1 00:00:11,948 --> 00:00:13,028 Good morning. 2 00:00:13,120 --> 00:00:15,935 UDC is going to be in Tallinn on the 22nd. 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,680 We're assuming you've finished whatever business you had in Munich? 4 00:00:20,977 --> 00:00:22,480 That seems like a decent assumption. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,520 Elias. 6 00:00:26,660 --> 00:00:29,439 Do you know what happened to Norman after I called him? 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,719 They came for him. 8 00:00:37,388 --> 00:00:39,200 Something went wrong in Belarus. 9 00:00:39,201 --> 00:00:41,199 - Norman knew we were coming. - If there's a leak, 10 00:00:41,200 --> 00:00:43,639 it has to be investigated and resolved. 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,519 From here on, keep the circle tight. 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,839 This life, it's not normal. When are you coming back? 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,660 - Honestly, I don't know. - It's not good enough, Charles. 14 00:01:02,560 --> 00:01:06,055 Foreign Secretary. Can you comment on the events in Germany? 15 00:01:06,080 --> 00:01:09,796 Manfred and Elias Fest were not only close personal friends of mine, 16 00:01:09,880 --> 00:01:13,920 they were fearless defenders of Western values and our way of life. 17 00:01:13,920 --> 00:01:15,559 Are you next, Foreign Secretary? 18 00:01:15,560 --> 00:01:17,340 Are you worried for your own safety? 19 00:01:17,560 --> 00:01:19,279 What does this mean for your party? 20 00:01:19,280 --> 00:01:21,959 We have Leckner on video with an update from the BND. 21 00:01:21,960 --> 00:01:24,880 The loss of these heroic men is a terrible tragedy for Germany, 22 00:01:25,255 --> 00:01:28,415 the German people, and for Western democracy itself. 23 00:01:28,840 --> 00:01:30,360 Thank you again. 24 00:01:31,760 --> 00:01:34,119 The British Foreign Secretary, Jeremy Whitelock, 25 00:01:34,120 --> 00:01:36,519 calling the murders of Manfred and Elias Fest 26 00:01:36,520 --> 00:01:38,999 a tragedy for Western democracy itself. 27 00:01:39,000 --> 00:01:40,879 Around the world, tributes have... 28 00:01:40,880 --> 00:01:43,295 Elias Fest was murdered a few hours ago 29 00:01:43,320 --> 00:01:44,960 "and it will take time..." 30 00:01:44,960 --> 00:01:46,439 We need to talk. 31 00:01:46,440 --> 00:01:48,759 However, one thing seems clear. 32 00:01:48,760 --> 00:01:53,760 Elias Fest hired a professional assassin to kill his own father. 33 00:01:54,000 --> 00:01:57,679 Yeah, and apparently, he... he failed to pay what he owed. 34 00:01:57,680 --> 00:01:59,919 He probably wasn't expecting to be used as bait. 35 00:01:59,920 --> 00:02:02,439 The assassin disguised himself as a limo driver 36 00:02:02,440 --> 00:02:06,043 and killed Elias en route to his father's funeral. 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,360 And we know this, how? 38 00:02:07,361 --> 00:02:11,399 Elias called his head of security er, Muller, from the limo. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,439 - Was the call recorded? - Er, no. 40 00:02:13,440 --> 00:02:15,948 - Was it in German? - Er, no, English. 41 00:02:16,040 --> 00:02:17,200 Age? 42 00:02:17,480 --> 00:02:19,838 All I have at this time is not young, not old. 43 00:02:19,863 --> 00:02:23,200 - Did anyone get a good look at him? - It appears not, no. 44 00:02:23,520 --> 00:02:26,563 How are you getting on with your investigation? 45 00:02:26,720 --> 00:02:28,360 Your British gunmaker? 46 00:02:28,360 --> 00:02:30,759 We have a lead on his brother we're actively pursuing, 47 00:02:30,760 --> 00:02:33,919 although right now... I'm afraid we don't have anything 48 00:02:33,920 --> 00:02:36,679 - significant enough to share. - I see. 49 00:02:36,680 --> 00:02:39,400 Meanwhile our assassin has disappeared. 50 00:02:39,680 --> 00:02:42,560 "Police all over Europe are looking for him." 51 00:03:13,359 --> 00:03:15,180 Putain! Hey! 52 00:03:22,480 --> 00:03:24,479 Putain! 53 00:04:36,960 --> 00:04:38,399 Anthony Mallison? 54 00:06:58,927 --> 00:07:05,280 ♪ Some flowers never get to bloom and see the day 55 00:07:06,747 --> 00:07:13,940 ♪ Some flowers are content to wish their lives away 56 00:07:15,560 --> 00:07:19,340 ♪ Some may rise 57 00:07:19,365 --> 00:07:22,500 ♪ And some may fall 58 00:07:23,340 --> 00:07:25,140 ♪ But only 59 00:07:25,540 --> 00:07:27,180 ♪ You may 60 00:07:27,540 --> 00:07:29,060 ♪ Ever 61 00:07:29,535 --> 00:07:31,335 ♪ See me true 62 00:07:31,360 --> 00:07:33,380 ♪ So only 63 00:07:33,660 --> 00:07:35,340 ♪ You can 64 00:07:35,640 --> 00:07:37,340 ♪ Tell that 65 00:07:37,760 --> 00:07:43,140 ♪ This is who I am 66 00:07:46,020 --> 00:07:49,540 ♪ This is who I am 67 00:07:49,720 --> 00:07:51,420 ♪ No life 68 00:07:51,600 --> 00:07:53,860 ♪ Lonely 69 00:07:54,200 --> 00:07:58,100 ♪ This is who I am. ♪ 70 00:07:59,680 --> 00:08:02,479 My American friend is taking a chance on me. 71 00:08:02,480 --> 00:08:04,680 It's not official for 303. 