1 00:00:00,005 --> 00:00:04,405 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:18,645 --> 00:00:21,285 MAN 3 00:00:21,285 --> 00:00:23,805 MAN 2 4 00:00:56,085 --> 00:00:58,525 ♪ RADIOHEAD: Everything In Its Right Place 5 00:01:39,965 --> 00:01:43,485 ♪ Everything... 6 00:01:43,485 --> 00:01:47,925 ♪ Everything... 7 00:01:49,285 --> 00:01:58,765 ♪ In its right place... 8 00:01:58,765 --> 00:02:02,965 ♪ In its right place 9 00:02:03,805 --> 00:02:06,525 ♪ In its right place 10 00:02:09,965 --> 00:02:14,805 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 11 00:02:15,005 --> 00:02:19,445 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 12 00:02:19,645 --> 00:02:24,645 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 13 00:02:24,645 --> 00:02:27,725 ♪ Yesterday, I woke up sucking 14 00:02:27,725 --> 00:02:33,125 ♪ On a lemon 15 00:02:33,125 --> 00:02:38,045 ♪ Everything... 16 00:02:38,045 --> 00:02:42,725 ♪ Everything 17 00:02:42,925 --> 00:02:47,285 ♪ Everything 18 00:02:47,485 --> 00:02:50,005 ♪ In its right place... ♪ 19 00:02:50,005 --> 00:02:52,445 SECURITY GUARD 20 00:05:16,605 --> 00:05:19,325 MAN 21 00:09:05,885 --> 00:09:08,405 # Some flowers 22 00:09:08,405 --> 00:09:12,845 ♪ Never get to bloom and see the day 23 00:09:14,165 --> 00:09:16,165 ♪ Some flowers 24 00:09:16,165 --> 00:09:21,365 ♪ Are content to wish their lives away 25 00:09:22,765 --> 00:09:26,565 ♪ Some may rise 26 00:09:26,565 --> 00:09:30,685 ♪ And some may fall 27 00:09:30,685 --> 00:09:32,725 ♪ But only 28 00:09:32,725 --> 00:09:35,085 ♪ You make 29 00:09:35,085 --> 00:09:37,005 ♪ Heaven 30 00:09:37,005 --> 00:09:38,965 ♪ Seem it's true 31 00:09:38,965 --> 00:09:41,085 ♪ So, only 32 00:09:41,085 --> 00:09:43,245 ♪ You can 33 00:09:43,245 --> 00:09:45,245 ♪ Tell them 34 00:09:45,245 --> 00:09:50,165 ♪ This is who I am 35 00:09:53,285 --> 00:09:57,325 ♪ This is who I am 36 00:09:57,325 --> 00:09:59,085 ♪ No lie 37 00:09:59,085 --> 00:10:01,725 ♪ Know that 38 00:10:01,725 --> 00:10:05,845 ♪ This is who I am ♪ 39 00:10:05,845 --> 00:10:10,285 RADIO NEWSREADER 40 00:10:24,045 --> 00:10:26,405 The first call was pretty positive but then this morning, 41 00:10:26,405 --> 00:10:28,765 the surgeon said they need to operate again on the leg. 42 00:10:31,965 --> 00:10:33,885 We're on our way there now before they prep him. 43 00:10:36,325 --> 00:10:38,925 OK. Bye. 44 00:12:57,285 --> 00:12:59,605 For the British? Well... 45 00:13:01,245 --> 00:13:04,205 This man, Ulle Dag Charles, real name Suleiman, 46 00:13:04,205 --> 00:13:06,965 which he prefers not to use, understandably, 47 00:13:06,965 --> 00:13:09,645 is an attention-seeking fraud. 48 00:13:09,645 --> 00:13:12,165 Every time he has a new piece of software to sell, 49 00:13:12,165 --> 00:13:13,925 he promises it will save the world, 50 00:13:13,925 --> 00:13:16,565 but all he wants to do is destroy it. 51 00:13:16,565 --> 00:13:20,005 Ulle Dag Charles is a traitor to the West and its values. 52 00:18:00,365 --> 00:18:02,885 ♪ ALT-J: Tessellate 53 00:18:02,885 --> 00:18:06,405 ♪ Bite chunks out of me 54 00:18:06,405 --> 00:18:10,285 ♪ You're a shark and I'm swimming 55 00:18:10,285 --> 00:18:15,005 ♪ My heart still thumps as I bleed 56 00:18:15,005 --> 00:18:19,045 ♪ And all your friends come sniffing 57 00:18:19,045 --> 00:18:22,205 ♪ Triangles are my favourite shape 58 00:18:23,325 --> 00:18:26,405 ♪ Three points where two lines meet... 59 00:18:26,405 --> 00:18:30,285 ♪ Toe to toe, back to back, let's go 60 00:18:30,285 --> 00:18:33,325 ♪ My love, it's very late 61 00:18:34,605 --> 00:18:39,245 ♪ Till morning comes 62 00:18:39,245 --> 00:18:41,085 ♪ Let's tessellate... 63 00:18:57,325 --> 00:19:01,285 ♪ Go alone 64 00:19:01,285 --> 00:19:05,245 ♪ My flower 65 00:19:06,045 --> 00:19:07,765 ♪ And keep 66 00:19:07,765 --> 00:19:09,685 ♪ My whole 67 00:19:09,685 --> 00:19:12,965 ♪ Lovely you... 68 00:19:12,965 --> 00:19:16,285 ♪ Wild green stones 69 00:19:16,285 --> 00:19:21,005 ♪ Alone, my lover 70 00:19:22,285 --> 00:19:25,525 ♪ And keep us on 71 00:19:25,525 --> 00:19:31,285 ♪ My heart 72 00:19:31,285 --> 00:19:34,285 ♪ Three guns and one goes off 73 00:19:35,245 --> 00:19:39,045 ♪ One's empty, one's not quick enough... 