1 00:00:20,680 --> 00:00:23,680 Lalu dia menggandakan itu tepat sebelum pemilu berlangsung... 2 00:00:23,760 --> 00:00:25,680 Kemudian membicarakannya lagi pekan lalu. 3 00:00:25,760 --> 00:00:28,080 Situasinya sangat luar biasa. 4 00:00:28,280 --> 00:00:29,640 Ingat, Hillary Clinton... 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,760 Menteri Clinton baru saja muncul... 6 00:00:31,840 --> 00:00:34,840 Dan mengatakan Surat-surat dari Jim Comey dan ucapannya... 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,000 Adalah salah satu alasan dia kalah dalam pemilu. 8 00:00:37,080 --> 00:00:40,400 Kini kita bilang dia dipecat karena keputusan itu. 9 00:00:40,480 --> 00:00:43,840 Aku ingin membaca surat dari Presiden Trump... 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,840 Yang dirilis beberapa saat lalu. 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,720 "Direktur Comey, aku telah menerima surat-surat terlampir... 12 00:00:48,800 --> 00:00:49,840 Dari Jaksa Agung... 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,640 Wakil Jaksa Agung Amerika Serikat... 14 00:00:51,720 --> 00:00:53,240 Yang merekomendasikan pemecatanmu... 15 00:00:53,320 --> 00:00:55,640 Sebagai Direktur Biro Investigasi Federal. 16 00:00:55,720 --> 00:00:57,520 Aku telah menerima rekomendasi mereka... 17 00:00:57,600 --> 00:01:00,640 Dan dengan ini kau diberhentikan dan dicopot dari jabatanmu... 18 00:01:00,720 --> 00:01:02,120 Berlaku segera. 19 00:01:02,200 --> 00:01:04,720 Meski aku sangat menghargai kau memberitahuku... 20 00:01:04,800 --> 00:01:06,400 Pada tiga kesempatan berbeda... 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,680 Bahwa aku tidak sedang diselidiki... 22 00:01:08,840 --> 00:01:12,480 Aku tetap setuju dengan penilaian Departemen Kehakiman... 23 00:01:12,560 --> 00:01:15,200 Bahwa kau tidak mampu secara efektif memimpin Biro. 24 00:01:15,280 --> 00:01:19,080 Penting bagi kami menemukan pemimpin baru untuk FBI..." 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,640 Dua Puluh Lima Hari Kemudian 26 00:01:21,720 --> 00:01:25,000 Tanggal 3 Juni 2017, Augusta, Georgia 27 00:02:24,240 --> 00:02:27,920 FBI mendokumentasikan kejadian berikut dengan perekam suara. 28 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Dialog dalam film ini diambil... 29 00:02:31,080 --> 00:02:34,080 Sepenuhnya dari transkrip rekaman tersebut. 30 00:02:55,240 --> 00:02:57,240 Ini rekanku, Wally Taylor. 31 00:02:57,320 --> 00:02:58,520 Hei, apa kabar? 32 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Hei. 33 00:03:10,080 --> 00:03:11,080 Apa kabar? 34 00:03:13,760 --> 00:03:15,640 - Baik. Apa kabar? - Baik. 35 00:03:16,160 --> 00:03:17,280 Bagaimana harimu? 36 00:03:18,240 --> 00:03:21,360 Cukup baik. Aku baru membeli bahan makanan. 37 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Baiklah. 38 00:03:29,480 --> 00:03:30,680 Biar kutunjukkan siapa kami. 39 00:03:34,960 --> 00:03:36,736 Departemen Kehakiman AS Biro Investigasi Federal 40 00:03:36,760 --> 00:03:38,600 Transkripsi Verbatim 41 00:03:38,680 --> 00:03:40,560 SAG: Agen Khusus Justin C. Garrick 42 00:03:40,640 --> 00:03:42,520 SAT: Agen Khusus R. Wallace Taylor 43 00:03:42,600 --> 00:03:44,480 RW: Reality Lee Winner 44 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 Baik, alasan kami datang hari ini... 45 00:03:52,080 --> 00:03:54,480 Adalah kami punya surat perintah penggeledahan untuk rumahmu. 46 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Baiklah. 47 00:03:57,240 --> 00:04:00,240 Baiklah. Kau tahu ini soal apa? 48 00:04:01,600 --> 00:04:03,480 Aku tidak tahu. 49 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Baiklah. 50 00:04:05,560 --> 00:04:09,360 Ini tentang kemungkinan salah penanganan informasi rahasia. 51 00:04:10,440 --> 00:04:11,800 Astaga. Baiklah. 52 00:04:13,520 --> 00:04:16,880 Jadi, sekali lagi, kami punya surat perintah. 53 00:04:17,040 --> 00:04:19,760 Dengan senang hati akan kutunjukkan. 54 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 Aku ingin duduk... 55 00:04:22,160 --> 00:04:24,240 Dan membicarakannya denganmu. 56 00:04:25,760 --> 00:04:28,160 Membahas apa yang terjadi. 57 00:04:28,440 --> 00:04:30,640 Membahas sudut pandangmu. 58 00:04:30,880 --> 00:04:33,600 Tentu saja, kau sepenuhnya sukarela untuk bicara denganku. 59 00:04:34,080 --> 00:04:36,560 Kita bisa bicara di sini atau... 60 00:04:36,880 --> 00:04:38,720 Kantor kami berjarak sekitar lima menit. 61 00:04:39,240 --> 00:04:40,960 Jika kau ingin bicara di sana... 62 00:04:41,160 --> 00:04:42,480 Kita bisa lakukan keduanya. 63 00:04:42,640 --> 00:04:43,840 Tidak ada bedanya bagiku. 64 00:04:46,040 --> 00:04:47,760 - Baiklah. - Kau punya hewan peliharaan? 65 00:04:49,160 --> 00:04:51,216 - Ya. Aku punya dua hewan peliharaan. - Karena kau sudah lama pergi... 66 00:04:51,240 --> 00:04:53,296 Jadi, apa kita mungkin perlu membiarkan mereka keluar... 67 00:04:53,320 --> 00:04:55,040 Dan menggunakan kamar mandi atau semacamnya? 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,840 Ya. 69 00:04:58,120 --> 00:05:00,816 Keberatan jika setidaknya kumasukkan makanan yang mudah basi ke kulkas? 70 00:05:00,840 --> 00:05:01,896 Kami juga bisa melakukan itu... 71 00:05:01,920 --> 00:05:03,640 Tapi yang harus kita lakukan adalah... 72 00:05:05,640 --> 00:05:06,840 Apa kau tinggal seorang diri? 73 00:05:08,440 --> 00:05:09,440 Ya. 74 00:05:09,520 --> 00:05:10,776 Baiklah. Yang harus kami lakukan adalah... 75 00:05:10,800 --> 00:05:12,600 Kami harus masuk ke rumah dahulu... 76 00:05:12,680 --> 00:05:14,480 Memastikan itu aman. 77 00:05:15,800 --> 00:05:19,000 Ada surat perintah penggeledahan, jadi, kami akan melakukannya. 78 00:05:20,960 --> 00:05:22,560 - Tentu saja. - Baiklah. Lalu... 79 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 Kami akan menahanmu di sini sampai melakukannya... 80 00:05:24,960 --> 00:05:26,480 Dan begitu sudah aman... 81 00:05:26,960 --> 00:05:28,280 Kita bisa mulai dari sana, ya? 82 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 Tentu saja. 83 00:05:34,800 --> 00:05:36,320 Apa anjingmu ramah? 84 00:05:39,120 --> 00:05:42,480 Baiklah... Dia tidak... 85 00:05:43,560 --> 00:05:45,280 - Menyukai pria. - Baiklah. 86 00:05:45,360 --> 00:05:47,360 - Jadi... - Jadi, itu masalah. 87 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 Ya. 88 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 - Dia mungkin mendatangimu... - Baik. 89 00:05:50,880 --> 00:05:53,040 Tapi tak pernah menggigit siapa pun. Dia tidak agresif. 90 00:05:53,120 --> 00:05:54,960 Dia hanya menyapa dengan menggeram. 91 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 - Baiklah. - Mungkin sembunyi di bawah mejaku. 92 00:05:57,120 --> 00:05:58,840 Kau punya tali kekang? 93 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 - Aku punya. - Baiklah. 94 00:06:00,000 --> 00:06:01,440 Aku bisa mengikatnya. 95 00:06:02,760 --> 00:06:05,136 Jadi, kau mungkin bisa kami izinkan masuk ke sana bersamanya. 96 00:06:05,160 --> 00:06:07,216 Kau tidak boleh menyentuh yang lain, tidak boleh melakukan hal lain... 97 00:06:07,240 --> 00:06:08,880 Selain membawa anjingnya dan bawa ke sini. 98 00:06:08,920 --> 00:06:10,360 Mengerti? 99 00:06:11,240 --> 00:06:12,336 - Tentu saja. Aku mengerti. - Karena jika tidak... 100 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 Jika ada masalah, kami tidak akan melakukan itu. 101 00:06:14,760 --> 00:06:16,176 Aku bisa memindahkannya langsung ke halaman belakang. 102 00:06:16,200 --> 00:06:17,320 - Baiklah. - Baiklah. 103 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Kunci rumah? 104 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Kunci rumah. 105 00:06:23,760 --> 00:06:25,376 Kami juga punya surat perintah untuk menggeledah mobilnya. 106 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Kau punya ponsel? 107 00:06:34,640 --> 00:06:38,200 Kami ambil itu dan lanjutkan dari sana, ya? 108 00:06:38,520 --> 00:06:40,600 Namun, seperti katanya, kami sepenuhnya sukarela... 109 00:06:40,680 --> 00:06:42,000 Sepenuhnya terserah kau... 110 00:06:42,080 --> 00:06:44,320 Namun, kurasa mungkin akan sepadan dengan waktumu... 111 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Untuk mendengarkan setidaknya sebentar. 112 00:06:46,080 --> 00:06:47,200 - Jelas aku di sini... - Ya? 113 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 Kita bisa mencari tahu apa yang terjadi... 114 00:06:49,360 --> 00:06:52,000 - Untuk patuh. - Baiklah. 115 00:06:52,200 --> 00:06:55,200 Talinya dua meter di dalam pintu tempat aku meninggalkannya pagi ini. 116 00:06:55,280 --> 00:06:57,096 Aku bisa memindahkannya langsung ke halaman belakang. 117 00:06:57,120 --> 00:06:58,840 Apa ada senjata di mobil atau di rumah? 118 00:07:00,960 --> 00:07:02,360 Di rumah, ya. 119 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 Apa yang kau punya? 120 00:07:06,080 --> 00:07:07,880 Aku punya AR-15. 121 00:07:10,720 --> 00:07:11,760 Warnanya merah muda? 122 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Merah muda. 123 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Baiklah. 124 00:07:16,960 --> 00:07:18,000 Bagaimana kau tahu? 125 00:07:21,240 --> 00:07:23,720 Aku punya Glock 9 di bawah ranjang. 126 00:07:23,800 --> 00:07:25,000 - Serta... - Baiklah. 127 00:07:26,080 --> 00:07:27,440 Kaliber 15. 128 00:07:28,040 --> 00:07:29,480 Kau terdengar seperti rumahku. 129 00:07:29,680 --> 00:07:31,760 Baiklah. Kalau begitu, kita baik-baik saja. 130 00:07:32,160 --> 00:07:35,560 Baik. Pokoknya jangan coba meraihnya, lalu kita... 131 00:07:36,360 --> 00:07:37,720 - Ya. - Ya. 132 00:07:38,400 --> 00:07:39,880 Maksudku, kita semua saling mengerti. 133 00:07:40,320 --> 00:07:41,520 - Ya. - Ya. 134 00:07:42,880 --> 00:07:45,440 - Maksudku, itu sudah jelas. - Ya. 135 00:07:45,880 --> 00:07:49,000 Kau bisa taruh... Ada area berpagar di mana kau bisa taruh dia. 136 00:07:50,640 --> 00:07:53,040 Ya, dan kau tidak mengalihkan pandanganmu dariku. 137 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 Kami akan mengambilkan air dan semacamnya. 138 00:07:54,920 --> 00:07:57,240 Ada satu pria lagi bersama kami. 139 00:07:57,320 --> 00:07:59,920 Mungkin akan ada beberapa orang lagi yang langsung datang ke sini. 140 00:08:05,160 --> 00:08:09,040 UM: Pria Tidak Dikenal 141 00:08:09,120 --> 00:08:11,360 - Hanya itu hewan peliharaannya? - Ada kucing. 142 00:08:11,440 --> 00:08:14,920 - Dia akan langsung ke bawah ranjang. - Baiklah. 143 00:08:15,960 --> 00:08:17,800 Sekali lagi, tidak suka pria. 144 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 Aku mulai melihat arahnya. 145 00:08:19,720 --> 00:08:21,600 Ya, kalian semua bisa keluar. Kami menemukannya. 146 00:08:22,160 --> 00:08:25,040 - Siapa namanya? - Mickey. 147 00:08:25,200 --> 00:08:27,120 - Hei, Mickey. - Hei. 148 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 Namun, dia tidak tahu apa yang terjadi. 149 00:08:41,000 --> 00:08:42,040 Sudah. 150 00:08:50,680 --> 00:08:53,080 Kau tidak punya senjata atau semacamnya, bukan? 151 00:08:53,640 --> 00:08:55,560 - Tidak. - Tidak ada di mobil? 152 00:08:56,040 --> 00:08:57,440 Di mobil, tidak. 153 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 Hei. 154 00:09:00,480 --> 00:09:03,720 - Tunggu. Tunggu sebentar. - Boleh kututup pintu untuk kucingku? 