1 00:00:13,200 --> 00:00:14,399 PTSD. 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,320 Skal du være med til mødet? 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,480 Altså ... Nej, jeg ... Jeg skal hjem. 4 00:00:21,080 --> 00:00:26,599 Tom Björklund udbygger føringen og vinder. Han er tilbage! 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,959 Nisse! Jeg overfører penge, så du kan købe pizza. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,439 Liv, Dino. Dino, Liv. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,520 Er han ikke lækker? 8 00:00:34,480 --> 00:00:35,640 Smid den derind! 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,439 Jeg tror ikke, du forstår, hvem vi har med at gøre. 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,880 Vi har fået en anmeldelse om et forsvundet barn. 11 00:00:43,880 --> 00:00:46,280 Burde han virkelig være her? 12 00:00:47,800 --> 00:00:51,999 Jeg forstår da godt, at han vil lede efter sin dreng. 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,760 Tænk nu, hvis det værste skulle ske. 14 00:01:00,120 --> 00:01:01,919 Hvordan går det? 15 00:01:01,920 --> 00:01:04,879 Terrænet er vanskeligt, og vi får ikke en helikopter. 16 00:01:04,880 --> 00:01:06,959 Har vidneafhøringerne givet noget? 17 00:01:06,960 --> 00:01:10,079 Nej, ikke endnu, men jeg skal afhøre hans venner i skolen i dag. 18 00:01:10,080 --> 00:01:13,999 Godt. Har vi mere information om Tom? 19 00:01:14,000 --> 00:01:15,480 Nej, det arbejder jeg også på. 20 00:01:16,320 --> 00:01:18,839 Fint. Bare hold mig opdateret. 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,480 - Javel. Held og lykke. - Tak. 22 00:01:25,000 --> 00:01:30,839 Kom så, alle sammen! Spred jer ud! Med mindst tre meter imellem jer! 23 00:01:30,840 --> 00:01:32,919 Husk nu instruktionerne. 24 00:01:32,920 --> 00:01:35,400 Tre meter, siger jeg! 25 00:03:06,680 --> 00:03:08,919 Klokken er 8.00, og her er nyhederne. 26 00:03:08,920 --> 00:03:10,359 Simon, spis. 27 00:03:10,360 --> 00:03:14,200 Politiet har stadig ingen spor i sagen om Nils Björklund. 28 00:03:14,320 --> 00:03:16,199 Eftersøgningsområdet udvides ... 29 00:03:16,200 --> 00:03:18,159 Simon, vi har travlt. 30 00:03:18,160 --> 00:03:19,999 Jeg skal nok. Jeg kommer. 31 00:03:20,000 --> 00:03:23,159 - Liv, vil du have et lift? - Hvad? 32 00:03:23,160 --> 00:03:25,679 - Vil du have et lift? - Jeg cykler. 33 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 Okay, men ring lige ... 34 00:03:43,080 --> 00:03:47,479 Sebastian, vi gør virkelig alt, hvad vi kan, for at finde Nils - 35 00:03:47,480 --> 00:03:52,840 - men jeg skal stille dig nogle spørgsmål, som måske kan hjælpe os. 36 00:03:54,680 --> 00:03:59,679 I var sammen til matchen, du og Nils, ikke sandt? 37 00:03:59,680 --> 00:04:03,200 Jo, Nils' far mødte os på Piggen. Vi tager tit derhen. 38 00:04:03,320 --> 00:04:06,000 Okay, og hvad lavede I efter matchen? 39 00:04:07,120 --> 00:04:09,960 Vi gik, fordi de sagde, vi ikke måtte blive der. 40 00:04:10,960 --> 00:04:14,079 - Og hvor tog I hen? - Bare hjem. 41 00:04:14,080 --> 00:04:16,439 Direkte hjem? 42 00:04:16,440 --> 00:04:19,360 Vi gik forbi pizzeriaet, fordi Nils var sulten. 