74 00:19:39,045 --> 00:19:43,365 ♪ One burn, one red, one grin 75 00:19:43,365 --> 00:19:46,805 ♪ Search the graves while the camera spins 76 00:19:47,645 --> 00:19:51,605 ♪ Chunks of you will sink down to seals 77 00:19:51,605 --> 00:19:54,805 ♪ Blubber rich in mourning 78 00:19:55,605 --> 00:19:58,685 ♪ They'll nosh you up, yes, they'll nosh the love away 79 00:19:58,685 --> 00:20:00,605 ♪ But it's fair to say 80 00:20:00,605 --> 00:20:03,925 ♪ You will still haunt me 81 00:20:03,925 --> 00:20:06,965 ♪ Triangles are my favourite shape 82 00:20:08,205 --> 00:20:11,805 ♪ Three points where two lines meet 83 00:20:11,805 --> 00:20:15,085 ♪ Toe to toe, back to back, let's go 84 00:20:15,085 --> 00:20:19,125 ♪ My love, it's very late... 85 00:20:19,125 --> 00:20:21,845 ♪ Till morning comes... 86 00:20:24,325 --> 00:20:26,165 ♪ Let's tessellate ♪ 87 00:20:39,525 --> 00:20:42,645 Bombe! 88 00:21:24,285 --> 00:21:27,405 It's just come in. I knew you'd wanna see it. 89 00:21:27,405 --> 00:21:30,445 Russian 2000 MG. 90 00:21:30,445 --> 00:21:33,285 Not something you see every day. 91 00:21:34,445 --> 00:21:36,605 Hmm, the serial number's filed off. 92 00:21:36,605 --> 00:21:38,645 Well, terrorists aren't entirely stupid. 93 00:21:38,645 --> 00:21:41,645 So, is it the genuine article? 94 00:21:41,645 --> 00:21:43,605 Yeah, looks like the real thing. 95 00:21:43,605 --> 00:21:46,245 Although the Brazilian and Egyptian knock-offs 96 00:21:46,245 --> 00:21:48,085 are almost as good these days. 97 00:21:48,085 --> 00:21:49,365 Very nice gun. 98 00:21:49,365 --> 00:21:51,725 Right, let's see if it's one of our Belgian dealers. 99 00:21:52,645 --> 00:21:55,125 There's gotta be another one in here somewhere. 100 00:21:57,405 --> 00:22:00,125 They're not always entirely stupid, 101 00:22:00,125 --> 00:22:02,245 but they're not that smart either. 102 00:22:02,245 --> 00:22:04,045 Bingo. 103 00:22:04,045 --> 00:22:06,565 Have you seen this? 104 00:22:08,965 --> 00:22:11,085 Where is that? 105 00:22:11,085 --> 00:22:13,125 Germany. 106 00:22:19,725 --> 00:22:22,085 That is an absolutely... 107 00:22:22,085 --> 00:22:23,965 beautiful thing. 108 00:22:23,965 --> 00:22:26,765 You know I could have shipped them to you and, er... 109 00:22:26,765 --> 00:22:28,605 saved you the journey. 110 00:22:28,605 --> 00:22:30,485 What and miss seeing all this? No, thank you. 111 00:22:30,485 --> 00:22:33,005 Christ, the Puzzle Ball's something special. 112 00:22:33,005 --> 00:22:35,605 Yes, it is. 113 00:22:35,605 --> 00:22:37,485 Sadly not for sale. 114 00:22:37,485 --> 00:22:40,565 However, I do have a beautiful Killarney set... 115 00:22:40,565 --> 00:22:43,925 that I might be persuaded to part with. 116 00:22:43,925 --> 00:22:46,085 Go on then. This way. 117 00:22:51,885 --> 00:22:53,885 Christ. 118 00:22:55,565 --> 00:22:58,245 Herr Krasner, with the greatest respect... 119 00:22:58,245 --> 00:23:00,565 Mm-hm? ...I need to get out of here 120 00:23:00,565 --> 00:23:03,005 before I bankrupt myself. 121 00:23:11,125 --> 00:23:13,765 Tech entrepreneur, Ulle Dag Charles, 122 00:23:13,765 --> 00:23:16,245 or UDC as he prefers to be known... Hey. 123 00:23:16,245 --> 00:23:18,925 Hey. 124 00:23:18,925 --> 00:23:21,165 You alright? Yeah, I'm good. How are you doing? 125 00:23:21,165 --> 00:23:23,565 Yeah, I'm... 126 00:23:23,565 --> 00:23:25,685 Yeah. Yeah. You want a glass? 127 00:23:25,685 --> 00:23:27,845 No, I'm good. Thank you. 128 00:23:27,845 --> 00:23:30,885 ...he calls River. Ulle Dag Charles, what is this 129 00:23:30,885 --> 00:23:33,405 mysterious new software, River? 130 00:23:33,405 --> 00:23:36,725 River is a revolutionary technology... 131 00:23:36,725 --> 00:23:38,885 Er, how's the paper? 132 00:23:38,885 --> 00:23:41,485 I finally came up with a new title for it, actually. 133 00:23:41,485 --> 00:23:43,565 - Yeah? - Yeah. What is it? 134 00:23:43,565 --> 00:23:47,605 It's called, "Problematic Violences and Self-Authorship: 135 00:23:47,605 --> 00:23:50,365 Traps of the Messianic and the Tragic." 136 00:23:50,365 --> 00:23:52,365 Thank you. 137 00:23:52,365 --> 00:23:55,885 What does it actually mean, though? 138 00:23:55,885 --> 00:23:58,725 Come on, you learned firearms, you know what it means. 139 00:23:58,725 --> 00:24:01,045 Where's Jasmine? Homework? 