1 00:00:12,960 --> 00:00:14,399 PTSD. 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,320 Přidáte se? 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,200 Ne. Já jen... 4 00:00:21,080 --> 00:00:26,599 Tady je Tom, Tom Björklund... 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,959 Nisse. Pošlu ti peníze na pizzu. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,439 Liv, to je Dino. Dino, Liv. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,520 Není skvělej? 8 00:00:34,480 --> 00:00:35,640 Hoď to tam! 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,439 Myslím, že nevíš, s kým máme tu čest. 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 Volali nám ohledně pohřešovaného dítěte. 11 00:00:43,880 --> 00:00:45,960 Vážně by tu měl být? 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,839 Pokud chce hledat svého syna, chápu to... 13 00:00:50,840 --> 00:00:53,320 Proboha, co kdyby se stalo to nejhorší? 14 00:01:00,480 --> 00:01:01,559 Jak to jde? 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,559 Je to drsný terén a vrtulník nedostaneme. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,999 Přinesly výslechy svědků něco? 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,959 Zatím ne. Ale dnes vyslechnu jeho kamarády ve škole. 18 00:01:09,960 --> 00:01:13,000 Dobře. Víme něco o Tomovi? 19 00:01:13,880 --> 00:01:15,480 Ne, na tom dělám taky. 20 00:01:16,120 --> 00:01:18,839 Dobře. Informuj mě. Díky. 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,480 Ano. Hodně štěstí! 22 00:01:25,040 --> 00:01:30,839 No tak, lidi! Dál od sebe. Aspoň tři metry. 23 00:01:30,840 --> 00:01:35,280 Nezapomeňte na pokyny. Tři metry. Rozptylte se! 24 00:03:06,680 --> 00:03:10,159 - Je osm hodin a přinášíme vám zprávy. - Simone, jez. 25 00:03:10,160 --> 00:03:14,640 Policie stále nemá ohledně zmizelého Nilse Björklunda žádné stopy. 26 00:03:14,760 --> 00:03:18,159 - Pátrací oblast se rozrostla... - Simone, spěcháme! 27 00:03:18,160 --> 00:03:22,039 - Už jdu! - Liv, chceš svézt? 28 00:03:22,040 --> 00:03:24,079 - Cože? - Chceš svézt? 29 00:03:24,080 --> 00:03:27,560 - Pojedu na kole. - Dobře, ale zavolej... 30 00:03:43,040 --> 00:03:47,479 Sebastiane, děláme, co můžeme, abychom Nilse našli. 31 00:03:47,480 --> 00:03:52,760 Ale musím ti položit pár otázek, které nám můžou pomoct. 32 00:03:54,640 --> 00:03:59,639 Byli jste s Nilsem na závodě, že? 33 00:03:59,640 --> 00:04:03,159 Nilsův táta nás potkal v Piggenu. Chodíme tam rádi. 34 00:04:03,160 --> 00:04:05,920 Co jste dělali po závodě? 35 00:04:07,040 --> 00:04:09,880 Odešli jsme, protože nám zakázali zůstat. 36 00:04:10,960 --> 00:04:14,079 - A kam jste šli? - Domů. 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,999 Rovnou domů? 38 00:04:16,000 --> 00:04:19,320 Zastavili jsme se v pizzerii, protože Nils měl hlad. 39 00:04:22,600 --> 00:04:24,320 A kde jste se rozešli? 