1 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 Kom nu. Du kan vel lade, som om du har det sjovt. Tag masken på. 2 00:00:50,759 --> 00:00:55,679 - Hej! - Hvordan går det? 3 00:00:55,840 --> 00:00:59,759 Velkommen! Kom ind, kom ind! Hvad laver hun her? 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,679 Ræk mig øllen. 5 00:01:03,880 --> 00:01:09,879 - Se, hvem der er her! - Hej! 6 00:01:11,599 --> 00:01:14,879 Fiona! Fiona! Fiona! 7 00:02:23,319 --> 00:02:25,800 Gabbe? 8 00:02:47,360 --> 00:02:49,120 Gabbe! 9 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Alt er i orden. 10 00:02:54,599 --> 00:02:57,719 Fuck! Skide idiot! 11 00:03:02,680 --> 00:03:06,319 - Det fungerer ikke. - Det er jo bare falsk. 12 00:03:06,479 --> 00:03:09,280 Fandens. Fiona. 13 00:03:09,439 --> 00:03:12,400 Fiona. 14 00:03:12,560 --> 00:03:16,680 Er det her ægte? Fuck... 15 00:03:16,840 --> 00:03:20,680 - Ja, det er det. Kom. - Jeg hader halloween. 16 00:03:24,360 --> 00:03:27,520 Forsigtig. Hun slog en proper næve. 17 00:03:27,680 --> 00:03:32,800 Du må arbejde på dit forsvar. "Svæv som en sommerfugl." Hold den. 18 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 - Vil du med i byen senere? - Nej, jeg skal arbejde i nat. 19 00:03:37,120 --> 00:03:39,479 Nogle har vundet et smugkig. 20 00:03:39,639 --> 00:03:43,919 - Nå ja, den lorteopgave fik du. - Selvfølgelig. 21 00:03:44,080 --> 00:03:49,840 Jeg gjorde det sidste år. Det var fint nok. De hyrer aldrig nok folk. 22 00:03:50,000 --> 00:03:55,840 Flot, Fredrik. Men hold afstand. Jeg vil ikke have håndgemæng. 23 00:03:56,000 --> 00:03:59,360 Fiona, de er zombier, ikke menstruationsmonstre. 24 00:03:59,520 --> 00:04:04,000 Spar på blodet. Alt skal sidde til halloween i morgen. 25 00:04:04,159 --> 00:04:06,960 - Vi prøver igen om fem! - Javel. 26 00:04:08,080 --> 00:04:12,120 Måske er det hende, der er menstruationsmonstret. 27 00:04:12,280 --> 00:04:15,240 Sådan. Vi prøver igen om fem! 28 00:04:25,319 --> 00:04:29,759 Jeg er helt færdig. Vil du ikke holde mig med selskab i aften? 29 00:04:29,920 --> 00:04:34,800 Nattillæg er dyrt. Og jeg skal af sted. Øllerne kalder. 30 00:04:34,959 --> 00:04:39,120 - Men vi ses. Held og lykke. - Tak. Hav det sjovt. 31 00:04:45,720 --> 00:04:47,800 Hvad fanden? 32 00:04:47,959 --> 00:04:51,360 - Vil du have hjælp? - Nej tak. Jeg har den. 33 00:04:51,519 --> 00:04:54,639 - Det er ikke noget problem. - Hold så op. 34 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 Okay. 35 00:05:00,759 --> 00:05:04,759 Undskyld. Arbejder du i nat? 36 00:05:04,920 --> 00:05:09,199 Ja, jeg stempler ind om ti minutter. Som altid. 37 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Hej hej. 38 00:05:22,639 --> 00:05:25,480 - Hej hej, Fiona. - Hej hej. 39 00:05:29,120 --> 00:05:31,120 Hej hej. 40 00:05:32,240 --> 00:05:34,639 Løb, løb, løb! 41 00:05:36,800 --> 00:05:41,199 - Den er vild. Skal du prøve den? - Ja, hvad mener du? 42 00:05:42,959 --> 00:05:49,000 Jeg er en vampyrsmølf. Du kunne godt have haft mere med. 43 00:05:49,160 --> 00:05:52,399 - Skal du have en tår? - Klart. 44 00:05:52,560 --> 00:05:56,639 - Den her gang skal du prøve den. - Hvad snakker du om? 45 00:05:56,800 --> 00:06:00,079 - Valkyria selvfølgelig. - Hold op. 46 00:06:00,240 --> 00:06:04,000 - Hvad er du klædt ud som? - High school-douchebag. 47 00:06:04,160 --> 00:06:08,720 - Sådan ser du jo ud hver dag. - Netop. 48 00:06:08,879 --> 00:06:13,160 Jenny, læg den neglefil fra dig. Er der også gratis sprut? 49 00:06:13,319 --> 00:06:16,120 - Det håber jeg virkelig. - Også jeg. 50 00:06:17,120 --> 00:06:21,319 - William... - Jeg kan ikke se noget med den på. 51 00:06:21,480 --> 00:06:27,040 "Liseberg, invitation..." Nej, det står der ikke noget om. 52 00:06:27,199 --> 00:06:32,480 - Står der noget om candyfloss? - Du skal ikke have mere sukker. 53 00:06:32,639 --> 00:06:36,560 - Fordi jeg allerede er sød nok? - Ja, nemlig. 54 00:06:53,519 --> 00:06:55,079 Skål! 55 00:07:14,879 --> 00:07:20,600 Jeg har selv lavet dem. Jeg købte fjerene, og så... 56 00:07:20,759 --> 00:07:22,920 Se, hvem der er her! 57 00:07:23,079 --> 00:07:26,160 Fiona! Fiona! Fiona! 58 00:07:26,319 --> 00:07:28,839 Nej, det tror jeg ikke. 59 00:07:29,000 --> 00:07:31,800 Fuck. Hallo... 60 00:07:46,240 --> 00:07:47,839 Hej. 61 00:07:51,360 --> 00:07:55,879 Det er længe siden. Hvad laver du her? 62 00:07:56,040 --> 00:07:59,240 - Jeg arbejder her. - Fedt. 63 00:08:02,399 --> 00:08:07,720 - Hvad laver I her? - Vi har sådan en VIP-invitation. 64 00:08:15,000 --> 00:08:16,759 Okay. 65 00:08:16,920 --> 00:08:22,639 Jamen så velkommen til Liseberg og Europas bedste halloweenfejring. 66 00:08:22,800 --> 00:08:27,639 I skal lægge jeres mobiler i den her. I får dem tilbage bagefter. 67 00:08:27,800 --> 00:08:30,720 - Ikke på vilkår. - Det står i invitationen. 68 00:08:30,879 --> 00:08:34,320 Ja, jeg læste det godt. "Ingen spoilers." 69 00:08:34,480 --> 00:08:37,399 Men vi er her for at lokke folk til. 70 00:08:37,559 --> 00:08:42,480 Vi kan nemt lokke folk til, og jeg er ligeglad med, hvorfor I er inviteret. 71 00:08:42,639 --> 00:08:44,759 - Ingen mobiler. - Glem det. 72 00:08:44,919 --> 00:08:50,120 - Så må I tage hjem igen. - Det kan da være lige meget. 73 00:08:50,279 --> 00:08:54,559 - Sådan er reglerne. - Hold nu op, for fanden. 74 00:08:54,720 --> 00:08:58,000 Hvad betyder det, om vi har telefoner? 75 00:08:58,159 --> 00:09:00,759 Så må vi vel gøre det. 76 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 Kom nu. 77 00:09:08,000 --> 00:09:13,120 Okay. Så ved jeg det. God veninde, eller hvad man skal kalde os nu. 78 00:09:15,639 --> 00:09:22,360 - Hvorfor er I så langsomme? Kom nu. - Årh, altså... Det er din skyld. 