1 00:00:13,480 --> 00:00:18,039 Estás bem? Viste alguma coisa? 2 00:00:18,040 --> 00:00:19,479 Não. 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,160 Aceitei o emprego. 4 00:00:21,280 --> 00:00:23,640 O que posso dizer? Parabéns! 5 00:00:23,760 --> 00:00:26,079 Senti que ele estava a tentar comunicar comigo. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,359 Senti-o. 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,760 Não vou fazer nada de que me possa arrepender. 8 00:00:37,480 --> 00:00:41,680 Stress Pós-Traumático. Vais juntar-te à reunião? 9 00:00:41,800 --> 00:00:46,359 Tu e a Mira tiveram uma relação sexual e o Nils descobriu. 10 00:00:46,360 --> 00:00:47,959 Que raio estás a fazer? 11 00:00:47,960 --> 00:00:50,839 Na altura, estava zangado, mas não ameacei o Nils. 12 00:00:50,840 --> 00:00:52,999 Não pode mostrar isso ao Älgen. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,999 - Encontrámos isto no carro do Jesper. - São as chaves do Nils. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,680 Ouve. Tenho de sair da cidade. 15 00:00:58,800 --> 00:01:01,400 Não podemos perdê-lo agora, Rasmus. Está bem? 16 00:01:02,440 --> 00:01:03,760 Desta vez vamos apanhá-lo. 17 00:02:00,520 --> 00:02:02,000 Eu mato-te, seu sacana! 18 00:04:17,120 --> 00:04:21,360 Nassir! Recebi uma chamada, de dois carros a perseguirem-se pela cidade. 19 00:04:25,920 --> 00:04:29,280 - Onde estão agora? - Na Postgatan, seguem para sul. 20 00:04:34,040 --> 00:04:38,599 Os carros viraram para a Estrada 43. Vão para oeste, para Stigsunda. 21 00:04:38,600 --> 00:04:41,120 Podes ir por um atalho e virar à esquerda depois da fábrica. 22 00:04:42,520 --> 00:04:45,399 Devemos chegar lá primeiro e apanhá-los na 43. 23 00:04:45,400 --> 00:04:46,360 Entendido. 24 00:04:53,320 --> 00:04:56,200 - Olá. - Olá, Emma. 25 00:04:56,320 --> 00:05:01,439 - Desculpa, não te ouvi. - O Jesper está? 26 00:05:01,440 --> 00:05:04,839 - Não. Aconteceu alguma coisa? - Não. 27 00:05:04,840 --> 00:05:07,440 Nada. Só preciso de falar um pouco com ele. 28 00:05:08,440 --> 00:05:10,679 Também podemos falar um pouco? 29 00:05:10,680 --> 00:05:11,599 Claro. 30 00:05:11,600 --> 00:05:15,080 - Posso entrar um pouco? - Sim, claro. 31 00:05:21,920 --> 00:05:24,080 Podemos sentar-nos aqui, se quiseres. 32 00:05:32,400 --> 00:05:36,519 Queremos falar com o Jesper. Sabes quando chega a casa? 33 00:05:36,520 --> 00:05:40,360 Ele só disse que chegava tarde, hoje. 34 00:05:40,880 --> 00:05:42,479 Está bem. 35 00:05:42,480 --> 00:05:47,640 - Queres beber alguma coisa? - Sim, por favor. 36 00:05:48,960 --> 00:05:50,599 Onde estão os carros agora? Câmbio. 37 00:05:50,600 --> 00:05:56,840 A última informação é que estavam perto de Gränsta. Câmbio. 38 00:05:58,000 --> 00:06:00,760 Obrigado. Terminado. Vamos conseguir. 39 00:06:04,560 --> 00:06:09,439 Como se conheceram? Tu e o Jesper. 40 00:06:09,440 --> 00:06:15,680 O meu pai adora corridas de speedway, por isso eu também fiquei a gostar. 41 00:06:17,360 --> 00:06:20,000 Depois, vi o Jesper a competir. 42 00:06:21,800 --> 00:06:24,559 Isso foi há muito tempo. 43 00:06:24,560 --> 00:06:28,400 Ele ficou lesionado, infelizmente, e teve de deixar de competir. 