1
00:00:20,680 --> 00:00:23,680
Lalu dia menggandakan itu
tepat sebelum pemilu berlangsung...
2
00:00:23,760 --> 00:00:25,680
Kemudian membicarakannya lagi
pekan lalu.
3
00:00:25,760 --> 00:00:28,080
Situasinya sangat luar biasa.
4
00:00:28,280 --> 00:00:29,640
Ingat, Hillary Clinton...
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,760
Menteri Clinton baru saja muncul...
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,840
Dan mengatakan Surat-surat
dari Jim Comey dan ucapannya...
7
00:00:34,920 --> 00:00:37,000
Adalah salah satu alasan
dia kalah dalam pemilu.
8
00:00:37,080 --> 00:00:40,400
Kini kita bilang dia dipecat
karena keputusan itu.
9
00:00:40,480 --> 00:00:43,840
Aku ingin membaca surat
dari Presiden Trump...
10
00:00:43,920 --> 00:00:45,840
Yang dirilis beberapa saat lalu.
11
00:00:46,120 --> 00:00:48,720
"Direktur Comey, aku telah menerima
surat-surat terlampir...
12
00:00:48,800 --> 00:00:49,840
Dari Jaksa Agung...
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,640
Wakil Jaksa Agung
Amerika Serikat...
14
00:00:51,720 --> 00:00:53,240
Yang merekomendasikan
pemecatanmu...
15
00:00:53,320 --> 00:00:55,640
Sebagai Direktur
Biro Investigasi Federal.
16
00:00:55,720 --> 00:00:57,520
Aku telah menerima
rekomendasi mereka...
17
00:00:57,600 --> 00:01:00,640
Dan dengan ini kau diberhentikan
dan dicopot dari jabatanmu...
18
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Berlaku segera.
19
00:01:02,200 --> 00:01:04,720
Meski aku sangat menghargai
kau memberitahuku...
20
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
Pada tiga kesempatan berbeda...
21
00:01:06,480 --> 00:01:08,680
Bahwa aku tidak sedang diselidiki...
22
00:01:08,840 --> 00:01:12,480
Aku tetap setuju dengan penilaian
Departemen Kehakiman...
23
00:01:12,560 --> 00:01:15,200
Bahwa kau tidak mampu
secara efektif memimpin Biro.
24
00:01:15,280 --> 00:01:19,080
Penting bagi kami menemukan
pemimpin baru untuk FBI..."
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,640
Dua Puluh Lima Hari Kemudian
26
00:01:21,720 --> 00:01:25,000
Tanggal 3 Juni 2017, Augusta, Georgia
27
00:02:24,240 --> 00:02:27,920
FBI mendokumentasikan kejadian
berikut dengan perekam suara.
28
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Dialog dalam film ini diambil...
29
00:02:31,080 --> 00:02:34,080
Sepenuhnya
dari transkrip rekaman tersebut.
30
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
Ini rekanku, Wally Taylor.
31
00:02:57,320 --> 00:02:58,520
Hei, apa kabar?
32
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
Hei.
33
00:03:10,080 --> 00:03:11,080
Apa kabar?
34
00:03:13,760 --> 00:03:15,640
- Baik. Apa kabar?
- Baik.
35
00:03:16,160 --> 00:03:17,280
Bagaimana harimu?
36
00:03:18,240 --> 00:03:21,360
Cukup baik.
Aku baru membeli bahan makanan.
37
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
Baiklah.
38
00:03:29,480 --> 00:03:30,680
Biar kutunjukkan siapa kami.
39
00:03:34,960 --> 00:03:36,736
Departemen Kehakiman AS
Biro Investigasi Federal
40
00:03:36,760 --> 00:03:38,600
Transkripsi Verbatim
41
00:03:38,680 --> 00:03:40,560
SAG: Agen Khusus Justin C. Garrick
42
00:03:40,640 --> 00:03:42,520
SAT: Agen Khusus R. Wallace Taylor
43
00:03:42,600 --> 00:03:44,480
RW: Reality Lee Winner
44
00:03:50,120 --> 00:03:51,920
Baik, alasan kami datang hari ini...
45
00:03:52,080 --> 00:03:54,480
Adalah kami punya surat perintah
penggeledahan untuk rumahmu.
46
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Baiklah.
47
00:03:57,240 --> 00:04:00,240
Baiklah. Kau tahu ini soal apa?
48
00:04:01,600 --> 00:04:03,480
Aku tidak tahu.
49
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
Baiklah.
50
00:04:05,560 --> 00:04:09,360
Ini tentang kemungkinan
salah penanganan informasi rahasia.
51
00:04:10,440 --> 00:04:11,800
Astaga. Baiklah.
52
00:04:13,520 --> 00:04:16,880
Jadi, sekali lagi,
kami punya surat perintah.
53
00:04:17,040 --> 00:04:19,760
Dengan senang hati akan kutunjukkan.
54
00:04:20,440 --> 00:04:21,880
Aku ingin duduk...
55
00:04:22,160 --> 00:04:24,240
Dan membicarakannya denganmu.
56
00:04:25,760 --> 00:04:28,160
Membahas apa yang terjadi.
57
00:04:28,440 --> 00:04:30,640
Membahas sudut pandangmu.
58
00:04:30,880 --> 00:04:33,600
Tentu saja, kau sepenuhnya sukarela
untuk bicara denganku.
59
00:04:34,080 --> 00:04:36,560
Kita bisa bicara di sini atau...
60
00:04:36,880 --> 00:04:38,720
Kantor kami berjarak
sekitar lima menit.
61
00:04:39,240 --> 00:04:40,960
Jika kau ingin bicara di sana...
62
00:04:41,160 --> 00:04:42,480
Kita bisa lakukan keduanya.
63
00:04:42,640 --> 00:04:43,840
Tidak ada bedanya bagiku.
64
00:04:46,040 --> 00:04:47,760
- Baiklah.
- Kau punya hewan peliharaan?
65
00:04:49,160 --> 00:04:51,216
- Ya. Aku punya dua hewan peliharaan.
- Karena kau sudah lama pergi...
66
00:04:51,240 --> 00:04:53,296
Jadi, apa kita mungkin perlu
membiarkan mereka keluar...
67
00:04:53,320 --> 00:04:55,040
Dan menggunakan kamar mandi
atau semacamnya?
68
00:04:55,120 --> 00:04:56,840
Ya.
69
00:04:58,120 --> 00:05:00,816
Keberatan jika setidaknya kumasukkan
makanan yang mudah basi ke kulkas?
70
00:05:00,840 --> 00:05:01,896
Kami juga bisa melakukan itu...
71
00:05:01,920 --> 00:05:03,640
Tapi yang harus kita lakukan
adalah...
72
00:05:05,640 --> 00:05:06,840
Apa kau tinggal seorang diri?
73
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
Ya.
74
00:05:09,520 --> 00:05:10,776
Baiklah. Yang harus
kami lakukan adalah...
75
00:05:10,800 --> 00:05:12,600
Kami harus masuk ke rumah dahulu...
76
00:05:12,680 --> 00:05:14,480
Memastikan itu aman.
77
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
Ada surat perintah penggeledahan,
jadi, kami akan melakukannya.
78
00:05:20,960 --> 00:05:22,560
- Tentu saja.
- Baiklah. Lalu...
79
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
Kami akan menahanmu di sini
sampai melakukannya...
80
00:05:24,960 --> 00:05:26,480
Dan begitu sudah aman...
81
00:05:26,960 --> 00:05:28,280
Kita bisa mulai dari sana, ya?
82
00:05:28,360 --> 00:05:29,360
Tentu saja.
83
00:05:34,800 --> 00:05:36,320
Apa anjingmu ramah?
84
00:05:39,120 --> 00:05:42,480
Baiklah... Dia tidak...
85
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
- Menyukai pria.
- Baiklah.
86
00:05:45,360 --> 00:05:47,360
- Jadi...
- Jadi, itu masalah.
87
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Ya.
88
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
- Dia mungkin mendatangimu...
- Baik.
89
00:05:50,880 --> 00:05:53,040
Tapi tak pernah menggigit siapa pun.
Dia tidak agresif.
90
00:05:53,120 --> 00:05:54,960
Dia hanya menyapa
dengan menggeram.
91
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
- Baiklah.
- Mungkin sembunyi di bawah mejaku.
92
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
Kau punya tali kekang?
93
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
- Aku punya.
- Baiklah.
94
00:06:00,000 --> 00:06:01,440
Aku bisa mengikatnya.
95
00:06:02,760 --> 00:06:05,136
Jadi, kau mungkin bisa kami izinkan
masuk ke sana bersamanya.
96
00:06:05,160 --> 00:06:07,216
Kau tidak boleh menyentuh yang lain,
tidak boleh melakukan hal lain...
97
00:06:07,240 --> 00:06:08,880
Selain membawa anjingnya
dan bawa ke sini.
98
00:06:08,920 --> 00:06:10,360
Mengerti?
99
00:06:11,240 --> 00:06:12,336
- Tentu saja. Aku mengerti.
- Karena jika tidak...
100
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
Jika ada masalah,
kami tidak akan melakukan itu.
101
00:06:14,760 --> 00:06:16,176
Aku bisa memindahkannya
langsung ke halaman belakang.
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,320
- Baiklah.
- Baiklah.
103
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
Kunci rumah?
104
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Kunci rumah.
105
00:06:23,760 --> 00:06:25,376
Kami juga punya surat perintah
untuk menggeledah mobilnya.
106
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Kau punya ponsel?
107
00:06:34,640 --> 00:06:38,200
Kami ambil itu
dan lanjutkan dari sana, ya?
108
00:06:38,520 --> 00:06:40,600
Namun, seperti katanya,
kami sepenuhnya sukarela...
109
00:06:40,680 --> 00:06:42,000
Sepenuhnya terserah kau...
110
00:06:42,080 --> 00:06:44,320
Namun, kurasa mungkin
akan sepadan dengan waktumu...
111
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Untuk mendengarkan
setidaknya sebentar.
112
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
- Jelas aku di sini...
- Ya?
113
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
Kita bisa mencari tahu
apa yang terjadi...
114
00:06:49,360 --> 00:06:52,000
- Untuk patuh.
- Baiklah.
115
00:06:52,200 --> 00:06:55,200
Talinya dua meter di dalam pintu
tempat aku meninggalkannya pagi ini.
116
00:06:55,280 --> 00:06:57,096
Aku bisa memindahkannya
langsung ke halaman belakang.
117
00:06:57,120 --> 00:06:58,840
Apa ada senjata di mobil
atau di rumah?
118
00:07:00,960 --> 00:07:02,360
Di rumah, ya.
119
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Apa yang kau punya?
120
00:07:06,080 --> 00:07:07,880
Aku punya AR-15.
121
00:07:10,720 --> 00:07:11,760
Warnanya merah muda?
122
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Merah muda.
123
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Baiklah.
124
00:07:16,960 --> 00:07:18,000
Bagaimana kau tahu?
125
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
Aku punya Glock 9 di bawah ranjang.
126
00:07:23,800 --> 00:07:25,000
- Serta...
- Baiklah.
127
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
Kaliber 15.
128
00:07:28,040 --> 00:07:29,480
Kau terdengar seperti rumahku.
129
00:07:29,680 --> 00:07:31,760
Baiklah. Kalau begitu,
kita baik-baik saja.
130
00:07:32,160 --> 00:07:35,560
Baik. Pokoknya jangan
coba meraihnya, lalu kita...
131
00:07:36,360 --> 00:07:37,720
- Ya.
- Ya.
132
00:07:38,400 --> 00:07:39,880
Maksudku, kita semua saling mengerti.
133
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
- Ya.
- Ya.
134
00:07:42,880 --> 00:07:45,440
- Maksudku, itu sudah jelas.
- Ya.
135
00:07:45,880 --> 00:07:49,000
Kau bisa taruh... Ada area berpagar
di mana kau bisa taruh dia.