79 00:09:22,519 --> 00:09:25,720 Du synes nok, det er sjovt, hvad? 80 00:09:33,200 --> 00:09:38,759 - Så for satan. Nu sker det. - Jeg vil i spejlhuset. 81 00:09:38,919 --> 00:09:43,519 Se lige de fine græskar. 82 00:09:43,679 --> 00:09:48,200 - Tænk, at man har stået her... - Jeg vil have sådan en. 83 00:09:48,360 --> 00:09:51,039 - Også jeg. - En stor en. 84 00:09:51,200 --> 00:09:56,720 Her har man stået vildt længe i kø, men nu har vi det hele for os selv. 85 00:10:03,679 --> 00:10:06,679 - Hvordan går det? - Pissegodt. 86 00:10:08,720 --> 00:10:12,360 Er det ikke skønt at være her helt alene? 87 00:10:14,399 --> 00:10:19,440 - Kan vi prøve, lige hvad vi vil? - Alt det, der er lys på. 88 00:10:19,600 --> 00:10:24,759 - Så du arbejder for os i aften? - Ja, åbenbart. 89 00:10:28,960 --> 00:10:32,840 - Her er der candyfloss. - Hold nu op. 90 00:10:33,000 --> 00:10:38,360 - Må jeg få en? - Hold nu op, Sebbe. Er vi tre år? 91 00:10:38,519 --> 00:10:43,960 - Er der ingen bajere? - Vi må ikke sælge efter klokken 23. 92 00:10:44,120 --> 00:10:48,200 Så er det godt, man kommer forberedt. 93 00:10:48,360 --> 00:10:53,480 Hvis du tager så meget som én tår, så tilkalder jeg vagten. 94 00:10:53,639 --> 00:10:56,360 Du er stadig god til at sladre. 95 00:10:58,039 --> 00:11:00,759 Hvad med, at du passer dit arbejde? 96 00:11:00,919 --> 00:11:03,960 - Så tager vi os af det sjove. Skål! - Okay. 97 00:11:04,120 --> 00:11:08,960 Vent lidt. Nu slapper vi lige af. Vi skal nok opføre os pænt. 98 00:11:09,120 --> 00:11:12,519 - Nå, skal vi det? - William, vi skal have det sjovt. 99 00:11:12,679 --> 00:11:16,960 - Det prøver jeg også på. - Vi har hele parken for os selv. 100 00:11:17,120 --> 00:11:19,679 Hvorfor laver du ballade? 101 00:11:20,759 --> 00:11:22,799 - Skide klovn. - Kom. 102 00:11:22,960 --> 00:11:27,679 Hvor er hun blevet nederen. Hvordan kunne vi være venner med hende? 103 00:11:27,840 --> 00:11:30,639 Vi kan gå i spejlhuset... 104 00:11:30,799 --> 00:11:35,799 Jeg vil også have. Jeg fik en halv. 105 00:11:40,159 --> 00:11:41,759 Nu gør vi det! 106 00:11:57,639 --> 00:11:59,559 Jeg flyver! 107 00:12:21,120 --> 00:12:23,080 Den røg vist helt op. 108 00:12:38,960 --> 00:12:40,759 Kom så! 109 00:12:42,080 --> 00:12:45,759 Flyt dig! Flyt dig! 110 00:12:48,519 --> 00:12:50,519 Kom så! 111 00:12:52,759 --> 00:12:56,360 - Du er langsom, William. - Hvad laver du? 112 00:12:56,519 --> 00:12:59,240 Sebbe, din lille idiot. 113 00:12:59,399 --> 00:13:03,120 - Det skal du få betalt. - Tag mig, hvis du kan. 114 00:13:10,279 --> 00:13:13,639 Hvor længe har du arbejdet her? 115 00:13:13,799 --> 00:13:15,919 Siden i vinter. 116 00:13:17,360 --> 00:13:21,879 Jeg havde brug for en indkomst, da jeg gik ud af skolen. 117 00:13:23,360 --> 00:13:28,120 Jeg har søgt arbejde alle vegne, men det går ad helvede til. 118 00:13:30,200 --> 00:13:33,320 Må jeg kopiere din ansøgning? 119 00:13:33,480 --> 00:13:37,600 Jeg søgte aldrig. Jeg mødte en fyr, der skaffede mig jobbet. 120 00:13:37,759 --> 00:13:41,759 - Kom nu, Dante! - Jeg kommer snart! 121 00:13:41,919 --> 00:13:45,120 Kom nu, Dante. Vær nu ikke så kedelig. 122 00:13:45,279 --> 00:13:49,320 Du og Jenny har i hvert fald fundet hinanden. 123 00:13:49,480 --> 00:13:51,600 Det er jo sødt. 124 00:13:52,919 --> 00:13:54,919 Ja. 125 00:13:59,960 --> 00:14:04,200 - Hun kan godt virke lidt... - Som en møgfisse? 126 00:14:06,559 --> 00:14:10,000 Det var ikke det ord, jeg ville bruge. 127 00:14:16,120 --> 00:14:20,440 Jeg har faktisk tænkt på at kontakte dig flere gange. 128 00:14:24,279 --> 00:14:26,679 Men jeg ved ikke... 129 00:14:26,840 --> 00:14:31,879 Efter det, der skete med Petra, har jeg haft det ret dårligt. 130 00:14:34,799 --> 00:14:38,399 Ja, det må have været skidehårdt for dig. 131 00:14:46,879 --> 00:14:49,279 Hvad fanden? 132 00:14:57,440 --> 00:15:01,279 Hvad fanden? Er det allerede slut? 133 00:15:01,440 --> 00:15:04,159 Har hun trukket stikket ud? 134 00:15:04,320 --> 00:15:07,519 Det er elbiler. De skal jo lades op. 135 00:15:11,639 --> 00:15:14,639 Det er garanteret Fiona. 136 00:15:14,799 --> 00:15:18,159 Hvad fanden er det, der sker? 137 00:15:18,320 --> 00:15:23,440 - Hvad laver du? Hvorfor slukkede du? - Jeg har ikke gjort noget. 138 00:15:23,600 --> 00:15:27,200 - Må vi ikke køre? - Jeg ved ikke, hvad der sker. 139 00:15:27,360 --> 00:15:30,600 Skal du være irriterende hele aftenen? 140 00:15:37,000 --> 00:15:41,159 - Hvad gjorde hun? - Skal det være sådan her? 141 00:15:41,320 --> 00:15:46,399 - Jeg må ringe til nogen. - Alt med lys på, sagde du. 142 00:15:46,559 --> 00:15:50,200 - Hvad laver hun? - Er det ikke spøgelseshuset? 143 00:15:50,360 --> 00:15:51,840 Hvad? 144 00:15:54,080 --> 00:15:57,120 - Derhenne. - Jo, det er. Fedt. 145 00:15:58,840 --> 00:16:02,480 - Der fik du os. - Skal vi gå derhen? 146 00:16:02,639 --> 00:16:06,519 Selvfølgelig. Det er meningen. De prøver at skræmme os. 147 00:16:06,679 --> 00:16:09,799 Hey, makker. Den der ligner dig. 148 00:16:12,360 --> 00:16:16,200 - Så gør vi det, kyllinger. - Jeg er så klar! 149 00:16:16,360 --> 00:16:20,480 - Er du sikker på, at du tør? - I må gå ind uden mig. 150 00:16:20,639 --> 00:16:22,960 I må sikre stedet. 151 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 Shit. 152 00:16:56,519 --> 00:17:00,639 Bare rolig. Jeg beskytter dig, hvis der sker noget. 153 00:17:00,799 --> 00:17:05,279 - Hvad fanden er det? - En af dine gamle dukker, William. 