72 00:08:05,960 --> 00:08:07,640 They picked up some chatter. 73 00:08:08,680 --> 00:08:09,660 Hm. 74 00:08:09,875 --> 00:08:13,895 "Rodin price point agreed. Commencement paid. 75 00:08:14,420 --> 00:08:16,320 "Jackal en route." 76 00:08:17,800 --> 00:08:20,460 Somebody's hiring the Jackal for another kill. 77 00:08:20,980 --> 00:08:23,620 Rodin? Mean anything to you? 78 00:08:24,100 --> 00:08:26,660 - Uh-uh. - Could be the buyer? 79 00:08:27,000 --> 00:08:28,799 More likely the target. 80 00:08:28,800 --> 00:08:30,680 Where did they pick up the chatter? 81 00:08:30,880 --> 00:08:32,020 Wouldn't say. 82 00:08:32,780 --> 00:08:36,020 We need a breakthrough Bianca, and soon. 83 00:09:27,880 --> 00:09:29,020 Hey? 84 00:09:29,760 --> 00:09:31,620 - Hey. - Hi. 85 00:09:32,440 --> 00:09:33,920 Are you OK? 86 00:09:35,280 --> 00:09:36,480 Mm-hm. 87 00:09:38,620 --> 00:09:40,420 So, er... 88 00:09:41,180 --> 00:09:43,560 I've been thinking about what you said. 89 00:09:43,560 --> 00:09:45,839 And I think you were absolutely right. 90 00:09:45,840 --> 00:09:47,719 I think this has all been too much. 91 00:09:47,720 --> 00:09:49,879 Look, they've got me away for a few more nights, 92 00:09:49,880 --> 00:09:52,559 but I was wondering 93 00:09:52,560 --> 00:09:56,640 if there was any chance that I could persuade you to come to Paris. 94 00:09:58,955 --> 00:10:00,759 - Paris? - Yeah. 95 00:10:00,760 --> 00:10:02,328 I thought I could try and get our room 96 00:10:02,328 --> 00:10:05,640 at that little place in the Marais, the one by the Place des Vosges? 97 00:10:05,641 --> 00:10:09,040 Remember? I thought we could try and get a table at the San Martin. 98 00:10:09,939 --> 00:10:11,560 We could talk. 99 00:10:12,160 --> 00:10:14,120 I don't know. 100 00:10:14,819 --> 00:10:16,520 There's a lot that I... 101 00:10:17,340 --> 00:10:19,540 well, that I need to talk to you about... 102 00:10:22,519 --> 00:10:24,480 ...that I've been afraid to. 103 00:10:25,820 --> 00:10:27,240 Please come. 104 00:10:27,400 --> 00:10:30,320 I checked the flights and there's a two o'clock from Seville. 105 00:10:33,106 --> 00:10:34,340 Please. 106 00:10:38,460 --> 00:10:39,620 Alright. 107 00:10:39,880 --> 00:10:42,280 Was that a yes? Yeah, OK? 108 00:10:42,480 --> 00:10:43,719 OK. 109 00:10:43,720 --> 00:10:46,640 I'll sort all the tickets and stuff, and I'll email you. 110 00:10:47,000 --> 00:10:48,039 OK. 111 00:10:48,040 --> 00:10:49,340 I love you. 112 00:11:02,560 --> 00:11:05,320 Please tell me you've got something from Sniper School? 113 00:11:05,320 --> 00:11:06,999 None of the names from that list 114 00:11:07,000 --> 00:11:08,879 have been out of the country in the past few weeks. 115 00:11:08,880 --> 00:11:11,759 But there might be one who's worth talking to. 116 00:11:11,760 --> 00:11:16,039 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. He's obsessed. 117 00:11:16,040 --> 00:11:17,960 - I'm gonna go talk to him now. - Ah, no. 118 00:11:17,960 --> 00:11:20,080 Text me the address. I'll go myself. 119 00:11:25,900 --> 00:11:27,800 Hey, I'm not the mole, you know. 120 00:11:29,020 --> 00:11:30,940 It's hardly a bloody secret, is it? 121 00:11:31,520 --> 00:11:33,040 Everyone's on edge. 122 00:11:33,065 --> 00:11:37,055 Carver's asking for access to phones and emails of anyone that knew about Belarus. 123 00:11:37,080 --> 00:11:39,645 Keep an eye on Sparrow's phone. If it goes anywhere, let me know. 124 00:12:13,320 --> 00:12:16,080 - You're not what I was expecting. - Yeah. 125 00:12:16,179 --> 00:12:18,459 Get that all the time. Can I...? 126 00:12:30,026 --> 00:12:33,386 3,815 metres? 127 00:12:34,800 --> 00:12:36,639 Do you know how far that is? 128 00:12:36,640 --> 00:12:37,740 No. 129 00:12:38,200 --> 00:12:42,743 - That's over two of your English miles. - Two miles? 130 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 Is that right? 131 00:12:44,600 --> 00:12:47,239 Do you know how long a bullet takes to travel two miles? 132 00:12:47,240 --> 00:12:48,479 Tell me. 133 00:12:48,480 --> 00:12:50,580 Six, seven seconds. 134 00:12:50,920 --> 00:12:53,399 Like, your target can be standing by the window 135 00:12:53,400 --> 00:12:55,879 when you take that shot, and be sitting on the toilet 136 00:12:55,880 --> 00:12:57,319 by the time the bullet shows up. 137 00:12:57,344 --> 00:12:58,135 Hm. 138 00:12:58,160 --> 00:13:00,306 You see, when you shoot at that distance, 139 00:13:00,360 --> 00:13:02,586 you are shooting into the future. 140 00:13:02,720 --> 00:13:03,680 Wow. 141 00:13:03,681 --> 00:13:04,799 Yeah. 142 00:13:04,800 --> 00:13:06,140 Now, your fella... 143 00:13:06,900 --> 00:13:08,980 well, he's probably very good, 144 00:13:09,620 --> 00:13:12,780 but he is one lucky bastard, I tell you that. 145 00:13:15,600 --> 00:13:17,420 Well, if he's good... 146 00:13:18,060 --> 00:13:20,399 he must be British Army, right? 