136
00:07:50,640 --> 00:07:53,040
Ya, dan kau tidak mengalihkan
pandanganmu dariku.
137
00:07:53,120 --> 00:07:54,840
Kami akan mengambilkan air
dan semacamnya.
138
00:07:54,920 --> 00:07:57,240
Ada satu pria lagi bersama kami.
139
00:07:57,320 --> 00:07:59,920
Mungkin akan ada beberapa orang lagi
yang langsung datang ke sini.
140
00:08:05,160 --> 00:08:09,040
UM: Pria Tidak Dikenal
141
00:08:09,120 --> 00:08:11,360
- Hanya itu hewan peliharaannya?
- Ada kucing.
142
00:08:11,440 --> 00:08:14,920
- Dia akan langsung ke bawah ranjang.
- Baiklah.
143
00:08:15,960 --> 00:08:17,800
Sekali lagi, tidak suka pria.
144
00:08:18,040 --> 00:08:19,640
Aku mulai melihat arahnya.
145
00:08:19,720 --> 00:08:21,600
Ya, kalian semua bisa keluar.
Kami menemukannya.
146
00:08:22,160 --> 00:08:25,040
- Siapa namanya?
- Mickey.
147
00:08:25,200 --> 00:08:27,120
- Hei, Mickey.
- Hei.
148
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
Namun, dia tidak tahu
apa yang terjadi.
149
00:08:41,000 --> 00:08:42,040
Sudah.
150
00:08:50,680 --> 00:08:53,080
Kau tidak punya senjata
atau semacamnya, bukan?
151
00:08:53,640 --> 00:08:55,560
- Tidak.
- Tidak ada di mobil?
152
00:08:56,040 --> 00:08:57,440
Di mobil, tidak.
153
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Hei.
154
00:09:00,480 --> 00:09:03,720
- Tunggu. Tunggu sebentar.
- Boleh kututup pintu untuk kucingku?
155
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Baiklah.
156
00:09:11,840 --> 00:09:13,920
Karena hanya itu
yang kupedulikan sekarang.
157
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Baiklah.
158
00:09:19,040 --> 00:09:21,760
Jadi, satu-satunya yang hidup di sana
adalah kucing?
159
00:09:22,400 --> 00:09:23,400
Ya.
160
00:09:23,480 --> 00:09:24,680
Tidak ada orang?
161
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
Tidak ada.
162
00:09:28,120 --> 00:09:30,200
- Mereka dalam perjalanan?
- Ya, mereka datang.
163
00:09:51,480 --> 00:09:52,520
Kenapa kita tidak...
164
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
Kau mau menunggu di sini
bersamanya sebentar?
165
00:09:56,080 --> 00:09:57,400
Lalu Joe dan aku akan masuk.
166
00:09:58,480 --> 00:10:00,840
Sekali lagi, kami punya
surat perintah penggeledahan. Itu...
167
00:10:01,480 --> 00:10:03,080
- Aku mengerti.
- Dalam perjalanan.
168
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
Tidak apa-apa.
169
00:10:46,760 --> 00:10:47,800
Mereka hanya memastikan...
170
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
Hanya memeriksa untuk memastikan
tidak ada orang lain.
171
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
Tidak ada kejutan.
172
00:10:52,000 --> 00:10:53,696
Tidak ada yang mengejutkan kami
atau semacamnya.
173
00:10:53,720 --> 00:10:54,920
- Ya.
- Jadi...
174
00:10:55,400 --> 00:10:58,960
Aku ingin membuat ini
semudah mungkin untuk kalian.
175
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
Baiklah, kami juga.
176
00:11:01,000 --> 00:11:05,200
Jadi, semoga bisa menjelaskan semua,
bisa memecahkan semua ini...
177
00:11:05,280 --> 00:11:07,160
Dan menyelesaikannya.
178
00:11:13,360 --> 00:11:15,680
Berapa usianya?
179
00:11:18,120 --> 00:11:20,120
Kami tidak tahu.
Dia anjing yang seperti itu.
180
00:11:20,200 --> 00:11:23,400
Aku paham,
salah satu anjingku diselamatkan.
181
00:11:23,960 --> 00:11:26,680
Saat aku mendapatkannya,
dia tidak mau...
182
00:11:27,240 --> 00:11:29,040
Hanya aku yang bisa menyentuhnya.
183
00:11:30,520 --> 00:11:33,000
Jika ada orang lain
datang ke rumah, terutama pria...
184
00:11:33,320 --> 00:11:34,840
Dia akan kencing di mana-mana.
185
00:11:35,600 --> 00:11:37,480
Namun, aku bisa menyentuhnya,
dan tidak apa-apa.
186
00:11:39,840 --> 00:11:42,840
Jadi, siapa pun pemiliknya dulu...
187
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
Benar-benar menyusahkan.
188
00:11:45,560 --> 00:11:48,880
Ya, dia ditinggalkan di kandang
dan selalu diabaikan.
189
00:11:51,680 --> 00:11:52,720
Kenapa kita tidak...
190
00:11:53,560 --> 00:11:55,560
Ayo ambil belanjaan,
masukkan ke kulkas.
191
00:11:55,640 --> 00:11:57,400
Lalu kami akan membawamu
kembali ke sini, ya?
192
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Apa itu...
193
00:12:43,960 --> 00:12:45,560
Tidak, yang mudah basi sudah.
194
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Seharusnya.
195
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Tetangga.
196
00:13:07,040 --> 00:13:10,240
Baiklah, tolong minggir. Di sana.
197
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
Ya, berhenti di sana.
198
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Lihat ke atas sini.
199
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Ada kucing di rumah.
200
00:13:41,120 --> 00:13:42,440
Di ranjang atau di atas ranjang.
201
00:13:42,520 --> 00:13:44,720
- Di atas ranjang?
- Atau tadinya di atas ranjang.
202
00:13:45,360 --> 00:13:47,560
Mungkin masuk ke bawah ranjang.
203
00:13:47,800 --> 00:13:50,120
Dan anjingnya
di pagar halaman belakang.
204
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Apa...
205
00:13:56,080 --> 00:13:57,120
Apa dia butuh air?
206
00:13:57,640 --> 00:13:58,680
Dia akan baik-baik saja.
207
00:13:59,160 --> 00:14:00,960
Dia di dalam seharian dengan airnya.
208
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
Oke.
209
00:14:04,680 --> 00:14:06,120
Baiklah.
210
00:14:07,960 --> 00:14:11,520
Baik. Jadi, kau mau bicara di sini...
211
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Atau bicara di kantor?
212
00:14:13,720 --> 00:14:15,560
Kita bisa bicara di sini.
213
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Kau mau bicara di sini?
214
00:14:17,480 --> 00:14:18,520
- Tentu.
- Baiklah.
215
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
Mari...
216
00:14:22,360 --> 00:14:25,600
Aku mencoba berpikir
apa kita punya tempat pribadi...
217
00:14:25,680 --> 00:14:26,880
Di rumah yang...
218
00:14:26,960 --> 00:14:28,000
Apa ada tempat di rumah...
219
00:14:28,040 --> 00:14:29,760
Di mana bisa kita duduk dan tertutup?
220
00:14:32,160 --> 00:14:33,600
Tertutup?
221
00:14:40,200 --> 00:14:43,200
Ada satu kamar tidur yang kosong.
Aku tidak...
222
00:14:45,000 --> 00:14:47,720
Aku tidak suka masuk ke sana.
223
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Kecuali...
224
00:14:51,680 --> 00:14:56,080
Kurasa aku tidak punya apa-apa lagi
selain ruang belakang itu.
225
00:14:56,600 --> 00:14:57,640
Ruang belakang itu?
226
00:15:00,320 --> 00:15:02,640
Baiklah. Dan itu benar-benar kosong?
227
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
Ya. Kau bisa masuk ke sana. Ada...
228
00:15:05,280 --> 00:15:07,120
Ada satu kandang anjing.
229
00:15:07,720 --> 00:15:09,320
Selain itu, aku tidak menggunakannya.
230
00:15:09,400 --> 00:15:10,440
Baiklah. Baik.
231
00:15:12,240 --> 00:15:14,360
Kau bilang tidak suka masuk ke sana?
232
00:15:14,440 --> 00:15:18,000
Astaga, tidak, tempatnya aneh.
Menyeramkan.
233
00:15:18,160 --> 00:15:20,560
Itu seperti ruang tambahan
di belakang rumah...
234
00:15:20,640 --> 00:15:23,040
Di belakang dapur, dan selalu kotor.
235
00:15:23,320 --> 00:15:27,200
Baiklah. Kita bisa bicara di sana
jika kau tidak keberatan.
236
00:15:28,280 --> 00:15:30,440
- Itu...
- Ya, kita bisa ke sana.
237
00:15:30,640 --> 00:15:34,120
Baiklah. Baik.
Ada ruang belakang di sana...
238
00:15:34,240 --> 00:15:35,496
- Di mana kami bisa...
- Seperti ruang cuci?
239
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
- Di mana dia ingin ajak bicara.
- Ya, itu bisa.
240
00:15:38,080 --> 00:15:39,280
Terlalu panas di sini untuk...
241
00:15:39,440 --> 00:15:43,080
Aku bisa masuk
dan menyalakan AC jika kau butuh.
242
00:15:43,880 --> 00:15:44,920
Ada...
243
00:15:45,000 --> 00:15:46,976
Mereka harus bekerja sebentar,
lalu kita bisa masuk.
244
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Kita bisa masuk.
245
00:15:48,200 --> 00:15:49,400
Dapatkan kata sandinya.
246
00:15:49,520 --> 00:15:51,320
Bagaimana cara membukanya?
247
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
Tunggu sebentar.
248
00:15:53,680 --> 00:15:55,680
Jenis apa, iPhone?
249
00:16:22,240 --> 00:16:23,640
Berapa lama kau tinggal di Augusta?
250
00:16:26,600 --> 00:16:31,800
Aku bekerja di sini Oktober 2015
hingga April 2016.
251
00:16:32,600 --> 00:16:35,720
Tugas sementara,
lalu pindah kembali Desember lalu.
252
00:16:35,840 --> 00:16:37,280
Bagaimana menurutmu?
253
00:16:38,200 --> 00:16:40,600
Aku bersedia kembali ke sini sukarela
sebagai warga sipil...
254
00:16:40,680 --> 00:16:41,720
Jadi, kurasa lumayan.
255
00:16:41,800 --> 00:16:44,440
"Sukarela."
Kau mengatakannya dengan enggan.
256
00:16:44,840 --> 00:16:46,040
Ya. Maksudku...
257
00:16:46,400 --> 00:16:50,320
Awalnya, rencana besarku adalah
ditugaskan jadi ahli bahasa Pashto...
258
00:16:50,400 --> 00:16:51,720
Dan tinggal di Baghram sebentar.
259
00:16:51,800 --> 00:16:54,200
Namun, kemudian aku dipekerjakan
di sini untuk bahasa Farsi.
260
00:16:54,280 --> 00:16:55,920
Tunggu,
kau bisa bahasa Farsi dan Pashto?
261
00:16:56,000 --> 00:16:57,880
Farsi, Dari, Pashto.
262
00:16:57,960 --> 00:16:59,280
Hebat. Itu...
263
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
Itu mengesankan.
264
00:17:01,920 --> 00:17:04,560
Aku hampir tidak bisa
bicara bahasa Inggris.
265
00:17:06,040 --> 00:17:07,240
Bahasa Inggris itu sulit.
266
00:17:11,240 --> 00:17:12,960
Namun, ya,
aku menyadari itu dengan...
267
00:17:16,320 --> 00:17:17,680
Terutama di Augusta...
268
00:17:17,960 --> 00:17:19,400
Tempat ini bagus untuk keluarga...
269
00:17:19,480 --> 00:17:22,200
Tapi agak sulit bagi lajang.