44 00:06:29,920 --> 00:06:33,679 - Ainda vais às corridas? - Não. 45 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 Deixo isso para o Jesper. 46 00:06:43,040 --> 00:06:46,280 Devo ficar preocupada com alguma coisa? 47 00:06:47,800 --> 00:06:50,359 Desculpa. Só tenho de... 48 00:06:50,360 --> 00:06:52,599 - Estou? - Sou eu, podes falar? 49 00:06:52,600 --> 00:06:54,679 O Jesper e o Älgen estão a conduzir como loucos. 50 00:06:54,680 --> 00:06:56,680 - Acho que o Älgen sabe. - Está bem. 51 00:06:56,800 --> 00:06:59,639 - Ainda estás com a Emma? - Sim. 52 00:06:59,640 --> 00:07:03,200 Está bem. Tenta obter mais informações. Descobre o que ela sabe. 53 00:07:03,320 --> 00:07:06,320 - Claro. - Ótimo. Adeus. 54 00:07:12,120 --> 00:07:18,079 - Sabes onde está o Jesper? - Na oficina, acho eu. 55 00:07:18,080 --> 00:07:21,639 É que disseste que ele se atrasaria. Sabes porquê? 56 00:07:21,640 --> 00:07:23,600 Não. 57 00:07:25,280 --> 00:07:29,200 Estamos a 500 metros da saída. Onde estão eles agora? 58 00:07:29,320 --> 00:07:32,399 Tens de entrar na estrada 43. 59 00:07:32,400 --> 00:07:37,039 Vão diretos a ti. Deves deparar-te com eles a qualquer instante. 60 00:07:37,040 --> 00:07:40,520 - Vão passar aqui. - Sim. 61 00:07:49,480 --> 00:07:52,000 Devem estar a chegar. 62 00:08:05,920 --> 00:08:07,880 Já aconteceu outras vezes? 63 00:08:09,840 --> 00:08:13,399 Emma, sabes que podes pedir ajuda com... 64 00:08:13,400 --> 00:08:14,840 Não é nada de mais. 65 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 Ele é violento com os outros? 66 00:08:48,840 --> 00:08:51,800 Confirma com a esquadra, por favor. Vê se sabem de alguma coisa. 67 00:08:56,200 --> 00:09:00,520 - Qual é o ponto de situação? Câmbio. - Sem alterações. Câmbio. 68 00:09:03,760 --> 00:09:05,959 Nada de novo. 69 00:09:05,960 --> 00:09:09,839 Foram vistos pela última vez nesta estrada. Será que pararam? 70 00:09:09,840 --> 00:09:11,720 Dá-lhes mais um minuto. 71 00:09:16,360 --> 00:09:22,400 Como descreverias a relação do Jesper e do Älgen? 72 00:09:23,440 --> 00:09:25,439 Dirias que são próximos? 73 00:09:25,440 --> 00:09:27,760 Sim, são irmãos. Porque perguntas? 74 00:09:32,080 --> 00:09:35,200 Sabias que o Jesper e a Mira têm uma relação sexual? 75 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 O quê? 76 00:09:41,040 --> 00:09:43,400 Descobrimos que o Nils os viu. 77 00:10:00,560 --> 00:10:02,520 Que raios se está a passar? 78 00:10:11,840 --> 00:10:14,920 Vamos ver se descobrimos alguma coisa. 79 00:10:35,800 --> 00:10:38,800 Mas que raios? 80 00:10:39,800 --> 00:10:42,440 Houve um acidente, mandem uma ambulância. 81 00:10:42,960 --> 00:10:45,560 Ele surgiu de repente. 82 00:10:48,800 --> 00:10:50,960 É o seu carro? Vá-se sentar. 83 00:10:57,920 --> 00:10:59,199 Ele está a respirar? 84 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 Não sei, porra. Não sinto o pulso. 85 00:11:04,520 --> 00:11:09,359 Sente alguma coisa? E então? Sente alguma coisa? 86 00:11:09,360 --> 00:11:12,080 - Sinto o pulso. É fraco. - Está bem. Ótimo 87 00:11:12,760 --> 00:11:15,919 - Continua a lutar, irmão. - Continue a falar com ele. 88 00:11:15,920 --> 00:11:19,719 - Onde está a ambulância? - Continue a falar. 89 00:11:19,720 --> 00:11:22,599 - A ambulância vem a caminho. - Irmão. 