147 00:13:20,400 --> 00:13:21,920 100 percent. 148 00:13:22,300 --> 00:13:24,080 Could you have made that shot, 149 00:13:24,105 --> 00:13:26,480 - back in the day? - Oh yeah, course. 150 00:13:26,480 --> 00:13:28,460 Standing on me head. 151 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 Look, I was one of the best, 152 00:13:30,640 --> 00:13:31,940 but two miles? 153 00:13:32,620 --> 00:13:34,780 I never took a shot at that range. 154 00:13:37,940 --> 00:13:39,780 Could anyone here have taken it? 155 00:13:42,110 --> 00:13:44,399 That Wilson was a total wanker. 156 00:13:44,400 --> 00:13:46,399 He couldn't hit a barn door at ten yards. 157 00:13:46,400 --> 00:13:47,840 And Parker's in jail. 158 00:13:49,620 --> 00:13:50,740 Mitchell. 159 00:13:51,420 --> 00:13:52,820 On a good day... 160 00:13:54,440 --> 00:13:55,360 ...nah. 161 00:13:55,361 --> 00:13:56,720 Nah. He was good. 162 00:13:57,080 --> 00:13:59,520 But, nah, it's just too far. 163 00:14:01,200 --> 00:14:04,599 Must have been a lot of chat about this on your WhatsApp group. 164 00:14:04,600 --> 00:14:06,980 Oh, course. Its nonstop. 165 00:14:07,620 --> 00:14:10,560 Anyone in the group who could have made that shot? 166 00:14:11,707 --> 00:14:13,100 Hold on. 167 00:14:14,920 --> 00:14:15,860 You? 168 00:14:16,700 --> 00:14:18,320 What, are you saying they're suspects? 169 00:14:18,320 --> 00:14:20,895 Oh, I'm just gathering some background. 170 00:14:20,920 --> 00:14:22,640 Cos none of the lads could've done it. 171 00:14:22,640 --> 00:14:24,520 And even if they could, they wouldn't. 172 00:14:24,820 --> 00:14:25,860 Yeah? 173 00:14:28,640 --> 00:14:29,660 Thanks. 174 00:14:32,560 --> 00:14:33,700 Cheers. 175 00:14:41,655 --> 00:14:43,180 The good old days. 176 00:14:43,400 --> 00:14:46,519 - Now, we were the best. - Well, not really 177 00:14:46,520 --> 00:14:49,120 cos none of you could've made that shot. 178 00:14:51,320 --> 00:14:52,780 There is one guy. 179 00:14:55,400 --> 00:14:56,460 Go on. 180 00:14:56,704 --> 00:14:59,520 He was at Stirling Lines. It was after my time. 181 00:14:59,545 --> 00:15:01,660 But, well, he was a legend. 182 00:15:02,297 --> 00:15:03,364 Who? 183 00:15:03,640 --> 00:15:05,540 Alexander Duggan. 184 00:15:05,840 --> 00:15:07,660 And where can I find him? 185 00:15:07,915 --> 00:15:10,639 Well, first off, you need to take a plane to Kabul. 186 00:15:10,640 --> 00:15:11,560 Kabul? 187 00:15:11,585 --> 00:15:13,715 And then you get yourself down to Helmand. 188 00:15:14,040 --> 00:15:17,080 And you'll find Duggan just outside Lashkar Gah. 189 00:15:18,040 --> 00:15:19,540 Bits of him, anyway. 190 00:15:19,800 --> 00:15:23,999 I heard Duggan was taken out by an IED with his entire squad. 191 00:15:24,000 --> 00:15:25,300 Messy. 192 00:15:25,600 --> 00:15:27,060 So, Duggan's dead? 193 00:15:27,085 --> 00:15:28,500 Ten years ago. 194 00:15:29,920 --> 00:15:31,220 Thank you. 195 00:15:31,760 --> 00:15:33,500 You've been so helpful. 196 00:15:33,680 --> 00:15:35,140 You're welcome. 197 00:15:44,120 --> 00:15:46,239 The Sparrow hasn't moved from the hotel. 198 00:15:46,240 --> 00:15:48,309 - What did Hands have to say? - Get me everything you can 199 00:15:48,310 --> 00:15:51,850 on Alexander Duggan. Sniper. Killed in Helmand in 2013. 200 00:15:51,893 --> 00:15:53,759 Well, what's the point, if Duggan's dead? 201 00:15:53,760 --> 00:15:54,860 Oh, my... 202 00:15:55,159 --> 00:15:58,260 Damian, please just do it! Fucking do it! 203 00:16:01,460 --> 00:16:04,540 Great. Searching for dead people. 204 00:16:19,913 --> 00:16:23,460 ♪ Rows of houses 205 00:16:23,713 --> 00:16:26,700 ♪ All bearing down on me 206 00:16:26,913 --> 00:16:30,340 ♪ I can feel their 207 00:16:30,633 --> 00:16:33,460 ♪ Blue hands touching me 208 00:16:33,633 --> 00:16:37,192 ♪ All these things into position 209 00:16:37,193 --> 00:16:41,313 ♪ All these things we'll one day swallow whole 210 00:16:47,473 --> 00:16:54,352 ♪ Fade out 211 00:16:54,353 --> 00:16:56,820 ♪ Again 212 00:17:01,833 --> 00:17:08,552 ♪ Oh ♪ La la la 213 00:17:08,553 --> 00:17:12,792 ♪ Oh ♪ La, la, la 214 00:17:12,793 --> 00:17:15,872 ♪ La la la 215 00:17:15,873 --> 00:17:22,432 ♪ Oh ♪ La, la, la 216 00:17:22,433 --> 00:17:25,940 ♪ Cracked... ♪ 217 00:17:28,833 --> 00:17:30,140 Hi. 218 00:17:37,259 --> 00:17:38,620 OK. 219 00:17:42,655 --> 00:17:44,479 Couldn't get our room in the Marais, 220 00:17:44,480 --> 00:17:46,940 but I did managed to get us a table at San Martin. 221 00:17:54,799 --> 00:17:57,540 You said you wanna talk, so talk, or I go. 222 00:17:59,020 --> 00:18:00,420 And I want the truth. 223 00:18:03,716 --> 00:18:04,840 I go. 224 00:18:04,865 --> 00:18:07,523 I've been lying to you since the day that I met you. 225 00:18:11,459 --> 00:18:15,379 I love you, Nuria, and Carlito. That's not a lie. 226 00:18:15,560 --> 00:18:17,040 And it never has been. 227 00:18:18,920 --> 00:18:22,540 But I knew that if I told you the truth about myself... 