270
00:17:22,400 --> 00:17:24,960
Aku tidak bisa membayangkan kembali.
271
00:17:26,400 --> 00:17:27,440
Apa...
272
00:17:27,760 --> 00:17:30,480
Kau punya kata sandi?
273
00:17:30,560 --> 00:17:32,480
- Tidak ada kata sandi.
- Bagaimana caranya?
274
00:17:32,560 --> 00:17:33,936
Tunjukkan caranya atau beri tahu aku.
275
00:17:33,960 --> 00:17:36,040
- Geser itu?
- Ya.
276
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Tidak ada keamanan?
277
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Tidak ada keamanan.
278
00:17:40,800 --> 00:17:42,296
Kau tidak punya kata sandi
atau apa pun...
279
00:17:42,320 --> 00:17:44,720
Tidak ada kata sandi.
Kapan pun itu terkunci...
280
00:17:44,800 --> 00:17:48,320
Tekan sisinya
sampai kau lihat lingkarannya...
281
00:17:48,400 --> 00:17:49,720
Dan geser ke atas sedikit.
282
00:17:50,720 --> 00:17:51,760
Baiklah, jadi...
283
00:17:54,920 --> 00:17:56,480
Kau sudah menunjukkan
surat perintahnya?
284
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
Belum.
285
00:18:01,560 --> 00:18:04,160
Akan kutunjukkan. Kami akan duduk
dan menunjukkan padanya.
286
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
Apa yang membuatmu keluar dari AU?
287
00:18:22,840 --> 00:18:25,400
Aku ingin ditugaskan.
288
00:18:26,280 --> 00:18:28,480
Aku belajar bahasa Pashto
karena suatu alasan.
289
00:18:28,840 --> 00:18:31,080
Kesempatan itu tidak ada
di Angkatan Udara sekarang.
290
00:18:32,120 --> 00:18:33,456
Kau akan tahu dengan bahasa itu...
291
00:18:33,480 --> 00:18:35,256
- Kau bisa mengangkat tanganmu...
- Benar, bukan?
292
00:18:35,280 --> 00:18:36,720
Dan mereka akan bilang, "Ya, ayo."
293
00:18:37,320 --> 00:18:39,120
Tidak, saat aku di Maryland...
294
00:18:39,200 --> 00:18:41,096
Mereka hanya punya satu posisi
per tahun untuk Afganistan...
295
00:18:41,120 --> 00:18:42,920
Dan semuanya selalu melalui udara.
296
00:18:43,000 --> 00:18:44,360
Bahkan tidak ada bahasa.
297
00:18:44,720 --> 00:18:46,880
Jadi, aku membayangkan
orang-orang merangkak untuk itu.
298
00:18:47,240 --> 00:18:49,720
Ya, dan aku tidak melakukan
pemeriksaan fisik terbangku.
299
00:18:52,080 --> 00:18:54,056
Apa anjingmu baik-baik saja?
Apa dia butuh sesuatu?
300
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
Dia baik-baik saja.
301
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
- Betina?
- Ya. Dia...
302
00:18:57,320 --> 00:18:59,240
Kau bisa tahu,
kami semua pencinta anjing.
303
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
Ya, aku tahu.
304
00:19:08,840 --> 00:19:11,640
Apa dia mengamuk
saat kau meninggalkannya?
305
00:19:11,800 --> 00:19:14,200
Ya. Dia hanya mengunyah saat gugup.
306
00:19:26,880 --> 00:19:33,520
Jeda
307
00:19:34,720 --> 00:19:35,960
Di mana kau melakukan CrossFit?
308
00:19:38,920 --> 00:19:41,800
Aku di SEC.
309
00:19:42,400 --> 00:19:46,040
Dahulu aku di Enterprise Court...
310
00:19:46,120 --> 00:19:48,840
Di luar Bobby Jones,
lalu kami pindah ke Wheeler.
311
00:19:51,560 --> 00:19:53,960
Namun, temanku
membuka kembali UnderBox.
312
00:19:54,040 --> 00:19:55,480
Kau akan pergi?
313
00:19:56,600 --> 00:19:59,960
Ya. Aku hanya menunggu
pusat kebugarannya buka dan pindah.
314
00:20:01,960 --> 00:20:04,680
Aku melakukannya
selama enam bulan dan terluka.
315
00:20:05,120 --> 00:20:07,360
Setiap hari terasa sakit.
316
00:20:07,440 --> 00:20:08,880
- Ya.
- Jadi, entahlah.
317
00:20:08,960 --> 00:20:10,560
Kurasa aku terlalu tua dan rusak.
318
00:20:15,240 --> 00:20:17,520
Ya, aku selalu bilang
tidak melakukan CrossFit.
319
00:20:17,600 --> 00:20:19,176
- Aku angkat beban kompetitif.
- Baiklah.
320
00:20:19,200 --> 00:20:20,720
Dan melakukan CrossFit saat sempat.
321
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
Tidak.
322
00:20:22,720 --> 00:20:23,880
Apa yang...
323
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
Angkat beban?
324
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Apa yang kau suka? Apa kesukaanmu?
325
00:20:32,480 --> 00:20:34,880
Hanya tubuh bagian atas.
326
00:20:35,480 --> 00:20:36,800
Jadi, benchpress.
327
00:20:37,160 --> 00:20:39,056
Itu agak menyedihkan. Aku menguji
daya angkatku pekan ini...
328
00:20:39,080 --> 00:20:40,840
Karena ada kompetisi
pada tanggal 24 Juni.
329
00:20:40,920 --> 00:20:43,440
Ukuran maksimalku 180.
330
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
Lalu jongkok punggung maksimalku...
331
00:20:45,520 --> 00:20:48,520
Aku cedera punggung, jadi jongkok
punggung maksimalku 195.
332
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
- Namun, aku tidak...
- Tetap tidak buruk.
333
00:20:51,680 --> 00:20:53,760
Tidak, seharusnya tidak sedekat itu.
334
00:20:53,840 --> 00:20:55,160
Bagaimana punggungmu bisa cedera?
335
00:20:57,360 --> 00:20:59,280
Melakukan pembersihan.
336
00:20:59,360 --> 00:21:03,320
Pinggulku tidak berputar,
jadi, sendinya lepas.
337
00:21:04,400 --> 00:21:05,760
- Kedengarannya menyakitkan.
- Ya.
338
00:21:06,520 --> 00:21:09,720
Aku sedang melakukan lompat kotak,
dan tangan ini...
339
00:21:09,800 --> 00:21:13,880
Aku melakukannya sendiri,
membentur kotaknya, dan kupikir...
340
00:21:13,960 --> 00:21:16,960
Aku mematahkan
semua tulang di tubuhku.
341
00:21:17,280 --> 00:21:19,080
Di tangan.
342
00:21:19,640 --> 00:21:22,120
Aku pergi ke dokter untuk dirontgen.
343
00:21:22,200 --> 00:21:23,920
Mereka bilang,
"Bagaimana ini bisa terjadi?"
344
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
"CrossFit."
345
00:21:25,280 --> 00:21:26,600
Empat kali mereka bertanya.
346
00:21:26,680 --> 00:21:29,240
"Tidak, aku tidak berkelahi,
ini akibat CrossFit."
347
00:21:31,680 --> 00:21:35,040
Kukira aku bisa melihat tulang
di tulang keringku.
348
00:21:35,520 --> 00:21:37,120
- Apa katamu tadi?
- Lompat kotak.
349
00:21:37,200 --> 00:21:38,920
Meleset dari kotak.
350
00:21:39,000 --> 00:21:41,240
Itu momen kau berharap,
"Apa ada yang lihat?
351
00:21:41,640 --> 00:21:43,080
Kuharap tidak ada yang melihatnya."
352
00:21:59,520 --> 00:22:01,920
Jadi, aku harus bertanya...
353
00:22:03,040 --> 00:22:06,400
Apa pun yang terjadi,
aku tidak mau berasumsi...
354
00:22:07,560 --> 00:22:09,016
Tapi apa ini akan menjadi hal
di mana...
355
00:22:09,040 --> 00:22:10,360
Aku membawa ponselku ke gedung...
356
00:22:10,440 --> 00:22:12,480
Dan tak melihat ponsel itu
selama tiga pekan atau...
357
00:22:13,400 --> 00:22:15,336
- Kami akan periksa surat perintah...
- Ada surat perintah untuk ponselnya.
358
00:22:15,360 --> 00:22:17,080
Ya, dan aku tidak mau berasumsi...
359
00:22:17,160 --> 00:22:18,760
Atau semacamnya, tapi...
360
00:22:19,760 --> 00:22:22,760
Aku mengajar yoga besok...
361
00:22:22,840 --> 00:22:24,640
Dan ada musik di ponselku.
362
00:22:32,840 --> 00:22:33,840
Baiklah.
363
00:22:35,680 --> 00:22:38,480
Ada masalah lebih besar di dunia.
364
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
Jadi, kurasa aku bisa bertahan.
365
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Ya.
366
00:22:42,840 --> 00:22:44,360
Kita akan bicarakan itu
setelah duduk.
367
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
Apa kau punya kursi...
368
00:22:48,240 --> 00:22:49,296
Seperti kursi meja dapur...
369
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
Yang bisa kita tarik
ke ruang belakang?
370
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
Atau kita akan duduk di lantai?
371
00:22:52,520 --> 00:22:53,720
Tidak.
372
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Ya, aku...
373
00:22:56,600 --> 00:22:59,080
Jika kau mau duduk,
aku tidak terlalu suka perabot.
374
00:23:07,720 --> 00:23:15,200
{\an5}Tempat Kejadian Perkara
Dilarang Melintas
375
00:23:15,280 --> 00:23:20,360
Pukul 16.07
Rekaman berjalan 37 menit
376
00:23:50,560 --> 00:23:51,760
Apa berlebihan...
377
00:23:51,840 --> 00:23:54,000
Jika aku meminta
untuk mengikat kucing itu?
378
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Hanya...
379
00:23:57,520 --> 00:24:00,240
Aku hanya tidak mau
meminta seseorang di FBI...
380
00:24:00,320 --> 00:24:03,120
Untuk menutup pintu depan
jika kalian melakukan penggeledahan.
381
00:24:03,200 --> 00:24:04,760
Kurasa bukan masalah.
382
00:24:06,320 --> 00:24:08,320
Di mana kucingnya sekarang?
383
00:24:08,400 --> 00:24:09,680
- Di kamar tidur.
- Di ranjang.
384
00:24:09,760 --> 00:24:11,560
- Di ranjang.
- Baiklah.
385
00:24:11,720 --> 00:24:14,360
- Masih di ranjang?
- Ya, kurasa begitu.
386
00:24:22,200 --> 00:24:25,400
Demi keamanan, di mana...
387
00:24:25,880 --> 00:24:27,216
- Itu senjatamu dan...
- Senjatanya.
388
00:24:27,240 --> 00:24:29,360
Tepat di samping meja kecil
dengan lampu...
389
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Tepat di bawah ranjang.
390
00:24:31,040 --> 00:24:33,096
- Kucingmu di bawah sana.
- Pejantan itu di bawah ranjang.
391
00:24:33,120 --> 00:24:34,920
Atau betina itu di bawah ranjang.
392
00:24:35,440 --> 00:24:37,640
- AR di koper ini?
- Ya.
393
00:24:37,960 --> 00:24:39,160
Di mana pistol satunya?
394
00:24:39,240 --> 00:24:41,720
Di belakangnya, lebih menempel
di dinding dalam koper hitam.
395
00:24:42,040 --> 00:24:43,240
Bisa ambil kucingmu?
396
00:24:43,760 --> 00:24:45,296
- Kau mau ambil kucingmu?
- Bisakah kau...
397
00:24:45,320 --> 00:24:47,160
Kau mau ambil kucingmu?
398
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
Ambil kucingmu.