155 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Baiklah. 156 00:09:11,840 --> 00:09:13,920 Karena hanya itu yang kupedulikan sekarang. 157 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 Baiklah. 158 00:09:19,040 --> 00:09:21,760 Jadi, satu-satunya yang hidup di sana adalah kucing? 159 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 Ya. 160 00:09:23,480 --> 00:09:24,680 Tidak ada orang? 161 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 Tidak ada. 162 00:09:28,120 --> 00:09:30,200 - Mereka dalam perjalanan? - Ya, mereka datang. 163 00:09:51,480 --> 00:09:52,520 Kenapa kita tidak... 164 00:09:53,600 --> 00:09:56,000 Kau mau menunggu di sini bersamanya sebentar? 165 00:09:56,080 --> 00:09:57,400 Lalu Joe dan aku akan masuk. 166 00:09:58,480 --> 00:10:00,840 Sekali lagi, kami punya surat perintah penggeledahan. Itu... 167 00:10:01,480 --> 00:10:03,080 - Aku mengerti. - Dalam perjalanan. 168 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Tidak apa-apa. 169 00:10:46,760 --> 00:10:47,800 Mereka hanya memastikan... 170 00:10:47,840 --> 00:10:49,960 Hanya memeriksa untuk memastikan tidak ada orang lain. 171 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 Tidak ada kejutan. 172 00:10:52,000 --> 00:10:53,696 Tidak ada yang mengejutkan kami atau semacamnya. 173 00:10:53,720 --> 00:10:54,920 - Ya. - Jadi... 174 00:10:55,400 --> 00:10:58,960 Aku ingin membuat ini semudah mungkin untuk kalian. 175 00:10:59,040 --> 00:11:00,240 Baiklah, kami juga. 176 00:11:01,000 --> 00:11:05,200 Jadi, semoga bisa menjelaskan semua, bisa memecahkan semua ini... 177 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 Dan menyelesaikannya. 178 00:11:13,360 --> 00:11:15,680 Berapa usianya? 179 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 Kami tidak tahu. Dia anjing yang seperti itu. 180 00:11:20,200 --> 00:11:23,400 Aku paham, salah satu anjingku diselamatkan. 181 00:11:23,960 --> 00:11:26,680 Saat aku mendapatkannya, dia tidak mau... 182 00:11:27,240 --> 00:11:29,040 Hanya aku yang bisa menyentuhnya. 183 00:11:30,520 --> 00:11:33,000 Jika ada orang lain datang ke rumah, terutama pria... 184 00:11:33,320 --> 00:11:34,840 Dia akan kencing di mana-mana. 185 00:11:35,600 --> 00:11:37,480 Namun, aku bisa menyentuhnya, dan tidak apa-apa. 186 00:11:39,840 --> 00:11:42,840 Jadi, siapa pun pemiliknya dulu... 187 00:11:44,080 --> 00:11:45,280 Benar-benar menyusahkan. 188 00:11:45,560 --> 00:11:48,880 Ya, dia ditinggalkan di kandang dan selalu diabaikan. 189 00:11:51,680 --> 00:11:52,720 Kenapa kita tidak... 190 00:11:53,560 --> 00:11:55,560 Ayo ambil belanjaan, masukkan ke kulkas. 191 00:11:55,640 --> 00:11:57,400 Lalu kami akan membawamu kembali ke sini, ya? 192 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 Apa itu... 193 00:12:43,960 --> 00:12:45,560 Tidak, yang mudah basi sudah. 194 00:12:47,920 --> 00:12:48,920 Seharusnya. 195 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 Tetangga. 196 00:13:07,040 --> 00:13:10,240 Baiklah, tolong minggir. Di sana. 197 00:13:11,000 --> 00:13:12,600 Ya, berhenti di sana. 198 00:13:16,560 --> 00:13:17,560 Lihat ke atas sini. 199 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Ada kucing di rumah. 200 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 Di ranjang atau di atas ranjang. 201 00:13:42,520 --> 00:13:44,720 - Di atas ranjang? - Atau tadinya di atas ranjang. 202 00:13:45,360 --> 00:13:47,560 Mungkin masuk ke bawah ranjang. 203 00:13:47,800 --> 00:13:50,120 Dan anjingnya di pagar halaman belakang. 204 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 Apa... 205 00:13:56,080 --> 00:13:57,120 Apa dia butuh air? 206 00:13:57,640 --> 00:13:58,680 Dia akan baik-baik saja. 207 00:13:59,160 --> 00:14:00,960 Dia di dalam seharian dengan airnya. 208 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Oke. 209 00:14:04,680 --> 00:14:06,120 Baiklah. 210 00:14:07,960 --> 00:14:11,520 Baik. Jadi, kau mau bicara di sini... 211 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Atau bicara di kantor? 212 00:14:13,720 --> 00:14:15,560 Kita bisa bicara di sini. 213 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Kau mau bicara di sini? 214 00:14:17,480 --> 00:14:18,520 - Tentu. - Baiklah. 215 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Mari... 216 00:14:22,360 --> 00:14:25,600 Aku mencoba berpikir apa kita punya tempat pribadi... 217 00:14:25,680 --> 00:14:26,880 Di rumah yang... 218 00:14:26,960 --> 00:14:28,000 Apa ada tempat di rumah... 219 00:14:28,040 --> 00:14:29,760 Di mana bisa kita duduk dan tertutup? 220 00:14:32,160 --> 00:14:33,600 Tertutup? 221 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 Ada satu kamar tidur yang kosong. Aku tidak... 222 00:14:45,000 --> 00:14:47,720 Aku tidak suka masuk ke sana. 223 00:14:49,280 --> 00:14:50,280 Kecuali... 224 00:14:51,680 --> 00:14:56,080 Kurasa aku tidak punya apa-apa lagi selain ruang belakang itu. 225 00:14:56,600 --> 00:14:57,640 Ruang belakang itu? 226 00:15:00,320 --> 00:15:02,640 Baiklah. Dan itu benar-benar kosong? 227 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 Ya. Kau bisa masuk ke sana. Ada... 228 00:15:05,280 --> 00:15:07,120 Ada satu kandang anjing. 229 00:15:07,720 --> 00:15:09,320 Selain itu, aku tidak menggunakannya. 230 00:15:09,400 --> 00:15:10,440 Baiklah. Baik. 231 00:15:12,240 --> 00:15:14,360 Kau bilang tidak suka masuk ke sana? 232 00:15:14,440 --> 00:15:18,000 Astaga, tidak, tempatnya aneh. Menyeramkan. 233 00:15:18,160 --> 00:15:20,560 Itu seperti ruang tambahan di belakang rumah... 234 00:15:20,640 --> 00:15:23,040 Di belakang dapur, dan selalu kotor. 235 00:15:23,320 --> 00:15:27,200 Baiklah. Kita bisa bicara di sana jika kau tidak keberatan. 236 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 - Itu... - Ya, kita bisa ke sana. 237 00:15:30,640 --> 00:15:34,120 Baiklah. Baik. Ada ruang belakang di sana... 238 00:15:34,240 --> 00:15:35,496 - Di mana kami bisa... - Seperti ruang cuci? 239 00:15:35,520 --> 00:15:37,440 - Di mana dia ingin ajak bicara. - Ya, itu bisa. 240 00:15:38,080 --> 00:15:39,280 Terlalu panas di sini untuk... 241 00:15:39,440 --> 00:15:43,080 Aku bisa masuk dan menyalakan AC jika kau butuh. 242 00:15:43,880 --> 00:15:44,920 Ada... 243 00:15:45,000 --> 00:15:46,976 Mereka harus bekerja sebentar, lalu kita bisa masuk. 244 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Kita bisa masuk. 245 00:15:48,200 --> 00:15:49,400 Dapatkan kata sandinya. 246 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 Bagaimana cara membukanya? 247 00:15:51,480 --> 00:15:52,480 Tunggu sebentar. 248 00:15:53,680 --> 00:15:55,680 Jenis apa, iPhone? 249 00:16:22,240 --> 00:16:23,640 Berapa lama kau tinggal di Augusta? 250 00:16:26,600 --> 00:16:31,800 Aku bekerja di sini Oktober 2015 hingga April 2016. 251 00:16:32,600 --> 00:16:35,720 Tugas sementara, lalu pindah kembali Desember lalu. 252 00:16:35,840 --> 00:16:37,280 Bagaimana menurutmu? 253 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 Aku bersedia kembali ke sini sukarela sebagai warga sipil... 254 00:16:40,680 --> 00:16:41,720 Jadi, kurasa lumayan. 255 00:16:41,800 --> 00:16:44,440 "Sukarela." Kau mengatakannya dengan enggan. 256 00:16:44,840 --> 00:16:46,040 Ya. Maksudku... 257 00:16:46,400 --> 00:16:50,320 Awalnya, rencana besarku adalah ditugaskan jadi ahli bahasa Pashto... 258 00:16:50,400 --> 00:16:51,720 Dan tinggal di Baghram sebentar. 259 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 Namun, kemudian aku dipekerjakan di sini untuk bahasa Farsi. 260 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Tunggu, kau bisa bahasa Farsi dan Pashto? 261 00:16:56,000 --> 00:16:57,880 Farsi, Dari, Pashto. 262 00:16:57,960 --> 00:16:59,280 Hebat. Itu... 263 00:17:00,160 --> 00:17:01,360 Itu mengesankan. 264 00:17:01,920 --> 00:17:04,560 Aku hampir tidak bisa bicara bahasa Inggris. 265 00:17:06,040 --> 00:17:07,240 Bahasa Inggris itu sulit. 266 00:17:11,240 --> 00:17:12,960 Namun, ya, aku menyadari itu dengan... 267 00:17:16,320 --> 00:17:17,680 Terutama di Augusta... 268 00:17:17,960 --> 00:17:19,400 Tempat ini bagus untuk keluarga... 269 00:17:19,480 --> 00:17:22,200 Tapi agak sulit bagi lajang. 270 00:17:22,400 --> 00:17:24,960 Aku tidak bisa membayangkan kembali. 271 00:17:26,400 --> 00:17:27,440 Apa... 272 00:17:27,760 --> 00:17:30,480 Kau punya kata sandi? 273 00:17:30,560 --> 00:17:32,480 - Tidak ada kata sandi. - Bagaimana caranya? 274 00:17:32,560 --> 00:17:33,936 Tunjukkan caranya atau beri tahu aku. 275 00:17:33,960 --> 00:17:36,040 - Geser itu? - Ya. 276 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 Tidak ada keamanan? 277 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Tidak ada keamanan. 278 00:17:40,800 --> 00:17:42,296 Kau tidak punya kata sandi atau apa pun... 279 00:17:42,320 --> 00:17:44,720 Tidak ada kata sandi. Kapan pun itu terkunci... 280 00:17:44,800 --> 00:17:48,320 Tekan sisinya sampai kau lihat lingkarannya... 281 00:17:48,400 --> 00:17:49,720 Dan geser ke atas sedikit. 282 00:17:50,720 --> 00:17:51,760 Baiklah, jadi... 283 00:17:54,920 --> 00:17:56,480 Kau sudah menunjukkan surat perintahnya? 284 00:17:57,640 --> 00:17:58,840 Belum. 285 00:18:01,560 --> 00:18:04,160 Akan kutunjukkan. Kami akan duduk dan menunjukkan padanya. 286 00:18:17,720 --> 00:18:19,160 Apa yang membuatmu keluar dari AU? 287 00:18:22,840 --> 00:18:25,400 Aku ingin ditugaskan. 288 00:18:26,280 --> 00:18:28,480 Aku belajar bahasa Pashto karena suatu alasan. 289 00:18:28,840 --> 00:18:31,080 Kesempatan itu tidak ada di Angkatan Udara sekarang. 290 00:18:32,120 --> 00:18:33,456 Kau akan tahu dengan bahasa itu... 291 00:18:33,480 --> 00:18:35,256 - Kau bisa mengangkat tanganmu... - Benar, bukan? 292 00:18:35,280 --> 00:18:36,720 Dan mereka akan bilang, "Ya, ayo." 293 00:18:37,320 --> 00:18:39,120 Tidak, saat aku di Maryland... 294 00:18:39,200 --> 00:18:41,096 Mereka hanya punya satu posisi per tahun untuk Afganistan... 295 00:18:41,120 --> 00:18:42,920 Dan semuanya selalu melalui udara. 296 00:18:43,000 --> 00:18:44,360 Bahkan tidak ada bahasa. 297 00:18:44,720 --> 00:18:46,880 Jadi, aku membayangkan orang-orang merangkak untuk itu. 298 00:18:47,240 --> 00:18:49,720 Ya, dan aku tidak melakukan pemeriksaan fisik terbangku. 299 00:18:52,080 --> 00:18:54,056 Apa anjingmu baik-baik saja? Apa dia butuh sesuatu? 300 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Dia baik-baik saja. 301 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 - Betina? - Ya. Dia... 302 00:18:57,320 --> 00:18:59,240 Kau bisa tahu, kami semua pencinta anjing. 303 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Ya, aku tahu. 304 00:19:08,840 --> 00:19:11,640 Apa dia mengamuk saat kau meninggalkannya? 305 00:19:11,800 --> 00:19:14,200 Ya. Dia hanya mengunyah saat gugup. 306 00:19:26,880 --> 00:19:33,520 Jeda 307 00:19:34,720 --> 00:19:35,960 Di mana kau melakukan CrossFit? 308 00:19:38,920 --> 00:19:41,800 Aku di SEC. 309 00:19:42,400 --> 00:19:46,040 Dahulu aku di Enterprise Court... 310 00:19:46,120 --> 00:19:48,840 Di luar Bobby Jones, lalu kami pindah ke Wheeler. 311 00:19:51,560 --> 00:19:53,960 Namun, temanku membuka kembali UnderBox. 312 00:19:54,040 --> 00:19:55,480 Kau akan pergi? 313 00:19:56,600 --> 00:19:59,960 Ya. Aku hanya menunggu pusat kebugarannya buka dan pindah. 