, nothing happened. 706 00:50:48,482 --> 00:50:49,551 Yet. 707 00:50:58,726 --> 00:51:00,695 This is the guy who took Elvis. 708 00:51:00,828 --> 00:51:01,963 I know. 709 00:51:05,065 --> 00:51:06,366 We have to do something! 710 00:51:07,234 --> 00:51:08,536 Have you told dad? 711 00:51:08,670 --> 00:51:09,938 I tried! 712 00:51:10,070 --> 00:51:11,873 Okay, Elvis needs us more. 713 00:51:12,707 --> 00:51:13,908 What about mom? 714 00:51:15,342 --> 00:51:16,443 You know she's with dad. 715 00:51:17,545 --> 00:51:20,682 We have to save Elvis. You and me. 716 00:51:22,817 --> 00:51:24,586 How are we gonna find him? 717 00:51:26,086 --> 00:51:27,555 It isn't too far from here. 718 00:51:27,689 --> 00:51:29,423 We can leave early in the morning, okay? 719 00:51:30,825 --> 00:51:34,294 But if I leave again, mom and dad will ground me forever. 720 00:51:35,429 --> 00:51:37,599 Elvis needs us more than ever, Riley. 721 00:51:38,566 --> 00:51:40,735 Why do you care about Elvis all of a sudden? 722 00:51:42,537 --> 00:51:44,104 Because Elvis is family. 723 00:51:47,174 --> 00:51:48,275 So, are you in? 724 00:51:49,109 --> 00:51:50,210 I'm in! 725 00:51:55,215 --> 00:51:56,784 Let's save Elvis! 726 00:52:11,465 --> 00:52:13,101 ♪ As she walks ♪ 727 00:52:14,702 --> 00:52:18,438 ♪ Is there an eye that doesn't watch her? ♪ 728 00:52:18,573 --> 00:52:20,541 ♪ As she falls ♪ 729 00:52:21,375 --> 00:52:25,278 ♪ Is there a hand not trying to catch her? ♪ 730 00:52:25,412 --> 00:52:27,949 ♪ When she smiles ♪ 731 00:52:28,082 --> 00:52:32,053 ♪ It comes from deep within her soul ♪ 732 00:52:32,185 --> 00:52:34,656 ♪ When she cries ♪ 733 00:52:34,789 --> 00:52:38,225 ♪ She's still beautiful ♪ 734 00:52:42,362 --> 00:52:43,765 What're you watching? 735 00:52:45,733 --> 00:52:47,334 I found an old box in the shed. 736 00:52:57,845 --> 00:53:00,380 It's Elvis' baby cape! 737 00:53:03,718 --> 00:53:05,419 Look how small they were. 738 00:53:14,461 --> 00:53:15,830 Are you okay? 739 00:53:18,265 --> 00:53:19,466 Nylee tried to talk to me today. 740 00:53:19,600 --> 00:53:20,802 I shut her down. 741 00:53:22,804 --> 00:53:24,072 She seemed fine. 742 00:53:26,007 --> 00:53:27,675 I just keep thinking, 743 00:53:27,809 --> 00:53:29,342 am I making the right decision? 744 00:53:32,547 --> 00:53:34,782 -What do you mean? -Am I making a mistake? 745 00:53:37,852 --> 00:53:38,920 Look... 746 00:53:39,821 --> 00:53:44,058 I know things didn't turn out the way we wanted. 747 00:53:45,727 --> 00:53:47,595 Life ain't always fair, right? 748 00:53:49,530 --> 00:53:51,264 We can't afford this place. 749 00:53:52,200 --> 00:53:53,568 Did we give up too soon? 750 00:53:58,539 --> 00:53:59,707 I'm tired. 751 00:54:02,543 --> 00:54:04,112 Can we talk about this tomorrow? 752 00:54:06,413 --> 00:54:07,548 You're right. 753 00:54:08,516 --> 00:54:09,817 We'll talk about this tomorrow. 754 00:54:11,384 --> 00:54:12,452 Okay. 755 00:54:17,191 --> 00:54:18,893 Good night. 756 00:54:45,720 --> 00:54:48,321 -Okay, you ready? -Roger that. 757 00:54:48,455 --> 00:54:50,323 You got his treats? 