1
00:00:01,083 --> 00:00:02,166
এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল.
2
00:00:02,375 --> 00:00:03,583
এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল.
3
00:00:03,833 --> 00:00:05,666
এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল.
4
00:00:05,833 --> 00:00:08,291
এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল.
5
00:00:08,458 --> 00:00:11,958
ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন.
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন
6
00:00:12,041 --> 00:00:13,833
ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন.
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন.
7
00:00:14,083 --> 00:00:17,250
ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন.
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন.
8
00:00:17,416 --> 00:00:18,375
9
00:00:18,458 --> 00:00:20,625
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
[ মিনহাজ আল ইসলাম ]
10
00:00:33,375 --> 00:00:34,250
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
[ মিনহাজ আল ইসলাম ]
11
00:00:34 --> 00:01:23
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
[ মিনহাজ আল ইসলাম ]
12
00:02:38,291 --> 00:02:41,500
আমাদের এই দম্পত্তিকে ছেড়ে দেওয়া উচিত হবে না.
তারা আমাদের শিশুদের উপর কালো জাদু করছে.
13
00:02:41,708 --> 00:02:42,791
পুরো বাড়ি ঘিরে ফেলো!
14
00:02:44,291 --> 00:02:46,500
-হেই!
-হেই!
15
00:02:54,041 --> 00:02:55,291
দরজা ভাঙো!
16
00:02:55,708 --> 00:02:56,833
হেই!
17
00:03:03,166 --> 00:03:05,333
এই লোকটাই আমাদের শিশুদের উপর কালো জাদু করছে.
18
00:03:05,416 --> 00:03:06,541
তাকে ছেড়ে দেওয়া যাবে না.
19
00:03:07,250 --> 00:03:08,333
মেরে ফেলো তাকে!
20
00:03:17,000 --> 00:03:19,458
মেরে ফেলো তাকে!
তার বেঁচে থাকার কোনো অধিকার নেই.
21
00:03:22,750 --> 00:03:24,500
হেই! তাদের টেনে বের করো!
22
00:03:25,708 --> 00:03:27,666
তুমি আমাদের বাচ্চাদের অন্যায়ভাবে হত্যা করেছ!
23
00:03:37,708 --> 00:03:41,958
মা! মা!
24
00:03:43,041 --> 00:03:45,375
মা! মা!
25
00:03:45,916 --> 00:03:46,916
আমরা তোমাদের আজ পুড়ে ফেলবো!
26
00:03:47,000 --> 00:03:48,125
দয়া করে তাকে ছেড়ে দাও.
27
00:03:48,291 --> 00:03:51,000
মা! মা!
28
00:03:52,500 --> 00:03:55,125
সে এখনো মন্ত্র পড়ছে.
তাকে আমরা ছাড়বো না.
29
00:03:55,208 --> 00:03:57,916
কিভাবে আমাদের বাচ্চাদের হত্যা করতে পারলে?
তোমরা নরকে পচে মরবে!
30
00:04:07,125 --> 00:04:09,000
মৃত্যুই তাদের একমাত্র শাস্তি.
ঢেলে দাও!
31
00:04:09,833 --> 00:04:11,250
তুমি ভয় পাচ্ছো কেন?
32
00:04:11,375 --> 00:04:13,833
যতক্ষন না আমরা তাদের মেরে ফেলছি,
ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা গ্রামে শান্তিতে বসবাস করতে পারবো না.
33
00:04:14,208 --> 00:04:16,541
মা! মা!
34
00:04:27,375 --> 00:04:29,333
তোমরা নরকে পচে মরবে!
35
00:04:34,166 --> 00:04:35,916
অভিশাপ থেকে মুক্তি পাওয়া গেলো!
36
00:04:39,041 --> 00:04:41,541
মা! মা!
37
00:04:41,666 --> 00:04:43,875
মা!
38
00:04:46,916 --> 00:04:48,666
মা!
39
00:04:51,958 --> 00:04:54,791
পরবর্তী পুস্করা’তে,
এই গ্রাম শশ্মানে পরিণত হবে!
40
00:05:09,750 --> 00:05:10,833
সে ও একই রক্তের ভাগীদার.
41
00:05:11,000 --> 00:05:12,875
তাকেও মেরে ফেললে গ্রামের জন্য ভালো হবে.
42
00:05:12,958 --> 00:05:14,083
-হ্যা.
-হেই, বন্ধ কর.
43
00:05:14,208 --> 00:05:16,291
ছেলে হিসেবে তাদের সাথে হয়তো
চেহারার মিল থাকতে পারে.
44
00:05:16,708 --> 00:05:18,291
কিন্তু সেও যে তাদের মতো একই
মানসিকতার হবে তাতো আমরা জানি না!
45
00:05:19,625 --> 00:05:21,166
চলুন শিশু হত্যা করে পাপ না করি.
46
00:05:21,291 --> 00:05:22,583
এখন আমরা কিছুই শুনবো না, স্যার,
47
00:05:22,708 --> 00:05:25,125
গ্রামের উন্নতির জন্য আমরা তাদের
কেনো সন্তান এই গ্রামে চাই না.
48
00:05:25,208 --> 00:05:26,125
-হ্যাঁ!
-চাই না.
49
00:05:26,583 --> 00:05:27,583
আমার কাছে একটা উপায় আছে.
50
00:08:48,291 --> 00:08:49,291
বাবা!
51
00:08:50,541 --> 00:08:51,666
বাবা!
52
00:08:54,125 --> 00:08:55,166
বাবা!
53
00:09:23,625 --> 00:09:26,416
আমাদের বিনোদনের একমাত্র মাধ্যমটাও বন্ধ হয়ে গেলো.
54
00:09:26,500 --> 00:09:29,708
যখন আপনি বলেছেন গ্রাম,
আমি মনে করেছি এটা শহর থেকে সামান্য বাইরে হবে.
55
00:09:29,791 --> 00:09:32,333
কিন্তু এখন মনে হচ্ছে
এটা পুরো পৃথিবী থেকে বাইরে,আন্টি!
56
00:09:32,416 --> 00:09:36,250
তোমার জন্য হয়তো দূরত্ব অনেক,
কিন্তু আমি আমার গ্রামের সান্নিধ্য অনুভব করি.
57
00:09:37,250 --> 00:09:38,666
সেজন্যই যাত্রার শুরুতেই ঘুমিয়ে পড়েছেন...
58
00:09:38,750 --> 00:09:40,250
এবং যাত্রার শেষের দিকে জেগে উঠেছেন.
59
00:09:41,041 --> 00:09:42,958
আপনি কাগজপত্র স্বাক্ষর করে
তাদের পাঠিয়ে দিতে পারেননি...
60
00:09:43,041 --> 00:09:44,916
যখন তারা স্কুলের জন্য আপনার কাছে জমি চাইল?
61
00:09:45,041 --> 00:09:47,333
স্কুলের বাচ্চাদের মতো ব্যাগ ঘুছিয়ে
এখানে আসার দরকার কি?
62
00:09:47,416 --> 00:09:48,750
আরে এরকম কেন বলছো?
63
00:09:48,916 --> 00:09:50,458
আমি এখানে জন্মেছি এবং বড় হয়েছি.
64
00:09:50,541 --> 00:09:52,500
পনেরো বছর হয়ে গেল আমি এখানে এসেছি.
65
00:09:52,666 --> 00:09:56,250
আমাদের পরিবারে শুধু একটাই মেয়ে সন্তান আছে,
আমার বোনের মেয়ে, পার্বতী.
66
00:09:56,750 --> 00:09:59,791
তার সাথে কিছুদিন সময় কাটাব,
উৎসবে যাবো, এরপর চলে আসবো.
67
00:09:59,875 --> 00:10:01,333
-ঠিক আছে?
-আচ্ছা.
68
00:10:01,458 --> 00:10:02,875
প্রথমে রুদ্রাবাণামে যেতে হবে.
69
00:10:03,083 --> 00:10:04,125
হেই!
70
00:10:24,166 --> 00:10:26,875
এই পর্যন্ত যাত্রা ভালোই ছিল.
এখন এই অশুভ লক্ষণ কি?
71
00:10:27,041 --> 00:10:28,416
-থামো, মা!
-হেই, সুরিয়া!
72
00:10:28,708 --> 00:10:30,333
অশুভ আমাদের জন্য না,
এই কাকের জন্য ছিল.
73
00:10:31,291 --> 00:10:32,208
মা, ভিতরে বসো.
74
00:10:32,875 --> 00:10:34,166
আরে, মা. যাও না!
75
00:10:34,291 --> 00:10:35,291
হেই, গাড়ি চালু কর.
76
00:10:41,250 --> 00:10:43,625
রুদ্রাবাণাম
১ কিমি
77
00:10:50,708 --> 00:10:53,291
প্রজাপতি বছরের,
শ্রাবন মাসে
78
00:10:53,583 --> 00:10:58,291
আসছে শনিবার
একাদশীর দিনে সকাল ০৯:৪২ মিনিটে.
79
00:10:58,583 --> 00:11:00,125
পাত্র স্থাপন করা হবে.
80
00:11:00,666 --> 00:11:02,458
সোমবারে উৎসব.
81
00:11:03,208 --> 00:11:05,291
কোনো বাধা আসার আগেই
সবাই কাজ শুরু করে দাও.
82
00:11:05,416 --> 00:11:06,333
-ঠিকাছে, পুজারি বাবা!
-ঠিকাছে.
83
00:11:08,833 --> 00:11:10,708
-শুনেছেন সবাই?
-জ্বি, স্যার!
84
00:11:10,875 --> 00:11:12,333
উৎসব চলাকালীন সময়ে,
85
00:11:12,916 --> 00:11:15,250
কোনো মেহমানের যাতে কোনো অসুবিধা না হয়.
86
00:11:15,458 --> 00:11:16,291
সবার থাকার ব্যবস্থা করো,
87
00:11:16,375 --> 00:11:17,916
-সাথে খাবার এবং পানি.
-আচ্ছা, স্যার!
88
00:11:18,000 --> 00:11:20,833
চিকেন আর মদের আয়োজন করলে কেমন হয়?
89
00:11:21,083 --> 00:11:22,333
সবাই খাবে আর নাচবে.
90
00:11:22,583 --> 00:11:24,250
তবেই তো উৎসব উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে উঠবে.
91
00:11:24,333 --> 00:11:26,333
ওহ, মি. অভয়রাজু !
তোমাকে এখানে কে ডেকেছে?
92
00:11:26,416 --> 00:11:28,250
এখানে সবাই একই বাতাস থেকে নিঃস্বাস নিচ্ছে.
93
00:11:28,708 --> 00:11:31,833
তুমি শুধু চেয়ারে বসে থাকা লোকদের দেখো,
যারা তাদের পাশে দাঁড়িয়ে থাকে তাদের দেখতে পাও না.
94
00:11:31,958 --> 00:11:32,833
তাই,
95
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
আমি চেয়ারে বসে থাকা লোককে...
96
00:11:35,416 --> 00:11:36,625
আমার আত্মীয় বানিয়েছি.
97
00:11:36,750 --> 00:11:38,916
এখন তুমি আমার মূল্য বুঝতে পারবে.
98
00:11:39,500 --> 00:11:42,708
তার কথায় কান দিও না.
সিদ্দাইয়াকে ডাকো আর কাজ শুরু করো.
99
00:11:42,791 --> 00:11:45,416
গত এক সপ্তাহ ধরে তার কোনো খোঁজ নেই.
খোদা জানে সে কোথায়!
100
00:11:46,166 --> 00:11:47,750
আচ্ছা. যদি সে ফিরে আসে, সে করবে,
101
00:11:47,833 --> 00:11:49,666
নয়তো তার ছেলেকে দিয়ে কাজ করাও.
102
00:11:50,291 --> 00:11:51,208
কি বলিস তুই?
103
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
হেই, তুই?
104
00:11:54,583 --> 00:11:55,458
আচ্ছা, স্যার.
105
00:12:01,416 --> 00:12:04,916
অনসূয়াম্মা তার পুরো পরিবারকে নিয়ে চলে এসেছে.
106
00:12:18,208 --> 00:12:20,208
শুনছো! আমার আন্টি এসেছে!
107
00:12:20,291 --> 00:12:21,166
হুম, আসছি!
108
00:12:23,791 --> 00:12:25,541
ভিতর থেকে কুমড়াটা নিয়ে এসো.
যাও.
109
00:12:25,625 --> 00:12:26,625
আমি ভুলে গিয়েছিলাম!
110
00:12:26,708 --> 00:12:29,083
তারা চলে এসেছে.
এদিকে ঘর এখনো ভালোভাবে পরিষ্কার করা হয়নি.
111
00:12:29,541 --> 00:12:30,666
-আন্টি!
-পার্বতী!
112
00:12:30,833 --> 00:12:32,250
-কেমন আছিস তুই?
-আমি ভালো আছি, আন্টি.
113
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
আসতে কষ্ট হয়নি তো?
114
00:12:33,458 --> 00:12:35,750
হুম. সব ঠিকাছে. একদম আরামে এসেছি.
115
00:12:36,000 --> 00:12:38,666
হেই, তুই এখনো আগের মতো আছিস?
পাগল কোথাকার.
116
00:12:38,750 --> 00:12:41,000
আমাকে আরেকবার পাগল বললে
আমি এখান থেকে চলে যাবো. যাবো নাকি?
117
00:12:41,083 --> 00:12:42,000
-তোর ইচ্ছা!
-দিদি!
118
00:12:42,250 --> 00:12:43,958
তোমার কান চুলকানোর অভ্যাস এখনো যায়নি?
119
00:12:44,041 --> 00:12:45,500
-তুই চুপ কর.
-কিভাবে যাবে?
120
00:12:45,708 --> 00:12:47,666
তার অভ্যাসের কারণে কানের ব্যাথা বেড়ে যাচ্ছে.
121
00:12:47,791 --> 00:12:51,041
সুযোগ পেলেই কানের মধ্যে তেল
ডেলে দেয়. যা কান নষ্ট করার জন্য যথেষ্ট.
122
00:12:51,291 --> 00:12:52,416
তোমার অভিযোগ দেওয়া শেষ হয়েছে?
123
00:12:52,541 --> 00:12:54,416
কুমড়াটা দাও এদিকে.
তোমার অভিযোগের কোনো ভিত্তি নেই.
124
00:12:56,666 --> 00:12:58,208
পার্বতী, তোর ছেলে কই?
125
00:12:58,291 --> 00:13:00,708
সে ঘরে আছে,আন্টি. তোমরা হাত মুখ ধুয়ে নাও
আমি খাবার দিচ্ছি.
126
00:13:11,500 --> 00:13:12,583
হেই!
127
00:13:12,791 --> 00:13:14,041
কাকগুলো কি ঘুমায় না?!
128
00:13:14,291 --> 00:13:16,041
হেই, তুই কাক নিয়ে পড়ে আছিস কেন?
129
00:13:17,083 --> 00:13:20,541
আমি এখানে ১৫ দিন কিভাবে কাটাবো যেখানে
সন্ধ্যা ৭টা বাজলেই মধ্যরাত মনে হয়?
130
00:13:20,625 --> 00:13:22,916
গ্রামটা দেখ.
খুবই শান্তিপূর্ণ!
131
00:13:38,541 --> 00:13:42,583
আমি মদ খেতে যাচ্ছি.
শালা, আমি যাচ্ছি!
132
00:13:46,083 --> 00:13:47,125
চোর! চোর!
133
00:13:47,208 --> 00:13:49,291
হেই, সবাই শোন!
হেই, গাভরাইয়া!
134
00:13:49,541 --> 00:13:50,666
চোর! ধর তাকে!
135
00:13:50,750 --> 00:13:52,166
-চোর? কোথায?
-এখানে, আয়, জলদি.
136
00:13:52,291 --> 00:13:53,583
মুরগি ও ছাগল নিখোঁজ হওয়ার প্রবণতা বেড়ে গেছে!
137
00:13:53,958 --> 00:13:56,166
আমাদের আজ চোরটাকে ধরতে হবে. চল!
138
00:13:56,291 --> 00:13:57,291
আসো!
139
00:13:57,500 --> 00:13:58,625
ধরো তাকে!
140
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
-কোন দিকে গেল সে?
-সুরি,ঐ দিকে দেখ.
141
00:14:01,500 --> 00:14:02,958
-রামানা, আমার সাথে আয়.
-চলো, আসো!
142
00:14:03,041 --> 00:14:05,375
-এই দিকে!
-চলো সবাই.
143
00:14:09,333 --> 00:14:11,333
ঐ দিকে দেখ.
144
00:14:16,708 --> 00:14:18,583
-এখানে কি কাউকে দেখেছো?
-না.
145
00:14:19,791 --> 00:14:20,916
হেই! ছাড়ো.
146
00:14:24,958 --> 00:14:26,541
-আমি বলছি, ছেড়ে দাও…
-আমি চোরটাকে এদিকে যেতে দেখেছি.
147
00:14:26,625 --> 00:14:28,750
-কে তুমি?
-যাও খুঁজো তাকে!
148
00:14:28,833 --> 00:14:30,041
-এখানে দেখো.
-আমাকে যেতে দাও!
149
00:14:30,125 --> 00:14:30,958
হেই!
150
00:14:31,083 --> 00:14:33,750
যদি চোরটাকে আজকে ধরতে পারি,
তাহলে ছাড়বো না!
151
00:14:34,000 --> 00:14:35,125
হেই, তুই! ঐ দিকে গিয়ে দেখ.
152
00:14:38,333 --> 00:14:40,375
-গোলাপের সুগন্ধ!
-এখানে দেখো.
153
00:14:40,458 --> 00:14:42,250
এখানকার চোরেরা কি আতর লাগিয়ে চুরি করে?
154
00:14:43,125 --> 00:14:44,041
আমার হাত ছাড়ো!
155
00:14:44,416 --> 00:14:46,041
-মুরগিটাকে ছাড়ো আর যাও.
-আমি জানি সে এখানে কোথাও আছে.
156
00:14:46,125 --> 00:14:47,208
যদি আমি ছেড়ে দিই,
157
00:14:47,416 --> 00:14:49,583
-তাহলে কাল এটাকে কেউ খেয়ে ফেলবে.
-তুমি কি কাউকে দেখেছো?
158
00:14:50,000 --> 00:14:51,291
-তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো?
-সুরি, কাউকে দেখেছিস?
159
00:14:51,416 --> 00:14:54,083
যদি আমরা ধরা খাই, বেচারা মুরগি তো বেচে যাবে
160
00:14:54,416 --> 00:14:57,083
কিন্তু আমার হাত ধরে রাখার কারণে তুমি
কুত্তার মতো মাইর খাবে.
161
00:14:57,291 --> 00:14:59,541
নিজের দোষ ঢাকার জন্য আমাকে দোষারোপ করছ?
162
00:15:09,708 --> 00:15:12,791
আমরা স্কুল বানানোর সিন্ধান্ত নেওয়ার সাথে সাথে,
প্রথম কল আপনাকে করেছি.
163
00:15:12,916 --> 00:15:16,000
আপনি দ্বিতীয়বার না ভেবে হ্যা
বলে দিয়েছেন, আমি খুব খুশি হয়েছি.
164
00:15:16,833 --> 00:15:18,916
এটা তো আমার জন্য সৌভাগ্য...
165
00:15:19,041 --> 00:15:21,000
যে আমি আমার গ্রামের জন্য কিছু করতে পারছি.
166
00:15:22,291 --> 00:15:24,166
সবই দেবী মোদামাম্বা’র ইচ্ছা.
167
00:15:25,291 --> 00:15:27,166
আরে কি ভাবছো. নাও.
168
00:15:28,208 --> 00:15:30,000
দাঁড়ান! খাবেন না!
169
00:15:30,583 --> 00:15:33,250
ম্যাডাম আপনাদের জন্য কিছু তরকারি আনছে.
170
00:15:33,333 --> 00:15:34,958
-তাড়াতাড়ি আনতে বলো.
-জ্বি.
171
00:15:35,541 --> 00:15:36,875
ম্যাডাম! জলদি.
172
00:15:37,000 --> 00:15:38,291
এটা কার মেয়ে?
173
00:15:38,375 --> 00:15:39,333
এটা আমার মেয়ে.
174
00:15:39,416 --> 00:15:41,916
মনে হয় আপনার মনে নেই.
যখন সে ছোট ছিল তখন তাকে দেখেছিলেন.
175
00:15:46,208 --> 00:15:47,291
গোলাপের সুগন্ধ…
176
00:15:49,625 --> 00:15:51,958
পুরো রাত গোলাপের গন্ধ বলে বলে
আমাকে ঘুমাতে দিসনি,
177
00:15:52,041 --> 00:15:54,000
এখন আমার নাকেও গোলাপের গন্ধ আসতেছে..
178
00:16:08,750 --> 00:16:10,625
অনসূয়াম্মা, এটা আমার মেয়ে নন্দিনী.
179
00:16:16,583 --> 00:16:19,291
গোলাপ… জামুন.
180
00:16:19,458 --> 00:16:21,333
আরে গোলাপ জামুনও বানিয়েছে.
দাও তাকে.
181
00:16:22,041 --> 00:16:23,375
বুড়োটা কিছুই বুঝতে পারেনি.
182
00:16:23,500 --> 00:16:24,458
হয়েছে.
183
00:16:25,916 --> 00:16:29,125
সন্ধ্যার খাবারের আয়োজন করা হয়েছে.
দয়া করে আবার আসবেন.
184
00:16:29,208 --> 00:16:31,375
খেতে খেতে দুই ঘন্টা চলে গেল.
185
00:16:31,541 --> 00:16:33,083
এখন খাবারগুলো হজম হতে দুই দিন লাগবে!
186
00:16:33,250 --> 00:16:35,000
-খুব কঠিন, স্যার.
-এদিকে এসো!
187
00:16:35,208 --> 00:16:37,625
এই বয়সে এতটুকু খাবার হজম
করা ব্যাপার না.
188
00:17:10,208 --> 00:17:12,791
তুমিই সেই মুরগি চোর, তাইনা?
189
00:17:17,583 --> 00:17:18,541
আমার কথা শেনো!
190
00:17:20,250 --> 00:17:21,500
তুমি তোমার সীমা লঙ্গন করছো.
191
00:17:21,958 --> 00:17:24,083
গতরাতেও করেছ আর এখনও করছ.
192
00:17:24,375 --> 00:17:25,791
কিন্তু তরকারি খুব ভালো ছিল.