43 00:04:22,680 --> 00:04:24,320 Og hvor gik I hver til sit? 44 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 Hvor sagde I farvel til hinanden? 45 00:04:29,960 --> 00:04:31,280 Uden for pizzeriaet. 46 00:04:31,920 --> 00:04:34,519 Skete der noget på vejen derhen - 47 00:04:34,520 --> 00:04:38,200 - eller mødte I nogen, som I lagde mærke til? 48 00:04:41,600 --> 00:04:43,680 Tænk dig godt om, Sebastian. 49 00:04:49,320 --> 00:04:50,840 Nej, ikke noget, jeg kan huske. 50 00:05:02,520 --> 00:05:05,199 - Hej. - Hej, Rasmus. Det er Veronika. 51 00:05:05,200 --> 00:05:08,079 Jeg har hørt, at du interesserer dig for speedway. 52 00:05:08,080 --> 00:05:10,640 Ja, det er rigtigt. Hvad da? 53 00:05:10,760 --> 00:05:13,879 Så kan du måske besvare nogle spørgsmål for mig. 54 00:05:13,880 --> 00:05:19,479 Ja, okay. Du kan da tage med til en match en dag, hvis du har lyst? 55 00:05:19,480 --> 00:05:21,919 Nej, ellers tak. 56 00:05:21,920 --> 00:05:24,999 Men hvad ved du om Tom og hans hold? 57 00:05:25,000 --> 00:05:28,160 Han er lidt af en legende i sporten. 58 00:05:28,280 --> 00:05:31,999 Folk begyndte allerede at snakke om ham, da han var 15 år. 59 00:05:32,000 --> 00:05:33,160 Dengang kørte han for ... 60 00:05:33,280 --> 00:05:35,639 Kan vi spole frem til de sidste par år? 61 00:05:35,640 --> 00:05:42,000 Tom var en stjerne, men de sidste par år er det gået ned ad bakke. 62 00:06:06,920 --> 00:06:08,599 - Goddag. - Hej. 63 00:06:08,600 --> 00:06:10,999 - Jeg hedder Veronika Gren. - Okay. 64 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 Jeg kommer fra politiet. Kan vi tale sammen? 65 00:06:13,800 --> 00:06:16,520 Ja, selvfølgelig. Kom med. 66 00:06:17,520 --> 00:06:20,399 Det drejer sig om Nils Björklunds forsvinden. 67 00:06:20,400 --> 00:06:22,479 Det er forfærdeligt, hvad der er sket med Nisse. 68 00:06:22,480 --> 00:06:26,680 Jeg har set ham, siden han var lille. Han var her altid. 69 00:06:28,640 --> 00:06:32,679 Vi prøver at få et bedre billede af, hvad der skete aftenen før. 70 00:06:32,680 --> 00:06:36,479 Hvad kan du fortælle mig om Tom under matchen? 71 00:06:36,480 --> 00:06:39,839 Ja, hvad kan jeg sige? 72 00:06:39,840 --> 00:06:42,320 Tom er jo Tom. 73 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 Hvad mener du med det? 74 00:06:45,640 --> 00:06:50,599 Man kan sige det sådan, at de fleste fyre, der kører her - 75 00:06:50,600 --> 00:06:54,559 - er ordentlige og meget motiverede. 76 00:06:54,560 --> 00:06:57,320 Men der er altid kaos omkring Tom. 77 00:06:59,120 --> 00:07:01,440 Jeg har hørt, at han kom i slagsmål bagefter. 78 00:07:02,760 --> 00:07:06,159 Ved du med hvem? Var det med modstanderne? 79 00:07:06,160 --> 00:07:07,679 Nej, hans eget hold. 80 00:07:07,680 --> 00:07:11,399 Lindquist-brødrene. Vi vandt for første gang i en evighed. 81 00:07:11,400 --> 00:07:15,039 Alligevel skaber han problemer i stedet for at fejre det. 82 00:07:15,040 --> 00:07:17,679 Ved du, hvad det handlede om? 83 00:07:17,680 --> 00:07:21,160 Nej, men der er mange stærke viljer - 84 00:07:21,280 --> 00:07:24,680 - og meget adrenalin i sporten. 85 00:07:26,040 --> 00:07:28,359 Sig til, hvis du kommer i tanke om noget. 