399
00:25:15,960 --> 00:25:17,280
Baiklah, dia baik-baik saja.
400
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Baiklah.
401
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
Baiklah.
402
00:25:20,960 --> 00:25:22,160
Kau mau ke belakang sini?
403
00:25:22,400 --> 00:25:24,560
Ya, kau bisa ke belakang sana.
404
00:26:03,720 --> 00:26:06,200
Ruangan ini kotor. Maafkan aku.
405
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
Baiklah.
406
00:26:22,480 --> 00:26:25,280
Sekali lagi, namaku Justin.
407
00:26:25,880 --> 00:26:28,440
Kau mungkin
tidak ingat siapa aku. Jadi...
408
00:26:28,920 --> 00:26:30,520
Justin Garrick dari FBI.
409
00:26:31,200 --> 00:26:33,040
Ini Wally. Dia rekanku.
410
00:26:34,240 --> 00:26:36,016
Jadi, yang ingin kulakukan
adalah menjelaskan bahwa...
411
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
Kami punya
surat perintah penggeledahan.
412
00:26:38,160 --> 00:26:40,400
Kau boleh melihatnya,
kau boleh membacanya...
413
00:26:40,920 --> 00:26:42,560
Kami akan menjelaskan
sedikit tentang itu.
414
00:26:42,720 --> 00:26:45,280
Jika kau bersedia bicara denganku...
415
00:26:45,840 --> 00:26:49,000
Seperti menjelaskan
bagaimana ini dimulai...
416
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
Dan menceritakan versimu.
417
00:26:51,000 --> 00:26:52,560
Kita akan mencari tahu
apa yang terjadi.
418
00:26:52,760 --> 00:26:55,560
Kau setuju?
419
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
Baiklah.
420
00:27:00,320 --> 00:27:01,320
Mengerti?
421
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
Ya.
422
00:27:06,120 --> 00:27:07,240
Sekarang, aku akan...
423
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Di sini...
424
00:27:10,720 --> 00:27:12,880
Aku akan mencatat.
425
00:27:13,600 --> 00:27:16,240
Hanya asal. Harus mencatat.
426
00:27:20,680 --> 00:27:23,080
Kau butuh air atau semacamnya?
Apa kau haus?
427
00:27:26,320 --> 00:27:28,120
Jika kau butuh air, katakan saja.
428
00:27:31,560 --> 00:27:33,120
Baiklah. Akan kuberi tahu.
Terima kasih.
429
00:27:33,880 --> 00:27:36,280
- Apa kau haus?
- Tidak sekarang.
430
00:27:36,680 --> 00:27:38,040
Baik. Baiklah.
431
00:27:40,400 --> 00:27:42,720
Jika kau perlu ke toilet,
beri tahu aku.
432
00:27:42,800 --> 00:27:45,000
Itu bukan masalah. Mengerti?
433
00:27:45,600 --> 00:27:50,240
Baik. Jadi, saat ini, kau bekerja
sebagai ahli bahasa kontrak...
434
00:27:50,680 --> 00:27:53,280
- Dengan Pluribus?
- Ya.
435
00:27:53,920 --> 00:27:55,920
Maaf, bahasa apa saja katamu?
436
00:27:56,240 --> 00:27:58,960
- Aku dengar...
- Farsi, Dari, Pashto.
437
00:28:02,800 --> 00:28:05,360
Baiklah. Ada yang lain?
438
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
Tidak.
439
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
Aku bercanda. Kurasa itu cukup.
440
00:28:14,240 --> 00:28:15,560
Itu sangat mengesankan.
441
00:28:15,720 --> 00:28:18,320
Kau tinggal di sini,
maaf, seorang diri?
442
00:28:19,600 --> 00:28:21,920
- Ya.
- Baiklah.
443
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
Ini sangat sulit
tanpa meja dan kursi.
444
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
Maafkan aku.
445
00:28:29,000 --> 00:28:31,720
Tidak perlu minta... Ini rumahmu.
446
00:28:33,280 --> 00:28:36,200
Jika kau merasa ingin duduk
atau apa pun...
447
00:28:36,280 --> 00:28:37,880
Kita akan duduk, ya?
448
00:28:37,960 --> 00:28:40,680
Jika kau duduk di lantai, aku akan
duduk di lantai, aku tidak peduli.
449
00:28:42,480 --> 00:28:43,480
Baiklah.
450
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
Aku serius soal itu.
451
00:28:46,400 --> 00:28:48,720
Jika kau mau duduk,
aku juga akan duduk.
452
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Baiklah.
453
00:28:52,640 --> 00:28:56,800
Jadi, sekali lagi,
kami punya surat perintah. Apa kau...
454
00:28:57,120 --> 00:28:58,240
Kau mau melihatnya?
455
00:28:59,680 --> 00:29:01,600
- Ya.
- Baiklah.
456
00:29:04,280 --> 00:29:06,336
Itu memberi kami wewenang
untuk menggeledah kediaman...
457
00:29:06,360 --> 00:29:07,560
Mobil, lalu kau.
458
00:29:16,040 --> 00:29:18,920
"Berat 56 kilogram."
Kalian menyanjungku.
459
00:29:21,720 --> 00:29:23,880
Maaf. Aku punya selera humor.
460
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
- Itu yang ada di SIM-mu.
- Benar.
461
00:29:27,760 --> 00:29:29,360
Baiklah, aku berbohong.
462
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Bukankah kita semua begitu?
463
00:29:34,040 --> 00:29:36,200
Lampiran B menjelaskan properti...
464
00:29:36,280 --> 00:29:38,200
Yang berhak kami geledah dan sita.
465
00:29:38,280 --> 00:29:39,800
Ada pertanyaan tentang itu?
466
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
- Tidak.
- Baiklah.
467
00:29:48,240 --> 00:29:50,080
Kami akan meninggalkan salinannya
untukmu.
468
00:29:50,640 --> 00:29:52,120
Ya, kami akan
meninggalkan salinannya.
469
00:30:04,480 --> 00:30:06,600
Buku Komposisi
470
00:30:28,920 --> 00:30:32,840
Jadi, semua ini berasal
dari laporan yang kami terima...
471
00:30:32,920 --> 00:30:35,640
Bahwa kau salah menangani
informasi rahasia.
472
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Pertanyaanku...
473
00:30:38,880 --> 00:30:41,040
Apa kau jadi teringat pada sesuatu?
474
00:30:47,520 --> 00:30:48,960
Sekarang, ya.
475
00:30:50,560 --> 00:30:53,200
Saat aku mulai bekerja
di White Law, aku...
476
00:30:55,040 --> 00:30:57,240
Kalian tahu kata sandi PKI?
477
00:30:57,760 --> 00:30:59,760
Jadi, aku mencetak surel...
478
00:30:59,880 --> 00:31:02,000
Dan kumasukkan ke map,
aku belum punya meja...
479
00:31:02,080 --> 00:31:03,520
Jadi, aku membawanya.
480
00:31:03,720 --> 00:31:06,040
Melewati keamanan,
pergi ke Starbucks...
481
00:31:06,120 --> 00:31:09,600
Dan saat aku kembali,
mereka menggeledahnya.
482
00:31:09,680 --> 00:31:13,320
Sayangnya, surel yang kucetak
adalah rahasia.
483
00:31:13,520 --> 00:31:15,600
Lalu mereka mengajukan laporan
untuk itu.
484
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
Baiklah. Baik.
485
00:31:16,800 --> 00:31:19,400
Apa peranmu di White Law?
486
00:31:19,800 --> 00:31:22,280
Saat ini aku menerjemahkan
dokumen grafis.
487
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
Lalu...
488
00:31:25,200 --> 00:31:27,040
- Ya, hanya itu yang kulakukan.
- Baiklah.
489
00:31:27,520 --> 00:31:28,960
Dari bahasa Farsi ke bahasa Inggris.
490
00:31:29,720 --> 00:31:33,720
Kutebak kau ditugaskan
ke bagian atau kelompok tertentu?
491
00:31:33,800 --> 00:31:37,320
Ya. Kantor Pasukan Dirgantara Iran.
492
00:31:37,400 --> 00:31:39,480
Kau ditugaskan di sana
selama di sana?
493
00:31:39,840 --> 00:31:41,160
Ya, sejak Februari.
494
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
Baiklah.
495
00:31:44,000 --> 00:31:46,240
Apa ada masalah lain
atau apa pun yang kau tahu...
496
00:31:46,320 --> 00:31:48,640
Yang bisa menjelaskan
kenapa laporan itu dibuat?
497
00:31:48,800 --> 00:31:51,680
Mungkin ini, mungkin itu?
498
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
Tidak.
499
00:31:55,160 --> 00:31:56,200
Tidak? Baiklah.
500
00:31:56,760 --> 00:32:00,400
Jadi, saat ini kau memegang
izin akses Top Secret-SCI?
501
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
Ya.
502
00:32:02,720 --> 00:32:04,080
Sudah berapa lama kau memilikinya?
503
00:32:06,000 --> 00:32:09,800
Kurasa sejak Januari 2013.
504
00:32:10,120 --> 00:32:11,840
- Saat kau di Angkatan Udara?
- Ya.
505
00:32:13,240 --> 00:32:14,680
Jadi, kau mempertahankannya...
506
00:32:17,080 --> 00:32:18,120
Selama...
507
00:32:18,680 --> 00:32:19,680
Apa kau...
508
00:32:21,240 --> 00:32:23,320
Kuduga saat meninggalkan AU,
kau menyimpannya.
509
00:32:23,840 --> 00:32:24,880
Kapan kau...
510
00:32:25,640 --> 00:32:27,560
Kapan kau keluar dari AU?
511
00:32:27,640 --> 00:32:30,040
Aku keluar dari AU...
512
00:32:31,080 --> 00:32:32,080
Desember...
513
00:32:33,040 --> 00:32:36,040
Pada 14 Desember 2016.
514
00:32:36,160 --> 00:32:38,480
Sampai saat itu,
aku mencari kontrak...
515
00:32:38,560 --> 00:32:40,280
Untuk memperbarui izinku.
516
00:32:40,360 --> 00:32:42,680
Izinmu kurang lebih lolos.
517
00:32:42,760 --> 00:32:44,120
Lolos, ya.
518
00:32:46,600 --> 00:32:47,640
Baiklah. Baik.
519
00:32:49,000 --> 00:32:51,800
Jadi, sekali lagi,
sejauh yang kau tahu...
520
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
Kau belum melakukan
pelanggaran keamanan...
521
00:32:53,960 --> 00:32:58,040
Atau apa pun yang kau tahu,
selain masalah PKI ini?
522
00:32:59,080 --> 00:33:02,200
Selain PKI, tidak.
523
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Maksudku...
524
00:33:12,000 --> 00:33:15,440
Aku mencetak dokumen
di tempat kerja...
525
00:33:15,680 --> 00:33:19,320
Karena lebih mudah bagiku
untuk menerjemahkan dengan tangan.
526
00:33:19,400 --> 00:33:21,040
Namun, kemudian kumasukkan
ke dalam kotak.
527
00:33:21,280 --> 00:33:23,000
Agar tidak bercampur...
528
00:33:23,080 --> 00:33:25,960
Dengan catatan rahasiaku
karena mereka...
529
00:33:27,800 --> 00:33:30,360
Aku menggunakan kertas cantik.
530
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Jadi, aku tidak mengeluarkan
kertas putih.
531
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
Baik.
532
00:33:37,400 --> 00:33:39,560
Aku tahu kedengaran sangat bodoh,
tapi begitulah...
533
00:33:40,720 --> 00:33:42,440
Aku bisa melakukannya sekarang.
534
00:33:42,840 --> 00:33:45,840
Setelah PKI bodoh itu,
aku berpikir...
535
00:33:45,920 --> 00:33:48,320
"Tidak boleh ada lagi kertas putih
yang keluar dari gedung."