193
00:17:26,458 --> 00:17:29,500
বিশেষ করে, দেশি মুরগি.
দারুণ স্বাদ!
194
00:17:29,791 --> 00:17:31,125
জানো মুরগিটা কোনটা?.
195
00:17:31,291 --> 00:17:32,416
গত রাতে যে মুরগিটা ধরেছিলাম সেটা.
196
00:17:34,500 --> 00:17:37,041
এই মুরগিটা মোরগ লড়াইয়ে
আমার মুরগিকে হারিয়েছিল.
197
00:17:37,208 --> 00:17:38,666
তাই সেটাকে কেটে রেঁধে ফেলেছি.
198
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
আমার যায় আসে না
সে মানুষ হোক কিংবা মুরগি…
199
00:17:41,208 --> 00:17:43,958
সবাইকে কেটে ফেলব!
200
00:17:48,000 --> 00:17:49,125
দেখা যাক.
201
00:17:50,541 --> 00:17:52,666
নন্দিনী! ডাক্তার এসেছে.
202
00:18:01,583 --> 00:18:02,916
আমার দিকে এভাবে কেন দেখে আছিস?
203
00:18:03,333 --> 00:18:05,250
তোর ভালো চিকিৎসা দরকার
কিন্তু তুই গ্রামের বাইরে যেতে চাস না.
204
00:18:05,541 --> 00:18:07,375
গ্রামের বাইরে বাদ দে
তুই তো ঘর থেকেও বের হতে চাস না.
205
00:18:07,791 --> 00:18:08,666
এরকম হলে কিভাবে চলবে…
206
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
-নন্দিনী’র কি হয়েছে, ভাই?
-সবকিছু তোর উপর নির্ভর করছে.
207
00:18:10,666 --> 00:18:12,958
ছোটবেলা থেকেই,
তার খিঁচুনি উঠত .
208
00:18:15,541 --> 00:18:17,250
তার প্রতি সপ্তাহে একটি করে ইনজেকশন লাগে.
209
00:18:17,625 --> 00:18:19,708
নয়তো, অসুখ বেড়ে যায়.
210
00:18:19,958 --> 00:18:21,208
চোখ লাল কেন?
211
00:18:22,916 --> 00:18:26,250
ইনজেকশন নেওয়ার ভয়ে গত রাতে
ঘুমাতে পারিনি.
212
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
শুনেছ? হরিশচন্দ্র!
213
00:18:29,083 --> 00:18:31,416
তোমার মেয়ে বলছে
সারারাত ঘুমতে পারেনি.
214
00:18:31,916 --> 00:18:34,083
শহরের একটা ভালো ছেলে
দেখে তার বিয়ে দিয়ে দাও.
215
00:18:34,458 --> 00:18:37,583
তারপর তোমাকে ডাক্তার খুঁজতে হবে না
আমাকেও আর বকা দিতে হবে না.
216
00:18:37,666 --> 00:18:40,208
তাকে বিয়ে না করালে,
সে শুধরাবে না.
217
00:18:40,375 --> 00:18:41,458
এগুলো পরিষ্কার কর.
218
00:20:02,291 --> 00:20:03,916
আমার জন্য গানের বই এনেছ?
219
00:20:04,166 --> 00:20:05,041
হুম.
220
00:20:08,833 --> 00:20:10,625
আরে! নতুন গানের বই!
221
00:20:12,458 --> 00:20:14,833
আমরা এভাবে চুপিচুপি কয়দিন দেখা করব?
222
00:20:15,041 --> 00:20:16,958
আমি কি করব?
223
00:20:17,250 --> 00:20:20,166
আমার বাবা আমাকে চাপ দিয়েছে
যেন আমি আমার কাজিনকে বিয়ে করি.
224
00:20:20,375 --> 00:20:21,958
আমি জানি না কি করব.
225
00:20:22,041 --> 00:20:23,458
কাজিন? কি কাজিন?
226
00:20:23,541 --> 00:20:24,541
-চিৎকার করো না.
-কিরকম কাজিন?
227
00:20:24,708 --> 00:20:25,791
কে সে?
228
00:20:25,875 --> 00:20:26,750
চিৎকার করো না.
229
00:20:27,208 --> 00:20:28,875
আস্তে. আওয়াজ করো না.
230
00:20:29,125 --> 00:20:30,083
কে এই কাজিন?
231
00:20:33,041 --> 00:20:34,208
তোমরা এখানে কি করছ?
232
00:20:34,833 --> 00:20:37,875
যদি তাদের কথা বলা শেষ হয়,
এই ছেলেটা তোমার সাথে কথা বলতে চায়.
233
00:20:38,583 --> 00:20:39,833
তারা? কাদের কথা বলছো?
234
00:20:40,000 --> 00:20:41,375
-আমি তো এখানে কাউকে দেখছি না!
-ওহ, খোদা!
235
00:20:41,750 --> 00:20:43,041
অনেক নাটক হয়েছে.
236
00:20:45,125 --> 00:20:47,000
বাইরে দাঁড়িয়ে দুইজনের চৌকিদারি করছ.
237
00:20:47,125 --> 00:20:49,125
এই কাজে কত টাকা আয় কর.
238
00:20:49,583 --> 00:20:50,625
আমার কথা শোন.
239
00:20:51,000 --> 00:20:52,375
তারা একে অপরকে পছন্দ করে.
তাই আমি তাদের সাহায্য করছি.
240
00:20:52,458 --> 00:20:53,416
তোমার কি সমস্যা?
241
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
তার মানে তুমি প্রেমিক-প্রেমিকাদের সাহায্য করো.
242
00:20:56,208 --> 00:20:57,291
আমাকে সাহায্য করতে পারবে?
243
00:20:58,291 --> 00:21:00,625
কেন করব না
তুমি শুধু বলো তোমার প্রেমিকা কই?
244
00:21:01,000 --> 00:21:02,625
আমার মনে হয় তোমার কপালে কেউ জুটবে না.
245
00:21:03,000 --> 00:21:04,291
-ওহ, খোদা!
-ওহ, খোদা!
246
00:21:04,375 --> 00:21:05,750
এ তো দেখছি স্মার্টফোন থেকেও চালু.
247
00:21:05,833 --> 00:21:07,208
হ্যালো, বেরিয়ে এসো.
248
00:21:07,291 --> 00:21:08,666
-লাভ বার্ডস! বেরিয়ে আসো!
-আসো! আসো!
249
00:21:08,791 --> 00:21:10,958
-না, না! ধুর! ছাই.
-তোমরা ধরা পড়েছ. বেরিয়ে আসলে তোমাদের জন্য ভালো.
250
00:21:11,041 --> 00:21:12,000
আসো. বাইরে আসো.
251
00:21:13,791 --> 00:21:15,291
সেই মেয়েটা না যাকে গতকাল দেখেছিলাম.
252
00:21:16,666 --> 00:21:18,041
ওহ! তুমিই তো!
253
00:21:18,791 --> 00:21:21,083
হুম, আমিই সে. সুধা.
254
00:21:22,166 --> 00:21:23,208
তুমি কে?
255
00:21:23,916 --> 00:21:24,833
আমি কুমার.
256
00:21:26,250 --> 00:21:27,291
-সুরিয়া.
-হ্যালো.
257
00:21:27,375 --> 00:21:29,375
-সিদ্দাইয়ার কোনো খবর পেলে?
-না.
258
00:21:29,916 --> 00:21:31,833
ওহ, খোদা! সে চলে এসেছে.
259
00:21:31,916 --> 00:21:33,875
যাও. লুকিয়ে পড়!
260
00:21:34,291 --> 00:21:35,500
এই নতুন ছেলেটা কে?
261
00:21:35,791 --> 00:21:37,750
সুধা! তোমার সাথে ছেলেটা কে?
262
00:21:38,166 --> 00:21:40,291
আরে চল তো! মনে হয় সুরিয়ার আত্মীয়.
তুই আর তোর সন্দেহ!
263
00:21:40,375 --> 00:21:41,875
জানিনা কি হচ্ছে.
264
00:21:42,166 --> 00:21:44,041
তোমাকে বলেছি না গ্রামের মধ্যে দেখা করবে না.
তুমি আমার কথা শোনো না!
265
00:21:44,125 --> 00:21:46,458
এখন, দেখো. আমরা খারাপ লোকের
কাছে ধরা পড়ে গেছি.
266
00:21:46,958 --> 00:21:48,916
এখন আমি আর তোমার সাথে
এখানে দেখা করতে পারবো না.
267
00:21:49,041 --> 00:21:51,166
কেন পারবে না?
আমি তাদের বলবো সে আমার আত্মীয়.
268
00:21:51,416 --> 00:21:53,208
যখনি দেখা করতে মন চাইবে,
আমি কুমারকে নিয়ে আসবো.
269
00:21:53,291 --> 00:21:54,958
তুমি তোমার সাথে নন্দিনীকে নিয়ে আসবে.
এইটুকুই.
270
00:21:55,041 --> 00:21:56,166
ভালো বুদ্ধি, ভাই.
271
00:21:56,250 --> 00:21:57,916
নন্দিনী! ভালো বুদ্ধি তাইনা.
272
00:21:58,000 --> 00:21:59,291
আমি আসবো না.
273
00:22:00,333 --> 00:22:01,333
ভালো থেকো.
274
00:22:02,375 --> 00:22:03,375
-দেখা হবে.
-হ্যা.
275
00:22:05,458 --> 00:22:06,583
হেই, সুধা.
276
00:22:14,875 --> 00:22:16,291
আমরা কি এখন যেতে পারি?
277
00:22:18,875 --> 00:22:20,041
হেই!
278
00:22:20,583 --> 00:22:21,750
তুই যা.
279
00:22:42,000 --> 00:22:48,875
I fell in love with you
The day I set my eyes on you
280
00:22:49,791 --> 00:22:56,625
I fell in love with you
Seeing your playful acts quite a few
281
00:22:58,083 --> 00:23:02,958
With an attitude that's unhesitating
You leap with courage that's unwavering
282
00:23:03,208 --> 00:23:08,291
When you stand before me
You look at me like a stranger
283
00:23:08,458 --> 00:23:13,500
Don't you have any fear at all?
You do what you want and stand tall!
284
00:23:20,500 --> 00:23:27,416
I fell in love with you
The day I set my eyes on you
285
00:23:28,625 --> 00:23:33,750
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi
286
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
Kabaddi!
287
00:23:42,333 --> 00:23:43,208
Kabaddi!
288
00:23:44,833 --> 00:23:45,875
Kabaddi!
289
00:23:54,875 --> 00:23:59,791
Just when I think I know you,
The next moment you become an enigma
290
00:24:00,041 --> 00:24:04,666
You dab arrogance with humility
291
00:24:05,208 --> 00:24:10,125
Your half sari makes you look
Tradition personified
292
00:24:10,375 --> 00:24:14,875
But, baby, if I believe that
It will be my own fault
293
00:24:15,500 --> 00:24:21,666
You mesmerize me with your charm
294
00:24:22,708 --> 00:24:26,833
I fell in love with you
The day I set…
295
00:24:26,916 --> 00:24:28,541
উৎসবের জন্য আমাকে একজোড়া
কাপড় সেলাই করে দাও.
296
00:24:28,625 --> 00:24:30,500
ঠিক আছে, উৎসবের একদিন আগে এগুলো নিয়ে যেও.
297
00:24:30,791 --> 00:24:32,166
কোনো ব্লাউজ আছে
মাপ নেওয়ার জন্য?
298
00:24:36,000 --> 00:24:37,041
হুম.
299
00:24:47,500 --> 00:24:49,541
নন্দিনী, তার সাথে কথা বল.
আমার ভয় লাগছে.
300
00:24:50,250 --> 00:24:52,500
দেখো! সুধা আর তোমার প্রতি আগ্রহী নয়.
301
00:24:52,625 --> 00:24:54,291
তার পরিবার তার জন্য ছেলে ঠিক করেছে.
302
00:24:55,291 --> 00:24:57,916
তাই ভালো হয় তোমরা আর দেখা না করো.
303
00:24:58,083 --> 00:24:59,208
যাও. চল যাই.
304
00:24:59,291 --> 00:25:00,416
দাঁড়াও.
305
00:25:01,166 --> 00:25:03,125
এই কথা সুধাকে বলতে দাও.
যদি ও বলে আমি চলে যাবো.
306
00:25:03,625 --> 00:25:04,541
শোন আমার কথা.
307
00:25:04,708 --> 00:25:06,250
আমি বলি আর সুধা বলুক,
কথা একটাই.
308
00:25:09,916 --> 00:25:10,791
সুধা,
309
00:25:11,291 --> 00:25:12,958
আমার চোখের দিকে তাকিয়ে বলো.
310
00:25:13,458 --> 00:25:14,875
তুমি আমাকে ভালোবাসো না?
311
00:25:21,375 --> 00:25:22,791
আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি.
312
00:25:23,458 --> 00:25:24,708
তোমার সাথে সারাজীবন থাকতে চায়.
313
00:25:26,000 --> 00:25:28,166
আমার বাবা যে ছেলে ঠিক করেছে
তাকে আমি বিয়ে করতে চাই না.
314
00:25:28,625 --> 00:25:29,583
হেই, পাগল মেয়ে!
315
00:25:30,875 --> 00:25:33,583
যখন তুই তাকে এতই ভালোবাসিস,
তাহলে কিসের এত ভয় পাচ্ছিস?
316
00:25:34,458 --> 00:25:36,916
যদি তোর পরিবার না মানে,
তবে তোরা অন্য কোথাও গিয়ে শান্তিতে থাকবি.
317
00:25:37,166 --> 00:25:39,041
কিন্তু তুই কিভাবে নিজের ভালোবাসা
বিসর্জন দেওয়ার চিন্তা করছিস.
318
00:25:40,416 --> 00:25:41,458
সুধা!
319
00:25:41,541 --> 00:25:42,750
আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই.
320
00:25:42,833 --> 00:25:43,708
নন্দিনী,
321
00:25:43,875 --> 00:25:45,291
আমি ওর সাথে কথা বলে আসছি.
322
00:25:47,666 --> 00:25:48,666
মজা কর. মজা কর.
323
00:25:52,458 --> 00:25:57,375
Your semblance says one thing
But your speech says another
324
00:25:57,625 --> 00:26:02,250
You mask your heart
325
00:26:02,791 --> 00:26:07,708
You overcome your affliction
And conceal your affection
326
00:26:07,875 --> 00:26:12,750
There is an entire world within you
327
00:26:13,041 --> 00:26:19,583
Give me a spot in some corner there
328
00:26:20,875 --> 00:26:25,708
With an attitude that's unhesitating
You leap with courage that's unwavering
329
00:26:25,958 --> 00:26:31,083
When you stand before me
You look at me like a stranger
330
00:26:31,208 --> 00:26:36,375
Don't you have any fear at all?
You do what you want and stand tall!
331
00:26:43,541 --> 00:26:50,375
I fell in love with you
The day I set my eyes on you
332
00:26:51,208 --> 00:26:58,000
I fell in love with you
Seeing your playful acts quite a few
333
00:27:03,750 --> 00:27:05,958
আশীর্বাদ করি যেন
সবসময় সুখে শান্তিতে থাকো.
334
00:27:10,791 --> 00:27:12,666
-তোমার কানের ব্যাথা এখনো ঠিক হয়নি?!
-না!
335
00:27:12,750 --> 00:27:14,458
-আরে আন্টি সবাইকে নিয়ে কেন এসেছে?
-জানিনা!
336
00:27:15,708 --> 00:27:16,916
কি হয়েছে, আন্টি?
337
00:27:17,333 --> 00:27:19,708
উৎসবের জন্য আমি তোকে শাড়ি দিতে এসেছি.
338
00:27:23,208 --> 00:27:25,666
আন্টি, শাড়িতো ঠিকাছে.
339
00:27:25,875 --> 00:27:27,166
কিন্তু এই কাগজটা কিসের?
340
00:27:27,958 --> 00:27:31,041
যদি আমি প্রতিবছর আসতাম,
তবে উপহার হিসেবে শাড়ি দেওয়া ঠিক ছিলো.
341
00:27:32,000 --> 00:27:33,416
কিন্তু আমি এখানে প্রতিবছর আসতে পারি না.
342
00:27:33,875 --> 00:27:35,416
জানিনা আর কখন আসতে পারব.
343
00:27:35,875 --> 00:27:38,958
যখন আসার নিশ্চয়তা নেই তখন
এত বড় ঘর দিয়ে আমি কি করব?
344
00:27:39,083 --> 00:27:41,625
আর তুই এই ছোট ঘরে থাকছিস.
345
00:27:43,208 --> 00:27:44,833
এজন্য ওই ঘরটা আজ থেকে তোর.
346
00:27:44,958 --> 00:27:45,916
কি বলছ এসব?
347
00:27:46,208 --> 00:27:47,291
ওই ঘরটা আমার?
348
00:27:47,750 --> 00:27:49,166
-দিদি!
-আমি এটা নিতে পারবো না.
349
00:27:49,250 --> 00:27:50,875
আমি জানি সে নিবে না.
টিকা লাগাও.
350
00:27:54,750 --> 00:27:56,708
নন্দিনী, এটা তাকে দাও.
351
00:27:59,791 --> 00:28:01,333
এটা তাকে নিতে বলো, শিভা.
352
00:28:08,791 --> 00:28:09,666
ধরো এটা.
353
00:28:10,500 --> 00:28:11,416
আরে, হয়েছে.
354
00:28:12,500 --> 00:28:14,125
কাঁদছিস কেন?
355
00:28:15,541 --> 00:28:16,875
আমি যাচ্ছি.
356
00:28:20,291 --> 00:28:21,333
এক মিনিট, আন্টি.
357
00:28:23,166 --> 00:28:24,625
নন্দিনী! দাঁড়াও.
358
00:28:24,791 --> 00:28:26,666
হেঁটে যেও না.
সুরিয়া তোমাকে নামিয়ে দিবে.
359
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
সমস্যা নেই, দিদি. ওকে কেন কষ্ট দিচ্ছ?
360
00:28:28,291 --> 00:28:29,208
আমি হেঁটে চলে যাব.
361
00:28:30,000 --> 00:28:31,083
আমি বলছি, দাঁড়াও.
362
00:28:31,583 --> 00:28:33,625
এই রোদের মধ্যে হেঁটে গেলে
অসুস্থ হয়ে পড়বে.
363
00:28:33,833 --> 00:28:35,833
আমি তোমাকে এভাবে যেতে দিতে পারি না?
দাঁড়াও.
364
00:28:36,291 --> 00:28:37,541
-সুরিয়া!
-হুম, দিদি!
365
00:28:37,875 --> 00:28:39,708
নন্দিনী’কে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আয়.
366
00:28:41,750 --> 00:28:42,666
সুরিয়া!
367
00:28:42,750 --> 00:28:44,583
যেতে যেতে মনের কথা বলে দিস.
368
00:28:44,708 --> 00:28:47,416
-এই সুযোগ আর পাবি না.
-ঠিকাছে!
369
00:28:48,625 --> 00:28:49,541
এখানে আসার আগে…
370
00:28:49,958 --> 00:28:52,291
আমি ভাবছিলাম কিভাবে গ্রামের
মধ্যে দুই সপ্তাহ কাটাবো.
371
00:28:52,958 --> 00:28:54,250
কিন্তু তোমার সাথে দেখা হওয়ার পর,
372
00:28:54,666 --> 00:28:56,708
এই গ্রাম ছেড়ে যেতে
কষ্ট হচ্ছে, নন্দিনী.
373
00:28:58,208 --> 00:28:59,083
কিন্তু…
374
00:29:00,041 --> 00:29:01,875
আমি যাওয়ার আগে তোমাকে কিছু বলতে চাই.
375
00:29:04,333 --> 00:29:05,833
আমি জানি.অনেক ভালোভাবে জানি.
376
00:29:06,625 --> 00:29:08,916
আমি যখনই তোমাকে বলব
তুমি রেগে যাবে.
377
00:29:09,125 --> 00:29:12,541
কিন্তু আমি তোমার এই রাগকে
আমার জীবনের অংশ বানাতে চাই.
378
00:29:14,583 --> 00:29:15,708
কি সমস্যা, নন্দিনী?
379
00:29:18,000 --> 00:29:19,041
গাড়ি থামাও, সুরিয়া.
380
00:29:25,041 --> 00:29:25,958
নন্দিনী!
381
00:29:26,416 --> 00:29:27,875
আমি চলে যাবো.
তুমি যাও.
382
00:29:28,083 --> 00:29:29,000
দাঁড়াও!
383
00:29:30,125 --> 00:29:32,166
কি হল, নন্দিনী?
আমি তোমাকে এমন কি বলেছি যে তুমি রাগ করছো.
384
00:29:34,125 --> 00:29:35,083
তোমার মাকে দেখে…
385
00:29:35,958 --> 00:29:37,583
আমার মায়ের কথা মনে পড়ে গেল, সুরিয়া.
386
00:29:38,208 --> 00:29:39,541
আমার মা এখন আমার কাছে নেই.
387
00:29:41,000 --> 00:29:42,916
এখন শুধু তার স্মৃতিই আমার কাছে আছে.
388
00:29:45,208 --> 00:29:46,166
আমার হাত ছাড়ো!
389
00:29:48,666 --> 00:29:50,416
আমি শুনেছি যখন দুইটা মানুষ
সত্যিকারের ভালোবাসায় আবদ্ধ হয়…
390
00:29:50,666 --> 00:29:52,458
তখন কেউ তাদের আলাদা করতে পারে না.
391
00:29:53,041 --> 00:29:54,166
আমাকে বিয়ে করে নাও, নন্দিনী.
392
00:29:56,500 --> 00:29:58,125
এতে তোমার মা খুশি হবে.
393
00:30:05,125 --> 00:30:06,083
আমার হাত ছাড়ো.
394
00:30:06,708 --> 00:30:08,000
আমার অনেক কাজ আছে.
আমাকে যেতে হবে.
395
00:30:08,208 --> 00:30:09,500
আজকে আমি তোমার কোনো কথা শুনবো না.
396
00:30:09,708 --> 00:30:11,166
বরং আজকে তোমাকে আমার
কথা শুনতে হবে.
397
00:30:11,666 --> 00:30:13,125
দয়া করে, শুনো! নন্দিনী!