40 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Kde jste se rozloučili? 41 00:04:29,960 --> 00:04:31,280 Před pizzerií. 42 00:04:31,840 --> 00:04:35,159 A stalo se cestou tam něco? 43 00:04:35,160 --> 00:04:38,120 Nevšiml sis někoho? 44 00:04:41,760 --> 00:04:43,680 Zamysli se, Sebastiane. 45 00:04:49,320 --> 00:04:51,680 Ne, na nikoho si nepamatuju. 46 00:05:02,400 --> 00:05:03,479 Haló? 47 00:05:03,480 --> 00:05:05,199 Ahoj, Rasmusi. Tady Veronika. 48 00:05:05,200 --> 00:05:08,079 Slyšela jsem, že tě zajímají motorky. 49 00:05:08,080 --> 00:05:10,599 Ano, rozhodně. Co s nimi? 50 00:05:10,600 --> 00:05:13,679 Mám pár otázek, na které mi možná odpovíš. 51 00:05:13,680 --> 00:05:19,479 Jo, jasně... Mohla bys se mnou někdy jít na závod, jestli chceš. 52 00:05:19,480 --> 00:05:21,879 Ne, ne. To je v pořádku. 53 00:05:21,880 --> 00:05:24,999 Co víš o Tomovi a jeho týmu? 54 00:05:25,000 --> 00:05:28,159 Je v tom sportu něco jako legenda. 55 00:05:28,160 --> 00:05:31,999 Lidi o něm začali mluvit, když mu bylo asi 15. 56 00:05:32,000 --> 00:05:33,159 Jezdil pro... 57 00:05:33,160 --> 00:05:35,079 Můžeme přeskočit na posledních pár let? 58 00:05:35,080 --> 00:05:41,920 Je hvězda. Ale v posledních letech upadl. 59 00:06:06,920 --> 00:06:08,559 - Dobrý den. - Dobrý den. 60 00:06:08,560 --> 00:06:10,640 Jmenuju se Veronika Grenová. Jsem od policie. 61 00:06:10,760 --> 00:06:13,519 - Od? - Policie. Můžeme si promluvit? 62 00:06:13,520 --> 00:06:16,760 Jistě. Pojďte. 63 00:06:17,640 --> 00:06:20,439 Jde o zmizení Nilse Björklunda. 64 00:06:20,440 --> 00:06:22,559 Je hrozné, co se Nissovi stalo. 65 00:06:22,560 --> 00:06:26,440 Znám ho už odmala. Vždycky tu byl. 66 00:06:28,560 --> 00:06:33,280 Snažíme se lépe pochopit, co se stalo předešlou noc. 67 00:06:34,480 --> 00:06:37,079 Co mi můžete říct o Tomovi během závodu? 68 00:06:37,080 --> 00:06:39,640 Co můžu říct? 69 00:06:39,760 --> 00:06:42,320 Tom je... Tom. 70 00:06:43,880 --> 00:06:45,599 Co tím myslíte? 71 00:06:45,600 --> 00:06:50,919 Řeknu to takhle. Většina kluků, co tu jezdí, 72 00:06:50,920 --> 00:06:54,559 je spořádaná a motivovaná. 73 00:06:54,560 --> 00:06:57,480 Ale kolem Toma je zmatek. 74 00:06:59,480 --> 00:07:01,440 Slyšel jsem, že se pak pohádal. 75 00:07:02,640 --> 00:07:06,079 Víte s kým? S druhým týmem? 76 00:07:06,080 --> 00:07:07,679 Ne, s vlastním. 77 00:07:07,680 --> 00:07:11,399 Bratři Lindquistovi. Po dlouhé době jsme vyhráli. 78 00:07:11,400 --> 00:07:15,679 Ale ten chlap místo slavení pořád dělá problémy. 79 00:07:15,680 --> 00:07:17,679 Víte, o co šlo? 80 00:07:17,680 --> 00:07:21,160 Ne, ale v tomhle sportu 81 00:07:21,280 --> 00:07:23,800 je spousta pevné vůle a adrenalinu. 82 00:07:26,040 --> 00:07:28,439 Když vás něco napadne, ozvěte se. 83 00:07:28,440 --> 00:07:30,160 - Jistě. - Díky. 84 00:07:42,400 --> 00:07:47,320 Tom se prý po pondělním závodě pohádal s týmem. 