536
00:33:48,480 --> 00:33:51,200
Kau bilang kau mencetak sesuatu?
537
00:33:51,400 --> 00:33:53,960
- Ya. Aku mencetak...
- Apa ada...
538
00:33:54,440 --> 00:33:56,760
Kenapa itu terlintas di benakmu
dalam hal keamanan?
539
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
Kurasa...
540
00:34:02,440 --> 00:34:04,840
Aku hanya mencoba memikirkan...
541
00:34:05,880 --> 00:34:07,200
Kertas sungguhan.
542
00:34:08,680 --> 00:34:11,880
Tidak terbayang cara lain olehku
mengeluarkan barang dari gedung.
543
00:34:12,480 --> 00:34:14,400
Maksudku, aku kuno.
544
00:34:14,480 --> 00:34:16,560
Jadi, memikirkan itu...
545
00:34:17,600 --> 00:34:19,800
Dan dengan PKI ini...
546
00:34:20,000 --> 00:34:22,136
Memastikan aku tidak sengaja
menaruh apa pun di kotak bekalku...
547
00:34:22,160 --> 00:34:23,160
Atau semacamnya.
548
00:34:23,240 --> 00:34:25,016
- Tidak ada yang keluar dari gedung?
- Tidak ada.
549
00:34:25,040 --> 00:34:26,656
Kau tidak membawa apa pun
keluar dari gedung?
550
00:34:26,680 --> 00:34:29,680
Tidak, dan aku selalu
membiarkan semuanya digeledah.
551
00:34:29,760 --> 00:34:32,160
Agar aku tidak mengalami
kecelakaan lain.
552
00:34:34,760 --> 00:34:36,200
Kau mengerjakan hal lain?
553
00:34:36,640 --> 00:34:37,640
Tidak.
554
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Baiklah.
555
00:34:40,040 --> 00:34:43,040
Pernahkah kau tanpa sadar,
entah tidak sengaja...
556
00:34:43,120 --> 00:34:45,120
Sengaja, atau apa pun...
557
00:34:45,880 --> 00:34:48,880
Bertindak di luar kebutuhanmu
terhadap perkara tertentu?
558
00:34:49,560 --> 00:34:52,040
Di luar kebutuhanku
terhadap perkara tertentu?
559
00:34:54,880 --> 00:34:59,120
Ya, sesekali, aku melihat
situs bernama "My Online".
560
00:34:59,480 --> 00:35:02,280
- Itu umpan drone.
- Baiklah.
561
00:35:02,360 --> 00:35:03,720
Dahulu aku mengerjakan misi drone.
562
00:35:03,760 --> 00:35:06,160
Jadi, semuanya terkait Afganistan.
563
00:35:06,520 --> 00:35:08,360
Namun, selain itu...
564
00:35:09,520 --> 00:35:12,320
Aku hanya membaca
artikel berita dasar di NSA Net.
565
00:35:12,400 --> 00:35:14,096
Namun, aku tidak pernah
mengakses apa pun di luar...
566
00:35:14,120 --> 00:35:17,120
Baik.
Pernahkah kau mencari hal-hal...
567
00:35:17,200 --> 00:35:20,000
Yang tidak terkait
dengan jabatanmu?
568
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
Tidak.
569
00:35:21,720 --> 00:35:22,720
Baiklah.
570
00:35:25,200 --> 00:35:28,760
Kau sudah menjawab ini,
tapi di luar PKI...
571
00:35:28,840 --> 00:35:33,400
Pernahkah kau mengambil sesuatu
di luar fasilitas NSA?
572
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
- Tidak.
- Tidak?
573
00:35:35,520 --> 00:35:37,680
Pernah mengunduh sesuatu?
Mengirim surel?
574
00:35:37,760 --> 00:35:39,640
- Tidak.
- Tidak? Baiklah.
575
00:35:39,920 --> 00:35:42,320
Apa kau pernah
membahas materi rahasia...
576
00:35:42,400 --> 00:35:45,880
Dengan siapa pun yang tidak berizin
dari pemerintah AS?
577
00:35:46,040 --> 00:35:47,656
Siapa pun yang tidak punya izin
atau semacamnya?
578
00:35:47,680 --> 00:35:49,520
Siapa pun yang tidak punya izin
dan perlu tahu?
579
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Tidak.
580
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Tidak?
581
00:35:53,080 --> 00:35:54,080
Baiklah.
582
00:35:54,600 --> 00:35:57,320
Tidak banyak orang yang bertanya
tentang Dirgantara Iran.
583
00:35:57,400 --> 00:35:59,800
Jadi, aku beruntung.
584
00:36:00,400 --> 00:36:04,120
Kau tidak pernah membahas pekerjaan
atau hal rahasia dengan siapa pun?
585
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
Tidak.
586
00:36:10,240 --> 00:36:11,440
Bagaimana lingkungannya?
587
00:36:15,400 --> 00:36:17,800
Aku tidak melihat peta
saat menandatangani sewa...
588
00:36:17,880 --> 00:36:20,080
Tapi aku bersenjata.
589
00:36:20,640 --> 00:36:21,840
Sepertinya begitu.
590
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
Apa rencanamu?
591
00:36:24,080 --> 00:36:26,216
Kau akan tinggal di rumah ini
atau pindah ke tempat lain...
592
00:36:26,240 --> 00:36:28,000
Kau menandatangani kontrak sewa?
593
00:36:28,080 --> 00:36:31,200
Aku menandatangani sewa,
hanya kulepas jika aku ditugaskan.
594
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
Ya.
595
00:36:32,920 --> 00:36:35,480
Pernah punya masalah di sini,
sejak kau pindah?
596
00:36:35,800 --> 00:36:38,040
- Benar, ya.
- Apa yang terjadi?
597
00:36:39,200 --> 00:36:41,840
Aku pulang dari konser di Atlanta.
598
00:36:41,920 --> 00:36:43,360
Saat itu pukul 03.00.
599
00:36:44,440 --> 00:36:47,440
Ada seorang pria
berdiri di jalanan...
600
00:36:47,520 --> 00:36:49,760
Dan aku ingin memastikan
dia tidak melihatku berjalan...
601
00:36:49,840 --> 00:36:52,840
Dari mobilku ke pintu. Kupikir
aku mengatur waktunya dengan baik.
602
00:36:53,080 --> 00:36:55,240
Namun, aku berdiri di wastafel
mengambil air...
603
00:36:55,320 --> 00:36:57,720
Lalu seseorang
mulai mengetuk pintu...
604
00:36:59,240 --> 00:37:00,560
Kau punya tusuk gigi?
605
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
Saat itu pukul 03.00.
606
00:37:09,640 --> 00:37:12,880
Kunci dan ponselku
ada di dekat pintu...
607
00:37:12,960 --> 00:37:15,200
Karena kutaruh di sana,
karena aku harus buang air kecil.
608
00:37:15,280 --> 00:37:19,360
Jadi, senang sekali
aku punya Glock 9.
609
00:37:19,440 --> 00:37:20,440
Ya.
610
00:37:20,520 --> 00:37:22,760
- Tidak tidur.
- Aku yakin.
611
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
Ada hal lain selain itu?
612
00:37:27,280 --> 00:37:28,480
Selain itu...
613
00:37:31,240 --> 00:37:32,560
Ada...
614
00:37:34,280 --> 00:37:36,680
Orang selalu bertanya
apa aku ingin halamanmu ditata...
615
00:37:36,760 --> 00:37:38,920
Dan seseorang datang
dan memotong rumputku...
616
00:37:39,240 --> 00:37:40,640
Saat aku di Belize pekan lalu.
617
00:37:40,720 --> 00:37:43,200
Jadi, aku tidak suka itu.
618
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Kurasa tidak.
619
00:37:44,560 --> 00:37:46,440
Mereka mungkin akan datang
dan mengetuk pintu...
620
00:37:46,520 --> 00:37:48,240
- Dan meminta kompensasi.
- Ya.
621
00:37:48,520 --> 00:37:50,760
Jika itu pria yang sama
yang kubayar kali terakhir...
622
00:37:50,840 --> 00:37:53,480
Dia pria tua kecil berusia 80-an...
623
00:37:53,560 --> 00:37:55,560
Jadi, aku tidak akan marah.
624
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
- Namun...
- Kapan...
625
00:37:57,280 --> 00:37:59,080
Kapan kau pergi ke Belize?
626
00:38:00,520 --> 00:38:05,000
Aku pergi Sabtu pagi
dan kembali Senin pagi.
627
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Akhir pekan lalu.
628
00:38:08,760 --> 00:38:10,360
Perjalanan ke Belize yang singkat.
629
00:38:12,520 --> 00:38:14,000
Memang perjalanan singkat.
630
00:38:14,480 --> 00:38:15,800
Untuk apa kau ke sana?
631
00:38:16,160 --> 00:38:19,160
Aku ingin melihat piramida Maya.
632
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Baiklah.
633
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
- Jadi, ya.
- Itu cukup keren.
634
00:38:23,640 --> 00:38:25,120
Aku tidak punya cuti...
635
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
Jadi, aku lelah menunggu
punya waktu...
636
00:38:28,520 --> 00:38:30,400
- Jadi, aku bilang...
- Tentu.
637
00:38:30,480 --> 00:38:31,920
"Aku punya tiga hari, ayo lakukan."
638
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
- Itu keren.
- Bisa dimengerti.
639
00:38:33,480 --> 00:38:35,280
Dadakan. Itu cukup keren.
640
00:38:36,160 --> 00:38:38,000
Kau pergi ke sana sendiri?
641
00:38:38,640 --> 00:38:40,240
Ya. Sendiri.
642
00:38:40,840 --> 00:38:44,440
Baiklah. Kau ikut tur
atau semacamnya di sana?
643
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
Benar.
644
00:38:48,600 --> 00:38:52,560
Hari pertama,
aku mengikuti tur Altun Ha.
645
00:38:53,400 --> 00:38:54,840
Itu salah satu lokasi pertama.
646
00:38:54,920 --> 00:38:57,800
Lalu di hari kedua...
647
00:38:58,160 --> 00:39:01,160
Kami naik perahu di sungai
ke Piramida Lemani...
648
00:39:01,240 --> 00:39:02,440
Lalu kami kembali.
649
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
Begitulah.
650
00:39:06,520 --> 00:39:07,520
Baiklah.
651
00:39:09,000 --> 00:39:10,880
Melihat banyak monyet.
652
00:39:12,080 --> 00:39:13,480
Jadi, kau yakin...
653
00:39:13,760 --> 00:39:16,880
Tidak pernah mencetak apa pun
di luar jabatanmu?
654
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
Aku berusaha berpikir.
655
00:39:26,680 --> 00:39:29,240
Karena ada...
656
00:39:29,320 --> 00:39:30,640
Ada bahasan NSA di Pulse...
657
00:39:30,720 --> 00:39:34,880
Dan sesekali,
aku mencetak artikel dari itu...
658
00:39:34,960 --> 00:39:36,680
Dan menggunakannya
sebagai kertas coretan.
659
00:39:37,760 --> 00:39:40,160
Itu terdengar sangat bodoh.
660
00:39:41,440 --> 00:39:44,920
Setelah kupikir-pikir,
hal-hal yang kulakukan sangat bodoh.
661
00:39:45,320 --> 00:39:47,280
Namun, aku selalu membuangnya
di tempat sampah.
662
00:39:47,360 --> 00:39:48,360
Baiklah.
663
00:39:48,440 --> 00:39:50,520
Artikel apa dari Pulse
yang kau cetak?
664
00:39:51,960 --> 00:39:54,360
Biasanya materi referensi tentang...
665
00:39:55,560 --> 00:39:57,760
Hanya memastikan, banyak referensi...
666
00:39:57,840 --> 00:39:59,760
Yang harus kucari kembali.
667
00:39:59,840 --> 00:40:03,040
Jadi, itu mungkin penipuan,
pemborosan, dan penyalahgunaan.