86 00:07:28,360 --> 00:07:30,160 - Naturligvis. - Tak. 87 00:07:42,400 --> 00:07:46,079 Der var åbenbart et slagsmål mellem Tom og hans hold - 88 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 - efter mandagens match. 89 00:07:49,000 --> 00:07:50,999 - Ja. - Skal du vel ikke tælle dem? 90 00:07:51,000 --> 00:07:55,640 Og tidligere i dag solgte han sin bil og har sat sin motorcykel til salg. 91 00:07:55,760 --> 00:07:57,999 Tror du, at slagsmålet handlede om penge? 92 00:07:58,000 --> 00:08:01,160 Der må være sket noget, men jeg ved ikke hvad. 93 00:08:01,280 --> 00:08:04,520 Men jeg tror ikke, vi kan udelukke, at det hænger sammen med Nils. 94 00:08:07,200 --> 00:08:10,679 Godt. Jeg sætter overvågning på Tom. 95 00:08:10,680 --> 00:08:13,159 Nassir! 96 00:08:13,160 --> 00:08:15,999 Hvad fanden laver du herude? 97 00:08:16,000 --> 00:08:18,159 - Det er længe siden. - Meget. 98 00:08:18,160 --> 00:08:20,359 Hvor fanden er helikopteren? 99 00:08:20,360 --> 00:08:22,439 Man bliver så træt. 100 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 Så er I heldige at have os. 101 00:09:25,600 --> 00:09:29,080 - Ses vi i aften eller hvad? - Helt sikkert. 102 00:09:31,000 --> 00:09:32,920 Dino sagde, at han kommer. 103 00:09:35,520 --> 00:09:40,160 Tror du, at han kan lide mig? Eller hvad tænkte du efter løbet? 104 00:09:41,920 --> 00:09:44,719 - Ja, det virkede sådan. - Synes du? 105 00:09:44,720 --> 00:09:47,360 Ja, han gloede hele tiden på dig. 106 00:10:00,760 --> 00:10:03,719 - Sæt dig ned. - Ja. 107 00:10:03,720 --> 00:10:06,120 - Hvor meget fik du? - Der burde være 250. 108 00:10:07,040 --> 00:10:08,200 Det er godt. 109 00:10:09,000 --> 00:10:10,879 - Godt. - Hvordan vil du skaffe resten? 110 00:10:10,880 --> 00:10:13,719 Jeg kan skaffe 50 mere, hvis jeg sælger motorcyklen. 111 00:10:13,720 --> 00:10:14,640 50? 112 00:10:15,360 --> 00:10:17,760 Så må vi også bidrage. 113 00:10:18,720 --> 00:10:20,160 Som et lån. 114 00:10:25,000 --> 00:10:26,599 Jeg er meget taknemmelig. 115 00:10:26,600 --> 00:10:28,960 Jamen selvfølgelig. 116 00:10:33,600 --> 00:10:35,359 Ville du sige noget? 117 00:10:35,360 --> 00:10:37,119 Nej, hvad fanden skulle det være? 118 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 Det ved jeg da ikke. 119 00:10:49,000 --> 00:10:50,920 Tag dig ikke af ham. 120 00:10:52,760 --> 00:10:54,600 Sådan har han altid været. 121 00:11:10,920 --> 00:11:13,399 Stor eftersøgning Søn af speedwaystjerne forsvundet 122 00:11:13,400 --> 00:11:16,199 - Hej, Veronika. Hvordan går det? - Godt. Og dig? 123 00:11:16,200 --> 00:11:17,239 Det går godt. 124 00:11:17,240 --> 00:11:19,879 Jeg har bestilt dagens menu til at tage med. 125 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 Jeg tjekker lige. 126 00:11:34,920 --> 00:11:38,239 Det er det samme hver eneste gang. 127 00:11:38,240 --> 00:11:41,399 - Det må være aftalt spil. - Helt sikkert. 