398
00:30:13,375 --> 00:30:15,541
আমি আমার শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত…
399
00:30:16,208 --> 00:30:18,208
তোমার উত্তরের অপেক্ষা করব.
400
00:30:18,708 --> 00:30:21,083
তোমার উত্তর যাই হোক,
আমি মেনে নিব.
401
00:30:21,500 --> 00:30:22,708
কিছু একটাতো বলো?
402
00:31:03,416 --> 00:31:04,416
মা!
403
00:31:05,250 --> 00:31:06,333
এ কিরকম অশুভ লক্ষণ?
404
00:31:35,500 --> 00:31:36,666
হেই, এটা সিদ্দা না!
405
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
সিদ্দার কি হয়েছে?
406
00:31:44,041 --> 00:31:46,083
হেই! এটাতো সিদ্দায়াহ.
407
00:31:46,916 --> 00:31:48,416
তার কি হয়েছে?
408
00:31:50,208 --> 00:31:52,916
সে এরকম করছে কেন?
409
00:32:21,291 --> 00:32:24,583
তোর বাবাকে মন্দিরের ভেতর যেতে দেখেছি.
410
00:32:24,916 --> 00:32:28,000
-কি বলছ?
-তোর বাবা মন্দিরের ভেতরেই আছে.
411
00:32:28,125 --> 00:32:29,083
বাবা!
412
00:32:50,166 --> 00:32:51,750
আরে, না! এটা কি হল?
413
00:32:55,916 --> 00:32:57,333
দেবী মোদামাম্বা!
414
00:32:58,375 --> 00:32:59,416
বাবা!
415
00:33:01,041 --> 00:33:02,125
দাঁড়া, যাস না!
416
00:33:02,333 --> 00:33:03,583
-বাবা!
-ভিতরে যাস না!
417
00:33:04,625 --> 00:33:05,583
বাবা!
418
00:33:06,625 --> 00:33:08,458
ভিতরে যাস না.
419
00:33:09,291 --> 00:33:10,333
বাবা!
420
00:33:13,666 --> 00:33:14,791
বাবা!
421
00:33:17,041 --> 00:33:18,000
এসব কিভাবে হল?
422
00:33:18,083 --> 00:33:19,250
-বাবা!
-খোদা জানে সে কোথা খেকে এল!
423
00:33:19,333 --> 00:33:22,041
সে সরাসরি মন্দিরের ভেতর
প্রবেশ করল এবং রক্ত ভমি করতে লাগল.
424
00:33:22,125 --> 00:33:23,208
বাবা!
425
00:33:23,791 --> 00:33:25,166
মন্দিরের ভিতর মৃত্যু হওয়া…
426
00:33:26,500 --> 00:33:27,541
অশুভ.
427
00:33:28,000 --> 00:33:28,958
বাবা!
428
00:33:29,291 --> 00:33:30,625
মন্দিরের ইতিহাসে…
429
00:33:31,666 --> 00:33:36,083
প্রথমবার এরকম দুর্ঘটনা ঘটল.
430
00:33:36,666 --> 00:33:42,125
এ থেকে পরিত্রান পেতে আমাদের
পুরাতন কিতাবের আদেশ নিতে হবে.
431
00:33:51,791 --> 00:33:53,875
-দেবী মোদামাম্বা!
-দেবী মোদামাম্বা!
432
00:33:56,208 --> 00:33:57,958
এই আদেশ আবার কি?
433
00:33:58,041 --> 00:33:59,666
-এই গ্রামের…
-বাবা!
434
00:33:59,916 --> 00:34:01,875
এই মন্দির বানানোর সময়,
435
00:34:01,958 --> 00:34:06,666
কিছু নিয়ম নীতি বানানো হয়েছিল,
যার মধ্যে কিছু এই কিতাবে লিখা আছে.
436
00:34:07,083 --> 00:34:08,583
যখন গ্রামে বা মন্দিরে,
437
00:34:08,666 --> 00:34:11,375
কোনো সমস্যা দেখা দেয়,
তখন আমরা এই কিতাব থেকে আদেশ গ্রহণ করি.
438
00:34:12,875 --> 00:34:13,916
সংকট!
439
00:34:14,291 --> 00:34:15,541
বিশাল সংকট!
440
00:34:16,333 --> 00:34:17,791
খোদা জানে এখন কি হবে!
441
00:34:18,125 --> 00:34:19,458
উৎসবের পরে...
442
00:34:19,541 --> 00:34:21,125
দেবী মা মন্দিরে প্রস্থান করত,
443
00:34:22,166 --> 00:34:23,708
কিন্তু তিনি এখন মন্দির থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছেন.
444
00:34:25,541 --> 00:34:27,250
কারণ মন্দিরে মৃত্যু ঘটেছে.
445
00:34:29,083 --> 00:34:31,000
এতে দেবী মা অপবিত্র হয়ে গিয়েছেন.
446
00:34:31,208 --> 00:34:32,833
-দেবী মা অপবিত্র হয়ে গিয়েছেন.
-অপবিত্র.
447
00:34:32,916 --> 00:34:35,333
আমরা সবাই তার সন্তান.
448
00:34:35,666 --> 00:34:37,583
তাই আমরাও অপবিত্র হয়ে গেলাম.
449
00:34:40,708 --> 00:34:42,916
এজন্য মায়ের ক্রোধ থেকে বাঁচতে…
450
00:34:44,000 --> 00:34:46,583
এবং এই মৃত্যুর কারণে
আসন্ন বিপদ থেকে বাঁচতে…
451
00:34:48,166 --> 00:34:49,541
শুধুমাত্র একটি উপায় আছে.
452
00:34:52,583 --> 00:34:53,958
অষ্টদিক বন্ধন.
453
00:34:54,083 --> 00:34:55,375
-অষ্টদিক বন্ধন!
-অষ্টদিক.
454
00:34:55,458 --> 00:34:57,958
কেননা দেবী মা আট দেবতার স্বরুপ.
455
00:34:58,750 --> 00:35:00,375
আজ সূর্যাস্তের পর,
456
00:35:01,541 --> 00:35:03,541
আট রাত এবং আট দিনের জন্য,
457
00:35:04,125 --> 00:35:06,375
আমাদের এই মন্দির এবং
এই গ্রাম সম্পূর্ণ বন্ধ করে দিতে হবে.
458
00:35:06,458 --> 00:35:09,083
আমাদের সর্বনাশ হবে
যদি গ্রাম বন্ধ হয়ে যায়.
459
00:35:09,166 --> 00:35:11,583
গ্রামের লোকেরা বাইরে কোথাও যেতে পারবে না.
460
00:35:12,541 --> 00:35:15,000
মূর্তি, ছবি, তাবিজ, এবং…
461
00:35:15,250 --> 00:35:18,625
সৃষ্টিকর্তার সাথে সম্পর্কিত সবকিছু
অষ্টদিক বন্ধনের আগে...
462
00:35:18,708 --> 00:35:20,916
মন্দিরে রেখে তালা মেরে দিতে হবে.
463
00:35:24,791 --> 00:35:26,833
এই আট দিন
যখন দেবী আমাদের সাথে থাকবে না…
464
00:35:27,583 --> 00:35:30,041
তখন খারাপ শক্তি থেকে বাঁচার জন্য,
465
00:35:30,625 --> 00:35:33,666
নিজেদের রক্ষা করার একমাত্র উপায় হল…
466
00:35:34,166 --> 00:35:35,458
অষ্টদিক বন্ধন.
467
00:35:36,291 --> 00:35:37,458
হেই, চলো.
468
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
সে চলে যাচ্ছে কেন?
469
00:35:40,375 --> 00:35:43,416
পূজারি বাবা, এইসব জিনিস আমাদের
জন্য একেবারে নতুন.
470
00:35:43,916 --> 00:35:46,250
কি হবে যদি আমাদের কোনো ভুল হয়?
471
00:35:46,791 --> 00:35:48,208
যদি কোনো ভুল হয়,
472
00:35:48,333 --> 00:35:51,916
রুদ্রাবানামের উপর থেকে সৃষ্টিকর্তার
আশীর্বাদ একবারে উঠে যাবে.
473
00:35:52,166 --> 00:35:53,125
পূজারি বাবা!
474
00:35:53,208 --> 00:35:56,000
আদেশ এবং অনুশাসন
সমাধানের পথ দেখায়.
475
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
কিন্তু এতে সমস্যা কেন বাড়ছে?
476
00:35:57,583 --> 00:35:58,458
সুরিয়া…
477
00:35:58,541 --> 00:36:01,375
যারা এই গ্রামের নয়,
তাদের কিছু হবে না.
478
00:36:02,000 --> 00:36:03,916
বাইরের লোক যারা উৎসবে এসেছে,
479
00:36:04,625 --> 00:36:06,958
তারা যেন সূর্যাস্তের আগে গ্রাম ছেড়ে চলে যায়.
480
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
মা!
481
00:36:10,583 --> 00:36:12,666
তুমি ১২ বছর ধরে এই গ্রামে থাকো না.
482
00:36:13,041 --> 00:36:14,500
তাই, তুমি চলে যেতে পারবে.
483
00:36:18,791 --> 00:36:21,375
আজ সন্ধ্যা ৬.০৮ মিনিটে,
484
00:36:22,208 --> 00:36:26,000
মন্দির এবং গ্রামকে অষ্টদিক
বন্ধন দিয়ে ঘিরে দেওয়া হবে.
485
00:36:27,416 --> 00:36:30,083
প্রধান, প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করুন.
486
00:36:30,916 --> 00:36:31,833
প্রধান!
487
00:36:31,916 --> 00:36:33,375
অভয়রাজু গ্রাম ছেড়ে চলে যাচ্ছে.
488
00:36:33,625 --> 00:36:36,375
দেখা যাক তিনি কিভাবে নিয়ম ভঙ্গ করে
এবং গ্রাম ছেড়ে যায়.
489
00:36:45,916 --> 00:36:46,875
এখন কি করব…
490
00:36:49,916 --> 00:36:50,958
আমি দেখছি.
491
00:37:05,750 --> 00:37:07,000
রাস্তা কেন আটকে রেখেছ?
492
00:37:07,208 --> 00:37:08,541
তুমি গ্রামের বাইরে যেতে পারবে না.
493
00:37:08,666 --> 00:37:10,166
-হ্যা, পারবে না.
-যেতে পারবে না.
494
00:37:11,458 --> 00:37:13,333
আমাকে আটকানোর সাহস কার আছে?
495
00:37:15,000 --> 00:37:17,250
তোমাদের এসব কুসংস্কার
আমি মানি না.
496
00:37:17,416 --> 00:37:18,375
তোমাকে মানতে হবে!
497
00:37:18,541 --> 00:37:20,750
এই গ্রামে জন্ম নিয়েছ,
তাই এই গ্রামের সকল নিয়ম মানতে হবে.
498
00:37:21,000 --> 00:37:23,041
এই নিয়ম সবার জন্য প্রযোজ্য.
499
00:37:23,208 --> 00:37:24,958
কেউ এর বাইরে যেতে পারবে না.
500
00:37:25,041 --> 00:37:26,958
আমি আমার মেয়ের বিয়ের জন্য বাইরে যাচ্ছি.
501
00:37:27,791 --> 00:37:31,250
তোমাদের এসব নিয়ম নীতির জন্য
আমার মেয়ের বিয়ে ভাঙতে পারবো না.
502
00:37:31,875 --> 00:37:34,041
আমি আমার মেয়ের জীবন নষ্ট করতে পারবো না.
503
00:37:34,500 --> 00:37:36,750
বিয়ের জন্য আরেকটা সময় বের করা যাবে.
504
00:37:37,416 --> 00:37:39,625
যদি আমরা আদেশ না মানি,
505
00:37:39,916 --> 00:37:43,250
সবাই দেবীর প্রকোপের শিকার হবে.
506
00:37:43,416 --> 00:37:46,041
-চল, চল!
-যাও!
507
00:37:46,125 --> 00:37:47,791
-চল!
-যাও!
508
00:37:49,708 --> 00:37:50,833
মা!
509
00:37:51,041 --> 00:37:52,625
হেই! সবাই থামো!
510
00:37:53,041 --> 00:37:54,958
এ সবকিছু আমাদের গ্রামের
ভালোর জন্য, অভয়রাজু.
511
00:37:56,041 --> 00:37:57,000
চলো.
512
00:37:59,583 --> 00:38:02,083
আমি থাকছি.
কিন্তু একদিন আসবে
513
00:38:02,166 --> 00:38:04,916
যখন আপনি এই অষ্টদিক
বন্ধন নিজেই ভাঙবেন,
514
00:38:05,791 --> 00:38:07,416
তা না হলে আমার নাম অভয়রাজু না!
515
00:38:08,416 --> 00:38:09,500
আমার কথা লিখে রাখেন.
516
00:38:09,625 --> 00:38:12,000
রুদ্রাবানাম গ্রামের
সকল মানুষের জন্য এই বার্তা.
517
00:38:12,083 --> 00:38:18,833
গ্রাম প্রধান আট দিনের লকডাউনের
জন্য খাবার বিতরণ করছেন.
518
00:38:18,916 --> 00:38:21,208
যাদের প্রয়োজন
তারা এসে সংগ্রহ করুন.
519
00:38:22,208 --> 00:38:23,833
-পুজারি বাবার নির্দেশ অনুযায়ী,
-তাদেরকে আরো দাও.
520
00:38:23,916 --> 00:38:27,833
সকল বাইরের লোক
গ্রাম চেড়ে চলে যান!
521
00:38:39,250 --> 00:38:41,166
মন্দির এবং দেবীর সাথে সাথে.
522
00:38:41,833 --> 00:38:44,208
আমাদের পরনের কাপড়ও দূষিত হয়ে গেছে.
523
00:38:44,583 --> 00:38:46,166
এগুলোকে আগুনে জ্বালিয়ে দিতে হবে.
524
00:38:57,208 --> 00:39:00,125
তুমি অনেকদিন পরে এসেছ,
কিন্তু তোমাকে এত তাড়াতাড়ি চলে যেতে হচ্ছে.
525
00:39:00,416 --> 00:39:01,666
আমার খারাপ লাগছে, আন্টি.
526
00:39:07,416 --> 00:39:08,250
হেই!
527
00:39:08,333 --> 00:39:10,166
তোর কি মনে হয় নন্দিনী তোর সাথে দেখা করতে আসবে?
528
00:39:11,875 --> 00:39:14,000
আমি আমার শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত,
তোমার জন্য অপেক্ষা করব…
529
00:39:14,375 --> 00:39:16,166
আমি তোমার উত্তরের অপেক্ষায় থাকবো.
530
00:39:56,750 --> 00:39:58,208
সুরিয়া! তোদের বের হতে হবে.
531
00:39:58,500 --> 00:40:00,208
পূজারি বাবা পূজা শুরু করে দিয়েছে.
532
00:40:24,250 --> 00:40:25,500
ঠিকাছে, দিদি.
আমরা যাচ্ছি.
533
00:40:25,833 --> 00:40:27,375
আপনারা আসবেন যখন
এগুলো থেকে মুক্তি পাবেন.
534
00:40:27,458 --> 00:40:29,333
পার্বতী! নিজের খেয়াল রাখিস.
535
00:40:35,833 --> 00:40:36,958
নন্দিনী!
536
00:40:39,416 --> 00:40:40,583
নন্দিনী!
537
00:40:41,000 --> 00:40:43,333
আমার মেয়ে!
538
00:40:44,333 --> 00:40:45,458
নন্দিনী!
539
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
হেই! চাবিটা দে.
540
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
তোর কিছু হবে না.
541
00:41:05,000 --> 00:41:07,875
ঝামেলা করবেন না.
সবার থেকে নেওয়া হবে.
542
00:41:09,750 --> 00:41:10,916
বলছি না সবার থেকে নিব!
543
00:41:15,208 --> 00:41:16,500
ওহ খোদা!
544
00:41:17,625 --> 00:41:18,958
তার শিরা শক্ত হয়ে গেছে.
545
00:41:19,875 --> 00:41:21,375
শহর থেকে নতুন ইনজেকশন
এনেছিলাম ওগুলা কোথায়?
546
00:41:21,625 --> 00:41:22,916
ইনজেকশন কয়?
খুঁজে দেখো!
547
00:41:23,000 --> 00:41:24,875
-ইনজেকশন! পার্বতী, রুমের ভিতর দেখ.
-আচ্ছা, স্যার!
548
00:41:24,958 --> 00:41:26,125
হেই! ওখানে খুঁজে দেখ!
549
00:41:26,208 --> 00:41:28,666
মা! নন্দিনী!
কিছু হবে না তোর.
550
00:41:29,083 --> 00:41:31,166
-বোতলগুলো ভেঙে গেছে.
-নন্দিনী!
551
00:41:31,500 --> 00:41:32,541
ধ্যাত্তেরি!
552
00:41:32,750 --> 00:41:34,291
সব ইনজেকশনের বোতল ভেঙে গেছে.
553
00:41:35,166 --> 00:41:36,666
যদি আধ ঘন্টার মধ্যে ইনজেকশন
দেওয়া না হয়…
554
00:41:37,333 --> 00:41:39,250
-তবে তার জীবন ঝুঁকির মধ্যে পড়বে.
-নন্দিনী, মেয়ে আমার!
555
00:41:39,500 --> 00:41:40,458
কি বলছ!
556
00:41:40,583 --> 00:41:41,750
এরকম বলো না.
557
00:41:41,833 --> 00:41:44,333
আমি অষ্টদিক বন্ধনের পরোয়া করি না.
আমি শহরে গিয়ে ইনজেকশন নিয়ে আসব!
558
00:41:46,041 --> 00:41:47,083
আমাকে সাহায্য কর.
559
00:41:47,541 --> 00:41:49,125
সরো!
560
00:41:49,666 --> 00:41:50,958
আমাকে অষ্টদিক বন্ধন বন্ধ করতে হবে.
561
00:41:51,041 --> 00:41:52,375
আমাকে অষ্টদিক বন্ধন বন্ধ করতে হবে.
562
00:42:00,250 --> 00:42:01,541
-হ্যালো!
-শাস্ত্রী!
563
00:42:01,625 --> 00:42:02,833
মি. কোটি. বলেন.
564
00:42:02,916 --> 00:42:05,416
কিছু ইনজেকশন লাগবে
প্রধানের ঘরে, বুঝেছিস?
565
00:42:05,500 --> 00:42:06,416
জলদি নিয়ে আয়.
566
00:42:19,166 --> 00:42:21,375
গ্রামে প্রবেশ এবং বাইরে যাওয়া নিষিদ্ধ.
567
00:42:22,916 --> 00:42:24,958
-খোদা জানে কি হবে!
-সেটাই.
568
00:42:35,583 --> 00:42:38,083
হেই! ওখানে মনে হয় কিছু হয়েছে.
569
00:42:42,625 --> 00:42:44,750
-থামো, থামো.
-দয়া করে, থামো.
570
00:42:44,833 --> 00:42:47,125
দুর্ঘটনা ঘটেছে.
তার থেকে রক্ত পড়ছে.
571
00:42:47,291 --> 00:42:48,791
তাকে এখনই হাসপাতালে
নিয়ে যেতে হবে.
572
00:42:48,875 --> 00:42:50,083
আনো তাকে, জলদি!
573
00:42:50,250 --> 00:42:51,875
স্যার. সাবধানে.
574
00:42:52,083 --> 00:42:53,625
-স্যার, সাহায্য করুন.
-কি হয়েছে?
575
00:42:53,750 --> 00:42:55,833
আমার সাহায্য পরে করবেন, স্যার.
576
00:42:56,166 --> 00:42:58,083
আগে রুদ্রাবানামের প্রধানের মেয়ের সাহায্য করুন.
577
00:42:59,458 --> 00:43:01,541
সে তার জীবন নিয়ে যুদ্ধ করছে.
578
00:43:02,375 --> 00:43:04,125
ডাক্তারের সাথে আমার কথা হয়েছে.
579
00:43:04,791 --> 00:43:06,458
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এই
ইনজেকশনগুলো পৌঁছাতে হবে.
580
00:43:06,541 --> 00:43:08,291
-প্রধানের মেয়ের এইগুলো খুবই দরকার, ভাই.
-নন্দিনী!
581
00:43:09,375 --> 00:43:10,791
কিছু ভাবিস না, জলদি যা.
582
00:43:24,583 --> 00:43:26,625
তিল দিয়ে সীমানা বন্ধ করে দাও.
583
00:43:57,000 --> 00:43:58,041
থেমো না.
584
00:44:14,333 --> 00:44:15,291
নন্দিনী!
585
00:45:16,000 --> 00:45:17,625
আমাকে রক্ষা করো, মা.
586
00:45:44,125 --> 00:45:45,958
হেই, কিছু একটার আওয়াজ শোনা গেল.
চল দেখে আসি.
587
00:45:46,041 --> 00:45:46,958
চল.
588
00:45:49,708 --> 00:45:50,750
কে ওখানে?
589
00:45:53,625 --> 00:45:54,500
কে?
590
00:45:55,416 --> 00:45:56,416
কেউ আছে?
591
00:45:57,916 --> 00:45:59,958
-হেই, ঐদিকে দেখ.
-হুম.
592
00:46:06,208 --> 00:46:07,875
মা মোদামাম্বা,
আমাকে মাফ করে দিও.
593
00:46:45,875 --> 00:46:47,041
টিকেট নিয়েছ?
594
00:46:49,541 --> 00:46:50,750
কি করছ, কুমার!
595
00:46:52,666 --> 00:46:54,166
ট্রেন কখন আসবে?
596
00:46:54,250 --> 00:46:57,000
আরে, শান্ত হও!
তুমি ভয় কেন পাচ্ছো.
597
00:46:57,083 --> 00:46:58,791
এমনিতেও আট দিনের মধ্যে গ্রামের বাইরে কেউ আসবে না.
598
00:46:58,875 --> 00:46:59,791
তো ভয় কিসের?
599
00:47:00,083 --> 00:47:01,083
কুমার!
600
00:47:01,375 --> 00:47:03,166
আমি তোমার জন্য সবাইকে ছেড়ে দিয়েছি.
601
00:47:03,458 --> 00:47:05,041
তুমি সবসময় আমার খেয়াল রাখবে, তাইনা?
602
00:47:08,583 --> 00:47:09,458
হেই!
603
00:47:11,000 --> 00:47:13,541
জীবনের শেষ পর্যন্ত তোমার খেয়াল রাখবো. ঠিকাছে?