314 00:20:01,960 --> 00:20:04,680 Aku melakukannya selama enam bulan dan terluka. 315 00:20:05,120 --> 00:20:07,360 Setiap hari terasa sakit. 316 00:20:07,440 --> 00:20:08,880 - Ya. - Jadi, entahlah. 317 00:20:08,960 --> 00:20:10,560 Kurasa aku terlalu tua dan rusak. 318 00:20:15,240 --> 00:20:17,520 Ya, aku selalu bilang tidak melakukan CrossFit. 319 00:20:17,600 --> 00:20:19,176 - Aku angkat beban kompetitif. - Baiklah. 320 00:20:19,200 --> 00:20:20,720 Dan melakukan CrossFit saat sempat. 321 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 Tidak. 322 00:20:22,720 --> 00:20:23,880 Apa yang... 323 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Angkat beban? 324 00:20:27,960 --> 00:20:30,960 Apa yang kau suka? Apa kesukaanmu? 325 00:20:32,480 --> 00:20:34,880 Hanya tubuh bagian atas. 326 00:20:35,480 --> 00:20:36,800 Jadi, benchpress. 327 00:20:37,160 --> 00:20:39,056 Itu agak menyedihkan. Aku menguji daya angkatku pekan ini... 328 00:20:39,080 --> 00:20:40,840 Karena ada kompetisi pada tanggal 24 Juni. 329 00:20:40,920 --> 00:20:43,440 Ukuran maksimalku 180. 330 00:20:43,520 --> 00:20:44,920 Lalu jongkok punggung maksimalku... 331 00:20:45,520 --> 00:20:48,520 Aku cedera punggung, jadi jongkok punggung maksimalku 195. 332 00:20:48,600 --> 00:20:51,600 - Namun, aku tidak... - Tetap tidak buruk. 333 00:20:51,680 --> 00:20:53,760 Tidak, seharusnya tidak sedekat itu. 334 00:20:53,840 --> 00:20:55,160 Bagaimana punggungmu bisa cedera? 335 00:20:57,360 --> 00:20:59,280 Melakukan pembersihan. 336 00:20:59,360 --> 00:21:03,320 Pinggulku tidak berputar, jadi, sendinya lepas. 337 00:21:04,400 --> 00:21:05,760 - Kedengarannya menyakitkan. - Ya. 338 00:21:06,520 --> 00:21:09,720 Aku sedang melakukan lompat kotak, dan tangan ini... 339 00:21:09,800 --> 00:21:13,880 Aku melakukannya sendiri, membentur kotaknya, dan kupikir... 340 00:21:13,960 --> 00:21:16,960 Aku mematahkan semua tulang di tubuhku. 341 00:21:17,280 --> 00:21:19,080 Di tangan. 342 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 Aku pergi ke dokter untuk dirontgen. 343 00:21:22,200 --> 00:21:23,920 Mereka bilang, "Bagaimana ini bisa terjadi?" 344 00:21:24,120 --> 00:21:25,120 "CrossFit." 345 00:21:25,280 --> 00:21:26,600 Empat kali mereka bertanya. 346 00:21:26,680 --> 00:21:29,240 "Tidak, aku tidak berkelahi, ini akibat CrossFit." 347 00:21:31,680 --> 00:21:35,040 Kukira aku bisa melihat tulang di tulang keringku. 348 00:21:35,520 --> 00:21:37,120 - Apa katamu tadi? - Lompat kotak. 349 00:21:37,200 --> 00:21:38,920 Meleset dari kotak. 350 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 Itu momen kau berharap, "Apa ada yang lihat? 351 00:21:41,640 --> 00:21:43,080 Kuharap tidak ada yang melihatnya." 352 00:21:59,520 --> 00:22:01,920 Jadi, aku harus bertanya... 353 00:22:03,040 --> 00:22:06,400 Apa pun yang terjadi, aku tidak mau berasumsi... 354 00:22:07,560 --> 00:22:09,016 Tapi apa ini akan menjadi hal di mana... 355 00:22:09,040 --> 00:22:10,360 Aku membawa ponselku ke gedung... 356 00:22:10,440 --> 00:22:12,480 Dan tak melihat ponsel itu selama tiga pekan atau... 357 00:22:13,400 --> 00:22:15,336 - Kami akan periksa surat perintah... - Ada surat perintah untuk ponselnya. 358 00:22:15,360 --> 00:22:17,080 Ya, dan aku tidak mau berasumsi... 359 00:22:17,160 --> 00:22:18,760 Atau semacamnya, tapi... 360 00:22:19,760 --> 00:22:22,760 Aku mengajar yoga besok... 361 00:22:22,840 --> 00:22:24,640 Dan ada musik di ponselku. 362 00:22:32,840 --> 00:22:33,840 Baiklah. 363 00:22:35,680 --> 00:22:38,480 Ada masalah lebih besar di dunia. 364 00:22:38,560 --> 00:22:40,560 Jadi, kurasa aku bisa bertahan. 365 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Ya. 366 00:22:42,840 --> 00:22:44,360 Kita akan bicarakan itu setelah duduk. 367 00:22:44,880 --> 00:22:47,760 Apa kau punya kursi... 368 00:22:48,240 --> 00:22:49,296 Seperti kursi meja dapur... 369 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 Yang bisa kita tarik ke ruang belakang? 370 00:22:51,040 --> 00:22:52,440 Atau kita akan duduk di lantai? 371 00:22:52,520 --> 00:22:53,720 Tidak. 372 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 Ya, aku... 373 00:22:56,600 --> 00:22:59,080 Jika kau mau duduk, aku tidak terlalu suka perabot. 374 00:23:07,720 --> 00:23:15,200 {\an5}Tempat Kejadian Perkara Dilarang Melintas 375 00:23:15,280 --> 00:23:20,360 Pukul 16.07 Rekaman berjalan 37 menit 376 00:23:50,560 --> 00:23:51,760 Apa berlebihan... 377 00:23:51,840 --> 00:23:54,000 Jika aku meminta untuk mengikat kucing itu? 378 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Hanya... 379 00:23:57,520 --> 00:24:00,240 Aku hanya tidak mau meminta seseorang di FBI... 380 00:24:00,320 --> 00:24:03,120 Untuk menutup pintu depan jika kalian melakukan penggeledahan. 381 00:24:03,200 --> 00:24:04,760 Kurasa bukan masalah. 382 00:24:06,320 --> 00:24:08,320 Di mana kucingnya sekarang? 383 00:24:08,400 --> 00:24:09,680 - Di kamar tidur. - Di ranjang. 384 00:24:09,760 --> 00:24:11,560 - Di ranjang. - Baiklah. 385 00:24:11,720 --> 00:24:14,360 - Masih di ranjang? - Ya, kurasa begitu. 386 00:24:22,200 --> 00:24:25,400 Demi keamanan, di mana... 387 00:24:25,880 --> 00:24:27,216 - Itu senjatamu dan... - Senjatanya. 388 00:24:27,240 --> 00:24:29,360 Tepat di samping meja kecil dengan lampu... 389 00:24:29,440 --> 00:24:30,440 Tepat di bawah ranjang. 390 00:24:31,040 --> 00:24:33,096 - Kucingmu di bawah sana. - Pejantan itu di bawah ranjang. 391 00:24:33,120 --> 00:24:34,920 Atau betina itu di bawah ranjang. 392 00:24:35,440 --> 00:24:37,640 - AR di koper ini? - Ya. 393 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 Di mana pistol satunya? 394 00:24:39,240 --> 00:24:41,720 Di belakangnya, lebih menempel di dinding dalam koper hitam. 395 00:24:42,040 --> 00:24:43,240 Bisa ambil kucingmu? 396 00:24:43,760 --> 00:24:45,296 - Kau mau ambil kucingmu? - Bisakah kau... 397 00:24:45,320 --> 00:24:47,160 Kau mau ambil kucingmu? 398 00:24:47,240 --> 00:24:48,440 Ambil kucingmu. 399 00:25:15,960 --> 00:25:17,280 Baiklah, dia baik-baik saja. 400 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 Baiklah. 401 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Baiklah. 402 00:25:20,960 --> 00:25:22,160 Kau mau ke belakang sini? 403 00:25:22,400 --> 00:25:24,560 Ya, kau bisa ke belakang sana. 404 00:26:03,720 --> 00:26:06,200 Ruangan ini kotor. Maafkan aku. 405 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 Baiklah. 406 00:26:22,480 --> 00:26:25,280 Sekali lagi, namaku Justin. 407 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 Kau mungkin tidak ingat siapa aku. Jadi... 408 00:26:28,920 --> 00:26:30,520 Justin Garrick dari FBI. 409 00:26:31,200 --> 00:26:33,040 Ini Wally. Dia rekanku. 410 00:26:34,240 --> 00:26:36,016 Jadi, yang ingin kulakukan adalah menjelaskan bahwa... 411 00:26:36,040 --> 00:26:37,640 Kami punya surat perintah penggeledahan. 412 00:26:38,160 --> 00:26:40,400 Kau boleh melihatnya, kau boleh membacanya... 413 00:26:40,920 --> 00:26:42,560 Kami akan menjelaskan sedikit tentang itu. 414 00:26:42,720 --> 00:26:45,280 Jika kau bersedia bicara denganku... 415 00:26:45,840 --> 00:26:49,000 Seperti menjelaskan bagaimana ini dimulai... 416 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 Dan menceritakan versimu. 417 00:26:51,000 --> 00:26:52,560 Kita akan mencari tahu apa yang terjadi. 418 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 Kau setuju? 419 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 Baiklah. 420 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 Mengerti? 421 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Ya. 422 00:27:06,120 --> 00:27:07,240 Sekarang, aku akan... 423 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Di sini... 424 00:27:10,720 --> 00:27:12,880 Aku akan mencatat. 425 00:27:13,600 --> 00:27:16,240 Hanya asal. Harus mencatat. 426 00:27:20,680 --> 00:27:23,080 Kau butuh air atau semacamnya? Apa kau haus? 427 00:27:26,320 --> 00:27:28,120 Jika kau butuh air, katakan saja. 428 00:27:31,560 --> 00:27:33,120 Baiklah. Akan kuberi tahu. Terima kasih. 429 00:27:33,880 --> 00:27:36,280 - Apa kau haus? - Tidak sekarang. 430 00:27:36,680 --> 00:27:38,040 Baik. Baiklah. 431 00:27:40,400 --> 00:27:42,720 Jika kau perlu ke toilet, beri tahu aku. 432 00:27:42,800 --> 00:27:45,000 Itu bukan masalah. Mengerti? 433 00:27:45,600 --> 00:27:50,240 Baik. Jadi, saat ini, kau bekerja sebagai ahli bahasa kontrak... 434 00:27:50,680 --> 00:27:53,280 - Dengan Pluribus? - Ya. 435 00:27:53,920 --> 00:27:55,920 Maaf, bahasa apa saja katamu? 436 00:27:56,240 --> 00:27:58,960 - Aku dengar... - Farsi, Dari, Pashto. 437 00:28:02,800 --> 00:28:05,360 Baiklah. Ada yang lain? 438 00:28:08,480 --> 00:28:09,480 Tidak. 439 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 Aku bercanda. Kurasa itu cukup. 440 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 Itu sangat mengesankan. 441 00:28:15,720 --> 00:28:18,320 Kau tinggal di sini, maaf, seorang diri? 442 00:28:19,600 --> 00:28:21,920 - Ya. - Baiklah. 443 00:28:23,520 --> 00:28:25,520 Ini sangat sulit tanpa meja dan kursi. 444 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 Maafkan aku. 445 00:28:29,000 --> 00:28:31,720 Tidak perlu minta... Ini rumahmu. 446 00:28:33,280 --> 00:28:36,200 Jika kau merasa ingin duduk atau apa pun... 447 00:28:36,280 --> 00:28:37,880 Kita akan duduk, ya? 448 00:28:37,960 --> 00:28:40,680 Jika kau duduk di lantai, aku akan duduk di lantai, aku tidak peduli. 449 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 Baiklah. 450 00:28:45,320 --> 00:28:46,320 Aku serius soal itu. 451 00:28:46,400 --> 00:28:48,720 Jika kau mau duduk, aku juga akan duduk. 452 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Baiklah. 453 00:28:52,640 --> 00:28:56,800 Jadi, sekali lagi, kami punya surat perintah. Apa kau... 454 00:28:57,120 --> 00:28:58,240 Kau mau melihatnya? 455 00:28:59,680 --> 00:29:01,600 - Ya. - Baiklah. 456 00:29:04,280 --> 00:29:06,336 Itu memberi kami wewenang untuk menggeledah kediaman... 457 00:29:06,360 --> 00:29:07,560 Mobil, lalu kau. 458 00:29:16,040 --> 00:29:18,920 "Berat 56 kilogram." Kalian menyanjungku. 459 00:29:21,720 --> 00:29:23,880 Maaf. Aku punya selera humor. 460 00:29:24,160 --> 00:29:26,000 - Itu yang ada di SIM-mu. - Benar. 461 00:29:27,760 --> 00:29:29,360 Baiklah, aku berbohong. 462 00:29:30,440 --> 00:29:31,520 Bukankah kita semua begitu? 463 00:29:34,040 --> 00:29:36,200 Lampiran B menjelaskan properti... 464 00:29:36,280 --> 00:29:38,200 Yang berhak kami geledah dan sita. 465 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Ada pertanyaan tentang itu? 466 00:29:45,400 --> 00:29:47,400 - Tidak. - Baiklah. 467 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 Kami akan meninggalkan salinannya untukmu. 468 00:29:50,640 --> 00:29:52,120 Ya, kami akan meninggalkan salinannya. 469 00:30:04,480 --> 00:30:06,600 Buku Komposisi 470 00:30:28,920 --> 00:30:32,840 Jadi, semua ini berasal dari laporan yang kami terima... 471 00:30:32,920 --> 00:30:35,640 Bahwa kau salah menangani informasi rahasia. 472 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 Pertanyaanku... 473 00:30:38,880 --> 00:30:41,040 Apa kau jadi teringat pada sesuatu? 