85 00:07:49,600 --> 00:07:50,999 - Jo! - Nespočítáš to? 86 00:07:51,000 --> 00:07:55,640 Dnes prodal auto a snaží se prodat i motorku. 87 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 Myslíš, že šlo o peníze? 88 00:07:58,000 --> 00:08:01,160 Něco se muselo stát. Ale nemůžu přijít na to co. 89 00:08:01,280 --> 00:08:04,520 Nemůžeme vyloučit, že to souvisí s Nilsem. 90 00:08:07,040 --> 00:08:09,760 Dobře, budu Toma sledovat. 91 00:08:11,000 --> 00:08:13,159 Nassire! 92 00:08:13,160 --> 00:08:15,999 Co tady sakra děláš? 93 00:08:16,000 --> 00:08:17,999 - Dlouho jsme se neviděli. - To jo. 94 00:08:18,000 --> 00:08:20,400 Tak kde je sakra ten vrtulník? 95 00:08:20,520 --> 00:08:22,319 Je to tak únavný. 96 00:08:22,320 --> 00:08:25,080 Máš štěstí, že máš nás. Kde nás chceš? 97 00:09:25,560 --> 00:09:29,080 - Uvidíme se večer? - Co myslíš? 98 00:09:31,000 --> 00:09:32,920 Dino říkal, že přijde. 99 00:09:35,520 --> 00:09:40,160 Myslíš, že se mu líbím? Nebo co sis myslela po závodě? 100 00:09:41,760 --> 00:09:44,440 - Myslím, že jo. - Myslíš? 101 00:09:44,560 --> 00:09:48,160 Pořád na tebe zíral. 102 00:10:00,320 --> 00:10:03,759 - Posaď se. - Dobře. 103 00:10:03,760 --> 00:10:06,120 - Kolik máš? - Mělo by to být 250. 104 00:10:07,160 --> 00:10:08,200 Dobře. 105 00:10:09,000 --> 00:10:10,879 - Dobře. - Kde seženeš zbytek? 106 00:10:10,880 --> 00:10:13,639 Když prodám motorku, dostanu o 50 víc. 107 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 O 50? 108 00:10:15,360 --> 00:10:17,760 Taky přispějeme. 109 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 Bude to půjčka. 110 00:10:24,920 --> 00:10:28,960 - Ani nevíš, jak jsem ti vděčnej. - Ale jistě. 111 00:10:33,720 --> 00:10:35,359 Chtěl jsi něco říct? 112 00:10:35,360 --> 00:10:37,440 Rozhodně ne. Co bych měl říkat? 113 00:10:37,560 --> 00:10:39,120 Já nevím. 114 00:10:48,880 --> 00:10:50,840 Nevšímej si ho. 115 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 Takový byl vždycky. 116 00:10:55,640 --> 00:10:57,760 Tak... 117 00:11:10,920 --> 00:11:13,399 VELKÁ PÁTRACÍ AKCE V ÄLVSBRUKU 118 00:11:13,400 --> 00:11:16,199 - Ahoj, Veroniko. Jak to jde? - Dobře. Co ty? 119 00:11:16,200 --> 00:11:17,239 Dobrý. 120 00:11:17,240 --> 00:11:19,919 Volala jsem kvůli té dnešní specialitě. 121 00:11:19,920 --> 00:11:21,640 Podívám se na to. 122 00:11:34,880 --> 00:11:37,999 Pokaždé to samé. 123 00:11:38,000 --> 00:11:41,319 - Že? Musí to být zmanipulovaný. - Určitě je. 124 00:11:41,320 --> 00:11:43,600 - Ještě pár minut. - Dobře. 125 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Ještě jednu. 126 00:11:48,080 --> 00:11:50,880 - Zdravím. - Dneska nemáte svůj den, co? 127 00:11:51,800 --> 00:11:53,640 Spíš dekádu. 128 00:11:54,520 --> 00:11:55,880 No jo. 129 00:12:14,760 --> 00:12:17,799 Dá se nějak poznat, jestli je zápas zmanipulovaný? 130 00:12:17,800 --> 00:12:22,399 - Jako že je to podvod? - Ano. 131 00:12:22,400 --> 00:12:29,039 Záleží, jestli jim to šlo, nebo byli moc nápadní. Jaký sport? 