128 00:11:41,400 --> 00:11:44,399 - Der går lige et par minutter. - Okay. 129 00:11:44,400 --> 00:11:46,080 En til. 130 00:11:48,240 --> 00:11:50,800 - Hej. - Det er ikke din dag i dag, hvad? 131 00:11:51,720 --> 00:11:53,200 Det er ikke mit årti. 132 00:11:54,560 --> 00:11:55,880 Ja, ja. 133 00:12:15,000 --> 00:12:18,159 Kan man på nogen måde se, om en match er aftalt spil? 134 00:12:18,160 --> 00:12:22,440 - Mener du ligesom bettingsvindel? - Ja. 135 00:12:22,560 --> 00:12:27,319 Det kommer an på, om de var dygtige til det, eller om det var tydeligt. 136 00:12:27,320 --> 00:12:29,359 Hvilken sport? 137 00:12:29,360 --> 00:12:34,039 - Speedway. - Hvor langt skal jeg gå tilbage? 138 00:12:34,040 --> 00:12:36,079 Jeg tror, at et år er nok. 139 00:12:36,080 --> 00:12:40,239 Jeg sender dig mere information om holdet og køreren. 140 00:12:40,240 --> 00:12:43,799 Okay. Jeg ringer, så snart jeg har tjekket det. 141 00:12:43,800 --> 00:12:46,080 Det lyder godt. Tak. Farvel. 142 00:13:00,400 --> 00:13:02,319 - Hej. - Hej. 143 00:13:02,320 --> 00:13:04,999 - Hvordan har hun det? - Altså, de ... 144 00:13:05,000 --> 00:13:08,840 - Jeg kan ikke fordrage det her sted. - Robin ... 145 00:13:13,080 --> 00:13:18,360 Hun er ikke vågnet endnu, men de siger, at hun gør fremskridt. 146 00:13:19,360 --> 00:13:24,760 - Det er godt at høre. - Ja. De siger, at hun var heldig. 147 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 Forsøg at hvile dig lidt. 148 00:14:25,760 --> 00:14:27,959 - Hej. - Jasmin er optaget ... 149 00:14:27,960 --> 00:14:30,320 Det tager kun et øjeblik. 150 00:14:32,080 --> 00:14:33,999 Hej. Undskyld, jeg gør det kort. 151 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 - Hej, Veronika. - Radioen var slukket igen. 152 00:14:37,640 --> 00:14:40,440 Okay. Jeg skal nok minde personalet om det. 153 00:14:40,560 --> 00:14:43,679 Jeg synes ikke, at det er så meget at bede om. 154 00:14:43,680 --> 00:14:46,160 - Nej. - Okay. 155 00:14:47,240 --> 00:14:50,960 Veronika, må jeg tale lige ud af posen? 156 00:14:53,280 --> 00:14:55,000 Vil du sidde ned? 157 00:15:01,040 --> 00:15:05,719 Som du ved, er det vores vurdering, at Tomas aldrig vågner igen. 158 00:15:05,720 --> 00:15:09,399 Det er vigtigt, at du og din familie tænker over en vej fremad. 159 00:15:09,400 --> 00:15:13,280 At leve med en, der er i koma, kan være sværere end at miste en. 160 00:15:16,160 --> 00:15:20,560 Kan du garantere, at han ikke vågner i morgen? 161 00:15:21,440 --> 00:15:24,759 Nej, jeg kan ikke garantere det. 162 00:15:24,760 --> 00:15:28,440 Men han har ikke vist nogen som helst positive tegn i et helt år. 163 00:15:32,040 --> 00:15:36,079 Veronika, vær sød at tænke over, hvad han ville have ønsket. 164 00:15:36,080 --> 00:15:38,760 Er du klar over, at han er organdonor? 165 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 Veronika? 166 00:16:46,440 --> 00:16:47,359 Hallo. 167 00:16:47,360 --> 00:16:50,960 Det er forbløffende, hvor uforsigtige de har været. 168 00:16:53,400 --> 00:16:57,719 - Jeg taler om speedway. - Ja ... Hvordan går det? 169 00:16:57,720 --> 00:16:59,359 Hver gang Rospiggarna taber - 170 00:16:59,360 --> 00:17:03,319 - udbetaler bettingfirmaerne betydeligt mere i snit. 171 00:17:03,320 --> 00:17:07,400 Sandsynligheden for, at de manipulerer resultaterne er omkring 95 procent. 