1
00:00:13,480 --> 00:00:18,039
Estás bem? Viste alguma coisa?
2
00:00:18,040 --> 00:00:19,479
Não.
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,160
Aceitei o emprego.
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,640
O que posso dizer? Parabéns!
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,079
Senti que ele estava
a tentar comunicar comigo.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,359
Senti-o.
7
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
Não vou fazer nada
de que me possa arrepender.
8
00:00:37,480 --> 00:00:41,680
Stress Pós-Traumático.
Vais juntar-te à reunião?
9
00:00:41,800 --> 00:00:46,359
Tu e a Mira tiveram uma relação
sexual e o Nils descobriu.
10
00:00:46,360 --> 00:00:47,959
Que raio estás a fazer?
11
00:00:47,960 --> 00:00:50,839
Na altura, estava zangado,
mas não ameacei o Nils.
12
00:00:50,840 --> 00:00:52,999
Não pode mostrar isso ao Älgen.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,999
- Encontrámos isto no carro do Jesper.
- São as chaves do Nils.
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,680
Ouve. Tenho de sair da cidade.
15
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Não podemos perdê-lo agora, Rasmus.
Está bem?
16
00:01:02,440 --> 00:01:03,760
Desta vez vamos apanhá-lo.
17
00:02:00,520 --> 00:02:02,000
Eu mato-te, seu sacana!
18
00:04:17,120 --> 00:04:21,360
Nassir! Recebi uma chamada, de dois
carros a perseguirem-se pela cidade.
19
00:04:25,920 --> 00:04:29,280
- Onde estão agora?
- Na Postgatan, seguem para sul.
20
00:04:34,040 --> 00:04:38,599
Os carros viraram para a Estrada 43.
Vão para oeste, para Stigsunda.
21
00:04:38,600 --> 00:04:41,120
Podes ir por um atalho
e virar à esquerda depois da fábrica.
22
00:04:42,520 --> 00:04:45,399
Devemos chegar lá primeiro
e apanhá-los na 43.
23
00:04:45,400 --> 00:04:46,360
Entendido.
24
00:04:53,320 --> 00:04:56,200
- Olá.
- Olá, Emma.
25
00:04:56,320 --> 00:05:01,439
- Desculpa, não te ouvi.
- O Jesper está?
26
00:05:01,440 --> 00:05:04,839
- Não. Aconteceu alguma coisa?
- Não.
27
00:05:04,840 --> 00:05:07,440
Nada. Só preciso
de falar um pouco com ele.
28
00:05:08,440 --> 00:05:10,679
Também podemos falar um pouco?
29
00:05:10,680 --> 00:05:11,599
Claro.
30
00:05:11,600 --> 00:05:15,080
- Posso entrar um pouco?
- Sim, claro.
31
00:05:21,920 --> 00:05:24,080
Podemos sentar-nos aqui, se quiseres.
32
00:05:32,400 --> 00:05:36,519
Queremos falar com o Jesper.
Sabes quando chega a casa?
33
00:05:36,520 --> 00:05:40,360
Ele só disse que chegava tarde, hoje.
34
00:05:40,880 --> 00:05:42,479
Está bem.
35
00:05:42,480 --> 00:05:47,640
- Queres beber alguma coisa?
- Sim, por favor.
36
00:05:48,960 --> 00:05:50,599
Onde estão os carros agora? Câmbio.
37
00:05:50,600 --> 00:05:56,840
A última informação é que estavam
perto de Gränsta. Câmbio.
38
00:05:58,000 --> 00:06:00,760
Obrigado. Terminado. Vamos conseguir.
39
00:06:04,560 --> 00:06:09,439
Como se conheceram? Tu e o Jesper.
40
00:06:09,440 --> 00:06:15,680
O meu pai adora corridas de speedway,
por isso eu também fiquei a gostar.
41
00:06:17,360 --> 00:06:20,000
Depois, vi o Jesper a competir.
42
00:06:21,800 --> 00:06:24,559
Isso foi há muito tempo.
43
00:06:24,560 --> 00:06:28,400
Ele ficou lesionado, infelizmente,
e teve de deixar de competir.
44
00:06:29,920 --> 00:06:33,679
- Ainda vais às corridas?
- Não.
45
00:06:33,680 --> 00:06:36,760
Deixo isso para o Jesper.
46
00:06:43,040 --> 00:06:46,280
Devo ficar preocupada com alguma coisa?