90 00:11:22,600 --> 00:11:24,960 - Continue a falar com ele. - Estou aqui. Estás ouvir-me? 91 00:11:26,200 --> 00:11:28,800 Vá lá, nós conseguimos fazer isto. 92 00:11:30,800 --> 00:11:33,039 Emma... 93 00:11:33,040 --> 00:11:37,080 Tenho de te fazer estas perguntas. 94 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 Estás bem? 95 00:12:02,200 --> 00:12:03,320 Sim. 96 00:12:05,200 --> 00:12:08,679 - Posso ir à casa de banho? - Sim, claro. 97 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 - Há uma no corredor. - Obrigada. 98 00:13:03,920 --> 00:13:05,040 Sim, olá, Inger. 99 00:13:07,800 --> 00:13:09,440 Não, mandei-o para casa. 100 00:13:14,880 --> 00:13:19,240 Não, eu só o deixei ir embora mais cedo. 101 00:14:57,040 --> 00:15:00,359 Rasmus. Podes ir com eles para o hospital? 102 00:15:00,360 --> 00:15:01,600 Sim, claro. Claro. 103 00:15:06,160 --> 00:15:07,680 Ouça. 104 00:15:09,760 --> 00:15:13,919 Se ele morrer, não ligue à nossa mãe. Ouviu? 105 00:15:13,920 --> 00:15:15,960 - Terei de ser eu a dizer-lhe. - Está bem. 106 00:15:17,360 --> 00:15:18,320 O que aconteceu? 107 00:15:19,120 --> 00:15:21,120 Bem... Foda-se. 108 00:15:22,160 --> 00:15:25,879 Ele despistou-se porque eu estava a persegui-lo e queria matá-lo. 109 00:15:25,880 --> 00:15:28,199 O que disser agora faz de si suspeito, segundo a lei... 110 00:15:28,200 --> 00:15:31,199 "Suspeito"? Eu confesso. 111 00:15:31,200 --> 00:15:33,719 Retomamos na esquadra mais tarde, quando se acalmar. 112 00:15:33,720 --> 00:15:37,159 Não tenho de me acalmar. Se ele morrer, a culpa é minha. Entendido? 113 00:15:37,160 --> 00:15:39,760 - Não vá a lado nenhum. - Não, eu fico aqui. 114 00:16:32,560 --> 00:16:36,400 - Sim? - Desapareceu outro rapaz. 115 00:16:38,200 --> 00:16:39,879 Quando? 116 00:16:39,880 --> 00:16:42,199 Os pais acabaram de chegar à esquadra, 117 00:16:42,200 --> 00:16:44,239 ele não voltou a casa depois da escola. 118 00:16:44,240 --> 00:16:49,400 - Como se chama? - Sebastian Dahl. O melhor amigo do Nils. 119 00:16:50,000 --> 00:16:52,599 - Quando foi visto pela última vez? - Na escola. 120 00:16:52,600 --> 00:16:55,359 A professora disse que ele saiu do ATL na escola às 17h 121 00:16:55,360 --> 00:16:59,320 e ele disse que podia ir para casa sozinho, mas não podia. 122 00:17:19,040 --> 00:17:20,720 Sebastian! 123 00:17:25,280 --> 00:17:27,759 Quem foi o professor que fechou essas atividades? 124 00:17:27,760 --> 00:17:32,320 Espera enquanto verifico... A Emma Lindqvist. 125 00:17:34,880 --> 00:17:37,880 A Emma costuma levar o carro do Jesper emprestado? Hã? 126 00:17:38,680 --> 00:17:42,319 Não sei. Mas que raio? Claro que leva. 127 00:17:42,320 --> 00:17:45,039 É deles. Ela usa o carro. 128 00:17:45,040 --> 00:17:47,159 Temos de prender a Emma. Ela está envolvida. 129 00:17:47,160 --> 00:17:49,680 Tenho de falar com a Veronika. 130 00:18:15,680 --> 00:18:17,360 Não te mexas. 131 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Tomas. 132 00:18:43,600 --> 00:18:46,680 Olha para mim, Tomas. Olha para mim! 133 00:20:25,680 --> 00:20:31,040 Ligou para a Veronika, diga algo após o sinal. 134 00:21:31,280 --> 00:21:32,439 Olá! Como vão as coisas? 135 00:21:32,440 --> 00:21:35,239 Estou em casa da Emma e do Jesper. Achei o telemóvel da Veronika. 