604
00:47:14,000 --> 00:47:16,625
মন্দির পার করার সময় আমি
কতটা ভয় পেয়েছি তুমি জানো?
605
00:47:16,708 --> 00:47:18,625
যতক্ষন গ্রামের বন্ধনের মধ্যে
ছিলে ততক্ষণ ভয় পেলে চলত...
606
00:47:18,708 --> 00:47:19,833
কিন্তু এখন তো তুমি বন্ধনের বাইরে.
607
00:49:39,291 --> 00:49:40,750
আমি তোর নাস্তা রেখে দিয়েছি.
খেয়ে নে.
608
00:49:41,041 --> 00:49:42,083
নন্দিনী কেমন আছে, দিদি?
609
00:49:42,666 --> 00:49:44,333
-সে ঠিকাছে.
-এটা আমাকে দাও!
610
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
সে খুব জেদি.
611
00:49:47,541 --> 00:49:51,125
সে রোগে কষ্ট পাবে কিন্তু
চিকিৎসার জন্য শহরে যাবে না.
612
00:49:54,083 --> 00:49:57,208
যখন তুই তাকে প্রপোজ করেছিস,
সে মনে করেছে গ্রাম ছেড়ে...
613
00:49:57,375 --> 00:49:59,541
তাকে শহরে চলে যেতে হবে,
তাই তোকে হ্যা বলেনি.
614
00:50:00,166 --> 00:50:04,416
কিন্তু এই বোকা এটা বোঝেনা তুই তোর শহরের
কাজ ছেড়ে আমাদের সাথে গ্রামে কিভাবে থাকবি?
615
00:50:04,541 --> 00:50:05,833
নন্দিনীর বোঝা দরকার.
616
00:50:05,958 --> 00:50:08,416
দিদি! তুমি শুধু নন্দিনীকে জিজ্ঞেস করো
সে আমাকে ভালোবাসে কিনা!.
617
00:50:08,541 --> 00:50:09,791
আমি আর মা এখানে চলে আসবো.
618
00:50:10,458 --> 00:50:13,125
এরকম যদি হয়, আমি মায়ের দর্শনের জন্য
পায়ে হেঁটে যাবো.
619
00:50:13,208 --> 00:50:14,833
দিদি! কি বলছ!
620
00:50:15,791 --> 00:50:19,291
আপন লোকের জন্য এতটুকু করতেই পারি,
আমার মনে হয় সে মেনে নিবে.
621
00:50:22,291 --> 00:50:23,291
নন্দিনী!
622
00:50:25,375 --> 00:50:28,000
তোমাকে ডাক্তার আরাম করতে বলেছে.
তুমি এখানে কেন এসেছ?
623
00:50:35,666 --> 00:50:36,583
আমি…
624
00:50:40,125 --> 00:50:41,500
তুমি কেন ফিরে এসেছ, সুরিয়া?
625
00:50:42,166 --> 00:50:43,458
যাতে আমাকে বাঁচাতে পারো?
626
00:50:46,041 --> 00:50:47,291
আজ নয়তো কাল,
627
00:50:48,000 --> 00:50:49,333
আমাকে মরতে হবে, সুরিয়া.
628
00:50:49,458 --> 00:50:51,416
আমি ততদিন তোমার সাথে থাকবো, নন্দিনী.
629
00:50:51,958 --> 00:50:53,458
আমার কথা শোনো!
630
00:50:54,500 --> 00:50:56,375
তোমার মতো,
আমি জানিনা কিভাবে ভালোবাসতে হয়.
631
00:50:58,916 --> 00:51:00,750
আমি শুধু স্মৃতিতেই বেঁচে আছি.
632
00:51:02,708 --> 00:51:03,625
এটা কি?
633
00:51:04,000 --> 00:51:05,375
আমার মায়ের শেষ স্মৃতি.
634
00:51:05,750 --> 00:51:07,250
এটা এত বছর আমার সাথে ছিল.
635
00:51:09,083 --> 00:51:10,416
যতক্ষন এটা তোমার সাথে থাকবে,
636
00:51:11,291 --> 00:51:12,791
মনে করবে আমি তোমার সাথেই আছি.
637
00:51:16,458 --> 00:51:18,000
আমি তোমার মতো ভালোবাসতে পারবো না.
638
00:51:23,166 --> 00:51:24,500
আমার মতো ভালোবাসতে হবে না, নন্দিনী.
639
00:51:25,000 --> 00:51:26,458
তুমি হয়তো না বলে কিছুটা দূরে সরে যাচ্ছো.
640
00:51:26,791 --> 00:51:27,833
কিন্তু তোমার ভালোবাসা…
641
00:51:28,208 --> 00:51:30,416
এতই গভীর যে আমি
মৃত্যু থেকে ফিরে আসতে পারি.
642
00:51:49,458 --> 00:51:53,333
পাহাড়ের মধ্যে একটি ডানাযুক্ত
ঘোড়া উড়ে এসে নেমে পড়ল!
643
00:51:54,541 --> 00:51:56,333
দেখো! এখানে, ছবিটা দেখো.
644
00:51:56,916 --> 00:51:57,875
এখানে দেখো.
645
00:51:58,833 --> 00:52:00,375
এটা নিয়ে খেলিও না.
646
00:52:02,541 --> 00:52:03,541
কে ওখানে?
647
00:52:07,291 --> 00:52:10,000
তারপর জানো কি হয়েছিল?
অনেকগুলো উড়ন্ত ঘোড়া…
648
00:52:10,125 --> 00:52:11,041
তোমাকে বলেছিলাম না…
649
00:52:12,750 --> 00:52:13,708
কে বলছি?
650
00:52:14,375 --> 00:52:15,333
ধরো এটা.
651
00:52:20,750 --> 00:52:22,125
জবাব কেন দিচ্ছ না?
652
00:52:26,416 --> 00:52:27,333
কে?
653
00:52:59,916 --> 00:53:00,833
কে ওখানে?
654
00:53:21,416 --> 00:53:22,833
সুরি! তুমি?
655
00:53:25,000 --> 00:53:26,708
সুরি! কি হল?
তুমি কাঁদছ কেন?
656
00:53:27,833 --> 00:53:28,708
কথা বলছ না কেন?
657
00:53:29,125 --> 00:53:30,708
সুরি! সুরি!
658
00:53:32,208 --> 00:53:33,166
সুরি!
659
00:53:50,958 --> 00:53:52,500
এসব কি? কি হল?
660
00:53:52,875 --> 00:53:55,083
-পার্বতী! পার্বতী!
-সুরি?
661
00:53:55,166 --> 00:53:56,500
পার্বতী! কি হল?
662
00:53:56,583 --> 00:53:58,625
শিভা! পার্বতীকে নিয়ে যাও.
663
00:53:58,833 --> 00:54:00,458
একে মরতে দেখে সে ভয় পেয়েছে.
664
00:54:00,541 --> 00:54:01,500
পার্বতী!
665
00:54:01,750 --> 00:54:03,083
চলো, ঘরে যাই!
666
00:54:03,166 --> 00:54:04,291
মাতাল কোথাকার!
667
00:54:04,500 --> 00:54:06,458
পুরো গ্রাম থেকে টাকা ধার নিয়ে
এখন আত্মহত্যা করল.
668
00:54:06,666 --> 00:54:07,583
ঠিক বলেছেন,
669
00:54:07,666 --> 00:54:10,208
আমি তার থেকে টাকা
খুঁজতে গিয়েছিলাম.
670
00:54:10,416 --> 00:54:13,666
সে বলল, "আমার খাওয়ার টাকা পর্যন্ত নেই.
আত্মহত্যা করা ছাড়া আমার আর কোনো উপায় নেই."
671
00:54:14,041 --> 00:54:16,000
কিন্তু আমি কখনোই ভাবিনি
সে আত্মহত্যা করবে.
672
00:54:18,291 --> 00:54:19,625
দুধওয়ালা সুরি আত্মহত্যা করেছে.
673
00:54:33,791 --> 00:54:34,750
নন্দিনী!
674
00:54:36,500 --> 00:54:37,583
নন্দিনী কোথায়…
675
00:54:37,708 --> 00:54:38,750
সে রুমে আছে.
676
00:54:40,500 --> 00:54:42,208
হরিশচন্দ্র প্রসাধ আছে?
677
00:54:42,833 --> 00:54:43,833
সে বাইরে গেছে!
678
00:54:44,125 --> 00:54:45,416
ওহ, আচ্ছা!
679
00:54:55,958 --> 00:54:56,958
তুমি এখানে কি করছ?
680
00:54:57,541 --> 00:54:59,958
তোমাকে দেখতে ইচ্ছে হচ্ছে,
তাই চলে এলাম.
681
00:55:00,041 --> 00:55:00,958
তোমাকে অনেক মিস করেছি.
682
00:55:04,541 --> 00:55:05,416
ছাড়ো আমাকে!
683
00:55:06,500 --> 00:55:07,625
ছাড়ো. আমাকে যেতে হবে.
684
00:55:09,125 --> 00:55:10,333
তোমার দিদি’র ওখানে যেতে হবে.
685
00:55:10,458 --> 00:55:12,375
আমি ছাড়বো না.
686
00:55:13,500 --> 00:55:14,916
তাই নাকি?
687
00:55:15,333 --> 00:55:16,416
বাবা…
688
00:55:16,583 --> 00:55:17,583
কি হল?
689
00:55:18,000 --> 00:55:19,958
তিনি কখন আসলেন?
মহিলাটা বলল তিনি বাড়িতে নেই!
690
00:56:45,083 --> 00:56:47,000
আরে, না! পার্বতী!
691
00:56:48,333 --> 00:56:50,000
ওহ, খোদা!
692
00:56:59,666 --> 00:57:02,541
যদি এরকম হয়, আমি মায়ের দর্শনের জন্য
পায়ে হেঁটে যাবো.
693
00:57:03,041 --> 00:57:06,583
আপন মানুষের জন্য এতটুকু করতেই পারি,
আমার মনে হয় সে মেনে নিবে
694
00:57:07,833 --> 00:57:09,625
তুই তাকে মনের কথা বলে দে.
695
00:57:09,708 --> 00:57:11,500
যে কাজের জন্য এসেছিস
সেটা হয়ে যাবে.
696
00:57:24,083 --> 00:57:26,875
আমি বিশ্বাস করি
পার্বতী আত্মহত্যা করেনি.
697
00:57:30,000 --> 00:57:33,708
আমাকে অনেকবার বলেছে
তার কানে অনেক ব্যাথা করে.
698
00:57:34,750 --> 00:57:37,375
মনে হয় যেন পুরো গ্রাম সর্বনাশ হয়ে গেছে.
699
00:57:38,375 --> 00:57:40,375
কোনো কারণ ছাড়াই
মানুষের মৃত্যু হচ্ছে.
700
00:57:41,833 --> 00:57:43,708
পূজারি বাবা তুলসি পাতা শুকিয়ে গেছে.
701
00:57:44,291 --> 00:57:46,041
আপনিই বলেন এটার কারণ কি?
702
00:57:48,791 --> 00:57:50,625
এখানে পূজা পাঠ হচ্ছে না.
703
00:57:51,541 --> 00:57:53,625
তাই তুলসি পাতা শুকিয়ে গেছে.
704
00:57:53,916 --> 00:57:57,166
আমার মতে,
এই মৃত্যুর পিছনে দুটি কারণ আছে.
705
00:57:58,083 --> 00:58:00,291
হয়তো ব্যাথা সহ্য করতে না পেরে
সে আত্মহত্যা করেছে.
706
00:58:01,125 --> 00:58:02,166
অথবা…
707
00:58:03,583 --> 00:58:06,625
গ্রামের কেউ অষ্টদিক বন্ধনের নিয়ম ভেঙেছে.
708
00:58:09,958 --> 00:58:12,541
-কেউ কি নিয়ম ভেঙেছেন?
-না, পূজারি বাবা!
709
00:58:16,875 --> 00:58:18,416
নিয়মের কথা পরে হবে.
710
00:58:19,041 --> 00:58:20,625
কাল রাতে একটা মৃত্যু হয়েছে
আর আজ সকালে একটা.
711
00:58:20,833 --> 00:58:22,416
চিতা গ্রামের বাইরে.
712
00:58:22,583 --> 00:58:24,416
এখন এদের অন্তিম সংস্কার কিভাবে করবে?
আগে সেটার সিন্ধান্ত নাও.
713
00:58:24,958 --> 00:58:27,375
তুমি এত নির্দয় কিভাবে হতে পারো, অভয়রাজু?
714
00:58:27,625 --> 00:58:29,250
আমাকে জিজ্ঞেস করিস না, কারনাম.
715
00:58:30,041 --> 00:58:31,500
তাদের জিজ্ঞেস কর
যারা গ্রাম বন্ধ করে দিয়েছে.
716
00:58:31,958 --> 00:58:33,583
গ্রামে কোন চিতা নেই,
717
00:58:33,708 --> 00:58:35,708
আমরা কি আপনার ঘরকে
চিতা বানিয়ে ফেলবো, পূজারি বাবা?
718
00:58:35,791 --> 00:58:36,708
অভয়রাজু!
719
00:58:37,000 --> 00:58:38,125
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
720
00:58:39,000 --> 00:58:40,875
তিনি হয়তো তার সীমা পার করছেন.
721
00:58:41,625 --> 00:58:43,166
কিন্তু কেউ গ্রামের বাইরে যাবে না.
722
00:58:43,250 --> 00:58:44,375
এটাই আমাদের নিয়ম.
723
00:58:44,750 --> 00:58:46,166
-ব্রহ্মাইয়া!
-জ্বি!
724
00:58:46,625 --> 00:58:51,541
প্রত্যেক ঘরে গিয়ে দেখে এসো
গ্রামের ৩৫১ জন সদস্য ঘরে আছে নাকি নেই.
725
00:58:51,625 --> 00:58:53,000
আচ্ছা, স্যার. এই চলো!
726
00:58:53,166 --> 00:58:55,625
আমি এখনও উত্তর পায়নি.
727
00:58:57,541 --> 00:59:00,916
গ্রামের উত্তর দিকে
একটি পরিত্যাক্ত ঘর আছে…
728
00:59:01,541 --> 00:59:03,500
ঐ জায়গাটা আমরা শশ্মান হিসেবে ব্যবহার করব.
729
00:59:10,083 --> 00:59:11,958
-তোর বাবা ঘরে আছে?
-হুম!
730
00:59:12,416 --> 00:59:13,375
চল ঠিক আছে!
731
00:59:17,291 --> 00:59:19,625
-তোমার ছেলে কয়?
-সে পার্বতী’র অন্তিম সংস্কারে গেছে.
732
00:59:19,708 --> 00:59:21,125
ওহ! আচ্ছা!
733
00:59:26,000 --> 00:59:27,625
এই, এদিকে এসো.
734
00:59:27,875 --> 00:59:28,750
কি হল?
735
00:59:28,833 --> 00:59:30,208
-ঘরে কি কেউ এসেছিল?
-না.
736
00:59:30,333 --> 00:59:31,416
বোদ্যায়া!
737
00:59:32,333 --> 00:59:34,250
সত্যিয়া! সবাই ঘরে আছে?
738
00:59:34,958 --> 00:59:36,458
সবাই ঘরে আছে.
739
00:59:36,916 --> 00:59:37,875
হুম, সবাই আছে.
740
00:59:38,041 --> 00:59:38,916
চলো.
741
00:59:41,125 --> 00:59:43,458
সুধা কোথায়?
তাকে গত দুই দিন ধরে দেখছি না.
742
00:59:46,541 --> 00:59:47,958
সুধা! সুধা!
743
00:59:48,333 --> 00:59:51,250
-সে গোসল করছে.
-ওহ! ঠিকাছে!
744
00:59:51,750 --> 00:59:53,375
-হেই, রাস্তার ঐদিকে দেখেছিস?
-হুম.
745
00:59:56,083 --> 00:59:57,125
এখন কি হবে?
746
00:59:57,291 --> 00:59:59,500
সে পালিয়ে গিয়ে শুধু আমাদের বিপদে ফেলেনি...
747
00:59:59,583 --> 01:00:03,083
গ্রামের বাইরে গিয়ে পুরো
গ্রামবাসীকে বিপদে ফেলেছে.
748
01:00:08,208 --> 01:00:10,541
যিনি আগুন দিবেন,
সামনে আসুন.
749
01:00:11,083 --> 01:00:12,708
পার্বতী তোমাকে খুব দেখতে পারত.
750
01:00:13,541 --> 01:00:14,583
তুমি সামনে যাও.
751
01:00:15,541 --> 01:00:16,500
যাও.
752
01:00:24,500 --> 01:00:25,541
দিদি…
753
01:00:40,750 --> 01:00:41,750
স্যার…
754
01:00:41,833 --> 01:00:42,875
সবাই ঘরে আছে, স্যার.
755
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
ঐদিকে দেখো.
756
01:00:52,875 --> 01:00:54,208
কি হচ্ছে ওখানে?
757
01:00:54,500 --> 01:00:55,541
বুঝতে পারছি না.
758
01:01:48,458 --> 01:01:49,458
গুরুজি!
759
01:01:49,958 --> 01:01:52,166
মৃতদেহের পাশে শঙ্খ বাজাবেন না.
760
01:01:52,291 --> 01:01:54,500
এটা কোনো শশ্মান নয়. এটা একটা গ্রাম.
761
01:01:54,583 --> 01:01:56,291
চিতা গ্রামের মধ্যে জ্বলছে!
762
01:01:57,250 --> 01:01:58,333
তার মানে…
763
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
গ্রামটা শশ্মানে পরিণত হয়েছে!
764
01:02:20,416 --> 01:02:22,500
গ্রামের উপর খারাপ শক্তির প্রভাব আছে.
765
01:02:23,416 --> 01:02:25,500
অষ্টদিক বন্ধন সরাতে হবে.
766
01:02:40,708 --> 01:02:43,166
কেউ এই গ্রামের উপর কালোযাদু করেছে.
767
01:02:50,708 --> 01:02:52,750
যদি সময় থাকতে কোনো ব্যাবস্থা না নেওয়া হয়,
768
01:02:53,750 --> 01:02:56,208
তবে চারিদিকে শুধু লাশ দেখা যাবে…
769
01:02:56,916 --> 01:02:59,208
চিতা জ্বালানোর জন্য লাকড়ীর সংকট পড়বে.
770
01:03:02,458 --> 01:03:05,583
যদি তোমরা সাহায্য করো,
আমি এই সমস্যা থেকে মুক্তির উপায় খুঁজে বের করব.
771
01:03:05,666 --> 01:03:06,625
গুরুজি!
772
01:03:07,416 --> 01:03:09,708
রেখার ভিতরে আসলে নিয়ম ভঙ্গ হয়ে যাবে.
773
01:03:09,791 --> 01:03:11,541
যদি তোমাদের নিয়ম এতই শুদ্ধ হয়…
774
01:03:11,625 --> 01:03:14,541
তাহলে অষ্টদিক বন্ধনের পরেও
গ্রামে চারটি মৃত্যু কিভাবে হল?
775
01:03:14,791 --> 01:03:16,291
আপনি ভুল বলছেন.
776
01:03:16,458 --> 01:03:17,666
এখানে শুধু দুইজনের মৃত্যু হয়েছে.
777
01:03:17,791 --> 01:03:19,250
এটা তোমার অজ্ঞতা.
778
01:03:19,625 --> 01:03:22,416
যেটা আমি দেখছি তা
তোমরা দেখতে পারবে না.
779
01:03:23,041 --> 01:03:24,541
যখন তোমরা লাশ খুঁজে পাবে,
780
01:03:25,375 --> 01:03:27,208
তখন তোমাদের বিশ্বাস হবে.
781
01:03:28,041 --> 01:03:31,125
শিভা! এখন সব তোমার হাতে.
782
01:03:37,416 --> 01:03:40,375
মন্দির না খোলা পর্যন্ত, এই
গ্রামের আশেপাশে আসা যাবে না.
783
01:03:41,375 --> 01:03:44,041
কিছুদিনের জন্য ব্যবসা বন্ধ
রাখলে ভালো হবে. চল!
784
01:03:57,583 --> 01:03:59,291
সুরিয়া, চলো.
785
01:04:02,583 --> 01:04:04,291
পার্বতী আত্মহত্যা করেনি.
786
01:04:06,166 --> 01:04:08,083
তার বাম কানে ব্যাথা হয়েছিল.
787
01:04:08,458 --> 01:04:10,291
কিন্তু সে ডান কানে কেন সুই ডুকালো?
788
01:04:11,250 --> 01:04:14,666
তার মানে গুরুজি যা বলেছে সব সত্য?
789
01:04:15,125 --> 01:04:17,208
আমি পার্বতীর মৃত্যুর কারণ
খুঁজে বের করব.
790
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
এ সবকিছু কেন হচ্ছে
সেটাও বের করব.
791
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
সুরি কি আসলেই ঋণের কারণে
আত্মহত্যা করেছে?
792
01:04:27,083 --> 01:04:28,708
আমার মনে হয়না, স্যার.
793
01:04:29,208 --> 01:04:32,458
ম্যাডাম, তার মৃত্যুর দিন
বা তার আগে…
794
01:04:32,833 --> 01:04:36,875
আপনি কি তার মধ্যে কোনো পরিবর্তন লক্ষ্য করেছেন?
795
01:04:37,125 --> 01:04:38,583
এরকম কিছু দেখিনি, বাবা.
796
01:04:41,625 --> 01:04:43,666
-কান্তাম্মা!
-কি হল?
797
01:04:43,875 --> 01:04:45,666
যেদিন দুধওয়ালা সুরি’র মৃত্যু হয়েছিল...
798
01:04:45,750 --> 01:04:47,250
সেদিন কি সে এখানে এসেছিল?
799
01:04:47,375 --> 01:04:50,041
আমি ওর জন্য সকাল
চারটা পর্যন্ত অপেক্ষা করেছি.
800
01:04:50,125 --> 01:04:51,291
কিন্তু সে আসেনি.
801
01:04:52,875 --> 01:04:55,916
যদি সুরি ঘর থেকে বের
হওয়ার পর এখানে না আসে,
802
01:04:56,166 --> 01:04:57,541
তাহলে রাস্তার মধ্যে কিছু একটা হয়েছিল.
803
01:04:57,833 --> 01:04:58,791
বাইকে উঠো.
804
01:05:01,375 --> 01:05:03,916
সুরি সাধারণত মন্দিরের
পাশের রাস্তা দিয়ে যাতায়ত করত.
