1 00:01:21,957 --> 00:01:24,495 At least pretend we're having fun. 2 00:01:25,544 --> 00:01:26,830 Put your mask on. 3 00:01:31,633 --> 00:01:33,716 - Hi! - Hi... 4 00:01:35,512 --> 00:01:38,129 - How are you? - Good. Welcome! 5 00:01:38,265 --> 00:01:39,881 Come in, come in, let's go! 6 00:01:41,059 --> 00:01:42,266 Give me a beer. 7 00:01:44,771 --> 00:01:47,104 Look who's here! 8 00:01:47,232 --> 00:01:51,897 - Hello! - Come on. 9 00:01:52,029 --> 00:01:55,522 Come on, Fiona! Fiona, Fiona! 10 00:02:10,505 --> 00:02:11,712 Careful. 11 00:02:20,682 --> 00:02:22,344 Check them out... 12 00:02:26,396 --> 00:02:28,012 She's so out of her league. 13 00:02:30,317 --> 00:02:31,899 Notice anything else? 14 00:03:07,562 --> 00:03:08,598 Sebbe? 15 00:03:36,174 --> 00:03:37,961 Everything is fine, everything is fine. 16 00:03:40,220 --> 00:03:43,008 Shit! Damn idiot... 17 00:03:48,311 --> 00:03:51,179 - This isn't working. - It looks completely fake. 18 00:03:52,858 --> 00:03:54,190 Shit... 19 00:03:54,401 --> 00:03:56,768 Fiona. Fiona. 20 00:03:58,655 --> 00:04:02,069 Is this real blood? Ah, damn... 21 00:04:03,368 --> 00:04:07,282 - Yes, come with me. - My God. I hate Halloween. 22 00:04:11,251 --> 00:04:14,460 Careful! She had some good right hook. 23 00:04:14,588 --> 00:04:18,332 Your defense was flawed. "Float like a butterfly." 24 00:04:19,217 --> 00:04:22,426 - Hold this. - Are you coming later? We'll have a drink 25 00:04:22,596 --> 00:04:24,428 No, I'm at the night event. 26 00:04:24,556 --> 00:04:26,889 Some people have paid for an exclusive advance. 27 00:04:27,434 --> 00:04:30,723 Yes, that's correct. They made you do that shit. 28 00:04:30,854 --> 00:04:33,267 - It looks like this. - I did it last year. 29 00:04:33,940 --> 00:04:36,808 It was great, but they never have enough staff. 30 00:04:37,986 --> 00:04:41,775 Fredrik, well done. But remember to keep your distance. 31 00:04:41,907 --> 00:04:44,115 We don't want hand-to-hand combat. 32 00:04:44,242 --> 00:04:47,735 And Fiona, they're zombies, aren't they? Not menstrual monsters. 33 00:04:47,871 --> 00:04:49,737 Be more cautious with the blood. 34 00:04:49,915 --> 00:04:53,079 Halloween is approaching, and by then everything has to be perfect. 35 00:04:53,251 --> 00:04:55,618 - New rehearsal in five minutes. - All right. 36 00:04:56,838 --> 00:04:58,875 She's the menstrual monster. 37 00:05:01,468 --> 00:05:03,676 So, "new rehearsal in five minutes." 38 00:05:15,148 --> 00:05:19,438 Damn, I'm dead tired. Aren't you going to keep me company tonight? 39 00:05:19,611 --> 00:05:21,477 Too many overtime hours. 40 00:05:21,822 --> 00:05:24,610 I'll have to cut back. The beer is calling me. 41 00:05:25,033 --> 00:05:28,401 - See you later. Good luck tonight. - Thank you. Have fun. 42 00:05:36,253 --> 00:05:38,666 - Damn it... - Need a hand? 43 00:05:38,797 --> 00:05:41,289 No, I'm fine. I can handle it. 44 00:05:42,008 --> 00:05:44,295 - No, let me do it. - Hey, stop it! 45 00:05:48,223 --> 00:05:49,134 Fine. 46 00:05:51,893 --> 00:05:55,386 - I'm sorry. - Are you working tonight? 47 00:05:56,231 --> 00:05:59,144 Yes, my shift starts in 10 minutes. As always. 48 00:06:00,819 --> 00:06:01,775 Bye bye. 49 00:06:15,292 --> 00:06:17,579 - See you on Monday, take care. - Yes, see you then. 50 00:06:21,339 --> 00:06:22,329 Bye. 51 00:06:23,884 --> 00:06:26,718 - Are you kidding me? - Run, run, run! 52 00:06:29,264 --> 00:06:32,223 - It looks very cheap. - So what? 53 00:06:32,350 --> 00:06:36,811 - It just doesn't scare enough. - I'm a vampire smurf. 54 00:06:36,938 --> 00:06:41,399 - How about that? - Oh no, it should look scarier. 55 00:06:41,693 --> 00:06:44,231 - Well, I think it's gross... - Hey, do you want something? 56 00:06:44,362 --> 00:06:47,901 - Of course. - Don't disappoint me again, okay? 57 00:06:48,033 --> 00:06:51,447 - What are you talking about? - The Valkyria, of course. 58 00:06:51,578 --> 00:06:53,365 Come on, man... Enough already. 59 00:06:53,788 --> 00:06:57,657 - What's all this supposed to be? - I'm the high school idiot. 60 00:06:57,834 --> 00:06:59,996 - That's your normal look. - Yeah, exactly. 61 00:07:00,253 --> 00:07:01,994 - Are you flying away? - Maybe. 62 00:07:02,130 --> 00:07:05,498 Bastard... Hey, Jenny, put away the nail file. 63 00:07:05,634 --> 00:07:08,593 - Will there be alcohol too? - I hope so. 64 00:07:08,970 --> 00:07:10,302 Yes, me too. 65 00:07:11,389 --> 00:07:12,675 William... 66 00:07:13,308 --> 00:07:15,095 I can't see anything below. 67 00:07:15,936 --> 00:07:18,770 "Liseberg, invitation..." Blah, blah, blah. 68 00:07:19,481 --> 00:07:21,814 - No, it doesn't say anything about that. - Damn... 69 00:07:21,942 --> 00:07:23,433 Not even about cotton candy? 70 00:07:24,277 --> 00:07:27,486 - You're a clown. - You don't need any more sugar. 71 00:07:27,572 --> 00:07:31,566 - Do you think I look cute already? - Yeah, you do. 72 00:07:49,260 --> 00:07:52,549 "If something comes up, let me know". 73 00:07:57,644 --> 00:07:59,556 - Well... - We'll be there. 74 00:08:11,700 --> 00:08:13,316 - I did it. - Really? 75 00:08:13,451 --> 00:08:17,536 Yes, first I bought the springs and then... 76 00:08:18,248 --> 00:08:19,955 Look who's here! 77 00:08:20,583 --> 00:08:22,996 Fiona, Fiona, Fiona... 78 00:08:23,128 --> 00:08:24,335 - Not much. - Why not? 79 00:08:24,462 --> 00:08:25,578 Just because... 80 00:08:26,339 --> 00:08:29,173 Damn. Hi, guys. 81 00:08:44,399 --> 00:08:45,355 Hi. 82 00:08:49,779 --> 00:08:50,860 It's been a while. 83 00:08:52,407 --> 00:08:54,273 What are you doing here? 84 00:08:54,909 --> 00:08:57,868 - Well, I work here. - Okay. 85 00:09:01,124 --> 00:09:03,326 And what about you, what are you doing here? 86 00:09:03,526 --> 00:09:05,164 We got a VIP invitation. 87 00:09:14,429 --> 00:09:17,797 Well... then, welcome to Liseberg. 88 00:09:17,932 --> 00:09:21,846 - The best Halloween party in Europe. - Thank you. 89 00:09:22,520 --> 00:09:23,977 Before you enter, 90 00:09:24,064 --> 00:09:26,477 you must leave your phones in this bag. 91 00:09:27,734 --> 00:09:29,316 - Never. - No? 92 00:09:29,444 --> 00:09:31,106 - It's on the invitation. - Come on... 93 00:09:31,237 --> 00:09:34,446 Yes, I read it: "No spoilers." 94 00:09:34,616 --> 00:09:37,825 But that's what we're here to attract visitors. 95 00:09:37,952 --> 00:09:39,238 We have no problem doing that. 96 00:09:39,370 --> 00:09:42,863 I don't know why they invited you. 97 00:09:43,249 --> 00:09:45,286 - Cell phones are not allowed. - No, definitely not. 98 00:09:45,668 --> 00:09:48,706 - Okay, then you can't come in. - Please, come on. 99 00:09:49,547 --> 00:09:52,290 - Screw that. - These are the rules. 