474 00:30:47,520 --> 00:30:48,960 Sekarang, ya. 475 00:30:50,560 --> 00:30:53,200 Saat aku mulai bekerja di White Law, aku... 476 00:30:55,040 --> 00:30:57,240 Kalian tahu kata sandi PKI? 477 00:30:57,760 --> 00:30:59,760 Jadi, aku mencetak surel... 478 00:30:59,880 --> 00:31:02,000 Dan kumasukkan ke map, aku belum punya meja... 479 00:31:02,080 --> 00:31:03,520 Jadi, aku membawanya. 480 00:31:03,720 --> 00:31:06,040 Melewati keamanan, pergi ke Starbucks... 481 00:31:06,120 --> 00:31:09,600 Dan saat aku kembali, mereka menggeledahnya. 482 00:31:09,680 --> 00:31:13,320 Sayangnya, surel yang kucetak adalah rahasia. 483 00:31:13,520 --> 00:31:15,600 Lalu mereka mengajukan laporan untuk itu. 484 00:31:15,720 --> 00:31:16,720 Baiklah. Baik. 485 00:31:16,800 --> 00:31:19,400 Apa peranmu di White Law? 486 00:31:19,800 --> 00:31:22,280 Saat ini aku menerjemahkan dokumen grafis. 487 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 Lalu... 488 00:31:25,200 --> 00:31:27,040 - Ya, hanya itu yang kulakukan. - Baiklah. 489 00:31:27,520 --> 00:31:28,960 Dari bahasa Farsi ke bahasa Inggris. 490 00:31:29,720 --> 00:31:33,720 Kutebak kau ditugaskan ke bagian atau kelompok tertentu? 491 00:31:33,800 --> 00:31:37,320 Ya. Kantor Pasukan Dirgantara Iran. 492 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 Kau ditugaskan di sana selama di sana? 493 00:31:39,840 --> 00:31:41,160 Ya, sejak Februari. 494 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Baiklah. 495 00:31:44,000 --> 00:31:46,240 Apa ada masalah lain atau apa pun yang kau tahu... 496 00:31:46,320 --> 00:31:48,640 Yang bisa menjelaskan kenapa laporan itu dibuat? 497 00:31:48,800 --> 00:31:51,680 Mungkin ini, mungkin itu? 498 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 Tidak. 499 00:31:55,160 --> 00:31:56,200 Tidak? Baiklah. 500 00:31:56,760 --> 00:32:00,400 Jadi, saat ini kau memegang izin akses Top Secret-SCI? 501 00:32:00,560 --> 00:32:01,560 Ya. 502 00:32:02,720 --> 00:32:04,080 Sudah berapa lama kau memilikinya? 503 00:32:06,000 --> 00:32:09,800 Kurasa sejak Januari 2013. 504 00:32:10,120 --> 00:32:11,840 - Saat kau di Angkatan Udara? - Ya. 505 00:32:13,240 --> 00:32:14,680 Jadi, kau mempertahankannya... 506 00:32:17,080 --> 00:32:18,120 Selama... 507 00:32:18,680 --> 00:32:19,680 Apa kau... 508 00:32:21,240 --> 00:32:23,320 Kuduga saat meninggalkan AU, kau menyimpannya. 509 00:32:23,840 --> 00:32:24,880 Kapan kau... 510 00:32:25,640 --> 00:32:27,560 Kapan kau keluar dari AU? 511 00:32:27,640 --> 00:32:30,040 Aku keluar dari AU... 512 00:32:31,080 --> 00:32:32,080 Desember... 513 00:32:33,040 --> 00:32:36,040 Pada 14 Desember 2016. 514 00:32:36,160 --> 00:32:38,480 Sampai saat itu, aku mencari kontrak... 515 00:32:38,560 --> 00:32:40,280 Untuk memperbarui izinku. 516 00:32:40,360 --> 00:32:42,680 Izinmu kurang lebih lolos. 517 00:32:42,760 --> 00:32:44,120 Lolos, ya. 518 00:32:46,600 --> 00:32:47,640 Baiklah. Baik. 519 00:32:49,000 --> 00:32:51,800 Jadi, sekali lagi, sejauh yang kau tahu... 520 00:32:51,880 --> 00:32:53,880 Kau belum melakukan pelanggaran keamanan... 521 00:32:53,960 --> 00:32:58,040 Atau apa pun yang kau tahu, selain masalah PKI ini? 522 00:32:59,080 --> 00:33:02,200 Selain PKI, tidak. 523 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 Maksudku... 524 00:33:12,000 --> 00:33:15,440 Aku mencetak dokumen di tempat kerja... 525 00:33:15,680 --> 00:33:19,320 Karena lebih mudah bagiku untuk menerjemahkan dengan tangan. 526 00:33:19,400 --> 00:33:21,040 Namun, kemudian kumasukkan ke dalam kotak. 527 00:33:21,280 --> 00:33:23,000 Agar tidak bercampur... 528 00:33:23,080 --> 00:33:25,960 Dengan catatan rahasiaku karena mereka... 529 00:33:27,800 --> 00:33:30,360 Aku menggunakan kertas cantik. 530 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Jadi, aku tidak mengeluarkan kertas putih. 531 00:33:36,160 --> 00:33:37,160 Baik. 532 00:33:37,400 --> 00:33:39,560 Aku tahu kedengaran sangat bodoh, tapi begitulah... 533 00:33:40,720 --> 00:33:42,440 Aku bisa melakukannya sekarang. 534 00:33:42,840 --> 00:33:45,840 Setelah PKI bodoh itu, aku berpikir... 535 00:33:45,920 --> 00:33:48,320 "Tidak boleh ada lagi kertas putih yang keluar dari gedung." 536 00:33:48,480 --> 00:33:51,200 Kau bilang kau mencetak sesuatu? 537 00:33:51,400 --> 00:33:53,960 - Ya. Aku mencetak... - Apa ada... 538 00:33:54,440 --> 00:33:56,760 Kenapa itu terlintas di benakmu dalam hal keamanan? 539 00:34:00,440 --> 00:34:01,760 Kurasa... 540 00:34:02,440 --> 00:34:04,840 Aku hanya mencoba memikirkan... 541 00:34:05,880 --> 00:34:07,200 Kertas sungguhan. 542 00:34:08,680 --> 00:34:11,880 Tidak terbayang cara lain olehku mengeluarkan barang dari gedung. 543 00:34:12,480 --> 00:34:14,400 Maksudku, aku kuno. 544 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 Jadi, memikirkan itu... 545 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 Dan dengan PKI ini... 546 00:34:20,000 --> 00:34:22,136 Memastikan aku tidak sengaja menaruh apa pun di kotak bekalku... 547 00:34:22,160 --> 00:34:23,160 Atau semacamnya. 548 00:34:23,240 --> 00:34:25,016 - Tidak ada yang keluar dari gedung? - Tidak ada. 549 00:34:25,040 --> 00:34:26,656 Kau tidak membawa apa pun keluar dari gedung? 550 00:34:26,680 --> 00:34:29,680 Tidak, dan aku selalu membiarkan semuanya digeledah. 551 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 Agar aku tidak mengalami kecelakaan lain. 552 00:34:34,760 --> 00:34:36,200 Kau mengerjakan hal lain? 553 00:34:36,640 --> 00:34:37,640 Tidak. 554 00:34:37,880 --> 00:34:38,880 Baiklah. 555 00:34:40,040 --> 00:34:43,040 Pernahkah kau tanpa sadar, entah tidak sengaja... 556 00:34:43,120 --> 00:34:45,120 Sengaja, atau apa pun... 557 00:34:45,880 --> 00:34:48,880 Bertindak di luar kebutuhanmu terhadap perkara tertentu? 558 00:34:49,560 --> 00:34:52,040 Di luar kebutuhanku terhadap perkara tertentu? 559 00:34:54,880 --> 00:34:59,120 Ya, sesekali, aku melihat situs bernama "My Online". 560 00:34:59,480 --> 00:35:02,280 - Itu umpan drone. - Baiklah. 561 00:35:02,360 --> 00:35:03,720 Dahulu aku mengerjakan misi drone. 562 00:35:03,760 --> 00:35:06,160 Jadi, semuanya terkait Afganistan. 563 00:35:06,520 --> 00:35:08,360 Namun, selain itu... 564 00:35:09,520 --> 00:35:12,320 Aku hanya membaca artikel berita dasar di NSA Net. 565 00:35:12,400 --> 00:35:14,096 Namun, aku tidak pernah mengakses apa pun di luar... 566 00:35:14,120 --> 00:35:17,120 Baik. Pernahkah kau mencari hal-hal... 567 00:35:17,200 --> 00:35:20,000 Yang tidak terkait dengan jabatanmu? 568 00:35:20,080 --> 00:35:21,080 Tidak. 569 00:35:21,720 --> 00:35:22,720 Baiklah. 570 00:35:25,200 --> 00:35:28,760 Kau sudah menjawab ini, tapi di luar PKI... 571 00:35:28,840 --> 00:35:33,400 Pernahkah kau mengambil sesuatu di luar fasilitas NSA? 572 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 - Tidak. - Tidak? 573 00:35:35,520 --> 00:35:37,680 Pernah mengunduh sesuatu? Mengirim surel? 574 00:35:37,760 --> 00:35:39,640 - Tidak. - Tidak? Baiklah. 575 00:35:39,920 --> 00:35:42,320 Apa kau pernah membahas materi rahasia... 576 00:35:42,400 --> 00:35:45,880 Dengan siapa pun yang tidak berizin dari pemerintah AS? 577 00:35:46,040 --> 00:35:47,656 Siapa pun yang tidak punya izin atau semacamnya? 578 00:35:47,680 --> 00:35:49,520 Siapa pun yang tidak punya izin dan perlu tahu? 579 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 Tidak. 580 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 Tidak? 581 00:35:53,080 --> 00:35:54,080 Baiklah. 582 00:35:54,600 --> 00:35:57,320 Tidak banyak orang yang bertanya tentang Dirgantara Iran. 583 00:35:57,400 --> 00:35:59,800 Jadi, aku beruntung. 584 00:36:00,400 --> 00:36:04,120 Kau tidak pernah membahas pekerjaan atau hal rahasia dengan siapa pun? 585 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 Tidak. 586 00:36:10,240 --> 00:36:11,440 Bagaimana lingkungannya? 587 00:36:15,400 --> 00:36:17,800 Aku tidak melihat peta saat menandatangani sewa... 588 00:36:17,880 --> 00:36:20,080 Tapi aku bersenjata. 589 00:36:20,640 --> 00:36:21,840 Sepertinya begitu. 590 00:36:22,680 --> 00:36:23,680 Apa rencanamu? 591 00:36:24,080 --> 00:36:26,216 Kau akan tinggal di rumah ini atau pindah ke tempat lain... 592 00:36:26,240 --> 00:36:28,000 Kau menandatangani kontrak sewa? 593 00:36:28,080 --> 00:36:31,200 Aku menandatangani sewa, hanya kulepas jika aku ditugaskan. 594 00:36:31,280 --> 00:36:32,280 Ya. 595 00:36:32,920 --> 00:36:35,480 Pernah punya masalah di sini, sejak kau pindah? 596 00:36:35,800 --> 00:36:38,040 - Benar, ya. - Apa yang terjadi? 597 00:36:39,200 --> 00:36:41,840 Aku pulang dari konser di Atlanta. 598 00:36:41,920 --> 00:36:43,360 Saat itu pukul 03.00. 599 00:36:44,440 --> 00:36:47,440 Ada seorang pria berdiri di jalanan... 600 00:36:47,520 --> 00:36:49,760 Dan aku ingin memastikan dia tidak melihatku berjalan... 601 00:36:49,840 --> 00:36:52,840 Dari mobilku ke pintu. Kupikir aku mengatur waktunya dengan baik. 602 00:36:53,080 --> 00:36:55,240 Namun, aku berdiri di wastafel mengambil air... 603 00:36:55,320 --> 00:36:57,720 Lalu seseorang mulai mengetuk pintu... 604 00:36:59,240 --> 00:37:00,560 Kau punya tusuk gigi? 605 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 Saat itu pukul 03.00. 606 00:37:09,640 --> 00:37:12,880 Kunci dan ponselku ada di dekat pintu... 607 00:37:12,960 --> 00:37:15,200 Karena kutaruh di sana, karena aku harus buang air kecil. 608 00:37:15,280 --> 00:37:19,360 Jadi, senang sekali aku punya Glock 9. 609 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 Ya. 610 00:37:20,520 --> 00:37:22,760 - Tidak tidur. - Aku yakin. 611 00:37:24,120 --> 00:37:25,640 Ada hal lain selain itu? 612 00:37:27,280 --> 00:37:28,480 Selain itu... 613 00:37:31,240 --> 00:37:32,560 Ada... 614 00:37:34,280 --> 00:37:36,680 Orang selalu bertanya apa aku ingin halamanmu ditata... 615 00:37:36,760 --> 00:37:38,920 Dan seseorang datang dan memotong rumputku... 616 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 Saat aku di Belize pekan lalu. 617 00:37:40,720 --> 00:37:43,200 Jadi, aku tidak suka itu. 618 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 Kurasa tidak. 619 00:37:44,560 --> 00:37:46,440 Mereka mungkin akan datang dan mengetuk pintu... 620 00:37:46,520 --> 00:37:48,240 - Dan meminta kompensasi. - Ya. 621 00:37:48,520 --> 00:37:50,760 Jika itu pria yang sama yang kubayar kali terakhir... 622 00:37:50,840 --> 00:37:53,480 Dia pria tua kecil berusia 80-an... 623 00:37:53,560 --> 00:37:55,560 Jadi, aku tidak akan marah. 624 00:37:55,760 --> 00:37:56,960 - Namun... - Kapan... 625 00:37:57,280 --> 00:37:59,080 Kapan kau pergi ke Belize? 626 00:38:00,520 --> 00:38:05,000 Aku pergi Sabtu pagi dan kembali Senin pagi. 627 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Akhir pekan lalu. 628 00:38:08,760 --> 00:38:10,360 Perjalanan ke Belize yang singkat. 629 00:38:12,520 --> 00:38:14,000 Memang perjalanan singkat. 630 00:38:14,480 --> 00:38:15,800 Untuk apa kau ke sana? 631 00:38:16,160 --> 00:38:19,160 Aku ingin melihat piramida Maya. 632 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 Baiklah. 633 00:38:20,880 --> 00:38:22,880 - Jadi, ya. - Itu cukup keren. 634 00:38:23,640 --> 00:38:25,120 Aku tidak punya cuti... 635 00:38:25,200 --> 00:38:28,440 Jadi, aku lelah menunggu punya waktu... 636 00:38:28,520 --> 00:38:30,400 - Jadi, aku bilang... - Tentu. 637 00:38:30,480 --> 00:38:31,920 "Aku punya tiga hari, ayo lakukan." 