668
00:40:03,480 --> 00:40:06,160
Kami tidak mengkhawatirkan penipuan,
pemborosan, dan penyalahgunaan.
669
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
Baiklah.
670
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
Tidak.
671
00:40:11,040 --> 00:40:12,960
Aku menggunakan banyak kertas.
672
00:40:13,160 --> 00:40:15,040
Namun, tidak di luar urusan Iran...
673
00:40:15,120 --> 00:40:17,520
Atau apa pun selain itu.
674
00:40:17,600 --> 00:40:19,360
Serta tidak pernah di luar gedung.
675
00:40:19,440 --> 00:40:20,440
Baiklah.
676
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
Reality...
677
00:40:22,920 --> 00:40:25,376
Bagaimana jika kubilang aku punya
informasi yang menunjukkan...
678
00:40:25,400 --> 00:40:28,040
Bahwa kau mencetak
hal-hal di luar lingkup itu?
679
00:40:31,600 --> 00:40:33,400
Maksudku, aku akan...
680
00:40:34,240 --> 00:40:35,600
Aku akan mencoba mengingatnya.
681
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
Baiklah.
682
00:40:37,840 --> 00:40:41,280
Bagaimana jika kubilang
kau mencetak informasi...
683
00:40:41,360 --> 00:40:43,840
Terkait laporan...
684
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
Reality...
685
00:40:54,240 --> 00:40:57,720
Kami jelas tahu lebih banyak
daripada yang dikatakan saat ini.
686
00:40:59,400 --> 00:41:01,040
Kurasa kau tahu lebih banyak...
687
00:41:01,120 --> 00:41:02,640
Daripada yang dikatakan saat ini.
688
00:41:03,520 --> 00:41:05,440
Aku tidak ingin
kau memilih jalan yang salah.
689
00:41:05,720 --> 00:41:07,800
Kurasa kau harus berhenti...
690
00:41:08,160 --> 00:41:11,720
Dan memikirkan
apa yang kau katakan dan lakukan.
691
00:41:12,560 --> 00:41:16,960
Kurasa ini kesempatan untuk bicara
yang sebenarnya. Karena...
692
00:41:17,800 --> 00:41:21,000
Karena berbohong kepada agen FBI...
693
00:41:21,360 --> 00:41:22,800
Bukan hal yang benar.
694
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
Mengerti?
695
00:41:25,000 --> 00:41:26,920
Kau tahu, sekali lagi...
696
00:41:27,800 --> 00:41:29,400
Kami di sini secara sukarela.
697
00:41:30,080 --> 00:41:32,800
Kau bicara secara sukarela.
698
00:41:33,160 --> 00:41:36,160
Aku tidak memintamu,
memaksamu melakukan apa pun.
699
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
Namun, pikirkanlah.
700
00:41:38,120 --> 00:41:40,680
Itu yang kuminta kau lakukan,
berpikirlah.
701
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Jadi...
702
00:41:43,720 --> 00:41:45,760
Pikirkan pertanyaan yang baru
dia ajukan kepadamu...
703
00:41:46,160 --> 00:41:47,280
Dan biarkan... Kau tahu.
704
00:41:58,080 --> 00:42:00,960
Ada satu yang kucetak
karena aku ingin membacanya.
705
00:42:06,400 --> 00:42:08,200
Kau ingat hari apa itu?
706
00:42:09,600 --> 00:42:11,800
Aku mungkin salah tanggal...
707
00:42:13,040 --> 00:42:16,160
Tapi akhir Maret, awal...
708
00:42:17,240 --> 00:42:19,120
- Awal April?
- Apa itu?
709
00:42:21,040 --> 00:42:23,040
Itu artikel NSA Pulse tentang...
710
00:42:27,160 --> 00:42:28,160
Baiklah.
711
00:42:28,480 --> 00:42:29,480
Serta...
712
00:42:30,560 --> 00:42:31,920
Aku mencetak yang itu.
713
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
Baiklah.
714
00:42:36,880 --> 00:42:37,880
Kenapa...
715
00:42:39,120 --> 00:42:40,320
Kenapa kau mencetak yang itu?
716
00:42:42,600 --> 00:42:44,040
Karena aku ingin membacanya.
717
00:42:45,120 --> 00:42:48,240
Dari caraku mengunduhnya,
sulit membacanya.
718
00:42:50,880 --> 00:42:52,840
Itu tampak seperti sejarah.
719
00:42:52,920 --> 00:42:55,400
Aku menginginkannya di mejaku
selama sehari.
720
00:42:56,600 --> 00:42:58,400
Apa kau...
Bagaimana kau menemukannya?
721
00:43:00,280 --> 00:43:03,080
Jika kau mengakses Pulse, ada...
722
00:43:04,080 --> 00:43:07,320
Di kanan atas,
ada label bertuliskan "Artikel".
723
00:43:07,400 --> 00:43:09,800
Aku melihat-lihat dari...
724
00:43:11,520 --> 00:43:14,000
Entah apa kalian lihat
yang tentang miniatur kuda poni.
725
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
- Namun...
- Aku melewatkannya.
726
00:43:15,480 --> 00:43:18,280
Ya, itu nomor satu selama setahun.
727
00:43:18,360 --> 00:43:21,560
Jadi, jelas, aku memeriksa
apakah ada permata lain.
728
00:43:21,960 --> 00:43:24,360
Lalu ada satu lagi,
dan aku melihatnya di berita...
729
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Dan aku...
730
00:43:26,000 --> 00:43:28,560
Ya, aku ingin membacanya.
731
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
Jadi, ya.
732
00:43:31,480 --> 00:43:33,240
- Baiklah.
- Apa yang kau lakukan dengan itu?
733
00:43:33,720 --> 00:43:36,600
Aku menyimpannya di mejaku
selama tiga hari.
734
00:43:41,840 --> 00:43:43,040
Aku akan jujur...
735
00:43:46,440 --> 00:43:48,240
Aku hanya membaca setengahnya.
736
00:43:49,160 --> 00:43:50,960
Itu hal terbodoh yang pernah ada.
737
00:43:51,200 --> 00:43:55,360
Lalu kumasukkan ke amplop khusus
dengan papan di sisi kulkas.
738
00:43:55,960 --> 00:43:57,000
Baiklah.
739
00:43:57,600 --> 00:43:59,000
Kau mencetak artikel lain?
740
00:43:59,080 --> 00:44:00,920
Tidak, hanya satu.
741
00:44:01,000 --> 00:44:03,400
Baik, membicarakannya.
742
00:44:04,400 --> 00:44:06,640
Kau yakin itu akhir April,
awal Maret?
743
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
Coba ingat, seperti...
744
00:44:08,400 --> 00:44:09,896
- Detail kehidupan pribadimu.
- Aku tahu.
745
00:44:09,920 --> 00:44:11,640
Aku berusaha. Aku tidak...
746
00:44:12,720 --> 00:44:14,120
Aku tidak ingat.
747
00:44:14,520 --> 00:44:18,080
Aku bertengkar dengan pacarku
pekan itu.
748
00:44:18,160 --> 00:44:20,760
Astaga, kapan aku putus dengannya?
Aku tidak ingat.
749
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
Astaga, aku benar-benar lupa
pekan apa...
750
00:44:23,280 --> 00:44:24,880
Seperti apa akhir pekan sebelum itu.
751
00:44:24,960 --> 00:44:26,320
- Maafkan aku.
- Tidak apa-apa.
752
00:44:26,400 --> 00:44:28,480
Aku berusaha. Astaga.
753
00:44:29,280 --> 00:44:31,920
Ya, aku hanya berpikir
pertengahan April.
754
00:44:32,200 --> 00:44:33,200
Baik. Baiklah.
755
00:44:33,320 --> 00:44:35,520
Bagaimana jika kuberi tahu
bahwa aku tahu kau mencari...
756
00:44:35,600 --> 00:44:38,200
Dan mencetak dokumen
pada tanggal 9 Mei?
757
00:44:39,480 --> 00:44:40,800
Tanggal 9 Mei.
758
00:44:42,600 --> 00:44:43,720
Coba kulihat.
759
00:44:44,120 --> 00:44:47,400
Kompetisi CrossFit
diadakan tanggal 12.
760
00:44:48,520 --> 00:44:50,400
Astaga, apakah sungguh selama itu?
761
00:44:51,480 --> 00:44:53,560
Aku tidak bisa membantahnya.
Jika kau tahu, kau tahu.
762
00:44:53,640 --> 00:44:55,440
- Baiklah.
- Maksudku, jelas kau tahu.
763
00:44:55,520 --> 00:44:58,080
Maksudku, aku tidak bisa
membayangkannya.
764
00:44:58,680 --> 00:45:01,400
Maksudku,
kurasa kita sudah bulan Juni.
765
00:45:03,520 --> 00:45:06,000
Ini bulan yang sangat buruk bagiku.
766
00:45:06,080 --> 00:45:08,720
Kau ingat apa yang kau lakukan
untuk mendapatkan artikel itu?
767
00:45:09,960 --> 00:45:13,320
Selain melihatnya di laman depan
atau menautkannya...
768
00:45:13,400 --> 00:45:16,120
Kau ingat istilah pencarian apa
yang mungkin kau masukkan?
769
00:45:25,120 --> 00:45:26,120
Mungkin...
770
00:45:29,280 --> 00:45:31,360
Aku tidak terlalu pintar.
771
00:45:31,440 --> 00:45:32,640
Baiklah.
772
00:45:33,520 --> 00:45:35,040
Jadi, kau mencetak sebuah dokumen.
773
00:45:36,240 --> 00:45:38,320
Laporan intelijen. Kau ingat itu?
774
00:45:39,320 --> 00:45:41,320
Ya, aku ingat sekarang.
775
00:45:41,680 --> 00:45:43,760
Baik. Apa yang kau lakukan
dengan laporan itu?
776
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
Aku menyimpannya di mejaku
selama tiga hari...
777
00:45:49,040 --> 00:45:51,840
Dan menurutku itu menarik,
dan aku akan membacanya.
778
00:45:51,920 --> 00:45:54,560
Lalu aku berkata, "Tidak,
ini tidak boleh ada di mejaku."
779
00:45:54,640 --> 00:45:56,200
Jadi, kumasukkan ke amplop khusus.
780
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
Di mana amplop khususnya?
781
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Baiklah...
782
00:45:59,640 --> 00:46:01,800
Ada di ruang istirahat.
783
00:46:03,080 --> 00:46:06,640
Kotak putih dengan papan kecil
di atasnya, satu dari kulkas.
784
00:46:06,720 --> 00:46:08,560
Jadi, kau masukkan, lalu...
785
00:46:08,640 --> 00:46:10,240
- Diurus orang?
- Ya.
786
00:46:12,120 --> 00:46:13,920
Baiklah, Reality.
787
00:46:14,960 --> 00:46:16,616
Kau yakin itu yang kau lakukan
dengan dokumen itu?
788
00:46:16,640 --> 00:46:17,640
Ya.
789
00:46:18,760 --> 00:46:19,760
Kau yakin?
790
00:46:21,040 --> 00:46:22,216
- Ya.
- Kau tidak mengambilnya...
791
00:46:22,240 --> 00:46:23,960
- Keluar dari gedung?
- Tidak.
792
00:46:24,400 --> 00:46:26,536
Kau tidak membawanya keluar gedung
dan memberikannya ke siapa pun?
793
00:46:26,560 --> 00:46:27,960
- Tidak.
- Kau tidak mengirimnya?
794
00:46:28,400 --> 00:46:30,320
- Tidak.
- Tidak kirim ke siapa pun?
795
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
Tidak.
796
00:46:32,400 --> 00:46:33,920
Reality, bisa tebak berapa orang...
797
00:46:34,000 --> 00:46:35,520
Yang mungkin mencetak artikel itu?
798
00:46:37,320 --> 00:46:39,480
- Tidak.