758 00:54:50,457 --> 00:54:52,894 Well, everything's a treat for Elvis, but got 'em! 759 00:54:53,027 --> 00:54:54,896 All right, let's go get Elvis! 760 00:54:56,731 --> 00:54:59,600 What are those girls up to? 761 00:55:12,146 --> 00:55:13,214 They're gone! 762 00:55:14,447 --> 00:55:15,650 Who's gone? 763 00:55:15,783 --> 00:55:17,484 The kids. 764 00:55:21,789 --> 00:55:22,857 What is this? 765 00:55:23,524 --> 00:55:24,692 Turn it over. 766 00:55:34,434 --> 00:55:37,305 Dad, I'm sorry, but Elvis needs us! 767 00:55:37,437 --> 00:55:40,208 I couldn't let Riley lose her best friend. 768 00:55:40,340 --> 00:55:42,076 I hope you can forgive me. 769 00:55:42,210 --> 00:55:44,912 We're gonna save Elvis and bring him home! 770 00:55:45,046 --> 00:55:47,548 P.S. Mom, stop crying. 771 00:55:52,320 --> 00:55:55,223 I can't help it! They're my kids! 772 00:55:56,489 --> 00:55:57,992 I know where they are. 773 00:56:00,427 --> 00:56:02,129 Let's go save Elvis. 774 00:56:06,234 --> 00:56:09,737 Dwayne, use more food, we need to fatten him up. 775 00:56:09,871 --> 00:56:12,006 -He's eating! -Yeah, I see that. 776 00:56:12,139 --> 00:56:13,841 But, you know, keep it comin'! 777 00:56:21,315 --> 00:56:23,084 Um, Hal? 778 00:56:23,217 --> 00:56:24,552 Yeah? 779 00:56:25,152 --> 00:56:26,821 Do you ever feel bad about what we do? 780 00:56:29,991 --> 00:56:31,192 No! 781 00:56:31,792 --> 00:56:33,661 I mean, we're just doing what we need to 782 00:56:33,794 --> 00:56:34,862 to survive, right? 783 00:56:41,002 --> 00:56:44,138 You know what, Dwayne? He kind of looks like you. 784 00:56:44,272 --> 00:56:45,907 Yeah, you wish! 785 00:56:46,040 --> 00:56:47,742 I don't see it. 786 00:56:49,442 --> 00:56:50,477 Go on, Dwayne. 787 00:56:50,611 --> 00:56:51,913 Make yourself useful, 788 00:56:52,046 --> 00:56:53,381 go get some more food, all right? 789 00:57:00,588 --> 00:57:01,789 Dwayne? 790 00:57:04,392 --> 00:57:05,626 Dwayne, you want me to help you? 791 00:57:05,760 --> 00:57:06,894 Is that it? 792 00:57:07,995 --> 00:57:09,496 Oh, come on Dwayne, don't pout. 793 00:57:09,630 --> 00:57:10,932 I don't need you to cry! 794 00:57:14,969 --> 00:57:17,905 Jeez, those guys fight more than a married couple! 795 00:57:21,042 --> 00:57:23,244 How hard is it to remember the name Elvis? 796 00:57:23,377 --> 00:57:24,779 He's the stupid one! 797 00:57:26,213 --> 00:57:27,715 "Oh, I take credit for everything, 798 00:57:27,848 --> 00:57:29,150 look at me, I'm the best!" 799 00:57:31,752 --> 00:57:34,555 This guy-- I tell you. 800 00:57:34,689 --> 00:57:38,392 Every time. I'm frustrated. I don't know. 801 00:57:59,780 --> 00:58:00,982 There he is! 802 00:58:02,750 --> 00:58:04,251 -Let's go get him! -Wait! 803 00:58:04,385 --> 00:58:05,953 Where are they? 804 00:58:06,087 --> 00:58:07,755 I don't know. 805 00:58:07,888 --> 00:58:10,291 -He looks so scared. -Scared? 806 00:58:10,424 --> 00:58:11,993 He looks hungry to me! 807 00:58:13,361 --> 00:58:15,196 Wow, that's really good. 808 00:58:15,329 --> 00:58:17,231 Wow. Mm! 809 00:58:18,866 --> 00:58:21,035 -I'm gonna go get him. -Riley, wait! 810 00:58:28,676 --> 00:58:30,511 Elvis, we've come to save you. 811 00:58:33,414 --> 00:58:36,384 Great timing! Right in the middle of dinner! 