638 00:38:32,000 --> 00:38:33,320 - Itu keren. - Bisa dimengerti. 639 00:38:33,480 --> 00:38:35,280 Dadakan. Itu cukup keren. 640 00:38:36,160 --> 00:38:38,000 Kau pergi ke sana sendiri? 641 00:38:38,640 --> 00:38:40,240 Ya. Sendiri. 642 00:38:40,840 --> 00:38:44,440 Baiklah. Kau ikut tur atau semacamnya di sana? 643 00:38:45,200 --> 00:38:46,200 Benar. 644 00:38:48,600 --> 00:38:52,560 Hari pertama, aku mengikuti tur Altun Ha. 645 00:38:53,400 --> 00:38:54,840 Itu salah satu lokasi pertama. 646 00:38:54,920 --> 00:38:57,800 Lalu di hari kedua... 647 00:38:58,160 --> 00:39:01,160 Kami naik perahu di sungai ke Piramida Lemani... 648 00:39:01,240 --> 00:39:02,440 Lalu kami kembali. 649 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 Begitulah. 650 00:39:06,520 --> 00:39:07,520 Baiklah. 651 00:39:09,000 --> 00:39:10,880 Melihat banyak monyet. 652 00:39:12,080 --> 00:39:13,480 Jadi, kau yakin... 653 00:39:13,760 --> 00:39:16,880 Tidak pernah mencetak apa pun di luar jabatanmu? 654 00:39:22,000 --> 00:39:23,400 Aku berusaha berpikir. 655 00:39:26,680 --> 00:39:29,240 Karena ada... 656 00:39:29,320 --> 00:39:30,640 Ada bahasan NSA di Pulse... 657 00:39:30,720 --> 00:39:34,880 Dan sesekali, aku mencetak artikel dari itu... 658 00:39:34,960 --> 00:39:36,680 Dan menggunakannya sebagai kertas coretan. 659 00:39:37,760 --> 00:39:40,160 Itu terdengar sangat bodoh. 660 00:39:41,440 --> 00:39:44,920 Setelah kupikir-pikir, hal-hal yang kulakukan sangat bodoh. 661 00:39:45,320 --> 00:39:47,280 Namun, aku selalu membuangnya di tempat sampah. 662 00:39:47,360 --> 00:39:48,360 Baiklah. 663 00:39:48,440 --> 00:39:50,520 Artikel apa dari Pulse yang kau cetak? 664 00:39:51,960 --> 00:39:54,360 Biasanya materi referensi tentang... 665 00:39:55,560 --> 00:39:57,760 Hanya memastikan, banyak referensi... 666 00:39:57,840 --> 00:39:59,760 Yang harus kucari kembali. 667 00:39:59,840 --> 00:40:03,040 Jadi, itu mungkin penipuan, pemborosan, dan penyalahgunaan. 668 00:40:03,480 --> 00:40:06,160 Kami tidak mengkhawatirkan penipuan, pemborosan, dan penyalahgunaan. 669 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 Baiklah. 670 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 Tidak. 671 00:40:11,040 --> 00:40:12,960 Aku menggunakan banyak kertas. 672 00:40:13,160 --> 00:40:15,040 Namun, tidak di luar urusan Iran... 673 00:40:15,120 --> 00:40:17,520 Atau apa pun selain itu. 674 00:40:17,600 --> 00:40:19,360 Serta tidak pernah di luar gedung. 675 00:40:19,440 --> 00:40:20,440 Baiklah. 676 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Reality... 677 00:40:22,920 --> 00:40:25,376 Bagaimana jika kubilang aku punya informasi yang menunjukkan... 678 00:40:25,400 --> 00:40:28,040 Bahwa kau mencetak hal-hal di luar lingkup itu? 679 00:40:31,600 --> 00:40:33,400 Maksudku, aku akan... 680 00:40:34,240 --> 00:40:35,600 Aku akan mencoba mengingatnya. 681 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 Baiklah. 682 00:40:37,840 --> 00:40:41,280 Bagaimana jika kubilang kau mencetak informasi... 683 00:40:41,360 --> 00:40:43,840 Terkait laporan... 684 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 Reality... 685 00:40:54,240 --> 00:40:57,720 Kami jelas tahu lebih banyak daripada yang dikatakan saat ini. 686 00:40:59,400 --> 00:41:01,040 Kurasa kau tahu lebih banyak... 687 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 Daripada yang dikatakan saat ini. 688 00:41:03,520 --> 00:41:05,440 Aku tidak ingin kau memilih jalan yang salah. 689 00:41:05,720 --> 00:41:07,800 Kurasa kau harus berhenti... 690 00:41:08,160 --> 00:41:11,720 Dan memikirkan apa yang kau katakan dan lakukan. 691 00:41:12,560 --> 00:41:16,960 Kurasa ini kesempatan untuk bicara yang sebenarnya. Karena... 692 00:41:17,800 --> 00:41:21,000 Karena berbohong kepada agen FBI... 693 00:41:21,360 --> 00:41:22,800 Bukan hal yang benar. 694 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 Mengerti? 695 00:41:25,000 --> 00:41:26,920 Kau tahu, sekali lagi... 696 00:41:27,800 --> 00:41:29,400 Kami di sini secara sukarela. 697 00:41:30,080 --> 00:41:32,800 Kau bicara secara sukarela. 698 00:41:33,160 --> 00:41:36,160 Aku tidak memintamu, memaksamu melakukan apa pun. 699 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 Namun, pikirkanlah. 700 00:41:38,120 --> 00:41:40,680 Itu yang kuminta kau lakukan, berpikirlah. 701 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 Jadi... 702 00:41:43,720 --> 00:41:45,760 Pikirkan pertanyaan yang baru dia ajukan kepadamu... 703 00:41:46,160 --> 00:41:47,280 Dan biarkan... Kau tahu. 704 00:41:58,080 --> 00:42:00,960 Ada satu yang kucetak karena aku ingin membacanya. 705 00:42:06,400 --> 00:42:08,200 Kau ingat hari apa itu? 706 00:42:09,600 --> 00:42:11,800 Aku mungkin salah tanggal... 707 00:42:13,040 --> 00:42:16,160 Tapi akhir Maret, awal... 708 00:42:17,240 --> 00:42:19,120 - Awal April? - Apa itu? 709 00:42:21,040 --> 00:42:23,040 Itu artikel NSA Pulse tentang... 710 00:42:27,160 --> 00:42:28,160 Baiklah. 711 00:42:28,480 --> 00:42:29,480 Serta... 712 00:42:30,560 --> 00:42:31,920 Aku mencetak yang itu. 713 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 Baiklah. 714 00:42:36,880 --> 00:42:37,880 Kenapa... 715 00:42:39,120 --> 00:42:40,320 Kenapa kau mencetak yang itu? 716 00:42:42,600 --> 00:42:44,040 Karena aku ingin membacanya. 717 00:42:45,120 --> 00:42:48,240 Dari caraku mengunduhnya, sulit membacanya. 718 00:42:50,880 --> 00:42:52,840 Itu tampak seperti sejarah. 719 00:42:52,920 --> 00:42:55,400 Aku menginginkannya di mejaku selama sehari. 720 00:42:56,600 --> 00:42:58,400 Apa kau... Bagaimana kau menemukannya? 721 00:43:00,280 --> 00:43:03,080 Jika kau mengakses Pulse, ada... 722 00:43:04,080 --> 00:43:07,320 Di kanan atas, ada label bertuliskan "Artikel". 723 00:43:07,400 --> 00:43:09,800 Aku melihat-lihat dari... 724 00:43:11,520 --> 00:43:14,000 Entah apa kalian lihat yang tentang miniatur kuda poni. 725 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 - Namun... - Aku melewatkannya. 726 00:43:15,480 --> 00:43:18,280 Ya, itu nomor satu selama setahun. 727 00:43:18,360 --> 00:43:21,560 Jadi, jelas, aku memeriksa apakah ada permata lain. 728 00:43:21,960 --> 00:43:24,360 Lalu ada satu lagi, dan aku melihatnya di berita... 729 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 Dan aku... 730 00:43:26,000 --> 00:43:28,560 Ya, aku ingin membacanya. 731 00:43:29,640 --> 00:43:30,640 Jadi, ya. 732 00:43:31,480 --> 00:43:33,240 - Baiklah. - Apa yang kau lakukan dengan itu? 733 00:43:33,720 --> 00:43:36,600 Aku menyimpannya di mejaku selama tiga hari. 734 00:43:41,840 --> 00:43:43,040 Aku akan jujur... 735 00:43:46,440 --> 00:43:48,240 Aku hanya membaca setengahnya. 736 00:43:49,160 --> 00:43:50,960 Itu hal terbodoh yang pernah ada. 737 00:43:51,200 --> 00:43:55,360 Lalu kumasukkan ke amplop khusus dengan papan di sisi kulkas. 738 00:43:55,960 --> 00:43:57,000 Baiklah. 739 00:43:57,600 --> 00:43:59,000 Kau mencetak artikel lain? 740 00:43:59,080 --> 00:44:00,920 Tidak, hanya satu. 741 00:44:01,000 --> 00:44:03,400 Baik, membicarakannya. 742 00:44:04,400 --> 00:44:06,640 Kau yakin itu akhir April, awal Maret? 743 00:44:06,720 --> 00:44:08,320 Coba ingat, seperti... 744 00:44:08,400 --> 00:44:09,896 - Detail kehidupan pribadimu. - Aku tahu. 745 00:44:09,920 --> 00:44:11,640 Aku berusaha. Aku tidak... 746 00:44:12,720 --> 00:44:14,120 Aku tidak ingat. 747 00:44:14,520 --> 00:44:18,080 Aku bertengkar dengan pacarku pekan itu. 748 00:44:18,160 --> 00:44:20,760 Astaga, kapan aku putus dengannya? Aku tidak ingat. 749 00:44:21,360 --> 00:44:23,200 Astaga, aku benar-benar lupa pekan apa... 750 00:44:23,280 --> 00:44:24,880 Seperti apa akhir pekan sebelum itu. 751 00:44:24,960 --> 00:44:26,320 - Maafkan aku. - Tidak apa-apa. 752 00:44:26,400 --> 00:44:28,480 Aku berusaha. Astaga. 753 00:44:29,280 --> 00:44:31,920 Ya, aku hanya berpikir pertengahan April. 754 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 Baik. Baiklah. 755 00:44:33,320 --> 00:44:35,520 Bagaimana jika kuberi tahu bahwa aku tahu kau mencari... 756 00:44:35,600 --> 00:44:38,200 Dan mencetak dokumen pada tanggal 9 Mei? 757 00:44:39,480 --> 00:44:40,800 Tanggal 9 Mei. 758 00:44:42,600 --> 00:44:43,720 Coba kulihat. 759 00:44:44,120 --> 00:44:47,400 Kompetisi CrossFit diadakan tanggal 12. 760 00:44:48,520 --> 00:44:50,400 Astaga, apakah sungguh selama itu? 761 00:44:51,480 --> 00:44:53,560 Aku tidak bisa membantahnya. Jika kau tahu, kau tahu. 762 00:44:53,640 --> 00:44:55,440 - Baiklah. - Maksudku, jelas kau tahu. 763 00:44:55,520 --> 00:44:58,080 Maksudku, aku tidak bisa membayangkannya. 764 00:44:58,680 --> 00:45:01,400 Maksudku, kurasa kita sudah bulan Juni. 765 00:45:03,520 --> 00:45:06,000 Ini bulan yang sangat buruk bagiku. 766 00:45:06,080 --> 00:45:08,720 Kau ingat apa yang kau lakukan untuk mendapatkan artikel itu? 767 00:45:09,960 --> 00:45:13,320 Selain melihatnya di laman depan atau menautkannya... 768 00:45:13,400 --> 00:45:16,120 Kau ingat istilah pencarian apa yang mungkin kau masukkan? 769 00:45:25,120 --> 00:45:26,120 Mungkin... 770 00:45:29,280 --> 00:45:31,360 Aku tidak terlalu pintar. 771 00:45:31,440 --> 00:45:32,640 Baiklah. 772 00:45:33,520 --> 00:45:35,040 Jadi, kau mencetak sebuah dokumen. 773 00:45:36,240 --> 00:45:38,320 Laporan intelijen. Kau ingat itu? 774 00:45:39,320 --> 00:45:41,320 Ya, aku ingat sekarang. 775 00:45:41,680 --> 00:45:43,760 Baik. Apa yang kau lakukan dengan laporan itu? 776 00:45:46,200 --> 00:45:48,800 Aku menyimpannya di mejaku selama tiga hari... 777 00:45:49,040 --> 00:45:51,840 Dan menurutku itu menarik, dan aku akan membacanya. 778 00:45:51,920 --> 00:45:54,560 Lalu aku berkata, "Tidak, ini tidak boleh ada di mejaku." 779 00:45:54,640 --> 00:45:56,200 Jadi, kumasukkan ke amplop khusus. 780 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 Di mana amplop khususnya? 781 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Baiklah... 782 00:45:59,640 --> 00:46:01,800 Ada di ruang istirahat. 783 00:46:03,080 --> 00:46:06,640 Kotak putih dengan papan kecil di atasnya, satu dari kulkas. 784 00:46:06,720 --> 00:46:08,560 Jadi, kau masukkan, lalu... 785 00:46:08,640 --> 00:46:10,240 - Diurus orang? - Ya. 786 00:46:12,120 --> 00:46:13,920 Baiklah, Reality. 787 00:46:14,960 --> 00:46:16,616 Kau yakin itu yang kau lakukan dengan dokumen itu? 788 00:46:16,640 --> 00:46:17,640 Ya. 789 00:46:18,760 --> 00:46:19,760 Kau yakin? 790 00:46:21,040 --> 00:46:22,216 - Ya. - Kau tidak mengambilnya... 791 00:46:22,240 --> 00:46:23,960 - Keluar dari gedung? - Tidak. 792 00:46:24,400 --> 00:46:26,536 Kau tidak membawanya keluar gedung dan memberikannya ke siapa pun? 793 00:46:26,560 --> 00:46:27,960 - Tidak. - Kau tidak mengirimnya? 794 00:46:28,400 --> 00:46:30,320 - Tidak. - Tidak kirim ke siapa pun? 795 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 Tidak. 796 00:46:32,400 --> 00:46:33,920 Reality, bisa tebak berapa orang... 797 00:46:34,000 --> 00:46:35,520 Yang mungkin mencetak artikel itu? 798 00:46:37,320 --> 00:46:39,480 - Tidak. - Tidak banyak. 799 00:46:40,480 --> 00:46:43,600 Artikel itu sudah diterbitkan di luar NSA, mengerti? 