132 00:12:29,040 --> 00:12:34,039 - Plochá dráha. - Dobře. Před jak dlouhou dobou? 133 00:12:34,040 --> 00:12:36,079 Myslím, že rok stačí. 134 00:12:36,080 --> 00:12:39,599 Pošlu ti informace o týmu a jezdci. 135 00:12:39,600 --> 00:12:43,639 Dobře, ozvu se, až to zjistím. 136 00:12:43,640 --> 00:12:46,080 To je skvělé. Díky. Tak zatím. 137 00:13:00,280 --> 00:13:02,359 - Ahoj. - Ahoj. 138 00:13:02,360 --> 00:13:04,999 - Jak je na tom? - No, oni... 139 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 - Odcházím. Nemůžu to tu vystát. - Robine... 140 00:13:13,040 --> 00:13:19,159 Ještě se neprobrala, ale prý dělá pokroky. 141 00:13:19,160 --> 00:13:24,760 - To ráda slyším. - Ano, prý měla štěstí. 142 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Zkus si taky odpočinout. 143 00:14:25,720 --> 00:14:27,439 - Zdravím. - Jasmin nemá čas. 144 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 Bude to jen minutka. 145 00:14:31,960 --> 00:14:33,879 Ahoj. Promiň, bude to rychlé. 146 00:14:33,880 --> 00:14:36,320 - Zdravím, Veroniko. - Rádio bylo zase vypnuté. 147 00:14:37,720 --> 00:14:40,400 Dobře, připomenu to personálu. 148 00:14:40,520 --> 00:14:43,440 Myslím, že nežádám příliš. 149 00:14:43,560 --> 00:14:46,160 - Ne. - Dobře. 150 00:14:47,080 --> 00:14:51,280 Veroniko, můžu k tobě být upřímná? 151 00:14:53,280 --> 00:14:54,880 Nechceš se posadit? 152 00:15:01,040 --> 00:15:05,719 Jak víš, myslíme si, že se Tomas nikdy neprobudí. 153 00:15:05,720 --> 00:15:09,279 Je důležité, abyste s rodinou přemýšleli, co dál. 154 00:15:09,280 --> 00:15:13,280 Žít s někým v kómatu může být v mnoha ohledech těžší než o někoho přijít. 155 00:15:16,160 --> 00:15:20,560 Můžeš zaručit, že se zítra neprobere? 156 00:15:21,360 --> 00:15:24,759 Ne, to nemůžu zaručit. 157 00:15:24,760 --> 00:15:28,440 Ale už rok nevykazuje žádné pozitivní příznaky. 158 00:15:32,080 --> 00:15:36,119 Veroniko, jen se zamysli nad tím, co by si přál. 159 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 Víš, že je dárce orgánů? 160 00:15:46,760 --> 00:15:49,000 Veroniko. 161 00:16:46,600 --> 00:16:47,639 Haló? 162 00:16:47,640 --> 00:16:51,080 Je překvapivé, jak jsou průhlední. 163 00:16:53,240 --> 00:16:58,119 - Myslím ty závody. - Aha. Jak to jde? 164 00:16:58,120 --> 00:17:00,119 Pokaždé když Rospiggarna prohraje, 165 00:17:00,120 --> 00:17:02,999 sázkové kanceláře v průměru vyplatí podstatně více. 166 00:17:03,000 --> 00:17:07,319 Pravděpodobnost, že manipulují výsledky, je asi 95 %. 167 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Nic to nedokazuje, ale tvá teorie je nejspíš pravdivá. 168 00:17:13,520 --> 00:17:16,639 - Je možné sledovat výplaty? - Bohužel ne. 169 00:17:16,640 --> 00:17:19,679 Zkoušeli jsme to, ale veškerá jejich komunikace je šifrovaná. 170 00:17:19,680 --> 00:17:22,520 Asi nechtějí, aby se objevily takové skandály. 