812 00:58:38,586 --> 00:58:40,121 Okay, grab him and let's go. 813 00:58:40,254 --> 00:58:41,856 Hold on, he's eating. 814 00:58:41,989 --> 00:58:44,325 You can't just take him away from his food. 815 00:58:44,458 --> 00:58:46,227 Yeah, listen to her, Nylee. 816 00:58:46,360 --> 00:58:48,496 It's not nice to come between Elvis and dinner. 817 00:58:49,997 --> 00:58:51,565 We can't stay here, they're gonna come back! 818 00:58:51,699 --> 00:58:53,834 Well, well, well. 819 00:58:53,968 --> 00:58:57,038 Look what the pig just dragged in. 820 00:58:58,939 --> 00:59:00,908 Hey, a little respect, 821 00:59:01,042 --> 00:59:03,077 that's my family you're talking about. 822 00:59:03,210 --> 00:59:04,745 Mm! That is amazing. 823 00:59:04,879 --> 00:59:06,480 We're taking Elvis home. 824 00:59:07,948 --> 00:59:10,051 Oh, now, I don't think so. 825 00:59:10,184 --> 00:59:12,386 Now, a deal is a deal. 826 00:59:12,521 --> 00:59:15,222 Yeah, but that was before we knew about the pig roast! 827 00:59:16,657 --> 00:59:17,858 The what? 828 00:59:21,195 --> 00:59:22,930 Uh, okay, now-- 829 00:59:23,064 --> 00:59:26,634 Do you have any evidence of this pig roast? 830 00:59:27,501 --> 00:59:29,203 Yeah, we do! 831 00:59:29,870 --> 00:59:31,839 Show him the poster, Nylee. 832 00:59:31,972 --> 00:59:33,607 I don't have the poster. 833 00:59:37,044 --> 00:59:40,614 Oh, well, well, you don't have any evidence? 834 00:59:41,550 --> 00:59:43,784 He's coming home with us now! 835 00:59:44,251 --> 00:59:45,953 All right, now, little ladies, 836 00:59:46,087 --> 00:59:49,223 I think you're gonna have to listen to your daddy here. 837 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 Now, we made a deal, all right? 838 00:59:51,492 --> 00:59:54,795 And I'm sorry, but Ethan is staying with me. 839 00:59:54,929 --> 00:59:58,632 For the last time, his name is Elvis! 840 01:00:04,738 --> 01:00:07,576 Well, there your dad is now, all right? 841 01:00:16,317 --> 01:00:17,785 We're sorry, it was my idea. 842 01:00:17,918 --> 01:00:19,954 -It's okay, Nylee. -Hey, Mom. 843 01:00:21,622 --> 01:00:23,525 There's no other pigs here! 844 01:00:23,657 --> 01:00:25,860 Okay, now-- now, wait, wait! 845 01:00:25,993 --> 01:00:28,295 There is one other pig, I-- 846 01:00:28,429 --> 01:00:31,031 Dwayne! Get over here! 847 01:00:33,934 --> 01:00:35,469 Yeah, I'll be right there, Hal! 848 01:00:35,604 --> 01:00:36,837 Not! 849 01:00:39,541 --> 01:00:42,276 Now-- I-- I was just having a conversation 850 01:00:42,409 --> 01:00:43,844 with your daughters here 851 01:00:43,978 --> 01:00:45,246 and I was saying that, you know, 852 01:00:45,379 --> 01:00:46,680 a deal is a deal is a deal-- 853 01:00:46,814 --> 01:00:48,315 Deal's off. 854 01:00:48,449 --> 01:00:51,152 Yeah, Elvis is coming home with us! 855 01:00:54,288 --> 01:00:55,789 You tell him, Riley! 856 01:00:57,691 --> 01:00:58,826 Go get Elvis, Riley. 