800 00:46:43,840 --> 00:46:45,240 Tentu saja, karena kita di sini. 801 00:46:46,840 --> 00:46:49,960 Kandidat yang paling memungkinkan, sejauh ini... 802 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 Adalah kau. 803 00:46:52,800 --> 00:46:56,320 Jadi, aku tidak berpikir... 804 00:46:57,120 --> 00:46:58,576 Aku tidak berpikir kau adalah, kau tahu... 805 00:46:58,600 --> 00:47:01,320 Ahli mata-mata yang jahat atau apa pun, mengerti? 806 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 Tidak. Aku tidak berpikir begitu. 807 00:47:02,920 --> 00:47:06,520 Kurasa aku sudah melihat buktinya dan itu menarik. 808 00:47:07,800 --> 00:47:09,440 Aku tidak yakin kenapa kau melakukannya... 809 00:47:09,680 --> 00:47:11,280 Dan aku penasaran soal itu... 810 00:47:11,360 --> 00:47:13,760 Tapi kurasa kau mungkin marah... 811 00:47:13,840 --> 00:47:16,160 Atas semua yang terjadi dalam hal politik. 812 00:47:17,160 --> 00:47:18,560 Karena kau tidak bisa menyalakan... 813 00:47:19,600 --> 00:47:21,760 Kau tidak bisa menyalakan TV tanpa merasa kesal. 814 00:47:22,400 --> 00:47:23,520 Setidaknya aku tidak bisa. 815 00:47:24,960 --> 00:47:26,680 Kurasa kau membuat kesalahan. 816 00:47:27,920 --> 00:47:29,896 Alasanku di sini dan alasanku ingin bicara denganmu... 817 00:47:29,920 --> 00:47:32,920 Adalah untuk mencari tahu alasan di balik ini, ya? 818 00:47:34,040 --> 00:47:36,200 Jadi, aku bertanya lagi. 819 00:47:37,720 --> 00:47:39,280 Apa kau mengeluarkan dan mengirimkannya? 820 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 Tidak. 821 00:47:44,800 --> 00:47:46,560 Kumasukkan dalam amplop khusus. 822 00:47:46,640 --> 00:47:48,800 Maksudku, aku mencoba ditugaskan. 823 00:47:48,880 --> 00:47:50,680 Aku tidak mencoba menjadi pelapor. Itu gila. 824 00:47:50,760 --> 00:47:52,840 Jadi, menurutmu bagaimana dokumen itu bisa tersebar? 825 00:47:53,920 --> 00:47:54,920 Maksudku... 826 00:47:55,120 --> 00:47:56,160 Maksudku... 827 00:47:58,960 --> 00:48:00,360 Jujur saja... 828 00:48:00,560 --> 00:48:03,280 Keamanan pada dokumen bisa dibilang nyaris tidak ada. 829 00:48:03,440 --> 00:48:05,240 Tidak ada yang menggeledahmu. 830 00:48:05,320 --> 00:48:06,416 Kami selalu membicarakannya di kantor. 831 00:48:06,440 --> 00:48:08,840 Makan siangmu harus diperlihatkan. "Makanmu sehat sekali." 832 00:48:08,920 --> 00:48:11,240 Setiap hari, sepanjang waktu, dan orang-orang... 833 00:48:12,280 --> 00:48:15,280 Maksudku, kita punya gedung penuh orang genius, bukan? 834 00:48:15,360 --> 00:48:17,680 Maksudku, kurasa aku hanya... 835 00:48:17,920 --> 00:48:19,840 Aku bicara dan gugup... 836 00:48:19,920 --> 00:48:22,480 Tapi aku tidak melakukan apa pun dengan itu. 837 00:48:23,080 --> 00:48:24,800 Maksudku, aku mencoba pergi ke tempat lain. 838 00:48:24,880 --> 00:48:26,960 Aku berusaha meningkatkan izinku. 839 00:48:27,040 --> 00:48:28,920 Aku tahu itu sensitif... 840 00:48:29,000 --> 00:48:30,656 Dan kupikir akan keren jika ada di mejaku... 841 00:48:30,680 --> 00:48:32,176 - Selama beberapa hari. - Baiklah. Namun, apa kau ingat... 842 00:48:32,200 --> 00:48:34,440 Kau bilang kau ingat menaruhnya dalam amplop khusus? 843 00:48:34,520 --> 00:48:35,576 - Ya. - Memasukkannya begitu saja? 844 00:48:35,600 --> 00:48:38,000 - Baiklah. - Aku ingat itu. Terlipat dua. 845 00:48:39,400 --> 00:48:40,440 Terlipat dua? 846 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Ya. 847 00:48:45,280 --> 00:48:46,280 Ya. 848 00:48:46,840 --> 00:48:48,040 Karena itu tidak... 849 00:48:49,800 --> 00:48:51,160 Ya, aku melipatnya menjadi dua. 850 00:48:53,560 --> 00:48:55,640 Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa dokumen itu... 851 00:48:56,240 --> 00:48:57,440 Terlipat dua... 852 00:48:58,240 --> 00:49:00,320 Dan berhasil sampai ke luar NSA? 853 00:49:02,320 --> 00:49:03,320 Aku tidak tahu itu. 854 00:49:03,400 --> 00:49:06,520 Dokumen itu keluar dalam amplop, dengan cap pos Augusta, Georgia. 855 00:49:07,240 --> 00:49:09,960 Keadaan mulai menjadi lebih spesifik. 856 00:49:12,560 --> 00:49:13,600 - Ya. - Itu sampai... 857 00:49:13,680 --> 00:49:16,000 Ke sumber berita daring di mana kau berlangganan. 858 00:49:16,600 --> 00:49:17,960 Menjadi sangat spesifik. 859 00:49:20,480 --> 00:49:21,920 Jadi, aku akan bertanya lagi. 860 00:49:26,880 --> 00:49:29,600 Apa yang sangat... 861 00:49:30,840 --> 00:49:32,560 Apa yang sangat menarik... 862 00:49:35,800 --> 00:49:37,960 Aku ingin tahu alasannya... 863 00:49:38,760 --> 00:49:41,240 Karena kurasa ini bukan hal yang biasa kau lakukan. 864 00:49:41,840 --> 00:49:43,040 Sama sekali. 865 00:49:44,280 --> 00:49:45,400 Kurasa kau hanya... 866 00:49:46,520 --> 00:49:47,560 Mengacau. 867 00:49:48,680 --> 00:49:49,936 Entah kenapa kau melakukannya... 868 00:49:49,960 --> 00:49:51,960 Dan aku ingin mendengar darimu. 869 00:49:53,000 --> 00:49:55,240 Namun, apa dan bagaimana... 870 00:49:56,080 --> 00:49:58,720 Kau setuju, itu terlihat sangat buruk? 871 00:50:00,200 --> 00:50:01,560 Itu terlihat sangat buruk, ya. 872 00:50:03,600 --> 00:50:05,320 Jika kau marah tentang apa yang terjadi... 873 00:50:06,400 --> 00:50:07,600 Jika ada sesuatu... 874 00:50:10,560 --> 00:50:12,960 Dengar, kariermu bagus. Sungguh. 875 00:50:13,960 --> 00:50:17,160 Jika ada sesuatu yang mendorongmu melewati batas dalam hal ini... 876 00:50:18,920 --> 00:50:20,280 Sekarang waktu yang tepat. 877 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 Ini podium. 878 00:50:27,080 --> 00:50:28,080 Kau tahu... 879 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 Seperti... 880 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 Yang baru dia ucapkan... 881 00:50:33,120 --> 00:50:35,056 Kurasa kami tidak datang ke sini untuk mengatakan... 882 00:50:35,080 --> 00:50:38,440 Kau dalang besar jahat, semacam mata-mata produktif. 883 00:50:38,600 --> 00:50:41,320 Kurasa kami berdua berpikir mungkin kau membuat kesalahan. 884 00:50:42,160 --> 00:50:43,920 Mungkin kau tidak berpikir sejenak. 885 00:50:44,000 --> 00:50:45,480 Mungkin kau marah, seperti katanya. 886 00:50:47,080 --> 00:50:49,320 Maksudku, itu yang kuharapkan. 887 00:50:50,120 --> 00:50:52,680 Jika begitu, maka itu membuat kami merasa sedikit lebih baik... 888 00:50:52,760 --> 00:50:56,120 Mengetahui kami tidak menghadapi masalah serius. 889 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 Itu juga sesuatu yang membuat kami khawatir... 890 00:51:00,680 --> 00:51:03,560 Bahwa ini bukan masalah yang berkelanjutan. 891 00:51:04,240 --> 00:51:05,680 Namun, kami harus mencari tahu. 892 00:51:05,920 --> 00:51:08,000 Jika itu kesalahan... 893 00:51:09,840 --> 00:51:10,960 Mari kita hadapi. 894 00:51:12,320 --> 00:51:13,360 Apa ini... 895 00:51:14,320 --> 00:51:15,360 Apa ini kamar? 896 00:51:17,280 --> 00:51:18,320 Apa itu kamar? 897 00:51:30,760 --> 00:51:32,400 Bagaimana kau mengeluarkannya dari kantor? 898 00:51:50,160 --> 00:51:51,960 Terlipat dua di dalam stokingku. 899 00:52:06,400 --> 00:52:07,400 Baiklah. 900 00:52:08,680 --> 00:52:09,960 Apa yang kau lakukan dengan itu? 901 00:52:19,520 --> 00:52:21,600 Kumasukkan ke amplop dan kukirim ke... 902 00:52:21,960 --> 00:52:23,680 Ada orang tertentu di sana? 903 00:52:24,280 --> 00:52:26,000 Aku tidak menaruh nama. Aku hanya... 904 00:52:27,080 --> 00:52:29,056 Kau pernah berkomunikasi dengan mereka sebelum kejadian ini? 905 00:52:29,080 --> 00:52:31,136 Tidak. Aku tidak mencoba menjadi Snowden atau semacamnya. 906 00:52:31,160 --> 00:52:32,560 Itu yang... Kurasa juga begitu. 907 00:52:32,640 --> 00:52:34,240 Sungguh... 908 00:52:34,560 --> 00:52:36,080 Tapi kurasa kau membuat kesalahan. 909 00:52:36,600 --> 00:52:39,960 Namun, kurasa, tidak satu pun dari kami... 910 00:52:40,040 --> 00:52:42,120 Berpikir kau mencoba untuk menjadi Snowden. 911 00:52:43,040 --> 00:52:45,840 Tidak, itu hanya satu dokumen... 912 00:52:45,920 --> 00:52:47,520 - Dan seperti katamu karena... - Benar. 913 00:52:48,000 --> 00:52:51,240 Aku mengalami kesulitan di kantor. 914 00:52:51,720 --> 00:52:53,720 Aku mengajukan keluhan resmi... 915 00:52:53,800 --> 00:52:56,920 Soal mereka menayangkan Fox News sepanjang waktu. 916 00:52:57,120 --> 00:52:59,680 Dan, demi Tuhan, putar Al Jazeera... 917 00:52:59,760 --> 00:53:01,680 Atau salindia hewan peliharaan orang. 918 00:53:01,760 --> 00:53:03,336 Aku sudah mencoba segalanya untuk mengubahnya. 919 00:53:03,360 --> 00:53:05,336 Itu mungkin hal yang baik. Sayangnya, tidak peduli... 920 00:53:05,360 --> 00:53:07,760 Sisi mana yang kau saksikan, semuanya cukup buruk. 921 00:53:08,320 --> 00:53:09,320 Namun... 922 00:53:10,760 --> 00:53:12,920 Menurutku, hewan peliharaan mungkin pilihan yang tepat. 923 00:53:15,200 --> 00:53:16,720 Hewan peliharaan akan bagus. 924 00:53:19,440 --> 00:53:21,840 Namun, menyaksikan itu setiap hari, lalu... 925 00:53:27,200 --> 00:53:28,400 Kau kirim dari mana? 926 00:53:36,440 --> 00:53:40,600 Kotak surat di Baston Road. 927 00:53:41,080 --> 00:53:42,080 Baiklah. 928 00:53:42,320 --> 00:53:45,120 Pusat perbelanjaan dengan bank... 929 00:53:45,200 --> 00:53:48,120 Dan toko kelontong Earth Fare. 930 00:53:48,200 --> 00:53:49,680 Baik. Aku tahu tempat yang kau maksud. 931 00:53:49,800 --> 00:53:52,720 Di persimpangan Baston Road dan Fury's Ferry. 932 00:53:52,800 --> 00:53:55,600 - Fury's Ferry. Baiklah. - Aku selalu salah sebut. 933 00:53:55,960 --> 00:53:57,160 Fury's Ferry. 934 00:53:57,240 --> 00:53:59,880 Hanya kotak surat di tengah tempat parkir? 935 00:54:00,120 --> 00:54:01,480 Hanya kotak besi. 936 00:54:04,000 --> 00:54:05,840 - Baiklah. - Baiklah. 937 00:54:13,560 --> 00:54:14,880 Kau ingat hari apa itu? 938 00:54:17,680 --> 00:54:19,280 Tanggal 9 itu hari apa? 939 00:54:20,080 --> 00:54:21,080 Mari kita lihat... 940 00:54:21,760 --> 00:54:22,800 Kami akan memeriksanya. 941 00:54:24,320 --> 00:54:25,560 Kau butuh air? 942 00:54:25,640 --> 00:54:28,040 Aku ingin air setelah kita tahu hari apa itu. 943 00:54:28,120 --> 00:54:30,760 - Baiklah. - Mari lihat, aku ingin bilang... 944 00:54:30,840 --> 00:54:32,720 Jika aku bisa memahami telepon gila ini... 945 00:54:32,920 --> 00:54:35,240 - Aku ingin bilang itu hari Selasa. - Selasa. 946 00:54:36,480 --> 00:54:38,416 Apa ada sesuatu yang signifikan tentang tanggal 9... 947 00:54:38,440 --> 00:54:39,480 - Dalam hal lain? - Tidak. 948 00:54:39,560 --> 00:54:42,360 Mungkin itu hari pertama aku melihatnya. 949 00:54:42,800 --> 00:54:46,600 Mungkin tanggal 11 atau 12. 950 00:54:46,880 --> 00:54:50,400 Jika aku menggantikan yoga pada malam tanggal 11... 951 00:54:50,480 --> 00:54:52,200 Maka studio yoga ada di sana. 952 00:54:52,280 --> 00:54:53,880 Jadi, antara hari Kamis atau Jumat? 953 00:54:54,280 --> 00:54:56,000 - Kamis atau Jumat. - Baiklah. 954 00:54:56,760 --> 00:54:57,960 Studio yoga apa? 955 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 Namanya "Oh Yeah Yoga". 956 00:55:01,560 --> 00:55:04,680 Jadi, katamu mungkin mengirimkannya hari Kamis atau Jumat? 957 00:55:06,080 --> 00:55:07,080 Baiklah. 958 00:55:07,440 --> 00:55:09,040 Bagaimana kau... 959 00:55:10,680 --> 00:55:11,680 Mengirimnya ke... 960 00:55:13,800 --> 00:55:15,040 The Intercept Menyambut Pelapor 961 00:55:17,760 --> 00:55:19,640 The Intercept Menyambut Pelapor 962 00:55:19,720 --> 00:55:22,080 Medium berikut masuk kategori rahasia Properti Pemerintah AS 963 00:55:27,240 --> 00:55:31,320 {\an5}Presiden Trump Memecat Direktur FBI Comey 964 00:55:31,400 --> 00:55:37,520 Kirimkan informasi pada kami 965 00:55:43,320 --> 00:55:45,520 Jadi, kau ingin bisa menerbitkannya? 