100 00:09:52,425 --> 00:09:54,963 - Who cares? - Whatever, such a shitty rule. 101 00:09:55,303 --> 00:09:57,841 - Really? - We can't go without phones! 102 00:09:57,972 --> 00:10:00,680 - Oh, enough... - She doesn't really let us in. 103 00:10:04,687 --> 00:10:05,928 She's going for it... 104 00:10:09,526 --> 00:10:14,817 All right, so now I know. You've been a really great friend. 105 00:10:17,909 --> 00:10:19,864 Come on, do you want to spend the night there? 106 00:10:20,064 --> 00:10:20,447 Let's go! 107 00:10:21,329 --> 00:10:23,946 Of course... You're wasting time. 108 00:10:24,707 --> 00:10:26,073 You think it's funny, don't you? 109 00:10:36,261 --> 00:10:40,096 - We finally did it. - Let's get started then. 110 00:10:40,223 --> 00:10:41,680 - It's about time. - Exactly. 111 00:10:41,808 --> 00:10:43,674 Look at these pumpkins! 112 00:10:46,229 --> 00:10:49,222 - That one's cute. - Finally no snakes... 113 00:10:49,357 --> 00:10:50,598 I want one of those. 114 00:10:51,651 --> 00:10:52,858 - Me too. - A big one. 115 00:10:54,028 --> 00:10:57,192 Think about how long we've been waiting the line here. 116 00:10:57,323 --> 00:11:00,191 And now we have the whole place to ourselves. 117 00:11:07,750 --> 00:11:10,083 - How are you? - Very good. 118 00:11:12,839 --> 00:11:16,003 - It's great to be here. - Yeah. 119 00:11:18,803 --> 00:11:21,216 Can we go on all the rides? 120 00:11:22,182 --> 00:11:23,423 Only in those who have their lights on. 121 00:11:24,309 --> 00:11:26,141 So are you working for us today? 122 00:11:27,353 --> 00:11:28,935 Looks like it. 123 00:11:33,902 --> 00:11:36,173 Hey guys, here's the cotton candy 124 00:11:36,197 --> 00:11:37,816 Man, stop doing that. 125 00:11:38,156 --> 00:11:39,192 Can I have one? 126 00:11:39,449 --> 00:11:43,409 No. Please, Sebbe, are you a three-year-old? 127 00:11:43,912 --> 00:11:45,897 Can I at least have a beer? 128 00:11:45,921 --> 00:11:47,906 Our license expires at 11 PM. 129 00:11:48,082 --> 00:11:52,577 Right now? How nice, well I'm ready then. 130 00:11:54,172 --> 00:11:56,585 One sip and Security arrives. 131 00:11:59,302 --> 00:12:02,136 Wow, you're still a snitch. 132 00:12:04,307 --> 00:12:06,970 Keep doing your job, okay? 133 00:12:07,268 --> 00:12:09,385 And we'll take care of the fun. Cheers! 134 00:12:09,562 --> 00:12:11,849 - Okay. - No, wait, wait. 135 00:12:11,981 --> 00:12:13,700 Take it easy, take it easy, okay? 136 00:12:13,724 --> 00:12:15,645 Wait a minute. We'll stick to the rules. 137 00:12:15,985 --> 00:12:19,399 - Is that what we're doing? - William, today we want to have fun. 138 00:12:19,530 --> 00:12:21,362 That's what I'm trying to do! 139 00:12:21,532 --> 00:12:25,321 We have the whole park to ourselves. Why cause trouble now? 140 00:12:28,373 --> 00:12:30,080 - Fucking clown. - Come on. 141 00:12:30,291 --> 00:12:33,955 She's become such an idiot. We used to be friends... 142 00:12:35,296 --> 00:12:38,255 I suggest we go to the funhouse first. 143 00:12:38,925 --> 00:12:40,791 Yeah, she can't keep up. 144 00:12:41,344 --> 00:12:43,051 Stay away from her. 145 00:12:48,268 --> 00:12:49,850 So, folks, let's get started! 146 00:12:55,984 --> 00:12:57,145 Yeah! 147 00:13:00,446 --> 00:13:01,687 I'll get you out of the field! 148 00:13:06,619 --> 00:13:08,406 I'm flying! 149 00:13:12,625 --> 00:13:15,709 - Yeah! - Great, this is fun. 150 00:13:22,010 --> 00:13:23,046 Oh, shit! 151 00:13:30,518 --> 00:13:32,885 - Damn it... - It reached the top. 152 00:13:40,695 --> 00:13:41,651 Damn weapon. 153 00:13:50,371 --> 00:13:54,456 Little shit! Get out of the way! 154 00:13:59,589 --> 00:14:00,670 Wait! 155 00:14:04,218 --> 00:14:07,006 - Now it's your turn. - Then come on! 156 00:14:07,138 --> 00:14:10,256 What are you doing there, Sebbe? 157 00:14:11,267 --> 00:14:14,635 - I'll make you pay. - Then come if you can! 158 00:14:21,235 --> 00:14:23,602 - How have you been? - How long have you been working here? 159 00:14:25,823 --> 00:14:29,407 For about a year now. 160 00:14:29,577 --> 00:14:32,661 I needed money after I left school. 161 00:14:35,708 --> 00:14:40,419 I also wanted to find work, but it's practically impossible. 162 00:14:40,880 --> 00:14:42,496 - I almost had you. - Yeah, almost. 163 00:14:42,632 --> 00:14:44,373 I wish I have a copy of your application. 164 00:14:46,344 --> 00:14:49,462 I didn't apply, it was through connections. 165 00:14:49,597 --> 00:14:52,465 - Faster, let's go, let's go! - Come on, Dante! 166 00:14:53,434 --> 00:14:56,051 - Yeah, I'll be there. - Come here, Dante, 167 00:14:56,187 --> 00:14:58,429 don't be such a coward! 168 00:14:59,649 --> 00:15:02,016 You and Jenny are together. 169 00:15:03,069 --> 00:15:04,401 Good for you. 170 00:15:06,739 --> 00:15:07,650 Yeah. 171 00:15:14,080 --> 00:15:16,697 - I know she can be a bit... - ...Intense? 172 00:15:20,878 --> 00:15:23,040 That's not exactly the word I was looking for. 173 00:15:30,930 --> 00:15:34,423 I though about calling you, more than once. 174 00:15:39,397 --> 00:15:40,638 I don't know. 175 00:15:41,941 --> 00:15:44,228 After what happened to Petra, 176 00:15:45,695 --> 00:15:47,277 I haven't been doing so well. 177 00:15:50,324 --> 00:15:52,941 Yeah, it must have been particularly tough. 178 00:16:03,838 --> 00:16:04,828 What the hell... 179 00:16:13,764 --> 00:16:15,471 - What's going on? - Hey... 180 00:16:15,600 --> 00:16:17,307 - Is it over already? - Nonsense. 181 00:16:17,435 --> 00:16:19,427 - Hello? - What the hell is this? 182 00:16:19,562 --> 00:16:21,303 Has it disconnected? 183 00:16:21,814 --> 00:16:24,898 Of course, these are electric cars, they need charging. 184 00:16:28,738 --> 00:16:31,321 I'm sure it was Fiona. 185 00:16:32,408 --> 00:16:36,368 Hey, what the hell is going on? What are you doing? 186 00:16:37,914 --> 00:16:40,952 - Why did you turn everything off? - I didn't do anything. 187 00:16:41,083 --> 00:16:43,416 - Who else? - Let's keep the fun going. 188 00:16:43,544 --> 00:16:47,504 - I don't know what's happening. - Are you going to bother us all night? 189 00:16:55,306 --> 00:16:57,218 - What did she do? - I have no idea. 190 00:16:57,350 --> 00:17:00,764 - Maybe it's part of all this. - I have to make a phone call. 191 00:17:00,895 --> 00:17:04,889 You said everything with lights was open. What do we do now? 192 00:17:05,608 --> 00:17:08,225 - Say what? - Isn't that the haunted house? 193 00:17:09,362 --> 00:17:10,603 Where? 194 00:17:12,907 --> 00:17:15,866 - There. - You're right. 195 00:17:18,204 --> 00:17:20,412 - Let's go there. - Yeah, to the haunted house... 196 00:17:20,623 --> 00:17:23,787 - Do you want to go in? - Yes, let's go! Don't be a coward. 