228 00:18:24,543 --> 00:18:26,360 ...then I'd lose you both. 229 00:18:28,960 --> 00:18:30,540 What is the truth? 230 00:18:31,320 --> 00:18:33,220 What do you do, Charles? 231 00:18:37,266 --> 00:18:39,140 I'm a trouble shooter. 232 00:18:41,153 --> 00:18:42,740 What does that mean? 233 00:18:43,440 --> 00:18:48,980 So, big companies, multi-nationals, when they have a problem, 234 00:18:49,500 --> 00:18:51,340 they send me in to solve it. 235 00:18:51,560 --> 00:18:53,420 - A problem? - Yeah. 236 00:18:54,400 --> 00:18:55,940 Do you kill people? 237 00:18:56,460 --> 00:18:57,740 No. 238 00:18:58,460 --> 00:19:00,840 No, I don't kill people. 239 00:19:01,340 --> 00:19:03,839 No. It's industrial espionage. 240 00:19:03,840 --> 00:19:06,919 And, usually, it's relatively straightforward and above board. 241 00:19:06,920 --> 00:19:09,520 Occasionally, it's a little more complicated. 242 00:19:09,520 --> 00:19:12,620 And, erm sometimes, 243 00:19:13,260 --> 00:19:16,400 very rarely, it's illegal. 244 00:19:16,640 --> 00:19:20,180 - Illegal? - Sometimes I use false identities. 245 00:19:20,720 --> 00:19:22,880 Sometimes I buy people off. 246 00:19:24,125 --> 00:19:25,880 Sounds fucking dangerous. 247 00:19:25,905 --> 00:19:27,519 The people I work for are billionaires. 248 00:19:27,520 --> 00:19:31,120 The people I investigate are billionaires. They're all fucking dangerous. 249 00:19:42,080 --> 00:19:43,599 What about your son? 250 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 - What'd you mean? - I can't... 251 00:19:46,073 --> 00:19:48,400 I can't believe you put our lives at risk. 252 00:19:48,400 --> 00:19:50,740 Oh, no, I've never put your lives at risk. 253 00:19:51,040 --> 00:19:53,359 Nuria, I've never put your lives at risk and- 254 00:19:53,360 --> 00:19:56,159 Just to be your wife, to be your son. 255 00:19:56,160 --> 00:19:57,879 - This is a risk for us. - Listen to me. 256 00:19:57,880 --> 00:20:01,360 I'm very careful, and I'm very good at what I do. 257 00:20:01,360 --> 00:20:04,199 Listen, these people that hire me they don't know anything about me, 258 00:20:04,200 --> 00:20:07,559 - they don't know my name, and... - Maybe you don't know the risk, Charles. 259 00:20:07,560 --> 00:20:10,095 You say these people are dangerous. They could be dangerous for us. 260 00:20:10,120 --> 00:20:12,279 In a couple of weeks, this is all gonna be over. 261 00:20:12,280 --> 00:20:15,320 It's gonna be done. I'm through. I meant that. I'm done with it. 262 00:20:15,743 --> 00:20:18,840 And once this job is done, we will have enough money 263 00:20:18,841 --> 00:20:20,919 to live the life that we wanna live. 264 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 - And it'll be a great life, Nuria. - Oh, come on. 265 00:20:25,220 --> 00:20:27,660 - Come on. - It'll be a... 266 00:20:31,060 --> 00:20:33,040 It'll be a great life. 267 00:20:33,640 --> 00:20:35,340 The three of us. 268 00:20:36,100 --> 00:20:37,420 Together. 269 00:20:39,440 --> 00:20:41,100 Please believe me. 270 00:20:45,140 --> 00:20:47,020 How can I believe you? 271 00:20:52,160 --> 00:20:53,660 You lied to me. 272 00:20:54,000 --> 00:20:55,980 From the start, you lie. 273 00:20:56,280 --> 00:20:57,760 And now you say, 274 00:20:57,760 --> 00:21:01,620 "Believe me, I don't want this anymore." 275 00:21:02,540 --> 00:21:04,260 How can I believe you? 276 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 Tell me. 277 00:21:06,800 --> 00:21:08,620 - How? - Because I'm here. 278 00:21:10,480 --> 00:21:14,520 And the only reason that I'm here in Paris, in this hotel, 279 00:21:14,520 --> 00:21:17,199 in this fucking room, is because my life is with you. 280 00:21:17,200 --> 00:21:19,020 And if I don't... 281 00:21:21,563 --> 00:21:24,560 If I don't have that, then I don't have anything. 282 00:21:28,640 --> 00:21:30,340 I like you like this. 283 00:21:31,140 --> 00:21:34,080 Oh, for fuck's sake. 284 00:21:46,723 --> 00:21:48,840 When do you finish this job? 285 00:21:50,580 --> 00:21:52,100 Two weeks. 286 00:21:52,660 --> 00:21:54,820 And then, I promise you, 287 00:21:55,000 --> 00:21:58,720 everything will be the way that you want it to be. 288 00:22:01,673 --> 00:22:03,580 No more lies, please. 289 00:22:04,700 --> 00:22:06,220 Please. 290 00:22:08,460 --> 00:22:10,020 No more lies. 291 00:22:24,816 --> 00:22:28,759 This Jackal is free to ply his trade. Fine. 292 00:22:28,760 --> 00:22:30,079 That's liberal economics, 293 00:22:30,080 --> 00:22:32,020 but killing Elias Fest? 294 00:22:35,016 --> 00:22:36,839 Did you, or did you not, 295 00:22:36,840 --> 00:22:40,580 tell the Jackal not to do anything that would endanger our project? 296 00:22:40,804 --> 00:22:42,980 I did. Explicitly. 