140 00:24:01,045 --> 00:24:03,405 Homework, exactly. Why is a man who is a founder member 141 00:24:03,405 --> 00:24:06,965 of the billionaire club turning against his fellow billionaires? 142 00:24:06,965 --> 00:24:09,485 Can we find something on the Fest killing, please? 143 00:24:09,485 --> 00:24:11,525 Come on, this is UDC. You should be all over this. 144 00:24:11,525 --> 00:24:13,405 He's got like 240 million followers. 145 00:24:13,405 --> 00:24:15,445 Some people think he's God. Yeah, including him. 146 00:24:15,445 --> 00:24:17,525 - Look at him. - You never know with this guy, though. 147 00:24:17,525 --> 00:24:19,845 I mean, if this software does what it's supposed to, 148 00:24:19,845 --> 00:24:22,125 it's gonna show us where all the big money's coming from 149 00:24:22,125 --> 00:24:23,965 and where it goes. Like, if he pulls this off, 150 00:24:23,965 --> 00:24:25,445 this could get really interesting. 151 00:24:25,445 --> 00:24:28,085 But it's not interesting right now. Someone's been assassinated. 152 00:24:28,085 --> 00:24:29,365 It is to me. Can you ju... 153 00:24:29,365 --> 00:24:31,405 No! Listen, you can't just come here... 154 00:24:31,405 --> 00:24:33,885 Give me it. Come home... Fine, fine, fine. 155 00:24:33,885 --> 00:24:36,325 Take it. Wow, no respect for your husband, no? 156 00:24:36,325 --> 00:24:38,245 Thank you. 157 00:24:38,245 --> 00:24:42,445 According to police sources, Fest was struck by a single bullet 158 00:24:42,445 --> 00:24:45,365 fired by a sniper from long range. 159 00:24:45,365 --> 00:24:47,845 It's not yet confirmed if authorities 160 00:24:47,845 --> 00:24:50,485 have been able to locate a suspect or... 161 00:24:50,485 --> 00:24:52,845 Evening, Mum. Hi, how you doing? 162 00:24:52,845 --> 00:24:54,565 How was school? Good. 163 00:24:54,565 --> 00:24:57,165 Good. Good. 164 00:24:57,165 --> 00:24:59,285 Do you remember what's happening tomorrow night? 165 00:24:59,285 --> 00:25:01,405 Yes. 166 00:25:01,405 --> 00:25:03,765 Parent-teachers' evening. 167 00:25:03,765 --> 00:25:09,005 Yes. I'm going to come. 168 00:25:09,005 --> 00:25:11,165 Good. Alright? 169 00:25:11,165 --> 00:25:13,645 OK. ..was visiting his son, 170 00:25:13,645 --> 00:25:16,925 Elias Fest, at the Saint Elizabeth hospital, 171 00:25:16,925 --> 00:25:19,165 who had suffered injuries the day prior. 172 00:25:19,165 --> 00:25:21,965 I offered. She wants you. 173 00:25:21,965 --> 00:25:24,165 ...a connection between these incidents, 174 00:25:24,165 --> 00:25:27,485 forming a broader conspiracy against the Fest family. 175 00:25:39,325 --> 00:25:41,445 Passport. Ja. 176 00:25:43,765 --> 00:25:46,485 Do you know, this is the first time that I've ever been asked 177 00:25:46,485 --> 00:25:49,405 for a passport crossing between Germany and France. 178 00:25:49,405 --> 00:25:52,845 Where are you coming from? Er, Nuremberg. 179 00:25:52,845 --> 00:25:55,125 Do you live in Nuremberg? 180 00:25:55,125 --> 00:25:58,325 Er, no, I live in Paris. What were you doing in Nuremberg? 181 00:25:58,325 --> 00:26:00,765 I was visiting someone on business. 182 00:26:03,845 --> 00:26:06,365 Is this your car? No, it's a rental. 183 00:26:07,245 --> 00:26:09,605 Open the boot. 184 00:26:18,005 --> 00:26:20,005 Open it, please. 185 00:26:32,245 --> 00:26:34,245 What's happening here? 186 00:26:34,245 --> 00:26:36,285 Nothing to worry about. 187 00:26:42,725 --> 00:26:44,565 What's in the box? 188 00:26:44,565 --> 00:26:47,165 Ah, so this... 189 00:26:47,165 --> 00:26:49,645 is why I was in Nuremberg. 190 00:26:52,245 --> 00:26:54,445 This... 191 00:26:54,445 --> 00:26:57,045 is a Jaques set. 192 00:26:58,365 --> 00:27:01,965 The ivory is all pre-ban. 193 00:27:03,525 --> 00:27:06,245 And it's, er... it's incredibly rare. 194 00:27:06,245 --> 00:27:08,285 I collect these things. 195 00:27:11,045 --> 00:27:13,045 Wait here. 196 00:28:00,765 --> 00:28:02,725 You can go. Thank you very much. 197 00:28:02,725 --> 00:28:04,965 Have a great evening. 