197 00:17:23,918 --> 00:17:26,626 - That place is also part of the deal. - Alright, let's go... 198 00:17:26,754 --> 00:17:29,337 Hey bro. That thing looks like you. 199 00:17:32,093 --> 00:17:34,005 Alright, let's see what's going on in there. 200 00:17:34,136 --> 00:17:35,547 Enter, scaredy-cats! 201 00:17:35,680 --> 00:17:37,467 Are you ready for this? 202 00:17:37,598 --> 00:17:39,931 Unfortunately, I've pass this time. 203 00:17:40,059 --> 00:17:42,392 - "This time"? - I have to secure the place. 204 00:18:10,506 --> 00:18:12,463 - Oh, man... - Shit. 205 00:18:18,139 --> 00:18:21,052 Don't be scared. I'll protect you if anything happens. 206 00:18:22,560 --> 00:18:26,179 - What the hell is that? - One of your old dolls, William. 207 00:18:27,398 --> 00:18:29,139 Damn, is that real? 208 00:18:30,067 --> 00:18:31,274 Enough, let's go. 209 00:19:05,811 --> 00:19:07,723 What's with the kissing? 210 00:19:09,398 --> 00:19:13,438 - Are you afraid of kisses? - At least they're scarier than this. 211 00:19:13,569 --> 00:19:16,186 Pick up one of the dolls. That's what you like. 212 00:19:17,323 --> 00:19:19,861 Kissing your mom, that's what I like. 213 00:19:19,992 --> 00:19:21,824 - Hey,careful. - Come on. 214 00:19:49,397 --> 00:19:50,433 Do you want it? 215 00:20:14,296 --> 00:20:15,753 Where the hell are they? 216 00:20:27,059 --> 00:20:28,015 Hello? 217 00:20:39,071 --> 00:20:41,188 Fuck, you scared us. 218 00:20:50,207 --> 00:20:53,621 - You really got scared! - Yes, I was scared. 219 00:21:01,093 --> 00:21:05,337 - Oh damn, that trick is old... - Oh, here it comes... 220 00:21:06,724 --> 00:21:09,933 Oh really? Do you think it's funny? 221 00:21:11,812 --> 00:21:13,599 Are your coworkers doing this? 222 00:21:15,441 --> 00:21:18,479 - No, that's... - This is getting boring. 223 00:21:19,028 --> 00:21:20,235 Come on, turn on the lights! 224 00:21:21,197 --> 00:21:24,315 I'm really very disappointed. 225 00:21:24,658 --> 00:21:27,867 - Where is Sebbe? - Goodbye, little doll. 226 00:21:34,043 --> 00:21:35,409 Sebbe? 227 00:21:40,299 --> 00:21:41,631 Sebbe? 228 00:21:50,518 --> 00:21:51,975 Sebbe, stop it! 229 00:22:11,121 --> 00:22:12,328 Who's there? 230 00:22:18,629 --> 00:22:20,416 Who works at Vinden today? 231 00:22:29,890 --> 00:22:31,631 What the hell are you doing? 232 00:22:32,184 --> 00:22:35,723 An actor chased me, with a mask, an ax and everything. 233 00:22:35,855 --> 00:22:38,017 An actor? There are only puppets here. 234 00:22:38,899 --> 00:22:42,438 Wow, that was impressive, really scary. 235 00:22:42,736 --> 00:22:44,819 Well done... 236 00:22:50,661 --> 00:22:51,947 Who has the night shift? 237 00:22:58,836 --> 00:23:01,203 - Where did that happen? - Somewhere there. 238 00:23:01,338 --> 00:23:04,001 - Oh really? - I don't know, it just happened. 239 00:23:04,133 --> 00:23:07,297 - But because I... - Why don't they chase us too? 240 00:23:07,428 --> 00:23:11,923 - Luckily they didn't do it. - I almost wet my pants. 241 00:23:12,057 --> 00:23:15,425 Seriously, the scariest thing in this place it's that Fiona works here. 242 00:23:15,895 --> 00:23:17,636 William, stop it. 243 00:23:23,193 --> 00:23:27,107 What are the chances that we get an exclusive guided tour, 244 00:23:27,615 --> 00:23:30,028 With her working here? 245 00:23:30,701 --> 00:23:33,159 She's been trying to screw us because of Petra. 246 00:23:34,538 --> 00:23:37,622 - I bet she's really enjoy it. - Would she really do that? 247 00:23:37,750 --> 00:23:41,494 What do you think? Why the hell do you think she's here? 248 00:23:41,629 --> 00:23:45,088 - Can it be happening again? - Guys, that wasn't our fault. 249 00:23:45,716 --> 00:23:48,424 It was a party. She was drugged and fell. 250 00:23:48,844 --> 00:23:50,460 Yes, tell her that. 251 00:23:58,228 --> 00:24:00,686 I won't let anyone ruin my fun. 252 00:24:03,067 --> 00:24:06,401 - Let's take a look. - That's what I talking about! 253 00:24:25,673 --> 00:24:28,916 Hello, I'm Daniela Liseberg, Leave me a message. 254 00:24:29,051 --> 00:24:32,795 Hello, Daniela, I'm Fiona. Could you call back, please? 255 00:24:33,430 --> 00:24:35,638 Shit, here we go. 256 00:24:35,766 --> 00:24:38,759 Don't wet your pants, will you? 257 00:24:39,770 --> 00:24:41,352 Shit... 258 00:24:44,650 --> 00:24:46,391 - Go, Go. - This is crazy. 259 00:24:48,362 --> 00:24:51,605 - Hey, no need to queue! - Come on, hurry up. 260 00:24:51,740 --> 00:24:56,201 - I want the middle seat. - Come on, Dante, don't fall behind. 261 00:24:58,330 --> 00:24:59,446 Oh yes. 262 00:24:59,665 --> 00:25:01,201 - Let's go. - Finally... 263 00:25:01,333 --> 00:25:03,620 - How did you activate this? - Oh, man... 264 00:25:03,752 --> 00:25:05,288 - That's great. - It was already running. 265 00:25:05,879 --> 00:25:07,871 Do we look like technicians? 266 00:25:08,132 --> 00:25:10,340 I'm so excited about this! It's gonna be incredible. 267 00:25:11,468 --> 00:25:15,883 Fiona, come on. I'm not going on if you're not coming with me. 268 00:25:16,306 --> 00:25:19,470 - I'm totally freaking out. - Come on, Dante, 269 00:25:19,601 --> 00:25:23,185 - Don't be a fucking coward. - Just relax, alright? 270 00:25:23,313 --> 00:25:27,057 Come on, hit the start button and let's have some fun! 271 00:25:27,192 --> 00:25:28,603 - Yes, let's go! - Hop on now! 272 00:25:28,736 --> 00:25:30,068 - I want to have fun. - Quickly... 273 00:25:30,195 --> 00:25:33,108 - Don't be shy. - Fiona, come here. 274 00:25:34,366 --> 00:25:36,449 - Take off your mask. - Yes, do it. 275 00:25:38,746 --> 00:25:41,363 Fiona, Fiona, Fiona... 276 00:25:44,209 --> 00:25:45,620 Let's go! 277 00:25:46,628 --> 00:25:49,041 Quick! Quick! Quick! 278 00:26:01,935 --> 00:26:04,678 I don't even dare to look. 279 00:26:30,422 --> 00:26:32,755 This is the scariest part. 280 00:26:35,844 --> 00:26:39,588 Hi, Daniela, I can't talk right now. I'm on the Valkyria. 281 00:26:39,723 --> 00:26:42,181 The Valkyria? What are you talking about? 282 00:26:50,651 --> 00:26:55,396 I'm with the winners of the VIP pre-opening tour. 283 00:26:55,614 --> 00:26:59,984 - I just wanted to ask... - Wait, what VIP pre-opening tour? 284 00:27:00,160 --> 00:27:03,073 - Are you joking? - Wow, look at that! 285 00:27:03,539 --> 00:27:06,998 - Haven't you heard about the night tour? - I know nothing about it. 286 00:27:07,126 --> 00:27:08,788 Fiona, the park is closed. 287 00:27:15,050 --> 00:27:18,589 - But there was an email from you. - No, not from me. 288 00:27:18,720 --> 00:27:21,337 - Go home, now! - No, wait. Hello? 289 00:27:21,682 --> 00:27:25,517 Stop wasting time. Here we go, look! 290 00:27:26,186 --> 00:27:29,520 - What a great fun! - Truly amazing... 