805
01:05:12,916 --> 01:05:13,958
এই গন্ধ কিসের?
806
01:05:14,208 --> 01:05:15,875
কোনো পচে যাওয়া লাশের গন্ধ মনে হচ্ছে.
807
01:05:46,458 --> 01:05:47,791
সুরিয়া! সাবধানে! সামনে খাদ আছে!
808
01:05:58,416 --> 01:05:59,416
টানো!
809
01:06:08,291 --> 01:06:09,333
এটা কার সাইকেল?
810
01:06:10,083 --> 01:06:11,166
এটাতো দুধওয়ালা সুরির.
811
01:06:16,916 --> 01:06:18,666
এখানে আর কিছু নেই, স্যার.
812
01:06:59,541 --> 01:07:00,500
সুধা!
813
01:07:32,416 --> 01:07:35,500
তোমার তো ইজ্জত যাওয়ার ভয় ছিল
দেখো এখন তোমার মেয়েই চলে গেল!
814
01:07:36,166 --> 01:07:40,375
তুমি বলেছিলে সবাই আমাদের মেরে ফেলবে...
815
01:07:40,500 --> 01:07:43,083
যদি সে রেখা অতিক্রম করে গ্রামের বাইরে যায়.
816
01:07:43,750 --> 01:07:45,916
কিন্তু এখন তো তার লাশ গ্রামের ভিতরেই পাওয়া গেল.
817
01:07:53,291 --> 01:07:55,041
জানিনা এসব কি হচ্ছে, সুরিয়া.
818
01:07:55,333 --> 01:07:56,833
সুধা রেখা অতিক্রম করেছিল.
819
01:08:00,291 --> 01:08:01,791
আমি তার ব্যাগে এই টিকিটগুলো পেয়েছি.
820
01:08:02,250 --> 01:08:04,625
তার মানে সে স্টেশনে
গিয়ে আবার ফিরে এসেছে.
821
01:08:05,333 --> 01:08:07,291
সুধা আবার কেন ফিরে আসল?
822
01:08:07,541 --> 01:08:11,041
একমাত্র কুমার এই প্রশ্নের উত্তর দিতে পারবে.
823
01:08:12,500 --> 01:08:14,125
এখন তাকে কিভাবে খুঁজে বের করব?
824
01:08:14,833 --> 01:08:16,208
-নন্দিনী! নন্দিনী!
-বাবা!
825
01:08:16,500 --> 01:08:18,291
নন্দিনীর শরীর ভালো না.
826
01:08:18,500 --> 01:08:21,750
পার্বতীর মৃত্যুর পর থেকে
তার অবস্থা আরো খারাপ হয়ে গেছে.
827
01:08:22,000 --> 01:08:23,541
আমি নন্দিনীর সাথে এক মিনিট কথা বলতে চাই.
828
01:08:23,875 --> 01:08:24,791
না, সুরিয়া.
829
01:08:25,458 --> 01:08:27,333
সে এখনো পার্বতীর মৃত্যুর কথা ভুলতে পারেনি.
830
01:08:27,875 --> 01:08:31,375
কুমার সম্পর্কে তার কাছে জানতে চাইলে, সুধা’র
মৃত্যুর কথা তাকে জানাতে হবে.
831
01:08:38,791 --> 01:08:41,791
-হ্যালো, লোভা রেলওয়ে স্টেশন.
-হুম! কিভাবে সাহায্য করতে পারি?
832
01:08:41,875 --> 01:08:48,041
সোমবার মধ্যরাতে একটি ছেলে আর
একটি মেয়ে কিরানদোল যাওয়ার জন্য এসেছিল?
833
01:08:48,166 --> 01:08:49,458
এতদিন পর ফোন করছেন?
834
01:08:49,916 --> 01:08:52,458
লাশ আমরা রাজামুন্দ্রি মর্গে
পাঠিয়ে দিয়েছি.
835
01:08:52,708 --> 01:08:54,083
লাশ? কি বলতে চাইছেন?
836
01:08:54,333 --> 01:08:57,583
আমার মনে হয় ছেলেটা মাতাল ছিল
ট্রেনের ধাক্কায় মারা গেছে.
837
01:08:58,208 --> 01:08:59,875
তার সাথে থাকা মেয়েটার কি হয়েছিল
সেটা আমরা জানিনা.
838
01:09:00,250 --> 01:09:01,708
আপনি কে বলছেন?
839
01:09:02,000 --> 01:09:02,916
হ্যালো!
840
01:09:03,000 --> 01:09:04,458
-কি হল, সুরিয়া?
-হ্যালো…
841
01:09:04,916 --> 01:09:06,625
কুমার ট্রেন এক্সিডেন্টে মারা গেছে.
842
01:09:06,750 --> 01:09:07,750
মারা গেছে?
843
01:09:07,958 --> 01:09:09,583
তুমি নিশ্চিত?
844
01:09:17,458 --> 01:09:18,333
হ্যালো?
845
01:09:20,791 --> 01:09:22,833
শরীরের কিছু অংশ কাটা পড়েছে.
846
01:09:28,333 --> 01:09:29,166
হ্যালো?
847
01:09:29,291 --> 01:09:31,750
হেই, লাশটা কুমারের.
কি হচ্ছে ওখানে?
848
01:09:31,875 --> 01:09:33,250
সুধা কেমন আছে? হ্যালো!
849
01:09:44,416 --> 01:09:47,208
অষ্টদিক বন্ধনের পরেও
গ্রামে চারটি মৃত্যু কিভাবে হল?
850
01:09:48,000 --> 01:09:50,750
কেউ এই গ্রামের উপর কালো যাদু করেছে.
851
01:09:51,125 --> 01:09:53,666
যা আমি দেখতে পাচ্ছি
তা তোমরা দেখতে পারবে না.
852
01:09:54,083 --> 01:09:57,375
যখন তোমরা লাশ খুঁজে পাবে,
তখন তোমরা বিশ্বাস করবে.
853
01:10:01,708 --> 01:10:02,583
হেই, সুরিয়া!
854
01:10:13,916 --> 01:10:14,916
পূজারি বাবা!
855
01:10:15,291 --> 01:10:18,875
আপনার সকল নিয়ম নীতি একপাশে
রেখে আমার কথা শোনেন.
856
01:10:19,500 --> 01:10:20,750
গুরুজি সত্য বলছেন.
857
01:10:21,125 --> 01:10:23,291
যদি গুরুজির কথা সত্য হত...
858
01:10:24,083 --> 01:10:26,041
তাহলে আমরা চারটা লাশ পেতাম.
859
01:10:26,750 --> 01:10:27,875
আমরা শুধু তিনটি লাশ পেয়েছি.
860
01:10:29,625 --> 01:10:33,541
ওই চার নাম্বার মৃত্যুটা সেদিন হয়েছিল
যেদিন সুধা গ্রামের বাইরে গিয়েছিল.
861
01:10:34,916 --> 01:10:36,416
সে অষ্টদিক বন্ধনের নিয়ম ভেঙেছে?
862
01:10:37,291 --> 01:10:38,416
মা মোদামাম্বা!
863
01:10:40,666 --> 01:10:41,666
এসব কিভাবে হল?
864
01:10:41,791 --> 01:10:43,458
যেদিন অষ্টদিক বন্ধন লাগানো হয়েছিল,
865
01:10:43,875 --> 01:10:46,583
সেদিন সুধা তার প্রেমিকের সাথে
দেখা করার জন্য ঐ বন্ধন ভেঙে দিয়েছিল.
866
01:10:46,958 --> 01:10:49,333
যখন ছেলেটা ট্রেন দুর্ঘটনায় মারা গিয়েছিল,
সুধা তখন সেখানে ছিল.
867
01:10:51,500 --> 01:10:52,958
তার মৃত্যু দেখার পর,
868
01:10:53,125 --> 01:10:56,000
সুধা যখন গ্রামে ফিরছিল,
তখন মৌমাছি তাকে আক্রমণ করল.
869
01:10:57,875 --> 01:11:00,250
তখন দুধওয়ালা সুরি, ওই রাস্তা দিয়ে
গোয়ালঘরে যাচ্ছিল,
870
01:11:00,333 --> 01:11:01,750
নে সুধাকে বাঁচানোর চেষ্টা করল.
871
01:11:27,083 --> 01:11:28,750
কিন্তু সুধা ততক্ষণে মারা গেছে.
872
01:11:42,125 --> 01:11:44,083
সুধা’র মৃত্যু দেখার পর,
873
01:11:44,416 --> 01:11:47,083
সুরি পরবর্তী দিন আমার দিদি
পার্বতীর সামনে আত্মহত্যা করল.
874
01:11:47,458 --> 01:11:49,416
পরে পার্বতী আত্মহত্যা করল.
875
01:11:50,125 --> 01:11:54,125
যে প্রথমে মৃত্যু দেখছে,
পরে সে মারা যাচ্ছে.
876
01:12:04,250 --> 01:12:05,166
তারপর…
877
01:12:05,625 --> 01:12:07,250
পার্বতীর মৃত্যু প্রথম কে দেখেছিল?
878
01:12:13,291 --> 01:12:14,500
আমাকে তোমার দিদি’র ঘরে যেতে হবে.
879
01:12:22,750 --> 01:12:23,791
নন্দিনী!
880
01:12:43,833 --> 01:12:45,833
নন্দিনী ম্যাডাম! আপনি ঐদিকে কোথায় যাচ্ছেন?
881
01:12:48,708 --> 01:12:49,583
নন্দিনী ম্যাডাম!
882
01:12:51,708 --> 01:12:52,708
নন্দিনী! হেই, আপনাকে বলছি!
883
01:12:54,750 --> 01:12:55,958
জবাব দিচ্ছে না কেন?
884
01:13:01,541 --> 01:13:02,583
নন্দিনী!
885
01:13:05,208 --> 01:13:06,500
স্যার!
886
01:13:07,375 --> 01:13:09,166
নন্দিনী ওই পুরাতন
ঘরের দিকে যাচ্ছে, স্যার.
887
01:13:09,291 --> 01:13:12,000
আমি অনেকবার ডেকেছি.
সে কোনো জবাব দিচ্ছে না.
888
01:13:12,416 --> 01:13:13,458
নন্দিনী ম্যাডাম!
889
01:13:49,375 --> 01:13:51,416
হেই!
890
01:13:58,541 --> 01:14:00,458
নন্দিনী!
891
01:14:03,250 --> 01:14:05,083
নন্দিনী!
892
01:14:15,666 --> 01:14:16,541
নন্দিনী!
893
01:14:17,375 --> 01:14:18,666
-ম্যাডাম!
-সাবধানে.
894
01:14:18,750 --> 01:14:20,166
-হেই, চৌকি নিয়ে এসো.
-চৌকি নিয়ে এসো!
895
01:14:21,083 --> 01:14:22,041
জলদি!
896
01:14:24,750 --> 01:14:26,083
হেই! একটা মাদুর আনো.
897
01:14:32,083 --> 01:14:33,041
নন্দিনী.
898
01:14:34,625 --> 01:14:35,541
নন্দিনী.
899
01:14:40,916 --> 01:14:41,875
নন্দিনী!
900
01:14:43,916 --> 01:14:45,916
নন্দিনী! হেই, তার পা ধরে রাখো.
901
01:14:47,666 --> 01:14:48,708
নন্দিনী!
902
01:14:55,583 --> 01:14:56,833
হেই, পা ধরে রাখো.
903
01:14:57,708 --> 01:14:58,625
নন্দিনী!
904
01:14:58,750 --> 01:14:59,666
চাবি!
905
01:15:05,875 --> 01:15:07,166
-আরে!
-নন্দিনী!
906
01:15:08,750 --> 01:15:09,958
-নন্দিনী!
-নন্দিনী…
907
01:15:10,333 --> 01:15:11,250
নন্দিনী…
908
01:15:23,541 --> 01:15:24,833
জানিনা কিসব হচ্ছে এখানে?
909
01:15:26,333 --> 01:15:28,250
কোনো কারণ ছাড়াই মানুষ মারা যাচ্ছে!
910
01:15:30,375 --> 01:15:32,791
১২ বছর আগেও এরকম
ঘটনা ঘটেছিল.
911
01:15:34,375 --> 01:15:35,583
তখন শিশুরা মারা গিয়েছিল.
912
01:15:37,041 --> 01:15:38,208
এখন বড়রা মারা যাচ্ছে.
913
01:15:39,083 --> 01:15:40,125
পিছনে যাও!
914
01:15:42,625 --> 01:15:45,041
নন্দিনী’র শরীর ছুঁয়ে আসা
বাতাস সবার জন্য ক্ষতিকর.
915
01:15:51,000 --> 01:15:52,166
কি হয়েছে, সেসাগিরি?
916
01:15:52,875 --> 01:15:55,416
-কি হয়েছে?
-নন্দিনী ম্যাডাম কূয়াতে লাফ দিয়েছে, স্যার.
917
01:15:58,875 --> 01:16:00,333
আমার মেয়ে! নন্দিনী!
918
01:16:00,458 --> 01:16:01,875
কূয়াতে কেন ঝাঁপ দিয়েছিস?
919
01:16:01,958 --> 01:16:03,333
কি তোকে এত কষ্ট দিচ্ছে?
920
01:16:03,416 --> 01:16:04,833
নন্দিনী! উঠ!
921
01:16:05,083 --> 01:16:06,958
মা! কি হল তোর?
922
01:16:10,541 --> 01:16:13,375
পরবর্তী পুস্করা’তে,
এই গ্রাম শশ্মানে পরিণত হবে!!
923
01:16:17,041 --> 01:16:19,708
যখনি সুধা অষ্টদিক বন্ধনের
রেখা অতিক্রম করেছে…
924
01:16:23,500 --> 01:16:25,208
তখনই গ্রামের সুরক্ষা শেষ হয়ে গেছে.
925
01:16:27,333 --> 01:16:28,916
তারপর,
উত্তর দিকের ঐ ঘরটিতে…
926
01:16:32,458 --> 01:16:34,500
একটি শয়তানি শক্তি জেগে উঠেছে.
927
01:16:35,166 --> 01:16:37,333
-শয়তানি শক্তি?
-ঐ ঘরটিতে শয়তানি শক্তি আছে?
928
01:16:45,000 --> 01:16:47,250
যে প্রথমে মৃত্যু দেখে পরে
সেই মৃত্যুবরণ করে.
929
01:16:48,583 --> 01:16:51,500
প্রত্যেকটি মৃত্যুর পিছনে
ঐ ঘরের সম্পর্ক রয়েছে.
930
01:16:59,083 --> 01:17:02,250
যারা মারা যাচ্ছে তাদের
লাশ সেই বাড়ির সামনে জ্বালানো হচ্ছে.
931
01:17:02,791 --> 01:17:04,125
তাই, পার্বতী…
932
01:17:06,208 --> 01:17:10,791
নন্দিনীও ঐ ঘরের সামনে
আত্মহত্যা করার চেষ্টা করেছে.
933
01:17:11,166 --> 01:17:13,166
এই সবকিছু ঐ মহিলাটার অভিশাপ.
934
01:17:13,500 --> 01:17:16,000
পূজারি বাবা! এরকমটা বলবেন না.
935
01:17:16,125 --> 01:17:17,750
যেকোনোভাবে আমার মেয়েকে বাঁচান.
936
01:17:18,041 --> 01:17:19,541
নন্দিনীর মাধ্যমে এ ঘটনার শেষ হবে না...
937
01:17:20,458 --> 01:17:22,333
যতক্ষণ না পর্যন্ত পুরো গ্রাম
শশ্মানে পরিণত হচ্ছে.
938
01:17:25,500 --> 01:17:26,708
লোকেরা অনেক ভয় পেয়ে আছে.
939
01:17:27,500 --> 01:17:30,166
যদি এর থেকে বাঁচার কোনো উপায় থাকে
সেটা বলেন.
940
01:17:30,500 --> 01:17:33,708
শুধুমাত্র কিতাবের আদেশের মাধ্যমে…
941
01:17:34,416 --> 01:17:35,958
বেঁচে থাকার উপায় বের করতে পারব.
942
01:17:36,125 --> 01:17:37,458
আমি কিতাব নিয়ে আসছি.
943
01:17:45,333 --> 01:17:46,416
চিন্তা করো না, সুরিয়া.
944
01:17:47,416 --> 01:17:48,708
নন্দিনী ভালো হয়ে যাবে.
945
01:17:49,250 --> 01:17:51,666
কোন অভিশাপের কথা বলছে এরা?
ঐ ঘরে কি হয়েছিল?
946
01:17:53,333 --> 01:17:54,625
১২ বছর আগে…
947
01:17:55,125 --> 01:17:56,958
এই গ্রামে একটা মহামারী হয়েছিল.
948
01:17:57,833 --> 01:18:01,666
প্রত্যেক ঘন্টায় কোনো না কোনো বাচ্চা মারা যেত.
949
01:18:02,125 --> 01:18:06,208
এই মহামারীর বিরুদ্ধে কোনো
চিকিৎসা কাজ করছিল না.
950
01:18:07,291 --> 01:18:09,541
এই সবকিছুর মাঝে ভেঙ্কটচালপতি'র
পরিবার এখানে স্থায়ীভাবে চলে এসেছিল.
951
01:18:09,916 --> 01:18:12,583
তারা ঐ ঘরটাতে থাকতে শুরু করল
কিন্তু তারা একঘেঁয়ে ছিল.
952
01:18:12,750 --> 01:18:14,875
তারা সবসময় একাকীভাবে থাকত
গ্রামের কারো সাথে মিশতো না.
953
01:18:15,083 --> 01:18:17,083
আর এদিকে শিশুদের মৃত্যু চালু ছিল.
954
01:18:17,458 --> 01:18:20,250
যেসব ঘরে শিশু ছিল ঐসব ঘরে
মৃত্যু অনিবার্য ছিল.
955
01:18:20,416 --> 01:18:22,541
যখন কোনো উপায় খুঁজে পাওয়া যাচ্ছিল না,
956
01:18:22,833 --> 01:18:24,666
তখন সৃষ্টিকর্তাকে ডাকা ছাড়া
আর কোনো উপায় ছিল না.
957
01:18:25,416 --> 01:18:27,833
এক অদৃশ্য বিষ
গ্রামকে প্রভাবিত করেছে.
958
01:18:28,416 --> 01:18:30,333
এই বিষকে পুড়ে ফেলতে,
আগুন জ্বালাতে হবে.
959
01:18:30,791 --> 01:18:32,041
কিতাবের আদেশ মতে,
960
01:18:32,625 --> 01:18:34,375
আমাদের মৃত্যুঞ্জয় হোমম পালন করতে হবে.
961
01:18:35,125 --> 01:18:37,500
পূজারির কথা শুনে সবাই স্বস্তি পেলেন,
যে পরবর্তী দিন পূজার মাধ্যমে এই সমস্যার সমাধান করা যাবে,
962
01:18:37,583 --> 01:18:38,875
পুরো গ্রাম ঐ রাতে শান্তিতে ঘুমাতে গেল.
963
01:18:39,666 --> 01:18:40,708
কিন্তু ঐ রাতে…
964
01:18:40,833 --> 01:18:42,708
সিদ্দায়াহ যখন তার খামার থেকে ফিরছিল,
965
01:18:42,833 --> 01:18:45,541
সে ভেঙ্কটচালাপতিকে একটি
মেয়ের লাশের সাথে দেখলো.
966
01:18:45,958 --> 01:18:47,666
যখন তার সন্দেহ হল, সে দেখতে গেল,
967
01:18:47,750 --> 01:18:50,000
সে তাদের জাদুবিদ্যা করতে দেখে
ঐ স্থান ত্যাগ করল.
968
01:18:50,291 --> 01:18:52,583
সে পুরো গ্রামে খবরটা ছড়িয়ে দিল.
969
01:18:52,666 --> 01:18:55,333
গ্রামের লোকেরা আগে থেকেই তাদের
শিশুদের মৃত্যু নিয়ে উদ্বিঘ্ন ছিল,
970
01:18:55,416 --> 01:18:59,458
যখন তারা একটি শিশুর লাশ
নিয়ে কালো জাদু করতে দেখল.
971
01:18:59,541 --> 01:19:03,041
তখন তারা ঐ দম্পত্তিকে গাছের সাথে বেঁধে
জীবিত জ্বালিয়ে দিল.
972
01:19:03,708 --> 01:19:05,708
এই ঘটনার কিছুদিন পর…
973
01:19:26,375 --> 01:19:27,375
বাঁচাও!
974
01:19:30,083 --> 01:19:32,250
সবাই ভাবতে লাগল ঐ দম্পত্তির
আত্মা ঐ ঘরে বাস করছিল,
975
01:19:32,416 --> 01:19:34,291
তখন পূজারি বাবা একটি শান্তি পূজা করার মাধ্যমে...
976
01:19:34,458 --> 01:19:36,791
ঐ ঘরটা চিরদিনের জন্য বন্ধ করে দিল.
977
01:19:38,125 --> 01:19:41,458
এরপর, ঐ ঘরে যাওয়ার
কারো সাহস হলো না.
978
01:19:46,250 --> 01:19:47,125
সুরিয়া!
979
01:19:47,833 --> 01:19:49,208
আমাদের ভিতরে যাওয়া উচিত?
980
01:19:50,500 --> 01:19:53,375
সমস্যা এখান থেকে শুরু হয়েছিল
সমাধানও এখান থেকে পাওয়া যাবে.
981
01:20:56,666 --> 01:20:57,708
ওহ, খোদা!
982
01:21:14,416 --> 01:21:16,666
এখানে একটা বই ছিল…
যেটা এখন নেই.
983
01:21:16,958 --> 01:21:18,750
কেউ এটাকে সরিয়ে নিয়েছে.
984
01:21:31,625 --> 01:21:35,958
এই সমস্যা থেকে বাঁচার একটাই রাস্তা আছে.
985
01:21:41,291 --> 01:21:42,500
এই ছবিগুলো কিসের?
986
01:22:20,250 --> 01:22:22,000
সুরিয়া! সাবধানে.
987
01:22:30,416 --> 01:22:31,916
এটাতো ঐ দম্পত্তি
যারা কালো জাদু করেছিল.
988
01:22:32,166 --> 01:22:33,708
ভেঙ্কটচালাপতি এবং তার স্ত্রী.
989
01:22:38,916 --> 01:22:42,166
-ছয় ফুটের একটা কাঠের বাক্স নিয়ে আসো.