47
00:06:47,800 --> 00:06:50,359
Desculpa. Só tenho de...
48
00:06:50,360 --> 00:06:52,599
- Estou?
- Sou eu, podes falar?
49
00:06:52,600 --> 00:06:54,679
O Jesper e o Älgen estão
a conduzir como loucos.
50
00:06:54,680 --> 00:06:56,680
- Acho que o Älgen sabe.
- Está bem.
51
00:06:56,800 --> 00:06:59,639
- Ainda estás com a Emma?
- Sim.
52
00:06:59,640 --> 00:07:03,200
Está bem. Tenta obter mais informações.
Descobre o que ela sabe.
53
00:07:03,320 --> 00:07:06,320
- Claro.
- Ótimo. Adeus.
54
00:07:12,120 --> 00:07:18,079
- Sabes onde está o Jesper?
- Na oficina, acho eu.
55
00:07:18,080 --> 00:07:21,639
É que disseste que ele se atrasaria.
Sabes porquê?
56
00:07:21,640 --> 00:07:23,600
Não.
57
00:07:25,280 --> 00:07:29,200
Estamos a 500 metros da saída.
Onde estão eles agora?
58
00:07:29,320 --> 00:07:32,399
Tens de entrar na estrada 43.
59
00:07:32,400 --> 00:07:37,039
Vão diretos a ti. Deves deparar-te
com eles a qualquer instante.
60
00:07:37,040 --> 00:07:40,520
- Vão passar aqui.
- Sim.
61
00:07:49,480 --> 00:07:52,000
Devem estar a chegar.
62
00:08:05,920 --> 00:08:07,880
Já aconteceu outras vezes?
63
00:08:09,840 --> 00:08:13,399
Emma, sabes que podes pedir ajuda com...
64
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
Não é nada de mais.
65
00:08:19,280 --> 00:08:20,760
Ele é violento com os outros?
66
00:08:48,840 --> 00:08:51,800
Confirma com a esquadra, por favor.
Vê se sabem de alguma coisa.
67
00:08:56,200 --> 00:09:00,520
- Qual é o ponto de situação? Câmbio.
- Sem alterações. Câmbio.
68
00:09:03,760 --> 00:09:05,959
Nada de novo.
69
00:09:05,960 --> 00:09:09,839
Foram vistos pela última vez
nesta estrada. Será que pararam?
70
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
Dá-lhes mais um minuto.
71
00:09:16,360 --> 00:09:22,400
Como descreverias a relação
do Jesper e do Älgen?
72
00:09:23,440 --> 00:09:25,439
Dirias que são próximos?
73
00:09:25,440 --> 00:09:27,760
Sim, são irmãos. Porque perguntas?
74
00:09:32,080 --> 00:09:35,200
Sabias que o Jesper e a Mira
têm uma relação sexual?
75
00:09:37,960 --> 00:09:39,040
O quê?
76
00:09:41,040 --> 00:09:43,400
Descobrimos que o Nils os viu.
77
00:10:00,560 --> 00:10:02,520
Que raios se está a passar?
78
00:10:11,840 --> 00:10:14,920
Vamos ver se descobrimos alguma coisa.
79
00:10:35,800 --> 00:10:38,800
Mas que raios?
80
00:10:39,800 --> 00:10:42,440
Houve um acidente, mandem uma ambulância.
81
00:10:42,960 --> 00:10:45,560
Ele surgiu de repente.
82
00:10:48,800 --> 00:10:50,960
É o seu carro? Vá-se sentar.
83
00:10:57,920 --> 00:10:59,199
Ele está a respirar?
84
00:10:59,200 --> 00:11:01,720
Não sei, porra. Não sinto o pulso.
85
00:11:04,520 --> 00:11:09,359
Sente alguma coisa?
E então? Sente alguma coisa?
86
00:11:09,360 --> 00:11:12,080
- Sinto o pulso. É fraco.
- Está bem. Ótimo
87
00:11:12,760 --> 00:11:15,919
- Continua a lutar, irmão.
- Continue a falar com ele.
88
00:11:15,920 --> 00:11:19,719
- Onde está a ambulância?
- Continue a falar.
89
00:11:19,720 --> 00:11:22,599
- A ambulância vem a caminho.
- Irmão.
90
00:11:22,600 --> 00:11:24,960
- Continue a falar com ele.
- Estou aqui. Estás ouvir-me?
91
00:11:26,200 --> 00:11:28,800
Vá lá, nós conseguimos fazer isto.