136 00:21:35,240 --> 00:21:37,639 Mas não está cá ninguém. Podes ver o carro dela? 137 00:21:37,640 --> 00:21:39,120 Só um segundo. 138 00:21:45,840 --> 00:21:48,759 O carro dirige-se para sul na estrada municipal 42. 139 00:21:48,760 --> 00:21:50,879 - Não, espera, ela está a virar... - Está bem. 140 00:21:50,880 --> 00:21:53,799 - ... para uma estrada florestal. - O que há lá? 141 00:21:53,800 --> 00:21:55,400 Não sei. 142 00:21:56,400 --> 00:21:59,120 Ela está a parar. 143 00:23:08,600 --> 00:23:11,880 Emma! Puxa-o para fora! 144 00:23:14,600 --> 00:23:18,560 Tira-o daí! 145 00:23:24,160 --> 00:23:26,720 Eu vou disparar! 146 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 Tira-o daí! 147 00:23:31,800 --> 00:23:33,200 Emma! 148 00:24:05,200 --> 00:24:08,719 Sebastian! 149 00:24:08,720 --> 00:24:10,760 Acorda. 150 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 Sebastian! 151 00:24:19,120 --> 00:24:25,600 Deita-te de lado. Pronto. Vai correr tudo bem. 152 00:24:26,360 --> 00:24:27,960 Ótimo. 153 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Afasta-te dele! 154 00:24:37,720 --> 00:24:39,239 Porquê? 155 00:24:39,240 --> 00:24:42,320 - Não percebo porquê. - Como sabias onde estávamos? 156 00:24:48,240 --> 00:24:52,280 Baixa a arma! Eu disse para baixares a arma! Emma! 157 00:24:59,160 --> 00:25:01,599 Estás bem? Ele está bem? 158 00:25:01,600 --> 00:25:04,120 Temos reforços a caminho. 159 00:25:52,160 --> 00:25:55,319 São oito horas e está na hora das notícias. 160 00:25:55,320 --> 00:25:59,959 O homicídio do Nils, de 12 anos, em Älvsbruk, está quase resolvido. 161 00:25:59,960 --> 00:26:03,119 A Polícia não divulga informações, 162 00:26:03,120 --> 00:26:07,079 mas uma pessoa foi presa por causa provável, 163 00:26:07,080 --> 00:26:09,760 que é o grau mais forte. 164 00:26:11,080 --> 00:26:14,040 Em Gotemburgo, os jovens de... 165 00:26:25,200 --> 00:26:27,999 A minha cliente confessa o homicídio de Nils Björklund, 166 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 o rapto e a tentativa de homicídio de Sebastian Dahl. 167 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Está bem. Ótimo. 168 00:26:36,520 --> 00:26:39,000 Pode falar-nos do dia em que raptou o Nils? 169 00:26:42,920 --> 00:26:47,880 Acho que já pensava nisso há algum tempo. 170 00:26:49,160 --> 00:26:54,360 Quando a Alice se magoou, soube que tinha de fazer alguma coisa. 171 00:26:56,240 --> 00:27:02,679 O Tom estava numa festa e eu vi o Nils a caminhar sozinho. 172 00:27:02,680 --> 00:27:04,880 Então, fui ter com ele. 173 00:27:06,320 --> 00:27:11,159 Perguntei-lhe se queria entrar para comer uma sandes e ele disse que sim. 174 00:27:11,160 --> 00:27:17,040 Depois, deitei-lhe benzodiazepina no sumo e, bem, o resto já sabem. 175 00:27:20,400 --> 00:27:21,760 Porque o fez? 176 00:27:28,760 --> 00:27:32,720 - Porque mais ninguém fez nada. - O que quer dizer com isso? 177 00:27:33,840 --> 00:27:37,199 Porque isto já durava há séculos. 178 00:27:37,200 --> 00:27:39,239 A intimidação à Alice. 179 00:27:39,240 --> 00:27:42,679 E porque eu tinha avisado várias vezes a direção da escola, 180 00:27:42,680 --> 00:27:44,359 mas ninguém fez nada. 181 00:27:44,360 --> 00:27:49,920 Quando a Alice se magoou, achei que já chegava. 182 00:27:50,520 --> 00:27:52,960 O mundo não precisa de mais homens assim. 