857 01:01:00,494 --> 01:01:01,662 What's this? 858 01:01:09,604 --> 01:01:12,439 Well, you know-- that looks like me, but-- 859 01:01:12,574 --> 01:01:15,209 There's my evidence! 860 01:01:17,011 --> 01:01:18,647 We're taking Elvis home now. 861 01:01:20,147 --> 01:01:22,983 Uh, all right, but how much longer 862 01:01:23,117 --> 01:01:24,919 is your home gonna be your home? 863 01:01:25,052 --> 01:01:26,820 We're taking Elvis home 864 01:01:26,954 --> 01:01:29,223 and you are never gonna contact my family again or-- 865 01:01:29,356 --> 01:01:31,926 Or we're calling the police. 866 01:01:41,101 --> 01:01:42,903 Mm! 867 01:01:44,539 --> 01:01:46,073 Stay away from Elvis. 868 01:02:03,057 --> 01:02:05,694 You're gonna need soap to fix that one! 869 01:02:05,826 --> 01:02:07,328 Good one, Elvis! 870 01:02:19,974 --> 01:02:21,141 Come on, girls! 871 01:02:24,878 --> 01:02:26,046 Elvis. 872 01:02:31,218 --> 01:02:32,786 Bye, Hal. 873 01:02:34,121 --> 01:02:37,258 Thanks for the food and, uh-- oh, not eating me. 874 01:02:42,162 --> 01:02:44,599 Gotta go! Bye! 875 01:02:51,972 --> 01:02:53,340 Hal? 876 01:02:53,907 --> 01:02:56,010 Dwayne, where were ya? 877 01:02:56,143 --> 01:02:58,412 I was getting food like you told me to! 878 01:02:59,748 --> 01:03:00,948 What're you doing in the poop? 879 01:03:02,916 --> 01:03:05,819 Just-- just give me your hand, get me out of here! 880 01:03:13,394 --> 01:03:15,563 Dwayne, you are stupid! 881 01:03:24,805 --> 01:03:30,311 ♪ All I need is to see your face ♪ 882 01:03:30,444 --> 01:03:34,014 ♪ And I realize again ♪ 883 01:03:35,650 --> 01:03:39,754 ♪ Why we always spend our time together ♪ 884 01:03:39,887 --> 01:03:43,658 ♪ It's me and you 'til the end ♪ 885 01:03:45,326 --> 01:03:49,363 ♪ And nothing could really separate us ♪ 886 01:03:49,496 --> 01:03:54,902 ♪ Let them try to come and try to break us ♪ 887 01:03:55,035 --> 01:03:58,807 ♪ Yeah, we're like socks and sandals ♪ 888 01:03:58,939 --> 01:04:04,546 ♪ When we move together nothing gets between us ♪ 889 01:04:04,679 --> 01:04:08,349 ♪ Cut through corn fields row by row ♪ 890 01:04:10,951 --> 01:04:13,053 I could've told you that scam wouldn't work! 891 01:04:13,788 --> 01:04:15,856 Well, you should've told me earlier! 892 01:04:15,989 --> 01:04:17,792 You always tell me to shut up! 893 01:04:17,958 --> 01:04:19,393 Shut up, Dwayne! 894 01:04:21,428 --> 01:04:23,063 Now-- now stay with me here, 895 01:04:23,197 --> 01:04:25,265 now-- now I'm getting some ideas 896 01:04:25,399 --> 01:04:26,967 I think we could make some money-- 897 01:04:28,302 --> 01:04:33,040 ♪ A pig like me always holds through dearest ♪ 898 01:04:33,173 --> 01:04:37,211 ♪ If I have to run, take my heart and keep it ♪ 899 01:04:37,344 --> 01:04:42,049 ♪ 'Cause where I'm goin' I don't think I'll need it ♪ 900 01:04:43,618 --> 01:04:46,353 ♪ And all I need is to see your face ♪ 901 01:04:47,689 --> 01:04:50,991 ♪ And I realize again ♪ 902 01:04:52,493 --> 01:04:56,564 ♪ Why we always spend our time together ♪ 903 01:04:56,698 --> 01:05:01,603 ♪ It's me and you 'til the end ♪ 904 01:05:01,736 --> 01:05:06,641 ♪ Nothing could really separate us ♪ 905 01:05:06,775 --> 01:05:10,978 ♪ Let them try to come and try to break us ♪ 906 01:05:11,111 --> 01:05:12,913 I guess my job's done, 907 01:05:13,046 --> 01:05:15,115 I'm gonna go back and do some homework. 