- Tidak banyak.
799
00:46:40,480 --> 00:46:43,600
Artikel itu sudah diterbitkan
di luar NSA, mengerti?
800
00:46:43,840 --> 00:46:45,240
Tentu saja, karena kita di sini.
801
00:46:46,840 --> 00:46:49,960
Kandidat yang paling memungkinkan,
sejauh ini...
802
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Adalah kau.
803
00:46:52,800 --> 00:46:56,320
Jadi, aku tidak berpikir...
804
00:46:57,120 --> 00:46:58,576
Aku tidak berpikir
kau adalah, kau tahu...
805
00:46:58,600 --> 00:47:01,320
Ahli mata-mata yang jahat
atau apa pun, mengerti?
806
00:47:01,400 --> 00:47:02,840
Tidak. Aku tidak berpikir begitu.
807
00:47:02,920 --> 00:47:06,520
Kurasa aku sudah melihat buktinya
dan itu menarik.
808
00:47:07,800 --> 00:47:09,440
Aku tidak yakin
kenapa kau melakukannya...
809
00:47:09,680 --> 00:47:11,280
Dan aku penasaran soal itu...
810
00:47:11,360 --> 00:47:13,760
Tapi kurasa kau mungkin marah...
811
00:47:13,840 --> 00:47:16,160
Atas semua yang terjadi
dalam hal politik.
812
00:47:17,160 --> 00:47:18,560
Karena kau tidak bisa menyalakan...
813
00:47:19,600 --> 00:47:21,760
Kau tidak bisa menyalakan TV
tanpa merasa kesal.
814
00:47:22,400 --> 00:47:23,520
Setidaknya aku tidak bisa.
815
00:47:24,960 --> 00:47:26,680
Kurasa kau membuat kesalahan.
816
00:47:27,920 --> 00:47:29,896
Alasanku di sini dan alasanku
ingin bicara denganmu...
817
00:47:29,920 --> 00:47:32,920
Adalah untuk mencari tahu
alasan di balik ini, ya?
818
00:47:34,040 --> 00:47:36,200
Jadi, aku bertanya lagi.
819
00:47:37,720 --> 00:47:39,280
Apa kau mengeluarkan
dan mengirimkannya?
820
00:47:42,800 --> 00:47:43,800
Tidak.
821
00:47:44,800 --> 00:47:46,560
Kumasukkan dalam amplop khusus.
822
00:47:46,640 --> 00:47:48,800
Maksudku, aku mencoba ditugaskan.
823
00:47:48,880 --> 00:47:50,680
Aku tidak mencoba
menjadi pelapor. Itu gila.
824
00:47:50,760 --> 00:47:52,840
Jadi, menurutmu bagaimana
dokumen itu bisa tersebar?
825
00:47:53,920 --> 00:47:54,920
Maksudku...
826
00:47:55,120 --> 00:47:56,160
Maksudku...
827
00:47:58,960 --> 00:48:00,360
Jujur saja...
828
00:48:00,560 --> 00:48:03,280
Keamanan pada dokumen
bisa dibilang nyaris tidak ada.
829
00:48:03,440 --> 00:48:05,240
Tidak ada yang menggeledahmu.
830
00:48:05,320 --> 00:48:06,416
Kami selalu membicarakannya
di kantor.
831
00:48:06,440 --> 00:48:08,840
Makan siangmu harus diperlihatkan.
"Makanmu sehat sekali."
832
00:48:08,920 --> 00:48:11,240
Setiap hari, sepanjang waktu,
dan orang-orang...
833
00:48:12,280 --> 00:48:15,280
Maksudku, kita punya gedung
penuh orang genius, bukan?
834
00:48:15,360 --> 00:48:17,680
Maksudku, kurasa aku hanya...
835
00:48:17,920 --> 00:48:19,840
Aku bicara dan gugup...
836
00:48:19,920 --> 00:48:22,480
Tapi aku tidak melakukan apa pun
dengan itu.
837
00:48:23,080 --> 00:48:24,800
Maksudku, aku mencoba
pergi ke tempat lain.
838
00:48:24,880 --> 00:48:26,960
Aku berusaha meningkatkan izinku.
839
00:48:27,040 --> 00:48:28,920
Aku tahu itu sensitif...
840
00:48:29,000 --> 00:48:30,656
Dan kupikir akan keren
jika ada di mejaku...
841
00:48:30,680 --> 00:48:32,176
- Selama beberapa hari.
- Baiklah. Namun, apa kau ingat...
842
00:48:32,200 --> 00:48:34,440
Kau bilang kau ingat menaruhnya
dalam amplop khusus?
843
00:48:34,520 --> 00:48:35,576
- Ya.
- Memasukkannya begitu saja?
844
00:48:35,600 --> 00:48:38,000
- Baiklah.
- Aku ingat itu. Terlipat dua.
845
00:48:39,400 --> 00:48:40,440
Terlipat dua?
846
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Ya.
847
00:48:45,280 --> 00:48:46,280
Ya.
848
00:48:46,840 --> 00:48:48,040
Karena itu tidak...
849
00:48:49,800 --> 00:48:51,160
Ya, aku melipatnya menjadi dua.
850
00:48:53,560 --> 00:48:55,640
Bagaimana jika aku memberitahumu
bahwa dokumen itu...
851
00:48:56,240 --> 00:48:57,440
Terlipat dua...
852
00:48:58,240 --> 00:49:00,320
Dan berhasil sampai ke luar NSA?
853
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
Aku tidak tahu itu.
854
00:49:03,400 --> 00:49:06,520
Dokumen itu keluar dalam amplop,
dengan cap pos Augusta, Georgia.
855
00:49:07,240 --> 00:49:09,960
Keadaan mulai menjadi lebih spesifik.
856
00:49:12,560 --> 00:49:13,600
- Ya.
- Itu sampai...
857
00:49:13,680 --> 00:49:16,000
Ke sumber berita daring
di mana kau berlangganan.
858
00:49:16,600 --> 00:49:17,960
Menjadi sangat spesifik.
859
00:49:20,480 --> 00:49:21,920
Jadi, aku akan bertanya lagi.
860
00:49:26,880 --> 00:49:29,600
Apa yang sangat...
861
00:49:30,840 --> 00:49:32,560
Apa yang sangat menarik...
862
00:49:35,800 --> 00:49:37,960
Aku ingin tahu alasannya...
863
00:49:38,760 --> 00:49:41,240
Karena kurasa ini bukan hal
yang biasa kau lakukan.
864
00:49:41,840 --> 00:49:43,040
Sama sekali.
865
00:49:44,280 --> 00:49:45,400
Kurasa kau hanya...
866
00:49:46,520 --> 00:49:47,560
Mengacau.
867
00:49:48,680 --> 00:49:49,936
Entah kenapa kau melakukannya...
868
00:49:49,960 --> 00:49:51,960
Dan aku ingin mendengar darimu.
869
00:49:53,000 --> 00:49:55,240
Namun, apa dan bagaimana...
870
00:49:56,080 --> 00:49:58,720
Kau setuju,
itu terlihat sangat buruk?
871
00:50:00,200 --> 00:50:01,560
Itu terlihat sangat buruk, ya.
872
00:50:03,600 --> 00:50:05,320
Jika kau marah
tentang apa yang terjadi...
873
00:50:06,400 --> 00:50:07,600
Jika ada sesuatu...
874
00:50:10,560 --> 00:50:12,960
Dengar, kariermu bagus. Sungguh.
875
00:50:13,960 --> 00:50:17,160
Jika ada sesuatu yang mendorongmu
melewati batas dalam hal ini...
876
00:50:18,920 --> 00:50:20,280
Sekarang waktu yang tepat.
877
00:50:21,760 --> 00:50:22,960
Ini podium.
878
00:50:27,080 --> 00:50:28,080
Kau tahu...
879
00:50:28,960 --> 00:50:29,960
Seperti...
880
00:50:30,960 --> 00:50:31,960
Yang baru dia ucapkan...
881
00:50:33,120 --> 00:50:35,056
Kurasa kami tidak datang ke sini
untuk mengatakan...
882
00:50:35,080 --> 00:50:38,440
Kau dalang besar jahat,
semacam mata-mata produktif.
883
00:50:38,600 --> 00:50:41,320
Kurasa kami berdua berpikir
mungkin kau membuat kesalahan.
884
00:50:42,160 --> 00:50:43,920
Mungkin kau tidak berpikir sejenak.
885
00:50:44,000 --> 00:50:45,480
Mungkin kau marah, seperti katanya.
886
00:50:47,080 --> 00:50:49,320
Maksudku, itu yang kuharapkan.
887
00:50:50,120 --> 00:50:52,680
Jika begitu, maka itu membuat kami
merasa sedikit lebih baik...
888
00:50:52,760 --> 00:50:56,120
Mengetahui kami
tidak menghadapi masalah serius.
889
00:50:57,360 --> 00:51:00,000
Itu juga sesuatu
yang membuat kami khawatir...
890
00:51:00,680 --> 00:51:03,560
Bahwa ini bukan masalah
yang berkelanjutan.
891
00:51:04,240 --> 00:51:05,680
Namun, kami harus mencari tahu.
892
00:51:05,920 --> 00:51:08,000
Jika itu kesalahan...
893
00:51:09,840 --> 00:51:10,960
Mari kita hadapi.
894
00:51:12,320 --> 00:51:13,360
Apa ini...
895
00:51:14,320 --> 00:51:15,360
Apa ini kamar?
896
00:51:17,280 --> 00:51:18,320
Apa itu kamar?
897
00:51:30,760 --> 00:51:32,400
Bagaimana kau mengeluarkannya
dari kantor?
898
00:51:50,160 --> 00:51:51,960
Terlipat dua di dalam stokingku.
899
00:52:06,400 --> 00:52:07,400
Baiklah.
900
00:52:08,680 --> 00:52:09,960
Apa yang kau lakukan dengan itu?
901
00:52:19,520 --> 00:52:21,600
Kumasukkan ke amplop
dan kukirim ke...
902
00:52:21,960 --> 00:52:23,680
Ada orang tertentu di sana?
903
00:52:24,280 --> 00:52:26,000
Aku tidak menaruh nama.
Aku hanya...
904
00:52:27,080 --> 00:52:29,056
Kau pernah berkomunikasi
dengan mereka sebelum kejadian ini?
905
00:52:29,080 --> 00:52:31,136
Tidak. Aku tidak mencoba
menjadi Snowden atau semacamnya.
906
00:52:31,160 --> 00:52:32,560
Itu yang... Kurasa juga begitu.
907
00:52:32,640 --> 00:52:34,240
Sungguh...
908
00:52:34,560 --> 00:52:36,080
Tapi kurasa kau membuat kesalahan.
909
00:52:36,600 --> 00:52:39,960
Namun, kurasa,
tidak satu pun dari kami...
910
00:52:40,040 --> 00:52:42,120
Berpikir kau mencoba
untuk menjadi Snowden.
911
00:52:43,040 --> 00:52:45,840
Tidak, itu hanya satu dokumen...
912
00:52:45,920 --> 00:52:47,520
- Dan seperti katamu karena...
- Benar.
913
00:52:48,000 --> 00:52:51,240
Aku mengalami kesulitan di kantor.
914
00:52:51,720 --> 00:52:53,720
Aku mengajukan keluhan resmi...
915
00:52:53,800 --> 00:52:56,920
Soal mereka menayangkan Fox News
sepanjang waktu.
916
00:52:57,120 --> 00:52:59,680
Dan, demi Tuhan, putar Al Jazeera...
917
00:52:59,760 --> 00:53:01,680
Atau salindia
hewan peliharaan orang.
918
00:53:01,760 --> 00:53:03,336
Aku sudah mencoba segalanya
untuk mengubahnya.
919
00:53:03,360 --> 00:53:05,336
Itu mungkin hal yang baik.