183 00:27:58,600 --> 00:28:00,360 E o Sebastian? 184 00:28:04,640 --> 00:28:06,160 Ele também era culpado. 185 00:28:08,400 --> 00:28:12,120 No início, eu não sabia, mas depois ele confessou-lhe. 186 00:28:19,680 --> 00:28:23,280 Quando verificámos o seu telemóvel, encontrámos estas fotos. 187 00:28:30,200 --> 00:28:33,040 É você em todas? 188 00:28:34,200 --> 00:28:36,040 Isto já dura há muito tempo? 189 00:28:50,440 --> 00:28:52,239 Emma, infelizmente, tenho de lhe dizer 190 00:28:52,240 --> 00:28:55,120 que o Jesper faleceu esta manhã devido aos ferimentos. 191 00:28:58,200 --> 00:28:59,720 Lamento a sua perda. 192 00:29:09,800 --> 00:29:13,440 O interrogatório de Emma Lindqvist termina às 12h35 horas. 193 00:29:42,000 --> 00:29:45,639 Há relatos de que a agora suspeita educadora recreativa 194 00:29:45,640 --> 00:29:50,440 havia relatado repetidamente o bullying e o ambiente tóxico na escola, 195 00:29:50,560 --> 00:29:52,959 mas a escola nunca fez nada. 196 00:29:52,960 --> 00:29:55,320 Tenho de analisar essas declarações. 197 00:29:56,160 --> 00:29:59,400 Mas será que a escola foi demasiado branda na forma como lidou com o bullying? 198 00:29:59,520 --> 00:30:01,959 Não, não concordo com isso. 199 00:30:01,960 --> 00:30:05,520 Na escola, a política é de tolerância zero, que nos esforçamos por aplicar. 200 00:30:06,040 --> 00:30:09,600 Mas poderia ter sido evitado, se a escola tivesse agido? 201 00:30:10,960 --> 00:30:14,560 Não sei que mais é que podíamos ter feito. 202 00:30:15,920 --> 00:30:17,119 Olá. 203 00:30:17,120 --> 00:30:18,520 - Olá. - Olá. 204 00:30:19,960 --> 00:30:22,200 Fui um idiota. 205 00:30:23,880 --> 00:30:25,440 Desculpa. 206 00:30:27,320 --> 00:30:30,759 - Obrigada. - Recusei o emprego em Estocolmo. 207 00:30:30,760 --> 00:30:33,880 Se é aqui que queres estar, é aqui que eu quero estar. 208 00:30:38,600 --> 00:30:40,520 Acho que queremos coisas diferentes. 209 00:30:54,080 --> 00:30:55,800 Tenho de... 210 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 - Olá. - Olá. 211 00:34:25,720 --> 00:34:28,000 - Olá - Olá, Dino. 212 00:34:33,880 --> 00:34:38,880 - Não fiques na rua até tarde. - Está bem. 213 00:34:39,000 --> 00:34:43,360 - Adoro-te. - Adoro-te, mãe. 214 00:34:56,240 --> 00:34:58,159 - Conduz com cuidado. - Sempre. 215 00:34:58,160 --> 00:35:01,600 - Também quero uma mota quando crescer. - Não. 216 00:35:03,200 --> 00:35:06,880 - Não podes crescer. - Posso, sim! 217 00:35:09,080 --> 00:35:11,040 Está bem. 218 00:35:32,520 --> 00:35:38,319 Vou começar como sempre por perguntar se alguém tem algo a partilhar? 219 00:35:38,320 --> 00:35:40,760 E é completamente voluntário, claro. 220 00:35:47,800 --> 00:35:49,880 E tu, Veronika? 221 00:35:57,640 --> 00:36:00,560 - Não, tudo bem. - Está bem. 222 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 Mais alguém? 223 00:36:07,600 --> 00:36:09,960 Reservei uma viagem de comboio. 224 00:36:18,760 --> 00:36:20,840 Não me sinto à vontade a falar em grupo. 225 00:36:22,080 --> 00:36:23,400 Eu percebo. 226 00:36:25,360 --> 00:36:29,919 Se for mais fácil podemos conversar a tomar café um dia destes... 227 00:36:29,920 --> 00:36:31,680 Estou aqui. 228 00:37:07,000 --> 00:37:10,680 Tradução: Dina Guimarães