297 00:22:43,780 --> 00:22:45,839 I think we need to find somebody else. 298 00:22:45,840 --> 00:22:48,480 With respect, did he go off piste in Munich? 299 00:22:48,480 --> 00:22:51,460 Yes, I understand that, but time is short. 300 00:22:51,677 --> 00:22:54,116 You're not gonna find anybody as good as the Jackal. 301 00:22:54,148 --> 00:22:56,319 I can get someone from Special Forces like that. 302 00:22:56,320 --> 00:22:59,440 I understand you already went down that route and it didn't work out so well, 303 00:22:59,440 --> 00:23:02,559 - which is why Leonora came to me first. - I have an update. 304 00:23:02,560 --> 00:23:06,680 Turns out Elias hired the Jackal to kill Manfred. 305 00:23:06,680 --> 00:23:09,540 He didn't pay up, so the Jackal killed him. 306 00:23:10,180 --> 00:23:11,679 OK, that's just sick. 307 00:23:11,680 --> 00:23:14,279 - We need to get shot of this guy. - Hang on. 308 00:23:14,280 --> 00:23:19,000 This guy goes back to Munich, a town that is swarming with police, 309 00:23:19,720 --> 00:23:22,100 to call in an unpaid debt. 310 00:23:22,340 --> 00:23:25,479 To me that speaks of character. 311 00:23:25,480 --> 00:23:28,279 - Where is he now? - He should be in Tallinn. 312 00:23:28,280 --> 00:23:30,760 You need to find him and stay with him. 313 00:23:31,940 --> 00:23:33,999 Well, that would be challenging. 314 00:23:34,000 --> 00:23:36,439 - He's not gonna like that. - We're sticking with the Jackal 315 00:23:36,440 --> 00:23:38,960 because you recommended it. 316 00:23:39,853 --> 00:23:41,893 Is that your recommendation? 317 00:23:43,360 --> 00:23:44,620 It is. 318 00:23:44,900 --> 00:23:46,920 Well, on your head be it. 319 00:23:59,170 --> 00:24:01,360 There's still no movement on Sparrow's phone. 320 00:24:01,490 --> 00:24:02,820 OK. 321 00:24:03,880 --> 00:24:05,260 See you tomorrow. 322 00:24:06,540 --> 00:24:09,140 I've loved you since the first I saw you. 323 00:24:09,940 --> 00:24:12,100 You were the only girl for me. 324 00:24:16,510 --> 00:24:19,170 And when I was in jail all those years... 325 00:24:21,610 --> 00:24:23,330 ...you stood by me. 326 00:24:23,660 --> 00:24:25,780 You came to visit me every week. 327 00:24:31,860 --> 00:24:34,130 You were always there for me. 328 00:25:05,810 --> 00:25:07,940 We had a great life. 329 00:25:54,250 --> 00:25:55,930 Argh! 330 00:26:11,597 --> 00:26:12,960 Oi! 331 00:26:13,130 --> 00:26:15,015 Personal Protection Unit. 332 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 Can I have your department number and personal ID? 333 00:26:17,000 --> 00:26:19,940 "3-0-3-5-2-1-4-5-5-B." 334 00:26:20,915 --> 00:26:22,440 Am I speaking to Bianca? 335 00:26:22,440 --> 00:26:24,559 - Yep, yep, you are. - Are you in danger, Bianca? 336 00:26:24,560 --> 00:26:26,960 I'm being pursued by a man with a knife. 337 00:26:26,960 --> 00:26:31,639 I'm leading him to Camden Lock, north bank, south of High Street. 338 00:26:31,640 --> 00:26:33,279 I'm sending you the pin now. 339 00:26:33,280 --> 00:26:35,800 I'm connecting you now. Stand by. 340 00:26:40,840 --> 00:26:42,200 This is Vincent Pyne. 341 00:26:42,225 --> 00:26:44,490 I have an officer in danger. Bianca Pullman. 342 00:26:44,639 --> 00:26:47,519 - Sending you her location. - Received. 343 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 Stand by. 344 00:26:50,146 --> 00:26:52,066 Bianca!? It's me, Vince. 345 00:26:52,160 --> 00:26:54,879 - Where exactly are you? - Lockride bridge. 346 00:26:54,880 --> 00:26:57,120 - Are you in immediate danger? - Well, he's has a knife, 347 00:26:57,120 --> 00:27:00,239 and he definitely wants to kill me, but I need this guy alive. 348 00:27:00,240 --> 00:27:02,400 Understood. Keep your distance till we get there. 349 00:27:02,600 --> 00:27:04,460 Is he still on you? 350 00:27:05,480 --> 00:27:07,280 Hang on, he's stopped. 351 00:27:07,840 --> 00:27:09,460 Why has he stopped? 352 00:27:12,360 --> 00:27:14,100 Shit. 353 00:27:16,240 --> 00:27:17,460 Fuck. 354 00:27:17,532 --> 00:27:20,119 He's gone. He's fucking gone. 355 00:27:20,120 --> 00:27:22,320 I can't lose him, Vince. This guy's my only lead! 356 00:27:22,660 --> 00:27:25,280 OK, be careful. Stay on the line. 357 00:27:29,163 --> 00:27:32,770 I've got him. North bank, heading south. 358 00:27:32,795 --> 00:27:33,920 I'm going after him. 359 00:27:33,945 --> 00:27:36,599 Almost with you. Don't do anything stupid, yeah? 360 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 Larry! Larry stop! 361 00:27:39,160 --> 00:27:40,980 Drop the knife. 362 00:27:51,180 --> 00:27:53,920 - Armed Police! Armed Police! - Armed Police! Armed Police! 363 00:27:53,945 --> 00:27:55,665 - Stay where you are! - Stick your hands up! 364 00:27:55,690 --> 00:27:57,879 - Stay where you are! - Hello, stranger. 365 00:27:57,880 --> 00:28:00,920 Larry, I need you to get on the floor and drop the weapon. 366 00:28:00,920 --> 00:28:03,039 - Larry, drop the... - Don't shoot! Don't shoot! 