291 00:27:30,732 --> 00:27:32,064 - Right now. - Just look! 292 00:27:33,026 --> 00:27:35,313 Damn it, we're at the top! 293 00:27:38,157 --> 00:27:39,273 Here we go! 294 00:27:55,465 --> 00:27:57,047 Oh shit! 295 00:28:00,470 --> 00:28:02,757 - This is crazy! - Shit, what happened? 296 00:28:05,309 --> 00:28:06,299 Sebbe! 297 00:28:07,519 --> 00:28:08,885 Sebbe! 298 00:28:11,773 --> 00:28:12,854 Sebbe! 299 00:28:14,443 --> 00:28:16,560 Sebbe! What the hell is going on? Say something! 300 00:28:19,031 --> 00:28:20,397 What's wrong with you? 301 00:28:22,117 --> 00:28:24,700 Say something, damn it! Hold on, Sebbe! 302 00:28:26,038 --> 00:28:27,404 - Answer me! - Sebbe! 303 00:28:27,539 --> 00:28:29,030 Just look at him! 304 00:28:31,627 --> 00:28:35,541 Sebbe! Oh, shit. Look, he's dead! 305 00:28:41,511 --> 00:28:44,504 - Oh, shit... - Just get out. 306 00:28:44,640 --> 00:28:46,222 - What the hell... - Get out! 307 00:28:49,436 --> 00:28:50,347 Get out of here! 308 00:28:54,274 --> 00:28:57,108 Fuck. That was the scariest thing I've ever done in my whole life. 309 00:28:57,236 --> 00:28:59,944 What...? Oh, damn... 310 00:29:00,864 --> 00:29:03,777 - What the fuck... - This is not happening... 311 00:29:04,326 --> 00:29:06,283 - Damn it. - What happened to him? 312 00:29:06,954 --> 00:29:09,412 - Is he dead? - Look at him, damn it. 313 00:29:13,585 --> 00:29:15,326 What's going on here? 314 00:29:16,588 --> 00:29:17,624 Sebbe? 315 00:29:25,222 --> 00:29:26,508 Seb... 316 00:29:30,978 --> 00:29:32,310 Call the police. 317 00:29:34,648 --> 00:29:36,059 Call the police! 318 00:29:39,611 --> 00:29:40,818 Where are our cellphones? 319 00:29:41,655 --> 00:29:43,897 - Are you joking? - No! You saw me leave them there. 320 00:29:52,165 --> 00:29:54,623 What the hell is going on? 321 00:29:54,835 --> 00:29:56,701 - Let's get out of here! - Go, go, go. 322 00:29:56,837 --> 00:29:58,123 - Where to? - The nearest exit. 323 00:29:58,797 --> 00:29:59,753 Quick. 324 00:30:02,801 --> 00:30:03,837 Let's go, guys. 325 00:30:04,594 --> 00:30:06,756 Go to the staff exit, behind the office! 326 00:30:06,888 --> 00:30:09,756 - Where is that? - SOS 112, what's your emergency? 327 00:30:09,891 --> 00:30:13,555 I'm at Liseberg and I need help. There's someone who has... 328 00:30:13,895 --> 00:30:17,935 - killed Sebbe. - Is the person breathing? 329 00:30:18,108 --> 00:30:20,395 - No, he's dead. - Faster, faster! 330 00:30:20,527 --> 00:30:23,645 - What happened? - Someone killed him with an axe. 331 00:30:23,780 --> 00:30:25,176 Are you sending someone or not? 332 00:30:25,200 --> 00:30:27,615 Is the perpetrator still at the crime scene? 333 00:30:27,784 --> 00:30:29,446 This is not the way, wait! 334 00:30:30,495 --> 00:30:33,283 What the hell? Who is that? Fiona! 335 00:30:33,665 --> 00:30:34,746 - Fiona, run! - Run! 336 00:30:34,875 --> 00:30:36,332 - What? - Run! 337 00:30:38,712 --> 00:30:40,294 Hello? Hello? 338 00:30:44,718 --> 00:30:45,754 Hello? 339 00:30:46,595 --> 00:30:47,802 Fuck... 340 00:30:50,766 --> 00:30:52,098 Quick, that way! 341 00:30:52,225 --> 00:30:53,841 - That way! - Where? 342 00:30:54,478 --> 00:30:56,265 Where should we run? 343 00:30:56,855 --> 00:30:58,312 It doesn't matter, just run! 344 00:31:04,821 --> 00:31:06,904 How the hell do we get out? 345 00:31:24,132 --> 00:31:26,795 At least pretend we're having fun. 346 00:31:26,927 --> 00:31:28,338 Put your mask on. 347 00:31:32,224 --> 00:31:34,341 - Hi! - Hi... 348 00:31:34,518 --> 00:31:35,929 Give me a beer. 349 00:31:38,063 --> 00:31:40,430 - Look who's here! - Hello! 350 00:31:43,944 --> 00:31:47,984 - Come on. - Hey! 351 00:31:50,325 --> 00:31:52,942 - That's okay. Who wants some? - Come on, give it to me. 352 00:32:03,338 --> 00:32:07,127 - Hey, where the hell is that office? - It's no use, Fiona has the key. 353 00:32:07,676 --> 00:32:10,669 - The main exit is that way. - That's too far. 354 00:32:10,804 --> 00:32:14,889 - And he's probably waiting for us there. - Look, isn't that the Helix? 355 00:32:15,016 --> 00:32:16,854 Then the carousel is in that direction. 356 00:32:16,878 --> 00:32:18,100 What are you talking about? 357 00:32:18,228 --> 00:32:22,063 There's a low fence over there. We can jump over it. 358 00:32:22,566 --> 00:32:24,558 She's right. Let's go! Go, go! 359 00:32:25,569 --> 00:32:28,312 - What about Fiona? - She's dead. Forget about her. 360 00:32:28,447 --> 00:32:31,155 - Didn't you see it? - We have to get out of here! 361 00:32:32,117 --> 00:32:33,858 There's nothing you can do. 362 00:32:36,621 --> 00:32:39,238 Come on, Dante, don't play the hero now. 363 00:32:40,959 --> 00:32:43,451 - I have to find Fiona. - Fucking idiot. 364 00:32:43,587 --> 00:32:44,998 - Get help. - Damn it. 365 00:32:45,797 --> 00:32:47,038 You guys need to get help! 366 00:32:47,841 --> 00:32:48,957 Shit! 367 00:32:49,718 --> 00:32:52,051 - Don't trust her! - Jenny, let's go! 368 00:32:54,639 --> 00:32:55,550 Let's go! 369 00:32:57,100 --> 00:32:58,181 Shit! 370 00:33:03,982 --> 00:33:08,852 And there he is, sitting in a car 371 00:33:08,987 --> 00:33:11,195 with a customized license plate. 372 00:33:11,948 --> 00:33:14,907 - Damn idiot. All good? - Yes. 373 00:33:15,035 --> 00:33:16,276 Rolf? 374 00:33:17,370 --> 00:33:18,986 This is Rolf. What's up? 375 00:33:20,749 --> 00:33:22,081 It might sound silly, but a girl 376 00:33:22,209 --> 00:33:26,169 just said someone was murdered at Liseberg amusement park. 377 00:33:27,214 --> 00:33:29,581 Must be a Halloween prank. 378 00:33:30,050 --> 00:33:32,463 That park is closed now tighter than my wife's legs. 379 00:33:33,720 --> 00:33:35,177 Gross... 380 00:33:36,515 --> 00:33:37,596 Hello? 381 00:33:38,475 --> 00:33:42,970 That's what I thought at first, but still, can't you just check it out? 382 00:33:45,232 --> 00:33:47,474 Alright, we'll go there. Over. 383 00:34:07,587 --> 00:34:09,624 Fiona? Fiona? 384 00:34:12,717 --> 00:34:13,878 Damn it... 385 00:34:19,516 --> 00:34:20,597 Fiona? 386 00:34:23,061 --> 00:34:23,972 Fio... 387 00:34:24,938 --> 00:34:27,931 Quiet. What are you doing here? 388 00:34:29,401 --> 00:34:31,142 I wanted to see how you're doing. 389 00:34:36,116 --> 00:34:37,402 I'm fine. 390 00:34:49,337 --> 00:34:52,205 - Damn it. - We should go to the others. 391 00:34:52,882 --> 00:34:54,339 Torah knows a way out. 392 00:34:57,220 --> 00:34:59,553 No. Let's go to the south gate. 393 00:35:01,975 --> 00:35:04,677 What's happening here? Who the hell was that? 394 00:35:04,701 --> 00:35:05,594 I don't know. 395 00:35:05,937 --> 00:35:09,396 It's not normal for all of us to be here on the same night. 