92
00:11:30,800 --> 00:11:33,039
Emma...
93
00:11:33,040 --> 00:11:37,080
Tenho de te fazer estas perguntas.
94
00:11:56,000 --> 00:11:57,800
Estás bem?
95
00:12:02,200 --> 00:12:03,320
Sim.
96
00:12:05,200 --> 00:12:08,679
- Posso ir à casa de banho?
- Sim, claro.
97
00:12:08,680 --> 00:12:11,160
- Há uma no corredor.
- Obrigada.
98
00:13:03,920 --> 00:13:05,040
Sim, olá, Inger.
99
00:13:07,800 --> 00:13:09,440
Não, mandei-o para casa.
100
00:13:14,880 --> 00:13:19,240
Não, eu só o deixei ir embora mais cedo.
101
00:14:57,040 --> 00:15:00,359
Rasmus. Podes ir com eles
para o hospital?
102
00:15:00,360 --> 00:15:01,600
Sim, claro. Claro.
103
00:15:06,160 --> 00:15:07,680
Ouça.
104
00:15:09,760 --> 00:15:13,919
Se ele morrer,
não ligue à nossa mãe. Ouviu?
105
00:15:13,920 --> 00:15:15,960
- Terei de ser eu a dizer-lhe.
- Está bem.
106
00:15:17,360 --> 00:15:18,320
O que aconteceu?
107
00:15:19,120 --> 00:15:21,120
Bem... Foda-se.
108
00:15:22,160 --> 00:15:25,879
Ele despistou-se porque eu estava
a persegui-lo e queria matá-lo.
109
00:15:25,880 --> 00:15:28,199
O que disser agora faz de si suspeito,
segundo a lei...
110
00:15:28,200 --> 00:15:31,199
"Suspeito"? Eu confesso.
111
00:15:31,200 --> 00:15:33,719
Retomamos na esquadra mais tarde,
quando se acalmar.
112
00:15:33,720 --> 00:15:37,159
Não tenho de me acalmar. Se ele morrer,
a culpa é minha. Entendido?
113
00:15:37,160 --> 00:15:39,760
- Não vá a lado nenhum.
- Não, eu fico aqui.
114
00:16:32,560 --> 00:16:36,400
- Sim?
- Desapareceu outro rapaz.
115
00:16:38,200 --> 00:16:39,879
Quando?
116
00:16:39,880 --> 00:16:42,199
Os pais acabaram de chegar à esquadra,
117
00:16:42,200 --> 00:16:44,239
ele não voltou a casa depois da escola.
118
00:16:44,240 --> 00:16:49,400
- Como se chama?
- Sebastian Dahl. O melhor amigo do Nils.
119
00:16:50,000 --> 00:16:52,599
- Quando foi visto pela última vez?
- Na escola.
120
00:16:52,600 --> 00:16:55,359
A professora disse
que ele saiu do ATL na escola às 17h
121
00:16:55,360 --> 00:16:59,320
e ele disse que podia ir para
casa sozinho, mas não podia.
122
00:17:19,040 --> 00:17:20,720
Sebastian!
123
00:17:25,280 --> 00:17:27,759
Quem foi o professor que fechou
essas atividades?
124
00:17:27,760 --> 00:17:32,320
Espera enquanto verifico...
A Emma Lindqvist.
125
00:17:34,880 --> 00:17:37,880
A Emma costuma levar o carro
do Jesper emprestado? Hã?
126
00:17:38,680 --> 00:17:42,319
Não sei. Mas que raio? Claro que leva.
127
00:17:42,320 --> 00:17:45,039
É deles. Ela usa o carro.
128
00:17:45,040 --> 00:17:47,159
Temos de prender a Emma.
Ela está envolvida.
129
00:17:47,160 --> 00:17:49,680
Tenho de falar com a Veronika.
130
00:18:15,680 --> 00:18:17,360
Não te mexas.
131
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Tomas.
132
00:18:43,600 --> 00:18:46,680
Olha para mim, Tomas. Olha para mim!
133
00:20:25,680 --> 00:20:31,040
Ligou para a Veronika,
diga algo após o sinal.
134
00:21:31,280 --> 00:21:32,439
Olá! Como vão as coisas?
135
00:21:32,440 --> 00:21:35,239
Estou em casa da Emma e do Jesper.
Achei o telemóvel da Veronika.
136
00:21:35,240 --> 00:21:37,639
Mas não está cá ninguém.