-কাঠের বাক্স?
990
01:22:42,666 --> 01:22:44,875
হেই, কাঠের বাক্স নিয়ে আসো.
যাও, যাও, যাও.
991
01:22:46,208 --> 01:22:48,208
শক্তি এই সৃষ্টির উৎস.
992
01:22:48,500 --> 01:22:49,875
আত্মাও এক প্রকার শক্তি.
993
01:22:50,208 --> 01:22:53,958
অথর্বণ বেদ এ বলা হয়েছে
আত্মাকে নিয়ন্ত্রন করা যায়…
994
01:22:54,333 --> 01:22:58,541
মানুষের মৃত্যুর ছয় ঘন্টা পরেও
তার চোখ জীবিত থাকে,
995
01:22:58,708 --> 01:23:04,041
আর আমি চোখের মাধ্যমে মৃত মানুষকে আবার জীবিত করতে চাই.
এটাই আমার গবেষণা.
996
01:23:06,041 --> 01:23:08,125
আমার মনে হয় এটা কোনো তান্ত্রিক বিদ্যা.
997
01:23:08,458 --> 01:23:11,375
এটা তাদের জন্য মৃত্যু অনিবার্য করে তোলে
যারা মৃত্যুর সাক্ষী.
998
01:23:11,500 --> 01:23:15,666
এই গ্রামে যতগুলো মৃত্যু হয়েছে তার সাথে
এই বইয়ের কিছু একটা সম্পর্ক রয়েছে.
999
01:23:16,291 --> 01:23:18,833
আচ্ছা,
ভেঙ্কটচালপতির ছেলের কি হয়েছিল?
1000
01:23:19,041 --> 01:23:22,541
খারাপ শক্তি দ্বারা প্রভাবিত হওয়া
শরীরকে ওই বক্সে ডুকাতে হবে.
1001
01:23:23,125 --> 01:23:26,125
তারপর বক্সটিকে গ্রামের উত্তর দিকে
জঙ্গলে রাখতে হবে.
1002
01:23:27,958 --> 01:23:31,666
সূর্যগ্রহণের প্রথম সংস্পর্শের পর,
খারাপ শক্তি দূর্বল হয়ে পড়বে.
1003
01:23:32,458 --> 01:23:35,375
এই সময়ে, যারা বেঁচে
থাকতে চায়…
1004
01:23:36,083 --> 01:23:37,625
তাদের রক্ত দিতে হবে.
1005
01:23:42,333 --> 01:23:43,625
চন্দ্রগ্রহণ শেষ হওয়ার আগেই,
1006
01:23:44,833 --> 01:23:47,041
শরীরের সাথে বাক্স জ্বালিয়ে দিতে হবে…
1007
01:23:49,375 --> 01:23:51,625
তখন খারাপ শক্তি সারাজীবনের
জন্য শেষ হয়ে যাবে.
1008
01:23:51,791 --> 01:23:53,125
এসব কি বলছেন আপনি?
1009
01:23:53,833 --> 01:23:55,166
আমার মেয়েকে বলি দিতে চাইছেন?
1010
01:23:55,958 --> 01:23:58,333
আপনি সবসময় আশীর্বাদ দেন.
আপনি কিভাবে এরকমটা বলতে পারেন?
1011
01:23:58,416 --> 01:23:59,625
হেই! কিছু মনে করিয়ে দিতে হবে নাকি.
1012
01:24:00,416 --> 01:24:03,583
নিজেকে বাঁচানোর জন্য আরেকজনকে
আগুনে জ্বালানো এই গ্রামের জন্য নতুন নয়.
1013
01:24:04,333 --> 01:24:05,916
আগে থেকেই আমরা এমন করে আসছি.
1014
01:24:06,541 --> 01:24:08,083
এখন তোমার মেয়ের সাথে এটা হবে.
এইটুকুই.
1015
01:24:09,666 --> 01:24:10,833
অভয়রাজু!
1016
01:24:11,500 --> 01:24:14,333
তোমার মেয়ের বিয়ে আমি শুধু
নিয়মের কারণে আটকে দিয়েছি.
1017
01:24:15,958 --> 01:24:17,583
কিন্তু এটা আমার মেয়ের জীবনের বিষয়.
1018
01:24:19,291 --> 01:24:21,041
দয়া করে এমনটা করো না, অভয়রাজু.
1019
01:24:21,166 --> 01:24:23,083
-আমার হাত ছাড়ুন.
-স্যার!
1020
01:24:23,583 --> 01:24:24,500
হেই!
1021
01:24:24,625 --> 01:24:26,500
এখানে কি কেউ আছে যে মরতে চাই?
1022
01:24:26,583 --> 01:24:28,500
-না, স্যার.
-না, স্যার.
1023
01:24:28,666 --> 01:24:32,458
হেই! এর কথা শুনে তোমরা প্রধানের
কথা অমান্য করার কথা ভাবছো?
1024
01:24:32,541 --> 01:24:33,541
তো আর কি করবো?
1025
01:24:33,708 --> 01:24:36,666
হেই! প্রধানের মেয়ের জন্য নিজের
জীবন দিয়ে দিব?
1026
01:24:36,916 --> 01:24:40,125
-তোর এই কথা বলার সাহস কিভাবে হল? এই…
-হেই, থামো!
1027
01:24:40,458 --> 01:24:43,125
-হেই, থামো!
-হেই, হেই!
1028
01:24:43,625 --> 01:24:46,708
-হেই, হেই!
-থামো বলছি, তোমরা!
1029
01:24:47,000 --> 01:24:50,291
হেই, অভয়রাজু! এটা আমার মেয়ে.
দয়া করে তাদের থামতে বলো!
1030
01:24:50,375 --> 01:24:52,041
হেই, অভয়রাজু! আমি তোমার পায়ে পড়ছি!
1031
01:24:52,125 --> 01:24:53,958
হেই, কেউ তাদের থামাও!
1032
01:24:54,041 --> 01:24:56,166
হেই, হেই! থামো বলছি!
1033
01:25:28,083 --> 01:25:29,833
যার মৃত্যুকে ভয় লাগে…
1034
01:25:30,083 --> 01:25:31,083
নে যেই হোক…
1035
01:25:31,458 --> 01:25:34,791
নন্দিনীর থেকে দূরে থাকবে,
নাহলে আমি তাকে মেরে ফেলবো.
1036
01:25:39,875 --> 01:25:41,541
আমি নন্দিনীকে ওষুধ দিচ্ছি.
1037
01:25:41,750 --> 01:25:44,041
এতে সে পরবর্তী আট ঘন্টা বেহুশ থাকবে.
1038
01:25:44,125 --> 01:25:45,708
এর আগে, আমি…
1039
01:25:45,791 --> 01:25:47,250
আমি এই সমস্যার সমাধান খুঁজে বের করব.
1040
01:25:48,541 --> 01:25:50,750
যখন সমাধান হাতে আছে
তাহলে খুঁজতে হবে কেন,
1041
01:25:51,500 --> 01:25:54,125
তুমি বলছ, "ঘুমের ওষুধ দিয়েছ.
নাকি কোন যাদুমন্ত্র করেছ!.."
1042
01:25:54,625 --> 01:25:56,958
এসব আমরা কিভাবে বিশ্বাস করব?
আমরা কেন তোমার কথা শুনব?
1043
01:25:57,041 --> 01:25:57,916
শুনতে হবে!
1044
01:25:58,416 --> 01:26:00,083
এর কথা আমাদেরকে শুনতে হবে, অভয়রাজু!
1045
01:26:00,666 --> 01:26:02,583
কারণ সে একমাত্র মানুষ যে এখানে
কি হচ্ছে তা ব্যাখ্যা করতে পারবে.
1046
01:26:03,750 --> 01:26:05,333
একমাত্র সে আমাদের মৃত্যু থেকে বাঁচাতে পারবে.
1047
01:26:06,208 --> 01:26:08,791
আমাদের তাকে বিশ্বাস করতে হবে!
1048
01:26:09,875 --> 01:26:11,166
আমি আপনাদের কথা দিচ্ছি.
1049
01:26:11,708 --> 01:26:14,083
নন্দিনী সহ,
আমি পুরো গ্রামকে রক্ষা করব.
1050
01:26:14,958 --> 01:26:15,833
পূজারি বাবা!
1051
01:26:16,291 --> 01:26:17,708
আমাকে গ্রামের সীমারেখা পার করতে হবে.
1052
01:26:17,958 --> 01:26:20,333
-সীমারেখা পার করবে?!
-যদি কিছু হয়ে যায়?
1053
01:26:20,416 --> 01:26:21,375
দেখো, বাবা.
1054
01:26:21,750 --> 01:26:25,208
একটি মেয়ে সীমা অতিক্রম করে যে ভুল করেছে
তার পরিণাম পুরো গ্রাম ভোগ করছে.
1055
01:26:25,375 --> 01:26:27,083
তারপরও তুমি সীমারেখা পার করতে চাইছ!
1056
01:26:27,291 --> 01:26:30,500
অষ্টদিক বন্ধন অতিক্রম করার যে
ক্ষতি হওয়ার ছিল তা হয়ে গেছে.
1057
01:26:30,875 --> 01:26:33,333
এখন, সুরিয়া খারাপ শক্তির
মোকাবেলা করতে যাচ্ছে.
1058
01:26:34,083 --> 01:26:35,416
এটাতে তার জীবনের ঝুঁকি রয়েছে.
1059
01:26:36,291 --> 01:26:39,250
নন্দিনীকে বাঁচাতে, আমি যেকোনো
শক্তি মোকাবেলা করব.
1060
01:26:39,458 --> 01:26:42,333
এবং আমি ওয়াদা করছি আমি এর
সমাধান খুঁজে বের করব.
1061
01:26:42,708 --> 01:26:43,666
সুরিয়া!
1062
01:26:44,041 --> 01:26:46,791
চন্দ্রগ্রহণ শুরু হওয়ার পূর্বেই
তোমাকে সমাধান বের করতে হবে.
1063
01:26:47,416 --> 01:26:50,833
তুমি তোমার কাজ করার জন্য
শুধু আট ঘন্টা সময় পাবে.
1064
01:27:01,916 --> 01:27:04,458
তুমি কি ভেঙ্কটচালপতির ছেলেকে
খুঁজতে যাচ্ছো?
1065
01:27:04,791 --> 01:27:07,375
যদি তোমার সন্দেহ সঠিক হয় যে
সে’ই সবকিছুর পিছনে আছে,
1066
01:27:08,375 --> 01:27:10,083
তাহলে তাকে মোকাবেলা করা খুবই কঠিন হবে.
1067
01:27:10,541 --> 01:27:12,583
আমি এই কঠিন সমস্যাকে চিরদিনের
জন্য শেষ করতে যাচ্ছি.
1068
01:27:13,791 --> 01:27:15,333
আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত,
1069
01:27:15,625 --> 01:27:17,000
নন্দিনী’কে দেখার দায়িত্ব আপনার.
1070
01:27:18,666 --> 01:27:21,500
আমরা এমন একটা গ্রামে বাস করি
যেখানে প্রথা’র কারণে মন্দির বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে.
1071
01:27:22,166 --> 01:27:25,250
সেখানে একটা মেয়ের জীবন
নিয়ে কেউ দু’বার ভাববে না.
1072
01:27:25,666 --> 01:27:28,250
নন্দিনী তার জীবন থেকে
ইতিমধ্যে দশ মিনিট হারিয়েছে.
1073
01:27:28,416 --> 01:27:30,583
হেই! আসো! থামাও তাকে!
1074
01:27:42,083 --> 01:27:43,875
হেই, জনার্দন!
কি হল?
1075
01:27:44,250 --> 01:27:45,666
ওইখানে থামো!
1076
01:27:45,833 --> 01:27:47,250
তোমরা বাইরে যেতে পারবে না!
1077
01:27:47,333 --> 01:27:49,666
আমাদেরকে থামানোর তোমরা কে?
1078
01:27:49,750 --> 01:27:52,208
গুরুজি বলেছে,
তোমাদের গ্রামে খারাপ শক্তির প্রভাব রয়েছে.
1079
01:27:52,291 --> 01:27:54,333
যদি তোমরা বাইরে বের হও,
তাহলে তা আমাদের গ্রামেও ছড়িয়ে পড়বে.
1080
01:27:54,416 --> 01:27:56,625
তাই ভালো হয়
যদি কেউ বাইরে না আসো,
1081
01:27:56,791 --> 01:27:59,000
কেউ বের হলে তাকে
জীবন্ত জ্বালিয়ে দিব. হ্যাঁ এটাই!
1082
01:28:02,208 --> 01:28:04,125
তারা পুরো গ্রামকে চারিদিক
থেকে ঘিরে ফেলেছে, স্যার.
1083
01:28:26,833 --> 01:28:28,916
হেই, আমাদের তাকে যেকোনোভাবে আটকাতে হবে!
1084
01:28:29,125 --> 01:28:30,166
চলো সবাই!
1085
01:28:42,791 --> 01:28:44,916
হেই, চলো!
আটকাও তাকে.
1086
01:28:47,625 --> 01:28:48,583
হেই!
1087
01:28:52,458 --> 01:28:53,416
থামো!
1088
01:28:56,791 --> 01:28:57,791
হেই!
1089
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
চলো!
1090
01:28:59,333 --> 01:29:00,375
হেই!
1091
01:29:00,833 --> 01:29:02,583
হেই, হেই!
1092
01:29:07,666 --> 01:29:08,583
হেই!
1093
01:29:08,958 --> 01:29:09,875
হেই!
1094
01:29:28,125 --> 01:29:29,291
সত্যিয়া মরে গেছে.
1095
01:30:05,041 --> 01:30:06,041
কেউ আছেন?
1096
01:30:09,500 --> 01:30:11,458
তুমি কে, বাবা?
তুমি এই সময়ে এখানে কেন এসেছো?
1097
01:30:11,541 --> 01:30:13,250
আমার একটা অনাথ বাচ্চার তথ্য লাগবে.
1098
01:30:13,333 --> 01:30:15,666
সাত বছর আগে এটা অনাথ
আশ্রম ছিল. এখন নেই.
1099
01:30:16,125 --> 01:30:18,875
এখানে আমি এবং আমার মালিকের
পরিবার ছাড়া আর কেউ থাকে না.
1100
01:30:19,333 --> 01:30:20,375
আপনার মালিক কোথায়?
1101
01:30:20,750 --> 01:30:21,958
রুদ্রাবানাম থেকে এসেছে ?!
1102
01:30:28,458 --> 01:30:30,250
ভৈরব… ভৈরব…
1103
01:30:34,625 --> 01:30:36,541
বিদ্যুৎ কেন চলে গেল?
1104
01:30:36,750 --> 01:30:37,916
হেই, একটা হারিকেন নিয়ে আয়.
1105
01:30:42,083 --> 01:30:43,166
তোমরা বাড়িতে চলে যাও.
1106
01:30:44,875 --> 01:30:46,208
আপনি? আপনি কখন আসবেন?
1107
01:30:46,541 --> 01:30:48,041
সে জেগে উঠলে আমি চলে আসব.
1108
01:30:48,458 --> 01:30:49,458
যাও.
1109
01:30:50,916 --> 01:30:52,041
খেয়াল রাখবেন.
1110
01:30:59,125 --> 01:31:00,166
এইযে.
1111
01:31:05,666 --> 01:31:06,750
কেউ দেখেনিতো.
1112
01:31:19,416 --> 01:31:21,500
১২ বছর আগে,
1113
01:31:22,208 --> 01:31:25,708
রুদ্রাবানাম গ্রামের প্রধার এই অনাথ
আশ্রমে একটা ছেলেকে রেখে গিয়েছিল.
1114
01:31:25,958 --> 01:31:27,708
সে অন্যান্য বাচ্চাদের মতো ছিল না.
1115
01:31:28,208 --> 01:31:29,833
সে কখনো কারো সাথে মিশতো না.
1116
01:31:30,166 --> 01:31:34,000
সে কোনো কথা বলত না
সবসময় শুধু মন্ত্র পড়ত.
1117
01:31:35,375 --> 01:31:37,583
সবসময় কিছু একটার ছবি আকতো.
1118
01:31:42,916 --> 01:31:45,291
সে গাছের নিচে বসে
কাকের সাথে কথা বলত.
1119
01:31:47,500 --> 01:31:49,458
আর প্রত্যেক রাতে
আশ্রম থেকে গায়েব হয়ে যেত.
1120
01:31:49,916 --> 01:31:51,833
কেউ জানতো না সে কোথায় যেত.
1121
01:31:59,125 --> 01:32:00,750
আশ্রমের পিছনে একটি জঙ্গল আছে.
1122
01:32:01,000 --> 01:32:03,125
-সে ওখানে গিয়ে অন্যরকম আচরণ করত.
-ভৈরব?
1123
01:32:03,583 --> 01:32:04,458
তুমি এখানে কি করছ?
1124
01:32:04,541 --> 01:32:07,875
তাকে কিছু জিজ্ঞেস করলেই,
উত্তর না দিয়ে চলে যেত.
1125
01:32:08,958 --> 01:32:12,958
আমরা সবসময় ভাবতাম তাকে
বাকি বাচ্চারা কেন ভয় পায়!.
1126
01:32:15,083 --> 01:32:16,666
-ওকে মার!
-আচ্ছা.
1127
01:32:32,666 --> 01:32:34,500
যখন তার বয়স ১৫ হল.
1128
01:32:34,708 --> 01:32:36,166
একদিন পূর্ণিমা রাতে,
1129
01:32:36,375 --> 01:32:41,625
আশ্রমের কাজের মহিলা তাকে
মধ্যরাতে জঙ্গলে যেতে দেখল.
1130
01:32:42,125 --> 01:32:46,041
আমাদের সবচেয়ে বড় ভুল ছিল
তাকে খুঁজতে বের হওয়া.
1131
01:32:46,666 --> 01:32:48,166
-হেই, পেয়েছিস তাকে?
-না, স্যার!
1132
01:32:48,250 --> 01:32:49,125
ঐদিকে গিয়ে দেখে আয়.
1133
01:33:02,166 --> 01:33:03,833
হেই! দাঁড়া!
1134
01:33:04,541 --> 01:33:06,125
তুই এত রাতে এখানে কি করছিস?
1135
01:33:06,250 --> 01:33:07,500
কোথায় গিয়েছিলি? তুই…
1136
01:33:22,750 --> 01:33:23,875
স্যার, স্যার!
1137
01:33:23,958 --> 01:33:26,375
হেই! হেই! সে পালাচ্ছে.
ধর তাকে!
1138
01:33:27,000 --> 01:33:28,375
সে কিছু না বলে পালিয়ে গেল.
1139
01:33:28,541 --> 01:33:31,458
সে কোথায় গেল কেউ
কিছু জানে না.
1140
01:33:32,000 --> 01:33:33,750
সাত বছর হয়ে গেল
এই ঘটনা ঘটেছে.
1141
01:33:34,291 --> 01:33:35,791
সে আর ফিরে আসেনি.
1142
01:33:35,916 --> 01:33:37,750
ভৈরবের ব্যাপারে জানে এমনতো
কেউ থাকবে?
1143
01:33:44,583 --> 01:33:45,666
সরো.
1144
01:33:46,375 --> 01:33:47,416
সরো!
1145
01:33:47,958 --> 01:33:51,041
বেচারী নন্দিনী! তাকে বাক্সের
ভিতর রাখা হবে.
1146
01:34:04,333 --> 01:34:07,208
আচ্ছা, ভৈরব জঙ্গলের কোন দিক দিয়ে যেত?
1147
01:34:10,041 --> 01:34:11,083
পশ্চিম দিকে.
1148
01:34:12,666 --> 01:34:15,125
পূর্ণিমা রাতে তার আসা-যাওয়ার
সময় কেমন ছিল?
1149
01:34:15,541 --> 01:34:17,708
সে দশটায় বের হত
যখন সবাই ঘুমিয়ে যেত,
1150
01:34:17,875 --> 01:34:19,500
এবং ভোর চারটায় ফিরে আসত.
1151
01:34:19,583 --> 01:34:23,666
এত কম সময়ের মধ্যে সে তার
সব কাজ শেষ করে ফিরে আসতো,
1152
01:34:23,750 --> 01:34:25,666
তাহলে আমার হিসাবে
সে বেশিদূর যেত না.
1153
01:35:26,583 --> 01:35:27,750
ভৈরবকে কোথায় পাব?
1154
01:35:28,375 --> 01:35:30,000
শিভা.
1155
01:35:36,500 --> 01:35:38,041
ভৈরব!
1156
01:36:08,250 --> 01:36:10,208
আমার মস্ত্র এর উপর
কাজ করছে না!
1157
01:36:10,458 --> 01:36:12,625
আমার মনে হয় সে আমাদের শত্রু!
1158
01:36:13,333 --> 01:36:16,291
তাকে শুধু আটকানোর চেষ্টা করলে হবে না!
তাকে মেরে ফেলেতে হবে!
1159
01:36:20,291 --> 01:36:22,208
তোমাদের মধ্যে ভৈরব কে?
1160
01:36:30,541 --> 01:36:31,541
দিগাম্বরা!
1161
01:36:32,833 --> 01:36:34,250
সে আমাদের শত্রু নয়.
1162
01:36:35,083 --> 01:36:36,208
সে একজন শরণার্তী.
1163
01:36:37,208 --> 01:36:38,833
তার আমাদের সাহায্য প্রয়োজন.
1164
01:36:42,000 --> 01:36:44,750
তুমি রুদ্রাবানাম পার করে
এখানে এসেছ,
1165
01:36:44,875 --> 01:36:47,583
তার মানে অবশ্যই
ঐখানে কোনো ঘটনা ঘটেছে.
1166
01:36:47,750 --> 01:36:52,166
যখনই কেউ প্রথমে মৃত্যু দেখছে,
এরপরে সে আত্মহত্যা করছে.
1167
01:37:00,250 --> 01:37:01,583
জন্তু জাদুবিদ্যা!
1168
01:37:05,166 --> 01:37:09,708
এটি এমন একটি বিজ্ঞান যেটি শত শত
বছর আগে জাতিগত নির্মূলের জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল.
1169
01:37:09,875 --> 01:37:13,583
যদি সে অথর্বণ বেদ থেকে এই
বিজ্ঞান ব্যবহার করে থাকে...