396 00:35:09,524 --> 00:35:13,108 - And now Sebbe is dead. - My boss assigned me this job. 397 00:35:13,236 --> 00:35:16,570 I thought others were working too, but no one knows anything 398 00:35:18,742 --> 00:35:22,986 Someone wants me here at the same time as you. Come now! 399 00:35:37,010 --> 00:35:39,593 - What's going on? - The card doesn't work. 400 00:35:40,805 --> 00:35:44,264 Damn it. All exits are blocked. 401 00:35:46,311 --> 00:35:47,643 Fiona. 402 00:35:48,688 --> 00:35:49,849 The police. 403 00:35:52,567 --> 00:35:54,479 - Where is that? - The north gate. 404 00:35:54,611 --> 00:35:56,193 - Okay let's go. - Come on. 405 00:36:09,125 --> 00:36:10,241 Shit. 406 00:36:16,383 --> 00:36:17,874 Shit. 407 00:36:26,226 --> 00:36:27,808 It should be around here. 408 00:36:29,312 --> 00:36:30,223 Bullshit. 409 00:36:40,073 --> 00:36:41,063 Yeah. 410 00:36:43,284 --> 00:36:44,445 What the hell... 411 00:36:45,620 --> 00:36:48,203 They must have noticed that there are people here. 412 00:36:48,456 --> 00:36:50,118 - Hello! - William. 413 00:36:51,459 --> 00:36:53,872 - What? - It's okay, go ahead. 414 00:36:54,045 --> 00:36:56,753 - Do you think that will work? - What other choice do we have? 415 00:37:19,612 --> 00:37:21,148 There's no one here. 416 00:37:27,120 --> 00:37:28,327 Over there. 417 00:37:45,430 --> 00:37:47,592 - We have to turn back. - How did he know about this? 418 00:37:48,224 --> 00:37:49,760 Wait, I have to... 419 00:37:57,150 --> 00:37:58,186 Well. 420 00:38:19,839 --> 00:38:20,875 Come on, run! 421 00:38:26,304 --> 00:38:27,260 Quick! 422 00:38:29,808 --> 00:38:31,174 EMERGENCY STOP 423 00:38:47,325 --> 00:38:49,362 Wait, we should stay here. Don't move. 424 00:39:16,145 --> 00:39:18,808 Shit. Shit. 425 00:39:33,997 --> 00:39:35,283 What the hell... 426 00:39:39,168 --> 00:39:41,660 - Shit, damn it. - What the hell... 427 00:39:49,220 --> 00:39:51,007 This way, come. 428 00:40:10,241 --> 00:40:12,324 - What is he doing there? - Dante... 429 00:40:59,666 --> 00:41:00,577 Shit! 430 00:41:03,586 --> 00:41:04,918 You need to grab onto something. 431 00:41:08,925 --> 00:41:13,010 - Damn barbed wire. - Hey, do you hear something? 432 00:41:30,238 --> 00:41:31,820 Nothing. Let's go eat. 433 00:41:33,658 --> 00:41:34,614 Hot dogs? 434 00:41:35,368 --> 00:41:37,325 - Tacos. - No, hot dogs. 435 00:41:37,453 --> 00:41:39,490 - Tacos! - No, señor. 436 00:41:39,622 --> 00:41:41,079 - Sí! - Hot dogs. 437 00:41:41,207 --> 00:41:42,994 Tacos and you pay. 438 00:41:45,503 --> 00:41:48,086 Damn it, damn it. They're leaving. 439 00:41:48,256 --> 00:41:49,918 - Hello! - Hello! 440 00:41:51,050 --> 00:41:53,007 We need to draw their attention. 441 00:42:07,442 --> 00:42:08,523 Guys, calm down. 442 00:42:36,637 --> 00:42:37,878 He's here. 443 00:42:39,599 --> 00:42:42,512 - Come on, come on, come on... - Get down from there! 444 00:42:44,395 --> 00:42:45,306 - Let's go! - Get down! 445 00:42:45,438 --> 00:42:46,849 I'm stuck! 446 00:42:47,482 --> 00:42:50,065 - I'm stuck! - Hurry, get down! 447 00:42:51,652 --> 00:42:55,987 - Come on, Torah! - William. William, let's go, let's go! 448 00:42:56,574 --> 00:42:59,112 - William, now! William! - No, no, no 449 00:42:59,243 --> 00:43:03,237 - I'm sorry... - Don't leave me here. William! 450 00:43:04,082 --> 00:43:06,449 - William! - I'm sorry. 451 00:43:07,335 --> 00:43:08,291 Go 452 00:43:52,755 --> 00:43:55,168 - Hurry up! - That's what I'm doing. 453 00:44:00,263 --> 00:44:01,253 Now. 454 00:44:11,482 --> 00:44:12,893 Do you see that? 455 00:44:19,407 --> 00:44:21,740 Look. I think the tacos will have to wait 456 00:44:30,168 --> 00:44:31,079 Jenny! 457 00:44:34,547 --> 00:44:35,788 Where's Torah? 458 00:44:37,258 --> 00:44:38,339 Where is she? 459 00:44:40,344 --> 00:44:41,505 She was with you. 460 00:44:46,017 --> 00:44:47,349 Have you split up? 461 00:44:48,644 --> 00:44:50,306 - Where is she? - Dante. 462 00:44:50,438 --> 00:44:53,101 - We have to find her, let's go! - Dante. 463 00:44:53,399 --> 00:44:55,937 - We have to find her, let's go! - Dante, she's dead! 464 00:45:03,201 --> 00:45:07,286 - Damn, we should've done something. - What could we have done? 465 00:45:07,413 --> 00:45:10,952 We let her down. What kind of person are you? 466 00:45:11,083 --> 00:45:13,951 - We could've done something. - Dante, watch out! 467 00:45:17,048 --> 00:45:18,960 Shit. Shit, shit 468 00:45:19,842 --> 00:45:21,424 To the booth, hurry! 469 00:45:23,721 --> 00:45:26,054 Faster, faster... Faster! 470 00:45:26,265 --> 00:45:27,221 Get in! 471 00:45:27,475 --> 00:45:28,716 Close it, hurry! 472 00:45:29,060 --> 00:45:31,473 Keep it closed! Hold on tight! 473 00:45:33,606 --> 00:45:35,438 Fuck off, you creep! 474 00:45:39,820 --> 00:45:42,153 Who the hell is this psycho? 475 00:45:47,119 --> 00:45:48,235 Fuck! 476 00:46:00,383 --> 00:46:03,672 Look, the police! They're coming! 477 00:46:06,973 --> 00:46:08,134 Yes. 478 00:46:10,142 --> 00:46:11,132 Good. 479 00:46:12,395 --> 00:46:14,011 Just a few more minutes. 480 00:46:17,024 --> 00:46:17,935 Finally. 481 00:46:51,183 --> 00:46:54,722 - Shit, we're starting to descend now. - Can you see him? 482 00:46:57,356 --> 00:46:59,348 Get ready to keep the door closed. 483 00:47:01,819 --> 00:47:03,435 - Look, there's Torah! - What? 484 00:47:04,405 --> 00:47:06,021 - Torah! - Come here! 485 00:47:06,157 --> 00:47:08,149 Hurry up! Run! 486 00:47:09,160 --> 00:47:12,119 - Quick, he's here, somewhere! - Hurry, run, run! 487 00:47:13,205 --> 00:47:14,161 Hurry! 488 00:47:18,419 --> 00:47:19,409 No... 489 00:47:20,713 --> 00:47:22,875 - Turn around! - Watch out! 490 00:47:23,382 --> 00:47:25,419 - He's behind you! - Run, he's coming! 491 00:47:26,218 --> 00:47:28,210 - Go back! - Hurry! 492 00:47:28,346 --> 00:47:30,588 - Behind you! - Watch out! Watch out! 493 00:47:30,765 --> 00:47:32,927 - Run! Run! - Torah! 494 00:47:34,101 --> 00:47:35,342 Leave her alone! 495 00:47:37,313 --> 00:47:38,429 Torah! 496 00:47:39,398 --> 00:47:41,731 - Run! - Stop! 497 00:47:46,614 --> 00:47:49,152 No, Torah! No! 498 00:47:50,493 --> 00:47:52,485 - William... - Torah! 499 00:47:54,538 --> 00:47:55,699 Torah... 500 00:48:03,005 --> 00:48:04,962 Damn you! I'll kill you! 501 00:48:05,925 --> 00:48:07,461 I'll fucking kill you! 502 00:48:27,738 --> 00:48:29,104 I can't believe it. 503 00:48:39,375 --> 00:48:42,334 She was alive? Why did you leave her behind? 504 00:48:42,461 --> 00:48:44,748 - She was stuck, he was coming... - It doesn't matter! 505 00:48:46,841 --> 00:48:48,377 Now it's too late. 506 00:48:57,643 --> 00:48:59,851 Who is he, and why is he doing this? 507 00:49:04,525 --> 00:49:06,517 Don't you understand yet? 508 00:49:09,405 --> 00:49:11,146 Today is a year ago from what happened. 