171 00:17:24,040 --> 00:17:26,039 - Ahoj, jak je? - Ahoj, Klaro. 172 00:17:26,040 --> 00:17:28,719 Vidělas ty materiály od Marie? 173 00:17:28,720 --> 00:17:31,159 Tom je možná zapletený do nějaké sázky 174 00:17:31,160 --> 00:17:34,759 - a včera měl prohrát. - Aha. 175 00:17:34,760 --> 00:17:37,640 To by vysvětlovalo, proč potřebuje rychle peníze. 176 00:17:39,240 --> 00:17:42,440 Myslíš, že jde o únos? 177 00:17:42,560 --> 00:17:46,079 Někdo by mohl Nilse držet, dokud nesplatí dluh. 178 00:17:46,080 --> 00:17:49,880 Výborně, pokračuj v tom dál. 179 00:17:54,920 --> 00:17:59,159 - Ahoj! Kam jdeš? - Večer jdu k Molly. 180 00:17:59,160 --> 00:18:03,239 Ale já byla na nákupu. Mohlas něco říct. 181 00:18:03,240 --> 00:18:05,240 Něco jsem řekla. Ale dobře. 182 00:18:06,920 --> 00:18:09,520 Alespoň mi to pomoz vzít dovnitř. 183 00:18:15,080 --> 00:18:19,520 - Co budete s Molly dělat? - Možná koukneme na film. 184 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 - No tak. - Co? 185 00:18:24,040 --> 00:18:26,240 Vidím, že jsi nastrojená. 186 00:18:28,280 --> 00:18:29,799 Dobře, jo, jdeme na párty. 187 00:18:29,800 --> 00:18:32,399 Zrušila jsi promoci, tak jsme si naplánovaly vlastní. 188 00:18:32,400 --> 00:18:36,439 - Víš přece, proč ji zrušili. - Jo, je to hrozný. 189 00:18:36,440 --> 00:18:38,920 Ale vážně kvůli tomu musíme zůstat doma? 190 00:18:40,280 --> 00:18:42,400 - Máš nabitý telefon? - Ano. 191 00:18:42,520 --> 00:18:46,879 Nevypínej si zvuk. Když ti zavolám, zvedneš to. 192 00:18:46,880 --> 00:18:48,599 - Ano. - Slibuješ? Dobře. 193 00:18:48,600 --> 00:18:50,720 - Tak čau! - Do jedné buď doma. 194 00:19:04,800 --> 00:19:06,399 No tak! Soustřeďte se. 195 00:19:06,400 --> 00:19:08,759 Vím, že jsme unavení a že je pozdě. 196 00:19:08,760 --> 00:19:11,999 Budeme bojovat až do konce a tohle území prohledáme ještě dnes. 197 00:19:12,000 --> 00:19:14,440 Jo? Dobře. 198 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 Jdeme! Pokračujte. 199 00:19:18,040 --> 00:19:20,640 No tak. Pokračujte. Soustřeďte se. 200 00:19:21,760 --> 00:19:24,880 Jižní strana. Rozdělte se. Nejmíň tři metry. 201 00:20:15,000 --> 00:20:17,240 - Jejda. - Přinesu hadr. 202 00:21:10,920 --> 00:21:12,440 Neboj se. 203 00:21:13,840 --> 00:21:17,040 Není to nebezpečné. Jo? 204 00:21:58,720 --> 00:22:02,039 Kde je vlastně Dino? Mám mu napsat? 205 00:22:02,040 --> 00:22:04,440 - Udělej to. - Napíšu mu. 206 00:22:08,120 --> 00:22:10,640 Sakra. Máš signál? 207 00:22:11,360 --> 00:22:13,880 - Ne. - Sakra. 208 00:22:14,360 --> 00:22:18,760 - Ale on se ukáže, že jo? - Jo, ale... Nemůžu. 209 00:23:39,920 --> 00:23:44,240 Dovolali jste se Liv. Zanechte zprávu... 210 00:24:46,560 --> 00:24:49,440 - Ahoj! Jak se máš? - Dobře. 211 00:24:50,360 --> 00:24:53,680 - Lidi šílí. - Jo. 212 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 Nevíš, kde najdu Molly? 