908 01:05:15,249 --> 01:05:16,684 Wait, Nylee. 909 01:05:17,886 --> 01:05:19,219 Thanks for helping. 910 01:05:20,087 --> 01:05:21,790 Anytime, sis. 911 01:05:21,922 --> 01:05:23,223 I really owe you one. 912 01:05:23,357 --> 01:05:25,259 Well, you could do my homework. 913 01:05:25,392 --> 01:05:27,094 Uh, another one. 914 01:05:28,730 --> 01:05:30,497 Well, maybe you could help me pack then. 915 01:05:30,632 --> 01:05:31,766 Deal! 916 01:05:31,900 --> 01:05:33,434 See ya! 917 01:05:33,568 --> 01:05:37,171 Actually, we should all probably go pack. 918 01:05:37,304 --> 01:05:39,574 Actually, I have some thoughts on that. 919 01:05:40,441 --> 01:05:41,975 Hi, there! 920 01:05:43,210 --> 01:05:44,311 Hi. 921 01:05:44,445 --> 01:05:45,914 I'm so sorry I'm late, 922 01:05:46,046 --> 01:05:47,582 it's been such a busy day. 923 01:05:50,417 --> 01:05:51,952 And there she is. 924 01:05:53,555 --> 01:05:55,657 Here's the paperwork for you to sign. 925 01:05:55,790 --> 01:05:57,491 Whoopsie! There you go! 926 01:05:58,693 --> 01:06:00,461 Congrats on selling the farm. 927 01:06:01,729 --> 01:06:03,865 I mean, I don't want to take all the credit, 928 01:06:03,997 --> 01:06:06,200 but I did do all the work. 929 01:06:06,768 --> 01:06:07,869 Yes, you did. 930 01:06:09,169 --> 01:06:11,038 Do we really have to leave? 931 01:06:11,972 --> 01:06:13,541 Well, that's what I was thinkin' about. 932 01:06:15,543 --> 01:06:17,679 Wait, what did you say? 933 01:06:18,312 --> 01:06:20,582 I don't think leavin' here's the right thing to do. 934 01:06:20,715 --> 01:06:22,082 I didn't think about you guys, 935 01:06:22,216 --> 01:06:24,151 or Elvis, or any of the other animals. 936 01:06:25,486 --> 01:06:27,988 I'm really sorry for putting you through all of this. 937 01:06:28,121 --> 01:06:31,793 I'm really sorry to interrupt this heartfelt family moment. 938 01:06:31,926 --> 01:06:34,194 However, if we want the farm to sell, 939 01:06:34,328 --> 01:06:36,396 we have to sign that paperwork by tonight. 940 01:06:39,166 --> 01:06:40,334 If I gotta work a little harder, 941 01:06:40,467 --> 01:06:42,002 then that's what I gotta do. 942 01:06:42,135 --> 01:06:43,738 So, we can stay? 943 01:06:45,507 --> 01:06:46,708 Can we? 944 01:06:50,745 --> 01:06:52,514 Yeah, we can stay. 945 01:06:53,815 --> 01:06:55,984 Did you hear that, Elvis? We can stay! 946 01:06:57,251 --> 01:06:59,186 Oh, yeah! High five! 947 01:07:01,890 --> 01:07:03,758 Are you sure, Mr. Bell? 948 01:07:04,324 --> 01:07:06,260 This is our home, Miss White. 949 01:07:06,393 --> 01:07:07,829 I'm sorry-- 950 01:07:07,962 --> 01:07:09,731 But We can't leave it. 951 01:07:13,467 --> 01:07:15,570 My commission! 952 01:07:25,013 --> 01:07:27,080 Well, would you look at that! 953 01:07:27,214 --> 01:07:31,051 I guess things sometimes do work out in the end! 954 01:07:32,554 --> 01:07:33,555 Well, thank you. 955 01:07:33,688 --> 01:07:34,923 Thank you very much. 956 01:07:39,426 --> 01:07:40,595 And Riley... 