198 00:28:06,125 --> 00:28:08,485 Thank you. 199 00:28:08,485 --> 00:28:10,925 ♪ GABRIELS: Blame 200 00:28:13,205 --> 00:28:15,325 ♪ Mornings turn to night 201 00:28:15,325 --> 00:28:17,765 ♪ And then the night becomes the day 202 00:28:17,765 --> 00:28:21,685 ♪ I can't keep with up with time 203 00:28:23,485 --> 00:28:25,565 ♪ I keep losing still 204 00:28:25,565 --> 00:28:27,965 ♪ Keep hoping for that win and you 205 00:28:27,965 --> 00:28:31,605 ♪ Can't change my mind 206 00:28:35,085 --> 00:28:39,765 ♪ Not a slave if I'm already free 207 00:28:39,765 --> 00:28:44,565 ♪ Not a captive if it's where I want to be 208 00:28:44,565 --> 00:28:46,885 ♪ Ooh la la la la la 209 00:28:46,885 --> 00:28:49,805 ♪ Then the crowd calls 210 00:28:49,805 --> 00:28:53,485 ♪ Ooh la la la la la Who's gonna catch me 211 00:28:53,485 --> 00:28:55,765 ♪ When I fall down? 212 00:29:05,045 --> 00:29:06,965 ♪ Strolling down these halls 213 00:29:06,965 --> 00:29:09,445 ♪ Of rolling dice and waterfalls 214 00:29:09,445 --> 00:29:13,645 ♪ I can't help but smile... ♪ 215 00:29:15,405 --> 00:29:17,925 What's the latest on the Fest shooting? 216 00:29:17,925 --> 00:29:20,085 Er, the report's literally just come in. 217 00:29:20,085 --> 00:29:21,845 Should be on your screen now. 218 00:29:21,845 --> 00:29:24,685 Single shot to the head. A lot of splatter. 219 00:29:24,685 --> 00:29:26,645 Bloody good shot. 220 00:29:26,645 --> 00:29:29,885 No, that can't be right. What? 221 00:29:29,885 --> 00:29:32,645 3,815 metres. 222 00:29:32,645 --> 00:29:35,725 But that... that's not possible. 223 00:29:35,725 --> 00:29:37,725 Well, it's what the Germans are saying. 224 00:29:37,725 --> 00:29:40,365 And we know how precise the Germans are. 225 00:29:40,365 --> 00:29:43,165 What's-What's going on? They've called a meeting about it. 226 00:29:43,165 --> 00:29:45,885 Osi. Osi. 227 00:29:45,885 --> 00:29:48,045 I should be at the Fest meeting. 228 00:29:48,045 --> 00:29:50,285 You'll get a full briefing - afterwards. - No, no, no, no. 229 00:29:50,285 --> 00:29:52,925 I don't want a full briefing. Snipers is my patch. 230 00:29:52,925 --> 00:29:56,445 I didn't draw up the names, Bianca. Well, wait, wait, wait. 231 00:29:56,445 --> 00:29:59,485 Who did? Was it Isabel? I assume so. 232 00:29:59,485 --> 00:30:02,605 Well... Look. Jordan's in there. 233 00:30:02,605 --> 00:30:05,645 Jordan. What does Jordan know about snipers? 234 00:30:06,885 --> 00:30:10,165 I have to be in there. 235 00:30:10,165 --> 00:30:12,445 Who is that anyway? 236 00:30:12,445 --> 00:30:14,565 Werner Leckner, German Intelligence. 237 00:30:14,565 --> 00:30:17,165 Last night there were arson attacks 238 00:30:17,165 --> 00:30:19,645 on mosques in Hamburg, Berlin and Dresden. 239 00:30:19,645 --> 00:30:22,205 And there's been rioting in different parts of the country. 240 00:30:22,205 --> 00:30:24,165 It's obviously very alarming, Werner. 241 00:30:24,165 --> 00:30:26,285 And as you know, the Foreign Secretary 242 00:30:26,285 --> 00:30:28,925 was a personal friend of the Fest family. He's very shocked. 243 00:30:28,925 --> 00:30:32,325 As are we all. What do you need from us? 244 00:30:32,325 --> 00:30:34,045 We are not making any assumptions 245 00:30:34,045 --> 00:30:36,285 about the nationality of the sniper, 246 00:30:36,285 --> 00:30:37,445 so we are reaching out to all 247 00:30:37,445 --> 00:30:39,525 our international partners for assistance. 248 00:30:39,525 --> 00:30:41,845 There's been a lot of speculation about the shot. 249 00:30:41,845 --> 00:30:44,005 Do you have a confirmed distance? 250 00:30:44,005 --> 00:30:46,365 Yes, indeed, um... 251 00:30:47,285 --> 00:30:50,445 From the apartment block where the shot was taken 252 00:30:50,445 --> 00:30:52,765 to the hospital door where Fest was hit is, 253 00:30:52,765 --> 00:30:55,485 er... 3,815 metres. 254 00:30:55,485 --> 00:30:57,725 Are you sure about that? 255 00:30:57,725 --> 00:31:01,005 Because the world record for a confirmed kill with a sniper rifle 256 00:31:01,005 --> 00:31:03,725 is 3,540 metres. 257 00:31:03,725 --> 00:31:06,405 Ukraine, 2023. 258 00:31:06,405 --> 00:31:09,085 Did you retrieve the weapon? No. 259 00:31:09,085 --> 00:31:11,245 Right, so the sniper took it with him. 260 00:31:11,245 --> 00:31:13,725 This is the suspect leaving the apartment building, 261 00:31:13,725 --> 00:31:16,645 two minutes and 52 seconds after the shot was fired. 262 00:31:16,645 --> 00:31:18,805 But... er, sorry, where's the rifle? 263 00:31:18,805 --> 00:31:21,885 He broke it down and put it in the bag. Obviously. 