367 00:28:03,040 --> 00:28:04,420 Fuck. 368 00:28:15,846 --> 00:28:17,879 Armed Police! Armed Police! 369 00:28:17,880 --> 00:28:19,460 Armed Police! 370 00:28:22,966 --> 00:28:25,820 - Who the fuck is that? - She was my asset. 371 00:28:26,460 --> 00:28:27,820 Sparrow. 372 00:28:30,140 --> 00:28:31,540 Alison. 373 00:29:30,793 --> 00:29:33,160 Give it to me straight, doctor. Is she gonna make it? 374 00:29:33,161 --> 00:29:34,760 She'll pull through. 375 00:29:35,105 --> 00:29:38,380 Oh, my brave soldier. 376 00:29:38,860 --> 00:29:40,940 Oh, fuck you. 377 00:29:41,220 --> 00:29:43,480 Still charming as ever. 378 00:29:43,580 --> 00:29:45,359 What's it like working in PPU? 379 00:29:45,360 --> 00:29:48,200 I've been on secondment for a year. Waiting for my next assignment. 380 00:29:48,200 --> 00:29:51,640 But, you know, it's good. I like keeping people safe. 381 00:29:53,120 --> 00:29:54,840 Yeah, I might need some lessons in that. 382 00:29:55,220 --> 00:29:58,039 You know how it is in this game, there's always casualties. 383 00:29:58,040 --> 00:30:00,000 The trick is to keep them to a minimum. 384 00:30:01,580 --> 00:30:04,119 And, look, Larry's alone in London. 385 00:30:04,120 --> 00:30:06,760 The police are pretty certain they'll catch him sooner or later. 386 00:30:06,760 --> 00:30:08,360 - All done. - But... 387 00:30:09,640 --> 00:30:11,600 ...better safe than sorry. 388 00:30:16,849 --> 00:30:19,560 - Thanks. - Mum! What happened to your arm? 389 00:30:20,420 --> 00:30:21,580 Mum? 390 00:30:24,260 --> 00:30:25,679 What happened? 391 00:30:25,680 --> 00:30:28,719 - You alright? - Yeah, yeah, I'm fine. 392 00:30:28,720 --> 00:30:31,080 Er, it's been a night, but I'm good. 393 00:30:32,400 --> 00:30:35,500 Jaz, why don't you go and finish getting ready for school? 394 00:30:35,840 --> 00:30:38,980 - I made a smoothie if you want some. - Thank you. 395 00:30:42,020 --> 00:30:45,359 Oh, God, yeah it's, erm, Edinburgh today. 396 00:30:45,360 --> 00:30:48,159 - Glasgow. - Glasgow, sorry. 397 00:30:48,160 --> 00:30:50,760 So, can you tell me what happened? 398 00:30:51,060 --> 00:30:52,180 No. 399 00:30:52,900 --> 00:30:54,140 OK. 400 00:30:54,660 --> 00:30:56,660 But when you disappear, for work, 401 00:30:57,020 --> 00:30:59,239 it's really hard to not imagine worst-case scenarios. 402 00:30:59,240 --> 00:31:01,159 It's really not as bad as it looks. Can we just...? 403 00:31:01,160 --> 00:31:02,680 And when you say things like that, it just shuts me out. 404 00:31:02,705 --> 00:31:05,079 Paul, you both know how this thing runs... can we just... 405 00:31:05,080 --> 00:31:07,000 OK, fine, well, then, I'll just not go to the conference. 406 00:31:07,000 --> 00:31:08,880 - What, no, that's not what I'm... - Well, why not? 407 00:31:08,905 --> 00:31:11,760 Listen... I know how hard you've worked on this paper. 408 00:31:12,080 --> 00:31:15,060 - You are going. - Dad, you're gonna slay. 409 00:31:15,420 --> 00:31:17,980 OK, well, apparently, I'm gonna "slay," so... 410 00:31:18,899 --> 00:31:20,280 Here. 411 00:31:20,953 --> 00:31:22,360 You're good. OK? 412 00:31:23,820 --> 00:31:25,460 OK, OK. 413 00:31:27,740 --> 00:31:28,899 Here. 414 00:31:28,900 --> 00:31:30,540 - Look after your mum, love. - Yeah. 415 00:31:33,700 --> 00:31:34,980 Bye. 416 00:32:04,020 --> 00:32:06,140 Do you need to take some personal time? 417 00:32:06,380 --> 00:32:08,900 No. No, I'm fine. Thank you. 418 00:32:09,100 --> 00:32:10,140 Good. 419 00:32:10,540 --> 00:32:12,460 Any new developments? 420 00:32:13,380 --> 00:32:15,340 No. Not yet. 421 00:32:19,583 --> 00:32:21,940 Bianca, I want to support you. 422 00:32:22,180 --> 00:32:24,980 But Larry escaping is only just the latest. 423 00:32:26,267 --> 00:32:30,160 We have two field officers dead in Belarus, an asset murdered, 424 00:32:30,160 --> 00:32:32,740 not to mention her daughter who died in custody. 425 00:32:32,740 --> 00:32:35,879 And now we have Carver going through everyone's phones and emails. 426 00:32:35,880 --> 00:32:37,560 It's horribly messy, 427 00:32:37,640 --> 00:32:40,420 and, unfortunately, it all comes back to you. 428 00:32:40,860 --> 00:32:43,380 Oversight are already all over this. 429 00:32:44,540 --> 00:32:47,060 There's only so much I can do to protect you. 430 00:32:47,420 --> 00:32:49,660 We need to make some progress. 431 00:32:50,840 --> 00:32:52,300 Vincent Pyne. 432 00:32:53,730 --> 00:32:56,020 We trained at Hendon together. 433 00:32:56,460 --> 00:32:58,180 He did close protection, 434 00:32:58,540 --> 00:33:00,039 advanced driver, 435 00:33:00,040 --> 00:33:03,780 tach adviser before he went to NCA and ended up at Six. 436 00:33:06,493 --> 00:33:08,900 I need him reassigned to this op. 437 00:33:09,580 --> 00:33:11,380 I can trust him, Isabel. 438 00:33:14,640 --> 00:33:15,900 Very well. 439 00:33:16,300 --> 00:33:17,740 I'll do my best for you, 440 00:33:17,980 --> 00:33:22,100 but I am under a lot of pressure from the Foreign Secretary. 