172 00:17:07,520 --> 00:17:13,400 Det beviser ikke noget, men det er sandsynligt, at din teori er sand. 173 00:17:13,520 --> 00:17:16,719 - Kan man spore udbetalinger? - Nej, desværre ikke. 174 00:17:16,720 --> 00:17:19,879 Vi har før forsøgt, men al trafik hos bettingfirmaerne er krypteret. 175 00:17:19,880 --> 00:17:23,400 De vil vel ikke have, at skandaler som den her kommer ud. 176 00:17:24,200 --> 00:17:25,279 Hej. Går det godt? 177 00:17:25,280 --> 00:17:28,719 Hej, Klara. Har du set materialet fra Marie? 178 00:17:28,720 --> 00:17:31,759 Tom er muligvis involveret i en form for betting - 179 00:17:31,760 --> 00:17:34,759 - og det var meningen, at han skulle tabe i går. 180 00:17:34,760 --> 00:17:37,680 Det ville forklare, hvorfor han har brug for penge hurtigt. 181 00:17:39,360 --> 00:17:42,719 Så du tror, at det kan være en kidnapning? 182 00:17:42,720 --> 00:17:46,279 Ja, måske holder nogen Nils fanget, indtil gælden er betalt. 183 00:17:46,280 --> 00:17:50,520 Godt. Arbejd videre med det. 184 00:17:55,000 --> 00:17:59,440 - Hej. Hvor skal du hen? - Jeg skal hjem til Molly i aften. 185 00:17:59,560 --> 00:18:03,319 Men jeg har jo lige købt ind. Du kunne godt have sagt noget. 186 00:18:03,320 --> 00:18:05,400 Jeg har sagt noget, men okay. 187 00:18:07,000 --> 00:18:09,680 Hjælp mig i det mindste med at bære det ind. 188 00:18:15,080 --> 00:18:19,520 - Hvad skal du og Molly lave? - Måske se en film. 189 00:18:21,240 --> 00:18:23,239 - Hold nu op. - Hvad? 190 00:18:23,240 --> 00:18:26,240 Jeg kan jo se, at du har taget pænt tøj på. 191 00:18:28,320 --> 00:18:29,919 Okay, vi skal til en fest. 192 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 I aflyste vores dimission, så vi måtte planlægge vores egen. 193 00:18:32,560 --> 00:18:36,639 - Du ved, hvorfor den blev aflyst. - Ja, og det er forfærdeligt. 194 00:18:36,640 --> 00:18:38,960 Men skal vi virkelig blive hjemme på grund af det? 195 00:18:40,280 --> 00:18:42,399 - Er din telefon opladet? - Ja. 196 00:18:42,400 --> 00:18:46,959 Sæt den ikke på lydløs. Lad den være tændt. Du svarer, når jeg ringer. 197 00:18:46,960 --> 00:18:48,799 - Ja. - Lover du det? Godt. 198 00:18:48,800 --> 00:18:50,720 - Farvel! - Vær hjemme klokken 1.00. 199 00:19:04,720 --> 00:19:06,399 Kom nu, fokusér! 200 00:19:06,400 --> 00:19:08,759 Jeg ved godt, at vi er trætte, og at det er sent. 201 00:19:08,760 --> 00:19:11,999 Lad os kæmpe til det sidste og blive færdige med området i dag. 202 00:19:12,000 --> 00:19:14,440 Okay? Godt. 203 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 Kom så. Vi fortsætter. 204 00:19:18,040 --> 00:19:20,640 Kom så. Fart på. Fokusér. 205 00:19:21,760 --> 00:19:24,880 Den sydlige side. Spred jer ud. Mindst tre meter. 206 00:20:15,000 --> 00:20:17,840 - Hovsa. - Jeg finder en klud. 207 00:21:11,000 --> 00:21:12,680 Du skal ikke være bange. 208 00:21:13,840 --> 00:21:17,040 Det er ikke farligt. Okay? 209 00:22:00,720 --> 00:22:02,199 Skal jeg skrive til ham? 210 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 - Gør det. - Jeg skriver til ham. 211 00:22:08,200 --> 00:22:10,720 Fandens. Har du signal? 212 00:22:11,280 --> 00:22:13,960 - Nej. - Fandens også. 213 00:22:15,680 --> 00:22:18,760 Jamen ... Jeg kan ikke ... 214 00:23:39,760 --> 00:23:44,320 Hej, du har ringet til Liv. Læg en besked. 