509 00:49:12,908 --> 00:49:16,072 He's wearing the same mask that Petra wore. 510 00:49:16,370 --> 00:49:20,364 So this is revenge? Then tell us who he is! You knew her. 511 00:49:22,084 --> 00:49:23,541 I don't know. 512 00:49:26,297 --> 00:49:30,962 I never got to know her well, nor her family. 513 00:49:31,552 --> 00:49:34,340 - She was a bit weird. - Weren't you friends? 514 00:49:38,767 --> 00:49:42,727 - I knew something was odd. - Are you doing this with that psychopath? 515 00:49:50,821 --> 00:49:52,312 It seems pretty obvious, doesn't it? 516 00:49:54,992 --> 00:49:57,530 No, I was only assigned this shift. 517 00:49:59,121 --> 00:50:01,238 But, he seems to know the park very well. 518 00:50:08,923 --> 00:50:09,834 There. The police. 519 00:50:16,472 --> 00:50:17,804 They're coming. 520 00:50:32,821 --> 00:50:33,902 Who is that? 521 00:50:39,620 --> 00:50:41,111 Someone who works here. 522 00:50:43,249 --> 00:50:46,959 Damn, where are they going? Where are they going? Don't go! 523 00:50:49,046 --> 00:50:52,585 Don't you hear? Come back! 524 00:50:52,716 --> 00:50:54,048 They're not coming back. 525 00:50:56,011 --> 00:50:59,254 - Those assholes. - No one's coming. 526 00:51:13,362 --> 00:51:17,527 That damn bastard wanted us to see that. 527 00:51:20,828 --> 00:51:22,535 I'm going to kill him. 528 00:51:25,374 --> 00:51:29,664 He's playing with us. But he's not the only one who knows this park. Let's go! 529 00:51:30,629 --> 00:51:32,120 Let's turn the tables. 530 00:52:02,369 --> 00:52:03,325 What? 531 00:52:16,050 --> 00:52:17,416 Let's go to the surveillance room. 532 00:52:25,059 --> 00:52:26,095 Back up! 533 00:52:32,900 --> 00:52:34,812 - Dante, watch the door. - Okay. 534 00:52:41,617 --> 00:52:45,031 - Damn, damn... - He was here. 535 00:52:46,664 --> 00:52:48,656 You can see the whole park. 536 00:52:49,708 --> 00:52:52,826 - Damn it. - Where the hell is this bastard? 537 00:52:53,128 --> 00:52:55,962 Why am I here? I didn't do anything that night. 538 00:52:58,842 --> 00:53:01,710 You harassed her for years and filmed that shit. 539 00:53:02,262 --> 00:53:04,219 Why was she at the party? 540 00:53:04,848 --> 00:53:08,808 - How was I supposed to know...? - Enough, damn it. 541 00:53:09,853 --> 00:53:12,391 What happened was terrible, yeah? 542 00:53:13,232 --> 00:53:15,645 And you think we're responsible for it. 543 00:53:16,026 --> 00:53:19,235 But it was a damn accident. She took too much LSD. 544 00:53:19,363 --> 00:53:24,154 - And then got lost in the woods. - Who gave her LSD? Was it you? 545 00:53:25,202 --> 00:53:27,319 - No, it wasn't me. - Then who was it? 546 00:53:29,415 --> 00:53:31,156 - You? - No. 547 00:53:31,291 --> 00:53:33,328 - It was one of you. - No, it wasn't us! 548 00:53:35,671 --> 00:53:37,608 Why should we be held responsible... 549 00:53:37,632 --> 00:53:40,041 for her running into the woods and dying? 550 00:53:40,175 --> 00:53:42,462 - Can you answer me that? - It was your fault... 551 00:53:42,594 --> 00:53:44,520 that she ran into the woods and bled to death. 552 00:53:44,720 --> 00:53:45,962 And you, what about you? 553 00:53:46,223 --> 00:53:48,681 Why are you here, if you're innocent? 554 00:53:52,479 --> 00:53:53,765 Damn. 555 00:54:12,541 --> 00:54:13,748 Hello! 556 00:54:19,631 --> 00:54:20,621 Hello? 557 00:54:29,725 --> 00:54:30,761 Hello? 558 00:54:32,102 --> 00:54:33,092 Hello? 559 00:54:35,230 --> 00:54:36,311 Is anyone there? 560 00:54:41,069 --> 00:54:42,059 Hello? 561 00:54:43,363 --> 00:54:44,399 Hello? 562 00:54:51,246 --> 00:54:52,612 Who's that? 563 00:54:53,665 --> 00:54:55,998 One of the guards. Christer, right? 564 00:55:00,422 --> 00:55:01,833 What happened? 565 00:55:02,633 --> 00:55:05,125 Someone surprised me and tied me here. 566 00:55:05,385 --> 00:55:08,719 - And who was? - I don't know, he was wearing a mask. 567 00:55:09,848 --> 00:55:11,464 Can you untie me, please? 568 00:55:14,645 --> 00:55:15,931 No, wait a minute. 569 00:55:17,815 --> 00:55:19,181 He works here. 570 00:55:23,237 --> 00:55:25,622 What are you doing here? Do you have a shift today? 571 00:55:25,822 --> 00:55:26,776 Why do you ask? 572 00:55:29,326 --> 00:55:31,784 Just answer them! 573 00:55:32,913 --> 00:55:35,405 - Was it you? - Take it easy. 574 00:55:35,874 --> 00:55:40,335 I didn't do anything. When the night shift started, 575 00:55:40,462 --> 00:55:43,000 someone hit me from behind. 576 00:55:43,507 --> 00:55:46,591 I don't know. What if he's lying? 577 00:55:47,261 --> 00:55:50,379 - Are you doing that? Are you lying to us? - No, I'm not lying. 578 00:55:50,556 --> 00:55:53,048 Sorry Christer, but we can trust anyone. 579 00:55:57,062 --> 00:55:58,974 Behave, stay here. 580 00:56:09,241 --> 00:56:10,573 What are you looking for? 581 00:56:11,159 --> 00:56:14,743 - There's a tunnel under the Kallerado. - You mean the water ride? 582 00:56:14,872 --> 00:56:17,159 Yeah, there's a master key. 583 00:56:17,666 --> 00:56:19,407 - A tunnel? - Yes, through the park. 584 00:56:19,543 --> 00:56:21,587 It exits back to the main office. 585 00:56:21,611 --> 00:56:23,913 We don't need an access card to open it. 586 00:56:24,798 --> 00:56:28,132 - Just this. - Okay, let's go through the tunnel. 587 00:56:28,260 --> 00:56:30,547 - All clear. - The tunnel is our salvation. 588 00:56:32,639 --> 00:56:35,803 - Don't forget the pumps. - Excuse me? 589 00:56:36,852 --> 00:56:38,593 The tunnel is full of water. 590 00:56:38,729 --> 00:56:41,437 You have to turn on the pumps to cross it. 591 00:56:44,151 --> 00:56:45,517 Damn, he's right. 592 00:56:46,737 --> 00:56:49,730 Wait, what do you mean? What pumps? 593 00:56:51,116 --> 00:56:53,984 In winter, the tunnel fills with the water from the Kallerado. 594 00:56:54,119 --> 00:56:57,829 We have to pump the water before we can cross the tunnel. 595 00:56:58,290 --> 00:57:00,532 - Here. - Where is that? 596 00:57:00,751 --> 00:57:03,585 Down the hallway to the basement. I'll show you. 597 00:57:03,712 --> 00:57:06,750 No, I'll go. You know the park better... 598 00:57:06,882 --> 00:57:10,091 and you can manage the cameras so we don't get caught. 599 00:57:11,595 --> 00:57:12,631 The keys. 600 00:57:13,430 --> 00:57:15,467 Why? We'll meet there. 601 00:57:15,807 --> 00:57:18,299 Like you said, we can't trust anyone. 602 00:57:20,687 --> 00:57:22,644 We'll all get out of here. 603 00:57:24,650 --> 00:57:25,623 Once the pumps are running, 604 00:57:25,647 --> 00:57:26,892 head to the Kallerado. 605 00:57:28,904 --> 00:57:29,894 Hey, 606 00:57:31,114 --> 00:57:32,355 be careful. 