966 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 Ya. 967 00:55:48,240 --> 00:55:49,640 Kau mengirimnya ke tempat lain? 968 00:55:49,720 --> 00:55:50,920 - Tidak. - Tidak? 969 00:55:51,880 --> 00:55:54,760 Tidak ada penerbitan lain yang kau tunjukkan atau berikan? 970 00:55:54,840 --> 00:55:55,840 Tidak. 971 00:55:56,920 --> 00:55:58,016 Apa akan ada sesuatu di sini... 972 00:55:58,040 --> 00:55:59,240 Yang akan mengejutkan kami? 973 00:55:59,320 --> 00:56:01,176 Tidak, aku tidak pernah mengeluarkan dokumen dari mobilku. 974 00:56:01,200 --> 00:56:03,200 Apa ada sesuatu di ponsel atau komputermu? 975 00:56:04,520 --> 00:56:07,840 Di ponselku, kau mungkin... Entah apa sudah kuhapus... 976 00:56:07,920 --> 00:56:10,120 Tapi kalian mungkin bisa melihatnya. 977 00:56:10,880 --> 00:56:12,720 Akan ada tangkapan layar alamatnya. 978 00:56:12,800 --> 00:56:16,040 Hal yang jangan dilakukan jika ingin tetap anonim 979 00:56:16,680 --> 00:56:18,400 - Baiklah. - Baiklah. 980 00:56:19,920 --> 00:56:21,360 Kau bilang mau minum? 981 00:56:22,520 --> 00:56:23,520 Ya. 982 00:56:24,760 --> 00:56:26,600 - Ya, bagaimana jika kita... - Tidak, aku bisa. 983 00:56:27,080 --> 00:56:29,560 Aku akan memanggil seseorang untuk ke sini. 984 00:56:32,680 --> 00:56:34,600 Hei, bisa tolong panggilkan seseorang? 985 00:56:34,960 --> 00:56:36,560 Kau mau sebotol air? 986 00:56:40,640 --> 00:56:43,120 Kau punya filter di kulkas atau kau hanya ingin air keran? 987 00:56:43,200 --> 00:56:44,760 Air keran. 988 00:56:44,840 --> 00:56:48,000 Ada stoples atau gelas di samping wastafel. 989 00:56:49,280 --> 00:56:50,880 Bisa minta satu orang berdiri di sini... 990 00:56:50,960 --> 00:56:52,120 Agar aku bisa ke dapur? 991 00:57:05,720 --> 00:57:10,760 Pukul 16.56 Rekaman berjalan 86 menit 992 00:57:18,920 --> 00:57:20,120 Apa kalian... 993 00:57:20,600 --> 00:57:21,960 Kau tidak akan muat lagi di sana. 994 00:57:24,080 --> 00:57:25,400 Dia tidak akan muat lagi di sana. 995 00:57:32,000 --> 00:57:33,480 Dia masih di bawah ranjang? 996 00:57:34,200 --> 00:57:35,240 Kucing? 997 00:57:35,600 --> 00:57:37,200 Kucing? Kucingnya masih di bawah ranjang? 998 00:57:38,920 --> 00:57:39,960 Gadis yang besar. 999 00:57:42,920 --> 00:57:46,000 Tertawa 1000 00:57:47,880 --> 00:57:50,880 - Ya. Kami sedang berusaha. - Berapa usianya? 1001 00:57:54,600 --> 00:57:56,520 Usianya tiga tahun sekarang. 1002 00:58:01,960 --> 00:58:04,200 - Namun, dia suka makan. - Ya! 1003 00:58:05,000 --> 00:58:06,360 Dia suka karbohidrat. 1004 00:58:06,440 --> 00:58:08,360 Badannya cukup berisi. 1005 00:58:09,720 --> 00:58:11,160 Saat dia keluar, aku berpikir... 1006 00:58:14,360 --> 00:58:17,920 Ya, dia akan mengambil roti dari mulutku, seperti... 1007 00:58:18,760 --> 00:58:20,840 "Kau tidak butuh itu." 1008 00:58:43,800 --> 00:58:44,800 Air. 1009 00:58:51,040 --> 00:58:52,040 Terima kasih. 1010 00:58:57,920 --> 00:59:00,160 Jadi, selain tangkapan layar di ponsel... 1011 00:59:00,240 --> 00:59:01,640 Seharusnya tidak ada hal lain? 1012 00:59:01,840 --> 00:59:03,456 Lalu seharusnya tidak ada apa pun di laptop? 1013 00:59:03,480 --> 00:59:04,600 Tidak ada apa pun di laptop. 1014 00:59:08,240 --> 00:59:09,840 Aku punya peramban TOR. 1015 00:59:14,640 --> 00:59:18,360 Itu mungkin terlihat buruk, tapi... 1016 00:59:19,760 --> 00:59:20,800 Baiklah. 1017 00:59:22,240 --> 00:59:24,720 Untuk apa kau menggunakan peramban TOR? 1018 00:59:34,800 --> 00:59:35,840 Jelajahi Secara Pribadi 1019 00:59:52,280 --> 00:59:54,440 Kau pernah berhubungan dengan siapa pun dari... 1020 01:00:03,760 --> 01:00:04,960 The Intercept? 1021 01:00:06,520 --> 01:00:07,840 Kau sudah mencoba menghubunginya? 1022 01:00:08,360 --> 01:00:11,080 Seperti katamu, aku melihat artikelnya... 1023 01:00:11,360 --> 01:00:13,240 Dan aku tidak percaya itu bukan apa-apa. 1024 01:00:14,040 --> 01:00:15,240 Itu membuatmu marah. 1025 01:00:16,840 --> 01:00:18,280 Itu membuatku sangat marah. 1026 01:00:20,960 --> 01:00:24,600 Teori bahwa campur tangan Rusia membantunya memenangkan pemilu. 1027 01:00:25,600 --> 01:00:27,440 "Rusia, Keamanan siber." 1028 01:00:27,520 --> 01:00:31,320 "Direktorat Intelijen Utama, Oknum Siber, dihapus..." 1029 01:00:31,400 --> 01:00:34,120 "Menargetkan Perusahaan Amerika dan Pejabat Pemerintah AS Lokal..." 1030 01:00:34,200 --> 01:00:36,600 "Menggunakan Surel Bertema Pendaftaran Pemilih." 1031 01:00:37,120 --> 01:00:39,760 "Produk dan Layanan Hiburan Terkait Pemilihan Umum..." 1032 01:00:39,840 --> 01:00:42,080 "Alamat Surel Pemberian Suara Penelitian..." 1033 01:00:42,160 --> 01:00:43,560 "Agustus hingga November 2016." 1034 01:00:43,640 --> 01:00:45,800 Jika ada yang bisa menunjukkan bahwa Rusia masuk... 1035 01:00:45,880 --> 01:00:47,480 Ke mesin suara mana pun di Amerika... 1036 01:00:47,560 --> 01:00:49,136 - Tidak ada yang bilang... - Dan meretasnya... 1037 01:00:49,160 --> 01:00:50,416 Begitulah cara meretas pemilu, Bill. 1038 01:00:50,440 --> 01:00:52,840 Tidak, itu satu cara kau bisa meretas pemilu. 1039 01:00:53,120 --> 01:00:56,120 "Staf Umum Rusia, Direktur Intelijen Utama, Oknum... 1040 01:00:56,200 --> 01:00:59,560 Dihapus, menjalankan operasi spionase siber... 1041 01:00:59,640 --> 01:01:02,760 Menentang perusahaan Amerika pada bulan Agustus 2016... 1042 01:01:03,360 --> 01:01:04,960 Ternyata untuk mendapatkan informasi... 1043 01:01:05,040 --> 01:01:07,920 Pada perangkat lunak dan solusi perangkat keras terkait pemilu... 1044 01:01:08,360 --> 01:01:11,720 Menurut informasi yang tersedia pada bulan April 2017." 1045 01:01:11,800 --> 01:01:13,840 - Serangan macam apa... - Kau langsung menyimpulkan. 1046 01:01:13,880 --> 01:01:15,960 Tidak, tidak menyimpulkan. Aku hanya bilang... 1047 01:01:16,040 --> 01:01:20,360 {\an5}Tidak ada satu pun bukti kait Rusia dengan peretasan... 1048 01:01:20,440 --> 01:01:22,320 {\an5}"Mengingat isi surel jahat tersebut... 1049 01:01:22,400 --> 01:01:24,800 Kemungkinan besar oknum pengancam mengincar pejabat... 1050 01:01:24,880 --> 01:01:27,880 Yang terlibat dalam manajemen sistem pendaftaran pemilih. 1051 01:01:28,160 --> 01:01:29,816 Tidak diketahui apakah surel pengelabuan tersebut... 1052 01:01:29,840 --> 01:01:32,040 Terbukti sukses menjerat... 1053 01:01:32,120 --> 01:01:34,360 Korban yang dimaksud. Serta data potensial apa... 1054 01:01:34,440 --> 01:01:36,520 Yang bisa diakses oleh Oknum Siber." 1055 01:01:38,120 --> 01:01:39,160 Itu ada di sana. 1056 01:01:41,480 --> 01:01:44,720 Aku tidak peduli dengan diriku saat itu. 1057 01:01:45,960 --> 01:01:48,960 Kapan kau menyadari kemampuan teknis artikel itu? 1058 01:01:49,360 --> 01:01:50,760 Sumber dan metode? 1059 01:01:50,960 --> 01:01:53,960 Sumber dan metode berharga bagi lawan. 1060 01:01:55,400 --> 01:01:56,400 Ya. 1061 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Baiklah. Dengan mengingat itu... 1062 01:01:59,600 --> 01:02:01,760 Kenapa kau memutuskan untuk mengirimkannya? 1063 01:02:04,360 --> 01:02:05,536 Sejujurnya, aku hanya berpikir... 1064 01:02:05,560 --> 01:02:08,160 Apa pun yang kita pakai sudah tidak bisa diandalkan. 1065 01:02:09,880 --> 01:02:13,000 Laporan ini hanya akan seperti satu tetes dalam ember. 1066 01:02:20,800 --> 01:02:22,520 Ada hal lain yang ingin kau katakan? 1067 01:02:23,600 --> 01:02:24,600 Contohnya... 1068 01:02:25,880 --> 01:02:27,000 Membicarakan alasannya? 1069 01:02:36,280 --> 01:02:37,480 Tidak, itu hanya... 1070 01:02:40,240 --> 01:02:41,840 Ya, hanya saja hari itu... 1071 01:02:42,800 --> 01:02:43,800 Pekan itu... 1072 01:02:45,200 --> 01:02:47,840 Terlalu berat untuk menontonnya dan berpikir... 1073 01:02:48,760 --> 01:02:52,000 "Kenapa aku punya pekerjaan ini jika akan tidak berdaya?" 1074 01:02:53,360 --> 01:02:54,360 Hanya... 1075 01:02:56,520 --> 01:02:57,520 Maaf. 1076 01:02:59,880 --> 01:03:01,240 Itu batas kesabaran terakhir. 1077 01:03:03,160 --> 01:03:05,120 Apa ada sesuatu yang begitu saja... 1078 01:03:06,360 --> 01:03:07,800 Memicu? 1079 01:03:09,480 --> 01:03:11,720 Karena kau tidak tampak seperti orang yang melakukan ini. 1080 01:03:12,080 --> 01:03:13,280 Tidak. 1081 01:03:14,120 --> 01:03:15,160 Tidak. 1082 01:03:17,240 --> 01:03:19,840 Aku ingin ikut serta dengan Pasukan Khusus kita. 1083 01:03:20,560 --> 01:03:23,280 Itu sebabnya aku keluar dari Angkatan Udara. Aku... 1084 01:03:23,640 --> 01:03:25,640 Itu sebabnya aku di Augusta. 1085 01:03:25,720 --> 01:03:27,136 Aku berusaha mendapatkan izinku kembali... 1086 01:03:27,160 --> 01:03:28,760 Agar aku bisa dapat penempatan. 1087 01:03:28,840 --> 01:03:31,480 Hanya saja saat itu aku tidak mendaftar untuk penempatan. 1088 01:03:33,240 --> 01:03:36,040 Sisa waktuku tujuh, delapan bulan... 1089 01:03:36,120 --> 01:03:38,240 Yang mana tidak berarti, karena ini Iran... 1090 01:03:38,320 --> 01:03:39,400 Dan aku ahli bahasa Pashto. 1091 01:03:39,440 --> 01:03:41,640 Apa yang aku lakukan menerjemahkan Bahasa Farsi? 1092 01:03:41,720 --> 01:03:42,720 Aku hanya... 1093 01:03:44,840 --> 01:03:45,880 Aku merasa putus asa. 1094 01:03:45,960 --> 01:03:49,760 Melihat informasi itu diperdebatkan bolak-balik... 1095 01:03:49,920 --> 01:03:51,840 Bolak-balik di domain publik... 1096 01:03:51,920 --> 01:03:53,840 Dengan hal lain yang terus dirilis... 1097 01:03:53,920 --> 01:03:55,720 Dan semua yang terus bocor... 1098 01:03:56,280 --> 01:03:58,080 Kenapa ini tidak boleh tersebar? 1099 01:03:58,160 --> 01:03:59,880 Kenapa ini tidak boleh dipublikasikan? 1100 01:04:05,840 --> 01:04:07,560 Kau terkejut melihat kami hari ini? 1101 01:04:12,080 --> 01:04:13,880 Ya. Sebenarnya, kupikir... 1102 01:04:14,440 --> 01:04:17,440 Kalian akan bertanya soal rumah, karena masih diiklankan siap sewa. 1103 01:04:18,000 --> 01:04:20,080 Karena kau tidak tampak terkejut saat kami datang. 1104 01:04:20,840 --> 01:04:24,160 Astaga, itu hanya karena aku punya wajah datar. 1105 01:04:24,880 --> 01:04:27,080 Lalu kalian berbalik... 1106 01:04:28,080 --> 01:04:31,080 Dan berkata "FBI!" Aku berpikir, "Apa yang terjadi?" 1107 01:04:31,920 --> 01:04:34,800 Lalu kau menunjukkan lencanamu. 1108 01:04:38,120 --> 01:04:40,840 Aku menyerahkan paket keamananku kemarin... 1109 01:04:40,920 --> 01:04:42,920 Untuk izin di E-QIP. Jadi, kupikir... 1110 01:04:44,200 --> 01:04:46,120 Itu alasannya. Aku berpikir... 1111 01:04:46,200 --> 01:04:48,440 "Kenapa kalian mempertanyakan izinku sendiri?" 1112 01:04:48,520 --> 01:04:49,560 - Namun... - Baiklah. 1113 01:04:51,840 --> 01:04:53,440 Itu tidak akan terjadi. 1114 01:04:56,040 --> 01:04:57,480 Ada hal lain yang bisa kau pikirkan? 1115 01:04:58,480 --> 01:05:00,376 Yang harus kami lakukan adalah melakukan penggeledahan. 1116 01:05:00,400 --> 01:05:01,440 Tentu saja. 1117 01:05:01,760 --> 01:05:02,760 Kau bilang... 1118 01:05:06,240 --> 01:05:07,840 Maaf. Aku mengidap infeksi sinus... 1119 01:05:07,920 --> 01:05:09,520 - Jadi, aku terdengar... - Tidak apa-apa. 1120 01:05:09,960 --> 01:05:11,000 Aku terdengar buruk. 1121 01:05:11,840 --> 01:05:13,720 Ini ruangan terbaik untuk mengidap sinus. 1122 01:05:14,720 --> 01:05:16,080 Apa kau bisa mengingat situsnya? 1123 01:05:17,880 --> 01:05:21,160 Jika kau geser ke bawah, ada "Kontak"... 1124 01:05:21,240 --> 01:05:24,360 Tapi tidak sejelas yang kau pikirkan karena lebih dekat. 