264 00:31:21,885 --> 00:31:24,605 Can we get dimensions, please? 265 00:31:31,245 --> 00:31:33,525 The bag is less than 60 centimetres tall. 266 00:31:33,525 --> 00:31:37,205 So? The Tac-50 barrel is 737 millimetres 267 00:31:37,205 --> 00:31:39,805 and it's the shortest around in this category. 268 00:31:39,805 --> 00:31:42,085 The Denel barrel is a full metre long. 269 00:31:42,085 --> 00:31:44,445 The-The-The rifle's not in the bag. 270 00:31:44,445 --> 00:31:46,645 If it was in the bag, we'd see the barrel poking out. 271 00:31:46,645 --> 00:31:48,525 He left it behind. 272 00:31:48,525 --> 00:31:51,205 No, forensics found no trace of a weapon at the scene. 273 00:31:51,205 --> 00:31:53,845 When a sniper finds a rifle, 274 00:31:53,845 --> 00:31:56,445 one that allows him to make a shot at that distance, 275 00:31:56,445 --> 00:31:58,485 that rifle is a keeper. 276 00:31:58,485 --> 00:32:00,805 He's never going to leave it behind. 277 00:32:00,805 --> 00:32:02,645 Which means he took it with him. 278 00:32:02,645 --> 00:32:05,525 And if he took it with him, then it has to be in that bag. 279 00:32:05,525 --> 00:32:08,445 I'm not following, Bianca. 280 00:32:09,285 --> 00:32:11,525 You said the bag isn't big enough? 281 00:32:11,525 --> 00:32:14,605 Which means the rifle is bespoke. 282 00:32:14,605 --> 00:32:17,325 The barrel came in two parts. A... 283 00:32:17,325 --> 00:32:21,405 barrel in two parts is the gunmaker's holy grail. 284 00:32:21,405 --> 00:32:23,885 If the rifling were out the tiniest fraction, 285 00:32:23,885 --> 00:32:26,125 it would compromise the shot. It's impossible. 286 00:32:26,125 --> 00:32:29,325 There's a gunmaker who's been trying to do this for years. 287 00:32:29,325 --> 00:32:31,725 His name is Norman Stoke. 288 00:32:33,205 --> 00:32:35,885 Is Mr Stoke British? 289 00:32:35,885 --> 00:32:39,445 Northern Irish. Well... 290 00:32:39,445 --> 00:32:42,565 I suppose they count as British, for now. 291 00:32:42,565 --> 00:32:44,645 Do we know where Mr Stoke is? 292 00:32:44,645 --> 00:32:46,325 Can we get Special Branch to scoop him up? 293 00:32:46,325 --> 00:32:49,325 He's been on the run since the Stockholm assassination in 2018. 294 00:32:49,325 --> 00:32:52,405 How unfortunate. But I have an asset. 295 00:32:52,405 --> 00:32:54,845 I know I can find him. 296 00:32:54,845 --> 00:32:57,005 What good would that do us? 297 00:32:57,005 --> 00:32:59,525 Oh, well, gunmaker makes gun. 298 00:32:59,525 --> 00:33:01,885 Gunmaker sells gun to assassin. 299 00:33:01,885 --> 00:33:05,085 Highly speculative. It is a lead, however. 300 00:33:05,085 --> 00:33:07,365 And, to be frank, we don't have many of those. 301 00:33:22,605 --> 00:33:24,485 Bonjour. Bonjour. 302 00:33:31,445 --> 00:33:33,845 Bianca. A moment, please. 303 00:33:49,285 --> 00:33:51,685 It's always flattering when the Germans come asking 304 00:33:51,685 --> 00:33:53,885 for our expertise. 305 00:33:54,925 --> 00:33:56,965 Although it would be a little embarrassing 306 00:33:56,965 --> 00:33:59,445 if the gunmaker turns out to be British. 307 00:33:59,445 --> 00:34:02,605 Who exactly is this Norman Stoke? 308 00:34:02,605 --> 00:34:06,165 Stoke started making machine-guns for loyalist paramilitaries 309 00:34:06,165 --> 00:34:08,885 back in the '80s in East Belfast. 310 00:34:08,885 --> 00:34:12,125 Norman and his brother Larry, killed more than a dozen 311 00:34:12,125 --> 00:34:14,205 innocent Catholic civilians. 312 00:34:14,205 --> 00:34:16,365 Larry was eventually caught and went to prison 313 00:34:16,365 --> 00:34:19,085 but was released under the peace agreement. 314 00:34:19,085 --> 00:34:21,645 Er, he's now an enforcer for a gang of drug dealers. 315 00:34:21,645 --> 00:34:24,765 Norman, meanwhile, perfected his craft 316 00:34:24,765 --> 00:34:28,205 and made the gun used in the Stockholm assassination. 317 00:34:28,205 --> 00:34:30,765 How would you go about finding Norman Stoke? 318 00:34:30,765 --> 00:34:33,285 I have an asset in Belfast. 319 00:34:33,285 --> 00:34:35,285 Codename Sparrow. 320 00:34:38,125 --> 00:34:40,885 I've heard good things about you, Bianca. 321 00:34:44,965 --> 00:34:46,965 Don't let me down. 322 00:34:47,925 --> 00:34:49,925 Yeah. 323 00:36:30,125 --> 00:36:32,685 Hey. Hey. 324 00:36:32,685 --> 00:36:35,405 You look like you're at an airport. 