607 00:57:45,337 --> 00:57:48,546 - Are you mad? - I just wanted you to stay safe. 608 00:57:49,216 --> 00:57:52,584 Do you prefer Fiona? She's still in love with you. 609 00:57:52,886 --> 00:57:57,631 Listen. What if something happens to you? 610 00:57:59,601 --> 00:58:02,264 I don't want another death on my conscience. 611 00:58:03,814 --> 00:58:08,354 You mean Torah and Sebbe? That wasn't your fault. 612 00:58:08,485 --> 00:58:12,195 Petra! William lied. 613 00:58:12,906 --> 00:58:16,866 - Do you really think she took LSD? - Maybe she wanted to try it. 614 00:58:16,994 --> 00:58:19,111 William put it in her drink. 615 00:58:20,288 --> 00:58:23,281 He knew she would come, so he brought the drugs. 616 00:58:27,546 --> 00:58:31,836 We... we just wanted to prank her. It all started as a joke. 617 00:58:32,259 --> 00:58:34,091 Then she goes out and... 618 00:58:35,137 --> 00:58:37,754 It's my fault Petra is dead now. 619 00:58:40,308 --> 00:58:43,392 Not yours. Not Fiona's or Sebbe's or Torah's. It's my... 620 00:58:54,781 --> 00:58:56,522 We're getting out of here... 621 00:58:57,576 --> 00:58:58,908 together. 622 00:59:00,454 --> 00:59:04,198 If he hurts you, I'll kill him myself. 623 00:59:07,753 --> 00:59:10,541 Yeah? Let's go. 624 00:59:12,632 --> 00:59:15,921 Go down to the basement. Then it's the last door at the end. 625 00:59:16,053 --> 00:59:17,009 Okay. 626 00:59:22,267 --> 00:59:23,803 Damn it. 627 00:59:25,312 --> 00:59:26,519 Want some? 628 00:59:28,023 --> 00:59:29,855 Better than cotton candy. 629 00:59:30,650 --> 00:59:32,273 Can't we use Skype with this damn thing? 630 00:59:35,113 --> 00:59:37,605 Yes, but only the guards have the access code. 631 00:59:38,033 --> 00:59:39,274 I'll ask him. 632 00:59:41,161 --> 00:59:43,244 Maybe it's written here somewhere. 633 01:00:09,856 --> 01:00:10,812 Hey. 634 01:00:13,443 --> 01:00:16,106 - What's the computer password? - Crap. 635 01:00:16,905 --> 01:00:17,861 Hey. 636 01:00:20,408 --> 01:00:21,694 Don't open it! 637 01:00:39,553 --> 01:00:40,543 Let's go. 638 01:00:42,222 --> 01:00:44,635 We'll crush him. Come here! 639 01:00:44,808 --> 01:00:47,596 Fiona, come on, we can. We can take him down. Let's go! 640 01:01:04,744 --> 01:01:07,703 Stop! Stop! 641 01:01:08,915 --> 01:01:12,625 Stop! What do you want from me? I haven't done anything to you! 642 01:02:10,685 --> 01:02:12,017 Dante, Jenny. 643 01:02:15,315 --> 01:02:19,480 Fiona, hello, can you hear me? We're almost at the pumps. 644 01:02:20,111 --> 01:02:24,401 It's the security guard! I think he's Petra's father. He's escaped. 645 01:02:25,033 --> 01:02:26,365 Damn it! 646 01:02:30,205 --> 01:02:32,868 I don't see him anymore. He could be heading your way. 647 01:02:35,043 --> 01:02:37,035 - Where's William? - I'm keeping an eye on him. 648 01:02:40,674 --> 01:02:42,085 Go through that door. 649 01:02:42,717 --> 01:02:44,925 Hide until I can see him. 650 01:02:54,980 --> 01:02:56,312 Shit... 651 01:03:23,675 --> 01:03:24,791 This must be it. 652 01:03:31,057 --> 01:03:32,673 Why is not working? 653 01:03:33,685 --> 01:03:35,517 Maybe because there's no electricity. 654 01:03:40,650 --> 01:03:42,437 Where are you, where are you? 655 01:03:57,625 --> 01:03:59,582 She's out of control. 656 01:04:02,797 --> 01:04:04,538 Hey, have another drink! 657 01:04:05,175 --> 01:04:07,963 - What? Is she not feeling well? - Oh, she's fine. 658 01:04:08,094 --> 01:04:09,630 Hey, look at them! 659 01:04:12,724 --> 01:04:15,137 - Record it! - Dude, is it wild? 660 01:04:15,268 --> 01:04:18,056 Petra, come here, drink this. Come now! 661 01:04:28,406 --> 01:04:31,649 - Look at her! - She's so out of it. 662 01:05:00,146 --> 01:05:04,891 REMOTE ACCESS ACTIVATED 663 01:05:06,361 --> 01:05:07,943 He's watching us. 664 01:05:09,406 --> 01:05:11,272 I don't know where I am. 665 01:05:16,162 --> 01:05:21,157 - Shit. - Fiona? Where do I go next? 666 01:05:24,838 --> 01:05:27,046 Turn right, I'm on my way. 667 01:06:00,665 --> 01:06:01,746 Damn it... 668 01:06:19,893 --> 01:06:22,180 William! William! 669 01:06:47,128 --> 01:06:49,370 I'm sorry, it wasn't my fault. 670 01:06:50,798 --> 01:06:53,131 Please don't kill me, please... 671 01:06:57,472 --> 01:06:59,759 - Please let me live. - William! 672 01:07:03,853 --> 01:07:05,094 No! 673 01:07:14,405 --> 01:07:16,567 Hello Fiona, can you hear me? 674 01:08:50,335 --> 01:08:54,249 Fiona? The pumps won't start. We have no electricity. 675 01:08:58,384 --> 01:09:01,468 - Do you remember where I threw up? - What are you talking about? 676 01:09:02,096 --> 01:09:04,964 When we were kids, do you remember where? 677 01:09:05,308 --> 01:09:07,800 He can hear everything. Do you remember or not? 678 01:09:08,895 --> 01:09:11,353 Yes... Yes, I think so. 679 01:09:12,357 --> 01:09:15,441 - That's where we'll meet. - And William? 680 01:09:24,661 --> 01:09:26,197 Fiona, where's William? 681 01:09:29,332 --> 01:09:30,789 I was too late. 682 01:10:04,158 --> 01:10:06,024 - Where's she? - I don't know. 683 01:10:06,369 --> 01:10:08,702 - But she has to be here. - Yeah, there. 684 01:10:09,497 --> 01:10:13,332 There is a switch at the top which turns on the power to the pumps. 685 01:10:13,459 --> 01:10:15,371 We can't go out without turning it on Stop! 686 01:10:15,503 --> 01:10:17,460 - What? - He can't see us below. 687 01:10:17,588 --> 01:10:20,205 - Upstairs there are cameras everywhere. - So now, what? 688 01:10:20,341 --> 01:10:23,300 - There must be another way! - Let me think! 689 01:10:23,428 --> 01:10:27,092 When we turn on the pumps, he knows we are going to the Kallerado ride. 690 01:10:27,223 --> 01:10:28,885 So we can't do that. 691 01:10:33,187 --> 01:10:35,520 I love you. Don't wait for me. 692 01:10:37,525 --> 01:10:39,437 - Run! - Dante! 693 01:10:39,569 --> 01:10:42,061 - Run! - No, Dante! Dante! 694 01:10:43,114 --> 01:10:44,275 Dante! 695 01:11:06,846 --> 01:11:08,803 HIGH VOLTAGE DANGER! 696 01:11:21,194 --> 01:11:22,105 Here. 697 01:11:29,202 --> 01:11:30,693 We'll get out soon. I promise. 698 01:11:37,835 --> 01:11:39,076 Dante can do it. 699 01:11:39,212 --> 01:11:42,876 He can't even find the light switch in his room. 700 01:11:44,258 --> 01:11:46,420 HAZARDOUS ELECTRICAL WIRING. DO NOT BLOCK THE MAIN POWER SUPPLY. 701 01:11:46,552 --> 01:11:47,713 You must be joking... 702 01:12:23,422 --> 01:12:24,378 Damn. 703 01:12:25,591 --> 01:12:27,833 - What are you doing? Come on! - We have to wait for Dante. 704 01:12:28,219 --> 01:12:30,882 We have to go! He knows where we are. 705 01:12:31,013 --> 01:12:32,970 No, I'm not leaving without Dante. 706 01:12:46,237 --> 01:12:48,945 - We have to go! Don't you understand? - Fiona, no! 707 01:12:49,490 --> 01:12:50,856 - Gimme the keys. - No! 708 01:12:51,033 --> 01:12:52,023 Run! 709 01:12:59,333 --> 01:13:01,791 What are you doing? Run! 710 01:13:25,735 --> 01:13:27,476 Dante, go upstairs! 