213 00:25:00,600 --> 00:25:04,080 - Je za tebou. - Jasně. Ne, mám... 214 00:25:05,120 --> 00:25:08,879 Mám ketamin. Říkal jsem si, že bychom mohli zkusit něco novýho. 215 00:25:08,880 --> 00:25:11,200 - Dáš si? - Ne, díky. 216 00:25:15,440 --> 00:25:17,720 Hej! Kam jdeš? 217 00:25:39,120 --> 00:25:42,720 - Neviděly jste Molly? - Ne. 218 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 Co tady děláš? 219 00:26:10,840 --> 00:26:13,320 Byla jsem s Molly, ale ztratila jsem ji. 220 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 Chceš svézt? 221 00:26:17,960 --> 00:26:20,319 Ne, to je dobrý. Půjdu pěšky. 222 00:26:20,320 --> 00:26:22,080 Víš vůbec, kde jsi? 223 00:26:26,560 --> 00:26:28,400 Mám náhradní helmu. Pojď! 224 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Jo, dobře. 225 00:27:25,800 --> 00:27:28,680 - Díky za svezení. - Není zač. 226 00:27:30,800 --> 00:27:34,200 Liv? Co děláš zítra? 227 00:27:35,080 --> 00:27:38,279 Jdu za kamarádkou. 228 00:27:38,280 --> 00:27:41,599 Říkali jsme si, že budeme hledat dál. 229 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 - Nechceš se přidat? - Možná. 230 00:27:48,560 --> 00:27:50,080 Dobrou noc. 231 00:28:18,880 --> 00:28:20,839 Víš, kolikrát jsem ti volala? 232 00:28:20,840 --> 00:28:24,399 Kdes sakra byla? Říkala jsem ti, že musíš mít zapnutý telefon. 233 00:28:24,400 --> 00:28:27,959 - Byl zapnutej. - Tak proč jsem se ti nedovolala? 234 00:28:27,960 --> 00:28:29,919 Nebyl tam signál. Jak jsem to měla vědět? 235 00:28:29,920 --> 00:28:32,959 Víš, kolik je hodin, Liv? To je nepřijatelné. 236 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 - Dobře. Tak mě zamkni. - Víš, jak jsem se bála? 237 00:28:35,560 --> 00:28:37,760 Pohřešuje se chlapec a... 238 00:28:38,560 --> 00:28:40,840 Promluvíme si o tom zítra. 239 00:29:49,200 --> 00:29:50,640 Haló. 240 00:29:51,560 --> 00:29:54,199 Musím s tebou mluvit. Máš čas? 241 00:29:54,200 --> 00:29:55,959 Ano. Mluv. 242 00:29:55,960 --> 00:29:58,239 Potřebuju stopovacího psa. 243 00:29:58,240 --> 00:30:03,920 Myslím, že vím, kde je, ale mám pocit, že je mrtvý. 244 00:30:06,240 --> 00:30:08,520 Sakra. 245 00:30:19,520 --> 00:30:20,680 To je ono. 246 00:30:50,640 --> 00:30:54,159 Nils se prý přihlásil do nějaké hry, kterou hraje. 247 00:30:54,160 --> 00:30:55,679 Jak to myslíš? 248 00:30:55,680 --> 00:31:00,439 Že možná hraje hry, zatímco ho půlka města hledá. 249 00:31:00,440 --> 00:31:04,080 - Kdo ti to řekl? - Nevzpomínám si. 250 00:31:09,080 --> 00:31:12,719 - Je fakt divnej. - Kdo? 251 00:31:12,720 --> 00:31:13,999 Přece Dino. 252 00:31:14,000 --> 00:31:15,799 DINO: SEJDEME SE? 253 00:31:15,800 --> 00:31:17,359 Neodpovídá mi. 254 00:31:17,360 --> 00:31:20,440 Nejdřív jsem myslela, že nemá signál. 255 00:31:20,560 --> 00:31:23,000 Ale teď už ty zprávy musel vidět. 256 00:31:24,200 --> 00:31:26,679 Promiň. Co jsi říkala? 257 00:31:26,680 --> 00:31:28,719 Mám odejít? Nebo budeš poslouchat? 258 00:31:28,720 --> 00:31:30,439 Poslouchám. 