215 00:24:43,560 --> 00:24:45,440 Hvordan går det, mand? 216 00:24:46,560 --> 00:24:49,440 - Hej. Hvordan går det? - Fint. 217 00:24:50,360 --> 00:24:53,680 - Folk er helt crazy. - Ja. 218 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 Ved du, hvor jeg kan finde Molly? 219 00:25:00,600 --> 00:25:04,080 - Hun er lige bag dig. - Nej, jeg har ... 220 00:25:05,120 --> 00:25:08,879 Jeg har ketamin. Jeg tænkte, at vi kunne prøve noget nyt. 221 00:25:08,880 --> 00:25:11,000 - Vil du have? - Nej, ellers tak. 222 00:25:15,440 --> 00:25:17,720 Hallo! Hvor skal du hen? 223 00:25:38,680 --> 00:25:40,560 Har I set Molly? 224 00:26:07,680 --> 00:26:13,040 - Hvad laver du her? - Jeg er blevet væk fra Molly. 225 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 Vil du have et lift? 226 00:26:17,960 --> 00:26:20,319 Nej, ellers tak. Jeg kan gå. 227 00:26:20,320 --> 00:26:22,080 Ved du overhovedet, hvor du er? 228 00:26:26,560 --> 00:26:28,400 Jeg har en ekstra hjelm. Kom nu. 229 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Ja, godt. 230 00:27:25,800 --> 00:27:28,680 - Tak for liftet. - Det var så lidt. 231 00:27:30,800 --> 00:27:34,200 Liv ... Hvad skal du i morgen? 232 00:27:35,080 --> 00:27:38,279 Jeg skal hjem til en ven. 233 00:27:38,280 --> 00:27:41,599 Vi er nogle stykker, der vil fortsætte eftersøgningen. 234 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 - Hvis du og din ven vil med. - Måske. 235 00:27:48,560 --> 00:27:50,080 Godnat. 236 00:28:18,880 --> 00:28:20,839 Ved du, hvor mange gange jeg har ringet? 237 00:28:20,840 --> 00:28:24,399 Hvor fanden har du været? Jeg bad dig lade din telefon være tændt. 238 00:28:24,400 --> 00:28:27,959 - Den var tændt. - Hvorfor kunne jeg så ikke ringe? 239 00:28:27,960 --> 00:28:29,919 Der var intet signal. Det anede jeg ikke. 240 00:28:29,920 --> 00:28:32,959 Ved du, hvad klokken er, Liv? Det går altså ikke. 241 00:28:32,960 --> 00:28:36,800 Fint, så lås mig inde. Må jeg sove nu eller hvad? 242 00:28:38,560 --> 00:28:40,840 Vi taler om det i morgen. 243 00:29:49,200 --> 00:29:50,719 Hallo. 244 00:29:50,720 --> 00:29:54,199 Hej. Jeg skal tale med dig. Har du tid? 245 00:29:54,200 --> 00:29:55,959 Ja. Sig frem. 246 00:29:55,960 --> 00:29:58,239 Jeg skal bruge en sporhund. 247 00:29:58,240 --> 00:30:05,240 Jeg tror, at jeg ved, hvor han er, men jeg fornemmer, at han er død. 248 00:30:06,240 --> 00:30:08,520 Fandens også. 249 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Sådan, ja. 250 00:30:50,640 --> 00:30:54,159 Jeg har hørt, at Nils har logget ind på sin konto i et spil, han spiller. 251 00:30:54,160 --> 00:30:55,679 Hvad mener du? 252 00:30:55,680 --> 00:31:00,439 At han måske bare sidder og gamer, mens hele byen leder efter ham. 253 00:31:00,440 --> 00:31:04,080 - Hvem har sagt det? - Det kan jeg ikke huske. 254 00:31:09,080 --> 00:31:12,719 - Han er fandeme så mærkelig. - Hvem? 255 00:31:12,720 --> 00:31:13,999 Dino, selvfølgelig. 256 00:31:14,000 --> 00:31:15,799 Besked fra Dino 257 00:31:15,800 --> 00:31:17,359 Han svarer mig ikke. 258 00:31:17,360 --> 00:31:20,440 Først troede jeg, det var, fordi der ikke var signal derude. 