711 01:13:37,663 --> 01:13:38,779 Dante! 712 01:13:45,046 --> 01:13:45,957 No... 713 01:13:50,343 --> 01:13:51,550 Dante! 714 01:14:01,729 --> 01:14:02,719 Turn off the power! 715 01:14:04,023 --> 01:14:05,013 Hurry! 716 01:14:07,401 --> 01:14:09,142 - Come on! - Jenny! 717 01:14:11,739 --> 01:14:12,820 Open it! 718 01:14:13,616 --> 01:14:16,484 Open the box! The box, Fiona! 719 01:14:22,041 --> 01:14:23,157 Hurry up! 720 01:14:38,099 --> 01:14:39,010 No. 721 01:14:40,726 --> 01:14:42,592 - Leave me alone! Don't do it! - No. 722 01:14:42,937 --> 01:14:43,893 Run! 723 01:14:50,486 --> 01:14:51,693 No, don't do it! 724 01:14:53,239 --> 01:14:54,696 Shit, I'll kill you! 725 01:14:55,199 --> 01:14:57,361 What are you waiting for? Run! 726 01:14:59,453 --> 01:15:01,069 - Dante! - No! 727 01:15:20,641 --> 01:15:23,054 - Dante, no... - Go, go. 728 01:15:38,159 --> 01:15:39,115 Shit! 729 01:15:41,579 --> 01:15:42,660 Hurry! 730 01:15:44,665 --> 01:15:47,533 There's a door ahead. Do you have the keys? 731 01:15:47,668 --> 01:15:48,579 Yeah. 732 01:16:01,390 --> 01:16:04,133 Hurry up! Quick, open! 733 01:16:11,525 --> 01:16:12,686 No! No! 734 01:16:13,694 --> 01:16:16,402 Jenny, Jenny! No, help! 735 01:16:17,740 --> 01:16:19,527 You can do it! 736 01:16:21,285 --> 01:16:22,241 Jenny... 737 01:16:23,454 --> 01:16:25,662 KALLERADO WATER TUNNEL 738 01:16:37,426 --> 01:16:38,542 Hey, stop! 739 01:16:53,442 --> 01:16:56,606 You have one saved message. 740 01:16:56,904 --> 01:17:02,150 The message was received 365 days ago. 741 01:17:03,035 --> 01:17:05,493 Dad... Dad, please answer. 742 01:17:06,455 --> 01:17:10,745 I... I don't know where I am. 743 01:17:11,377 --> 01:17:15,087 Fiona should be with me, but she's not here. 744 01:17:15,214 --> 01:17:19,333 The others, they... they chased me into the woods. 745 01:17:20,261 --> 01:17:23,095 I'm scared, Dad. I'm scared. 746 01:17:23,472 --> 01:17:28,263 I just want to go home. Please, Dad, answer! 747 01:17:32,189 --> 01:17:33,521 Run! 748 01:17:33,816 --> 01:17:35,182 Where do you want to go? 749 01:17:35,442 --> 01:17:36,728 - Hey. - Bye bye! 750 01:17:36,861 --> 01:17:41,322 - Petra, where are you going? - Come back, pussy! Let's go! 751 01:17:46,620 --> 01:17:49,488 - Damn. - She shit her pants... 752 01:17:49,999 --> 01:17:53,083 - Where's Petra? - Probably, home. 753 01:18:03,596 --> 01:18:05,838 Fiona, let's go. It's too cold outside. 754 01:18:13,981 --> 01:18:15,643 Your smile is deadly. 755 01:18:25,242 --> 01:18:29,577 Jenny is waiting for you on the platform. Will you abandon her too? 756 01:18:35,085 --> 01:18:37,122 SOS 112, what's your emergency? 757 01:18:42,176 --> 01:18:45,385 Hello, I'm Fiona Sandström, I work at Liseberg park. 758 01:18:46,889 --> 01:18:49,757 There's a killer in the park, everyone is dead. 759 01:18:49,892 --> 01:18:52,100 You need to come here and hurry. 760 01:18:57,775 --> 01:18:59,186 This is not a joke. 761 01:19:02,988 --> 01:19:04,854 Hello? Hello? 762 01:19:07,785 --> 01:19:09,401 We were there an hour ago and talked 763 01:19:09,536 --> 01:19:13,371 to the security guard. It was just a false alarm. 764 01:19:13,540 --> 01:19:17,204 Actually, this call came from Liseberg's head office. 765 01:19:49,618 --> 01:19:51,826 Let Jenny go. It wasn't her fault. 766 01:19:55,749 --> 01:19:59,743 Petra came with me. I left her at the cabin. Jenny didn't do anything. 767 01:20:05,301 --> 01:20:06,542 It was my fault. 768 01:20:08,262 --> 01:20:11,005 That's what you want to hear. Petra's death is my fault. 769 01:20:13,934 --> 01:20:16,722 - Don't mention my daughter anymore. - I'm sorry. 770 01:20:18,314 --> 01:20:19,850 Why did you take her with you? 771 01:20:21,191 --> 01:20:23,683 The guy I was in love, told me to. 772 01:20:32,619 --> 01:20:34,326 You'll get what you want. 773 01:21:11,033 --> 01:21:13,616 Please, let her go. 774 01:21:22,419 --> 01:21:24,456 Please, let her go, please. 775 01:21:25,672 --> 01:21:29,712 - Now you know what it feels like. - Help! Help! 776 01:21:31,512 --> 01:21:33,003 Help! 777 01:21:33,597 --> 01:21:34,804 Help! 778 01:21:37,768 --> 01:21:39,179 Help me! 779 01:21:58,956 --> 01:22:00,242 It's fake, asshole. 780 01:22:04,545 --> 01:22:05,752 Help me! 781 01:22:08,757 --> 01:22:12,501 - Jenny! - Help! Help! 782 01:22:13,470 --> 01:22:14,802 Help! 783 01:22:20,602 --> 01:22:23,470 - Why? You were so close to getting away. - We'll get out of here together. 784 01:22:29,778 --> 01:22:31,360 - Shit... - Hurry up! 785 01:22:41,707 --> 01:22:42,868 Faster! 786 01:22:45,794 --> 01:22:46,830 Hurry up! 787 01:23:00,434 --> 01:23:01,424 Damn. 788 01:23:39,056 --> 01:23:40,263 You first. 789 01:23:52,569 --> 01:23:53,480 No! 790 01:24:13,006 --> 01:24:14,087 Fiona! 791 01:24:39,992 --> 01:24:41,199 Fiona, here. 792 01:25:19,823 --> 01:25:24,113 - What the hell... Don't move! - No, I'm the one who called you. 793 01:25:24,494 --> 01:25:26,827 - Where is he? - He's over there. 794 01:25:27,372 --> 01:25:28,533 Did he fell? 795 01:25:31,543 --> 01:25:33,159 We pushed him. 796 01:25:51,021 --> 01:25:52,057 Police! 797 01:26:10,791 --> 01:26:12,783 You come with me. Come on... 798 01:26:15,253 --> 01:26:18,746 The park will be closed tomorrow. We've to examine everything very carefully. 799 01:26:30,769 --> 01:26:32,476 You were so close to get out. 800 01:26:36,983 --> 01:26:38,519 We were almost outside. 801 01:26:39,736 --> 01:26:40,726 Correct? 802 01:26:49,079 --> 01:26:51,241 We have to tell them everything, Jenny. 803 01:26:52,332 --> 01:26:53,322 Everything. 804 01:27:03,677 --> 01:27:06,841 He was wearing an earpiece. 805 01:27:07,597 --> 01:27:10,340 The mask that you mentioned, was it found? 806 01:27:10,475 --> 01:27:13,138 - No, not yet. - You now what? 807 01:27:13,270 --> 01:27:18,106 We need to secure all entrances and exits. We'll have to search the entire park. 808 01:27:18,817 --> 01:27:21,605 He wasn't alone. Someone helped him. 809 01:27:24,656 --> 01:27:28,491 You two, block the entrances. Nobody enters or leaves this park. 810 01:27:34,833 --> 01:27:38,247 Start searching the nearest buildings. 811 01:27:40,338 --> 01:27:43,706 - Are you coming later? - No, I'm at the night event. 812 01:27:43,842 --> 01:27:46,425 - How long have you been working here? - Have fun tonight. 813 01:27:47,137 --> 01:27:49,094 It was through connections. 814 01:28:07,783 --> 01:28:10,025 Search the upper floor. Now! 815 01:28:12,913 --> 01:28:14,324 Damn, what...? 816 01:28:35,602 --> 01:28:37,343 - Welcome. - Finally. 817 01:28:37,479 --> 01:28:38,560 Better late than never.