957 01:07:41,996 --> 01:07:44,398 I was wrong and I'm really sorry. 958 01:07:44,532 --> 01:07:46,634 That's okay, Daddy. 959 01:07:46,768 --> 01:07:48,836 Thanks for helping us. 960 01:07:48,970 --> 01:07:50,705 This is always gonna be our home. 961 01:07:52,907 --> 01:07:54,943 And, Elvis, this is your home too. 962 01:07:55,643 --> 01:07:58,278 Macaroni and cheese and donuts for everybody! 963 01:07:58,412 --> 01:08:00,682 Mm! I'll take a donut! 964 01:08:01,983 --> 01:08:04,586 -Tag, you're it! -What? No! 965 01:08:04,719 --> 01:08:06,754 -I'm always it! -Elvis is it! 966 01:08:06,888 --> 01:08:12,627 ♪ Light up there's other ways to heal ♪ 967 01:08:14,762 --> 01:08:18,766 ♪ Light up the path, can you see it? ♪ 968 01:08:18,900 --> 01:08:22,604 ♪ Light up, the future, 'cause you need it ♪ 969 01:08:22,737 --> 01:08:25,707 ♪ Light up ♪ 970 01:08:25,840 --> 01:08:29,644 ♪ Light up to live ♪ 971 01:08:29,777 --> 01:08:32,412 ♪ Light up to live ♪ 972 01:08:34,716 --> 01:08:37,317 Don't you just love happy endings? 973 01:08:37,451 --> 01:08:39,453 My sister helped me get Elvis back 974 01:08:39,587 --> 01:08:42,155 from mean old Mr. Hal and his sidekick, Dwayne. 975 01:08:42,289 --> 01:08:44,092 My mom? 976 01:08:44,224 --> 01:08:46,594 Well, she's happy we can all stay at the family farm. 977 01:08:46,728 --> 01:08:48,663 And my dad? He loves Elvis again. 978 01:08:48,796 --> 01:08:50,497 And who knows? 979 01:08:50,632 --> 01:08:52,934 Maybe I can convince him to buy me another one! 980 01:08:53,067 --> 01:08:54,669 A pig that is. 981 01:08:54,802 --> 01:08:57,605 After all, Elvis could use another friend. 982 01:08:57,739 --> 01:08:59,774 Or maybe a girlfriend! 983 01:08:59,907 --> 01:09:01,776 But, in all seriousness, 984 01:09:01,909 --> 01:09:03,611 things always seem to work out. 985 01:09:06,480 --> 01:09:12,687 ♪ One foot at a time, stand up on your own ♪ 986 01:09:14,154 --> 01:09:18,626 ♪ So, light up and live your best life ♪ 987 01:09:18,760 --> 01:09:22,697 ♪ Light up to face another fight ♪ 988 01:09:22,830 --> 01:09:27,935 ♪ Light up, there's other ways to heal ♪ 989 01:09:30,938 --> 01:09:34,642 ♪ Light up the path, can you see it? ♪ 990 01:09:34,776 --> 01:09:38,646 ♪ Light up, the future 'cause you need it ♪ 991 01:09:38,780 --> 01:09:44,484 ♪ Light up, light up to live ♪ 992 01:09:46,286 --> 01:09:52,026 ♪ There's a way out if you can see it ♪ 993 01:09:54,394 --> 01:10:00,233 ♪ There's a way out if you can believe it ♪ 994 01:10:06,808 --> 01:10:10,678 ♪ Light up to live your best life ♪ 995 01:10:10,812 --> 01:10:14,749 ♪ Light up to face another fight ♪ 996 01:10:14,882 --> 01:10:19,921 ♪ Light up, light up to live ♪ 997 01:10:22,657 --> 01:10:26,728 ♪ Light up the path, can you see it? ♪ 998 01:10:26,861 --> 01:10:30,598 ♪ Light up the future 'cause you need it ♪ 999 01:10:30,732 --> 01:10:36,369 ♪ Light up, light up to live ♪ 1000 01:10:37,839 --> 01:10:41,209 ♪ Light up to live ♪