154 00:17:05,440 --> 00:17:09,440 - Er den ægte? - Hold op. Kom. 155 00:17:42,400 --> 00:17:45,519 Hold kæft, hvor I smasker. 156 00:17:45,680 --> 00:17:50,039 - Er du bange for kys? - De er mere skræmmende end det her. 157 00:17:50,200 --> 00:17:55,720 - Snav med dukkerne, som du plejer. - Jeg plejer at snave med din mor. 158 00:17:55,880 --> 00:17:58,240 - Pas på, du. - Kom. 159 00:18:24,039 --> 00:18:26,039 Skal vi? 160 00:18:47,680 --> 00:18:51,000 Hvor fanden er I gået hen? 161 00:19:00,039 --> 00:19:02,039 Hallo? 162 00:19:10,000 --> 00:19:12,880 - Bøh! - Årh for helvede. 163 00:19:22,240 --> 00:19:25,960 - Hold kæft, hvor blev jeg bange. - Der fik vi dig. 164 00:19:32,759 --> 00:19:36,519 - Det er jo en joke. - Altså... 165 00:19:38,359 --> 00:19:42,200 Synes du stadig, det er sjovt? 166 00:19:42,359 --> 00:19:47,440 - Springer dine kolleger frem nu? - Nej, det... 167 00:19:47,599 --> 00:19:51,279 Synes du ikke, det er nok nu? Kan du tænde? 168 00:19:51,440 --> 00:19:56,400 - Hold kæft, en skuffelse. Nu går vi. - Hvor er Sebbe? 169 00:19:56,559 --> 00:19:58,680 Hej hej, dukke. 170 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Sebbe? 171 00:20:09,799 --> 00:20:11,799 Sebbe? 172 00:20:20,240 --> 00:20:22,680 Sebbe, hold så op! 173 00:20:39,839 --> 00:20:41,839 Hvem er det? 174 00:20:46,799 --> 00:20:50,519 Hvem arbejder i spøgelseshuset i dag? 175 00:20:58,039 --> 00:21:03,640 - Hvad har du gang i? - Jeg blev jagtet af en skuespiller. 176 00:21:03,799 --> 00:21:07,359 Der er kun dukker her. 177 00:21:07,519 --> 00:21:12,240 Det her har I gjort godt. Det var skideuhyggeligt. Fedt. 178 00:21:17,799 --> 00:21:20,319 Hvem arbejder i aften? 179 00:21:25,839 --> 00:21:28,319 - Hvornår skete det? - Derinde. 180 00:21:28,480 --> 00:21:33,839 - Er det rigtigt? - Hvorfor blev vi ikke også jagtet? 181 00:21:34,000 --> 00:21:38,240 - Jeg er glad for, at vi slap. - Jeg var ved at skide i bukserne. 182 00:21:38,400 --> 00:21:41,720 Det mest uhyggelige er, at hun arbejder her. 183 00:21:41,880 --> 00:21:43,920 Hold nu op, William. 184 00:21:49,119 --> 00:21:52,920 Hvad er chancen for, at lige vi får en rundtur, - 185 00:21:53,079 --> 00:21:56,200 - og at hun tilfældigvis arbejder her? 186 00:21:56,359 --> 00:22:01,759 Hun har prøvet at få os i fedtefadet længe. Hun fucker os med garanti. 187 00:22:01,920 --> 00:22:05,640 - Ville hun virkelig gøre det? - Hvad tror du selv? 188 00:22:05,799 --> 00:22:08,119 Skal vi snakke om det igen? 189 00:22:08,279 --> 00:22:13,359 Det var ikke vores skyld. Det var en fest. Staklen fik et dårligt trip. 190 00:22:13,519 --> 00:22:17,039 Sig det til hende. 191 00:22:22,759 --> 00:22:27,039 Det skal fandeme ikke spolere vores aften. 192 00:22:27,200 --> 00:22:30,880 - Se! - Nu ligner det sgu noget. 193 00:22:49,039 --> 00:22:52,119 Du har ringet til Daniella. Læg en besked. 194 00:22:52,279 --> 00:22:57,319 Det er Fiona. Vil du ringe, når du hører det her? 195 00:22:57,480 --> 00:23:01,599 Hold da kæft. I kommer til at skide i bukserne. 196 00:23:01,759 --> 00:23:03,759 Hvad fanden? 197 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 Kom nu, kom nu. 198 00:23:10,880 --> 00:23:14,240 Det er fedt, når der ikke er kø. 199 00:23:14,400 --> 00:23:18,680 - Jeg vil sidde i midten. - Kom nu, Dante. Få nu lidt fart på. 200 00:23:22,440 --> 00:23:27,079 - Hvordan fik I startet den her? - Den var allerede tændt. 201 00:23:27,240 --> 00:23:32,559 - Ligner jeg en rutsjebaneingeniør? - Jeg er så klar på det her. 202 00:23:32,720 --> 00:23:37,440 Fiona, kom. Jeg kører kun med, hvis du også gør. 203 00:23:37,599 --> 00:23:41,680 - Jeg går i panik. - Vær nu ikke sådan en bangebuks. 204 00:23:41,839 --> 00:23:48,000 Slap nu lidt af. Tryk på knapperne, der får den til at køre. 205 00:23:48,160 --> 00:23:50,359 - Kom nu. - Det bliver sjovt. 206 00:23:50,519 --> 00:23:53,759 - Kom nu, Fiona. - Vær nu ikke så kedelig. 207 00:23:55,319 --> 00:23:58,400 Du skal tage masken af. 208 00:23:58,559 --> 00:24:04,519 Fiona! Fiona! Fiona! 209 00:24:04,680 --> 00:24:06,480 Så kører vi! 210 00:24:06,640 --> 00:24:10,200 Rutsjebane! Rutsjebane! Rutsjebane! 211 00:24:21,440 --> 00:24:24,079 Jeg tør ikke kigge. 212 00:24:48,079 --> 00:24:51,319 Det her er den værste del. 213 00:24:53,720 --> 00:24:57,559 Daniella, jeg kan ikke snakke. Jeg er på vej op i Valkyria. 214 00:24:57,720 --> 00:25:00,359 Hvad snakker du om? 215 00:25:07,559 --> 00:25:13,799 Jeg har jo det her natarrangement for dem, som har vundet et smugkig. 216 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 Hvad for et natarrangement? 217 00:25:17,160 --> 00:25:20,039 - Laver du sjov? - Se der! 218 00:25:20,200 --> 00:25:25,519 - Har du ikke hørt noget om...? - Fiona, parken er lukket. 219 00:25:31,279 --> 00:25:34,920 - Du skrev til mig om det. - Nej. 220 00:25:35,079 --> 00:25:37,559 - Tag hjem. - Vent. Hallo? 221 00:25:37,720 --> 00:25:42,079 Hold nu op. Nu kører vi. Se nu. 222 00:25:42,240 --> 00:25:45,440 - Sikke en aften! - Det her er fedt. 223 00:25:46,519 --> 00:25:48,359 Se! 224 00:25:48,519 --> 00:25:51,920 - Wow! - Hold kæft, vi er højt oppe! 225 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 Nu kører vi! 226 00:26:15,279 --> 00:26:18,440 - Sebbe! - Hvad fanden skete der? 227 00:26:19,599 --> 00:26:21,279 Sebbe! 228 00:26:21,440 --> 00:26:22,839 Sebbe! 229 00:26:25,799 --> 00:26:30,559 Sebbe! Sebbe, for fanden! Kom nu! 230 00:26:32,960 --> 00:26:35,599 Hvad fanden sker der? 231 00:26:35,759 --> 00:26:40,160 Svar mig nu, Sebbe! Svar mig nu! 232 00:26:40,319 --> 00:26:41,920 Sebbe! 