1125 01:05:25,320 --> 01:05:27,240 Berapa lama yang kau butuhkan untuk menemukannya? 1126 01:05:29,520 --> 01:05:32,640 Mungkin sekitar tiga menit menggulir... 1127 01:05:33,360 --> 01:05:35,400 Yang terasa seperti selamanya saat duduk di mobilku. 1128 01:05:37,000 --> 01:05:38,200 - Baiklah. - Ya. 1129 01:05:40,040 --> 01:05:42,120 Kau bilang dokumennya tetap di mobilmu. 1130 01:05:44,200 --> 01:05:46,840 - Ya. - Dari mana kau dapat amplopnya? 1131 01:05:49,000 --> 01:05:51,320 Kotak amplopnya... 1132 01:05:52,920 --> 01:05:54,640 Ada di kursi belakang mobil... 1133 01:05:55,480 --> 01:05:56,920 Di belakang kursi pengemudi. 1134 01:05:58,160 --> 01:06:01,160 Ada banyak formulir yang harus kukirim Desember lalu. 1135 01:06:01,240 --> 01:06:03,240 Jadi, sudah ada di mobilku sejak Desember. 1136 01:06:03,440 --> 01:06:04,440 Baiklah. 1137 01:06:04,960 --> 01:06:06,000 Lalu, prangkonya? 1138 01:06:06,760 --> 01:06:07,880 Prangkonya. 1139 01:06:09,360 --> 01:06:11,760 Kurasa ada sekitar satu atau dua yang tersisa... 1140 01:06:11,840 --> 01:06:13,960 Tapi aku menyimpan prangko di laci dasbor... 1141 01:06:14,040 --> 01:06:17,640 Andai aku harus mengirim surat, seperti tagihan dan semacamnya. 1142 01:06:17,760 --> 01:06:19,560 Baiklah. Di laci dasbormu? 1143 01:06:20,000 --> 01:06:21,200 Di laci dasbor, ya. 1144 01:06:21,960 --> 01:06:23,000 Baiklah. 1145 01:06:23,320 --> 01:06:25,016 Aku mencoba berpikir apa aku punya yang lain. 1146 01:06:25,040 --> 01:06:27,600 Penggeledahan, mereka akan melanjutkan penggeledahan. 1147 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 Mereka akan menggeledah mobil dan rumah... 1148 01:06:30,240 --> 01:06:32,240 Lalu mereka akan memotret semuanya. 1149 01:06:33,400 --> 01:06:35,480 Kau... Pemimpin tim pencari... 1150 01:06:35,560 --> 01:06:37,280 Akan duduk bersamamu juga memeriksa... 1151 01:06:48,760 --> 01:06:50,760 Ada pertanyaan untukku? 1152 01:06:52,160 --> 01:06:53,200 Banyak sekali. 1153 01:06:55,840 --> 01:06:58,000 Ini terdengar sangat buruk. 1154 01:07:00,000 --> 01:07:01,600 Apa aku akan dipenjara malam ini? 1155 01:07:04,440 --> 01:07:06,280 Aku belum tahu cara menjawabnya. 1156 01:07:06,600 --> 01:07:08,080 - Baiklah. - Apa pertanyaannya? 1157 01:07:08,160 --> 01:07:10,240 Apa dia akan dipenjara malam ini. 1158 01:07:10,520 --> 01:07:12,320 Kubilang, aku belum punya jawaban untuk itu. 1159 01:07:14,520 --> 01:07:16,680 Tentu saja, penggeledahan masih berlangsung. 1160 01:07:17,440 --> 01:07:18,640 Kalau begitu... 1161 01:07:19,880 --> 01:07:21,280 Aku tidak ingat... 1162 01:07:21,880 --> 01:07:23,800 Ada wanita, namanya Cathy... 1163 01:07:24,160 --> 01:07:26,640 Dia bekerja di Lembaga Kemanusiaan Augusta. 1164 01:07:26,720 --> 01:07:28,256 - Baiklah. - Dia bisa mengambil anjingku... 1165 01:07:28,280 --> 01:07:30,360 Jika aku tidak di sini malam ini. 1166 01:07:30,440 --> 01:07:32,040 Jangan... 1167 01:07:32,240 --> 01:07:33,640 - Baiklah. - Ya. 1168 01:07:34,320 --> 01:07:36,720 Jangan terlalu terburu-buru sekarang. 1169 01:07:37,200 --> 01:07:38,200 Baiklah. 1170 01:07:38,800 --> 01:07:39,800 Ya? 1171 01:07:40,840 --> 01:07:41,840 Aku hanya... 1172 01:07:42,240 --> 01:07:43,696 - Aku hanya mencemaskannya... - Aku mengerti. 1173 01:07:43,720 --> 01:07:46,016 Lalu mungkin satu panggilan telepon untuk menangani kucing itu. 1174 01:07:46,040 --> 01:07:47,320 Kita akan mencari cara. 1175 01:07:47,400 --> 01:07:49,400 Jika itu terjadi... 1176 01:07:49,960 --> 01:07:51,800 Kita akan mencari cara. 1177 01:07:51,880 --> 01:07:53,880 Aku belum punya jawaban untuk itu. Aku akan... 1178 01:07:53,960 --> 01:07:56,120 Kita akan pikirkan saat itu terjadi, ya? 1179 01:07:56,360 --> 01:07:57,360 Baiklah. 1180 01:07:58,840 --> 01:07:59,840 Apa lagi? 1181 01:08:48,880 --> 01:08:49,920 Kau mematikannya? 1182 01:08:50,560 --> 01:08:51,600 Ini masih merekam. 1183 01:08:51,680 --> 01:08:53,560 Pukul 17.14 Rekaman berjalan 104 menit 1184 01:09:20,960 --> 01:09:22,360 Kau mau duduk di suatu tempat? 1185 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 - Aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja? 1186 01:09:25,280 --> 01:09:26,280 Ya. 1187 01:09:47,720 --> 01:09:48,720 Reality. 1188 01:10:46,520 --> 01:10:48,760 Halo, ini panggilan prabayar... 1189 01:10:48,840 --> 01:10:52,080 Dari tahanan Penjara Lincoln County di Lincolnton, Georgia. 1190 01:10:52,160 --> 01:10:54,640 Panggilan ini akan direkam dan diawasi. 1191 01:10:54,720 --> 01:10:56,880 Untuk menerima biaya, tekan satu. 1192 01:10:56,960 --> 01:10:58,440 Begitu Ibu dan Gary tiba di Georgia... 1193 01:10:58,520 --> 01:11:00,040 Setidaknya, mereka akan menjemput Mina. 1194 01:11:00,840 --> 01:11:03,000 Mickey akan tetap di penampungan... 1195 01:11:03,080 --> 01:11:04,400 Tapi mereka aman di rumah. 1196 01:11:05,440 --> 01:11:08,000 Semua sangat mencemaskan mereka saat menggeledah rumahku. 1197 01:11:08,960 --> 01:11:10,360 Mereka pencinta anjing. 1198 01:11:11,600 --> 01:11:13,160 Ya, itu satu hal... 1199 01:11:13,240 --> 01:11:14,720 Saat FBI menginterogasiku... 1200 01:11:14,800 --> 01:11:17,680 Mereka bilang, "Dengar, kami punya segalanya. 1201 01:11:18,480 --> 01:11:19,800 Kami hanya ingin tahu alasannya." 1202 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Kau tahu maksudku? 1203 01:11:23,160 --> 01:11:24,680 Mereka tidak peduli dengan hal lain... 1204 01:11:24,760 --> 01:11:26,480 Mereka hanya ingin tahu alasannya. 1205 01:11:26,760 --> 01:11:28,960 {\an5}Mereka bilang Reality Winner memiliki dua wajah. 1206 01:11:29,040 --> 01:11:30,560 {\an5}Satu veteran Angkatan Udara... 1207 01:11:30,640 --> 01:11:32,400 {\an5}Putri yang penyayang, dan instruktur yoga. 1208 01:11:32,480 --> 01:11:34,960 {\an5}Satu lagi, orang yang sangat tertarik... 1209 01:11:35,040 --> 01:11:37,040 {\an5}Pada Timur Tengah dengan motif mencurigakan. 1210 01:11:37,120 --> 01:11:38,840 {\an5}Saat ditanya oleh FBI... 1211 01:11:39,200 --> 01:11:42,000 {\an5}Winner menyatakan bahwa dia tahu laporan intelijen... 1212 01:11:42,080 --> 01:11:45,320 {\an5}Mengungkapkan sumber dan metode... 1213 01:11:46,000 --> 01:11:48,720 Yang digunakan badan intelijen Amerika... 1214 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 Dan dia tahu... 1215 01:11:50,040 --> 01:11:52,320 Bahwa membocorkan sumber dan metode itu... 1216 01:11:52,560 --> 01:11:54,720 Bisa berharga bagi musuh kita... 1217 01:11:54,800 --> 01:11:56,680 Dan merusak Amerika Serikat. 1218 01:11:57,200 --> 01:11:59,760 Dia mengaku membenci Amerika. 1219 01:12:00,720 --> 01:12:04,240 Saat ditanya, "Kau tidak benci Amerika, bukan?" 1220 01:12:05,120 --> 01:12:06,240 Dia menjawab... 1221 01:12:06,760 --> 01:12:08,080 "Maksudku, ya, aku benci. 1222 01:12:08,160 --> 01:12:11,960 Ini benar-benar hal terburuk yang terjadi di dunia." 1223 01:12:13,080 --> 01:12:15,240 Dia contoh klasik... 1224 01:12:15,600 --> 01:12:17,200 Ancaman orang dalam. 1225 01:12:17,800 --> 01:12:20,120 Dia jelas aktivis politik yang lepas kendali... 1226 01:12:20,200 --> 01:12:22,280 Bagaimana dia dapat izin keamanan? 1227 01:12:22,360 --> 01:12:23,616 Kau bisa menanyakan hal yang sama... 1228 01:12:23,640 --> 01:12:26,040 Tentang banyak orang yang bekerja di pemerintahan sekarang. 1229 01:12:27,120 --> 01:12:30,520 Aku terus meyakinkan diriku untuk bersikap seolah telah bersalah. 1230 01:12:31,480 --> 01:12:33,480 Kita lebih mencemaskan kebocoran... 1231 01:12:33,560 --> 01:12:37,360 Daripada fakta bahwa Rusia menyerang demokrasi kita... 1232 01:12:37,440 --> 01:12:40,000 Dan kampanye presiden mungkin berpartisipasi di dalamnya. 1233 01:12:40,080 --> 01:12:42,400 - Mereka tidak menyerang demokrasi. - Mereka menyerang. 1234 01:12:43,040 --> 01:12:45,440 Jika kau melihat ini, ini seperti The Intercept... 1235 01:12:46,040 --> 01:12:47,640 Secara sadar atau tidak... 1236 01:12:47,720 --> 01:12:49,800 Mengungkap sumber mereka sendiri. 1237 01:12:49,880 --> 01:12:52,760 Itu tidak masuk akal. Memangnya kau payah? 1238 01:12:52,840 --> 01:12:55,960 - Ceroboh, tidak bertanggung jawab? - Keduanya. 1239 01:12:56,080 --> 01:12:57,080 {\an5}Sebagai jurnalis... 1240 01:12:57,160 --> 01:12:58,656 {\an5}Kami mengandalkan orang untuk membocorkan informasi... 1241 01:12:58,680 --> 01:13:01,280 Yang penting agar demokrasi kita berfungsi. 1242 01:13:01,360 --> 01:13:03,336 Mengetahui apa yang terjadi dengan peretasan Rusia... 1243 01:13:03,360 --> 01:13:04,960 Adalah hal yang sangat penting. 1244 01:13:05,040 --> 01:13:08,320 Dia memang melanggar peraturan kerjanya... 1245 01:13:08,400 --> 01:13:10,200 Tapi hukuman yang dia terima... 1246 01:13:10,280 --> 01:13:12,400 Lima tahun, sangat lama. 1247 01:13:12,480 --> 01:13:13,840 Salah satu hukuman terpanjang. 1248 01:13:13,920 --> 01:13:16,920 Itu jelas ada untuk menciptakan... 1249 01:13:17,120 --> 01:13:18,840 Efek mengerikan, bukan? 1250 01:13:18,920 --> 01:13:20,720 Agar orang lain tidak melakukan ini... 1251 01:13:20,800 --> 01:13:22,360 Dan kita tetap tidak tahu. 1252 01:13:22,440 --> 01:13:24,400 Sisa waktu dalam panggilan Anda satu menit lagi. 1253 01:13:24,560 --> 01:13:25,656 Sisa waktu Anda satu menit lagi. 1254 01:13:25,680 --> 01:13:27,840 Tolong sampaikan pesan itu kepada Lane. 1255 01:13:27,920 --> 01:13:28,960 Ya, pasti. 1256 01:13:29,480 --> 01:13:31,560 Baiklah. Aku sangat menghargainya, Brittany. 1257 01:13:31,640 --> 01:13:32,680 Ya, tentu saja. 1258 01:13:32,760 --> 01:13:34,840 - Aku hanya menyesal... - Satu nama lagi, Don Z. 1259 01:13:35,080 --> 01:13:36,920 - Nama belakang dimulai dengan Z. - Baiklah. 1260 01:13:37,000 --> 01:13:39,720 Katakan aku mungkin tidak akan bicara dengannya lagi... 1261 01:13:39,800 --> 01:13:41,000 Tapi aku... 1262 01:13:41,800 --> 01:13:44,600 Aku sangat sering melakukan push-up dan aku akan merindukannya. 1263 01:13:44,720 --> 01:13:45,760 Katakan itu padanya. 1264 01:13:45,840 --> 01:13:47,680 Jelas sudah merekam. 1265 01:13:48,640 --> 01:13:50,000 Aku akan... 1266 01:13:51,160 --> 01:13:53,000 - Ada apa? - Akan mengakhiri rekaman. 1267 01:13:53,080 --> 01:13:55,080 - Lalu, menghentikan wawancaranya. - Kurasa begitu. 1268 01:13:55,360 --> 01:13:57,680 Jadi, ini pukul 17... 1269 01:13:58,360 --> 01:14:00,760 Anggap saja pukul 17.17. 1270 01:14:01,360 --> 01:14:03,960 Menghentikan rekaman pada tanggal 3 Juni. 1271 01:14:04,040 --> 01:14:07,720 Akhir rekaman 1272 01:14:11,240 --> 01:14:13,840 Reality Winner meninggalkan rumah ke tahanan FBI... 1273 01:14:13,920 --> 01:14:16,520 Tanggal 3 Juni 2017. 1274 01:14:16,600 --> 01:14:18,480 Pada tanggal 5 Juni... 1275 01:14:18,560 --> 01:14:20,480 Anggota Kongres dan pejabat pemilu berbagi... 1276 01:14:20,560 --> 01:14:22,536 Informasi yang dibocorkan Reality untuk memastikan integritas... 1277 01:14:22,560 --> 01:14:24,480 Sistem pemungutan suara negara. 1278 01:14:24,560 --> 01:14:28,120 Jaminan Reality ditolak berulang kali... 1279 01:14:28,200 --> 01:14:31,760 Dan akhirnya didakwa di bawah UU Spionase. 1280 01:14:31,840 --> 01:14:34,080 Dia menghuni penjara federal selama empat tahun... 1281 01:14:34,160 --> 01:14:36,440 Dan akan bebas dengan pengawasan sampai November 2024. 1282 01:14:38,000 --> 01:14:40,720 Aku tahu itu rahasia. 1283 01:14:40,800 --> 01:14:43,560 Namun, aku juga tahu... 1284 01:14:43,640 --> 01:14:46,400 Aku telah berjanji melayani rakyat Amerika.