441 00:33:22,420 --> 00:33:25,119 He is asking me for regular updates. 442 00:33:25,120 --> 00:33:28,300 So, from this point on, you need to tell me... 443 00:33:29,219 --> 00:33:33,039 ...every development the minute it happens. 444 00:33:33,040 --> 00:33:34,660 - Of course. - Bianca... 445 00:33:35,620 --> 00:33:37,180 every development. 446 00:34:15,000 --> 00:34:17,600 - What? - Norman, it's me. 447 00:34:18,513 --> 00:34:21,540 I know it's you otherwise I wouldn't be calling you. 448 00:34:22,020 --> 00:34:24,480 - What do you want? - I need an address. 449 00:34:27,559 --> 00:34:29,140 I'll talk to my man. 450 00:34:44,980 --> 00:34:46,420 Come on. 451 00:35:49,897 --> 00:35:52,856 We have intelligence that a contract's been taken out on your life. 452 00:35:52,857 --> 00:35:54,296 Oh, really, Keith? 453 00:35:54,297 --> 00:35:56,960 Of course a contract has been taken out. 454 00:35:58,060 --> 00:36:00,399 Did we really think the Ancien Regime 455 00:36:00,400 --> 00:36:03,379 would stand idly by and let River flow? 456 00:36:03,380 --> 00:36:06,339 Sir, I have to recommend that you do not leave the island 457 00:36:06,340 --> 00:36:07,639 until this is resolved. 458 00:36:07,640 --> 00:36:09,880 We have to be in Tallinn for the announcement. 459 00:36:09,905 --> 00:36:12,109 If we pull out now, our enemies will have a field day. 460 00:36:12,160 --> 00:36:13,399 You cannot go to Tallinn. 461 00:36:13,400 --> 00:36:15,580 The world needs River. 462 00:36:16,460 --> 00:36:17,763 It's bigger than all of us. 463 00:36:17,788 --> 00:36:20,019 We believe they've hired a professional assassin. 464 00:36:20,020 --> 00:36:22,279 - Where are you getting this from? - Credible sources 465 00:36:22,280 --> 00:36:25,040 - within the intelligence community. - Who's taken out this contract? 466 00:36:25,040 --> 00:36:28,439 - We don't have that information, sir. - Does the assassin have a name? 467 00:36:28,440 --> 00:36:29,759 Unknown to us. 468 00:36:29,760 --> 00:36:31,920 So, you don't know who wants him dead, 469 00:36:31,920 --> 00:36:33,919 and you don't know who's taking the shot. 470 00:36:33,920 --> 00:36:36,759 But you want to call off an event of this historic magnitude? 471 00:36:36,760 --> 00:36:40,495 Mr Charles will be extremely vulnerable in Tallinn. 472 00:36:40,520 --> 00:36:43,239 You're his security. Make sure he's secure, 473 00:36:43,240 --> 00:36:46,140 and let UDC be UDC. 474 00:36:47,900 --> 00:36:49,140 Yes, sir. 475 00:36:51,213 --> 00:36:53,733 "Let UDC be UDC." 476 00:36:55,940 --> 00:36:58,260 He'll love it. 477 00:37:05,486 --> 00:37:08,246 Drone four airborne and transmitting. 478 00:37:36,120 --> 00:37:38,120 Thank you. 479 00:38:08,013 --> 00:38:09,720 Thanks. 480 00:38:16,193 --> 00:38:17,400 Sorry. 481 00:38:17,500 --> 00:38:19,759 No worries. I'm just gonna have to pat you down. 482 00:38:19,760 --> 00:38:21,759 Raise your arms. Could you put your arms out? 483 00:38:21,760 --> 00:38:24,219 Do you know what? It's probably... It's probably that. 484 00:38:24,220 --> 00:38:26,079 Oh, well you're allowed to have your wallet. 485 00:38:26,080 --> 00:38:27,879 Just gonna check. 486 00:38:29,380 --> 00:38:30,979 All clear. 487 00:38:31,180 --> 00:38:33,039 - All good. - Yeah. Here's your phone. 488 00:38:33,040 --> 00:38:35,440 - Oh, thank you. - Enjoy the concert. 489 00:38:35,465 --> 00:38:36,785 I will. 490 00:40:00,660 --> 00:40:02,980 One non-alcoholic beer. 491 00:40:04,313 --> 00:40:06,020 You changed. 492 00:40:10,019 --> 00:40:12,640 Yeah, um... Yeah. 493 00:40:12,740 --> 00:40:14,960 So, I've been given some information. 494 00:40:14,960 --> 00:40:17,920 The Jackal's been contracted for another hit. 495 00:40:17,920 --> 00:40:20,655 - Who's the target? - All I have is a codename... 496 00:40:20,680 --> 00:40:22,879 - Rodin. - You don't know who it is? 497 00:40:22,880 --> 00:40:25,440 - No. Not yet. - What's Isabel say? 498 00:40:26,720 --> 00:40:28,079 I haven't told her... 499 00:40:28,080 --> 00:40:30,519 You haven't told your boss? What the fuck? 500 00:40:30,520 --> 00:40:33,239 I don't know who I can trust right now, Vince. 501 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 Especially after Belarus. 502 00:40:36,740 --> 00:40:38,900 So, who knew about Belarus? 503 00:40:39,400 --> 00:40:42,100 Er, in 303... 504 00:40:42,640 --> 00:40:44,799 Damian, Osi, 505 00:40:44,800 --> 00:40:47,079 Isabel, obviously. 506 00:40:47,080 --> 00:40:48,959 Carver's on the job now, 507 00:40:48,960 --> 00:40:51,520 so it's a full-blown mole hunt. 508 00:40:53,020 --> 00:40:55,060 What you gonna do about Rodin? 509 00:40:55,580 --> 00:40:57,140 I don't know, man. 510 00:40:57,660 --> 00:41:01,400 How am I supposed to find this man if I can't trust my organisation? 