233 00:26:45,000 --> 00:26:49,200 Sebbe! Se ham! Hvad fanden sker der? 234 00:26:52,200 --> 00:26:57,000 - Åh gud. Hold da kæft. - Hvad fanden? 235 00:26:57,160 --> 00:26:59,640 Åbn så! 236 00:27:01,319 --> 00:27:03,319 Åbn! 237 00:27:05,640 --> 00:27:10,519 Det er fandeme det værste, jeg nogensinde har været med til. 238 00:27:12,359 --> 00:27:13,960 Hvad fanden? 239 00:27:14,119 --> 00:27:18,359 - Det her sker ikke. - Hvad laver han? 240 00:27:18,519 --> 00:27:21,200 - Er han død? - Se på ham. 241 00:27:25,079 --> 00:27:27,839 Jeg fatter ingenting. 242 00:27:28,000 --> 00:27:30,640 Sebbe? 243 00:27:36,079 --> 00:27:38,079 Sebbe. 244 00:27:41,839 --> 00:27:45,079 Ring til politiet. 245 00:27:45,240 --> 00:27:48,119 Ring til politiet! 246 00:27:50,119 --> 00:27:52,880 - Hvor er mobilerne? - Hvad sker der? 247 00:27:53,039 --> 00:27:55,559 Jeg lagde dem der. I så det. 248 00:28:02,039 --> 00:28:06,039 - Hvad fanden? - Fuck. Nu skrider vi altså. 249 00:28:06,200 --> 00:28:09,200 - Kom, kom. - Hvor skal vi hen? 250 00:28:11,839 --> 00:28:13,440 Vi må skynde os. 251 00:28:13,599 --> 00:28:16,880 Der er en personaleudgang bag ved kontoret. 252 00:28:17,039 --> 00:28:20,599 - Alarmcentralen. - Jeg er i Liseberg. 253 00:28:20,759 --> 00:28:25,880 Der er nogen, der har myrdet min... myrdet Sebbe. 254 00:28:26,039 --> 00:28:29,200 - Trækker han vejret? - Nej, han er død. 255 00:28:29,359 --> 00:28:34,119 - Hvad er det, der er sket? - Han huggede ham ihjel. 256 00:28:34,279 --> 00:28:39,720 - Er gerningsmanden der stadig? - Nej, ikke den vej! 257 00:28:39,880 --> 00:28:44,000 - Hvem fanden er det? - Fiona, løb! 258 00:28:46,359 --> 00:28:48,359 Hallo? Hallo? 259 00:28:52,240 --> 00:28:55,680 - Hallo? - Hvad fanden? 260 00:28:57,519 --> 00:29:00,359 Fuck. Kom, vi skrider! 261 00:29:00,519 --> 00:29:05,680 - Hvilken vej skal vi? - Det kan være lige meget. Bare løb. 262 00:29:11,759 --> 00:29:15,079 Hvordan fanden kommer man ud herfra? 263 00:29:30,079 --> 00:29:34,480 Kom nu. Du kan vel lade, som om du har det sjovt. Tag masken på. 264 00:29:38,039 --> 00:29:40,240 Hej! 265 00:29:43,720 --> 00:29:46,279 Se, hvem der er kommet! 266 00:30:07,839 --> 00:30:10,160 Hvor fanden er kontoret? 267 00:30:10,319 --> 00:30:14,160 Det er lige meget. Fiona har nøglen. Udgangen er den vej. 268 00:30:14,319 --> 00:30:16,880 Han venter sikkert på os der. 269 00:30:17,039 --> 00:30:21,200 Er det ikke Helix? Så er Blomsterkarrusellen derhenne. 270 00:30:21,359 --> 00:30:25,960 Husker du ikke, da vi sneg os ind? Der er et hegn, vi kan klatre over. 271 00:30:26,119 --> 00:30:28,880 Nå ja. Kom, vi skrider. 272 00:30:29,039 --> 00:30:31,880 - Hvad med Fiona? - Hun er død. 273 00:30:32,039 --> 00:30:35,400 - Så du det? - Vi skal ud. 274 00:30:35,559 --> 00:30:38,279 Skid hul i hende. 275 00:30:39,880 --> 00:30:45,440 - Kom nu, Dante. Spil ikke helt nu. - Jeg er nødt til at finde Fiona. 276 00:30:45,599 --> 00:30:50,480 - Din forbandede idiot. - Hent hjælp. Hent hjælp! 277 00:30:50,640 --> 00:30:52,200 Fandens! 278 00:30:52,359 --> 00:30:56,160 - Jeg stoler ikke på hende! - Jenny, kom nu! 279 00:30:57,200 --> 00:30:59,359 Kom nu! 280 00:30:59,519 --> 00:31:01,519 Fuck! 281 00:31:06,119 --> 00:31:09,119 Og den ligger jo i bagagerummet. 282 00:31:09,279 --> 00:31:13,599 Så han sidder i en bil, som er indregistreret i hans eget navn. 283 00:31:13,759 --> 00:31:15,920 Sikke en idiot. 284 00:31:16,079 --> 00:31:18,759 Kalder Rolf. 285 00:31:18,920 --> 00:31:22,039 Rolf her. Hvad kan jeg gøre for dig? 286 00:31:22,200 --> 00:31:27,440 Det lyder fjollet, men en pige har anmeldt et mord i Liseberg. 287 00:31:27,599 --> 00:31:33,480 Det må være en halloweenspøg. Liseberg er lukket som min kones mis. 288 00:31:34,559 --> 00:31:38,400 - Nydeligt. - Hallo? 289 00:31:38,559 --> 00:31:43,920 Ja, jeg troede også, det var fis, men vil I ikke lige tage et kig? 290 00:31:45,599 --> 00:31:47,880 Okay, vi kører forbi. 291 00:32:07,039 --> 00:32:09,160 Fiona? Fiona? 292 00:32:12,039 --> 00:32:14,039 Fuck. 293 00:32:18,440 --> 00:32:20,440 Fiona! 294 00:32:22,079 --> 00:32:23,279 Fion... 295 00:32:23,440 --> 00:32:26,680 Hold kæft. Hvad laver du her? 296 00:32:28,000 --> 00:32:31,680 Jeg ville bare sikre mig, at du var okay. 297 00:32:34,440 --> 00:32:37,039 Jeg kan klare mig selv. 298 00:32:47,000 --> 00:32:50,400 - Pis! - Vi burde gå hen til de andre. 299 00:32:50,559 --> 00:32:53,079 Tora kender en vej ud. 300 00:32:54,720 --> 00:32:57,960 Nej, vi skal hen til sydindgangen. 301 00:32:59,400 --> 00:33:02,960 - Hvem fanden var det? - Det ved jeg ikke. 302 00:33:03,119 --> 00:33:07,440 Det er langt ude, at vi alle er her lige i aften, og det her sker. 303 00:33:07,599 --> 00:33:14,559 Jeg fik en mail om at arbejde i nat. Jeg troede, at flere skulle arbejde. 304 00:33:14,720 --> 00:33:20,119 Nogen vil have mig her i nat samtidig med jer. Skynd dig nu. 305 00:33:32,799 --> 00:33:36,079 - Hvad fanden sker der? - Det virker ikke. 306 00:33:36,240 --> 00:33:39,359 For helvede. Han har spærret os inde. 307 00:33:41,240 --> 00:33:43,519 Fiona. 308 00:33:43,680 --> 00:33:46,200 Det er politiet. 309 00:33:47,759 --> 00:33:51,559 - Hvor er det? - Nordindgangen. Kom. 310 00:34:03,000 --> 00:34:04,960 Fuck. 311 00:34:19,360 --> 00:34:21,960 Det skal være her. 312 00:34:22,119 --> 00:34:24,119 For helvede. 313 00:34:36,280 --> 00:34:41,239 - Hvad fanden? - De må have set folk hoppe over. 314 00:34:41,400 --> 00:34:44,840 - Hallo! - William... 315 00:34:45,000 --> 00:34:46,639 Hop op. 316 00:34:46,800 --> 00:34:50,079 - Hvad laver I? - Hvad kan vi ellers gøre? 317 00:35:11,199 --> 00:35:14,039 Her er helt dødt. 318 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Det er her. 319 00:35:36,000 --> 00:35:38,159 Vi må gå udenom. 