1170
01:37:13,875 --> 01:37:16,375
তার মানে সে পুরো গ্রামকে ধ্বংস করতে চায়.
1171
01:37:16,458 --> 01:37:19,416
এই ভয়ংকর জাদু করার জন্য…
1172
01:37:19,500 --> 01:37:21,291
সে এমন জায়গা খুঁজে নিয়েছে
যেখানো কোনো বাতাস থাকবে না.
1173
01:37:21,416 --> 01:37:23,416
যেখানে মানুষের আওয়াজ পৌঁছাবে না.
1174
01:37:23,625 --> 01:37:25,625
যেখানে সূর্যের আলো থাকবে না!
1175
01:37:26,416 --> 01:37:27,500
এরকম জায়গা কোথায় খুঁজে পাব?
1176
01:37:44,125 --> 01:37:46,666
জন্তু জাদু অত্যন্ত ভয়ংকর.
1177
01:37:47,166 --> 01:37:52,166
ছোট একটি ভুল অনেক বড়
বিপদের সৃষ্টি করতে পারে.
1178
01:37:52,333 --> 01:37:55,291
এই জাদু করার জন্য একজন ব্যাক্তিকে…
1179
01:37:55,458 --> 01:37:59,166
এই চিত্রগুলো ভালোভাবে বুঝার মাধ্যমে
এই বিদ্যা আয়ত্ত করতে হয়.
1180
01:38:04,041 --> 01:38:04,958
গুরুজি!
1181
01:38:53,208 --> 01:38:56,083
এটাই সে জায়গা
যেখানে
জন্তু জাদু শুরু করা হয়েছিল.
1182
01:38:57,416 --> 01:39:00,375
আমি এই একই চিহ্নটা ভৈরবের বাবা,
ভেঙ্কটচালাপতির কিতাবে দেখেছিলাম.
1183
01:39:02,500 --> 01:39:04,666
ভৈরব আশেপাশে কোথাও আছে.
1184
01:39:22,958 --> 01:39:24,291
ভৈরব!
1185
01:39:32,708 --> 01:39:33,958
এটা কি!
1186
01:40:01,375 --> 01:40:03,708
এরকম বই তো গ্রামের পূজারির নিকট
একটা আছে.
1187
01:40:15,958 --> 01:40:17,583
মা মোদামামাবা!
1188
01:40:20,666 --> 01:40:23,083
এটাই মন্দিরের আদেশের আসল বই!
1189
01:40:27,250 --> 01:40:28,750
নন্দিনী চোখ খুলেছে.
1190
01:40:29,125 --> 01:40:30,125
মা! নন্দিনী!
1191
01:40:34,708 --> 01:40:35,875
-মা! নন্দিনী!
-নন্দিনী!
1192
01:40:36,166 --> 01:40:37,375
-মা! তোর কিছু হবে না.
-নন্দিনী!
1193
01:40:37,458 --> 01:40:38,458
তুই ঠিক হয়ে যাবি!
1194
01:40:38,541 --> 01:40:40,166
নন্দিনী মা…
1195
01:40:40,375 --> 01:40:42,208
ওষুধের প্রভাব এখনো পুরোপুরি শেষ হয়নি.
1196
01:40:52,791 --> 01:40:56,333
তার মানে, ভৈরব গ্রামবাসীদের নিকট বদলা
নেওয়ার জন্য কিতাব পাল্টে দিয়েছে.
1197
01:40:56,500 --> 01:41:00,041
সে কিতাবের মধ্যে ভুল তথ্য দিয়ে
গ্রামবাসীদের বিভ্রান্ত করেছে.
1198
01:41:00,166 --> 01:41:02,875
অষ্টদিক বন্ধন দিয়ে পুরো গ্রাম
বন্ধ করে দেওয়া তার পরিকল্পনা ছিল.
1199
01:41:03,916 --> 01:41:06,833
আমরা ইতিমধ্যে অনেককে হারিয়েছি.
1200
01:41:07,291 --> 01:41:09,416
এখন আমাদের জন্য যা ভালো
হয় তা করা উচিত.
1201
01:41:09,625 --> 01:41:12,541
হেই! তুমি কি বলছ তার মেয়ের
জন্য আমরা আমাদের জীবন দিয়ে দিব?
1202
01:41:13,333 --> 01:41:14,291
হেই!
1203
01:41:16,791 --> 01:41:18,208
আমি প্রতিজ্ঞা করছি!
1204
01:41:18,416 --> 01:41:20,458
যদি কেউ এক পা সামনে বাড়াও
তাহলে তাকে কেটে ফেলে রাখবো.
1205
01:41:20,708 --> 01:41:21,708
যদি সাহস থাকে সামনে আসো!
1206
01:41:22,166 --> 01:41:23,125
আসো!
1207
01:41:24,041 --> 01:41:26,125
স্যার! আর কোনো উপায় নেই.
1208
01:41:26,291 --> 01:41:28,458
যদি গ্রামকে বাচাতে চাই,
তাহলে আমাদের এই বাক্স জ্বালাতে হবে.
1209
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
থামো!
1210
01:41:34,291 --> 01:41:36,708
সে নন্দিনী এবং পুরো গ্রামকে
বাঁচানোর ওয়াদা করেছিল.
1211
01:41:37,875 --> 01:41:39,208
আমি প্রথমে তাকে বিশ্বাস করিনি.
1212
01:41:41,000 --> 01:41:42,875
পূজারি বাবা তাকে সতর্ক করেছিল
তার জীবন ঝুঁকির মধ্যে পড়বে
1213
01:41:42,958 --> 01:41:44,250
যদি সে খারাপ শক্তির মোকাবেলা করে.
1214
01:41:45,875 --> 01:41:47,666
তারপরও সে গ্রামের বাইরে গেছে.
1215
01:41:49,791 --> 01:41:52,125
আমরা নিজেদের জীবন বাঁচানোর
জন্য আরেকজনের জীবন নিয়েছি.
1216
01:41:53,833 --> 01:41:57,083
কিন্তু সে নিজের জীবনের বিনিময়ে
তার ভালোবাসার মানূষকে বাঁচাতে চায়.
1217
01:41:58,791 --> 01:42:01,041
আমি তাকে বিশ্বাস করি না.
1218
01:42:03,041 --> 01:42:05,041
কিন্তু তার ভালোবাসার প্রতি আমার বিশ্বাস রয়েছে.
1219
01:42:06,250 --> 01:42:08,958
সে তার ভালোবাসার জন্য অবশ্যই ফিরে আসবে.
1220
01:42:11,750 --> 01:42:12,750
ততক্ষণ পর্যন্ত…
1221
01:42:16,708 --> 01:42:18,833
সবাই শান্ত হয়ে বসো.
1222
01:42:20,083 --> 01:42:22,375
যতক্ষণ না পর্যন্ত আমরা ভৈরবকে খুঁজে পাচ্ছি,
1223
01:42:23,291 --> 01:42:25,791
ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা এই হত্যাকান্ড বন্ধ করতে পারব না.
1224
01:43:00,125 --> 01:43:01,208
পরিচয় পত্র
ভৈরব কুমার
1225
01:43:03,083 --> 01:43:03,916
কুমার, স্যার.
1226
01:43:04,041 --> 01:43:05,375
তুমি কি আমাকে ভালোবাসো না?
1227
01:43:13,541 --> 01:43:15,708
গুরুজি, যে ভৈরবকে আমরা খুঁজছি
এবং কুমার,
1228
01:43:15,875 --> 01:43:17,916
যে ট্রেন দুর্ঘটনায় মারা গিয়েছিল…
1229
01:43:18,375 --> 01:43:19,333
দুজনই এক.
1230
01:44:14,416 --> 01:44:15,458
সে দুর্ঘটনায় মারা যায়নি.
1231
01:44:15,666 --> 01:44:17,083
সে আত্মহত্যা করেছে.
1232
01:44:17,333 --> 01:44:18,416
আত্মহত্যা?
1233
01:44:18,625 --> 01:44:19,625
মানে?
1234
01:44:19,791 --> 01:44:23,958
নিজের ইচ্ছায় আত্মহত্যা করে
অন্যের শরীরে প্রবেশ করা...
1235
01:44:24,125 --> 01:44:27,333
এভাবে করে পুরো গ্রাম ধ্বংস করে দেওয়া.
1236
01:44:27,458 --> 01:44:31,250
কিন্তু… কোনো খারাপ শক্তি অষ্টদিক বন্ধন
ভাঙতে পারে না…
1237
01:44:32,625 --> 01:44:35,083
তাহলে কিভাবে ভৈরবের আত্মা
গ্রামের ভিতর প্রবেশ করল?
1238
01:44:36,041 --> 01:44:36,958
কিভাবে?
1239
01:44:38,583 --> 01:44:43,250
সে সুধার সাথে প্রেমের অভিনয় করেছে
এবং তাকে রেখা অতিক্রম করতে বাধ্য করেছে.
1240
01:44:43,458 --> 01:44:46,166
রেলওয়ে স্টেশনে সুধার সামনে
আত্মহত্যা করে,
1241
01:44:46,250 --> 01:44:47,583
সে সুধার শরীরে প্রবেশ করল.
1242
01:44:49,250 --> 01:44:53,000
তারপর সুধার মাধ্যমে অষ্টদিক বন্ধন ভেঙে
সে গ্রামে প্রবেশ করল.
1243
01:44:56,875 --> 01:44:59,333
যখন থেকে,
জন্তু জাদুবিদ্যা প্রভাব গ্রহণ শুরু হয়েছে...
1244
01:45:01,250 --> 01:45:03,625
তখনই ভৈরবের আত্মা
গ্রামে প্রবেশ করেছে,
1245
01:45:04,833 --> 01:45:07,125
যে প্রথমে মৃত্যুর স্বাক্ষী হয়,
1246
01:45:08,250 --> 01:45:11,166
সে চোখের মাধ্যমে তার শরীরে প্রবেশ করে…
1247
01:45:19,875 --> 01:45:22,458
এবং তাকে আত্মহত্যা করতে বাধ্য করে.
1248
01:45:28,791 --> 01:45:34,791
পুরো গ্রামকে একসাথে মেরে ফেলা
জন্তু জাদুবিদ্যার চূড়ান্ত পর্যায়.
1249
01:45:35,333 --> 01:45:39,208
চন্দ্রগ্রহণের প্রথম পর্যায়ে,
খারাপ শক্তি সাময়িক দুর্বল হয়ে পড়ে.
1250
01:45:39,625 --> 01:45:44,125
ঠিক সে সময়ে, যারা বাঁচতে চায়
তাদেরকে রক্ত দিতে হবে.
1251
01:45:45,250 --> 01:45:50,000
তার মানে, নন্দিনীকে জীবন্ত জ্বালিয়ে দেওয়া
গ্রামকে রক্ষা করার কোনো উপায় নয়,
1252
01:45:50,375 --> 01:45:52,458
বরং পুরো গ্রামকে একসাথে মেরে ফেলার পরিকল্পনা.
1253
01:45:53,666 --> 01:45:56,083
কিন্তু ভৈরব এই কিতাব কিভাবে ফেল?
1254
01:45:56,333 --> 01:45:58,583
তার মানে গ্রামের কেউ ভৈরবকে সাহায্য করছে.
1255
01:45:58,666 --> 01:46:00,166
শুধু সাহায্য না, সুরিয়া.
1256
01:46:00,333 --> 01:46:01,458
সে তাকে আদেশও দিচ্ছে.
1257
01:46:03,500 --> 01:46:06,291
আত্মহত্যা করার পর ভৈরব
নিজেই আত্মা হয়ে গেল.
1258
01:46:06,541 --> 01:46:08,625
আত্মার নিজস্ব একটি শক্তি রয়েছে.
1259
01:46:08,916 --> 01:46:11,708
যে এই শক্তিকে নিয়ন্ত্রন করছে
সে গ্রামের ভিতরেই আছে.
1260
01:46:11,875 --> 01:46:14,500
সে এই জন্তু জাদুবিদ্যার মাধ্যমে
পুরো গ্রামকে ধ্বংস করতে চাইছে.
1261
01:46:18,041 --> 01:46:19,958
কিতাব নিয়ে আসো.
1262
01:46:23,375 --> 01:46:25,083
কিতাবের আদেশে লিখা আছে.
1263
01:46:36,833 --> 01:46:38,083
সময় খুব কম, সুরিয়া.
1264
01:46:38,250 --> 01:46:41,791
গ্রহণ শেষ হওয়ার সাথে সাথে
পুরো গ্রাম ধ্বংস হয়ে যাবে.
1265
01:46:41,958 --> 01:46:47,416
আমাদের গ্রামে গিয়ে তাকে থামাতে
হবে যে এসব হত্যা করছে.
1266
01:46:49,708 --> 01:46:50,875
ছায়া দেখা যাচ্ছে.
1267
01:46:52,458 --> 01:46:53,875
গ্রহণ শেষ হতে চলেছে.
1268
01:46:54,583 --> 01:46:56,458
সুরিয়া যদি এখন ফিরেও আসে,
তাহলে কিছু করার নেই.
1269
01:46:56,625 --> 01:46:58,708
কিতাবের আদেশ মেনে চলতে হবে.
1270
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
-যাও সবাই.
-সবাই উঠো!
1271
01:47:00,625 --> 01:47:03,250
হেই, হেই!
1272
01:47:03,541 --> 01:47:04,708
-একটু অপেক্ষা করো.
-চলো.
1273
01:47:04,791 --> 01:47:06,208
-চলো সবাই.
-একটু দাঁড়াও.
1274
01:47:07,541 --> 01:47:10,000
-আমার মেয়ে তোমাদের অনেক সাহায্য করেছে.
-সরে যান!
1275
01:47:10,083 --> 01:47:11,458
তোমরা সবাই এসব ভুলে গেছ?
1276
01:47:11,583 --> 01:47:13,208
-তাকে বাক্সে ডুকাও.
-দয়া করে অপেক্ষা কর.
1277
01:47:13,333 --> 01:47:14,333
অপেক্ষা কর!
1278
01:47:14,416 --> 01:47:15,416
-তুলো এটা.
-ভালো করে ধরো.
1279
01:47:15,500 --> 01:47:16,625
স্যার, স্যার!
1280
01:47:16,708 --> 01:47:19,625
-নিয়ে আসো .
-সরো!
1281
01:47:20,041 --> 01:47:21,291
-নিয়ে আসো তাকে.
-স্যার!
1282
01:47:21,708 --> 01:47:22,833
স্যার, নন্দিনী…
1283
01:47:43,916 --> 01:47:44,833
নন্দিনী!
1284
01:47:52,583 --> 01:47:53,500
নন্দিনী!
1285
01:47:57,041 --> 01:48:00,458
কোনো বাবা তার মেয়ের মৃত্যু দেখতে পারে না.
1286
01:48:03,166 --> 01:48:04,083
চলো যাই!
1287
01:48:15,833 --> 01:48:18,750
যখন তান্ত্রিক তার মন্ত্র প্রয়োগ করে,
1288
01:48:19,000 --> 01:48:21,625
তখন বড় বড় শক্তি তার সামনে কাজ করে না.
1289
01:48:22,291 --> 01:48:25,208
কোনো কিছু ছাড়াই
তোমার শরীর,
1290
01:48:25,791 --> 01:48:27,666
কিভাবে তান্ত্রিক শক্তি থেকে বেঁচে গেল?
1291
01:48:28,875 --> 01:48:31,125
এটা কি তোমার আত্মবিশ্বাস…
1292
01:48:32,583 --> 01:48:34,875
নাকি কোনো শক্তি তোমাকে সাহায্য করছে!
1293
01:48:49,708 --> 01:48:53,416
বাক্সের চারিদিকে তিল
দিয়ে একটি বৃত্ত আঁকো.
1294
01:49:03,166 --> 01:49:04,791
সবাই, রক্ত দিয়ে যান.
1295
01:49:05,791 --> 01:49:09,583
Your life is a maze
1296
01:49:09,875 --> 01:49:13,375
In this darkness
1297
01:49:13,541 --> 01:49:18,000
How would the truth be exposed
And how would you lose your problems?
1298
01:49:18,250 --> 01:49:22,166
Your doubt even stops
1299
01:49:22,416 --> 01:49:25,833
The sun's rays from coming in
1300
01:49:26,125 --> 01:49:30,541
How can light fall on you
And how would the deaths stop?
1301
01:49:30,750 --> 01:49:33,875
You are hell-bent on your quarrels
1302
01:49:34,416 --> 01:49:38,791
And have forgotten humanity
1303
01:49:39,083 --> 01:49:42,166
The right person would go against you
1304
01:49:42,666 --> 01:49:46,916
With all his might only for your good
1305
01:49:47,000 --> 01:49:50,375
With all his might
1306
01:49:59,333 --> 01:50:00,375
গুরুজি!
1307
01:50:05,458 --> 01:50:06,958
গুরুজি, আশা করি ঠিক আছেন!
1308
01:50:07,666 --> 01:50:09,791
গ্রহণ শুরু হয়েছে.
1309
01:50:10,958 --> 01:50:12,458
মন্দির খুলে দেওয়া হয়েছে.
1310
01:50:14,083 --> 01:50:17,208
হেই! সে যেন গ্রামে আর
ডুকতে না পারে.
1311
01:50:17,541 --> 01:50:18,708
মেরে ফেলো তাকে!
1312
01:50:19,125 --> 01:50:21,083
হেই!
1313
01:50:23,208 --> 01:50:24,375
হেই!
1314
01:50:25,041 --> 01:50:26,916
এই সময়ে আবার এ কি বিপদ?
1315
01:50:27,000 --> 01:50:29,208
আমি তাদের আটকাচ্ছি.
আপনি যান.
1316
01:50:31,041 --> 01:50:33,708
আপনাকে যেকোনোভাবে নন্দিনী এবং
গ্রামের লোকদের বাঁচাতে হবে.
1317
01:50:33,791 --> 01:50:34,708
হেই!
1318
01:50:34,875 --> 01:50:36,166
দেরী করবেন না, গুরুজি!
1319
01:50:38,583 --> 01:50:39,875
হেই!
1320
01:50:41,125 --> 01:50:42,250
তাকে ঘিরে ফেলো!
1321
01:50:44,625 --> 01:50:45,583
হেই!
1322
01:50:50,250 --> 01:50:52,000
আমি কাউকে মেরে ফেলতে চায় না,
1323
01:50:52,125 --> 01:50:53,625
আমি শুধু সবার জীবন বাঁচাতে সাহায্য করতে চাই.
1324
01:50:53,916 --> 01:50:54,875
হেই!
1325
01:50:55,625 --> 01:50:56,958
আমার কথা শুনো!
1326
01:50:57,208 --> 01:50:59,250
আমাদের গ্রামে কালো জাদু করা হয়েছে.
1327
01:50:59,333 --> 01:51:01,916
আমি শুধু এসব বন্ধ করতে এসেছি!
1328
01:51:02,041 --> 01:51:04,250
তুমি তোমার গ্রামের সীমা পার করে
আমাদের গ্রামে এসেছ.
1329
01:51:04,375 --> 01:51:05,916
যাতে আমরা সবাই মরে যাই.
1330
01:51:06,250 --> 01:51:07,833
তোমাকে মেরে ফেলাই একমাত্র সমাধান!
1331
01:51:08,125 --> 01:51:09,291
হেই!
1332
01:51:15,083 --> 01:51:16,083
হেই!
1333
01:51:16,166 --> 01:51:19,000
The right person would go against you
1334
01:51:19,583 --> 01:51:21,416
With all his might only for your good
1335
01:51:21,541 --> 01:51:22,541
হেই!
1336
01:51:22,750 --> 01:51:24,375
আমি এখানে মারতে আসিনি.
1337
01:51:24,500 --> 01:51:26,416
আমি আমার গ্রামের লোকদের রক্ষা করতে এসেছি.
1338
01:51:27,958 --> 01:51:32,625
Some evil plan has closed
Everyone's eyes today
1339
01:51:32,791 --> 01:51:35,541
No one knows that this is just an illusion
1340
01:51:35,708 --> 01:51:40,375
Your ears won't listen
To the truth right now
1341
01:51:40,583 --> 01:51:43,083
The disaster will not leave now
1342
01:51:43,541 --> 01:51:46,291
You are hell-bent on your quarrels
1343
01:51:46,958 --> 01:51:50,583
And have forgotten humanity
1344
01:51:50,708 --> 01:51:51,750
হেই!
1345
01:51:52,666 --> 01:51:54,208
তোমরা কি বুঝতে পারছো না?
1346
01:51:54,291 --> 01:52:00,833
You are hell-bent on your quarrels
And have forgotten humanity
1347
01:52:01,041 --> 01:52:03,916
The right person would go against you
1348
01:52:04,500 --> 01:52:09,916
With all his might only for your good
1349
01:52:31,000 --> 01:52:33,000
হেই, ধরো তাকে! ধরো!
1350
01:52:51,833 --> 01:52:54,625
This fight is
1351
01:52:55,166 --> 01:52:59,375
To end the trail of blood
1352
01:52:59,583 --> 01:53:02,416
This burning power is out
1353
01:53:03,000 --> 01:53:08,208
To solve your problems
1354
01:53:10,916 --> 01:53:11,833
হেই!
1355
01:53:15,291 --> 01:53:18,333
তোমরা শুধু নন্দিনীকে পুড়ছো না,
পুরো গ্রামটাকে পুড়ে ফেলছো!
1356
01:53:18,500 --> 01:53:20,458
আপনি ভেবেছিলেন আদেশগুলো সঠিক.
1357
01:53:20,583 --> 01:53:23,125
কিন্তু আপনি বুঝতেই পারেননি
আদেশের কিতাব বদলে ফেলা হয়েছে.
1358
01:53:23,333 --> 01:53:25,166
এই যে! এটাই আসল কিতাব.
1359
01:53:32,291 --> 01:53:34,958
এখানে সবাই নিজেদের রক্ত দিয়েছে…
1360
01:53:35,458 --> 01:53:37,708
এখন তারা সবাই খারাপ শক্তির বশে আছে.
1361
01:54:01,625 --> 01:54:02,583
দাঁড়াও, সুরিয়া!
1362
01:54:12,750 --> 01:54:14,625
এটা নরকের আগুনের চিহ্ন.
1363
01:54:14,916 --> 01:54:16,958
এক পা দিলেই পুড়ে ছাই হয়ে যাবে.
1364
01:54:18,166 --> 01:54:20,000
এই তন্ত্র আমার জ্ঞানের বাইরে.
1365
01:54:21,791 --> 01:54:22,833
আমি জিততে পারবো না.
1366
01:54:24,958 --> 01:54:27,333
কিন্তু ভৈরবের আত্মাকে কিছু সময়ের
জন্য আটকে রাখতে পারবো.
1367
01:54:27,791 --> 01:54:29,500
তুমি তাকে খুঁজে বের করো, সুরিয়া!
1368
01:54:29,958 --> 01:54:32,166
তুমি তোমার চোখ দিয়ে এই
গ্রামের দুর্দশা দেখেছ.
1369
01:54:32,666 --> 01:54:35,833
তোমার চোখ দিয়ে সমস্যার মূল কারণ খুঁজে বের করেছ.
1370
01:54:36,416 --> 01:54:37,458
খূঁজো তাকে!
1371
01:54:39,541 --> 01:54:42,375
তুমিই হলে ভিরুপক্ষ
যে রুদ্রাবানামকে রক্ষা করবে!
1372
01:54:44,250 --> 01:54:48,541
এখানে সবাই মৃত্যুর কাছাকাছি অবস্থান করছে,
তাহলে কে এদেরকে মারতে চায়?
1373
01:54:58,041 --> 01:54:59,583
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1374
01:55:02,250 --> 01:55:03,500
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1375
01:55:06,500 --> 01:55:08,000
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1376
01:55:55,208 --> 01:55:56,583
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1377
01:56:12,291 --> 01:56:13,875
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1378
01:57:19,708 --> 01:57:21,083
হরিশচন্দ্র প্রসাধ!
1379
02:00:06,375 --> 02:00:08,750
বাচ্চারা কলেরায় ভুগছে
1380
02:01:11,416 --> 02:01:13,166
নন্দিনী!
1381
02:01:15,041 --> 02:01:16,916
বাবা! দয়া করে বাঁচাও…
1382
02:01:18,958 --> 02:01:20,166
আমার মেয়েকে বাঁচাও.
1383
02:01:20,250 --> 02:01:22,625
ভেঙ্কটচালাপতির পরিবারের চতুর্থ সদস্য কে?
1384
02:01:22,875 --> 02:01:24,583
আসলে… এটা…
1385
02:01:24,958 --> 02:01:25,916
উত্তর দিন!
1386
02:01:26,041 --> 02:01:28,250
চতুর্থ সদস্যের ব্যাপারে আপনি
সত্য কেন লুকিয়ে রেখেছেন?
1387
02:01:32,000 --> 02:01:34,041
আমরা জানতে পারি যে ঐ ঘরের
মধ্যে আত্মা ঘোরাফেরা করছে…
1388
02:01:34,208 --> 02:01:35,666
তাই আত্মার শান্তির জন্য আমরা পূজা করছিলাম.
1389
02:01:36,333 --> 02:01:39,708
তখন আমি ভিতর থেকে একটা আওয়াজ শুনতে পাই.
1390
02:01:40,083 --> 02:01:41,750
কিসের আওয়াজ দেখতে, আমি ভিতরে যাই.
1391
02:02:02,791 --> 02:02:04,125
তাদের একটা মেয়েও আছে?
1392
02:02:06,583 --> 02:02:09,500
হেই, কিত্তায়া! তাকে কেউ না দেখে মতো
পিছন দিক দিয়ে নিয়ে যা.
1393
02:02:09,583 --> 02:02:14,083
আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি সবাই জানতে পারে
সে ঐ পরিবারের সদস্য...
1394
02:02:14,166 --> 02:02:15,791
তাই, আমি তাকে আমার মেয়ের মতো দেখাশুনা করেছি.
1395
02:02:16,250 --> 02:02:20,958
কিন্তু আজ, গ্রাম রক্ষার জন্য তারা
তাকে বলি দিচ্ছে.
1396
02:02:21,166 --> 02:02:23,166
দয়া করে নন্দিনীকে বাঁচাও, বাবা.
1397
02:02:26,541 --> 02:02:28,166
নন্দিনীকে গ্রামবাসীদের থেকে নয়...
1398
02:02:28,250 --> 02:02:29,500
বরং গ্রামবাসীকে নন্দিনীর থেকে বাঁচাতে হবে!
1399
02:02:43,000 --> 02:02:46,458
গ্রামের এই অবস্থা হয়েছে ঐ ছেলেটার জন্য
যাকে অনাথ আশ্রমে দিয়ে এসেছিলেন…
1400
02:02:46,541 --> 02:02:48,625
ভেঙ্কটচালাপতির ছেলে, ভৈরব!
1401
02:02:59,125 --> 02:03:03,125
গ্রামকে ধ্বংস করার জন্য মন্দিরের আসল
কিতাব বদলে দেওয়া ব্যাক্তি…
1402
02:03:03,208 --> 02:03:04,250
আর কেউ নয়…
1403
02:03:04,916 --> 02:03:08,041
ভেঙ্কটচালাপতির মেয়ে,
যাকে আপনি নিজের মেয়ের মত বড় করেছেন, নন্দিনী!
1404
02:04:33,250 --> 02:04:34,458
হেই! নন্দিনী!
1405
02:05:07,125 --> 02:05:08,458
হেই! নন্দিনী!
1406
02:05:15,583 --> 02:05:16,583
নন্দিনী!
1407
02:05:18,625 --> 02:05:19,791
তুমি ভুল করছ, নন্দিনী.
1408
02:05:21,583 --> 02:05:22,916
তুমি বড় ভুল করছ.
1409
02:05:32,916 --> 02:05:36,125
১২ বছর আগে, এই গ্রামের লোকেরা
আমার বাবা-মাকে মেরে ফেলেছিল.
1410
02:05:36,333 --> 02:05:39,333
তারা যা কিছু করেছে, না বুঝে করেছে
এতে তাদের ভুল ছিল না!
1411
02:05:39,541 --> 02:05:42,250
সব দোষ ছিল, তোমার বাবা
ভেঙ্কটচালাপতির.
1412
02:05:47,750 --> 02:05:50,250
তুমি আমার বাবা সম্পর্কে না জেনে
তাকে দোষারপ করছ.
1413
02:06:00,916 --> 02:06:02,500
তুমিও আমার বাবাকে ভুল বুঝেছ, সুরিয়া?
1414
02:06:15,916 --> 02:06:16,916
বাবা…
1415
02:06:25,333 --> 02:06:30,583
আমার মা প্যারালাইসিসের কারণে শয্যাশায়ী ছিলেন,
মাকে নিয়ে বাবা খুব চিন্তিত ছিলেন.
1416
02:06:31,208 --> 02:06:34,500
ডাক্তাররা বলে দিয়েছিল আমার
মা আর সুস্থ হবে না,
1417
02:06:35,166 --> 02:06:38,375
তারপরও আমার বাবা হার মানেনি,
বিভিন্ন উপায়ে মায়ের চিকিৎসা করে গেছে.
1418
02:06:38,875 --> 02:06:40,958
হেই! কাঁদছো কেন? কি হল?
1419
02:06:41,958 --> 02:06:42,833
শান্ত হও, শান্তি.
1420
02:06:42,916 --> 02:06:47,125
ওষুধের উপর থেকে আমার বাবার বিশ্বাস উঠে গিয়েছিল
কারণ এতে আমার মায়ের শরীরের কোনো উন্নতি হচ্ছিল না.
1421
02:06:47,375 --> 02:06:49,500
তিনি বেদ এ বিশ্বাস করতেন
1422
02:06:50,041 --> 02:06:51,416
অথর্বন বেদের মাধ্যমে,
1423
02:06:51,500 --> 02:06:56,208
তিনি শক্তিকে নিয়ন্ত্রন করতে শিখেছেন
এবং পরবর্তীতে তিনি এতে বিশেষজ্ঞ হয়ে উঠেন.
1424
02:06:56,708 --> 02:06:59,500
বেদ এর সকল মন্ত্র
ভালোভাবে শিখে নেওয়ার পর…
1425
02:06:59,708 --> 02:07:01,250
তিনি একটি অলৌকিক জিনিস আবিষ্কার করেন.
1426
02:07:04,541 --> 02:07:05,625
কি এটা?
1427
02:07:09,625 --> 02:07:11,041
এটা একটি তান্ত্রিক যন্ত্র.
1428
02:07:12,041 --> 02:07:14,333
চমৎকার শক্তির সাথে সাথে,
1429
02:07:15,000 --> 02:07:16,708
এটা খারাপ শক্তিকেও আকর্ষণ করে.
1430
02:07:17,541 --> 02:07:22,708
এই তান্ত্রিক যন্ত্র সবসময় অশুভ শক্তি
হতে তোমাকে রক্ষা করবে.
1431
02:07:27,958 --> 02:07:30,041
গতকাল বলেছিলে তুমি আজ
আমাকে একটা লাশ দিবে.
1432
02:07:30,166 --> 02:07:31,250
ডাক্তার অনেক চতুর.
1433
02:07:31,666 --> 02:07:34,041
রোগীটা প্রায় মারা যাচ্ছিল কিন্তু
সে বাঁচিয়ে নিয়েছে.
1434
02:07:34,500 --> 02:07:35,416
-শোন.
-হুম.
1435
02:07:35,500 --> 02:07:37,333
হেই, এই অনাথ শিশুর লাশটা
মর্গে রেখে আয়.
1436
02:07:38,166 --> 02:07:40,041
এখন যান. লাশ পেতে কষ্ট হবে.
1437
02:07:41,791 --> 02:07:44,125
তান্ত্রিক বিজ্ঞানে একটা
পরীক্ষা আছে
1438
02:07:44,416 --> 02:07:46,333
অথর্বণ বেদ এ বলা হয়েছে.
1439
02:07:46,583 --> 02:07:51,333
মানুষের মৃত্যুর পর, কয়েক ঘন্টা পর্যন্ত
তার শরীরের অঙ্গগুলোতে জীবন থাকে.
1440
02:07:51,583 --> 02:07:56,250
ওই জীবন থাকা অবস্থায় শরীরের মধ্যে
যদি একটি আত্মা স্থাপন করা যায়,
1441
02:07:56,333 --> 02:07:58,125
তাহলে মৃতদেহটি জীবিত হয়ে যাবে.
1442
02:07:59,041 --> 02:08:01,166
সকল অঙ্গের মধ্যে
চোখ খুবই গুরুত্বপূর্ণ.
1443
02:08:01,375 --> 02:08:03,833
এটি সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য অঙ্গ.
1444
02:08:04,083 --> 02:08:05,750
চোখকে মাধ্যম হিসেবে ব্যবহার করে,
1445
02:08:06,083 --> 02:08:12,583
যে লাশটি মৃত্যুবরণ করেছে তাতে যদি
প্রাণশক্তি স্থানান্তর করা যায়,
1446
02:08:12,750 --> 02:08:14,666
তাহলে লাশটি জীবিত হয়ে উঠবে,
1447
02:08:17,000 --> 02:08:22,000
গ্রামের লোকেরা ভেবেছে
তিনি কালো জাদু করছেন,
1448
02:08:22,416 --> 02:08:27,958
তারা দুজনকেই টেনে বাইরে নিয়ে যায়,
একটা গাছের সাথে বেঁধে জীবন্ত জ্বালিয়ে দেয়.
1449
02:08:37,000 --> 02:08:38,041
যখন আমার জ্ঞান ফিরে আসে,
1450
02:08:38,541 --> 02:08:41,000
আমি দেখি গাছের নিচে আমার বাবা-মার
শরীর জ্বলে ছাঁয় হয়ে গেছে.
1451
02:08:45,208 --> 02:08:46,541
আট দিন…
1452
02:08:47,250 --> 02:08:51,708
আমি অসুস্থ, ক্ষুদার্থ এবং,
কান্নারত অবস্থায় ঐ ঘরে কাটিয়েছি.
1453
02:08:53,958 --> 02:08:58,083
আমার ভাইয়ের জন্য অনেক অপেক্ষা করেছি,
কিন্তু সে আসেনি.
1454
02:09:03,583 --> 02:09:06,041
তাকে কেউ না দেখে মতো পিছন
দিক দিয়ে নিয়ে যা.
1455
02:09:07,208 --> 02:09:09,916
হরিশচন্দ্র প্রসাধ আমাকে বাঁচিয়েছেন.
1456
02:09:15,500 --> 02:09:18,833
আমি তাদের মাঝে বড় হয়েছি
যারা আমার মা-বাবা কে হত্যা করেছে
1457
02:09:19,041 --> 02:09:21,791
আমি কখনো তাদের মাঝে অনুশোচনা দেখিনি.
1458
02:09:22,166 --> 02:09:24,208
যখন আমি এটা বুঝতে পারলাম
তখনই সিন্ধান্ত নিলাম,
1459
02:09:24,625 --> 02:09:27,166
আমি এই পুরো গ্রাম
এবং মানুষকে জ্বালিয়ে দিব.
1460
02:10:17,250 --> 02:10:18,166
সবাইকে মেরে ফেলবো.
1461
02:10:18,291 --> 02:10:19,750
চলো পুরো গ্রামকে ধ্বংস করা যাক.
1462
02:10:27,708 --> 02:10:30,541
আমি আমার বাবার আবিষ্কার করা
তান্ত্রিক বিদ্যা শিখেছি…
1463
02:10:30,916 --> 02:10:33,333
এই বিদ্যা গ্রামকে ধ্বংস করতে ব্যবহার করেছি.
1464
02:10:44,833 --> 02:10:46,333
মন্দ থেকে রক্ষা:
1. প্রথমে আবিষ্কারককে শনাক্ত করুন
1465
02:10:46,541 --> 02:10:51,708
আমরা আমাদের পরিকল্পনা শুরু করেছি আদেশের কিতাব
পরিবর্তনের মাধ্যমে যেটি গ্রামবাসীরা বিশ্বাস করত.
1466
02:11:07,750 --> 02:11:11,291
আমাদের ঘর, যেটা পুরো পরিবারের জন্য…
1467
02:11:13,291 --> 02:11:15,166
মন্দিরের মত ছিল…
1468
02:11:21,291 --> 02:11:23,416
কিন্তু এই গ্রামের লোকেরা সেটাকে শশ্মান বানিয়েছে.
1469
02:11:25,250 --> 02:11:27,583
আর তাই আমি এই পুরো গ্রামকে
শশ্মান বানিয়ে ফেলব!
1470
02:11:30,166 --> 02:11:33,291
তোমার বাবার উদ্দেশ্য ছিল মানুষকে
বাঁচানো, মেরে ফেলা নয়.
1471
02:11:33,958 --> 02:11:37,375
এই কথা তুমি বূঝতে পারছো না,
এই লোকেরা কিভাবে বুঝবে?
1472
02:11:39,000 --> 02:11:40,750
এই লোকেরা না বুঝে ভুল করেছে.
1473
02:11:41,291 --> 02:11:43,375
কিন্তু তুমি জেনে শুনে এর
চেয়ে বড় ভুল করছ.
1474
02:11:45,416 --> 02:11:48,666
পার্বতী এবং সুধাকে কেন জীবন দিতে হল?
তাদের সাথে তো এর কোনো সম্পর্কই নেই.
1475
02:11:49,250 --> 02:11:51,916
এদের মধ্যে অনেকে তোমার বাবা-মাকে
চিনেও না.
1476
02:11:52,125 --> 02:11:53,375
তারা কেন জীবন দিবে?
1477
02:11:53,666 --> 02:11:54,833
সবাইকে মরতে হবে!
1478
02:11:56,208 --> 02:11:57,916
তারা সবাই এখানে কেন এসেছে?
1479
02:11:58,875 --> 02:12:01,125
যাতে আমাকে মেরে তারা বাঁচতে পারে.
1480
02:12:01,500 --> 02:12:02,708
তুমি দেখতে পাচ্ছো না?
1481
02:12:02,958 --> 02:12:04,041
তারা এখনও পরিবর্তন হয়নি.
1482
02:12:04,458 --> 02:12:07,833
তারা সবাই একসাথে আমার
মা-বাবাকে হত্যা করেছে.
1483
02:12:08,375 --> 02:12:10,666
এখন আমি আর আমার ভাই এই
পুরো গ্রামকে হত্যা করব!
1484
02:12:10,750 --> 02:12:14,375
কিন্তু এখন তোমরা দুজন আর গ্রামবাসীদের
মাঝখানে আমি আছি.
1485
02:12:15,375 --> 02:12:16,583
আগে আমাকে মারো!
1486
02:12:17,208 --> 02:12:21,208
এই গ্রাম এবং আমার প্রতিশোধের সাথে
তোমার কোনো সম্পর্ক নেই.
1487
02:12:21,750 --> 02:12:23,000
তুমি রাস্তা থেকে সরে যাও.
1488
02:12:23,250 --> 02:12:24,166
সরে যাও!
1489
02:12:24,375 --> 02:12:25,375
তুমি আমাকে মারতে পারবে না.
1490
02:12:26,958 --> 02:12:29,708
কারণ তোমার হৃদয়ে আমার জন্য প্রেম আছে.
1491
02:12:31,166 --> 02:12:33,250
আর এজন্য তুমি আমাকে মারতে পারবে না.
1492
02:12:33,791 --> 02:12:36,208
তুমি আমাকে ভালোবাসো. আমি না.
1493
02:12:36,666 --> 02:12:38,791
মিথ্যা বলছ.
তুমি আমাকে ভালোবাসো.
1494
02:12:41,333 --> 02:12:42,708
না, আমি ভালোবাসি না.
1495
02:12:42,833 --> 02:12:44,583
হেই, তুমি আমার প্রেমে পড়েছ!
1496
02:12:45,833 --> 02:12:47,208
না, না, না!
1497
02:13:10,625 --> 02:13:11,833
যতক্ষণ এটা তোমার সাথে থাকবে,
1498
02:13:12,791 --> 02:13:14,291
মনে করবে আমি সবসময় তোমার সাথে আছি.
1499
02:13:16,750 --> 02:13:19,625
তোমার শরীর, কোনো কারণ ছাড়া,
তান্ত্রিক শক্তি থেকে কিভাবে রক্ষা পেল?
1500
02:13:21,083 --> 02:13:23,958
এটাই ভালোবাসার প্রমাণ
যেটা তুমি দিয়েছিলে.
1501
02:13:24,708 --> 02:13:28,000
তোমার বাবা তোমার মাকে
রক্ষা করার জন্য এটা দিয়েছিল.
1502
02:13:28,208 --> 02:13:30,833
তুমিও আমাকে রক্ষা করতে চাও,
এটাই ভালোবাসা.
1503
02:13:33,166 --> 02:13:34,708
আচ্ছা যদি আমার হৃদয়ে তোমার জন্য প্রেম থাকেও,
1504
02:13:35,125 --> 02:13:39,583
কিন্তু প্রতিশোধের চেয়ে আমার নিকট
ভালোবাসা বড় নয়.
1505
02:13:41,250 --> 02:13:45,541
আমি এই পুরো গ্রামকে আগুনে
জ্বালিয়ে ছারখার করে দিব!
1506
02:13:54,750 --> 02:13:56,583
হেই! থামো, নন্দিনী!
1507
02:14:10,791 --> 02:14:12,666
তুমি আমাকে ভালোবাসা না. এটাই তো?
1508
02:14:35,625 --> 02:14:37,083
নন্দিনী!
1509
02:14:48,458 --> 02:14:49,458
সুরিয়া!
1510
02:14:51,541 --> 02:14:52,541
সুরিয়া!
1511
02:14:54,291 --> 02:14:56,416
সুরিয়া, এটা কেন করলে?
1512
02:14:57,000 --> 02:14:58,291
তুমি বুঝতে পারছো তুমি কি করেছ?
1513
02:14:58,375 --> 02:15:02,500
গ্রামবাসীরা আমাকে আট ঘন্টা সময় দিয়েছিল
কারণ আমি আমার নন্দিনীকে বাঁচাতে চায়.
1514
02:15:02,833 --> 02:15:03,750
মৃত্যু…
1515
02:15:04,541 --> 02:15:06,000
আমি তাদের মরতে দিতে পারি না.
1516
02:15:10,208 --> 02:15:11,875
তাদের মাফ করে দাও, নন্দিনী.
1517
02:15:18,750 --> 02:15:22,833
তোমার মৃত্যু গ্রামকে
বাঁচাতে পারবে না.
1518
02:15:24,541 --> 02:15:25,708
আগে আমার প্রতিশোধের আগুন নিভাতে হবে.
1519
02:15:28,208 --> 02:15:29,375
তুমি কি তোমার ভালোবাসা দিয়ে…
1520
02:15:31,125 --> 02:15:32,750
আমার এই প্রতিশোধের আগুন নিভাতে পারবে?
1521
02:16:33,875 --> 02:16:34,833
তোমাকে…
1522
02:16:36,750 --> 02:16:37,708
তোমাকে…
1523
02:16:38,250 --> 02:16:39,833
তোমাকে বাঁচতে হবে, সুরিয়া.
1524
02:16:41,750 --> 02:16:42,833
আমাকে মাফ করে দাও, নন্দিনী.
1525
02:16:43,625 --> 02:16:44,666
আমাকে মাফ করে দাও.
1526
02:16:51,833 --> 02:16:52,958
আমি ভুল করেছি.
1527
02:16:57,666 --> 02:16:59,208
আমাকে সারাজীবন মনে রাখবে?
1528
02:16:59,500 --> 02:17:01,375
হুম.
1529
02:17:28,500 --> 02:17:29,416
নন্দিনী!
1530
02:17:30,500 --> 02:17:31,416
নন্দিনী!
1531
02:17:32,375 --> 02:17:33,291
নন্দিনী!
1532
02:17:34,166 --> 02:17:35,125
নন্দিনী!
1533
02:18:40,916 --> 02:18:42,291
এটা একজন মানুষের ভুল নয়!
1534
02:18:42,958 --> 02:18:45,083
পুরো গ্রামের ভুল ছিল.
1535
02:18:46,083 --> 02:18:48,000
যদি আরেকটা ভুল এড়াতে চান,
1536
02:18:49,041 --> 02:18:52,041
এই ঘরকে, যেটা শশ্মানে পরিণত হয়েছে,
স্কুল বানিয়ে দিন.
1537
02:18:54,083 --> 02:18:56,041
পরবর্তী প্রজন্মকে শিক্ষিত
করে তুলুন.
1538
02:19:04 --> 02:19:20
অনুবাদ ও সম্পাদনায়
[ মিনহাজ আল ইসলাম ]