325 00:36:35,405 --> 00:36:38,245 Yeah, sorry. But what about parents' evening? 326 00:36:38,245 --> 00:36:40,765 So, I'm assuming you're not coming? 327 00:36:40,765 --> 00:36:42,805 It's a last-minute thing. 328 00:36:42,805 --> 00:36:46,125 You know, she's really worked her socks off this term. 329 00:36:46,125 --> 00:36:50,285 I know, I know. I feel awful about it. There was nothing I could do. 330 00:36:50,285 --> 00:36:52,685 Well, you could try telling her yourself? 331 00:36:52,685 --> 00:36:55,325 Paul, I can't, I can't. I-I've just got to Belfast 332 00:36:55,325 --> 00:36:57,485 and I'm-I'm already late for a meeting. 333 00:36:57,485 --> 00:36:59,805 Right, OK. Can you do it, please? 334 00:36:59,805 --> 00:37:01,765 OK. Look, I will try my best 335 00:37:01,765 --> 00:37:03,885 to get on the last flight. OK.OK? 336 00:37:03,885 --> 00:37:06,485 I'm sorry. Alright, bye, bye. 337 00:37:06,485 --> 00:37:08,685 OK, bye. 338 00:39:00,605 --> 00:39:03,645 When I saw your number, I almost had a stroke. 339 00:39:04,605 --> 00:39:06,645 Thought I'd seen the last of you. 340 00:39:06,645 --> 00:39:08,805 It has been a long time. 341 00:39:10,005 --> 00:39:12,005 How've you been? 342 00:39:13,725 --> 00:39:16,845 What do you want, Nadine? How's the family? 343 00:39:16,845 --> 00:39:19,005 Leave my family out of it. 344 00:39:19,005 --> 00:39:21,565 If Larry knew who I was talking to, he'd kill me. 345 00:39:25,925 --> 00:39:27,925 There you go. Thanks ever so much. 346 00:39:27,925 --> 00:39:29,645 Do come back and see us. 347 00:39:29,645 --> 00:39:32,965 Have a good day. 348 00:39:32,965 --> 00:39:35,125 But you're being careful? 349 00:39:35,125 --> 00:39:38,045 You remember the protocols? Yes. 350 00:39:38,045 --> 00:39:40,165 Good. 351 00:39:40,165 --> 00:39:42,645 Then there's nothing for you to worry about. 352 00:39:44,805 --> 00:39:48,005 When was the last time Larry spoke to his brother, Norman? 353 00:39:50,885 --> 00:39:52,965 Not since he disappeared. 354 00:39:52,965 --> 00:39:55,405 Are you telling me the truth, Alison? 355 00:39:56,685 --> 00:39:59,765 I know the brothers are close and I need to find Norman now. 356 00:40:01,005 --> 00:40:03,005 Not my problem. 357 00:40:11,165 --> 00:40:13,125 It's very much your problem, 358 00:40:13,125 --> 00:40:15,285 because if you don't help me find Norman, 359 00:40:15,285 --> 00:40:17,845 you'll go back to prison. 360 00:40:20,965 --> 00:40:23,285 Are you married? 361 00:40:23,285 --> 00:40:25,245 No. Children? 362 00:40:25,245 --> 00:40:27,645 Nope. Career woman. 363 00:40:27,645 --> 00:40:29,565 It's written all over you. 364 00:40:31,085 --> 00:40:34,885 If you had a husband, you'd know men have their little secrets. 365 00:40:34,885 --> 00:40:37,965 Well, this is a little secret I want in on. 366 00:40:39,165 --> 00:40:42,805 I need you to find out where Norman is today. 367 00:40:54,405 --> 00:40:56,805 I can't just ask Larry out the blue. 368 00:40:56,805 --> 00:41:00,485 He'll be suspicious. I'd have to work up to it. 369 00:41:02,565 --> 00:41:04,565 You've got my number. 370 00:41:04,565 --> 00:41:07,285 I expect to hear from you tonight. 371 00:41:11,325 --> 00:41:13,365 Can I go now? 372 00:41:15,325 --> 00:41:17,445 It's a free country. 373 00:42:54,885 --> 00:42:57,525 This is Alison. Leave a message. 374 00:42:58,445 --> 00:43:01,805 Alison, it's Nadine. 375 00:43:01,805 --> 00:43:05,285 I haven't heard from you and I'm very disappointed. Call me. 376 00:43:07,245 --> 00:43:09,245 Nadine? 377 00:43:10,925 --> 00:43:13,685 Oh, office in-joke. 378 00:43:16,765 --> 00:43:19,245 Look, baby, I'm so sorry. 379 00:43:19,245 --> 00:43:21,845 You know, about parents' evening. I really am. 380 00:45:04,285 --> 00:45:06,325 Don't turn around. 381 00:45:10,285 --> 00:45:12,285 Did you come alone? 382 00:45:13,405 --> 00:45:16,125 Yes, I followed your instructions to the letter. 383 00:45:20,565 --> 00:45:22,565 Who's the target? 384 00:45:24,005 --> 00:45:27,165 Ulle Dag Charles. UDC. 385 00:45:28,285 --> 00:45:30,285 Can you get to him? 386 00:45:34,925 --> 00:45:36,925 It'll cost. 387 00:45:37,765 --> 00:45:40,565 I mentioned a guide price of ten million dollars. 