259 00:31:30,440 --> 00:31:35,279 To on se o mě od začátku zajímal. 260 00:31:35,280 --> 00:31:39,799 Všichni to chápou. A píšeme si. 261 00:31:39,800 --> 00:31:42,999 A teď si hraje na frajera. 262 00:31:43,000 --> 00:31:45,920 Ale chápu, že má zájem. 263 00:33:02,280 --> 00:33:05,600 Řekl bych, že je tu dva až tři dny. 264 00:33:07,200 --> 00:33:09,840 Nevidím žádné stopy napadení ani násilí. 265 00:33:11,880 --> 00:33:14,759 Kvůli tomu písku je těžké to vědět jistě, ale... 266 00:33:14,760 --> 00:33:18,160 Pokud chcete znát příčinu smrti, musíte počkat na pitvu. 267 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 Jak... 268 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Jak zemřel? 269 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 Zatím nevíme. 270 00:34:01,920 --> 00:34:04,240 Můžete nám říct něco, 271 00:34:05,240 --> 00:34:08,400 co by nám pomohlo pochopit, kdo to udělal? 272 00:34:09,600 --> 00:34:11,120 Nemám tušení. 273 00:34:14,640 --> 00:34:19,200 Ale pokud vás něco napadne, musíte nám to říct. 274 00:34:23,640 --> 00:34:26,839 A budeme muset prohledat váš dům, jestli tady není něco, 275 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 co by nám pomohlo s vyšetřováním. 276 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 Můžete si dělat, co chcete. 277 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 Je pravda, že někomu hodně dlužíte? 278 00:34:42,920 --> 00:34:44,120 Tome. 279 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 Ptám se, protože jsme na vaší straně. 280 00:34:48,120 --> 00:34:51,800 Chceme zjistit, kdo to udělal, takže musíme vědět všechno. 281 00:34:55,920 --> 00:34:58,120 Nevím, o čem to mluvíte. 282 00:35:01,680 --> 00:35:04,800 - Skončili jsme? - Ano. 283 00:35:19,760 --> 00:35:21,520 Poslouchej... 284 00:35:23,320 --> 00:35:26,400 Až se bude Klara ptát, přišel ti anonymní telefonát 285 00:35:26,520 --> 00:35:29,000 od někoho, kdo viděl něco podezřelého. 286 00:35:31,240 --> 00:35:33,640 Omlouvám se, jestli jsem ti způsobila potíže. 287 00:35:37,400 --> 00:35:39,560 Našla jsi ho. To je dobře. 288 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 Běž domů. Postarám se o to. 289 00:36:35,080 --> 00:36:37,199 Ne, nemusím. 290 00:36:37,200 --> 00:36:39,839 - Mám všechno... - Ano, ano. 291 00:36:39,840 --> 00:36:42,279 Ale biologie je vždy zajímavá. 292 00:36:42,280 --> 00:36:45,359 Asi to chci dělat. 293 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 - Ano, prosím! - Výborně! 294 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 Je černočerná. 295 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 - Prosím? - Ta káva. Je jako espresso. 296 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Jsem rád, že jste se vrátila. 