320 00:35:38,320 --> 00:35:40,599 Vent, jeg skal... 321 00:35:46,719 --> 00:35:48,719 Okay. 322 00:36:08,639 --> 00:36:10,880 Kom. 323 00:36:14,760 --> 00:36:16,360 Løb. 324 00:36:18,679 --> 00:36:19,960 NØDSTOP 325 00:36:35,360 --> 00:36:37,519 Her. Stå stille. 326 00:37:03,000 --> 00:37:05,840 Fuck. Fuck... 327 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Hvad fanden? 328 00:37:25,119 --> 00:37:27,599 - Helvedes. - Hvad fanden? 329 00:37:34,840 --> 00:37:36,639 Her. Kom. 330 00:37:54,760 --> 00:37:57,000 Hvad laver du? Dante... 331 00:38:49,800 --> 00:38:52,199 Forbandede pigtråd. 332 00:38:52,360 --> 00:38:56,079 Okay. Kom du noget til? 333 00:39:11,599 --> 00:39:14,719 Nej, nu går vi hen og spiser. 334 00:39:14,880 --> 00:39:17,159 - Pølser. - Tacos. 335 00:39:17,320 --> 00:39:19,440 - Nej, pølser. - Tacos. 336 00:39:19,599 --> 00:39:23,920 - Nej, hr. - Jo. Tacos, og du giver. 337 00:39:26,239 --> 00:39:30,679 - Fuck, fuck, fuck. De kører. - Hallo! 338 00:39:30,840 --> 00:39:33,960 Hvordan får vi dem til at se os? 339 00:39:47,320 --> 00:39:49,800 Stille. 340 00:40:14,960 --> 00:40:17,079 Han er her. 341 00:40:18,159 --> 00:40:21,480 - Kom. - Kom ned, kom ned. 342 00:40:23,000 --> 00:40:25,360 - Skynd dig. - Jeg sidder fast. 343 00:40:25,519 --> 00:40:29,599 - Jeg sidder fast. - Skynd dig nu ned. 344 00:40:29,760 --> 00:40:33,119 - Kom nu. Hjælp Tora. - William! 345 00:40:33,280 --> 00:40:35,559 Kom nu. Nu, William! 346 00:40:35,719 --> 00:40:38,239 - William! - Undskyld. 347 00:40:38,400 --> 00:40:41,480 Du efterlader mig fandeme ikke. 348 00:40:41,639 --> 00:40:44,559 - William! - Undskyld. Åh gud. 349 00:40:44,719 --> 00:40:46,320 Løb. 350 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Her. 351 00:41:28,039 --> 00:41:31,840 - Skynd dig, skynd dig. - Ja, jeg er i gang. 352 00:41:35,119 --> 00:41:36,519 Nu. 353 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 Tror du, de ser den? 354 00:41:54,000 --> 00:41:57,639 Vi må sgu nok vente med tacoerne. 355 00:42:04,320 --> 00:42:06,800 Jenny. 356 00:42:08,119 --> 00:42:10,800 Hvor er Tora? 357 00:42:10,960 --> 00:42:15,119 Hvor er hun? Var hun ikke sammen med jer? 358 00:42:19,400 --> 00:42:21,840 Hvor er hun? 359 00:42:22,000 --> 00:42:26,280 Er I bare gået fra hende? Vi må lede efter hende. Kom. 360 00:42:26,440 --> 00:42:30,079 - Vi må hente hende. - Dante, hun er død. 361 00:42:35,880 --> 00:42:40,400 - Vi kunne have gjort noget. - Hvad kunne vi have gjort? 362 00:42:40,559 --> 00:42:44,280 Vi efterlod hende bare. Hvad er du for et menneske? 363 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Dante, pas på! 364 00:42:49,159 --> 00:42:51,079 Fuck. Fuck, fuck... 365 00:42:51,239 --> 00:42:53,840 Ind i kabinen! 366 00:42:55,679 --> 00:42:58,559 - Fart på, fart på! - Ind! 367 00:42:58,719 --> 00:43:02,280 Luk, luk, luk! Hold døren! 368 00:43:04,639 --> 00:43:07,239 Skrid, dit lede svin! 369 00:43:10,920 --> 00:43:13,800 Hvad er det for en psykopat? 370 00:43:16,840 --> 00:43:18,960 Hold da kæft. 371 00:43:30,679 --> 00:43:34,360 Se. De kommer. 372 00:43:37,119 --> 00:43:38,920 Yes. 373 00:43:40,039 --> 00:43:43,920 Okay... Bare et par minutter til. 374 00:43:46,000 --> 00:43:47,599 Endelig. 375 00:44:19,440 --> 00:44:24,000 - Okay, vi er snart nede. - Er der nogen, der kan se ham? 376 00:44:25,480 --> 00:44:28,119 Vær klar til at holde døren. 377 00:44:29,599 --> 00:44:31,840 Det er Tora. 378 00:44:32,000 --> 00:44:35,960 Tora! Tora, kom herhen! Løb! 379 00:44:36,119 --> 00:44:39,599 Skynd dig! Han er her et sted! 380 00:44:39,760 --> 00:44:42,320 Løb! 381 00:44:47,239 --> 00:44:50,800 - Tora, vend dig om! - Han er bag ved dig! 382 00:44:50,960 --> 00:44:55,599 - Løb væk! Han er bag ved dig! - Pas på, Tora! 383 00:44:55,760 --> 00:45:00,079 - Pas på! Pas på! - Tora! 384 00:45:00,239 --> 00:45:02,599 Slip hende! 385 00:45:06,119 --> 00:45:09,480 - Hold op! - Nej! 386 00:45:12,599 --> 00:45:15,079 Nej, Tora! Tora! 387 00:45:16,599 --> 00:45:19,039 - William... - Tora! 388 00:45:19,199 --> 00:45:21,119 Tora! 389 00:45:28,400 --> 00:45:32,639 Jeg slår dig kraftedeme ihjel! Jeg slår dig ihjel! 390 00:45:50,480 --> 00:45:53,719 Nej, det er ikke sandt. 391 00:46:03,079 --> 00:46:06,960 - Hvordan kunne du efterlade hende? - Hun sad fast... 392 00:46:07,119 --> 00:46:10,239 Det spiller ingen rolle! 393 00:46:10,400 --> 00:46:12,559 Det er for sent. 394 00:46:20,679 --> 00:46:24,239 Hvem er han, og hvorfor gør han det her? 395 00:46:27,320 --> 00:46:30,280 Har I stadig ikke fattet det? 396 00:46:31,960 --> 00:46:38,480 Det er et år siden i dag. Han har den samme maske på, som Petra havde på. 397 00:46:38,639 --> 00:46:43,840 Så nogen vil have hævn? Hvem er det? Du kendte hende jo. 398 00:46:44,000 --> 00:46:49,880 Jeg ved det ikke. Jeg måtte aldrig komme med hende hjem. 399 00:46:50,039 --> 00:46:54,199 Jeg mødte aldrig hendes familie. De virkede sære. 400 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Jeg troede, I var bedsteveninder. 401 00:47:00,199 --> 00:47:05,719 - Jeg vidste, der var noget skummelt. - Du og psykopaten samarbejder vel. 402 00:47:11,639 --> 00:47:15,119 Ja, det gør vi sgu nok. 403 00:47:15,280 --> 00:47:18,840 Nogen sørgede for, at jeg skulle arbejde i aften. 404 00:47:19,000 --> 00:47:21,840 En, der også kender parken ud og ind. 405 00:47:28,559 --> 00:47:31,199 Se. 406 00:47:36,280 --> 00:47:39,199 De er på vej ind. 407 00:47:51,880 --> 00:47:54,239 Hvem er det? 408 00:47:58,639 --> 00:48:01,719 En, der arbejder her. 409 00:48:01,880 --> 00:48:05,639 Hvor fanden skal I hen? Vend om! 410 00:48:07,639 --> 00:48:10,960 Kom tilbage! Kom nu tilbage! 