388 00:45:40,565 --> 00:45:43,965 Multiply that by ten and then perhaps we can have a conversation. 389 00:45:46,925 --> 00:45:49,365 That's a very expensive conversation. 390 00:45:50,325 --> 00:45:52,245 Half on commission, half on completion. 391 00:45:52,245 --> 00:45:54,165 All reasonable expenses paid. 392 00:45:54,165 --> 00:45:57,445 Well, I'd have to consult my colleagues about that. 393 00:46:02,845 --> 00:46:04,845 Hello? 394 00:46:08,165 --> 00:46:11,045 Alison, it's Nadine. You were supposed to call me last night. 395 00:46:11,045 --> 00:46:13,085 I need to hear from you. 396 00:46:15,285 --> 00:46:18,365 Er, get me everything we have on Alison's daughter, Emma. 397 00:46:18,365 --> 00:46:20,405 - Copy. - Yeah? Yeah, yeah. On it. 398 00:46:25,925 --> 00:46:27,925 The BND believe, er... 399 00:46:31,045 --> 00:46:34,125 The BND believe our sniper thought he'd find Manfred 400 00:46:34,125 --> 00:46:36,925 at the Fest Und Fest Unternehme offices the night before. 401 00:46:36,925 --> 00:46:41,005 But Manfred wasn't there so he shot his son, Elias. 402 00:46:41,005 --> 00:46:43,325 Manfred was always the real target. 403 00:46:44,245 --> 00:46:48,085 Elias was used as bait to lure Manfred to the hospital. 404 00:46:48,085 --> 00:46:50,285 That would take a lot of pre-planning. 405 00:46:50,285 --> 00:46:52,485 Well, all planning is pre. 406 00:46:53,485 --> 00:46:55,565 How did Belfast go? 407 00:46:55,565 --> 00:46:58,365 My asset isn't cooperating. 408 00:46:58,365 --> 00:47:02,005 I think we have to get creative on this one. 409 00:47:02,005 --> 00:47:04,845 She has a daughter, Emma. 410 00:47:04,845 --> 00:47:06,925 A student in London. 411 00:47:06,925 --> 00:47:09,765 Involved in a radical leftist group. 412 00:47:09,765 --> 00:47:12,325 I think I can see where you're going with this. 413 00:47:14,125 --> 00:47:16,125 We have to be very careful 414 00:47:16,125 --> 00:47:18,645 about sanctioning this kind of operation. 415 00:47:23,845 --> 00:47:27,925 CROWD UDC! UDC! UDC! UDC! 416 00:47:27,925 --> 00:47:30,605 What do we want?! The truth about money! 417 00:47:30,605 --> 00:47:32,805 When do we want it? Now! 418 00:47:32,805 --> 00:47:36,285 UDC! UDC! UDC! 419 00:47:36,285 --> 00:47:39,525 River's here to make it clear! 420 00:47:39,525 --> 00:47:42,005 You can't wash your money here! 421 00:47:42,005 --> 00:47:45,685 UDC! UDC! UDC! UDC! 422 00:47:45,685 --> 00:47:47,645 Yep, that's her in the pink scarf. 423 00:47:47,645 --> 00:47:49,965 Do I have to wait for her to act up? 424 00:47:49,965 --> 00:47:51,965 No. Just go get her. 425 00:47:51,965 --> 00:47:54,005 Fine by me. 426 00:48:02,005 --> 00:48:05,045 Miss, you're causing an obstruction in a public highway. 427 00:48:05,045 --> 00:48:08,845 If you do not get up and move right now, you're liable for arrest. 428 00:48:08,845 --> 00:48:11,165 Why don't you go and do something useful 429 00:48:11,165 --> 00:48:13,245 like arrest the fat cats... 430 00:48:15,565 --> 00:48:16,885 You can't wash your money here! 431 00:48:16,885 --> 00:48:19,365 I'm not threatening you, miss. Well, OK, well you should try 432 00:48:19,365 --> 00:48:22,085 being where I am... 433 00:48:22,085 --> 00:48:24,165 That's a threat. It's a threat to me. 434 00:48:24,165 --> 00:48:26,405 I'm being reasonable. I'm not raising my voice 435 00:48:26,405 --> 00:48:30,405 in the way that you are. 436 00:48:32,405 --> 00:48:34,485 I don't care about your law, I don't care! 437 00:48:34,485 --> 00:48:37,725 Right, that's enough. Have 'em up. Thank you! 438 00:48:41,605 --> 00:48:44,165 Get your hands off me, lackey! 439 00:48:44,165 --> 00:48:47,285 Whose streets?! Our streets! 440 00:48:51,325 --> 00:48:58,485 Whose streets?! Our streets! 441 00:49:00,445 --> 00:49:02,685 Whose streets?! Our streets! 442 00:49:12,085 --> 00:49:13,885 You're in very serious trouble, Emma. 443 00:49:13,885 --> 00:49:16,925 You're in very serious trouble. 444 00:49:16,925 --> 00:49:18,965 We have four witnesses who saw you 445 00:49:18,965 --> 00:49:20,725 throw the bottle at the police officer. 446 00:49:20,725 --> 00:49:23,005 We got four witnesses 447 00:49:23,005 --> 00:49:25,845 who saw you throw the bottle at the police officer. 448 00:49:27,605 --> 00:49:29,605 What bottle? 