297 00:37:03,720 --> 00:37:09,439 Chce ještě někdo mluvit o nějaké události, situaci 298 00:37:09,440 --> 00:37:14,360 nebo něčem, co vás v běžném životě vyvádí z míry? 299 00:37:19,520 --> 00:37:24,079 Musel jsem v autě odpojit reproduktory, 300 00:37:24,080 --> 00:37:28,760 protože nesnáším ten zvuk, když někdo není připoutaný. 301 00:37:31,520 --> 00:37:35,279 Jeli jsme asi čtyři hodiny. 302 00:37:35,280 --> 00:37:39,199 Odepla si na pár vteřin pás, 303 00:37:39,200 --> 00:37:41,399 aby mohla něco podat ze zadního sedadla. 304 00:37:41,400 --> 00:37:43,719 Promiňte, možná je to necitlivé, 305 00:37:43,720 --> 00:37:46,159 ale co se stalo po nehodě? 306 00:37:46,160 --> 00:37:49,279 Omdlel jste, nebo jste musel čekat na sanitku? 307 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 Ne, Franku, o tom vůbec nemusíte mluvit. 308 00:37:52,160 --> 00:37:56,119 Myslím si, že je důležité, aby všichni přemýšleli a nezapomněli, 309 00:37:56,120 --> 00:38:00,239 že jsme při pokládání otázek ohleduplní. 310 00:38:00,240 --> 00:38:02,880 Rozhodně. Ale není to problém. Nevadí mi to. 311 00:38:03,920 --> 00:38:09,039 Byli jsme uprostřed ničeho. Žádná sanitka by nepřijela. 312 00:38:09,040 --> 00:38:14,240 A auto bylo zničené, ale dalo se řídit. 313 00:38:15,240 --> 00:38:18,999 Takže jste musel jet do nemocnice sám s mrtvou ženou vedle sebe? 314 00:38:19,000 --> 00:38:22,080 Ano, nic jiného jsem dělat nemohl, takže... 315 00:38:24,320 --> 00:38:28,360 A ten zvuk hrál celou cestu tam. 316 00:38:30,840 --> 00:38:33,040 Díky, Franku. 317 00:38:35,000 --> 00:38:36,439 Ještě někdo? 318 00:38:36,440 --> 00:38:38,840 Chce se ještě někdo o něco podělit? 319 00:38:41,720 --> 00:38:43,400 Nezvládnu... 320 00:39:15,840 --> 00:39:18,800 Nikde žádná krabice od pizzy není. Díval jsem se všude. 321 00:39:20,600 --> 00:39:24,719 - Nevynášeli teď popelnice? - Ne, věř mi. 322 00:39:24,720 --> 00:39:27,799 Možná se z té pizzerie nevrátil. 323 00:39:27,800 --> 00:39:32,319 Ne, zítra musíme prohledat oblast mezi pizzerií a jeho domem. 324 00:39:32,320 --> 00:39:33,679 Dobře. Tak jo. 325 00:39:33,680 --> 00:39:35,600 - Měj se. - Jo, ahoj. 326 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 - Ahoj. - Ahoj. 327 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Mám tě ráda. 328 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 - Víš to, že jo? - Ano. 329 00:40:01,400 --> 00:40:03,120 Taky tě mám ráda. 330 00:40:49,080 --> 00:40:50,240 Jsi smutná? 331 00:40:53,280 --> 00:40:54,680 Ne, jen unavená. 332 00:40:56,600 --> 00:40:58,080 Kdy přestane? 333 00:41:01,040 --> 00:41:02,840 Nevím, zlato. 334 00:41:04,200 --> 00:41:07,840 Ale poslouchej. Nechce nám ublížit. 335 00:41:09,320 --> 00:41:14,800 Musíš myslet na to, jaké máš na Nilse hezké vzpomínky. 336 00:41:16,440 --> 00:41:20,840 - Ale on nebyl dobrej člověk. - Jak to myslíš? 337 00:41:21,840 --> 00:41:24,240 Spousta dětí ve škole se ho bála. 338 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Byl to tyran. 339 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 Překlad: Nikola Krčová