411 00:48:11,119 --> 00:48:13,119 De kommer ikke. 412 00:48:14,159 --> 00:48:18,000 - Forbandede røvhul. - Der kommer ikke nogen. 413 00:48:30,519 --> 00:48:32,519 Hold da kæft. 414 00:48:33,840 --> 00:48:37,360 Han ville have, at vi skulle se det. 415 00:48:37,519 --> 00:48:40,119 Jeg slår ham kraftedeme ihjel. 416 00:48:42,239 --> 00:48:43,840 Han leger med os. 417 00:48:44,000 --> 00:48:47,280 Han er ikke den eneste, der kender parken. Kom. 418 00:48:47,440 --> 00:48:49,719 Vi er fire mod en. 419 00:49:17,719 --> 00:49:19,320 Hvad? 420 00:49:30,639 --> 00:49:33,519 Vi går hen i vagtcentralen. 421 00:49:39,440 --> 00:49:41,039 Pas på. 422 00:49:47,119 --> 00:49:49,360 Dante, hold øje med døren. 423 00:49:55,199 --> 00:49:59,559 - Fuck, fuck... - Han har været her. 424 00:49:59,719 --> 00:50:03,199 Man kan jo se hele parken herfra. 425 00:50:04,360 --> 00:50:06,760 Hvor fanden er du, dit svin? 426 00:50:06,920 --> 00:50:11,320 Hvorfor er jeg her? Jeg gjorde ikke noget den aften. 427 00:50:11,480 --> 00:50:14,880 I mobbede hende i årevis, og du filmede det. 428 00:50:15,039 --> 00:50:19,360 - Hvorfor inviterede du hende? - Jeg kunne da ikke vide, at I... 429 00:50:19,519 --> 00:50:25,440 Nu må du fandeme holde op. Det, der skete, var forfærdeligt. 430 00:50:25,599 --> 00:50:30,079 Jeg ved, at du vil give os skylden, men det var et uheld. 431 00:50:30,239 --> 00:50:33,320 Hun tog for meget lsd og fik en psykose. 432 00:50:33,480 --> 00:50:37,119 Og hvem gav hende det? Var det dig? 433 00:50:37,280 --> 00:50:39,800 - Nej. - Hvem var det så? 434 00:50:39,960 --> 00:50:43,400 - Var det dig? - Nej. 435 00:50:43,559 --> 00:50:47,320 - En af jer må det have været. - Det var ingen af os. 436 00:50:47,480 --> 00:50:52,679 Hvordan kan det være vores ansvar, at hun løber ud i skoven og dør? 437 00:50:52,840 --> 00:50:55,719 Hun forblødte alene på grund af jer. 438 00:50:55,880 --> 00:51:01,280 Hvad med dig? Hvorfor er du her, hvis du er så skide uskyldig? 439 00:51:03,079 --> 00:51:05,039 Fuck. 440 00:51:22,679 --> 00:51:26,840 Hallo? Hallo? 441 00:51:29,400 --> 00:51:31,719 Hallo? 442 00:51:39,199 --> 00:51:42,320 Hallo? Hallo? 443 00:51:50,079 --> 00:51:52,559 Hallo? Hallo? 444 00:51:59,840 --> 00:52:02,000 Hvem fanden er det? 445 00:52:02,159 --> 00:52:05,960 Det er en af sikkerhedsvagterne. Christer, ikke sandt? 446 00:52:08,639 --> 00:52:12,519 - Hvad skete der? - Nogen slog mig ned og bandt mig. 447 00:52:12,679 --> 00:52:14,840 Hvem? 448 00:52:15,000 --> 00:52:18,920 Han havde maske på. Vil du ikke nok befri mig? 449 00:52:22,280 --> 00:52:25,039 Vent, vent. 450 00:52:25,199 --> 00:52:28,599 Han arbejder jo også her. 451 00:52:30,000 --> 00:52:33,960 - Hvorfor er du her i aften? - Hvad mener du? 452 00:52:36,400 --> 00:52:40,280 Svar bare på spørgsmålet. Er det dig? 453 00:52:40,440 --> 00:52:43,760 Tag det roligt. Jeg har ikke gjort noget. 454 00:52:43,920 --> 00:52:49,559 Jeg var lige begyndt på min runde, og så listede nogen sig ind på mig. 455 00:52:49,719 --> 00:52:52,440 Jeg ved sgu ikke... Sæt han lyver. 456 00:52:52,599 --> 00:52:56,000 - Lyver du? - Jeg lyver ikke. 457 00:52:56,159 --> 00:53:00,599 Undskyld, Christer. Vi kan ikke stole på nogen. 458 00:53:02,480 --> 00:53:04,239 Sid nu pænt. 459 00:53:14,400 --> 00:53:18,199 - Hvad leder du efter? - Der er en tunnel under Kållerado. 460 00:53:18,360 --> 00:53:23,559 - Vandforlystelsen? - Jeg lukkede vvs'erne ind i den. 461 00:53:23,719 --> 00:53:29,400 Den fører ud af parken bag kontoret. Der har vi ikke brug for nøglekort. 462 00:53:29,559 --> 00:53:33,239 - Kun dem her. - Så går vi ud den vej. 463 00:53:33,400 --> 00:53:37,000 Tunnelen er vores vej ud. 464 00:53:37,159 --> 00:53:40,639 - Glem ikke pumperne. - Hvad sagde du? 465 00:53:40,800 --> 00:53:45,559 Tunnelen er fuld af vand. I skal tænde for pumperne. 466 00:53:48,079 --> 00:53:52,960 - Fuck, han har ret. - Hvad for nogle pumper? 467 00:53:54,480 --> 00:53:58,679 Tunnelen er fuld af vand. Vi skal tænde for pumperne - 468 00:53:58,840 --> 00:54:02,000 - for at tømme den for vand. Her. 469 00:54:02,159 --> 00:54:05,280 - Hvor er det? - Gennem kældergangen. 470 00:54:05,440 --> 00:54:09,199 - Jeg går med og viser det. - Nej, jeg går med. 471 00:54:09,360 --> 00:54:14,039 Du kender jo parken bedre, så du kan holde øje med kameraerne. 472 00:54:14,199 --> 00:54:18,360 - Nøglerne. - Hvorfor? Vi mødes jo der senere. 473 00:54:18,519 --> 00:54:23,039 Som du selv sagde, så kan vi ikke stole på nogen. 474 00:54:23,199 --> 00:54:26,119 Vi skal alle sammen ud. 475 00:54:26,280 --> 00:54:30,280 Så snart pumperne er i gang, skal vi hen til Kållerado. 476 00:54:30,440 --> 00:54:33,000 Hør... 477 00:54:33,159 --> 00:54:35,320 Vær forsigtige. 478 00:54:46,679 --> 00:54:49,960 - Er du sur? - Jeg ville have, at du blev. 479 00:54:50,119 --> 00:54:55,239 Fordi du ville følges med Fiona? Hun er jo stadig forelsket i dig. 480 00:54:56,400 --> 00:55:00,360 Forstår du ikke, at hvis der skulle ske dig noget... 481 00:55:00,519 --> 00:55:04,360 Jeg vil ikke have et dødsfald mere på samvittigheden. 482 00:55:04,519 --> 00:55:07,880 Hvad snakker du om? Tora og Sebbe? 483 00:55:08,039 --> 00:55:10,840 - Det var ikke din sk... - Petra! 