259 00:31:20,560 --> 00:31:23,000 Men nu må han da have set min sms. 260 00:31:24,200 --> 00:31:26,679 Undskyld, hvad sagde du? 261 00:31:26,680 --> 00:31:28,719 Skal jeg gå, eller vil du lytte? 262 00:31:28,720 --> 00:31:30,439 Jeg lytter. 263 00:31:30,440 --> 00:31:35,279 Det er jo ham, der har været interesseret i mig fra starten. 264 00:31:35,280 --> 00:31:39,799 Det er alle klar over, og vi har jo skrevet sammen - 265 00:31:39,800 --> 00:31:43,039 - og nu virker det, som om han prøver at spille smart. 266 00:31:43,040 --> 00:31:46,360 Jeg har jo fattet, at han er interesseret. 267 00:33:02,280 --> 00:33:05,600 Jeg vil gætte på, at han har ligget her i to-tre dage. 268 00:33:07,200 --> 00:33:09,840 Jeg ser ingen tegn på mishandling eller vold. 269 00:33:11,880 --> 00:33:14,759 Sandet gør det vanskeligt at få et klart billede, men ... 270 00:33:14,760 --> 00:33:18,160 Hvis I vil have en dødsårsag, må I vente på obduktionen. 271 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 Hvordan ... 272 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Hvordan døde han? 273 00:33:56,560 --> 00:33:58,200 Det ved vi ikke endnu. 274 00:34:01,920 --> 00:34:04,839 Er der noget som helst, du kan fortælle os - 275 00:34:04,840 --> 00:34:08,400 - som kan hjælpe os med at finde ud af, hvem der gjorde det? 276 00:34:09,600 --> 00:34:11,760 Jeg har ingen anelse. 277 00:34:14,640 --> 00:34:19,200 Hvis du kommer i tanke om noget, hvad som helst, skal du kontakte os. 278 00:34:23,640 --> 00:34:26,839 Og vi må gennemsøge dit hus for at se, om vi kan finde noget - 279 00:34:26,840 --> 00:34:29,120 - der kan hjælpe os i efterforskningen. 280 00:34:30,960 --> 00:34:33,000 I må gøre lige, hvad I vil. 281 00:34:36,800 --> 00:34:39,000 Er det sandt, at du har en stor gæld til nogen? 282 00:34:42,920 --> 00:34:44,120 Tom? 283 00:34:45,000 --> 00:34:47,679 Jeg spørger, fordi vi er på din side. 284 00:34:47,680 --> 00:34:51,800 Vi vil finde den skyldige, og så er vi nødt til at vide alt. 285 00:34:55,920 --> 00:34:58,120 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 286 00:35:01,680 --> 00:35:04,800 - Er vi færdige her? - Ja. 287 00:35:19,280 --> 00:35:21,160 Du ... 288 00:35:23,320 --> 00:35:26,400 Når Klara spørger, så fik du et anonymt opkald fra en - 289 00:35:26,520 --> 00:35:29,600 - der havde set noget mistænkeligt ved grusgraven. 290 00:35:31,360 --> 00:35:33,640 Jeg er ked af, hvis jeg gav dig problemer. 291 00:35:37,400 --> 00:35:39,560 Du fandt ham. Det er godt. 292 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 Tag hjem. Jeg tager mig af det her. 293 00:36:35,080 --> 00:36:37,199 Nej, det behøver jeg ikke. 294 00:36:37,200 --> 00:36:39,839 - Jeg har jo alt ... - Ja, ja. 295 00:36:39,840 --> 00:36:42,279 Men biologi er altid interessant. 296 00:36:42,280 --> 00:36:45,759 Men det føles, som om jeg gerne vil. 297 00:36:45,760 --> 00:36:48,040 - Ja, tak. - Skønt. 298 00:36:49,400 --> 00:36:51,720 Den er kulsort. 299 00:36:52,880 --> 00:36:55,560 - Hvabehar? - Kaffen. Den er som espresso. 300 00:36:58,640 --> 00:37:00,240 Jeg er glad for, at du kom tilbage. 