Podes ver o carro dela?
137
00:21:37,640 --> 00:21:39,120
Só um segundo.
138
00:21:45,840 --> 00:21:48,759
O carro dirige-se para sul
na estrada municipal 42.
139
00:21:48,760 --> 00:21:50,879
- Não, espera, ela está a virar...
- Está bem.
140
00:21:50,880 --> 00:21:53,799
- ... para uma estrada florestal.
- O que há lá?
141
00:21:53,800 --> 00:21:55,400
Não sei.
142
00:21:56,400 --> 00:21:59,120
Ela está a parar.
143
00:23:08,600 --> 00:23:11,880
Emma! Puxa-o para fora!
144
00:23:14,600 --> 00:23:18,560
Tira-o daí!
145
00:23:24,160 --> 00:23:26,720
Eu vou disparar!
146
00:23:28,000 --> 00:23:29,880
Tira-o daí!
147
00:23:31,800 --> 00:23:33,200
Emma!
148
00:24:05,200 --> 00:24:08,719
Sebastian!
149
00:24:08,720 --> 00:24:10,760
Acorda.
150
00:24:11,760 --> 00:24:13,720
Sebastian!
151
00:24:19,120 --> 00:24:25,600
Deita-te de lado. Pronto.
Vai correr tudo bem.
152
00:24:26,360 --> 00:24:27,960
Ótimo.
153
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Afasta-te dele!
154
00:24:37,720 --> 00:24:39,239
Porquê?
155
00:24:39,240 --> 00:24:42,320
- Não percebo porquê.
- Como sabias onde estávamos?
156
00:24:48,240 --> 00:24:52,280
Baixa a arma!
Eu disse para baixares a arma! Emma!
157
00:24:59,160 --> 00:25:01,599
Estás bem? Ele está bem?
158
00:25:01,600 --> 00:25:04,120
Temos reforços a caminho.
159
00:25:52,160 --> 00:25:55,319
São oito horas
e está na hora das notícias.
160
00:25:55,320 --> 00:25:59,959
O homicídio do Nils, de 12 anos,
em Älvsbruk, está quase resolvido.
161
00:25:59,960 --> 00:26:03,119
A Polícia não divulga informações,
162
00:26:03,120 --> 00:26:07,079
mas uma pessoa foi presa
por causa provável,
163
00:26:07,080 --> 00:26:09,760
que é o grau mais forte.
164
00:26:11,080 --> 00:26:14,040
Em Gotemburgo, os jovens de...
165
00:26:25,200 --> 00:26:27,999
A minha cliente confessa
o homicídio de Nils Björklund,
166
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
o rapto e a tentativa
de homicídio de Sebastian Dahl.
167
00:26:32,280 --> 00:26:33,800
Está bem. Ótimo.
168
00:26:36,520 --> 00:26:39,000
Pode falar-nos do dia
em que raptou o Nils?
169
00:26:42,920 --> 00:26:47,880
Acho que já pensava nisso há algum tempo.
170
00:26:49,160 --> 00:26:54,360
Quando a Alice se magoou,
soube que tinha de fazer alguma coisa.
171
00:26:56,240 --> 00:27:02,679
O Tom estava numa festa
e eu vi o Nils a caminhar sozinho.
172
00:27:02,680 --> 00:27:04,880
Então, fui ter com ele.
173
00:27:06,320 --> 00:27:11,159
Perguntei-lhe se queria entrar
para comer uma sandes e ele disse que sim.
174
00:27:11,160 --> 00:27:17,040
Depois, deitei-lhe benzodiazepina
no sumo e, bem, o resto já sabem.
175
00:27:20,400 --> 00:27:21,760
Porque o fez?
176
00:27:28,760 --> 00:27:32,720
- Porque mais ninguém fez nada.
- O que quer dizer com isso?
177
00:27:33,840 --> 00:27:37,199
Porque isto já durava há séculos.
178
00:27:37,200 --> 00:27:39,239
A intimidação à Alice.
179
00:27:39,240 --> 00:27:42,679
E porque eu tinha avisado várias vezes
a direção da escola,
180
00:27:42,680 --> 00:27:44,359
mas ninguém fez nada.
181
00:27:44,360 --> 00:27:49,920
Quando a Alice se magoou,
achei que já chegava.
182
00:27:50,520 --> 00:27:52,960
O mundo não precisa de mais homens assim.