484 00:55:11,000 --> 00:55:15,039 William løj. Tror du virkelig, hun ville kunne tage lsd? 485 00:55:15,199 --> 00:55:19,239 - Hun ville vel prøve. - William puttede det i hendes glas. 486 00:55:20,440 --> 00:55:24,360 Han vidste, at hun ville komme, så han tog det med. 487 00:55:27,239 --> 00:55:31,639 Vi ville bare lave sjov med hende. Det var bare en spøg. 488 00:55:31,800 --> 00:55:34,440 Og så gik det skævt, og hun... 489 00:55:34,599 --> 00:55:37,159 Det er min skyld, at hun døde. 490 00:55:39,000 --> 00:55:43,639 Ikke din, ikke Fionas, ikke Sebbes, - 491 00:55:43,800 --> 00:55:47,360 - ikke Toras, ikke... Det er min skyld. 492 00:55:48,760 --> 00:55:50,880 Det er okay. 493 00:55:53,440 --> 00:55:57,360 Vi skal ud herfra... sammen. 494 00:55:58,800 --> 00:56:03,320 Og hvis han rører dig, så slår jeg ham kraftedeme ihjel. 495 00:56:05,800 --> 00:56:08,679 Okay? Kom. 496 00:56:10,079 --> 00:56:14,239 Kældertrappen er foran jer, og så er det den sidste dør. 497 00:56:19,679 --> 00:56:22,400 Hold da kæft. 498 00:56:22,559 --> 00:56:27,599 Vil du have en tår? Det er i hvert fald bedre end candyfloss. 499 00:56:27,760 --> 00:56:31,880 Man må da kunne skype eller noget på det her lort. 500 00:56:32,039 --> 00:56:36,880 - Kun vagterne har adgangskoden. - Jeg går ind og spørger ham. 501 00:56:37,039 --> 00:56:39,960 Måske er den skrevet ned et sted. 502 00:57:04,960 --> 00:57:06,559 Hallo. 503 00:57:07,960 --> 00:57:10,400 Hvad er koden til computeren? 504 00:57:10,559 --> 00:57:12,679 - Fuck. - Hallo? 505 00:57:15,480 --> 00:57:17,400 Luk ikke op! 506 00:57:34,159 --> 00:57:36,639 Kom an. 507 00:57:36,800 --> 00:57:39,239 Vi kan klare ham. Kom så! 508 00:57:39,400 --> 00:57:42,639 Fiona, vi kan klare ham. Kom så! 509 00:57:57,920 --> 00:58:00,639 Hold op! Hold op! 510 00:58:02,000 --> 00:58:06,039 Hold op! Hvad vil du mig? Jeg gjorde ikke noget! 511 00:59:01,320 --> 00:59:03,639 Dante? Jenny? 512 00:59:05,719 --> 00:59:10,239 Fiona, kan du høre mig? Vi er snart henne ved pumperne. 513 00:59:10,400 --> 00:59:14,760 Det er vagten. Jeg tror, at han er Petras far. Han slap fri. 514 00:59:14,920 --> 00:59:17,199 Pis også. 515 00:59:19,519 --> 00:59:24,440 Jeg kan ikke se ham. Han kan være på vej hen mod jer. Skynd jer. 516 00:59:24,599 --> 00:59:28,320 - Hvor er William? - Jeg har styr på ham. 517 00:59:29,400 --> 00:59:31,480 Tag døren bag dig. 518 00:59:31,639 --> 00:59:35,000 Gem dig, til jeg ser, hvor han er. 519 00:59:43,800 --> 00:59:45,800 Satans. 520 01:00:11,039 --> 01:00:13,039 Det må være den. 521 01:00:18,360 --> 01:00:20,800 Hvorfor sker der ikke noget? 522 01:00:20,960 --> 01:00:24,440 Det må være, fordi der er slukket for strømmen. 523 01:00:27,440 --> 01:00:29,440 Hvor er du? 524 01:01:43,920 --> 01:01:46,400 FJERNADGANG AKTIVERET 525 01:01:49,639 --> 01:01:55,000 - Han kan stadig se os. - Jeg aner ikke, hvor jeg er. 526 01:01:59,400 --> 01:02:04,119 - Fuck. - Fiona, hvor fanden skal jeg hen? 527 01:02:07,360 --> 01:02:11,119 Fortsæt igennem. Jeg møder dig ved udgangen. 528 01:02:41,519 --> 01:02:44,400 Hold da kæft. 529 01:03:00,239 --> 01:03:02,519 William! William! 530 01:03:26,400 --> 01:03:29,840 Undskyld. Det var ikke meningen. 531 01:03:30,000 --> 01:03:33,320 Slå mig ikke ihjel. Jeg beder dig. 532 01:03:35,880 --> 01:03:38,559 - Lad mig leve. - William. 533 01:03:42,000 --> 01:03:44,559 Nej! 534 01:03:52,320 --> 01:03:54,679 Hallo? Fiona, kan du høre mig? 535 01:05:24,599 --> 01:05:29,280 Fiona? Pumperne går ikke i gang. Der er jo ingen strøm. 536 01:05:32,239 --> 01:05:35,280 Kan du huske, hvor jeg kastede op? 537 01:05:35,440 --> 01:05:39,719 Da vi var små. Kan du huske hvor? Han kan høre os. 538 01:05:39,880 --> 01:05:42,079 Kan du huske det? 539 01:05:42,239 --> 01:05:47,000 - Ja, eller det tror jeg da. - Okay. Mød mig der. 540 01:05:47,159 --> 01:05:49,599 Jamen hvad med William? 541 01:05:57,519 --> 01:06:00,119 Fiona, hvor er William? 542 01:06:02,000 --> 01:06:04,679 Jeg nåede det ikke. 543 01:06:35,360 --> 01:06:39,760 Hvor fanden er hun henne? Det var da her, ikke? 544 01:06:39,920 --> 01:06:45,840 Der er en eltavle deroppe. Der kan man tænde for strømmen til pumperne. 545 01:06:46,000 --> 01:06:49,559 Vent, vent! Der er kameraer overalt deroppe. 546 01:06:49,719 --> 01:06:53,599 Hvad fanden gør vi så? Der må være en anden vej. 547 01:06:53,760 --> 01:06:58,679 Og tænder vi, så ved han, vi vil hen til Kållerado. Vi når aldrig frem. 548 01:07:02,440 --> 01:07:05,559 Jeg elsker dig. Vent ikke på mig. 549 01:07:06,960 --> 01:07:10,800 - Løb. - Dante! Nej! Dante! 550 01:07:10,960 --> 01:07:13,559 Dante! Dante! 551 01:07:49,239 --> 01:07:50,840 Her. 552 01:07:56,679 --> 01:07:59,280 Vi er snart ude, Jenny. 553 01:08:05,079 --> 01:08:07,079 Han skal nok klare sig. 554 01:08:07,239 --> 01:08:10,760 Han kan ikke engang finde lyskontakten i soveværelset. 555 01:08:13,440 --> 01:08:15,960 Tager du pis på mig? 556 01:08:48,800 --> 01:08:53,239 - Kom. Hvad laver du? Kom! - Ikke uden Dante. 557 01:08:53,399 --> 01:08:58,119 - Det er vores eneste chance. - Jeg har nøglerne. Dante skal med. 558 01:09:10,640 --> 01:09:13,479 - Vi skal af sted. - Nej! 559 01:09:13,640 --> 01:09:15,479 - Giv mig dem. - Nej! 560 01:09:15,640 --> 01:09:17,960 Løb! 561 01:09:22,720 --> 01:09:25,920 Hvad fanden laver I? Løb! 562 01:09:48,680 --> 01:09:51,520 Dante, tag trappen! 563 01:10:00,079 --> 01:10:02,640 Dante! 564 01:10:06,720 --> 01:10:08,319 Nej... 565 01:10:11,600 --> 01:10:14,119 Dante! 566 01:10:23,600 --> 01:10:26,680 - Sluk den! - Løb! 567 01:10:28,119 --> 01:10:31,520 - Nej! - Jenny! 568 01:10:32,760 --> 01:10:36,760 Skynd dig! Få den stoppet! Fiona, få den stoppet! 