511 00:41:03,120 --> 00:41:04,439 Yeah. 512 00:41:04,440 --> 00:41:07,135 Sounds like you're fucked, mate. 513 00:41:07,160 --> 00:41:08,160 Really? 514 00:41:08,185 --> 00:41:10,007 So, why don't we get you a proper drink, 515 00:41:10,740 --> 00:41:12,879 get a few cocktails, maybe some shots. 516 00:41:12,880 --> 00:41:16,559 Erm... I've gotta get back to my daughter, she's on her own. 517 00:41:16,560 --> 00:41:19,540 - Where's Paul? - He's on a work trip. 518 00:41:21,760 --> 00:41:23,300 How's that going? 519 00:41:24,520 --> 00:41:27,180 - The work trip? - The marriage? 520 00:41:28,060 --> 00:41:30,159 - It's good. - "Good." 521 00:41:30,160 --> 00:41:31,080 Hm. 522 00:41:31,800 --> 00:41:33,719 What do you guys even talk about? 523 00:41:33,720 --> 00:41:36,015 A college professor and a gun nut? 524 00:41:36,040 --> 00:41:38,300 - Lots of stuff. - Like what? 525 00:41:39,400 --> 00:41:40,520 Stuff. 526 00:41:40,545 --> 00:41:41,860 "Stuff." 527 00:41:43,680 --> 00:41:45,759 Shut up. 528 00:43:36,520 --> 00:43:38,080 Fuck. 529 00:43:41,240 --> 00:43:42,480 Fuck! 530 00:43:51,920 --> 00:43:53,759 Fuck! 531 00:44:35,415 --> 00:44:37,479 I'm sorry. No-one's handed a phone in. 532 00:44:37,480 --> 00:44:38,880 - Oh, fuck. - Yeah. 533 00:44:38,880 --> 00:44:40,439 I need that phone. 534 00:44:40,440 --> 00:44:42,720 - Well, we all need our phones. - Yeah. 535 00:44:42,745 --> 00:44:45,679 Yeah, OK. Thank you. 536 00:44:45,680 --> 00:44:48,420 You know what? Erm, come with me. 537 00:44:55,680 --> 00:44:57,399 I'm gonna need your number. 538 00:44:57,400 --> 00:45:00,760 - Yeah, shall I put it in? - Yeah. Here you go. 539 00:45:00,880 --> 00:45:02,560 Thank you. 540 00:45:06,933 --> 00:45:08,693 - There you go. - Thanks. 541 00:45:11,545 --> 00:45:13,440 Oh. Jackpot. 542 00:45:13,440 --> 00:45:15,820 Encouraging. 543 00:45:17,680 --> 00:45:19,559 Oh, I see something. 544 00:45:19,560 --> 00:45:22,200 - Here it is. - Oh, yeah. 545 00:45:22,200 --> 00:45:24,959 You are a hero. Thank you so much. 546 00:45:24,960 --> 00:45:27,100 - You're welcome. - What's your name? 547 00:45:27,940 --> 00:45:30,159 - Erm, Rasmus. - Rasmus. 548 00:45:30,160 --> 00:45:31,520 Thank you, Rasmus. 549 00:45:31,545 --> 00:45:32,960 I'm Peter. 550 00:45:34,300 --> 00:45:35,900 Nice to meet you. 551 00:45:40,259 --> 00:45:41,620 Hello? 552 00:45:45,600 --> 00:45:48,460 Ah, God. Jasmine! 553 00:45:51,236 --> 00:45:52,580 Jaz? 554 00:45:53,773 --> 00:45:54,900 Jaz? 555 00:45:58,060 --> 00:46:00,199 What kind of mother are you? 556 00:46:00,200 --> 00:46:02,620 Me and Jasmine have been waiting for hours. 557 00:46:03,755 --> 00:46:06,695 I want you to see this. 558 00:46:06,720 --> 00:46:08,520 Ahhh! 559 00:46:09,160 --> 00:46:12,839 You OK? Show me. You're OK, you're OK. 560 00:46:12,840 --> 00:46:15,040 Here, take this. Go. Go. 561 00:46:16,999 --> 00:46:18,620 Ugh! 562 00:46:20,340 --> 00:46:22,719 You're gonna tell me where Norman is. Right now. 563 00:46:22,720 --> 00:46:24,660 - Fuck you. - Fuck me? 564 00:46:25,140 --> 00:46:27,960 - Arrrrrgh! - You're in my house! 565 00:46:28,813 --> 00:46:30,920 Tell me everything I need to know. 566 00:46:31,120 --> 00:46:33,359 Or you die. Right here. 567 00:46:33,360 --> 00:46:34,820 Go ahead. 568 00:46:35,180 --> 00:46:36,480 Do it. 569 00:46:36,983 --> 00:46:38,063 Do it. 570 00:46:39,152 --> 00:46:40,800 Mum! 571 00:47:02,299 --> 00:47:04,600 Larry Stoke, you're arrested for force imprisonment 572 00:47:04,601 --> 00:47:06,839 and intent to cause grievous bodily harm. 573 00:47:06,840 --> 00:47:09,880 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 574 00:47:11,480 --> 00:47:13,799 ♪ What a wicked game to play... 575 00:47:13,800 --> 00:47:15,740 He said you killed his daughter. 576 00:47:16,860 --> 00:47:18,540 Of course not. 577 00:47:21,160 --> 00:47:22,420 Cool. 578 00:47:22,720 --> 00:47:25,900 ♪ To make me dream of you 579 00:47:26,820 --> 00:47:29,780 ♪ What a wicked thing to say 580 00:47:30,400 --> 00:47:33,620 ♪ You never felt this way 581 00:47:34,660 --> 00:47:37,460 ♪ What a wicked thing to do 582 00:47:38,540 --> 00:47:41,180 ♪ To make me dream of you 583 00:47:41,360 --> 00:47:44,199 ♪ And I-I 584 00:47:44,200 --> 00:47:46,780 ♪ Don't wanna fall in love... 585 00:47:52,020 --> 00:47:53,380 Hello. 586 00:48:25,623 --> 00:48:28,759 Sub extracted from file and improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 587 00:48:28,760 --> 00:48:31,480 ♪ Don't wanna fall in love 588 00:48:33,840 --> 00:48:36,119 ♪ And I-I 589 00:48:36,120 --> 00:48:38,159 ♪ Don't wanna fall in love 590 00:48:38,160 --> 00:48:41,279 ♪ This world is only gonna break your heart 591 00:48:41,280 --> 00:48:45,959 ♪ You know I-I 592 00:48:45,960 --> 00:48:48,719 ♪ This world is only gonna break your heart 593 00:48:48,720 --> 00:48:51,279 ♪ I-I 594 00:48:51,280 --> 00:48:53,680 ♪ Don't wanna fall in love 595 00:48:54,600 --> 00:48:55,999 ♪ Again 596 00:48:56,000 --> 00:48:58,199 ♪ With you...