183
00:27:58,600 --> 00:28:00,360
E o Sebastian?
184
00:28:04,640 --> 00:28:06,160
Ele também era culpado.
185
00:28:08,400 --> 00:28:12,120
No início, eu não sabia,
mas depois ele confessou-lhe.
186
00:28:19,680 --> 00:28:23,280
Quando verificámos o seu telemóvel,
encontrámos estas fotos.
187
00:28:30,200 --> 00:28:33,040
É você em todas?
188
00:28:34,200 --> 00:28:36,040
Isto já dura há muito tempo?
189
00:28:50,440 --> 00:28:52,239
Emma, infelizmente, tenho de lhe dizer
190
00:28:52,240 --> 00:28:55,120
que o Jesper faleceu esta manhã
devido aos ferimentos.
191
00:28:58,200 --> 00:28:59,720
Lamento a sua perda.
192
00:29:09,800 --> 00:29:13,440
O interrogatório de Emma Lindqvist
termina às 12h35 horas.
193
00:29:42,000 --> 00:29:45,639
Há relatos de que a agora suspeita
educadora recreativa
194
00:29:45,640 --> 00:29:50,440
havia relatado repetidamente o bullying
e o ambiente tóxico na escola,
195
00:29:50,560 --> 00:29:52,959
mas a escola nunca fez nada.
196
00:29:52,960 --> 00:29:55,320
Tenho de analisar essas declarações.
197
00:29:56,160 --> 00:29:59,400
Mas será que a escola foi demasiado
branda na forma como lidou com o bullying?
198
00:29:59,520 --> 00:30:01,959
Não, não concordo com isso.
199
00:30:01,960 --> 00:30:05,520
Na escola, a política é de tolerância
zero, que nos esforçamos por aplicar.
200
00:30:06,040 --> 00:30:09,600
Mas poderia ter sido evitado,
se a escola tivesse agido?
201
00:30:10,960 --> 00:30:14,560
Não sei que mais é que podíamos ter feito.
202
00:30:15,920 --> 00:30:17,119
Olá.
203
00:30:17,120 --> 00:30:18,520
- Olá.
- Olá.
204
00:30:19,960 --> 00:30:22,200
Fui um idiota.
205
00:30:23,880 --> 00:30:25,440
Desculpa.
206
00:30:27,320 --> 00:30:30,759
- Obrigada.
- Recusei o emprego em Estocolmo.
207
00:30:30,760 --> 00:30:33,880
Se é aqui que queres estar,
é aqui que eu quero estar.
208
00:30:38,600 --> 00:30:40,520
Acho que queremos coisas diferentes.
209
00:30:54,080 --> 00:30:55,800
Tenho de...
210
00:34:21,600 --> 00:34:23,280
- Olá.
- Olá.
211
00:34:25,720 --> 00:34:28,000
- Olá
- Olá, Dino.
212
00:34:33,880 --> 00:34:38,880
- Não fiques na rua até tarde.
- Está bem.
213
00:34:39,000 --> 00:34:43,360
- Adoro-te.
- Adoro-te, mãe.
214
00:34:56,240 --> 00:34:58,159
- Conduz com cuidado.
- Sempre.
215
00:34:58,160 --> 00:35:01,600
- Também quero uma mota quando crescer.
- Não.
216
00:35:03,200 --> 00:35:06,880
- Não podes crescer.
- Posso, sim!
217
00:35:09,080 --> 00:35:11,040
Está bem.
218
00:35:32,520 --> 00:35:38,319
Vou começar como sempre por perguntar
se alguém tem algo a partilhar?
219
00:35:38,320 --> 00:35:40,760
E é completamente voluntário, claro.
220
00:35:47,800 --> 00:35:49,880
E tu, Veronika?
221
00:35:57,640 --> 00:36:00,560
- Não, tudo bem.
- Está bem.
222
00:36:02,200 --> 00:36:03,800
Mais alguém?
223
00:36:07,600 --> 00:36:09,960
Reservei uma viagem de comboio.
224
00:36:18,760 --> 00:36:20,840
Não me sinto à vontade a falar em grupo.
225
00:36:22,080 --> 00:36:23,400
Eu percebo.
226
00:36:25,360 --> 00:36:29,919
Se for mais fácil podemos conversar
a tomar café um dia destes...
227
00:36:29,920 --> 00:36:31,680
Estou aqui.
228
00:37:07,000 --> 00:37:10,680
Tradução: Dina Guimarães