569 01:10:42,720 --> 01:10:45,000 Skynd dig! 570 01:10:45,159 --> 01:10:48,079 Godt. Skynd dig, skynd dig. 571 01:10:58,079 --> 01:11:00,000 Nej. 572 01:11:00,159 --> 01:11:02,439 - Løb. - Nej. 573 01:11:02,600 --> 01:11:05,199 Løb. 574 01:11:11,359 --> 01:11:14,039 Jeg slår dig ihjel! Fatter du det? 575 01:11:14,199 --> 01:11:17,319 Hvad fanden laver I? Løb! 576 01:11:18,479 --> 01:11:20,520 Dante! 577 01:11:38,600 --> 01:11:41,920 - Dante, nej... - Kom. Kom. 578 01:11:55,680 --> 01:11:57,279 Kom. 579 01:11:59,079 --> 01:12:01,640 Skynd dig, skynd dig. 580 01:12:01,800 --> 01:12:06,079 Lågen er der, og så er der kun en dør. Har du nøglerne? 581 01:12:17,640 --> 01:12:20,680 Fart på. 582 01:12:27,319 --> 01:12:29,239 - Nej! - Jenny! 583 01:12:29,399 --> 01:12:31,319 Jenny! Jenny! 584 01:12:31,479 --> 01:12:33,520 Hold op! 585 01:12:33,680 --> 01:12:35,720 Kom ud! 586 01:12:36,960 --> 01:12:38,960 Jenny... 587 01:12:52,479 --> 01:12:54,479 Vent! 588 01:13:07,880 --> 01:13:10,880 Du har én gemt besked. 589 01:13:11,039 --> 01:13:16,159 Beskeden blev modtaget for 365 dage siden. 590 01:13:17,479 --> 01:13:19,520 Far, vær sød at svare. 591 01:13:19,680 --> 01:13:24,439 Jeg... Jeg ved ikke, hvor jeg er. 592 01:13:24,600 --> 01:13:28,640 Fiona skulle være sammen med mig, men hun er her ikke. 593 01:13:28,800 --> 01:13:33,479 De andre jagtede mig ud i skoven. 594 01:13:33,640 --> 01:13:36,479 Og jeg er bange, far. 595 01:13:36,640 --> 01:13:41,319 Jeg vil bare gerne hjem nu. Far, vær sød at svare. 596 01:13:45,560 --> 01:13:48,960 - Hvor skal du hen? - Hej hej! 597 01:13:49,119 --> 01:13:53,840 - Petra, hvor skal du hen? - Kom tilbage, din bangebuks. 598 01:14:02,159 --> 01:14:06,600 - Hvor er Petra? - Hun gik hjem, tror jeg. 599 01:14:15,159 --> 01:14:18,720 Fiona, glem hende. Det er pissekoldt. 600 01:14:24,920 --> 01:14:26,760 Det smil er livsfarligt. 601 01:14:35,760 --> 01:14:40,920 Jenny venter på Balder. Eller vil du også lade hende i stikken? 602 01:14:45,279 --> 01:14:48,600 Alarmcentralen. Hvad er der sket? 603 01:14:52,119 --> 01:14:56,439 Hej. Jeg hedder Fiona Sandström. Jeg arbejder i Liseberg. 604 01:14:56,600 --> 01:15:01,800 Der er en morder i parken. Alle er døde. I skal komme hurtigt. 605 01:15:06,520 --> 01:15:08,920 Det er ikke en spøg. 606 01:15:12,079 --> 01:15:14,720 Hallo? Hallo? 607 01:15:17,039 --> 01:15:22,119 Vi var der for en time siden og talte med vagten. Det var bare telefonfis. 608 01:15:22,279 --> 01:15:27,000 Ja, men det her opkald kom faktisk fra Lisebergs hovedkontor. 609 01:15:56,840 --> 01:16:00,000 Lad Jenny gå. Det var ikke hendes skyld. 610 01:16:02,399 --> 01:16:06,640 Det var mig, der tog Petra med og efterlod hende. 611 01:16:11,319 --> 01:16:13,600 Det var min skyld. 612 01:16:14,760 --> 01:16:19,079 Er det det, du vil høre? Det var min skyld, at Petra døde. 613 01:16:20,199 --> 01:16:23,800 - Nævn ikke min datters navn. - Undskyld. 614 01:16:23,960 --> 01:16:26,960 Hvorfor tog du hende med derhen? 615 01:16:27,119 --> 01:16:30,720 En fyr, jeg var forelsket i, bad mig komme. 616 01:16:37,600 --> 01:16:40,119 Du skal få det, du vil have. 617 01:17:14,920 --> 01:17:17,640 Vær sød at lade hende gå. 618 01:17:25,840 --> 01:17:30,359 - Bare lad hende gå. - Nu ved du, hvordan det føles. 619 01:17:30,520 --> 01:17:33,000 Hjælp! Hjælp! 620 01:17:34,560 --> 01:17:37,640 Hjælp! Hjælp! 621 01:17:39,760 --> 01:17:42,159 Hjælp mig! 622 01:18:00,560 --> 01:18:03,720 Den er falsk. 623 01:18:06,319 --> 01:18:08,079 Hjælp! 624 01:18:09,680 --> 01:18:12,439 - Jenny! - Hjælp! 625 01:18:12,600 --> 01:18:15,640 Hjælp! Hjælp! 626 01:18:21,640 --> 01:18:26,640 - Hvad laver du? Du var jo ude! - Vi skal begge to ud. 627 01:18:29,880 --> 01:18:32,079 - Shit. - Skynd dig! 628 01:18:35,960 --> 01:18:38,239 Skynd dig. 629 01:18:45,279 --> 01:18:47,119 Skynd dig! 630 01:18:59,399 --> 01:19:01,960 Kom så. 631 01:19:36,159 --> 01:19:38,359 Du går først. 632 01:19:49,840 --> 01:19:52,000 Nej! 633 01:20:09,439 --> 01:20:11,359 Fiona! 634 01:20:31,159 --> 01:20:35,000 Fadervor, du som er i himlene, helliget vorde dit navn... 635 01:20:35,159 --> 01:20:38,439 - Fiona, her. - ...således også på jorden. 636 01:21:13,399 --> 01:21:15,520 Hvad fanden? Bliv der! 637 01:21:15,680 --> 01:21:18,439 - Det var mig, der ringede. - Hvor er han? 638 01:21:18,600 --> 01:21:21,960 - Han ligger derhenne. - Faldt han ned? 639 01:21:24,720 --> 01:21:27,439 Vi sparkede ham ned. 640 01:21:43,439 --> 01:21:45,600 Det er politiet! 641 01:22:02,520 --> 01:22:05,319 Følg med. 642 01:22:05,479 --> 01:22:10,079 Vi kan ikke åbne parken i morgen. Vi må først forstå, hvad der er sket. 643 01:22:21,520 --> 01:22:23,760 Du var på vej ud. 644 01:22:27,520 --> 01:22:31,640 Vi skulle jo begge to ud. Ikke? 645 01:22:38,880 --> 01:22:42,079 Vi må fortælle det hele nu, Jenny. 646 01:22:42,239 --> 01:22:44,239 Det hele. 647 01:22:53,079 --> 01:22:56,760 Han havde øresnegl på. 648 01:22:56,920 --> 01:23:01,199 - Har nogen fundet masken, de nævnte? - Nej, ikke endnu. 649 01:23:01,359 --> 01:23:07,039 Vi må sikre alle ind- og udgange. Gennemsøg hele parken. 650 01:23:07,199 --> 01:23:11,159 Han var ikke alene. Han må have fået hjælp. 651 01:23:13,239 --> 01:23:16,960 I to, afspær indgangene. Ingen må komme ud. 652 01:23:22,960 --> 01:23:27,800 Begynd med at gennemsøge de nærmeste bygninger. 653 01:23:27,960 --> 01:23:31,520 - Vil du med i byen? - Nej, jeg skal arbejde i nat. 654 01:23:31,680 --> 01:23:36,920 - Hvor længe har du arbejdet her? - En fyr skaffede mig jobbet. 655 01:23:54,600 --> 01:23:56,840 Tag overetagen. Nu! 656 01:23:59,039 --> 01:24:01,199 Hvad fanden? 657 01:24:21,359 --> 01:24:24,159 - Velkommen. - Endelig. 658 01:29:20,000 --> 01:29:24,000 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service