301 00:37:03,720 --> 00:37:09,439 Er der andre, der vil fortælle om en hændelse eller situation - 302 00:37:09,440 --> 00:37:14,360 - eller noget andet, der udløser det i hverdagen? 303 00:37:19,520 --> 00:37:24,079 Jeg har været nødt til at slukke for højttalerne i bilen - 304 00:37:24,080 --> 00:37:28,760 - fordi jeg kan ikke klare lyden, der starter, når man ikke har sele på. 305 00:37:31,520 --> 00:37:35,279 Vi havde vel kørt i mere end fire timer - 306 00:37:35,280 --> 00:37:38,799 - da hun tog selen af i nogle få sekunder - 307 00:37:38,800 --> 00:37:41,399 - for at række ud efter noget på bagsædet. 308 00:37:41,400 --> 00:37:46,159 Undskyld, det er måske lidt ufølsomt, men hvad skete der efter ulykken? 309 00:37:46,160 --> 00:37:49,279 Besvimede du, eller måtte du vente på ambulancen? 310 00:37:49,280 --> 00:37:52,159 Frank, det behøver du ikke at tale om. 311 00:37:52,160 --> 00:37:56,119 Jeg synes også, det er vigtigt, at vi alle tænker på og husker - 312 00:37:56,120 --> 00:38:00,239 - at tage hensyn til hinanden, når vi stiller spørgsmål i dette rum. 313 00:38:00,240 --> 00:38:02,880 Helt sikkert, men det gør ikke noget. 314 00:38:03,920 --> 00:38:09,039 Vi var jo langt ude på landet. Der kom ikke nogen ambulance. 315 00:38:09,040 --> 00:38:14,240 Bilen var ødelagt, men den kunne stadig køre. 316 00:38:15,240 --> 00:38:18,999 Så du måtte selv køre på hospitalet med din døde kone ved din side? 317 00:38:19,000 --> 00:38:22,080 Ja. Der var ikke andet at gøre, så ... 318 00:38:24,320 --> 00:38:28,360 Og hele vejen kunne jeg høre den her plingende lyd. 319 00:38:30,960 --> 00:38:32,840 Tak, Frank. 320 00:38:35,200 --> 00:38:39,280 Er der andre, der vil dele noget? 321 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 Jeg kan ikke holde ud ... 322 00:39:15,840 --> 00:39:18,800 Der er ingen pizzabakke. Jeg har ledt overalt. 323 00:39:19,600 --> 00:39:24,719 - Jaså. Er skraldespandene blevet tømt? - Nej, tro mig. 324 00:39:24,720 --> 00:39:27,799 Så måske kom han aldrig hjem fra pizzeriaet? 325 00:39:27,800 --> 00:39:29,159 Nej. 326 00:39:29,160 --> 00:39:32,319 Vi må gennemsøge området mellem pizzeriaet og hans hjem i morgen. 327 00:39:32,320 --> 00:39:33,679 Okay, godt. 328 00:39:33,680 --> 00:39:35,600 - Vi ses. - Ja, hej. 329 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 - Hej. - Hej. 330 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Jeg elsker dig. 331 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 - Det ved du godt, ikke? - Jo. 332 00:40:01,040 --> 00:40:02,280 Jeg elsker også dig. 333 00:40:49,080 --> 00:40:50,240 Er du ked af det? 334 00:40:53,280 --> 00:40:54,680 Nej, jeg er bare træt. 335 00:40:56,600 --> 00:40:58,080 Hvornår stopper han? 336 00:41:01,040 --> 00:41:02,840 Det ved jeg ikke, skat. 337 00:41:04,200 --> 00:41:07,840 Men hør her ... Han vil os ikke noget ondt. 338 00:41:09,320 --> 00:41:14,800 Du må bare forsøge at tænke på de gode minder, du har om Nils. 339 00:41:16,440 --> 00:41:20,840 - Men han var ikke et godt menneske. - Hvad mener du? 340 00:41:21,920 --> 00:41:24,240 Mange børn på skolen var bange for ham. 341 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 Han var en mobber. 342 00:41:46,080 --> 00:41:49,080 Oversat af: Kasper Rasmussen