449 00:49:29,605 --> 00:49:32,845 What are you talking about? Nobody was throwing anything. 450 00:49:32,845 --> 00:49:35,085 You didn't even ask about the officer. 451 00:49:35,085 --> 00:49:37,685 She was badly hurt. I didn't throw any bottle. 452 00:49:37,685 --> 00:49:40,765 The officer's gonna lose her right eye. 453 00:49:40,765 --> 00:49:44,205 She's gonna lose her right eye, since you didn't ask. 454 00:49:44,205 --> 00:49:46,645 Just a young woman, 455 00:49:46,645 --> 00:49:49,005 doing her job. 456 00:49:49,005 --> 00:49:51,805 How's that make you feel, Emma? 457 00:49:51,805 --> 00:49:54,365 You're making this up. 458 00:49:54,365 --> 00:49:56,805 So fuck right off. 459 00:49:56,805 --> 00:49:58,965 And I want a solicitor. 460 00:49:58,965 --> 00:50:01,605 I have a right to a solicitor. 461 00:50:01,605 --> 00:50:04,125 You can call your mother. 462 00:50:05,045 --> 00:50:07,045 You can call your mother. 463 00:50:26,565 --> 00:50:28,885 This way, please. 464 00:50:35,965 --> 00:50:38,325 Fuck off me! Get in there. 465 00:50:38,325 --> 00:50:40,565 Where's my solicitor?! 466 00:50:40,565 --> 00:50:43,285 Where's my solicitor?! This is illegal! 467 00:52:11,045 --> 00:52:13,085 Oh, my God! 468 00:52:17,285 --> 00:52:19,485 I wasn't expecting you until next week. 469 00:52:19,485 --> 00:52:22,005 What and miss Carlito's birthday? Not happening. 470 00:52:34,445 --> 00:52:36,645 Talk to me. She was like this when I found her. 471 00:52:36,645 --> 00:52:39,325 She's still alive. I've called the paramedics. 472 00:52:45,165 --> 00:52:47,845 "At the tone, please record your message." 473 00:52:47,845 --> 00:52:49,845 Bianca, 474 00:52:49,845 --> 00:52:52,485 we've got a serious problem with your student. 475 00:53:09,365 --> 00:53:11,005 What the fuck is going on? She collapsed. 476 00:53:11,005 --> 00:53:13,365 They think it's a cardiac issue. They've stabilised her. 477 00:53:13,365 --> 00:53:15,405 They think she's gonna make it. 478 00:53:15,405 --> 00:53:17,525 I'm the accompanying officer. 479 00:53:17,525 --> 00:53:19,885 Emma. Hang on, OK? 480 00:53:20,885 --> 00:53:22,765 You're gonna be alright. 481 00:53:49,485 --> 00:53:52,005 ♪ SCALA & KOLACNY BROTHERS: Underneath It All 482 00:54:03,885 --> 00:54:08,085 ♪ I can still feel you 483 00:54:10,605 --> 00:54:14,445 ♪ All I do 484 00:54:14,445 --> 00:54:19,285 ♪ I can still feel you... 485 00:54:20,685 --> 00:54:24,285 ♪ Numb all through 486 00:54:24,285 --> 00:54:28,965 ♪ I can still feel you... 487 00:54:33,445 --> 00:54:35,685 What's happening? 488 00:54:35,685 --> 00:54:37,885 She's arrested. 489 00:54:37,885 --> 00:54:40,765 I'm gonna shock her. Let me help. 490 00:54:40,765 --> 00:54:43,525 ♪ Kill my brain... 491 00:54:43,525 --> 00:54:46,325 Charging. 492 00:54:50,245 --> 00:54:53,165 Stand clear! Shocking. 493 00:54:55,205 --> 00:54:59,845 ♪ After all I've done 494 00:54:59,845 --> 00:55:05,565 ♪ After all I've tried 495 00:55:05,565 --> 00:55:09,525 ♪ You are still inside 496 00:55:11,765 --> 00:55:15,365 ♪ All I do 497 00:55:15,365 --> 00:55:20,325 ♪ I can still feel you 498 00:55:21,965 --> 00:55:25,845 ♪ All I do 499 00:55:25,845 --> 00:55:30,485 ♪ I can still feel you 500 00:55:30,685 --> 00:55:35,125 ♪ I can still feel you 501 00:55:36,005 --> 00:55:40,885 ♪ I can still feel you... ♪ 502 00:55:57,885 --> 00:56:00,125 ♪ JORDAN RAKEI: Friend Or Foe 503 00:56:00,125 --> 00:56:02,845 ♪ If a friend or a foe 504 00:56:02,845 --> 00:56:05,645 ♪ Or least someone that you've known 505 00:56:05,645 --> 00:56:10,645 ♪ Disappears from the soil of this sphere 506 00:56:10,645 --> 00:56:13,765 ♪ Then only then will you know 507 00:56:13,765 --> 00:56:16,565 ♪ That a version of yourself 508 00:56:16,565 --> 00:56:21,245 ♪ Will fade away and never re-appear 509 00:56:23,165 --> 00:56:25,285 ♪ Whatever it is, yeah 510 00:56:25,285 --> 00:56:28,525 ♪ Whatever you said 511 00:56:28,525 --> 00:56:32,885 ♪ Will it hurt to reach out here to make amends? 512 00:56:34,005 --> 00:56:38,485 ♪ Running out of time, out of time for a godsend 513 00:56:39,445 --> 00:56:43,525 ♪ I'll show my love to the very end 514 00:56:43,525 --> 00:56:47,125 ♪ Out of time for a godsend... ♪ 515 00:56:51,125 --> 00:56:54,565 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky