1 00:00:01,083 --> 00:00:02,166 এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল. 2 00:00:02,375 --> 00:00:03,583 এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল. 3 00:00:03,833 --> 00:00:05,666 এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল. 4 00:00:05,833 --> 00:00:08,291 এটি আমার করা প্রথম একক বাংলা সাবটাইটেল. 5 00:00:08,458 --> 00:00:11,958 ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন. সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন 6 00:00:12,041 --> 00:00:13,833 ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন. সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন. 7 00:00:14,083 --> 00:00:17,250 ভুলত্রুটি ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন. সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিবেন. 8 00:00:17,416 --> 00:00:18,375 9 00:00:18,458 --> 00:00:20,625 অনুবাদ ও সম্পাদনায় [ মিনহাজ আল ইসলাম ] 10 00:00:33,375 --> 00:00:34,250 অনুবাদ ও সম্পাদনায় [ মিনহাজ আল ইসলাম ] 11 00:00:34 --> 00:01:23 অনুবাদ ও সম্পাদনায় [ মিনহাজ আল ইসলাম ] 12 00:02:38,291 --> 00:02:41,500 আমাদের এই দম্পত্তিকে ছেড়ে দেওয়া উচিত হবে না. তারা আমাদের শিশুদের উপর কালো জাদু করছে. 13 00:02:41,708 --> 00:02:42,791 পুরো বাড়ি ঘিরে ফেলো! 14 00:02:44,291 --> 00:02:46,500 -হেই! -হেই! 15 00:02:54,041 --> 00:02:55,291 দরজা ভাঙো! 16 00:02:55,708 --> 00:02:56,833 হেই! 17 00:03:03,166 --> 00:03:05,333 এই লোকটাই আমাদের শিশুদের উপর কালো জাদু করছে. 18 00:03:05,416 --> 00:03:06,541 তাকে ছেড়ে দেওয়া যাবে না. 19 00:03:07,250 --> 00:03:08,333 মেরে ফেলো তাকে! 20 00:03:17,000 --> 00:03:19,458 মেরে ফেলো তাকে! তার বেঁচে থাকার কোনো অধিকার নেই. 21 00:03:22,750 --> 00:03:24,500 হেই! তাদের টেনে বের করো! 22 00:03:25,708 --> 00:03:27,666 তুমি আমাদের বাচ্চাদের অন্যায়ভাবে হত্যা করেছ! 23 00:03:37,708 --> 00:03:41,958 মা! মা! 24 00:03:43,041 --> 00:03:45,375 মা! মা! 25 00:03:45,916 --> 00:03:46,916 আমরা তোমাদের আজ পুড়ে ফেলবো! 26 00:03:47,000 --> 00:03:48,125 দয়া করে তাকে ছেড়ে দাও. 27 00:03:48,291 --> 00:03:51,000 মা! মা! 28 00:03:52,500 --> 00:03:55,125 সে এখনো মন্ত্র পড়ছে. তাকে আমরা ছাড়বো না. 29 00:03:55,208 --> 00:03:57,916 কিভাবে আমাদের বাচ্চাদের হত্যা করতে পারলে? তোমরা নরকে পচে মরবে! 30 00:04:07,125 --> 00:04:09,000 মৃত্যুই তাদের একমাত্র শাস্তি. ঢেলে দাও! 31 00:04:09,833 --> 00:04:11,250 তুমি ভয় পাচ্ছো কেন? 32 00:04:11,375 --> 00:04:13,833 যতক্ষন না আমরা তাদের মেরে ফেলছি, ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা গ্রামে শান্তিতে বসবাস করতে পারবো না. 33 00:04:14,208 --> 00:04:16,541 মা! মা! 34 00:04:27,375 --> 00:04:29,333 তোমরা নরকে পচে মরবে! 35 00:04:34,166 --> 00:04:35,916 অভিশাপ থেকে মুক্তি পাওয়া গেলো! 36 00:04:39,041 --> 00:04:41,541 মা! মা! 37 00:04:41,666 --> 00:04:43,875 মা! 38 00:04:46,916 --> 00:04:48,666 মা! 39 00:04:51,958 --> 00:04:54,791 পরবর্তী পুস্করা’তে, এই গ্রাম শশ্মানে পরিণত হবে! 40 00:05:09,750 --> 00:05:10,833 সে ও একই রক্তের ভাগীদার. 41 00:05:11,000 --> 00:05:12,875 তাকেও মেরে ফেললে গ্রামের জন্য ভালো হবে. 42 00:05:12,958 --> 00:05:14,083 -হ্যা. -হেই, বন্ধ কর. 43 00:05:14,208 --> 00:05:16,291 ছেলে হিসেবে তাদের সাথে হয়তো চেহারার মিল থাকতে পারে. 44 00:05:16,708 --> 00:05:18,291 কিন্তু সেও যে তাদের মতো একই মানসিকতার হবে তাতো আমরা জানি না! 45 00:05:19,625 --> 00:05:21,166 চলুন শিশু হত্যা করে পাপ না করি. 46 00:05:21,291 --> 00:05:22,583 এখন আমরা কিছুই শুনবো না, স্যার, 47 00:05:22,708 --> 00:05:25,125 গ্রামের উন্নতির জন্য আমরা তাদের কেনো সন্তান এই গ্রামে চাই না. 48 00:05:25,208 --> 00:05:26,125 -হ্যাঁ! -চাই না. 49 00:05:26,583 --> 00:05:27,583 আমার কাছে একটা উপায় আছে. 50 00:08:48,291 --> 00:08:49,291 বাবা! 51 00:08:50,541 --> 00:08:51,666 বাবা! 52 00:08:54,125 --> 00:08:55,166 বাবা! 53 00:09:23,625 --> 00:09:26,416 আমাদের বিনোদনের একমাত্র মাধ্যমটাও বন্ধ হয়ে গেলো. 54 00:09:26,500 --> 00:09:29,708 যখন আপনি বলেছেন গ্রাম, আমি মনে করেছি এটা শহর থেকে সামান্য বাইরে হবে. 55 00:09:29,791 --> 00:09:32,333 কিন্তু এখন মনে হচ্ছে এটা পুরো পৃথিবী থেকে বাইরে,আন্টি! 56 00:09:32,416 --> 00:09:36,250 তোমার জন্য হয়তো দূরত্ব অনেক, কিন্তু আমি আমার গ্রামের সান্নিধ্য অনুভব করি. 57 00:09:37,250 --> 00:09:38,666 সেজন্যই যাত্রার শুরুতেই ঘুমিয়ে পড়েছেন... 58 00:09:38,750 --> 00:09:40,250 এবং যাত্রার শেষের দিকে জেগে উঠেছেন. 59 00:09:41,041 --> 00:09:42,958 আপনি কাগজপত্র স্বাক্ষর করে তাদের পাঠিয়ে দিতে পারেননি... 60 00:09:43,041 --> 00:09:44,916 যখন তারা স্কুলের জন্য আপনার কাছে জমি চাইল? 61 00:09:45,041 --> 00:09:47,333 স্কুলের বাচ্চাদের মতো ব্যাগ ঘুছিয়ে এখানে আসার দরকার কি? 62 00:09:47,416 --> 00:09:48,750 আরে এরকম কেন বলছো? 63 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 আমি এখানে জন্মেছি এবং বড় হয়েছি. 64 00:09:50,541 --> 00:09:52,500 পনেরো বছর হয়ে গেল আমি এখানে এসেছি. 65 00:09:52,666 --> 00:09:56,250 আমাদের পরিবারে শুধু একটাই মেয়ে সন্তান আছে, আমার বোনের মেয়ে, পার্বতী. 66 00:09:56,750 --> 00:09:59,791 তার সাথে কিছুদিন সময় কাটাব, উৎসবে যাবো, এরপর চলে আসবো. 67 00:09:59,875 --> 00:10:01,333 -ঠিক আছে? -আচ্ছা. 68 00:10:01,458 --> 00:10:02,875 প্রথমে রুদ্রাবাণামে যেতে হবে. 69 00:10:03,083 --> 00:10:04,125 হেই! 70 00:10:24,166 --> 00:10:26,875 এই পর্যন্ত যাত্রা ভালোই ছিল. এখন এই অশুভ লক্ষণ কি? 71 00:10:27,041 --> 00:10:28,416 -থামো, মা! -হেই, সুরিয়া! 72 00:10:28,708 --> 00:10:30,333 অশুভ আমাদের জন্য না, এই কাকের জন্য ছিল. 73 00:10:31,291 --> 00:10:32,208 মা, ভিতরে বসো. 74 00:10:32,875 --> 00:10:34,166 আরে, মা. যাও না! 75 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 হেই, গাড়ি চালু কর. 76 00:10:41,250 --> 00:10:43,625 রুদ্রাবাণাম ১ কিমি 77 00:10:50,708 --> 00:10:53,291 প্রজাপতি বছরের, শ্রাবন মাসে 78 00:10:53,583 --> 00:10:58,291 আসছে শনিবার একাদশীর দিনে সকাল ০৯:৪২ মিনিটে. 79 00:10:58,583 --> 00:11:00,125 পাত্র স্থাপন করা হবে. 80 00:11:00,666 --> 00:11:02,458 সোমবারে উৎসব. 81 00:11:03,208 --> 00:11:05,291 কোনো বাধা আসার আগেই সবাই কাজ শুরু করে দাও. 82 00:11:05,416 --> 00:11:06,333 -ঠিকাছে, পুজারি বাবা! -ঠিকাছে. 83 00:11:08,833 --> 00:11:10,708 -শুনেছেন সবাই? -জ্বি, স্যার! 84 00:11:10,875 --> 00:11:12,333 উৎসব চলাকালীন সময়ে, 85 00:11:12,916 --> 00:11:15,250 কোনো মেহমানের যাতে কোনো অসুবিধা না হয়. 86 00:11:15,458 --> 00:11:16,291 সবার থাকার ব্যবস্থা করো, 87 00:11:16,375 --> 00:11:17,916 -সাথে খাবার এবং পানি. -আচ্ছা, স্যার! 88 00:11:18,000 --> 00:11:20,833 চিকেন আর মদের আয়োজন করলে কেমন হয়? 89 00:11:21,083 --> 00:11:22,333 সবাই খাবে আর নাচবে. 90 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 তবেই তো উৎসব উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে উঠবে. 91 00:11:24,333 --> 00:11:26,333 ওহ, মি. অভয়রাজু ! তোমাকে এখানে কে ডেকেছে? 92 00:11:26,416 --> 00:11:28,250 এখানে সবাই একই বাতাস থেকে নিঃস্বাস নিচ্ছে. 93 00:11:28,708 --> 00:11:31,833 তুমি শুধু চেয়ারে বসে থাকা লোকদের দেখো, যারা তাদের পাশে দাঁড়িয়ে থাকে তাদের দেখতে পাও না. 94 00:11:31,958 --> 00:11:32,833 তাই, 95 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 আমি চেয়ারে বসে থাকা লোককে... 96 00:11:35,416 --> 00:11:36,625 আমার আত্মীয় বানিয়েছি. 97 00:11:36,750 --> 00:11:38,916 এখন তুমি আমার মূল্য বুঝতে পারবে. 98 00:11:39,500 --> 00:11:42,708 তার কথায় কান দিও না. সিদ্দাইয়াকে ডাকো আর কাজ শুরু করো. 99 00:11:42,791 --> 00:11:45,416 গত এক সপ্তাহ ধরে তার কোনো খোঁজ নেই. খোদা জানে সে কোথায়! 100 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 আচ্ছা. যদি সে ফিরে আসে, সে করবে, 101 00:11:47,833 --> 00:11:49,666 নয়তো তার ছেলেকে দিয়ে কাজ করাও. 102 00:11:50,291 --> 00:11:51,208 কি বলিস তুই? 103 00:11:51,791 --> 00:11:52,708 হেই, তুই? 104 00:11:54,583 --> 00:11:55,458 আচ্ছা, স্যার. 105 00:12:01,416 --> 00:12:04,916 অনসূয়াম্মা তার পুরো পরিবারকে নিয়ে চলে এসেছে. 106 00:12:18,208 --> 00:12:20,208 শুনছো! আমার আন্টি এসেছে! 107 00:12:20,291 --> 00:12:21,166 হুম, আসছি! 108 00:12:23,791 --> 00:12:25,541 ভিতর থেকে কুমড়াটা নিয়ে এসো. যাও. 109 00:12:25,625 --> 00:12:26,625 আমি ভুলে গিয়েছিলাম! 110 00:12:26,708 --> 00:12:29,083 তারা চলে এসেছে. এদিকে ঘর এখনো ভালোভাবে পরিষ্কার করা হয়নি. 111 00:12:29,541 --> 00:12:30,666 -আন্টি! -পার্বতী! 112 00:12:30,833 --> 00:12:32,250 -কেমন আছিস তুই? -আমি ভালো আছি, আন্টি. 113 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 আসতে কষ্ট হয়নি তো? 114 00:12:33,458 --> 00:12:35,750 হুম. সব ঠিকাছে. একদম আরামে এসেছি. 115 00:12:36,000 --> 00:12:38,666 হেই, তুই এখনো আগের মতো আছিস? পাগল কোথাকার. 116 00:12:38,750 --> 00:12:41,000 আমাকে আরেকবার পাগল বললে আমি এখান থেকে চলে যাবো. যাবো নাকি? 117 00:12:41,083 --> 00:12:42,000 -তোর ইচ্ছা! -দিদি! 118 00:12:42,250 --> 00:12:43,958 তোমার কান চুলকানোর অভ্যাস এখনো যায়নি? 119 00:12:44,041 --> 00:12:45,500 -তুই চুপ কর. -কিভাবে যাবে? 120 00:12:45,708 --> 00:12:47,666 তার অভ্যাসের কারণে কানের ব্যাথা বেড়ে যাচ্ছে. 121 00:12:47,791 --> 00:12:51,041 সুযোগ পেলেই কানের মধ্যে তেল ডেলে দেয়. যা কান নষ্ট করার জন্য যথেষ্ট. 122 00:12:51,291 --> 00:12:52,416 তোমার অভিযোগ দেওয়া শেষ হয়েছে? 123 00:12:52,541 --> 00:12:54,416 কুমড়াটা দাও এদিকে. তোমার অভিযোগের কোনো ভিত্তি নেই. 124 00:12:56,666 --> 00:12:58,208 পার্বতী, তোর ছেলে কই? 125 00:12:58,291 --> 00:13:00,708 সে ঘরে আছে,আন্টি. তোমরা হাত মুখ ধুয়ে নাও আমি খাবার দিচ্ছি. 126 00:13:11,500 --> 00:13:12,583 হেই! 127 00:13:12,791 --> 00:13:14,041 কাকগুলো কি ঘুমায় না?! 128 00:13:14,291 --> 00:13:16,041 হেই, তুই কাক নিয়ে পড়ে আছিস কেন? 129 00:13:17,083 --> 00:13:20,541 আমি এখানে ১৫ দিন কিভাবে কাটাবো যেখানে সন্ধ্যা ৭টা বাজলেই মধ্যরাত মনে হয়? 130 00:13:20,625 --> 00:13:22,916 গ্রামটা দেখ. খুবই শান্তিপূর্ণ! 131 00:13:38,541 --> 00:13:42,583 আমি মদ খেতে যাচ্ছি. শালা, আমি যাচ্ছি! 132 00:13:46,083 --> 00:13:47,125 চোর! চোর! 133 00:13:47,208 --> 00:13:49,291 হেই, সবাই শোন! হেই, গাভরাইয়া! 134 00:13:49,541 --> 00:13:50,666 চোর! ধর তাকে! 135 00:13:50,750 --> 00:13:52,166 -চোর? কোথায? -এখানে, আয়, জলদি. 136 00:13:52,291 --> 00:13:53,583 মুরগি ও ছাগল নিখোঁজ হওয়ার প্রবণতা বেড়ে গেছে! 137 00:13:53,958 --> 00:13:56,166 আমাদের আজ চোরটাকে ধরতে হবে. চল! 138 00:13:56,291 --> 00:13:57,291 আসো! 139 00:13:57,500 --> 00:13:58,625 ধরো তাকে! 140 00:13:59,750 --> 00:14:01,291 -কোন দিকে গেল সে? -সুরি,ঐ দিকে দেখ. 141 00:14:01,500 --> 00:14:02,958 -রামানা, আমার সাথে আয়. -চলো, আসো! 142 00:14:03,041 --> 00:14:05,375 -এই দিকে! -চলো সবাই. 143 00:14:09,333 --> 00:14:11,333 ঐ দিকে দেখ. 144 00:14:16,708 --> 00:14:18,583 -এখানে কি কাউকে দেখেছো? -না. 145 00:14:19,791 --> 00:14:20,916 হেই! ছাড়ো. 146 00:14:24,958 --> 00:14:26,541 -আমি বলছি, ছেড়ে দাও… -আমি চোরটাকে এদিকে যেতে দেখেছি. 147 00:14:26,625 --> 00:14:28,750 -কে তুমি? -যাও খুঁজো তাকে! 148 00:14:28,833 --> 00:14:30,041 -এখানে দেখো. -আমাকে যেতে দাও! 149 00:14:30,125 --> 00:14:30,958 হেই! 150 00:14:31,083 --> 00:14:33,750 যদি চোরটাকে আজকে ধরতে পারি, তাহলে ছাড়বো না! 151 00:14:34,000 --> 00:14:35,125 হেই, তুই! ঐ দিকে গিয়ে দেখ. 152 00:14:38,333 --> 00:14:40,375 -গোলাপের সুগন্ধ! -এখানে দেখো. 153 00:14:40,458 --> 00:14:42,250 এখানকার চোরেরা কি আতর লাগিয়ে চুরি করে? 154 00:14:43,125 --> 00:14:44,041 আমার হাত ছাড়ো! 155 00:14:44,416 --> 00:14:46,041 -মুরগিটাকে ছাড়ো আর যাও. -আমি জানি সে এখানে কোথাও আছে. 156 00:14:46,125 --> 00:14:47,208 যদি আমি ছেড়ে দিই, 157 00:14:47,416 --> 00:14:49,583 -তাহলে কাল এটাকে কেউ খেয়ে ফেলবে. -তুমি কি কাউকে দেখেছো? 158 00:14:50,000 --> 00:14:51,291 -তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? -সুরি, কাউকে দেখেছিস? 159 00:14:51,416 --> 00:14:54,083 যদি আমরা ধরা খাই, বেচারা মুরগি তো বেচে যাবে 160 00:14:54,416 --> 00:14:57,083 কিন্তু আমার হাত ধরে রাখার কারণে তুমি কুত্তার মতো মাইর খাবে. 161 00:14:57,291 --> 00:14:59,541 নিজের দোষ ঢাকার জন্য আমাকে দোষারোপ করছ? 162 00:15:09,708 --> 00:15:12,791 আমরা স্কুল বানানোর সিন্ধান্ত নেওয়ার সাথে সাথে, প্রথম কল আপনাকে করেছি. 163 00:15:12,916 --> 00:15:16,000 আপনি দ্বিতীয়বার না ভেবে হ্যা বলে দিয়েছেন, আমি খুব খুশি হয়েছি. 164 00:15:16,833 --> 00:15:18,916 এটা তো আমার জন্য সৌভাগ্য... 165 00:15:19,041 --> 00:15:21,000 যে আমি আমার গ্রামের জন্য কিছু করতে পারছি. 166 00:15:22,291 --> 00:15:24,166 সবই দেবী মোদামাম্বা’র ইচ্ছা. 167 00:15:25,291 --> 00:15:27,166 আরে কি ভাবছো. নাও. 168 00:15:28,208 --> 00:15:30,000 দাঁড়ান! খাবেন না! 169 00:15:30,583 --> 00:15:33,250 ম্যাডাম আপনাদের জন্য কিছু তরকারি আনছে. 170 00:15:33,333 --> 00:15:34,958 -তাড়াতাড়ি আনতে বলো. -জ্বি. 171 00:15:35,541 --> 00:15:36,875 ম্যাডাম! জলদি. 172 00:15:37,000 --> 00:15:38,291 এটা কার মেয়ে? 173 00:15:38,375 --> 00:15:39,333 এটা আমার মেয়ে. 174 00:15:39,416 --> 00:15:41,916 মনে হয় আপনার মনে নেই. যখন সে ছোট ছিল তখন তাকে দেখেছিলেন. 175 00:15:46,208 --> 00:15:47,291 গোলাপের সুগন্ধ… 176 00:15:49,625 --> 00:15:51,958 পুরো রাত গোলাপের গন্ধ বলে বলে আমাকে ঘুমাতে দিসনি, 177 00:15:52,041 --> 00:15:54,000 এখন আমার নাকেও গোলাপের গন্ধ আসতেছে.. 178 00:16:08,750 --> 00:16:10,625 অনসূয়াম্মা, এটা আমার মেয়ে নন্দিনী. 179 00:16:16,583 --> 00:16:19,291 গোলাপ… জামুন. 180 00:16:19,458 --> 00:16:21,333 আরে গোলাপ জামুনও বানিয়েছে. দাও তাকে. 181 00:16:22,041 --> 00:16:23,375 বুড়োটা কিছুই বুঝতে পারেনি. 182 00:16:23,500 --> 00:16:24,458 হয়েছে. 183 00:16:25,916 --> 00:16:29,125 সন্ধ্যার খাবারের আয়োজন করা হয়েছে. দয়া করে আবার আসবেন. 184 00:16:29,208 --> 00:16:31,375 খেতে খেতে দুই ঘন্টা চলে গেল. 185 00:16:31,541 --> 00:16:33,083 এখন খাবারগুলো হজম হতে দুই দিন লাগবে! 186 00:16:33,250 --> 00:16:35,000 -খুব কঠিন, স্যার. -এদিকে এসো! 187 00:16:35,208 --> 00:16:37,625 এই বয়সে এতটুকু খাবার হজম করা ব্যাপার না. 188 00:17:10,208 --> 00:17:12,791 তুমিই সেই মুরগি চোর, তাইনা? 189 00:17:17,583 --> 00:17:18,541 আমার কথা শেনো! 190 00:17:20,250 --> 00:17:21,500 তুমি তোমার সীমা লঙ্গন করছো. 191 00:17:21,958 --> 00:17:24,083 গতরাতেও করেছ আর এখনও করছ. 192 00:17:24,375 --> 00:17:25,791 কিন্তু তরকারি খুব ভালো ছিল. 193 00:17:26,458 --> 00:17:29,500 বিশেষ করে, দেশি মুরগি. দারুণ স্বাদ! 194 00:17:29,791 --> 00:17:31,125 জানো মুরগিটা কোনটা?. 195 00:17:31,291 --> 00:17:32,416 গত রাতে যে মুরগিটা ধরেছিলাম সেটা. 196 00:17:34,500 --> 00:17:37,041 এই মুরগিটা মোরগ লড়াইয়ে আমার মুরগিকে হারিয়েছিল. 197 00:17:37,208 --> 00:17:38,666 তাই সেটাকে কেটে রেঁধে ফেলেছি. 198 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 আমার যায় আসে না সে মানুষ হোক কিংবা মুরগি… 199 00:17:41,208 --> 00:17:43,958 সবাইকে কেটে ফেলব! 200 00:17:48,000 --> 00:17:49,125 দেখা যাক. 201 00:17:50,541 --> 00:17:52,666 নন্দিনী! ডাক্তার এসেছে. 202 00:18:01,583 --> 00:18:02,916 আমার দিকে এভাবে কেন দেখে আছিস? 203 00:18:03,333 --> 00:18:05,250 তোর ভালো চিকিৎসা দরকার কিন্তু তুই গ্রামের বাইরে যেতে চাস না. 204 00:18:05,541 --> 00:18:07,375 গ্রামের বাইরে বাদ দে তুই তো ঘর থেকেও বের হতে চাস না. 205 00:18:07,791 --> 00:18:08,666 এরকম হলে কিভাবে চলবে… 206 00:18:08,750 --> 00:18:10,541 -নন্দিনী’র কি হয়েছে, ভাই? -সবকিছু তোর উপর নির্ভর করছে. 207 00:18:10,666 --> 00:18:12,958 ছোটবেলা থেকেই, তার খিঁচুনি উঠত . 208 00:18:15,541 --> 00:18:17,250 তার প্রতি সপ্তাহে একটি করে ইনজেকশন লাগে. 209 00:18:17,625 --> 00:18:19,708 নয়তো, অসুখ বেড়ে যায়. 210 00:18:19,958 --> 00:18:21,208 চোখ লাল কেন? 211 00:18:22,916 --> 00:18:26,250 ইনজেকশন নেওয়ার ভয়ে গত রাতে ঘুমাতে পারিনি. 212 00:18:26,916 --> 00:18:28,708 শুনেছ? হরিশচন্দ্র! 213 00:18:29,083 --> 00:18:31,416 তোমার মেয়ে বলছে সারারাত ঘুমতে পারেনি. 214 00:18:31,916 --> 00:18:34,083 শহরের একটা ভালো ছেলে দেখে তার বিয়ে দিয়ে দাও. 215 00:18:34,458 --> 00:18:37,583 তারপর তোমাকে ডাক্তার খুঁজতে হবে না আমাকেও আর বকা দিতে হবে না. 216 00:18:37,666 --> 00:18:40,208 তাকে বিয়ে না করালে, সে শুধরাবে না. 217 00:18:40,375 --> 00:18:41,458 এগুলো পরিষ্কার কর. 218 00:20:02,291 --> 00:20:03,916 আমার জন্য গানের বই এনেছ? 219 00:20:04,166 --> 00:20:05,041 হুম. 220 00:20:08,833 --> 00:20:10,625 আরে! নতুন গানের বই! 221 00:20:12,458 --> 00:20:14,833 আমরা এভাবে চুপিচুপি কয়দিন দেখা করব? 222 00:20:15,041 --> 00:20:16,958 আমি কি করব? 223 00:20:17,250 --> 00:20:20,166 আমার বাবা আমাকে চাপ দিয়েছে যেন আমি আমার কাজিনকে বিয়ে করি. 224 00:20:20,375 --> 00:20:21,958 আমি জানি না কি করব. 225 00:20:22,041 --> 00:20:23,458 কাজিন? কি কাজিন? 226 00:20:23,541 --> 00:20:24,541 -চিৎকার করো না. -কিরকম কাজিন? 227 00:20:24,708 --> 00:20:25,791 কে সে? 228 00:20:25,875 --> 00:20:26,750 চিৎকার করো না. 229 00:20:27,208 --> 00:20:28,875 আস্তে. আওয়াজ করো না. 230 00:20:29,125 --> 00:20:30,083 কে এই কাজিন? 231 00:20:33,041 --> 00:20:34,208 তোমরা এখানে কি করছ? 232 00:20:34,833 --> 00:20:37,875 যদি তাদের কথা বলা শেষ হয়, এই ছেলেটা তোমার সাথে কথা বলতে চায়. 233 00:20:38,583 --> 00:20:39,833 তারা? কাদের কথা বলছো? 234 00:20:40,000 --> 00:20:41,375 -আমি তো এখানে কাউকে দেখছি না! -ওহ, খোদা! 235 00:20:41,750 --> 00:20:43,041 অনেক নাটক হয়েছে. 236 00:20:45,125 --> 00:20:47,000 বাইরে দাঁড়িয়ে দুইজনের চৌকিদারি করছ. 237 00:20:47,125 --> 00:20:49,125 এই কাজে কত টাকা আয় কর. 238 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 আমার কথা শোন. 239 00:20:51,000 --> 00:20:52,375 তারা একে অপরকে পছন্দ করে. তাই আমি তাদের সাহায্য করছি. 240 00:20:52,458 --> 00:20:53,416 তোমার কি সমস্যা? 241 00:20:54,083 --> 00:20:56,000 তার মানে তুমি প্রেমিক-প্রেমিকাদের সাহায্য করো. 242 00:20:56,208 --> 00:20:57,291 আমাকে সাহায্য করতে পারবে? 243 00:20:58,291 --> 00:21:00,625 কেন করব না তুমি শুধু বলো তোমার প্রেমিকা কই? 244 00:21:01,000 --> 00:21:02,625 আমার মনে হয় তোমার কপালে কেউ জুটবে না. 245 00:21:03,000 --> 00:21:04,291 -ওহ, খোদা! -ওহ, খোদা! 246 00:21:04,375 --> 00:21:05,750 এ তো দেখছি স্মার্টফোন থেকেও চালু. 247 00:21:05,833 --> 00:21:07,208 হ্যালো, বেরিয়ে এসো. 248 00:21:07,291 --> 00:21:08,666 -লাভ বার্ডস! বেরিয়ে আসো! -আসো! আসো! 249 00:21:08,791 --> 00:21:10,958 -না, না! ধুর! ছাই. -তোমরা ধরা পড়েছ. বেরিয়ে আসলে তোমাদের জন্য ভালো. 250 00:21:11,041 --> 00:21:12,000 আসো. বাইরে আসো. 251 00:21:13,791 --> 00:21:15,291 সেই মেয়েটা না যাকে গতকাল দেখেছিলাম. 252 00:21:16,666 --> 00:21:18,041 ওহ! তুমিই তো! 253 00:21:18,791 --> 00:21:21,083 হুম, আমিই সে. সুধা. 254 00:21:22,166 --> 00:21:23,208 তুমি কে? 255 00:21:23,916 --> 00:21:24,833 আমি কুমার. 256 00:21:26,250 --> 00:21:27,291 -সুরিয়া. -হ্যালো. 257 00:21:27,375 --> 00:21:29,375 -সিদ্দাইয়ার কোনো খবর পেলে? -না. 258 00:21:29,916 --> 00:21:31,833 ওহ, খোদা! সে চলে এসেছে. 259 00:21:31,916 --> 00:21:33,875 যাও. লুকিয়ে পড়! 260 00:21:34,291 --> 00:21:35,500 এই নতুন ছেলেটা কে? 261 00:21:35,791 --> 00:21:37,750 সুধা! তোমার সাথে ছেলেটা কে? 262 00:21:38,166 --> 00:21:40,291 আরে চল তো! মনে হয় সুরিয়ার আত্মীয়. তুই আর তোর সন্দেহ! 263 00:21:40,375 --> 00:21:41,875 জানিনা কি হচ্ছে. 264 00:21:42,166 --> 00:21:44,041 তোমাকে বলেছি না গ্রামের মধ্যে দেখা করবে না. তুমি আমার কথা শোনো না! 265 00:21:44,125 --> 00:21:46,458 এখন, দেখো. আমরা খারাপ লোকের কাছে ধরা পড়ে গেছি. 266 00:21:46,958 --> 00:21:48,916 এখন আমি আর তোমার সাথে এখানে দেখা করতে পারবো না. 267 00:21:49,041 --> 00:21:51,166 কেন পারবে না? আমি তাদের বলবো সে আমার আত্মীয়. 268 00:21:51,416 --> 00:21:53,208 যখনি দেখা করতে মন চাইবে, আমি কুমারকে নিয়ে আসবো. 269 00:21:53,291 --> 00:21:54,958 তুমি তোমার সাথে নন্দিনীকে নিয়ে আসবে. এইটুকুই. 270 00:21:55,041 --> 00:21:56,166 ভালো বুদ্ধি, ভাই. 271 00:21:56,250 --> 00:21:57,916 নন্দিনী! ভালো বুদ্ধি তাইনা. 272 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 আমি আসবো না. 273 00:22:00,333 --> 00:22:01,333 ভালো থেকো. 274 00:22:02,375 --> 00:22:03,375 -দেখা হবে. -হ্যা. 275 00:22:05,458 --> 00:22:06,583 হেই, সুধা. 276 00:22:14,875 --> 00:22:16,291 আমরা কি এখন যেতে পারি? 277 00:22:18,875 --> 00:22:20,041 হেই! 278 00:22:20,583 --> 00:22:21,750 তুই যা. 279 00:22:42,000 --> 00:22:48,875 I fell in love with you The day I set my eyes on you 280 00:22:49,791 --> 00:22:56,625 I fell in love with you Seeing your playful acts quite a few 281 00:22:58,083 --> 00:23:02,958 With an attitude that's unhesitating You leap with courage that's unwavering 282 00:23:03,208 --> 00:23:08,291 When you stand before me You look at me like a stranger 283 00:23:08,458 --> 00:23:13,500 Don't you have any fear at all? You do what you want and stand tall! 284 00:23:20,500 --> 00:23:27,416 I fell in love with you The day I set my eyes on you 285 00:23:28,625 --> 00:23:33,750 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi 286 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 Kabaddi! 287 00:23:42,333 --> 00:23:43,208 Kabaddi! 288 00:23:44,833 --> 00:23:45,875 Kabaddi! 289 00:23:54,875 --> 00:23:59,791 Just when I think I know you, The next moment you become an enigma 290 00:24:00,041 --> 00:24:04,666 You dab arrogance with humility 291 00:24:05,208 --> 00:24:10,125 Your half sari makes you look Tradition personified 292 00:24:10,375 --> 00:24:14,875 But, baby, if I believe that It will be my own fault 293 00:24:15,500 --> 00:24:21,666 You mesmerize me with your charm 294 00:24:22,708 --> 00:24:26,833 I fell in love with you The day I set… 295 00:24:26,916 --> 00:24:28,541 উৎসবের জন্য আমাকে একজোড়া কাপড় সেলাই করে দাও. 296 00:24:28,625 --> 00:24:30,500 ঠিক আছে, উৎসবের একদিন আগে এগুলো নিয়ে যেও. 297 00:24:30,791 --> 00:24:32,166 কোনো ব্লাউজ আছে মাপ নেওয়ার জন্য? 298 00:24:36,000 --> 00:24:37,041 হুম. 299 00:24:47,500 --> 00:24:49,541 নন্দিনী, তার সাথে কথা বল. আমার ভয় লাগছে. 300 00:24:50,250 --> 00:24:52,500 দেখো! সুধা আর তোমার প্রতি আগ্রহী নয়. 301 00:24:52,625 --> 00:24:54,291 তার পরিবার তার জন্য ছেলে ঠিক করেছে. 302 00:24:55,291 --> 00:24:57,916 তাই ভালো হয় তোমরা আর দেখা না করো. 303 00:24:58,083 --> 00:24:59,208 যাও. চল যাই. 304 00:24:59,291 --> 00:25:00,416 দাঁড়াও. 305 00:25:01,166 --> 00:25:03,125 এই কথা সুধাকে বলতে দাও. যদি ও বলে আমি চলে যাবো. 306 00:25:03,625 --> 00:25:04,541 শোন আমার কথা. 307 00:25:04,708 --> 00:25:06,250 আমি বলি আর সুধা বলুক, কথা একটাই. 308 00:25:09,916 --> 00:25:10,791 সুধা, 309 00:25:11,291 --> 00:25:12,958 আমার চোখের দিকে তাকিয়ে বলো. 310 00:25:13,458 --> 00:25:14,875 তুমি আমাকে ভালোবাসো না? 311 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি. 312 00:25:23,458 --> 00:25:24,708 তোমার সাথে সারাজীবন থাকতে চায়. 313 00:25:26,000 --> 00:25:28,166 আমার বাবা যে ছেলে ঠিক করেছে তাকে আমি বিয়ে করতে চাই না. 314 00:25:28,625 --> 00:25:29,583 হেই, পাগল মেয়ে! 315 00:25:30,875 --> 00:25:33,583 যখন তুই তাকে এতই ভালোবাসিস, তাহলে কিসের এত ভয় পাচ্ছিস? 316 00:25:34,458 --> 00:25:36,916 যদি তোর পরিবার না মানে, তবে তোরা অন্য কোথাও গিয়ে শান্তিতে থাকবি. 317 00:25:37,166 --> 00:25:39,041 কিন্তু তুই কিভাবে নিজের ভালোবাসা বিসর্জন দেওয়ার চিন্তা করছিস. 318 00:25:40,416 --> 00:25:41,458 সুধা! 319 00:25:41,541 --> 00:25:42,750 আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই. 320 00:25:42,833 --> 00:25:43,708 নন্দিনী, 321 00:25:43,875 --> 00:25:45,291 আমি ওর সাথে কথা বলে আসছি. 322 00:25:47,666 --> 00:25:48,666 মজা কর. মজা কর. 323 00:25:52,458 --> 00:25:57,375 Your semblance says one thing But your speech says another 324 00:25:57,625 --> 00:26:02,250 You mask your heart 325 00:26:02,791 --> 00:26:07,708 You overcome your affliction And conceal your affection 326 00:26:07,875 --> 00:26:12,750 There is an entire world within you 327 00:26:13,041 --> 00:26:19,583 Give me a spot in some corner there 328 00:26:20,875 --> 00:26:25,708 With an attitude that's unhesitating You leap with courage that's unwavering 329 00:26:25,958 --> 00:26:31,083 When you stand before me You look at me like a stranger 330 00:26:31,208 --> 00:26:36,375 Don't you have any fear at all? You do what you want and stand tall! 331 00:26:43,541 --> 00:26:50,375 I fell in love with you The day I set my eyes on you 332 00:26:51,208 --> 00:26:58,000 I fell in love with you Seeing your playful acts quite a few 333 00:27:03,750 --> 00:27:05,958 আশীর্বাদ করি যেন সবসময় সুখে শান্তিতে থাকো. 334 00:27:10,791 --> 00:27:12,666 -তোমার কানের ব্যাথা এখনো ঠিক হয়নি?! -না! 335 00:27:12,750 --> 00:27:14,458 -আরে আন্টি সবাইকে নিয়ে কেন এসেছে? -জানিনা! 336 00:27:15,708 --> 00:27:16,916 কি হয়েছে, আন্টি? 337 00:27:17,333 --> 00:27:19,708 উৎসবের জন্য আমি তোকে শাড়ি দিতে এসেছি. 338 00:27:23,208 --> 00:27:25,666 আন্টি, শাড়িতো ঠিকাছে. 339 00:27:25,875 --> 00:27:27,166 কিন্তু এই কাগজটা কিসের? 340 00:27:27,958 --> 00:27:31,041 যদি আমি প্রতিবছর আসতাম, তবে উপহার হিসেবে শাড়ি দেওয়া ঠিক ছিলো. 341 00:27:32,000 --> 00:27:33,416 কিন্তু আমি এখানে প্রতিবছর আসতে পারি না. 342 00:27:33,875 --> 00:27:35,416 জানিনা আর কখন আসতে পারব. 343 00:27:35,875 --> 00:27:38,958 যখন আসার নিশ্চয়তা নেই তখন এত বড় ঘর দিয়ে আমি কি করব? 344 00:27:39,083 --> 00:27:41,625 আর তুই এই ছোট ঘরে থাকছিস. 345 00:27:43,208 --> 00:27:44,833 এজন্য ওই ঘরটা আজ থেকে তোর. 346 00:27:44,958 --> 00:27:45,916 কি বলছ এসব? 347 00:27:46,208 --> 00:27:47,291 ওই ঘরটা আমার? 348 00:27:47,750 --> 00:27:49,166 -দিদি! -আমি এটা নিতে পারবো না. 349 00:27:49,250 --> 00:27:50,875 আমি জানি সে নিবে না. টিকা লাগাও. 350 00:27:54,750 --> 00:27:56,708 নন্দিনী, এটা তাকে দাও. 351 00:27:59,791 --> 00:28:01,333 এটা তাকে নিতে বলো, শিভা. 352 00:28:08,791 --> 00:28:09,666 ধরো এটা. 353 00:28:10,500 --> 00:28:11,416 আরে, হয়েছে. 354 00:28:12,500 --> 00:28:14,125 কাঁদছিস কেন? 355 00:28:15,541 --> 00:28:16,875 আমি যাচ্ছি. 356 00:28:20,291 --> 00:28:21,333 এক মিনিট, আন্টি. 357 00:28:23,166 --> 00:28:24,625 নন্দিনী! দাঁড়াও. 358 00:28:24,791 --> 00:28:26,666 হেঁটে যেও না. সুরিয়া তোমাকে নামিয়ে দিবে. 359 00:28:26,833 --> 00:28:28,208 সমস্যা নেই, দিদি. ওকে কেন কষ্ট দিচ্ছ? 360 00:28:28,291 --> 00:28:29,208 আমি হেঁটে চলে যাব. 361 00:28:30,000 --> 00:28:31,083 আমি বলছি, দাঁড়াও. 362 00:28:31,583 --> 00:28:33,625 এই রোদের মধ্যে হেঁটে গেলে অসুস্থ হয়ে পড়বে. 363 00:28:33,833 --> 00:28:35,833 আমি তোমাকে এভাবে যেতে দিতে পারি না? দাঁড়াও. 364 00:28:36,291 --> 00:28:37,541 -সুরিয়া! -হুম, দিদি! 365 00:28:37,875 --> 00:28:39,708 নন্দিনী’কে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আয়. 366 00:28:41,750 --> 00:28:42,666 সুরিয়া! 367 00:28:42,750 --> 00:28:44,583 যেতে যেতে মনের কথা বলে দিস. 368 00:28:44,708 --> 00:28:47,416 -এই সুযোগ আর পাবি না. -ঠিকাছে! 369 00:28:48,625 --> 00:28:49,541 এখানে আসার আগে… 370 00:28:49,958 --> 00:28:52,291 আমি ভাবছিলাম কিভাবে গ্রামের মধ্যে দুই সপ্তাহ কাটাবো. 371 00:28:52,958 --> 00:28:54,250 কিন্তু তোমার সাথে দেখা হওয়ার পর, 372 00:28:54,666 --> 00:28:56,708 এই গ্রাম ছেড়ে যেতে কষ্ট হচ্ছে, নন্দিনী. 373 00:28:58,208 --> 00:28:59,083 কিন্তু… 374 00:29:00,041 --> 00:29:01,875 আমি যাওয়ার আগে তোমাকে কিছু বলতে চাই. 375 00:29:04,333 --> 00:29:05,833 আমি জানি.অনেক ভালোভাবে জানি. 376 00:29:06,625 --> 00:29:08,916 আমি যখনই তোমাকে বলব তুমি রেগে যাবে. 377 00:29:09,125 --> 00:29:12,541 কিন্তু আমি তোমার এই রাগকে আমার জীবনের অংশ বানাতে চাই. 378 00:29:14,583 --> 00:29:15,708 কি সমস্যা, নন্দিনী? 379 00:29:18,000 --> 00:29:19,041 গাড়ি থামাও, সুরিয়া. 380 00:29:25,041 --> 00:29:25,958 নন্দিনী! 381 00:29:26,416 --> 00:29:27,875 আমি চলে যাবো. তুমি যাও. 382 00:29:28,083 --> 00:29:29,000 দাঁড়াও! 383 00:29:30,125 --> 00:29:32,166 কি হল, নন্দিনী? আমি তোমাকে এমন কি বলেছি যে তুমি রাগ করছো. 384 00:29:34,125 --> 00:29:35,083 তোমার মাকে দেখে… 385 00:29:35,958 --> 00:29:37,583 আমার মায়ের কথা মনে পড়ে গেল, সুরিয়া. 386 00:29:38,208 --> 00:29:39,541 আমার মা এখন আমার কাছে নেই. 387 00:29:41,000 --> 00:29:42,916 এখন শুধু তার স্মৃতিই আমার কাছে আছে. 388 00:29:45,208 --> 00:29:46,166 আমার হাত ছাড়ো! 389 00:29:48,666 --> 00:29:50,416 আমি শুনেছি যখন দুইটা মানুষ সত্যিকারের ভালোবাসায় আবদ্ধ হয়… 390 00:29:50,666 --> 00:29:52,458 তখন কেউ তাদের আলাদা করতে পারে না. 391 00:29:53,041 --> 00:29:54,166 আমাকে বিয়ে করে নাও, নন্দিনী. 392 00:29:56,500 --> 00:29:58,125 এতে তোমার মা খুশি হবে. 393 00:30:05,125 --> 00:30:06,083 আমার হাত ছাড়ো. 394 00:30:06,708 --> 00:30:08,000 আমার অনেক কাজ আছে. আমাকে যেতে হবে. 395 00:30:08,208 --> 00:30:09,500 আজকে আমি তোমার কোনো কথা শুনবো না. 396 00:30:09,708 --> 00:30:11,166 বরং আজকে তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে. 397 00:30:11,666 --> 00:30:13,125 দয়া করে, শুনো! নন্দিনী! 398 00:30:13,375 --> 00:30:15,541 আমি আমার শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত… 399 00:30:16,208 --> 00:30:18,208 তোমার উত্তরের অপেক্ষা করব. 400 00:30:18,708 --> 00:30:21,083 তোমার উত্তর যাই হোক, আমি মেনে নিব. 401 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 কিছু একটাতো বলো? 402 00:31:03,416 --> 00:31:04,416 মা! 403 00:31:05,250 --> 00:31:06,333 এ কিরকম অশুভ লক্ষণ? 404 00:31:35,500 --> 00:31:36,666 হেই, এটা সিদ্দা না! 405 00:31:41,291 --> 00:31:42,791 সিদ্দার কি হয়েছে? 406 00:31:44,041 --> 00:31:46,083 হেই! এটাতো সিদ্দায়াহ. 407 00:31:46,916 --> 00:31:48,416 তার কি হয়েছে? 408 00:31:50,208 --> 00:31:52,916 সে এরকম করছে কেন? 409 00:32:21,291 --> 00:32:24,583 তোর বাবাকে মন্দিরের ভেতর যেতে দেখেছি. 410 00:32:24,916 --> 00:32:28,000 -কি বলছ? -তোর বাবা মন্দিরের ভেতরেই আছে. 411 00:32:28,125 --> 00:32:29,083 বাবা! 412 00:32:50,166 --> 00:32:51,750 আরে, না! এটা কি হল? 413 00:32:55,916 --> 00:32:57,333 দেবী মোদামাম্বা! 414 00:32:58,375 --> 00:32:59,416 বাবা! 415 00:33:01,041 --> 00:33:02,125 দাঁড়া, যাস না! 416 00:33:02,333 --> 00:33:03,583 -বাবা! -ভিতরে যাস না! 417 00:33:04,625 --> 00:33:05,583 বাবা! 418 00:33:06,625 --> 00:33:08,458 ভিতরে যাস না. 419 00:33:09,291 --> 00:33:10,333 বাবা! 420 00:33:13,666 --> 00:33:14,791 বাবা! 421 00:33:17,041 --> 00:33:18,000 এসব কিভাবে হল? 422 00:33:18,083 --> 00:33:19,250 -বাবা! -খোদা জানে সে কোথা খেকে এল! 423 00:33:19,333 --> 00:33:22,041 সে সরাসরি মন্দিরের ভেতর প্রবেশ করল এবং রক্ত ভমি করতে লাগল. 424 00:33:22,125 --> 00:33:23,208 বাবা! 425 00:33:23,791 --> 00:33:25,166 মন্দিরের ভিতর মৃত্যু হওয়া… 426 00:33:26,500 --> 00:33:27,541 অশুভ. 427 00:33:28,000 --> 00:33:28,958 বাবা! 428 00:33:29,291 --> 00:33:30,625 মন্দিরের ইতিহাসে… 429 00:33:31,666 --> 00:33:36,083 প্রথমবার এরকম দুর্ঘটনা ঘটল. 430 00:33:36,666 --> 00:33:42,125 এ থেকে পরিত্রান পেতে আমাদের পুরাতন কিতাবের আদেশ নিতে হবে. 431 00:33:51,791 --> 00:33:53,875 -দেবী মোদামাম্বা! -দেবী মোদামাম্বা! 432 00:33:56,208 --> 00:33:57,958 এই আদেশ আবার কি? 433 00:33:58,041 --> 00:33:59,666 -এই গ্রামের… -বাবা! 434 00:33:59,916 --> 00:34:01,875 এই মন্দির বানানোর সময়, 435 00:34:01,958 --> 00:34:06,666 কিছু নিয়ম নীতি বানানো হয়েছিল, যার মধ্যে কিছু এই কিতাবে লিখা আছে. 436 00:34:07,083 --> 00:34:08,583 যখন গ্রামে বা মন্দিরে, 437 00:34:08,666 --> 00:34:11,375 কোনো সমস্যা দেখা দেয়, তখন আমরা এই কিতাব থেকে আদেশ গ্রহণ করি. 438 00:34:12,875 --> 00:34:13,916 সংকট! 439 00:34:14,291 --> 00:34:15,541 বিশাল সংকট! 440 00:34:16,333 --> 00:34:17,791 খোদা জানে এখন কি হবে! 441 00:34:18,125 --> 00:34:19,458 উৎসবের পরে... 442 00:34:19,541 --> 00:34:21,125 দেবী মা মন্দিরে প্রস্থান করত, 443 00:34:22,166 --> 00:34:23,708 কিন্তু তিনি এখন মন্দির থেকে গায়েব হয়ে গিয়েছেন. 444 00:34:25,541 --> 00:34:27,250 কারণ মন্দিরে মৃত্যু ঘটেছে. 445 00:34:29,083 --> 00:34:31,000 এতে দেবী মা অপবিত্র হয়ে গিয়েছেন. 446 00:34:31,208 --> 00:34:32,833 -দেবী মা অপবিত্র হয়ে গিয়েছেন. -অপবিত্র. 447 00:34:32,916 --> 00:34:35,333 আমরা সবাই তার সন্তান. 448 00:34:35,666 --> 00:34:37,583 তাই আমরাও অপবিত্র হয়ে গেলাম. 449 00:34:40,708 --> 00:34:42,916 এজন্য মায়ের ক্রোধ থেকে বাঁচতে… 450 00:34:44,000 --> 00:34:46,583 এবং এই মৃত্যুর কারণে আসন্ন বিপদ থেকে বাঁচতে… 451 00:34:48,166 --> 00:34:49,541 শুধুমাত্র একটি উপায় আছে. 452 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 অষ্টদিক বন্ধন. 453 00:34:54,083 --> 00:34:55,375 -অষ্টদিক বন্ধন! -অষ্টদিক. 454 00:34:55,458 --> 00:34:57,958 কেননা দেবী মা আট দেবতার স্বরুপ. 455 00:34:58,750 --> 00:35:00,375 আজ সূর্যাস্তের পর, 456 00:35:01,541 --> 00:35:03,541 আট রাত এবং আট দিনের জন্য, 457 00:35:04,125 --> 00:35:06,375 আমাদের এই মন্দির এবং এই গ্রাম সম্পূর্ণ বন্ধ করে দিতে হবে. 458 00:35:06,458 --> 00:35:09,083 আমাদের সর্বনাশ হবে যদি গ্রাম বন্ধ হয়ে যায়. 459 00:35:09,166 --> 00:35:11,583 গ্রামের লোকেরা বাইরে কোথাও যেতে পারবে না. 460 00:35:12,541 --> 00:35:15,000 মূর্তি, ছবি, তাবিজ, এবং… 461 00:35:15,250 --> 00:35:18,625 সৃষ্টিকর্তার সাথে সম্পর্কিত সবকিছু অষ্টদিক বন্ধনের আগে... 462 00:35:18,708 --> 00:35:20,916 মন্দিরে রেখে তালা মেরে দিতে হবে. 463 00:35:24,791 --> 00:35:26,833 এই আট দিন যখন দেবী আমাদের সাথে থাকবে না… 464 00:35:27,583 --> 00:35:30,041 তখন খারাপ শক্তি থেকে বাঁচার জন্য, 465 00:35:30,625 --> 00:35:33,666 নিজেদের রক্ষা করার একমাত্র উপায় হল… 466 00:35:34,166 --> 00:35:35,458 অষ্টদিক বন্ধন. 467 00:35:36,291 --> 00:35:37,458 হেই, চলো. 468 00:35:38,958 --> 00:35:40,291 সে চলে যাচ্ছে কেন? 469 00:35:40,375 --> 00:35:43,416 পূজারি বাবা, এইসব জিনিস আমাদের জন্য একেবারে নতুন. 470 00:35:43,916 --> 00:35:46,250 কি হবে যদি আমাদের কোনো ভুল হয়? 471 00:35:46,791 --> 00:35:48,208 যদি কোনো ভুল হয়, 472 00:35:48,333 --> 00:35:51,916 রুদ্রাবানামের উপর থেকে সৃষ্টিকর্তার আশীর্বাদ একবারে উঠে যাবে. 473 00:35:52,166 --> 00:35:53,125 পূজারি বাবা! 474 00:35:53,208 --> 00:35:56,000 আদেশ এবং অনুশাসন সমাধানের পথ দেখায়. 475 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 কিন্তু এতে সমস্যা কেন বাড়ছে? 476 00:35:57,583 --> 00:35:58,458 সুরিয়া… 477 00:35:58,541 --> 00:36:01,375 যারা এই গ্রামের নয়, তাদের কিছু হবে না. 478 00:36:02,000 --> 00:36:03,916 বাইরের লোক যারা উৎসবে এসেছে, 479 00:36:04,625 --> 00:36:06,958 তারা যেন সূর্যাস্তের আগে গ্রাম ছেড়ে চলে যায়. 480 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 মা! 481 00:36:10,583 --> 00:36:12,666 তুমি ১২ বছর ধরে এই গ্রামে থাকো না. 482 00:36:13,041 --> 00:36:14,500 তাই, তুমি চলে যেতে পারবে. 483 00:36:18,791 --> 00:36:21,375 আজ সন্ধ্যা ৬.০৮ মিনিটে, 484 00:36:22,208 --> 00:36:26,000 মন্দির এবং গ্রামকে অষ্টদিক বন্ধন দিয়ে ঘিরে দেওয়া হবে. 485 00:36:27,416 --> 00:36:30,083 প্রধান, প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করুন. 486 00:36:30,916 --> 00:36:31,833 প্রধান! 487 00:36:31,916 --> 00:36:33,375 অভয়রাজু গ্রাম ছেড়ে চলে যাচ্ছে. 488 00:36:33,625 --> 00:36:36,375 দেখা যাক তিনি কিভাবে নিয়ম ভঙ্গ করে এবং গ্রাম ছেড়ে যায়. 489 00:36:45,916 --> 00:36:46,875 এখন কি করব… 490 00:36:49,916 --> 00:36:50,958 আমি দেখছি. 491 00:37:05,750 --> 00:37:07,000 রাস্তা কেন আটকে রেখেছ? 492 00:37:07,208 --> 00:37:08,541 তুমি গ্রামের বাইরে যেতে পারবে না. 493 00:37:08,666 --> 00:37:10,166 -হ্যা, পারবে না. -যেতে পারবে না. 494 00:37:11,458 --> 00:37:13,333 আমাকে আটকানোর সাহস কার আছে? 495 00:37:15,000 --> 00:37:17,250 তোমাদের এসব কুসংস্কার আমি মানি না. 496 00:37:17,416 --> 00:37:18,375 তোমাকে মানতে হবে! 497 00:37:18,541 --> 00:37:20,750 এই গ্রামে জন্ম নিয়েছ, তাই এই গ্রামের সকল নিয়ম মানতে হবে. 498 00:37:21,000 --> 00:37:23,041 এই নিয়ম সবার জন্য প্রযোজ্য. 499 00:37:23,208 --> 00:37:24,958 কেউ এর বাইরে যেতে পারবে না. 500 00:37:25,041 --> 00:37:26,958 আমি আমার মেয়ের বিয়ের জন্য বাইরে যাচ্ছি. 501 00:37:27,791 --> 00:37:31,250 তোমাদের এসব নিয়ম নীতির জন্য আমার মেয়ের বিয়ে ভাঙতে পারবো না. 502 00:37:31,875 --> 00:37:34,041 আমি আমার মেয়ের জীবন নষ্ট করতে পারবো না. 503 00:37:34,500 --> 00:37:36,750 বিয়ের জন্য আরেকটা সময় বের করা যাবে. 504 00:37:37,416 --> 00:37:39,625 যদি আমরা আদেশ না মানি, 505 00:37:39,916 --> 00:37:43,250 সবাই দেবীর প্রকোপের শিকার হবে. 506 00:37:43,416 --> 00:37:46,041 -চল, চল! -যাও! 507 00:37:46,125 --> 00:37:47,791 -চল! -যাও! 508 00:37:49,708 --> 00:37:50,833 মা! 509 00:37:51,041 --> 00:37:52,625 হেই! সবাই থামো! 510 00:37:53,041 --> 00:37:54,958 এ সবকিছু আমাদের গ্রামের ভালোর জন্য, অভয়রাজু. 511 00:37:56,041 --> 00:37:57,000 চলো. 512 00:37:59,583 --> 00:38:02,083 আমি থাকছি. কিন্তু একদিন আসবে 513 00:38:02,166 --> 00:38:04,916 যখন আপনি এই অষ্টদিক বন্ধন নিজেই ভাঙবেন, 514 00:38:05,791 --> 00:38:07,416 তা না হলে আমার নাম অভয়রাজু না! 515 00:38:08,416 --> 00:38:09,500 আমার কথা লিখে রাখেন. 516 00:38:09,625 --> 00:38:12,000 রুদ্রাবানাম গ্রামের সকল মানুষের জন্য এই বার্তা. 517 00:38:12,083 --> 00:38:18,833 গ্রাম প্রধান আট দিনের লকডাউনের জন্য খাবার বিতরণ করছেন. 518 00:38:18,916 --> 00:38:21,208 যাদের প্রয়োজন তারা এসে সংগ্রহ করুন. 519 00:38:22,208 --> 00:38:23,833 -পুজারি বাবার নির্দেশ অনুযায়ী, -তাদেরকে আরো দাও. 520 00:38:23,916 --> 00:38:27,833 সকল বাইরের লোক গ্রাম চেড়ে চলে যান! 521 00:38:39,250 --> 00:38:41,166 মন্দির এবং দেবীর সাথে সাথে. 522 00:38:41,833 --> 00:38:44,208 আমাদের পরনের কাপড়ও দূষিত হয়ে গেছে. 523 00:38:44,583 --> 00:38:46,166 এগুলোকে আগুনে জ্বালিয়ে দিতে হবে. 524 00:38:57,208 --> 00:39:00,125 তুমি অনেকদিন পরে এসেছ, কিন্তু তোমাকে এত তাড়াতাড়ি চলে যেতে হচ্ছে. 525 00:39:00,416 --> 00:39:01,666 আমার খারাপ লাগছে, আন্টি. 526 00:39:07,416 --> 00:39:08,250 হেই! 527 00:39:08,333 --> 00:39:10,166 তোর কি মনে হয় নন্দিনী তোর সাথে দেখা করতে আসবে? 528 00:39:11,875 --> 00:39:14,000 আমি আমার শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত, তোমার জন্য অপেক্ষা করব… 529 00:39:14,375 --> 00:39:16,166 আমি তোমার উত্তরের অপেক্ষায় থাকবো. 530 00:39:56,750 --> 00:39:58,208 সুরিয়া! তোদের বের হতে হবে. 531 00:39:58,500 --> 00:40:00,208 পূজারি বাবা পূজা শুরু করে দিয়েছে. 532 00:40:24,250 --> 00:40:25,500 ঠিকাছে, দিদি. আমরা যাচ্ছি. 533 00:40:25,833 --> 00:40:27,375 আপনারা আসবেন যখন এগুলো থেকে মুক্তি পাবেন. 534 00:40:27,458 --> 00:40:29,333 পার্বতী! নিজের খেয়াল রাখিস. 535 00:40:35,833 --> 00:40:36,958 নন্দিনী! 536 00:40:39,416 --> 00:40:40,583 নন্দিনী! 537 00:40:41,000 --> 00:40:43,333 আমার মেয়ে! 538 00:40:44,333 --> 00:40:45,458 নন্দিনী! 539 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 হেই! চাবিটা দে. 540 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 তোর কিছু হবে না. 541 00:41:05,000 --> 00:41:07,875 ঝামেলা করবেন না. সবার থেকে নেওয়া হবে. 542 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 বলছি না সবার থেকে নিব! 543 00:41:15,208 --> 00:41:16,500 ওহ খোদা! 544 00:41:17,625 --> 00:41:18,958 তার শিরা শক্ত হয়ে গেছে. 545 00:41:19,875 --> 00:41:21,375 শহর থেকে নতুন ইনজেকশন এনেছিলাম ওগুলা কোথায়? 546 00:41:21,625 --> 00:41:22,916 ইনজেকশন কয়? খুঁজে দেখো! 547 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 -ইনজেকশন! পার্বতী, রুমের ভিতর দেখ. -আচ্ছা, স্যার! 548 00:41:24,958 --> 00:41:26,125 হেই! ওখানে খুঁজে দেখ! 549 00:41:26,208 --> 00:41:28,666 মা! নন্দিনী! কিছু হবে না তোর. 550 00:41:29,083 --> 00:41:31,166 -বোতলগুলো ভেঙে গেছে. -নন্দিনী! 551 00:41:31,500 --> 00:41:32,541 ধ্যাত্তেরি! 552 00:41:32,750 --> 00:41:34,291 সব ইনজেকশনের বোতল ভেঙে গেছে. 553 00:41:35,166 --> 00:41:36,666 যদি আধ ঘন্টার মধ্যে ইনজেকশন দেওয়া না হয়… 554 00:41:37,333 --> 00:41:39,250 -তবে তার জীবন ঝুঁকির মধ্যে পড়বে. -নন্দিনী, মেয়ে আমার! 555 00:41:39,500 --> 00:41:40,458 কি বলছ! 556 00:41:40,583 --> 00:41:41,750 এরকম বলো না. 557 00:41:41,833 --> 00:41:44,333 আমি অষ্টদিক বন্ধনের পরোয়া করি না. আমি শহরে গিয়ে ইনজেকশন নিয়ে আসব! 558 00:41:46,041 --> 00:41:47,083 আমাকে সাহায্য কর. 559 00:41:47,541 --> 00:41:49,125 সরো! 560 00:41:49,666 --> 00:41:50,958 আমাকে অষ্টদিক বন্ধন বন্ধ করতে হবে. 561 00:41:51,041 --> 00:41:52,375 আমাকে অষ্টদিক বন্ধন বন্ধ করতে হবে. 562 00:42:00,250 --> 00:42:01,541 -হ্যালো! -শাস্ত্রী! 563 00:42:01,625 --> 00:42:02,833 মি. কোটি. বলেন. 564 00:42:02,916 --> 00:42:05,416 কিছু ইনজেকশন লাগবে প্রধানের ঘরে, বুঝেছিস? 565 00:42:05,500 --> 00:42:06,416 জলদি নিয়ে আয়. 566 00:42:19,166 --> 00:42:21,375 গ্রামে প্রবেশ এবং বাইরে যাওয়া নিষিদ্ধ. 567 00:42:22,916 --> 00:42:24,958 -খোদা জানে কি হবে! -সেটাই. 568 00:42:35,583 --> 00:42:38,083 হেই! ওখানে মনে হয় কিছু হয়েছে. 569 00:42:42,625 --> 00:42:44,750 -থামো, থামো. -দয়া করে, থামো. 570 00:42:44,833 --> 00:42:47,125 দুর্ঘটনা ঘটেছে. তার থেকে রক্ত পড়ছে. 571 00:42:47,291 --> 00:42:48,791 তাকে এখনই হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে. 572 00:42:48,875 --> 00:42:50,083 আনো তাকে, জলদি! 573 00:42:50,250 --> 00:42:51,875 স্যার. সাবধানে. 574 00:42:52,083 --> 00:42:53,625 -স্যার, সাহায্য করুন. -কি হয়েছে? 575 00:42:53,750 --> 00:42:55,833 আমার সাহায্য পরে করবেন, স্যার. 576 00:42:56,166 --> 00:42:58,083 আগে রুদ্রাবানামের প্রধানের মেয়ের সাহায্য করুন. 577 00:42:59,458 --> 00:43:01,541 সে তার জীবন নিয়ে যুদ্ধ করছে. 578 00:43:02,375 --> 00:43:04,125 ডাক্তারের সাথে আমার কথা হয়েছে. 579 00:43:04,791 --> 00:43:06,458 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এই ইনজেকশনগুলো পৌঁছাতে হবে. 580 00:43:06,541 --> 00:43:08,291 -প্রধানের মেয়ের এইগুলো খুবই দরকার, ভাই. -নন্দিনী! 581 00:43:09,375 --> 00:43:10,791 কিছু ভাবিস না, জলদি যা. 582 00:43:24,583 --> 00:43:26,625 তিল দিয়ে সীমানা বন্ধ করে দাও. 583 00:43:57,000 --> 00:43:58,041 থেমো না. 584 00:44:14,333 --> 00:44:15,291 নন্দিনী! 585 00:45:16,000 --> 00:45:17,625 আমাকে রক্ষা করো, মা. 586 00:45:44,125 --> 00:45:45,958 হেই, কিছু একটার আওয়াজ শোনা গেল. চল দেখে আসি. 587 00:45:46,041 --> 00:45:46,958 চল. 588 00:45:49,708 --> 00:45:50,750 কে ওখানে? 589 00:45:53,625 --> 00:45:54,500 কে? 590 00:45:55,416 --> 00:45:56,416 কেউ আছে? 591 00:45:57,916 --> 00:45:59,958 -হেই, ঐদিকে দেখ. -হুম. 592 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 মা মোদামাম্বা, আমাকে মাফ করে দিও. 593 00:46:45,875 --> 00:46:47,041 টিকেট নিয়েছ? 594 00:46:49,541 --> 00:46:50,750 কি করছ, কুমার! 595 00:46:52,666 --> 00:46:54,166 ট্রেন কখন আসবে? 596 00:46:54,250 --> 00:46:57,000 আরে, শান্ত হও! তুমি ভয় কেন পাচ্ছো. 597 00:46:57,083 --> 00:46:58,791 এমনিতেও আট দিনের মধ্যে গ্রামের বাইরে কেউ আসবে না. 598 00:46:58,875 --> 00:46:59,791 তো ভয় কিসের? 599 00:47:00,083 --> 00:47:01,083 কুমার! 600 00:47:01,375 --> 00:47:03,166 আমি তোমার জন্য সবাইকে ছেড়ে দিয়েছি. 601 00:47:03,458 --> 00:47:05,041 তুমি সবসময় আমার খেয়াল রাখবে, তাইনা? 602 00:47:08,583 --> 00:47:09,458 হেই! 603 00:47:11,000 --> 00:47:13,541 জীবনের শেষ পর্যন্ত তোমার খেয়াল রাখবো. ঠিকাছে? 604 00:47:14,000 --> 00:47:16,625 মন্দির পার করার সময় আমি কতটা ভয় পেয়েছি তুমি জানো? 605 00:47:16,708 --> 00:47:18,625 যতক্ষন গ্রামের বন্ধনের মধ্যে ছিলে ততক্ষণ ভয় পেলে চলত... 606 00:47:18,708 --> 00:47:19,833 কিন্তু এখন তো তুমি বন্ধনের বাইরে. 607 00:49:39,291 --> 00:49:40,750 আমি তোর নাস্তা রেখে দিয়েছি. খেয়ে নে. 608 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 নন্দিনী কেমন আছে, দিদি? 609 00:49:42,666 --> 00:49:44,333 -সে ঠিকাছে. -এটা আমাকে দাও! 610 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 সে খুব জেদি. 611 00:49:47,541 --> 00:49:51,125 সে রোগে কষ্ট পাবে কিন্তু চিকিৎসার জন্য শহরে যাবে না. 612 00:49:54,083 --> 00:49:57,208 যখন তুই তাকে প্রপোজ করেছিস, সে মনে করেছে গ্রাম ছেড়ে... 613 00:49:57,375 --> 00:49:59,541 তাকে শহরে চলে যেতে হবে, তাই তোকে হ্যা বলেনি. 614 00:50:00,166 --> 00:50:04,416 কিন্তু এই বোকা এটা বোঝেনা তুই তোর শহরের কাজ ছেড়ে আমাদের সাথে গ্রামে কিভাবে থাকবি? 615 00:50:04,541 --> 00:50:05,833 নন্দিনীর বোঝা দরকার. 616 00:50:05,958 --> 00:50:08,416 দিদি! তুমি শুধু নন্দিনীকে জিজ্ঞেস করো সে আমাকে ভালোবাসে কিনা!. 617 00:50:08,541 --> 00:50:09,791 আমি আর মা এখানে চলে আসবো. 618 00:50:10,458 --> 00:50:13,125 এরকম যদি হয়, আমি মায়ের দর্শনের জন্য পায়ে হেঁটে যাবো. 619 00:50:13,208 --> 00:50:14,833 দিদি! কি বলছ! 620 00:50:15,791 --> 00:50:19,291 আপন লোকের জন্য এতটুকু করতেই পারি, আমার মনে হয় সে মেনে নিবে. 621 00:50:22,291 --> 00:50:23,291 নন্দিনী! 622 00:50:25,375 --> 00:50:28,000 তোমাকে ডাক্তার আরাম করতে বলেছে. তুমি এখানে কেন এসেছ? 623 00:50:35,666 --> 00:50:36,583 আমি… 624 00:50:40,125 --> 00:50:41,500 তুমি কেন ফিরে এসেছ, সুরিয়া? 625 00:50:42,166 --> 00:50:43,458 যাতে আমাকে বাঁচাতে পারো? 626 00:50:46,041 --> 00:50:47,291 আজ নয়তো কাল, 627 00:50:48,000 --> 00:50:49,333 আমাকে মরতে হবে, সুরিয়া. 628 00:50:49,458 --> 00:50:51,416 আমি ততদিন তোমার সাথে থাকবো, নন্দিনী. 629 00:50:51,958 --> 00:50:53,458 আমার কথা শোনো! 630 00:50:54,500 --> 00:50:56,375 তোমার মতো, আমি জানিনা কিভাবে ভালোবাসতে হয়. 631 00:50:58,916 --> 00:51:00,750 আমি শুধু স্মৃতিতেই বেঁচে আছি. 632 00:51:02,708 --> 00:51:03,625 এটা কি? 633 00:51:04,000 --> 00:51:05,375 আমার মায়ের শেষ স্মৃতি. 634 00:51:05,750 --> 00:51:07,250 এটা এত বছর আমার সাথে ছিল. 635 00:51:09,083 --> 00:51:10,416 যতক্ষন এটা তোমার সাথে থাকবে, 636 00:51:11,291 --> 00:51:12,791 মনে করবে আমি তোমার সাথেই আছি. 637 00:51:16,458 --> 00:51:18,000 আমি তোমার মতো ভালোবাসতে পারবো না. 638 00:51:23,166 --> 00:51:24,500 আমার মতো ভালোবাসতে হবে না, নন্দিনী. 639 00:51:25,000 --> 00:51:26,458 তুমি হয়তো না বলে কিছুটা দূরে সরে যাচ্ছো. 640 00:51:26,791 --> 00:51:27,833 কিন্তু তোমার ভালোবাসা… 641 00:51:28,208 --> 00:51:30,416 এতই গভীর যে আমি মৃত্যু থেকে ফিরে আসতে পারি. 642 00:51:49,458 --> 00:51:53,333 পাহাড়ের মধ্যে একটি ডানাযুক্ত ঘোড়া উড়ে এসে নেমে পড়ল! 643 00:51:54,541 --> 00:51:56,333 দেখো! এখানে, ছবিটা দেখো. 644 00:51:56,916 --> 00:51:57,875 এখানে দেখো. 645 00:51:58,833 --> 00:52:00,375 এটা নিয়ে খেলিও না. 646 00:52:02,541 --> 00:52:03,541 কে ওখানে? 647 00:52:07,291 --> 00:52:10,000 তারপর জানো কি হয়েছিল? অনেকগুলো উড়ন্ত ঘোড়া… 648 00:52:10,125 --> 00:52:11,041 তোমাকে বলেছিলাম না… 649 00:52:12,750 --> 00:52:13,708 কে বলছি? 650 00:52:14,375 --> 00:52:15,333 ধরো এটা. 651 00:52:20,750 --> 00:52:22,125 জবাব কেন দিচ্ছ না? 652 00:52:26,416 --> 00:52:27,333 কে? 653 00:52:59,916 --> 00:53:00,833 কে ওখানে? 654 00:53:21,416 --> 00:53:22,833 সুরি! তুমি? 655 00:53:25,000 --> 00:53:26,708 সুরি! কি হল? তুমি কাঁদছ কেন? 656 00:53:27,833 --> 00:53:28,708 কথা বলছ না কেন? 657 00:53:29,125 --> 00:53:30,708 সুরি! সুরি! 658 00:53:32,208 --> 00:53:33,166 সুরি! 659 00:53:50,958 --> 00:53:52,500 এসব কি? কি হল? 660 00:53:52,875 --> 00:53:55,083 -পার্বতী! পার্বতী! -সুরি? 661 00:53:55,166 --> 00:53:56,500 পার্বতী! কি হল? 662 00:53:56,583 --> 00:53:58,625 শিভা! পার্বতীকে নিয়ে যাও. 663 00:53:58,833 --> 00:54:00,458 একে মরতে দেখে সে ভয় পেয়েছে. 664 00:54:00,541 --> 00:54:01,500 পার্বতী! 665 00:54:01,750 --> 00:54:03,083 চলো, ঘরে যাই! 666 00:54:03,166 --> 00:54:04,291 মাতাল কোথাকার! 667 00:54:04,500 --> 00:54:06,458 পুরো গ্রাম থেকে টাকা ধার নিয়ে এখন আত্মহত্যা করল. 668 00:54:06,666 --> 00:54:07,583 ঠিক বলেছেন, 669 00:54:07,666 --> 00:54:10,208 আমি তার থেকে টাকা খুঁজতে গিয়েছিলাম. 670 00:54:10,416 --> 00:54:13,666 সে বলল, "আমার খাওয়ার টাকা পর্যন্ত নেই. আত্মহত্যা করা ছাড়া আমার আর কোনো উপায় নেই." 671 00:54:14,041 --> 00:54:16,000 কিন্তু আমি কখনোই ভাবিনি সে আত্মহত্যা করবে. 672 00:54:18,291 --> 00:54:19,625 দুধওয়ালা সুরি আত্মহত্যা করেছে. 673 00:54:33,791 --> 00:54:34,750 নন্দিনী! 674 00:54:36,500 --> 00:54:37,583 নন্দিনী কোথায়… 675 00:54:37,708 --> 00:54:38,750 সে রুমে আছে. 676 00:54:40,500 --> 00:54:42,208 হরিশচন্দ্র প্রসাধ আছে? 677 00:54:42,833 --> 00:54:43,833 সে বাইরে গেছে! 678 00:54:44,125 --> 00:54:45,416 ওহ, আচ্ছা! 679 00:54:55,958 --> 00:54:56,958 তুমি এখানে কি করছ? 680 00:54:57,541 --> 00:54:59,958 তোমাকে দেখতে ইচ্ছে হচ্ছে, তাই চলে এলাম. 681 00:55:00,041 --> 00:55:00,958 তোমাকে অনেক মিস করেছি. 682 00:55:04,541 --> 00:55:05,416 ছাড়ো আমাকে! 683 00:55:06,500 --> 00:55:07,625 ছাড়ো. আমাকে যেতে হবে. 684 00:55:09,125 --> 00:55:10,333 তোমার দিদি’র ওখানে যেতে হবে. 685 00:55:10,458 --> 00:55:12,375 আমি ছাড়বো না. 686 00:55:13,500 --> 00:55:14,916 তাই নাকি? 687 00:55:15,333 --> 00:55:16,416 বাবা… 688 00:55:16,583 --> 00:55:17,583 কি হল? 689 00:55:18,000 --> 00:55:19,958 তিনি কখন আসলেন? মহিলাটা বলল তিনি বাড়িতে নেই! 690 00:56:45,083 --> 00:56:47,000 আরে, না! পার্বতী! 691 00:56:48,333 --> 00:56:50,000 ওহ, খোদা! 692 00:56:59,666 --> 00:57:02,541 যদি এরকম হয়, আমি মায়ের দর্শনের জন্য পায়ে হেঁটে যাবো. 693 00:57:03,041 --> 00:57:06,583 আপন মানুষের জন্য এতটুকু করতেই পারি, আমার মনে হয় সে মেনে নিবে 694 00:57:07,833 --> 00:57:09,625 তুই তাকে মনের কথা বলে দে. 695 00:57:09,708 --> 00:57:11,500 যে কাজের জন্য এসেছিস সেটা হয়ে যাবে. 696 00:57:24,083 --> 00:57:26,875 আমি বিশ্বাস করি পার্বতী আত্মহত্যা করেনি. 697 00:57:30,000 --> 00:57:33,708 আমাকে অনেকবার বলেছে তার কানে অনেক ব্যাথা করে. 698 00:57:34,750 --> 00:57:37,375 মনে হয় যেন পুরো গ্রাম সর্বনাশ হয়ে গেছে. 699 00:57:38,375 --> 00:57:40,375 কোনো কারণ ছাড়াই মানুষের মৃত্যু হচ্ছে. 700 00:57:41,833 --> 00:57:43,708 পূজারি বাবা তুলসি পাতা শুকিয়ে গেছে. 701 00:57:44,291 --> 00:57:46,041 আপনিই বলেন এটার কারণ কি? 702 00:57:48,791 --> 00:57:50,625 এখানে পূজা পাঠ হচ্ছে না. 703 00:57:51,541 --> 00:57:53,625 তাই তুলসি পাতা শুকিয়ে গেছে. 704 00:57:53,916 --> 00:57:57,166 আমার মতে, এই মৃত্যুর পিছনে দুটি কারণ আছে. 705 00:57:58,083 --> 00:58:00,291 হয়তো ব্যাথা সহ্য করতে না পেরে সে আত্মহত্যা করেছে. 706 00:58:01,125 --> 00:58:02,166 অথবা… 707 00:58:03,583 --> 00:58:06,625 গ্রামের কেউ অষ্টদিক বন্ধনের নিয়ম ভেঙেছে. 708 00:58:09,958 --> 00:58:12,541 -কেউ কি নিয়ম ভেঙেছেন? -না, পূজারি বাবা! 709 00:58:16,875 --> 00:58:18,416 নিয়মের কথা পরে হবে. 710 00:58:19,041 --> 00:58:20,625 কাল রাতে একটা মৃত্যু হয়েছে আর আজ সকালে একটা. 711 00:58:20,833 --> 00:58:22,416 চিতা গ্রামের বাইরে. 712 00:58:22,583 --> 00:58:24,416 এখন এদের অন্তিম সংস্কার কিভাবে করবে? আগে সেটার সিন্ধান্ত নাও. 713 00:58:24,958 --> 00:58:27,375 তুমি এত নির্দয় কিভাবে হতে পারো, অভয়রাজু? 714 00:58:27,625 --> 00:58:29,250 আমাকে জিজ্ঞেস করিস না, কারনাম. 715 00:58:30,041 --> 00:58:31,500 তাদের জিজ্ঞেস কর যারা গ্রাম বন্ধ করে দিয়েছে. 716 00:58:31,958 --> 00:58:33,583 গ্রামে কোন চিতা নেই, 717 00:58:33,708 --> 00:58:35,708 আমরা কি আপনার ঘরকে চিতা বানিয়ে ফেলবো, পূজারি বাবা? 718 00:58:35,791 --> 00:58:36,708 অভয়রাজু! 719 00:58:37,000 --> 00:58:38,125 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 720 00:58:39,000 --> 00:58:40,875 তিনি হয়তো তার সীমা পার করছেন. 721 00:58:41,625 --> 00:58:43,166 কিন্তু কেউ গ্রামের বাইরে যাবে না. 722 00:58:43,250 --> 00:58:44,375 এটাই আমাদের নিয়ম. 723 00:58:44,750 --> 00:58:46,166 -ব্রহ্মাইয়া! -জ্বি! 724 00:58:46,625 --> 00:58:51,541 প্রত্যেক ঘরে গিয়ে দেখে এসো গ্রামের ৩৫১ জন সদস্য ঘরে আছে নাকি নেই. 725 00:58:51,625 --> 00:58:53,000 আচ্ছা, স্যার. এই চলো! 726 00:58:53,166 --> 00:58:55,625 আমি এখনও উত্তর পায়নি. 727 00:58:57,541 --> 00:59:00,916 গ্রামের উত্তর দিকে একটি পরিত্যাক্ত ঘর আছে… 728 00:59:01,541 --> 00:59:03,500 ঐ জায়গাটা আমরা শশ্মান হিসেবে ব্যবহার করব. 729 00:59:10,083 --> 00:59:11,958 -তোর বাবা ঘরে আছে? -হুম! 730 00:59:12,416 --> 00:59:13,375 চল ঠিক আছে! 731 00:59:17,291 --> 00:59:19,625 -তোমার ছেলে কয়? -সে পার্বতী’র অন্তিম সংস্কারে গেছে. 732 00:59:19,708 --> 00:59:21,125 ওহ! আচ্ছা! 733 00:59:26,000 --> 00:59:27,625 এই, এদিকে এসো. 734 00:59:27,875 --> 00:59:28,750 কি হল? 735 00:59:28,833 --> 00:59:30,208 -ঘরে কি কেউ এসেছিল? -না. 736 00:59:30,333 --> 00:59:31,416 বোদ্যায়া! 737 00:59:32,333 --> 00:59:34,250 সত্যিয়া! সবাই ঘরে আছে? 738 00:59:34,958 --> 00:59:36,458 সবাই ঘরে আছে. 739 00:59:36,916 --> 00:59:37,875 হুম, সবাই আছে. 740 00:59:38,041 --> 00:59:38,916 চলো. 741 00:59:41,125 --> 00:59:43,458 সুধা কোথায়? তাকে গত দুই দিন ধরে দেখছি না. 742 00:59:46,541 --> 00:59:47,958 সুধা! সুধা! 743 00:59:48,333 --> 00:59:51,250 -সে গোসল করছে. -ওহ! ঠিকাছে! 744 00:59:51,750 --> 00:59:53,375 -হেই, রাস্তার ঐদিকে দেখেছিস? -হুম. 745 00:59:56,083 --> 00:59:57,125 এখন কি হবে? 746 00:59:57,291 --> 00:59:59,500 সে পালিয়ে গিয়ে শুধু আমাদের বিপদে ফেলেনি... 747 00:59:59,583 --> 01:00:03,083 গ্রামের বাইরে গিয়ে পুরো গ্রামবাসীকে বিপদে ফেলেছে. 748 01:00:08,208 --> 01:00:10,541 যিনি আগুন দিবেন, সামনে আসুন. 749 01:00:11,083 --> 01:00:12,708 পার্বতী তোমাকে খুব দেখতে পারত. 750 01:00:13,541 --> 01:00:14,583 তুমি সামনে যাও. 751 01:00:15,541 --> 01:00:16,500 যাও. 752 01:00:24,500 --> 01:00:25,541 দিদি… 753 01:00:40,750 --> 01:00:41,750 স্যার… 754 01:00:41,833 --> 01:00:42,875 সবাই ঘরে আছে, স্যার. 755 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 ঐদিকে দেখো. 756 01:00:52,875 --> 01:00:54,208 কি হচ্ছে ওখানে? 757 01:00:54,500 --> 01:00:55,541 বুঝতে পারছি না. 758 01:01:48,458 --> 01:01:49,458 গুরুজি! 759 01:01:49,958 --> 01:01:52,166 মৃতদেহের পাশে শঙ্খ বাজাবেন না. 760 01:01:52,291 --> 01:01:54,500 এটা কোনো শশ্মান নয়. এটা একটা গ্রাম. 761 01:01:54,583 --> 01:01:56,291 চিতা গ্রামের মধ্যে জ্বলছে! 762 01:01:57,250 --> 01:01:58,333 তার মানে… 763 01:01:59,375 --> 01:02:01,083 গ্রামটা শশ্মানে পরিণত হয়েছে! 764 01:02:20,416 --> 01:02:22,500 গ্রামের উপর খারাপ শক্তির প্রভাব আছে. 765 01:02:23,416 --> 01:02:25,500 অষ্টদিক বন্ধন সরাতে হবে. 766 01:02:40,708 --> 01:02:43,166 কেউ এই গ্রামের উপর কালোযাদু করেছে. 767 01:02:50,708 --> 01:02:52,750 যদি সময় থাকতে কোনো ব্যাবস্থা না নেওয়া হয়, 768 01:02:53,750 --> 01:02:56,208 তবে চারিদিকে শুধু লাশ দেখা যাবে… 769 01:02:56,916 --> 01:02:59,208 চিতা জ্বালানোর জন্য লাকড়ীর সংকট পড়বে. 770 01:03:02,458 --> 01:03:05,583 যদি তোমরা সাহায্য করো, আমি এই সমস্যা থেকে মুক্তির উপায় খুঁজে বের করব. 771 01:03:05,666 --> 01:03:06,625 গুরুজি! 772 01:03:07,416 --> 01:03:09,708 রেখার ভিতরে আসলে নিয়ম ভঙ্গ হয়ে যাবে. 773 01:03:09,791 --> 01:03:11,541 যদি তোমাদের নিয়ম এতই শুদ্ধ হয়… 774 01:03:11,625 --> 01:03:14,541 তাহলে অষ্টদিক বন্ধনের পরেও গ্রামে চারটি মৃত্যু কিভাবে হল? 775 01:03:14,791 --> 01:03:16,291 আপনি ভুল বলছেন. 776 01:03:16,458 --> 01:03:17,666 এখানে শুধু দুইজনের মৃত্যু হয়েছে. 777 01:03:17,791 --> 01:03:19,250 এটা তোমার অজ্ঞতা. 778 01:03:19,625 --> 01:03:22,416 যেটা আমি দেখছি তা তোমরা দেখতে পারবে না. 779 01:03:23,041 --> 01:03:24,541 যখন তোমরা লাশ খুঁজে পাবে, 780 01:03:25,375 --> 01:03:27,208 তখন তোমাদের বিশ্বাস হবে. 781 01:03:28,041 --> 01:03:31,125 শিভা! এখন সব তোমার হাতে. 782 01:03:37,416 --> 01:03:40,375 মন্দির না খোলা পর্যন্ত, এই গ্রামের আশেপাশে আসা যাবে না. 783 01:03:41,375 --> 01:03:44,041 কিছুদিনের জন্য ব্যবসা বন্ধ রাখলে ভালো হবে. চল! 784 01:03:57,583 --> 01:03:59,291 সুরিয়া, চলো. 785 01:04:02,583 --> 01:04:04,291 পার্বতী আত্মহত্যা করেনি. 786 01:04:06,166 --> 01:04:08,083 তার বাম কানে ব্যাথা হয়েছিল. 787 01:04:08,458 --> 01:04:10,291 কিন্তু সে ডান কানে কেন সুই ডুকালো? 788 01:04:11,250 --> 01:04:14,666 তার মানে গুরুজি যা বলেছে সব সত্য? 789 01:04:15,125 --> 01:04:17,208 আমি পার্বতীর মৃত্যুর কারণ খুঁজে বের করব. 790 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 এ সবকিছু কেন হচ্ছে সেটাও বের করব. 791 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 সুরি কি আসলেই ঋণের কারণে আত্মহত্যা করেছে? 792 01:04:27,083 --> 01:04:28,708 আমার মনে হয়না, স্যার. 793 01:04:29,208 --> 01:04:32,458 ম্যাডাম, তার মৃত্যুর দিন বা তার আগে… 794 01:04:32,833 --> 01:04:36,875 আপনি কি তার মধ্যে কোনো পরিবর্তন লক্ষ্য করেছেন? 795 01:04:37,125 --> 01:04:38,583 এরকম কিছু দেখিনি, বাবা. 796 01:04:41,625 --> 01:04:43,666 -কান্তাম্মা! -কি হল? 797 01:04:43,875 --> 01:04:45,666 যেদিন দুধওয়ালা সুরি’র মৃত্যু হয়েছিল... 798 01:04:45,750 --> 01:04:47,250 সেদিন কি সে এখানে এসেছিল? 799 01:04:47,375 --> 01:04:50,041 আমি ওর জন্য সকাল চারটা পর্যন্ত অপেক্ষা করেছি. 800 01:04:50,125 --> 01:04:51,291 কিন্তু সে আসেনি. 801 01:04:52,875 --> 01:04:55,916 যদি সুরি ঘর থেকে বের হওয়ার পর এখানে না আসে, 802 01:04:56,166 --> 01:04:57,541 তাহলে রাস্তার মধ্যে কিছু একটা হয়েছিল. 803 01:04:57,833 --> 01:04:58,791 বাইকে উঠো. 804 01:05:01,375 --> 01:05:03,916 সুরি সাধারণত মন্দিরের পাশের রাস্তা দিয়ে যাতায়ত করত. 805 01:05:12,916 --> 01:05:13,958 এই গন্ধ কিসের? 806 01:05:14,208 --> 01:05:15,875 কোনো পচে যাওয়া লাশের গন্ধ মনে হচ্ছে. 807 01:05:46,458 --> 01:05:47,791 সুরিয়া! সাবধানে! সামনে খাদ আছে! 808 01:05:58,416 --> 01:05:59,416 টানো! 809 01:06:08,291 --> 01:06:09,333 এটা কার সাইকেল? 810 01:06:10,083 --> 01:06:11,166 এটাতো দুধওয়ালা সুরির. 811 01:06:16,916 --> 01:06:18,666 এখানে আর কিছু নেই, স্যার. 812 01:06:59,541 --> 01:07:00,500 সুধা! 813 01:07:32,416 --> 01:07:35,500 তোমার তো ইজ্জত যাওয়ার ভয় ছিল দেখো এখন তোমার মেয়েই চলে গেল! 814 01:07:36,166 --> 01:07:40,375 তুমি বলেছিলে সবাই আমাদের মেরে ফেলবে... 815 01:07:40,500 --> 01:07:43,083 যদি সে রেখা অতিক্রম করে গ্রামের বাইরে যায়. 816 01:07:43,750 --> 01:07:45,916 কিন্তু এখন তো তার লাশ গ্রামের ভিতরেই পাওয়া গেল. 817 01:07:53,291 --> 01:07:55,041 জানিনা এসব কি হচ্ছে, সুরিয়া. 818 01:07:55,333 --> 01:07:56,833 সুধা রেখা অতিক্রম করেছিল. 819 01:08:00,291 --> 01:08:01,791 আমি তার ব্যাগে এই টিকিটগুলো পেয়েছি. 820 01:08:02,250 --> 01:08:04,625 তার মানে সে স্টেশনে গিয়ে আবার ফিরে এসেছে. 821 01:08:05,333 --> 01:08:07,291 সুধা আবার কেন ফিরে আসল? 822 01:08:07,541 --> 01:08:11,041 একমাত্র কুমার এই প্রশ্নের উত্তর দিতে পারবে. 823 01:08:12,500 --> 01:08:14,125 এখন তাকে কিভাবে খুঁজে বের করব? 824 01:08:14,833 --> 01:08:16,208 -নন্দিনী! নন্দিনী! -বাবা! 825 01:08:16,500 --> 01:08:18,291 নন্দিনীর শরীর ভালো না. 826 01:08:18,500 --> 01:08:21,750 পার্বতীর মৃত্যুর পর থেকে তার অবস্থা আরো খারাপ হয়ে গেছে. 827 01:08:22,000 --> 01:08:23,541 আমি নন্দিনীর সাথে এক মিনিট কথা বলতে চাই. 828 01:08:23,875 --> 01:08:24,791 না, সুরিয়া. 829 01:08:25,458 --> 01:08:27,333 সে এখনো পার্বতীর মৃত্যুর কথা ভুলতে পারেনি. 830 01:08:27,875 --> 01:08:31,375 কুমার সম্পর্কে তার কাছে জানতে চাইলে, সুধা’র মৃত্যুর কথা তাকে জানাতে হবে. 831 01:08:38,791 --> 01:08:41,791 -হ্যালো, লোভা রেলওয়ে স্টেশন. -হুম! কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 832 01:08:41,875 --> 01:08:48,041 সোমবার মধ্যরাতে একটি ছেলে আর একটি মেয়ে কিরানদোল যাওয়ার জন্য এসেছিল? 833 01:08:48,166 --> 01:08:49,458 এতদিন পর ফোন করছেন? 834 01:08:49,916 --> 01:08:52,458 লাশ আমরা রাজামুন্দ্রি মর্গে পাঠিয়ে দিয়েছি. 835 01:08:52,708 --> 01:08:54,083 লাশ? কি বলতে চাইছেন? 836 01:08:54,333 --> 01:08:57,583 আমার মনে হয় ছেলেটা মাতাল ছিল ট্রেনের ধাক্কায় মারা গেছে. 837 01:08:58,208 --> 01:08:59,875 তার সাথে থাকা মেয়েটার কি হয়েছিল সেটা আমরা জানিনা. 838 01:09:00,250 --> 01:09:01,708 আপনি কে বলছেন? 839 01:09:02,000 --> 01:09:02,916 হ্যালো! 840 01:09:03,000 --> 01:09:04,458 -কি হল, সুরিয়া? -হ্যালো… 841 01:09:04,916 --> 01:09:06,625 কুমার ট্রেন এক্সিডেন্টে মারা গেছে. 842 01:09:06,750 --> 01:09:07,750 মারা গেছে? 843 01:09:07,958 --> 01:09:09,583 তুমি নিশ্চিত? 844 01:09:17,458 --> 01:09:18,333 হ্যালো? 845 01:09:20,791 --> 01:09:22,833 শরীরের কিছু অংশ কাটা পড়েছে. 846 01:09:28,333 --> 01:09:29,166 হ্যালো? 847 01:09:29,291 --> 01:09:31,750 হেই, লাশটা কুমারের. কি হচ্ছে ওখানে? 848 01:09:31,875 --> 01:09:33,250 সুধা কেমন আছে? হ্যালো! 849 01:09:44,416 --> 01:09:47,208 অষ্টদিক বন্ধনের পরেও গ্রামে চারটি মৃত্যু কিভাবে হল? 850 01:09:48,000 --> 01:09:50,750 কেউ এই গ্রামের উপর কালো যাদু করেছে. 851 01:09:51,125 --> 01:09:53,666 যা আমি দেখতে পাচ্ছি তা তোমরা দেখতে পারবে না. 852 01:09:54,083 --> 01:09:57,375 যখন তোমরা লাশ খুঁজে পাবে, তখন তোমরা বিশ্বাস করবে. 853 01:10:01,708 --> 01:10:02,583 হেই, সুরিয়া! 854 01:10:13,916 --> 01:10:14,916 পূজারি বাবা! 855 01:10:15,291 --> 01:10:18,875 আপনার সকল নিয়ম নীতি একপাশে রেখে আমার কথা শোনেন. 856 01:10:19,500 --> 01:10:20,750 গুরুজি সত্য বলছেন. 857 01:10:21,125 --> 01:10:23,291 যদি গুরুজির কথা সত্য হত... 858 01:10:24,083 --> 01:10:26,041 তাহলে আমরা চারটা লাশ পেতাম. 859 01:10:26,750 --> 01:10:27,875 আমরা শুধু তিনটি লাশ পেয়েছি. 860 01:10:29,625 --> 01:10:33,541 ওই চার নাম্বার মৃত্যুটা সেদিন হয়েছিল যেদিন সুধা গ্রামের বাইরে গিয়েছিল. 861 01:10:34,916 --> 01:10:36,416 সে অষ্টদিক বন্ধনের নিয়ম ভেঙেছে? 862 01:10:37,291 --> 01:10:38,416 মা মোদামাম্বা! 863 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 এসব কিভাবে হল? 864 01:10:41,791 --> 01:10:43,458 যেদিন অষ্টদিক বন্ধন লাগানো হয়েছিল, 865 01:10:43,875 --> 01:10:46,583 সেদিন সুধা তার প্রেমিকের সাথে দেখা করার জন্য ঐ বন্ধন ভেঙে দিয়েছিল. 866 01:10:46,958 --> 01:10:49,333 যখন ছেলেটা ট্রেন দুর্ঘটনায় মারা গিয়েছিল, সুধা তখন সেখানে ছিল. 867 01:10:51,500 --> 01:10:52,958 তার মৃত্যু দেখার পর, 868 01:10:53,125 --> 01:10:56,000 সুধা যখন গ্রামে ফিরছিল, তখন মৌমাছি তাকে আক্রমণ করল. 869 01:10:57,875 --> 01:11:00,250 তখন দুধওয়ালা সুরি, ওই রাস্তা দিয়ে গোয়ালঘরে যাচ্ছিল, 870 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 নে সুধাকে বাঁচানোর চেষ্টা করল. 871 01:11:27,083 --> 01:11:28,750 কিন্তু সুধা ততক্ষণে মারা গেছে. 872 01:11:42,125 --> 01:11:44,083 সুধা’র মৃত্যু দেখার পর, 873 01:11:44,416 --> 01:11:47,083 সুরি পরবর্তী দিন আমার দিদি পার্বতীর সামনে আত্মহত্যা করল. 874 01:11:47,458 --> 01:11:49,416 পরে পার্বতী আত্মহত্যা করল. 875 01:11:50,125 --> 01:11:54,125 যে প্রথমে মৃত্যু দেখছে, পরে সে মারা যাচ্ছে. 876 01:12:04,250 --> 01:12:05,166 তারপর… 877 01:12:05,625 --> 01:12:07,250 পার্বতীর মৃত্যু প্রথম কে দেখেছিল? 878 01:12:13,291 --> 01:12:14,500 আমাকে তোমার দিদি’র ঘরে যেতে হবে. 879 01:12:22,750 --> 01:12:23,791 নন্দিনী! 880 01:12:43,833 --> 01:12:45,833 নন্দিনী ম্যাডাম! আপনি ঐদিকে কোথায় যাচ্ছেন? 881 01:12:48,708 --> 01:12:49,583 নন্দিনী ম্যাডাম! 882 01:12:51,708 --> 01:12:52,708 নন্দিনী! হেই, আপনাকে বলছি! 883 01:12:54,750 --> 01:12:55,958 জবাব দিচ্ছে না কেন? 884 01:13:01,541 --> 01:13:02,583 নন্দিনী! 885 01:13:05,208 --> 01:13:06,500 স্যার! 886 01:13:07,375 --> 01:13:09,166 নন্দিনী ওই পুরাতন ঘরের দিকে যাচ্ছে, স্যার. 887 01:13:09,291 --> 01:13:12,000 আমি অনেকবার ডেকেছি. সে কোনো জবাব দিচ্ছে না. 888 01:13:12,416 --> 01:13:13,458 নন্দিনী ম্যাডাম! 889 01:13:49,375 --> 01:13:51,416 হেই! 890 01:13:58,541 --> 01:14:00,458 নন্দিনী! 891 01:14:03,250 --> 01:14:05,083 নন্দিনী! 892 01:14:15,666 --> 01:14:16,541 নন্দিনী! 893 01:14:17,375 --> 01:14:18,666 -ম্যাডাম! -সাবধানে. 894 01:14:18,750 --> 01:14:20,166 -হেই, চৌকি নিয়ে এসো. -চৌকি নিয়ে এসো! 895 01:14:21,083 --> 01:14:22,041 জলদি! 896 01:14:24,750 --> 01:14:26,083 হেই! একটা মাদুর আনো. 897 01:14:32,083 --> 01:14:33,041 নন্দিনী. 898 01:14:34,625 --> 01:14:35,541 নন্দিনী. 899 01:14:40,916 --> 01:14:41,875 নন্দিনী! 900 01:14:43,916 --> 01:14:45,916 নন্দিনী! হেই, তার পা ধরে রাখো. 901 01:14:47,666 --> 01:14:48,708 নন্দিনী! 902 01:14:55,583 --> 01:14:56,833 হেই, পা ধরে রাখো. 903 01:14:57,708 --> 01:14:58,625 নন্দিনী! 904 01:14:58,750 --> 01:14:59,666 চাবি! 905 01:15:05,875 --> 01:15:07,166 -আরে! -নন্দিনী! 906 01:15:08,750 --> 01:15:09,958 -নন্দিনী! -নন্দিনী… 907 01:15:10,333 --> 01:15:11,250 নন্দিনী… 908 01:15:23,541 --> 01:15:24,833 জানিনা কিসব হচ্ছে এখানে? 909 01:15:26,333 --> 01:15:28,250 কোনো কারণ ছাড়াই মানুষ মারা যাচ্ছে! 910 01:15:30,375 --> 01:15:32,791 ১২ বছর আগেও এরকম ঘটনা ঘটেছিল. 911 01:15:34,375 --> 01:15:35,583 তখন শিশুরা মারা গিয়েছিল. 912 01:15:37,041 --> 01:15:38,208 এখন বড়রা মারা যাচ্ছে. 913 01:15:39,083 --> 01:15:40,125 পিছনে যাও! 914 01:15:42,625 --> 01:15:45,041 নন্দিনী’র শরীর ছুঁয়ে আসা বাতাস সবার জন্য ক্ষতিকর. 915 01:15:51,000 --> 01:15:52,166 কি হয়েছে, সেসাগিরি? 916 01:15:52,875 --> 01:15:55,416 -কি হয়েছে? -নন্দিনী ম্যাডাম কূয়াতে লাফ দিয়েছে, স্যার. 917 01:15:58,875 --> 01:16:00,333 আমার মেয়ে! নন্দিনী! 918 01:16:00,458 --> 01:16:01,875 কূয়াতে কেন ঝাঁপ দিয়েছিস? 919 01:16:01,958 --> 01:16:03,333 কি তোকে এত কষ্ট দিচ্ছে? 920 01:16:03,416 --> 01:16:04,833 নন্দিনী! উঠ! 921 01:16:05,083 --> 01:16:06,958 মা! কি হল তোর? 922 01:16:10,541 --> 01:16:13,375 পরবর্তী পুস্করা’তে, এই গ্রাম শশ্মানে পরিণত হবে!! 923 01:16:17,041 --> 01:16:19,708 যখনি সুধা অষ্টদিক বন্ধনের রেখা অতিক্রম করেছে… 924 01:16:23,500 --> 01:16:25,208 তখনই গ্রামের সুরক্ষা শেষ হয়ে গেছে. 925 01:16:27,333 --> 01:16:28,916 তারপর, উত্তর দিকের ঐ ঘরটিতে… 926 01:16:32,458 --> 01:16:34,500 একটি শয়তানি শক্তি জেগে উঠেছে. 927 01:16:35,166 --> 01:16:37,333 -শয়তানি শক্তি? -ঐ ঘরটিতে শয়তানি শক্তি আছে? 928 01:16:45,000 --> 01:16:47,250 যে প্রথমে মৃত্যু দেখে পরে সেই মৃত্যুবরণ করে. 929 01:16:48,583 --> 01:16:51,500 প্রত্যেকটি মৃত্যুর পিছনে ঐ ঘরের সম্পর্ক রয়েছে. 930 01:16:59,083 --> 01:17:02,250 যারা মারা যাচ্ছে তাদের লাশ সেই বাড়ির সামনে জ্বালানো হচ্ছে. 931 01:17:02,791 --> 01:17:04,125 তাই, পার্বতী… 932 01:17:06,208 --> 01:17:10,791 নন্দিনীও ঐ ঘরের সামনে আত্মহত্যা করার চেষ্টা করেছে. 933 01:17:11,166 --> 01:17:13,166 এই সবকিছু ঐ মহিলাটার অভিশাপ. 934 01:17:13,500 --> 01:17:16,000 পূজারি বাবা! এরকমটা বলবেন না. 935 01:17:16,125 --> 01:17:17,750 যেকোনোভাবে আমার মেয়েকে বাঁচান. 936 01:17:18,041 --> 01:17:19,541 নন্দিনীর মাধ্যমে এ ঘটনার শেষ হবে না... 937 01:17:20,458 --> 01:17:22,333 যতক্ষণ না পর্যন্ত পুরো গ্রাম শশ্মানে পরিণত হচ্ছে. 938 01:17:25,500 --> 01:17:26,708 লোকেরা অনেক ভয় পেয়ে আছে. 939 01:17:27,500 --> 01:17:30,166 যদি এর থেকে বাঁচার কোনো উপায় থাকে সেটা বলেন. 940 01:17:30,500 --> 01:17:33,708 শুধুমাত্র কিতাবের আদেশের মাধ্যমে… 941 01:17:34,416 --> 01:17:35,958 বেঁচে থাকার উপায় বের করতে পারব. 942 01:17:36,125 --> 01:17:37,458 আমি কিতাব নিয়ে আসছি. 943 01:17:45,333 --> 01:17:46,416 চিন্তা করো না, সুরিয়া. 944 01:17:47,416 --> 01:17:48,708 নন্দিনী ভালো হয়ে যাবে. 945 01:17:49,250 --> 01:17:51,666 কোন অভিশাপের কথা বলছে এরা? ঐ ঘরে কি হয়েছিল? 946 01:17:53,333 --> 01:17:54,625 ১২ বছর আগে… 947 01:17:55,125 --> 01:17:56,958 এই গ্রামে একটা মহামারী হয়েছিল. 948 01:17:57,833 --> 01:18:01,666 প্রত্যেক ঘন্টায় কোনো না কোনো বাচ্চা মারা যেত. 949 01:18:02,125 --> 01:18:06,208 এই মহামারীর বিরুদ্ধে কোনো চিকিৎসা কাজ করছিল না. 950 01:18:07,291 --> 01:18:09,541 এই সবকিছুর মাঝে ভেঙ্কটচালপতি'র পরিবার এখানে স্থায়ীভাবে চলে এসেছিল. 951 01:18:09,916 --> 01:18:12,583 তারা ঐ ঘরটাতে থাকতে শুরু করল কিন্তু তারা একঘেঁয়ে ছিল. 952 01:18:12,750 --> 01:18:14,875 তারা সবসময় একাকীভাবে থাকত গ্রামের কারো সাথে মিশতো না. 953 01:18:15,083 --> 01:18:17,083 আর এদিকে শিশুদের মৃত্যু চালু ছিল. 954 01:18:17,458 --> 01:18:20,250 যেসব ঘরে শিশু ছিল ঐসব ঘরে মৃত্যু অনিবার্য ছিল. 955 01:18:20,416 --> 01:18:22,541 যখন কোনো উপায় খুঁজে পাওয়া যাচ্ছিল না, 956 01:18:22,833 --> 01:18:24,666 তখন সৃষ্টিকর্তাকে ডাকা ছাড়া আর কোনো উপায় ছিল না. 957 01:18:25,416 --> 01:18:27,833 এক অদৃশ্য বিষ গ্রামকে প্রভাবিত করেছে. 958 01:18:28,416 --> 01:18:30,333 এই বিষকে পুড়ে ফেলতে, আগুন জ্বালাতে হবে. 959 01:18:30,791 --> 01:18:32,041 কিতাবের আদেশ মতে, 960 01:18:32,625 --> 01:18:34,375 আমাদের মৃত্যুঞ্জয় হোমম পালন করতে হবে. 961 01:18:35,125 --> 01:18:37,500 পূজারির কথা শুনে সবাই স্বস্তি পেলেন, যে পরবর্তী দিন পূজার মাধ্যমে এই সমস্যার সমাধান করা যাবে, 962 01:18:37,583 --> 01:18:38,875 পুরো গ্রাম ঐ রাতে শান্তিতে ঘুমাতে গেল. 963 01:18:39,666 --> 01:18:40,708 কিন্তু ঐ রাতে… 964 01:18:40,833 --> 01:18:42,708 সিদ্দায়াহ যখন তার খামার থেকে ফিরছিল, 965 01:18:42,833 --> 01:18:45,541 সে ভেঙ্কটচালাপতিকে একটি মেয়ের লাশের সাথে দেখলো. 966 01:18:45,958 --> 01:18:47,666 যখন তার সন্দেহ হল, সে দেখতে গেল, 967 01:18:47,750 --> 01:18:50,000 সে তাদের জাদুবিদ্যা করতে দেখে ঐ স্থান ত্যাগ করল. 968 01:18:50,291 --> 01:18:52,583 সে পুরো গ্রামে খবরটা ছড়িয়ে দিল. 969 01:18:52,666 --> 01:18:55,333 গ্রামের লোকেরা আগে থেকেই তাদের শিশুদের মৃত্যু নিয়ে উদ্বিঘ্ন ছিল, 970 01:18:55,416 --> 01:18:59,458 যখন তারা একটি শিশুর লাশ নিয়ে কালো জাদু করতে দেখল. 971 01:18:59,541 --> 01:19:03,041 তখন তারা ঐ দম্পত্তিকে গাছের সাথে বেঁধে জীবিত জ্বালিয়ে দিল. 972 01:19:03,708 --> 01:19:05,708 এই ঘটনার কিছুদিন পর… 973 01:19:26,375 --> 01:19:27,375 বাঁচাও! 974 01:19:30,083 --> 01:19:32,250 সবাই ভাবতে লাগল ঐ দম্পত্তির আত্মা ঐ ঘরে বাস করছিল, 975 01:19:32,416 --> 01:19:34,291 তখন পূজারি বাবা একটি শান্তি পূজা করার মাধ্যমে... 976 01:19:34,458 --> 01:19:36,791 ঐ ঘরটা চিরদিনের জন্য বন্ধ করে দিল. 977 01:19:38,125 --> 01:19:41,458 এরপর, ঐ ঘরে যাওয়ার কারো সাহস হলো না. 978 01:19:46,250 --> 01:19:47,125 সুরিয়া! 979 01:19:47,833 --> 01:19:49,208 আমাদের ভিতরে যাওয়া উচিত? 980 01:19:50,500 --> 01:19:53,375 সমস্যা এখান থেকে শুরু হয়েছিল সমাধানও এখান থেকে পাওয়া যাবে. 981 01:20:56,666 --> 01:20:57,708 ওহ, খোদা! 982 01:21:14,416 --> 01:21:16,666 এখানে একটা বই ছিল… যেটা এখন নেই. 983 01:21:16,958 --> 01:21:18,750 কেউ এটাকে সরিয়ে নিয়েছে. 984 01:21:31,625 --> 01:21:35,958 এই সমস্যা থেকে বাঁচার একটাই রাস্তা আছে. 985 01:21:41,291 --> 01:21:42,500 এই ছবিগুলো কিসের? 986 01:22:20,250 --> 01:22:22,000 সুরিয়া! সাবধানে. 987 01:22:30,416 --> 01:22:31,916 এটাতো ঐ দম্পত্তি যারা কালো জাদু করেছিল. 988 01:22:32,166 --> 01:22:33,708 ভেঙ্কটচালাপতি এবং তার স্ত্রী. 989 01:22:38,916 --> 01:22:42,166 -ছয় ফুটের একটা কাঠের বাক্স নিয়ে আসো. -কাঠের বাক্স? 990 01:22:42,666 --> 01:22:44,875 হেই, কাঠের বাক্স নিয়ে আসো. যাও, যাও, যাও. 991 01:22:46,208 --> 01:22:48,208 শক্তি এই সৃষ্টির উৎস. 992 01:22:48,500 --> 01:22:49,875 আত্মাও এক প্রকার শক্তি. 993 01:22:50,208 --> 01:22:53,958 অথর্বণ বেদ এ বলা হয়েছে আত্মাকে নিয়ন্ত্রন করা যায়… 994 01:22:54,333 --> 01:22:58,541 মানুষের মৃত্যুর ছয় ঘন্টা পরেও তার চোখ জীবিত থাকে, 995 01:22:58,708 --> 01:23:04,041 আর আমি চোখের মাধ্যমে মৃত মানুষকে আবার জীবিত করতে চাই. এটাই আমার গবেষণা. 996 01:23:06,041 --> 01:23:08,125 আমার মনে হয় এটা কোনো তান্ত্রিক বিদ্যা. 997 01:23:08,458 --> 01:23:11,375 এটা তাদের জন্য মৃত্যু অনিবার্য করে তোলে যারা মৃত্যুর সাক্ষী. 998 01:23:11,500 --> 01:23:15,666 এই গ্রামে যতগুলো মৃত্যু হয়েছে তার সাথে এই বইয়ের কিছু একটা সম্পর্ক রয়েছে. 999 01:23:16,291 --> 01:23:18,833 আচ্ছা, ভেঙ্কটচালপতির ছেলের কি হয়েছিল? 1000 01:23:19,041 --> 01:23:22,541 খারাপ শক্তি দ্বারা প্রভাবিত হওয়া শরীরকে ওই বক্সে ডুকাতে হবে. 1001 01:23:23,125 --> 01:23:26,125 তারপর বক্সটিকে গ্রামের উত্তর দিকে জঙ্গলে রাখতে হবে. 1002 01:23:27,958 --> 01:23:31,666 সূর্যগ্রহণের প্রথম সংস্পর্শের পর, খারাপ শক্তি দূর্বল হয়ে পড়বে. 1003 01:23:32,458 --> 01:23:35,375 এই সময়ে, যারা বেঁচে থাকতে চায়… 1004 01:23:36,083 --> 01:23:37,625 তাদের রক্ত দিতে হবে. 1005 01:23:42,333 --> 01:23:43,625 চন্দ্রগ্রহণ শেষ হওয়ার আগেই, 1006 01:23:44,833 --> 01:23:47,041 শরীরের সাথে বাক্স জ্বালিয়ে দিতে হবে… 1007 01:23:49,375 --> 01:23:51,625 তখন খারাপ শক্তি সারাজীবনের জন্য শেষ হয়ে যাবে. 1008 01:23:51,791 --> 01:23:53,125 এসব কি বলছেন আপনি? 1009 01:23:53,833 --> 01:23:55,166 আমার মেয়েকে বলি দিতে চাইছেন? 1010 01:23:55,958 --> 01:23:58,333 আপনি সবসময় আশীর্বাদ দেন. আপনি কিভাবে এরকমটা বলতে পারেন? 1011 01:23:58,416 --> 01:23:59,625 হেই! কিছু মনে করিয়ে দিতে হবে নাকি. 1012 01:24:00,416 --> 01:24:03,583 নিজেকে বাঁচানোর জন্য আরেকজনকে আগুনে জ্বালানো এই গ্রামের জন্য নতুন নয়. 1013 01:24:04,333 --> 01:24:05,916 আগে থেকেই আমরা এমন করে আসছি. 1014 01:24:06,541 --> 01:24:08,083 এখন তোমার মেয়ের সাথে এটা হবে. এইটুকুই. 1015 01:24:09,666 --> 01:24:10,833 অভয়রাজু! 1016 01:24:11,500 --> 01:24:14,333 তোমার মেয়ের বিয়ে আমি শুধু নিয়মের কারণে আটকে দিয়েছি. 1017 01:24:15,958 --> 01:24:17,583 কিন্তু এটা আমার মেয়ের জীবনের বিষয়. 1018 01:24:19,291 --> 01:24:21,041 দয়া করে এমনটা করো না, অভয়রাজু. 1019 01:24:21,166 --> 01:24:23,083 -আমার হাত ছাড়ুন. -স্যার! 1020 01:24:23,583 --> 01:24:24,500 হেই! 1021 01:24:24,625 --> 01:24:26,500 এখানে কি কেউ আছে যে মরতে চাই? 1022 01:24:26,583 --> 01:24:28,500 -না, স্যার. -না, স্যার. 1023 01:24:28,666 --> 01:24:32,458 হেই! এর কথা শুনে তোমরা প্রধানের কথা অমান্য করার কথা ভাবছো? 1024 01:24:32,541 --> 01:24:33,541 তো আর কি করবো? 1025 01:24:33,708 --> 01:24:36,666 হেই! প্রধানের মেয়ের জন্য নিজের জীবন দিয়ে দিব? 1026 01:24:36,916 --> 01:24:40,125 -তোর এই কথা বলার সাহস কিভাবে হল? এই… -হেই, থামো! 1027 01:24:40,458 --> 01:24:43,125 -হেই, থামো! -হেই, হেই! 1028 01:24:43,625 --> 01:24:46,708 -হেই, হেই! -থামো বলছি, তোমরা! 1029 01:24:47,000 --> 01:24:50,291 হেই, অভয়রাজু! এটা আমার মেয়ে. দয়া করে তাদের থামতে বলো! 1030 01:24:50,375 --> 01:24:52,041 হেই, অভয়রাজু! আমি তোমার পায়ে পড়ছি! 1031 01:24:52,125 --> 01:24:53,958 হেই, কেউ তাদের থামাও! 1032 01:24:54,041 --> 01:24:56,166 হেই, হেই! থামো বলছি! 1033 01:25:28,083 --> 01:25:29,833 যার মৃত্যুকে ভয় লাগে… 1034 01:25:30,083 --> 01:25:31,083 নে যেই হোক… 1035 01:25:31,458 --> 01:25:34,791 নন্দিনীর থেকে দূরে থাকবে, নাহলে আমি তাকে মেরে ফেলবো. 1036 01:25:39,875 --> 01:25:41,541 আমি নন্দিনীকে ওষুধ দিচ্ছি. 1037 01:25:41,750 --> 01:25:44,041 এতে সে পরবর্তী আট ঘন্টা বেহুশ থাকবে. 1038 01:25:44,125 --> 01:25:45,708 এর আগে, আমি… 1039 01:25:45,791 --> 01:25:47,250 আমি এই সমস্যার সমাধান খুঁজে বের করব. 1040 01:25:48,541 --> 01:25:50,750 যখন সমাধান হাতে আছে তাহলে খুঁজতে হবে কেন, 1041 01:25:51,500 --> 01:25:54,125 তুমি বলছ, "ঘুমের ওষুধ দিয়েছ. নাকি কোন যাদুমন্ত্র করেছ!.." 1042 01:25:54,625 --> 01:25:56,958 এসব আমরা কিভাবে বিশ্বাস করব? আমরা কেন তোমার কথা শুনব? 1043 01:25:57,041 --> 01:25:57,916 শুনতে হবে! 1044 01:25:58,416 --> 01:26:00,083 এর কথা আমাদেরকে শুনতে হবে, অভয়রাজু! 1045 01:26:00,666 --> 01:26:02,583 কারণ সে একমাত্র মানুষ যে এখানে কি হচ্ছে তা ব্যাখ্যা করতে পারবে. 1046 01:26:03,750 --> 01:26:05,333 একমাত্র সে আমাদের মৃত্যু থেকে বাঁচাতে পারবে. 1047 01:26:06,208 --> 01:26:08,791 আমাদের তাকে বিশ্বাস করতে হবে! 1048 01:26:09,875 --> 01:26:11,166 আমি আপনাদের কথা দিচ্ছি. 1049 01:26:11,708 --> 01:26:14,083 নন্দিনী সহ, আমি পুরো গ্রামকে রক্ষা করব. 1050 01:26:14,958 --> 01:26:15,833 পূজারি বাবা! 1051 01:26:16,291 --> 01:26:17,708 আমাকে গ্রামের সীমারেখা পার করতে হবে. 1052 01:26:17,958 --> 01:26:20,333 -সীমারেখা পার করবে?! -যদি কিছু হয়ে যায়? 1053 01:26:20,416 --> 01:26:21,375 দেখো, বাবা. 1054 01:26:21,750 --> 01:26:25,208 একটি মেয়ে সীমা অতিক্রম করে যে ভুল করেছে তার পরিণাম পুরো গ্রাম ভোগ করছে. 1055 01:26:25,375 --> 01:26:27,083 তারপরও তুমি সীমারেখা পার করতে চাইছ! 1056 01:26:27,291 --> 01:26:30,500 অষ্টদিক বন্ধন অতিক্রম করার যে ক্ষতি হওয়ার ছিল তা হয়ে গেছে. 1057 01:26:30,875 --> 01:26:33,333 এখন, সুরিয়া খারাপ শক্তির মোকাবেলা করতে যাচ্ছে. 1058 01:26:34,083 --> 01:26:35,416 এটাতে তার জীবনের ঝুঁকি রয়েছে. 1059 01:26:36,291 --> 01:26:39,250 নন্দিনীকে বাঁচাতে, আমি যেকোনো শক্তি মোকাবেলা করব. 1060 01:26:39,458 --> 01:26:42,333 এবং আমি ওয়াদা করছি আমি এর সমাধান খুঁজে বের করব. 1061 01:26:42,708 --> 01:26:43,666 সুরিয়া! 1062 01:26:44,041 --> 01:26:46,791 চন্দ্রগ্রহণ শুরু হওয়ার পূর্বেই তোমাকে সমাধান বের করতে হবে. 1063 01:26:47,416 --> 01:26:50,833 তুমি তোমার কাজ করার জন্য শুধু আট ঘন্টা সময় পাবে. 1064 01:27:01,916 --> 01:27:04,458 তুমি কি ভেঙ্কটচালপতির ছেলেকে খুঁজতে যাচ্ছো? 1065 01:27:04,791 --> 01:27:07,375 যদি তোমার সন্দেহ সঠিক হয় যে সে’ই সবকিছুর পিছনে আছে, 1066 01:27:08,375 --> 01:27:10,083 তাহলে তাকে মোকাবেলা করা খুবই কঠিন হবে. 1067 01:27:10,541 --> 01:27:12,583 আমি এই কঠিন সমস্যাকে চিরদিনের জন্য শেষ করতে যাচ্ছি. 1068 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত, 1069 01:27:15,625 --> 01:27:17,000 নন্দিনী’কে দেখার দায়িত্ব আপনার. 1070 01:27:18,666 --> 01:27:21,500 আমরা এমন একটা গ্রামে বাস করি যেখানে প্রথা’র কারণে মন্দির বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে. 1071 01:27:22,166 --> 01:27:25,250 সেখানে একটা মেয়ের জীবন নিয়ে কেউ দু’বার ভাববে না. 1072 01:27:25,666 --> 01:27:28,250 নন্দিনী তার জীবন থেকে ইতিমধ্যে দশ মিনিট হারিয়েছে. 1073 01:27:28,416 --> 01:27:30,583 হেই! আসো! থামাও তাকে! 1074 01:27:42,083 --> 01:27:43,875 হেই, জনার্দন! কি হল? 1075 01:27:44,250 --> 01:27:45,666 ওইখানে থামো! 1076 01:27:45,833 --> 01:27:47,250 তোমরা বাইরে যেতে পারবে না! 1077 01:27:47,333 --> 01:27:49,666 আমাদেরকে থামানোর তোমরা কে? 1078 01:27:49,750 --> 01:27:52,208 গুরুজি বলেছে, তোমাদের গ্রামে খারাপ শক্তির প্রভাব রয়েছে. 1079 01:27:52,291 --> 01:27:54,333 যদি তোমরা বাইরে বের হও, তাহলে তা আমাদের গ্রামেও ছড়িয়ে পড়বে. 1080 01:27:54,416 --> 01:27:56,625 তাই ভালো হয় যদি কেউ বাইরে না আসো, 1081 01:27:56,791 --> 01:27:59,000 কেউ বের হলে তাকে জীবন্ত জ্বালিয়ে দিব. হ্যাঁ এটাই! 1082 01:28:02,208 --> 01:28:04,125 তারা পুরো গ্রামকে চারিদিক থেকে ঘিরে ফেলেছে, স্যার. 1083 01:28:26,833 --> 01:28:28,916 হেই, আমাদের তাকে যেকোনোভাবে আটকাতে হবে! 1084 01:28:29,125 --> 01:28:30,166 চলো সবাই! 1085 01:28:42,791 --> 01:28:44,916 হেই, চলো! আটকাও তাকে. 1086 01:28:47,625 --> 01:28:48,583 হেই! 1087 01:28:52,458 --> 01:28:53,416 থামো! 1088 01:28:56,791 --> 01:28:57,791 হেই! 1089 01:28:58,000 --> 01:28:59,000 চলো! 1090 01:28:59,333 --> 01:29:00,375 হেই! 1091 01:29:00,833 --> 01:29:02,583 হেই, হেই! 1092 01:29:07,666 --> 01:29:08,583 হেই! 1093 01:29:08,958 --> 01:29:09,875 হেই! 1094 01:29:28,125 --> 01:29:29,291 সত্যিয়া মরে গেছে. 1095 01:30:05,041 --> 01:30:06,041 কেউ আছেন? 1096 01:30:09,500 --> 01:30:11,458 তুমি কে, বাবা? তুমি এই সময়ে এখানে কেন এসেছো? 1097 01:30:11,541 --> 01:30:13,250 আমার একটা অনাথ বাচ্চার তথ্য লাগবে. 1098 01:30:13,333 --> 01:30:15,666 সাত বছর আগে এটা অনাথ আশ্রম ছিল. এখন নেই. 1099 01:30:16,125 --> 01:30:18,875 এখানে আমি এবং আমার মালিকের পরিবার ছাড়া আর কেউ থাকে না. 1100 01:30:19,333 --> 01:30:20,375 আপনার মালিক কোথায়? 1101 01:30:20,750 --> 01:30:21,958 রুদ্রাবানাম থেকে এসেছে ?! 1102 01:30:28,458 --> 01:30:30,250 ভৈরব… ভৈরব… 1103 01:30:34,625 --> 01:30:36,541 বিদ্যুৎ কেন চলে গেল? 1104 01:30:36,750 --> 01:30:37,916 হেই, একটা হারিকেন নিয়ে আয়. 1105 01:30:42,083 --> 01:30:43,166 তোমরা বাড়িতে চলে যাও. 1106 01:30:44,875 --> 01:30:46,208 আপনি? আপনি কখন আসবেন? 1107 01:30:46,541 --> 01:30:48,041 সে জেগে উঠলে আমি চলে আসব. 1108 01:30:48,458 --> 01:30:49,458 যাও. 1109 01:30:50,916 --> 01:30:52,041 খেয়াল রাখবেন. 1110 01:30:59,125 --> 01:31:00,166 এইযে. 1111 01:31:05,666 --> 01:31:06,750 কেউ দেখেনিতো. 1112 01:31:19,416 --> 01:31:21,500 ১২ বছর আগে, 1113 01:31:22,208 --> 01:31:25,708 রুদ্রাবানাম গ্রামের প্রধার এই অনাথ আশ্রমে একটা ছেলেকে রেখে গিয়েছিল. 1114 01:31:25,958 --> 01:31:27,708 সে অন্যান্য বাচ্চাদের মতো ছিল না. 1115 01:31:28,208 --> 01:31:29,833 সে কখনো কারো সাথে মিশতো না. 1116 01:31:30,166 --> 01:31:34,000 সে কোনো কথা বলত না সবসময় শুধু মন্ত্র পড়ত. 1117 01:31:35,375 --> 01:31:37,583 সবসময় কিছু একটার ছবি আকতো. 1118 01:31:42,916 --> 01:31:45,291 সে গাছের নিচে বসে কাকের সাথে কথা বলত. 1119 01:31:47,500 --> 01:31:49,458 আর প্রত্যেক রাতে আশ্রম থেকে গায়েব হয়ে যেত. 1120 01:31:49,916 --> 01:31:51,833 কেউ জানতো না সে কোথায় যেত. 1121 01:31:59,125 --> 01:32:00,750 আশ্রমের পিছনে একটি জঙ্গল আছে. 1122 01:32:01,000 --> 01:32:03,125 -সে ওখানে গিয়ে অন্যরকম আচরণ করত. -ভৈরব? 1123 01:32:03,583 --> 01:32:04,458 তুমি এখানে কি করছ? 1124 01:32:04,541 --> 01:32:07,875 তাকে কিছু জিজ্ঞেস করলেই, উত্তর না দিয়ে চলে যেত. 1125 01:32:08,958 --> 01:32:12,958 আমরা সবসময় ভাবতাম তাকে বাকি বাচ্চারা কেন ভয় পায়!. 1126 01:32:15,083 --> 01:32:16,666 -ওকে মার! -আচ্ছা. 1127 01:32:32,666 --> 01:32:34,500 যখন তার বয়স ১৫ হল. 1128 01:32:34,708 --> 01:32:36,166 একদিন পূর্ণিমা রাতে, 1129 01:32:36,375 --> 01:32:41,625 আশ্রমের কাজের মহিলা তাকে মধ্যরাতে জঙ্গলে যেতে দেখল. 1130 01:32:42,125 --> 01:32:46,041 আমাদের সবচেয়ে বড় ভুল ছিল তাকে খুঁজতে বের হওয়া. 1131 01:32:46,666 --> 01:32:48,166 -হেই, পেয়েছিস তাকে? -না, স্যার! 1132 01:32:48,250 --> 01:32:49,125 ঐদিকে গিয়ে দেখে আয়. 1133 01:33:02,166 --> 01:33:03,833 হেই! দাঁড়া! 1134 01:33:04,541 --> 01:33:06,125 তুই এত রাতে এখানে কি করছিস? 1135 01:33:06,250 --> 01:33:07,500 কোথায় গিয়েছিলি? তুই… 1136 01:33:22,750 --> 01:33:23,875 স্যার, স্যার! 1137 01:33:23,958 --> 01:33:26,375 হেই! হেই! সে পালাচ্ছে. ধর তাকে! 1138 01:33:27,000 --> 01:33:28,375 সে কিছু না বলে পালিয়ে গেল. 1139 01:33:28,541 --> 01:33:31,458 সে কোথায় গেল কেউ কিছু জানে না. 1140 01:33:32,000 --> 01:33:33,750 সাত বছর হয়ে গেল এই ঘটনা ঘটেছে. 1141 01:33:34,291 --> 01:33:35,791 সে আর ফিরে আসেনি. 1142 01:33:35,916 --> 01:33:37,750 ভৈরবের ব্যাপারে জানে এমনতো কেউ থাকবে? 1143 01:33:44,583 --> 01:33:45,666 সরো. 1144 01:33:46,375 --> 01:33:47,416 সরো! 1145 01:33:47,958 --> 01:33:51,041 বেচারী নন্দিনী! তাকে বাক্সের ভিতর রাখা হবে. 1146 01:34:04,333 --> 01:34:07,208 আচ্ছা, ভৈরব জঙ্গলের কোন দিক দিয়ে যেত? 1147 01:34:10,041 --> 01:34:11,083 পশ্চিম দিকে. 1148 01:34:12,666 --> 01:34:15,125 পূর্ণিমা রাতে তার আসা-যাওয়ার সময় কেমন ছিল? 1149 01:34:15,541 --> 01:34:17,708 সে দশটায় বের হত যখন সবাই ঘুমিয়ে যেত, 1150 01:34:17,875 --> 01:34:19,500 এবং ভোর চারটায় ফিরে আসত. 1151 01:34:19,583 --> 01:34:23,666 এত কম সময়ের মধ্যে সে তার সব কাজ শেষ করে ফিরে আসতো, 1152 01:34:23,750 --> 01:34:25,666 তাহলে আমার হিসাবে সে বেশিদূর যেত না. 1153 01:35:26,583 --> 01:35:27,750 ভৈরবকে কোথায় পাব? 1154 01:35:28,375 --> 01:35:30,000 শিভা. 1155 01:35:36,500 --> 01:35:38,041 ভৈরব! 1156 01:36:08,250 --> 01:36:10,208 আমার মস্ত্র এর উপর কাজ করছে না! 1157 01:36:10,458 --> 01:36:12,625 আমার মনে হয় সে আমাদের শত্রু! 1158 01:36:13,333 --> 01:36:16,291 তাকে শুধু আটকানোর চেষ্টা করলে হবে না! তাকে মেরে ফেলেতে হবে! 1159 01:36:20,291 --> 01:36:22,208 তোমাদের মধ্যে ভৈরব কে? 1160 01:36:30,541 --> 01:36:31,541 দিগাম্বরা! 1161 01:36:32,833 --> 01:36:34,250 সে আমাদের শত্রু নয়. 1162 01:36:35,083 --> 01:36:36,208 সে একজন শরণার্তী. 1163 01:36:37,208 --> 01:36:38,833 তার আমাদের সাহায্য প্রয়োজন. 1164 01:36:42,000 --> 01:36:44,750 তুমি রুদ্রাবানাম পার করে এখানে এসেছ, 1165 01:36:44,875 --> 01:36:47,583 তার মানে অবশ্যই ঐখানে কোনো ঘটনা ঘটেছে. 1166 01:36:47,750 --> 01:36:52,166 যখনই কেউ প্রথমে মৃত্যু দেখছে, এরপরে সে আত্মহত্যা করছে. 1167 01:37:00,250 --> 01:37:01,583 জন্তু জাদুবিদ্যা! 1168 01:37:05,166 --> 01:37:09,708 এটি এমন একটি বিজ্ঞান যেটি শত শত বছর আগে জাতিগত নির্মূলের জন্য ব্যবহৃত হয়েছিল. 1169 01:37:09,875 --> 01:37:13,583 যদি সে অথর্বণ বেদ থেকে এই বিজ্ঞান ব্যবহার করে থাকে... 1170 01:37:13,875 --> 01:37:16,375 তার মানে সে পুরো গ্রামকে ধ্বংস করতে চায়. 1171 01:37:16,458 --> 01:37:19,416 এই ভয়ংকর জাদু করার জন্য… 1172 01:37:19,500 --> 01:37:21,291 সে এমন জায়গা খুঁজে নিয়েছে যেখানো কোনো বাতাস থাকবে না. 1173 01:37:21,416 --> 01:37:23,416 যেখানে মানুষের আওয়াজ পৌঁছাবে না. 1174 01:37:23,625 --> 01:37:25,625 যেখানে সূর্যের আলো থাকবে না! 1175 01:37:26,416 --> 01:37:27,500 এরকম জায়গা কোথায় খুঁজে পাব? 1176 01:37:44,125 --> 01:37:46,666 জন্তু জাদু অত্যন্ত ভয়ংকর. 1177 01:37:47,166 --> 01:37:52,166 ছোট একটি ভুল অনেক বড় বিপদের সৃষ্টি করতে পারে. 1178 01:37:52,333 --> 01:37:55,291 এই জাদু করার জন্য একজন ব্যাক্তিকে… 1179 01:37:55,458 --> 01:37:59,166 এই চিত্রগুলো ভালোভাবে বুঝার মাধ্যমে এই বিদ্যা আয়ত্ত করতে হয়. 1180 01:38:04,041 --> 01:38:04,958 গুরুজি! 1181 01:38:53,208 --> 01:38:56,083 এটাই সে জায়গা যেখানে জন্তু জাদু শুরু করা হয়েছিল. 1182 01:38:57,416 --> 01:39:00,375 আমি এই একই চিহ্নটা ভৈরবের বাবা, ভেঙ্কটচালাপতির কিতাবে দেখেছিলাম. 1183 01:39:02,500 --> 01:39:04,666 ভৈরব আশেপাশে কোথাও আছে. 1184 01:39:22,958 --> 01:39:24,291 ভৈরব! 1185 01:39:32,708 --> 01:39:33,958 এটা কি! 1186 01:40:01,375 --> 01:40:03,708 এরকম বই তো গ্রামের পূজারির নিকট একটা আছে. 1187 01:40:15,958 --> 01:40:17,583 মা মোদামামাবা! 1188 01:40:20,666 --> 01:40:23,083 এটাই মন্দিরের আদেশের আসল বই! 1189 01:40:27,250 --> 01:40:28,750 নন্দিনী চোখ খুলেছে. 1190 01:40:29,125 --> 01:40:30,125 মা! নন্দিনী! 1191 01:40:34,708 --> 01:40:35,875 -মা! নন্দিনী! -নন্দিনী! 1192 01:40:36,166 --> 01:40:37,375 -মা! তোর কিছু হবে না. -নন্দিনী! 1193 01:40:37,458 --> 01:40:38,458 তুই ঠিক হয়ে যাবি! 1194 01:40:38,541 --> 01:40:40,166 নন্দিনী মা… 1195 01:40:40,375 --> 01:40:42,208 ওষুধের প্রভাব এখনো পুরোপুরি শেষ হয়নি. 1196 01:40:52,791 --> 01:40:56,333 তার মানে, ভৈরব গ্রামবাসীদের নিকট বদলা নেওয়ার জন্য কিতাব পাল্টে দিয়েছে. 1197 01:40:56,500 --> 01:41:00,041 সে কিতাবের মধ্যে ভুল তথ্য দিয়ে গ্রামবাসীদের বিভ্রান্ত করেছে. 1198 01:41:00,166 --> 01:41:02,875 অষ্টদিক বন্ধন দিয়ে পুরো গ্রাম বন্ধ করে দেওয়া তার পরিকল্পনা ছিল. 1199 01:41:03,916 --> 01:41:06,833 আমরা ইতিমধ্যে অনেককে হারিয়েছি. 1200 01:41:07,291 --> 01:41:09,416 এখন আমাদের জন্য যা ভালো হয় তা করা উচিত. 1201 01:41:09,625 --> 01:41:12,541 হেই! তুমি কি বলছ তার মেয়ের জন্য আমরা আমাদের জীবন দিয়ে দিব? 1202 01:41:13,333 --> 01:41:14,291 হেই! 1203 01:41:16,791 --> 01:41:18,208 আমি প্রতিজ্ঞা করছি! 1204 01:41:18,416 --> 01:41:20,458 যদি কেউ এক পা সামনে বাড়াও তাহলে তাকে কেটে ফেলে রাখবো. 1205 01:41:20,708 --> 01:41:21,708 যদি সাহস থাকে সামনে আসো! 1206 01:41:22,166 --> 01:41:23,125 আসো! 1207 01:41:24,041 --> 01:41:26,125 স্যার! আর কোনো উপায় নেই. 1208 01:41:26,291 --> 01:41:28,458 যদি গ্রামকে বাচাতে চাই, তাহলে আমাদের এই বাক্স জ্বালাতে হবে. 1209 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 থামো! 1210 01:41:34,291 --> 01:41:36,708 সে নন্দিনী এবং পুরো গ্রামকে বাঁচানোর ওয়াদা করেছিল. 1211 01:41:37,875 --> 01:41:39,208 আমি প্রথমে তাকে বিশ্বাস করিনি. 1212 01:41:41,000 --> 01:41:42,875 পূজারি বাবা তাকে সতর্ক করেছিল তার জীবন ঝুঁকির মধ্যে পড়বে 1213 01:41:42,958 --> 01:41:44,250 যদি সে খারাপ শক্তির মোকাবেলা করে. 1214 01:41:45,875 --> 01:41:47,666 তারপরও সে গ্রামের বাইরে গেছে. 1215 01:41:49,791 --> 01:41:52,125 আমরা নিজেদের জীবন বাঁচানোর জন্য আরেকজনের জীবন নিয়েছি. 1216 01:41:53,833 --> 01:41:57,083 কিন্তু সে নিজের জীবনের বিনিময়ে তার ভালোবাসার মানূষকে বাঁচাতে চায়. 1217 01:41:58,791 --> 01:42:01,041 আমি তাকে বিশ্বাস করি না. 1218 01:42:03,041 --> 01:42:05,041 কিন্তু তার ভালোবাসার প্রতি আমার বিশ্বাস রয়েছে. 1219 01:42:06,250 --> 01:42:08,958 সে তার ভালোবাসার জন্য অবশ্যই ফিরে আসবে. 1220 01:42:11,750 --> 01:42:12,750 ততক্ষণ পর্যন্ত… 1221 01:42:16,708 --> 01:42:18,833 সবাই শান্ত হয়ে বসো. 1222 01:42:20,083 --> 01:42:22,375 যতক্ষণ না পর্যন্ত আমরা ভৈরবকে খুঁজে পাচ্ছি, 1223 01:42:23,291 --> 01:42:25,791 ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা এই হত্যাকান্ড বন্ধ করতে পারব না. 1224 01:43:00,125 --> 01:43:01,208 পরিচয় পত্র ভৈরব কুমার 1225 01:43:03,083 --> 01:43:03,916 কুমার, স্যার. 1226 01:43:04,041 --> 01:43:05,375 তুমি কি আমাকে ভালোবাসো না? 1227 01:43:13,541 --> 01:43:15,708 গুরুজি, যে ভৈরবকে আমরা খুঁজছি এবং কুমার, 1228 01:43:15,875 --> 01:43:17,916 যে ট্রেন দুর্ঘটনায় মারা গিয়েছিল… 1229 01:43:18,375 --> 01:43:19,333 দুজনই এক. 1230 01:44:14,416 --> 01:44:15,458 সে দুর্ঘটনায় মারা যায়নি. 1231 01:44:15,666 --> 01:44:17,083 সে আত্মহত্যা করেছে. 1232 01:44:17,333 --> 01:44:18,416 আত্মহত্যা? 1233 01:44:18,625 --> 01:44:19,625 মানে? 1234 01:44:19,791 --> 01:44:23,958 নিজের ইচ্ছায় আত্মহত্যা করে অন্যের শরীরে প্রবেশ করা... 1235 01:44:24,125 --> 01:44:27,333 এভাবে করে পুরো গ্রাম ধ্বংস করে দেওয়া. 1236 01:44:27,458 --> 01:44:31,250 কিন্তু… কোনো খারাপ শক্তি অষ্টদিক বন্ধন ভাঙতে পারে না… 1237 01:44:32,625 --> 01:44:35,083 তাহলে কিভাবে ভৈরবের আত্মা গ্রামের ভিতর প্রবেশ করল? 1238 01:44:36,041 --> 01:44:36,958 কিভাবে? 1239 01:44:38,583 --> 01:44:43,250 সে সুধার সাথে প্রেমের অভিনয় করেছে এবং তাকে রেখা অতিক্রম করতে বাধ্য করেছে. 1240 01:44:43,458 --> 01:44:46,166 রেলওয়ে স্টেশনে সুধার সামনে আত্মহত্যা করে, 1241 01:44:46,250 --> 01:44:47,583 সে সুধার শরীরে প্রবেশ করল. 1242 01:44:49,250 --> 01:44:53,000 তারপর সুধার মাধ্যমে অষ্টদিক বন্ধন ভেঙে সে গ্রামে প্রবেশ করল. 1243 01:44:56,875 --> 01:44:59,333 যখন থেকে, জন্তু জাদুবিদ্যা প্রভাব গ্রহণ শুরু হয়েছে... 1244 01:45:01,250 --> 01:45:03,625 তখনই ভৈরবের আত্মা গ্রামে প্রবেশ করেছে, 1245 01:45:04,833 --> 01:45:07,125 যে প্রথমে মৃত্যুর স্বাক্ষী হয়, 1246 01:45:08,250 --> 01:45:11,166 সে চোখের মাধ্যমে তার শরীরে প্রবেশ করে… 1247 01:45:19,875 --> 01:45:22,458 এবং তাকে আত্মহত্যা করতে বাধ্য করে. 1248 01:45:28,791 --> 01:45:34,791 পুরো গ্রামকে একসাথে মেরে ফেলা জন্তু জাদুবিদ্যার চূড়ান্ত পর্যায়. 1249 01:45:35,333 --> 01:45:39,208 চন্দ্রগ্রহণের প্রথম পর্যায়ে, খারাপ শক্তি সাময়িক দুর্বল হয়ে পড়ে. 1250 01:45:39,625 --> 01:45:44,125 ঠিক সে সময়ে, যারা বাঁচতে চায় তাদেরকে রক্ত দিতে হবে. 1251 01:45:45,250 --> 01:45:50,000 তার মানে, নন্দিনীকে জীবন্ত জ্বালিয়ে দেওয়া গ্রামকে রক্ষা করার কোনো উপায় নয়, 1252 01:45:50,375 --> 01:45:52,458 বরং পুরো গ্রামকে একসাথে মেরে ফেলার পরিকল্পনা. 1253 01:45:53,666 --> 01:45:56,083 কিন্তু ভৈরব এই কিতাব কিভাবে ফেল? 1254 01:45:56,333 --> 01:45:58,583 তার মানে গ্রামের কেউ ভৈরবকে সাহায্য করছে. 1255 01:45:58,666 --> 01:46:00,166 শুধু সাহায্য না, সুরিয়া. 1256 01:46:00,333 --> 01:46:01,458 সে তাকে আদেশও দিচ্ছে. 1257 01:46:03,500 --> 01:46:06,291 আত্মহত্যা করার পর ভৈরব নিজেই আত্মা হয়ে গেল. 1258 01:46:06,541 --> 01:46:08,625 আত্মার নিজস্ব একটি শক্তি রয়েছে. 1259 01:46:08,916 --> 01:46:11,708 যে এই শক্তিকে নিয়ন্ত্রন করছে সে গ্রামের ভিতরেই আছে. 1260 01:46:11,875 --> 01:46:14,500 সে এই জন্তু জাদুবিদ্যার মাধ্যমে পুরো গ্রামকে ধ্বংস করতে চাইছে. 1261 01:46:18,041 --> 01:46:19,958 কিতাব নিয়ে আসো. 1262 01:46:23,375 --> 01:46:25,083 কিতাবের আদেশে লিখা আছে. 1263 01:46:36,833 --> 01:46:38,083 সময় খুব কম, সুরিয়া. 1264 01:46:38,250 --> 01:46:41,791 গ্রহণ শেষ হওয়ার সাথে সাথে পুরো গ্রাম ধ্বংস হয়ে যাবে. 1265 01:46:41,958 --> 01:46:47,416 আমাদের গ্রামে গিয়ে তাকে থামাতে হবে যে এসব হত্যা করছে. 1266 01:46:49,708 --> 01:46:50,875 ছায়া দেখা যাচ্ছে. 1267 01:46:52,458 --> 01:46:53,875 গ্রহণ শেষ হতে চলেছে. 1268 01:46:54,583 --> 01:46:56,458 সুরিয়া যদি এখন ফিরেও আসে, তাহলে কিছু করার নেই. 1269 01:46:56,625 --> 01:46:58,708 কিতাবের আদেশ মেনে চলতে হবে. 1270 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 -যাও সবাই. -সবাই উঠো! 1271 01:47:00,625 --> 01:47:03,250 হেই, হেই! 1272 01:47:03,541 --> 01:47:04,708 -একটু অপেক্ষা করো. -চলো. 1273 01:47:04,791 --> 01:47:06,208 -চলো সবাই. -একটু দাঁড়াও. 1274 01:47:07,541 --> 01:47:10,000 -আমার মেয়ে তোমাদের অনেক সাহায্য করেছে. -সরে যান! 1275 01:47:10,083 --> 01:47:11,458 তোমরা সবাই এসব ভুলে গেছ? 1276 01:47:11,583 --> 01:47:13,208 -তাকে বাক্সে ডুকাও. -দয়া করে অপেক্ষা কর. 1277 01:47:13,333 --> 01:47:14,333 অপেক্ষা কর! 1278 01:47:14,416 --> 01:47:15,416 -তুলো এটা. -ভালো করে ধরো. 1279 01:47:15,500 --> 01:47:16,625 স্যার, স্যার! 1280 01:47:16,708 --> 01:47:19,625 -নিয়ে আসো . -সরো! 1281 01:47:20,041 --> 01:47:21,291 -নিয়ে আসো তাকে. -স্যার! 1282 01:47:21,708 --> 01:47:22,833 স্যার, নন্দিনী… 1283 01:47:43,916 --> 01:47:44,833 নন্দিনী! 1284 01:47:52,583 --> 01:47:53,500 নন্দিনী! 1285 01:47:57,041 --> 01:48:00,458 কোনো বাবা তার মেয়ের মৃত্যু দেখতে পারে না. 1286 01:48:03,166 --> 01:48:04,083 চলো যাই! 1287 01:48:15,833 --> 01:48:18,750 যখন তান্ত্রিক তার মন্ত্র প্রয়োগ করে, 1288 01:48:19,000 --> 01:48:21,625 তখন বড় বড় শক্তি তার সামনে কাজ করে না. 1289 01:48:22,291 --> 01:48:25,208 কোনো কিছু ছাড়াই তোমার শরীর, 1290 01:48:25,791 --> 01:48:27,666 কিভাবে তান্ত্রিক শক্তি থেকে বেঁচে গেল? 1291 01:48:28,875 --> 01:48:31,125 এটা কি তোমার আত্মবিশ্বাস… 1292 01:48:32,583 --> 01:48:34,875 নাকি কোনো শক্তি তোমাকে সাহায্য করছে! 1293 01:48:49,708 --> 01:48:53,416 বাক্সের চারিদিকে তিল দিয়ে একটি বৃত্ত আঁকো. 1294 01:49:03,166 --> 01:49:04,791 সবাই, রক্ত দিয়ে যান. 1295 01:49:05,791 --> 01:49:09,583 Your life is a maze 1296 01:49:09,875 --> 01:49:13,375 In this darkness 1297 01:49:13,541 --> 01:49:18,000 How would the truth be exposed And how would you lose your problems? 1298 01:49:18,250 --> 01:49:22,166 Your doubt even stops 1299 01:49:22,416 --> 01:49:25,833 The sun's rays from coming in 1300 01:49:26,125 --> 01:49:30,541 How can light fall on you And how would the deaths stop? 1301 01:49:30,750 --> 01:49:33,875 You are hell-bent on your quarrels 1302 01:49:34,416 --> 01:49:38,791 And have forgotten humanity 1303 01:49:39,083 --> 01:49:42,166 The right person would go against you 1304 01:49:42,666 --> 01:49:46,916 With all his might only for your good 1305 01:49:47,000 --> 01:49:50,375 With all his might 1306 01:49:59,333 --> 01:50:00,375 গুরুজি! 1307 01:50:05,458 --> 01:50:06,958 গুরুজি, আশা করি ঠিক আছেন! 1308 01:50:07,666 --> 01:50:09,791 গ্রহণ শুরু হয়েছে. 1309 01:50:10,958 --> 01:50:12,458 মন্দির খুলে দেওয়া হয়েছে. 1310 01:50:14,083 --> 01:50:17,208 হেই! সে যেন গ্রামে আর ডুকতে না পারে. 1311 01:50:17,541 --> 01:50:18,708 মেরে ফেলো তাকে! 1312 01:50:19,125 --> 01:50:21,083 হেই! 1313 01:50:23,208 --> 01:50:24,375 হেই! 1314 01:50:25,041 --> 01:50:26,916 এই সময়ে আবার এ কি বিপদ? 1315 01:50:27,000 --> 01:50:29,208 আমি তাদের আটকাচ্ছি. আপনি যান. 1316 01:50:31,041 --> 01:50:33,708 আপনাকে যেকোনোভাবে নন্দিনী এবং গ্রামের লোকদের বাঁচাতে হবে. 1317 01:50:33,791 --> 01:50:34,708 হেই! 1318 01:50:34,875 --> 01:50:36,166 দেরী করবেন না, গুরুজি! 1319 01:50:38,583 --> 01:50:39,875 হেই! 1320 01:50:41,125 --> 01:50:42,250 তাকে ঘিরে ফেলো! 1321 01:50:44,625 --> 01:50:45,583 হেই! 1322 01:50:50,250 --> 01:50:52,000 আমি কাউকে মেরে ফেলতে চায় না, 1323 01:50:52,125 --> 01:50:53,625 আমি শুধু সবার জীবন বাঁচাতে সাহায্য করতে চাই. 1324 01:50:53,916 --> 01:50:54,875 হেই! 1325 01:50:55,625 --> 01:50:56,958 আমার কথা শুনো! 1326 01:50:57,208 --> 01:50:59,250 আমাদের গ্রামে কালো জাদু করা হয়েছে. 1327 01:50:59,333 --> 01:51:01,916 আমি শুধু এসব বন্ধ করতে এসেছি! 1328 01:51:02,041 --> 01:51:04,250 তুমি তোমার গ্রামের সীমা পার করে আমাদের গ্রামে এসেছ. 1329 01:51:04,375 --> 01:51:05,916 যাতে আমরা সবাই মরে যাই. 1330 01:51:06,250 --> 01:51:07,833 তোমাকে মেরে ফেলাই একমাত্র সমাধান! 1331 01:51:08,125 --> 01:51:09,291 হেই! 1332 01:51:15,083 --> 01:51:16,083 হেই! 1333 01:51:16,166 --> 01:51:19,000 The right person would go against you 1334 01:51:19,583 --> 01:51:21,416 With all his might only for your good 1335 01:51:21,541 --> 01:51:22,541 হেই! 1336 01:51:22,750 --> 01:51:24,375 আমি এখানে মারতে আসিনি. 1337 01:51:24,500 --> 01:51:26,416 আমি আমার গ্রামের লোকদের রক্ষা করতে এসেছি. 1338 01:51:27,958 --> 01:51:32,625 Some evil plan has closed Everyone's eyes today 1339 01:51:32,791 --> 01:51:35,541 No one knows that this is just an illusion 1340 01:51:35,708 --> 01:51:40,375 Your ears won't listen To the truth right now 1341 01:51:40,583 --> 01:51:43,083 The disaster will not leave now 1342 01:51:43,541 --> 01:51:46,291 You are hell-bent on your quarrels 1343 01:51:46,958 --> 01:51:50,583 And have forgotten humanity 1344 01:51:50,708 --> 01:51:51,750 হেই! 1345 01:51:52,666 --> 01:51:54,208 তোমরা কি বুঝতে পারছো না? 1346 01:51:54,291 --> 01:52:00,833 You are hell-bent on your quarrels And have forgotten humanity 1347 01:52:01,041 --> 01:52:03,916 The right person would go against you 1348 01:52:04,500 --> 01:52:09,916 With all his might only for your good 1349 01:52:31,000 --> 01:52:33,000 হেই, ধরো তাকে! ধরো! 1350 01:52:51,833 --> 01:52:54,625 This fight is 1351 01:52:55,166 --> 01:52:59,375 To end the trail of blood 1352 01:52:59,583 --> 01:53:02,416 This burning power is out 1353 01:53:03,000 --> 01:53:08,208 To solve your problems 1354 01:53:10,916 --> 01:53:11,833 হেই! 1355 01:53:15,291 --> 01:53:18,333 তোমরা শুধু নন্দিনীকে পুড়ছো না, পুরো গ্রামটাকে পুড়ে ফেলছো! 1356 01:53:18,500 --> 01:53:20,458 আপনি ভেবেছিলেন আদেশগুলো সঠিক. 1357 01:53:20,583 --> 01:53:23,125 কিন্তু আপনি বুঝতেই পারেননি আদেশের কিতাব বদলে ফেলা হয়েছে. 1358 01:53:23,333 --> 01:53:25,166 এই যে! এটাই আসল কিতাব. 1359 01:53:32,291 --> 01:53:34,958 এখানে সবাই নিজেদের রক্ত দিয়েছে… 1360 01:53:35,458 --> 01:53:37,708 এখন তারা সবাই খারাপ শক্তির বশে আছে. 1361 01:54:01,625 --> 01:54:02,583 দাঁড়াও, সুরিয়া! 1362 01:54:12,750 --> 01:54:14,625 এটা নরকের আগুনের চিহ্ন. 1363 01:54:14,916 --> 01:54:16,958 এক পা দিলেই পুড়ে ছাই হয়ে যাবে. 1364 01:54:18,166 --> 01:54:20,000 এই তন্ত্র আমার জ্ঞানের বাইরে. 1365 01:54:21,791 --> 01:54:22,833 আমি জিততে পারবো না. 1366 01:54:24,958 --> 01:54:27,333 কিন্তু ভৈরবের আত্মাকে কিছু সময়ের জন্য আটকে রাখতে পারবো. 1367 01:54:27,791 --> 01:54:29,500 তুমি তাকে খুঁজে বের করো, সুরিয়া! 1368 01:54:29,958 --> 01:54:32,166 তুমি তোমার চোখ দিয়ে এই গ্রামের দুর্দশা দেখেছ. 1369 01:54:32,666 --> 01:54:35,833 তোমার চোখ দিয়ে সমস্যার মূল কারণ খুঁজে বের করেছ. 1370 01:54:36,416 --> 01:54:37,458 খূঁজো তাকে! 1371 01:54:39,541 --> 01:54:42,375 তুমিই হলে ভিরুপক্ষ যে রুদ্রাবানামকে রক্ষা করবে! 1372 01:54:44,250 --> 01:54:48,541 এখানে সবাই মৃত্যুর কাছাকাছি অবস্থান করছে, তাহলে কে এদেরকে মারতে চায়? 1373 01:54:58,041 --> 01:54:59,583 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1374 01:55:02,250 --> 01:55:03,500 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1375 01:55:06,500 --> 01:55:08,000 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1376 01:55:55,208 --> 01:55:56,583 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1377 01:56:12,291 --> 01:56:13,875 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1378 01:57:19,708 --> 01:57:21,083 হরিশচন্দ্র প্রসাধ! 1379 02:00:06,375 --> 02:00:08,750 বাচ্চারা কলেরায় ভুগছে 1380 02:01:11,416 --> 02:01:13,166 নন্দিনী! 1381 02:01:15,041 --> 02:01:16,916 বাবা! দয়া করে বাঁচাও… 1382 02:01:18,958 --> 02:01:20,166 আমার মেয়েকে বাঁচাও. 1383 02:01:20,250 --> 02:01:22,625 ভেঙ্কটচালাপতির পরিবারের চতুর্থ সদস্য কে? 1384 02:01:22,875 --> 02:01:24,583 আসলে… এটা… 1385 02:01:24,958 --> 02:01:25,916 উত্তর দিন! 1386 02:01:26,041 --> 02:01:28,250 চতুর্থ সদস্যের ব্যাপারে আপনি সত্য কেন লুকিয়ে রেখেছেন? 1387 02:01:32,000 --> 02:01:34,041 আমরা জানতে পারি যে ঐ ঘরের মধ্যে আত্মা ঘোরাফেরা করছে… 1388 02:01:34,208 --> 02:01:35,666 তাই আত্মার শান্তির জন্য আমরা পূজা করছিলাম. 1389 02:01:36,333 --> 02:01:39,708 তখন আমি ভিতর থেকে একটা আওয়াজ শুনতে পাই. 1390 02:01:40,083 --> 02:01:41,750 কিসের আওয়াজ দেখতে, আমি ভিতরে যাই. 1391 02:02:02,791 --> 02:02:04,125 তাদের একটা মেয়েও আছে? 1392 02:02:06,583 --> 02:02:09,500 হেই, কিত্তায়া! তাকে কেউ না দেখে মতো পিছন দিক দিয়ে নিয়ে যা. 1393 02:02:09,583 --> 02:02:14,083 আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি সবাই জানতে পারে সে ঐ পরিবারের সদস্য... 1394 02:02:14,166 --> 02:02:15,791 তাই, আমি তাকে আমার মেয়ের মতো দেখাশুনা করেছি. 1395 02:02:16,250 --> 02:02:20,958 কিন্তু আজ, গ্রাম রক্ষার জন্য তারা তাকে বলি দিচ্ছে. 1396 02:02:21,166 --> 02:02:23,166 দয়া করে নন্দিনীকে বাঁচাও, বাবা. 1397 02:02:26,541 --> 02:02:28,166 নন্দিনীকে গ্রামবাসীদের থেকে নয়... 1398 02:02:28,250 --> 02:02:29,500 বরং গ্রামবাসীকে নন্দিনীর থেকে বাঁচাতে হবে! 1399 02:02:43,000 --> 02:02:46,458 গ্রামের এই অবস্থা হয়েছে ঐ ছেলেটার জন্য যাকে অনাথ আশ্রমে দিয়ে এসেছিলেন… 1400 02:02:46,541 --> 02:02:48,625 ভেঙ্কটচালাপতির ছেলে, ভৈরব! 1401 02:02:59,125 --> 02:03:03,125 গ্রামকে ধ্বংস করার জন্য মন্দিরের আসল কিতাব বদলে দেওয়া ব্যাক্তি… 1402 02:03:03,208 --> 02:03:04,250 আর কেউ নয়… 1403 02:03:04,916 --> 02:03:08,041 ভেঙ্কটচালাপতির মেয়ে, যাকে আপনি নিজের মেয়ের মত বড় করেছেন, নন্দিনী! 1404 02:04:33,250 --> 02:04:34,458 হেই! নন্দিনী! 1405 02:05:07,125 --> 02:05:08,458 হেই! নন্দিনী! 1406 02:05:15,583 --> 02:05:16,583 নন্দিনী! 1407 02:05:18,625 --> 02:05:19,791 তুমি ভুল করছ, নন্দিনী. 1408 02:05:21,583 --> 02:05:22,916 তুমি বড় ভুল করছ. 1409 02:05:32,916 --> 02:05:36,125 ১২ বছর আগে, এই গ্রামের লোকেরা আমার বাবা-মাকে মেরে ফেলেছিল. 1410 02:05:36,333 --> 02:05:39,333 তারা যা কিছু করেছে, না বুঝে করেছে এতে তাদের ভুল ছিল না! 1411 02:05:39,541 --> 02:05:42,250 সব দোষ ছিল, তোমার বাবা ভেঙ্কটচালাপতির. 1412 02:05:47,750 --> 02:05:50,250 তুমি আমার বাবা সম্পর্কে না জেনে তাকে দোষারপ করছ. 1413 02:06:00,916 --> 02:06:02,500 তুমিও আমার বাবাকে ভুল বুঝেছ, সুরিয়া? 1414 02:06:15,916 --> 02:06:16,916 বাবা… 1415 02:06:25,333 --> 02:06:30,583 আমার মা প্যারালাইসিসের কারণে শয্যাশায়ী ছিলেন, মাকে নিয়ে বাবা খুব চিন্তিত ছিলেন. 1416 02:06:31,208 --> 02:06:34,500 ডাক্তাররা বলে দিয়েছিল আমার মা আর সুস্থ হবে না, 1417 02:06:35,166 --> 02:06:38,375 তারপরও আমার বাবা হার মানেনি, বিভিন্ন উপায়ে মায়ের চিকিৎসা করে গেছে. 1418 02:06:38,875 --> 02:06:40,958 হেই! কাঁদছো কেন? কি হল? 1419 02:06:41,958 --> 02:06:42,833 শান্ত হও, শান্তি. 1420 02:06:42,916 --> 02:06:47,125 ওষুধের উপর থেকে আমার বাবার বিশ্বাস উঠে গিয়েছিল কারণ এতে আমার মায়ের শরীরের কোনো উন্নতি হচ্ছিল না. 1421 02:06:47,375 --> 02:06:49,500 তিনি বেদ এ বিশ্বাস করতেন 1422 02:06:50,041 --> 02:06:51,416 অথর্বন বেদের মাধ্যমে, 1423 02:06:51,500 --> 02:06:56,208 তিনি শক্তিকে নিয়ন্ত্রন করতে শিখেছেন এবং পরবর্তীতে তিনি এতে বিশেষজ্ঞ হয়ে উঠেন. 1424 02:06:56,708 --> 02:06:59,500 বেদ এর সকল মন্ত্র ভালোভাবে শিখে নেওয়ার পর… 1425 02:06:59,708 --> 02:07:01,250 তিনি একটি অলৌকিক জিনিস আবিষ্কার করেন. 1426 02:07:04,541 --> 02:07:05,625 কি এটা? 1427 02:07:09,625 --> 02:07:11,041 এটা একটি তান্ত্রিক যন্ত্র. 1428 02:07:12,041 --> 02:07:14,333 চমৎকার শক্তির সাথে সাথে, 1429 02:07:15,000 --> 02:07:16,708 এটা খারাপ শক্তিকেও আকর্ষণ করে. 1430 02:07:17,541 --> 02:07:22,708 এই তান্ত্রিক যন্ত্র সবসময় অশুভ শক্তি হতে তোমাকে রক্ষা করবে. 1431 02:07:27,958 --> 02:07:30,041 গতকাল বলেছিলে তুমি আজ আমাকে একটা লাশ দিবে. 1432 02:07:30,166 --> 02:07:31,250 ডাক্তার অনেক চতুর. 1433 02:07:31,666 --> 02:07:34,041 রোগীটা প্রায় মারা যাচ্ছিল কিন্তু সে বাঁচিয়ে নিয়েছে. 1434 02:07:34,500 --> 02:07:35,416 -শোন. -হুম. 1435 02:07:35,500 --> 02:07:37,333 হেই, এই অনাথ শিশুর লাশটা মর্গে রেখে আয়. 1436 02:07:38,166 --> 02:07:40,041 এখন যান. লাশ পেতে কষ্ট হবে. 1437 02:07:41,791 --> 02:07:44,125 তান্ত্রিক বিজ্ঞানে একটা পরীক্ষা আছে 1438 02:07:44,416 --> 02:07:46,333 অথর্বণ বেদ এ বলা হয়েছে. 1439 02:07:46,583 --> 02:07:51,333 মানুষের মৃত্যুর পর, কয়েক ঘন্টা পর্যন্ত তার শরীরের অঙ্গগুলোতে জীবন থাকে. 1440 02:07:51,583 --> 02:07:56,250 ওই জীবন থাকা অবস্থায় শরীরের মধ্যে যদি একটি আত্মা স্থাপন করা যায়, 1441 02:07:56,333 --> 02:07:58,125 তাহলে মৃতদেহটি জীবিত হয়ে যাবে. 1442 02:07:59,041 --> 02:08:01,166 সকল অঙ্গের মধ্যে চোখ খুবই গুরুত্বপূর্ণ. 1443 02:08:01,375 --> 02:08:03,833 এটি সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য অঙ্গ. 1444 02:08:04,083 --> 02:08:05,750 চোখকে মাধ্যম হিসেবে ব্যবহার করে, 1445 02:08:06,083 --> 02:08:12,583 যে লাশটি মৃত্যুবরণ করেছে তাতে যদি প্রাণশক্তি স্থানান্তর করা যায়, 1446 02:08:12,750 --> 02:08:14,666 তাহলে লাশটি জীবিত হয়ে উঠবে, 1447 02:08:17,000 --> 02:08:22,000 গ্রামের লোকেরা ভেবেছে তিনি কালো জাদু করছেন, 1448 02:08:22,416 --> 02:08:27,958 তারা দুজনকেই টেনে বাইরে নিয়ে যায়, একটা গাছের সাথে বেঁধে জীবন্ত জ্বালিয়ে দেয়. 1449 02:08:37,000 --> 02:08:38,041 যখন আমার জ্ঞান ফিরে আসে, 1450 02:08:38,541 --> 02:08:41,000 আমি দেখি গাছের নিচে আমার বাবা-মার শরীর জ্বলে ছাঁয় হয়ে গেছে. 1451 02:08:45,208 --> 02:08:46,541 আট দিন… 1452 02:08:47,250 --> 02:08:51,708 আমি অসুস্থ, ক্ষুদার্থ এবং, কান্নারত অবস্থায় ঐ ঘরে কাটিয়েছি. 1453 02:08:53,958 --> 02:08:58,083 আমার ভাইয়ের জন্য অনেক অপেক্ষা করেছি, কিন্তু সে আসেনি. 1454 02:09:03,583 --> 02:09:06,041 তাকে কেউ না দেখে মতো পিছন দিক দিয়ে নিয়ে যা. 1455 02:09:07,208 --> 02:09:09,916 হরিশচন্দ্র প্রসাধ আমাকে বাঁচিয়েছেন. 1456 02:09:15,500 --> 02:09:18,833 আমি তাদের মাঝে বড় হয়েছি যারা আমার মা-বাবা কে হত্যা করেছে 1457 02:09:19,041 --> 02:09:21,791 আমি কখনো তাদের মাঝে অনুশোচনা দেখিনি. 1458 02:09:22,166 --> 02:09:24,208 যখন আমি এটা বুঝতে পারলাম তখনই সিন্ধান্ত নিলাম, 1459 02:09:24,625 --> 02:09:27,166 আমি এই পুরো গ্রাম এবং মানুষকে জ্বালিয়ে দিব. 1460 02:10:17,250 --> 02:10:18,166 সবাইকে মেরে ফেলবো. 1461 02:10:18,291 --> 02:10:19,750 চলো পুরো গ্রামকে ধ্বংস করা যাক. 1462 02:10:27,708 --> 02:10:30,541 আমি আমার বাবার আবিষ্কার করা তান্ত্রিক বিদ্যা শিখেছি… 1463 02:10:30,916 --> 02:10:33,333 এই বিদ্যা গ্রামকে ধ্বংস করতে ব্যবহার করেছি. 1464 02:10:44,833 --> 02:10:46,333 মন্দ থেকে রক্ষা: 1. প্রথমে আবিষ্কারককে শনাক্ত করুন 1465 02:10:46,541 --> 02:10:51,708 আমরা আমাদের পরিকল্পনা শুরু করেছি আদেশের কিতাব পরিবর্তনের মাধ্যমে যেটি গ্রামবাসীরা বিশ্বাস করত. 1466 02:11:07,750 --> 02:11:11,291 আমাদের ঘর, যেটা পুরো পরিবারের জন্য… 1467 02:11:13,291 --> 02:11:15,166 মন্দিরের মত ছিল… 1468 02:11:21,291 --> 02:11:23,416 কিন্তু এই গ্রামের লোকেরা সেটাকে শশ্মান বানিয়েছে. 1469 02:11:25,250 --> 02:11:27,583 আর তাই আমি এই পুরো গ্রামকে শশ্মান বানিয়ে ফেলব! 1470 02:11:30,166 --> 02:11:33,291 তোমার বাবার উদ্দেশ্য ছিল মানুষকে বাঁচানো, মেরে ফেলা নয়. 1471 02:11:33,958 --> 02:11:37,375 এই কথা তুমি বূঝতে পারছো না, এই লোকেরা কিভাবে বুঝবে? 1472 02:11:39,000 --> 02:11:40,750 এই লোকেরা না বুঝে ভুল করেছে. 1473 02:11:41,291 --> 02:11:43,375 কিন্তু তুমি জেনে শুনে এর চেয়ে বড় ভুল করছ. 1474 02:11:45,416 --> 02:11:48,666 পার্বতী এবং সুধাকে কেন জীবন দিতে হল? তাদের সাথে তো এর কোনো সম্পর্কই নেই. 1475 02:11:49,250 --> 02:11:51,916 এদের মধ্যে অনেকে তোমার বাবা-মাকে চিনেও না. 1476 02:11:52,125 --> 02:11:53,375 তারা কেন জীবন দিবে? 1477 02:11:53,666 --> 02:11:54,833 সবাইকে মরতে হবে! 1478 02:11:56,208 --> 02:11:57,916 তারা সবাই এখানে কেন এসেছে? 1479 02:11:58,875 --> 02:12:01,125 যাতে আমাকে মেরে তারা বাঁচতে পারে. 1480 02:12:01,500 --> 02:12:02,708 তুমি দেখতে পাচ্ছো না? 1481 02:12:02,958 --> 02:12:04,041 তারা এখনও পরিবর্তন হয়নি. 1482 02:12:04,458 --> 02:12:07,833 তারা সবাই একসাথে আমার মা-বাবাকে হত্যা করেছে. 1483 02:12:08,375 --> 02:12:10,666 এখন আমি আর আমার ভাই এই পুরো গ্রামকে হত্যা করব! 1484 02:12:10,750 --> 02:12:14,375 কিন্তু এখন তোমরা দুজন আর গ্রামবাসীদের মাঝখানে আমি আছি. 1485 02:12:15,375 --> 02:12:16,583 আগে আমাকে মারো! 1486 02:12:17,208 --> 02:12:21,208 এই গ্রাম এবং আমার প্রতিশোধের সাথে তোমার কোনো সম্পর্ক নেই. 1487 02:12:21,750 --> 02:12:23,000 তুমি রাস্তা থেকে সরে যাও. 1488 02:12:23,250 --> 02:12:24,166 সরে যাও! 1489 02:12:24,375 --> 02:12:25,375 তুমি আমাকে মারতে পারবে না. 1490 02:12:26,958 --> 02:12:29,708 কারণ তোমার হৃদয়ে আমার জন্য প্রেম আছে. 1491 02:12:31,166 --> 02:12:33,250 আর এজন্য তুমি আমাকে মারতে পারবে না. 1492 02:12:33,791 --> 02:12:36,208 তুমি আমাকে ভালোবাসো. আমি না. 1493 02:12:36,666 --> 02:12:38,791 মিথ্যা বলছ. তুমি আমাকে ভালোবাসো. 1494 02:12:41,333 --> 02:12:42,708 না, আমি ভালোবাসি না. 1495 02:12:42,833 --> 02:12:44,583 হেই, তুমি আমার প্রেমে পড়েছ! 1496 02:12:45,833 --> 02:12:47,208 না, না, না! 1497 02:13:10,625 --> 02:13:11,833 যতক্ষণ এটা তোমার সাথে থাকবে, 1498 02:13:12,791 --> 02:13:14,291 মনে করবে আমি সবসময় তোমার সাথে আছি. 1499 02:13:16,750 --> 02:13:19,625 তোমার শরীর, কোনো কারণ ছাড়া, তান্ত্রিক শক্তি থেকে কিভাবে রক্ষা পেল? 1500 02:13:21,083 --> 02:13:23,958 এটাই ভালোবাসার প্রমাণ যেটা তুমি দিয়েছিলে. 1501 02:13:24,708 --> 02:13:28,000 তোমার বাবা তোমার মাকে রক্ষা করার জন্য এটা দিয়েছিল. 1502 02:13:28,208 --> 02:13:30,833 তুমিও আমাকে রক্ষা করতে চাও, এটাই ভালোবাসা. 1503 02:13:33,166 --> 02:13:34,708 আচ্ছা যদি আমার হৃদয়ে তোমার জন্য প্রেম থাকেও, 1504 02:13:35,125 --> 02:13:39,583 কিন্তু প্রতিশোধের চেয়ে আমার নিকট ভালোবাসা বড় নয়. 1505 02:13:41,250 --> 02:13:45,541 আমি এই পুরো গ্রামকে আগুনে জ্বালিয়ে ছারখার করে দিব! 1506 02:13:54,750 --> 02:13:56,583 হেই! থামো, নন্দিনী! 1507 02:14:10,791 --> 02:14:12,666 তুমি আমাকে ভালোবাসা না. এটাই তো? 1508 02:14:35,625 --> 02:14:37,083 নন্দিনী! 1509 02:14:48,458 --> 02:14:49,458 সুরিয়া! 1510 02:14:51,541 --> 02:14:52,541 সুরিয়া! 1511 02:14:54,291 --> 02:14:56,416 সুরিয়া, এটা কেন করলে? 1512 02:14:57,000 --> 02:14:58,291 তুমি বুঝতে পারছো তুমি কি করেছ? 1513 02:14:58,375 --> 02:15:02,500 গ্রামবাসীরা আমাকে আট ঘন্টা সময় দিয়েছিল কারণ আমি আমার নন্দিনীকে বাঁচাতে চায়. 1514 02:15:02,833 --> 02:15:03,750 মৃত্যু… 1515 02:15:04,541 --> 02:15:06,000 আমি তাদের মরতে দিতে পারি না. 1516 02:15:10,208 --> 02:15:11,875 তাদের মাফ করে দাও, নন্দিনী. 1517 02:15:18,750 --> 02:15:22,833 তোমার মৃত্যু গ্রামকে বাঁচাতে পারবে না. 1518 02:15:24,541 --> 02:15:25,708 আগে আমার প্রতিশোধের আগুন নিভাতে হবে. 1519 02:15:28,208 --> 02:15:29,375 তুমি কি তোমার ভালোবাসা দিয়ে… 1520 02:15:31,125 --> 02:15:32,750 আমার এই প্রতিশোধের আগুন নিভাতে পারবে? 1521 02:16:33,875 --> 02:16:34,833 তোমাকে… 1522 02:16:36,750 --> 02:16:37,708 তোমাকে… 1523 02:16:38,250 --> 02:16:39,833 তোমাকে বাঁচতে হবে, সুরিয়া. 1524 02:16:41,750 --> 02:16:42,833 আমাকে মাফ করে দাও, নন্দিনী. 1525 02:16:43,625 --> 02:16:44,666 আমাকে মাফ করে দাও. 1526 02:16:51,833 --> 02:16:52,958 আমি ভুল করেছি. 1527 02:16:57,666 --> 02:16:59,208 আমাকে সারাজীবন মনে রাখবে? 1528 02:16:59,500 --> 02:17:01,375 হুম. 1529 02:17:28,500 --> 02:17:29,416 নন্দিনী! 1530 02:17:30,500 --> 02:17:31,416 নন্দিনী! 1531 02:17:32,375 --> 02:17:33,291 নন্দিনী! 1532 02:17:34,166 --> 02:17:35,125 নন্দিনী! 1533 02:18:40,916 --> 02:18:42,291 এটা একজন মানুষের ভুল নয়! 1534 02:18:42,958 --> 02:18:45,083 পুরো গ্রামের ভুল ছিল. 1535 02:18:46,083 --> 02:18:48,000 যদি আরেকটা ভুল এড়াতে চান, 1536 02:18:49,041 --> 02:18:52,041 এই ঘরকে, যেটা শশ্মানে পরিণত হয়েছে, স্কুল বানিয়ে দিন. 1537 02:18:54,083 --> 02:18:56,041 পরবর্তী প্রজন্মকে শিক্ষিত করে তুলুন. 1538 02:19:04 --> 02:19:20 অনুবাদ ও সম্পাদনায় [ মিনহাজ আল ইসলাম ]