Sayangnya, tidak peduli...
920
00:53:05,360 --> 00:53:07,760
Sisi mana yang kau saksikan,
semuanya cukup buruk.
921
00:53:08,320 --> 00:53:09,320
Namun...
922
00:53:10,760 --> 00:53:12,920
Menurutku, hewan peliharaan
mungkin pilihan yang tepat.
923
00:53:15,200 --> 00:53:16,720
Hewan peliharaan akan bagus.
924
00:53:19,440 --> 00:53:21,840
Namun, menyaksikan itu
setiap hari, lalu...
925
00:53:27,200 --> 00:53:28,400
Kau kirim dari mana?
926
00:53:36,440 --> 00:53:40,600
Kotak surat di Baston Road.
927
00:53:41,080 --> 00:53:42,080
Baiklah.
928
00:53:42,320 --> 00:53:45,120
Pusat perbelanjaan dengan bank...
929
00:53:45,200 --> 00:53:48,120
Dan toko kelontong Earth Fare.
930
00:53:48,200 --> 00:53:49,680
Baik. Aku tahu
tempat yang kau maksud.
931
00:53:49,800 --> 00:53:52,720
Di persimpangan Baston Road
dan Fury's Ferry.
932
00:53:52,800 --> 00:53:55,600
- Fury's Ferry. Baiklah.
- Aku selalu salah sebut.
933
00:53:55,960 --> 00:53:57,160
Fury's Ferry.
934
00:53:57,240 --> 00:53:59,880
Hanya kotak surat
di tengah tempat parkir?
935
00:54:00,120 --> 00:54:01,480
Hanya kotak besi.
936
00:54:04,000 --> 00:54:05,840
- Baiklah.
- Baiklah.
937
00:54:13,560 --> 00:54:14,880
Kau ingat hari apa itu?
938
00:54:17,680 --> 00:54:19,280
Tanggal 9 itu hari apa?
939
00:54:20,080 --> 00:54:21,080
Mari kita lihat...
940
00:54:21,760 --> 00:54:22,800
Kami akan memeriksanya.
941
00:54:24,320 --> 00:54:25,560
Kau butuh air?
942
00:54:25,640 --> 00:54:28,040
Aku ingin air
setelah kita tahu hari apa itu.
943
00:54:28,120 --> 00:54:30,760
- Baiklah.
- Mari lihat, aku ingin bilang...
944
00:54:30,840 --> 00:54:32,720
Jika aku bisa memahami
telepon gila ini...
945
00:54:32,920 --> 00:54:35,240
- Aku ingin bilang itu hari Selasa.
- Selasa.
946
00:54:36,480 --> 00:54:38,416
Apa ada sesuatu yang signifikan
tentang tanggal 9...
947
00:54:38,440 --> 00:54:39,480
- Dalam hal lain?
- Tidak.
948
00:54:39,560 --> 00:54:42,360
Mungkin itu hari pertama
aku melihatnya.
949
00:54:42,800 --> 00:54:46,600
Mungkin tanggal 11 atau 12.
950
00:54:46,880 --> 00:54:50,400
Jika aku menggantikan yoga
pada malam tanggal 11...
951
00:54:50,480 --> 00:54:52,200
Maka studio yoga ada di sana.
952
00:54:52,280 --> 00:54:53,880
Jadi, antara hari Kamis atau Jumat?
953
00:54:54,280 --> 00:54:56,000
- Kamis atau Jumat.
- Baiklah.
954
00:54:56,760 --> 00:54:57,960
Studio yoga apa?
955
00:54:58,920 --> 00:55:00,920
Namanya "Oh Yeah Yoga".
956
00:55:01,560 --> 00:55:04,680
Jadi, katamu mungkin mengirimkannya
hari Kamis atau Jumat?
957
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
Baiklah.
958
00:55:07,440 --> 00:55:09,040
Bagaimana kau...
959
00:55:10,680 --> 00:55:11,680
Mengirimnya ke...
960
00:55:13,800 --> 00:55:15,040
The Intercept Menyambut Pelapor
961
00:55:17,760 --> 00:55:19,640
The Intercept Menyambut Pelapor
962
00:55:19,720 --> 00:55:22,080
Medium berikut masuk kategori rahasia
Properti Pemerintah AS
963
00:55:27,240 --> 00:55:31,320
{\an5}Presiden Trump Memecat
Direktur FBI Comey
964
00:55:31,400 --> 00:55:37,520
Kirimkan informasi pada kami
965
00:55:43,320 --> 00:55:45,520
Jadi, kau ingin bisa menerbitkannya?
966
00:55:46,640 --> 00:55:47,640
Ya.
967
00:55:48,240 --> 00:55:49,640
Kau mengirimnya ke tempat lain?
968
00:55:49,720 --> 00:55:50,920
- Tidak.
- Tidak?
969
00:55:51,880 --> 00:55:54,760
Tidak ada penerbitan lain
yang kau tunjukkan atau berikan?
970
00:55:54,840 --> 00:55:55,840
Tidak.
971
00:55:56,920 --> 00:55:58,016
Apa akan ada sesuatu di sini...
972
00:55:58,040 --> 00:55:59,240
Yang akan mengejutkan kami?
973
00:55:59,320 --> 00:56:01,176
Tidak, aku tidak pernah
mengeluarkan dokumen dari mobilku.
974
00:56:01,200 --> 00:56:03,200
Apa ada sesuatu di ponsel
atau komputermu?
975
00:56:04,520 --> 00:56:07,840
Di ponselku, kau mungkin...
Entah apa sudah kuhapus...
976
00:56:07,920 --> 00:56:10,120
Tapi kalian mungkin bisa melihatnya.
977
00:56:10,880 --> 00:56:12,720
Akan ada tangkapan layar alamatnya.
978
00:56:12,800 --> 00:56:16,040
Hal yang jangan dilakukan
jika ingin tetap anonim
979
00:56:16,680 --> 00:56:18,400
- Baiklah.
- Baiklah.
980
00:56:19,920 --> 00:56:21,360
Kau bilang mau minum?
981
00:56:22,520 --> 00:56:23,520
Ya.
982
00:56:24,760 --> 00:56:26,600
- Ya, bagaimana jika kita...
- Tidak, aku bisa.
983
00:56:27,080 --> 00:56:29,560
Aku akan memanggil seseorang
untuk ke sini.
984
00:56:32,680 --> 00:56:34,600
Hei, bisa tolong
panggilkan seseorang?
985
00:56:34,960 --> 00:56:36,560
Kau mau sebotol air?
986
00:56:40,640 --> 00:56:43,120
Kau punya filter di kulkas
atau kau hanya ingin air keran?
987
00:56:43,200 --> 00:56:44,760
Air keran.
988
00:56:44,840 --> 00:56:48,000
Ada stoples atau gelas
di samping wastafel.
989
00:56:49,280 --> 00:56:50,880
Bisa minta satu orang
berdiri di sini...
990
00:56:50,960 --> 00:56:52,120
Agar aku bisa ke dapur?
991
00:57:05,720 --> 00:57:10,760
Pukul 16.56
Rekaman berjalan 86 menit
992
00:57:18,920 --> 00:57:20,120
Apa kalian...
993
00:57:20,600 --> 00:57:21,960
Kau tidak akan muat lagi di sana.
994
00:57:24,080 --> 00:57:25,400
Dia tidak akan muat lagi di sana.
995
00:57:32,000 --> 00:57:33,480
Dia masih di bawah ranjang?
996
00:57:34,200 --> 00:57:35,240
Kucing?
997
00:57:35,600 --> 00:57:37,200
Kucing?
Kucingnya masih di bawah ranjang?
998
00:57:38,920 --> 00:57:39,960
Gadis yang besar.
999
00:57:42,920 --> 00:57:46,000
Tertawa
1000
00:57:47,880 --> 00:57:50,880
- Ya. Kami sedang berusaha.
- Berapa usianya?
1001
00:57:54,600 --> 00:57:56,520
Usianya tiga tahun sekarang.
1002
00:58:01,960 --> 00:58:04,200
- Namun, dia suka makan.
- Ya!
1003
00:58:05,000 --> 00:58:06,360
Dia suka karbohidrat.
1004
00:58:06,440 --> 00:58:08,360
Badannya cukup berisi.
1005
00:58:09,720 --> 00:58:11,160
Saat dia keluar, aku berpikir...
1006
00:58:14,360 --> 00:58:17,920
Ya, dia akan mengambil roti
dari mulutku, seperti...
1007
00:58:18,760 --> 00:58:20,840
"Kau tidak butuh itu."
1008
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
Air.
1009
00:58:51,040 --> 00:58:52,040
Terima kasih.
1010
00:58:57,920 --> 00:59:00,160
Jadi, selain tangkapan layar
di ponsel...
1011
00:59:00,240 --> 00:59:01,640
Seharusnya tidak ada hal lain?
1012
00:59:01,840 --> 00:59:03,456
Lalu seharusnya
tidak ada apa pun di laptop?
1013
00:59:03,480 --> 00:59:04,600
Tidak ada apa pun di laptop.
1014
00:59:08,240 --> 00:59:09,840
Aku punya peramban TOR.
1015
00:59:14,640 --> 00:59:18,360
Itu mungkin terlihat buruk, tapi...
1016
00:59:19,760 --> 00:59:20,800
Baiklah.
1017
00:59:22,240 --> 00:59:24,720
Untuk apa kau menggunakan
peramban TOR?
1018
00:59:34,800 --> 00:59:35,840
Jelajahi Secara Pribadi
1019
00:59:52,280 --> 00:59:54,440
Kau pernah berhubungan
dengan siapa pun dari...
1020
01:00:03,760 --> 01:00:04,960
The Intercept?
1021
01:00:06,520 --> 01:00:07,840
Kau sudah mencoba menghubunginya?
1022
01:00:08,360 --> 01:00:11,080
Seperti katamu,
aku melihat artikelnya...
1023
01:00:11,360 --> 01:00:13,240
Dan aku tidak percaya
itu bukan apa-apa.
1024
01:00:14,040 --> 01:00:15,240
Itu membuatmu marah.
1025
01:00:16,840 --> 01:00:18,280
Itu membuatku sangat marah.
1026
01:00:20,960 --> 01:00:24,600
Teori bahwa campur tangan Rusia
membantunya memenangkan pemilu.
1027
01:00:25,600 --> 01:00:27,440
"Rusia, Keamanan siber."
1028
01:00:27,520 --> 01:00:31,320
"Direktorat Intelijen Utama,
Oknum Siber, dihapus..."
1029
01:00:31,400 --> 01:00:34,120
"Menargetkan Perusahaan Amerika
dan Pejabat Pemerintah AS Lokal..."
1030
01:00:34,200 --> 01:00:36,600
"Menggunakan Surel
Bertema Pendaftaran Pemilih."
1031
01:00:37,120 --> 01:00:39,760
"Produk dan Layanan Hiburan
Terkait Pemilihan Umum..."
1032
01:00:39,840 --> 01:00:42,080
"Alamat Surel
Pemberian Suara Penelitian..."
1033
01:00:42,160 --> 01:00:43,560
"Agustus hingga November 2016."
1034
01:00:43,640 --> 01:00:45,800
Jika ada yang bisa menunjukkan
bahwa Rusia masuk...
1035
01:00:45,880 --> 01:00:47,480
Ke mesin suara mana pun
di Amerika...
1036
01:00:47,560 --> 01:00:49,136
- Tidak ada yang bilang...
- Dan meretasnya...
1037
01:00:49,160 --> 01:00:50,416
Begitulah cara meretas pemilu, Bill.
1038
01:00:50,440 --> 01:00:52,840
Tidak, itu satu cara
kau bisa meretas pemilu.
1039
01:00:53,120 --> 01:00:56,120
"Staf Umum Rusia,
Direktur Intelijen Utama, Oknum...
1040
01:00:56,200 --> 01:00:59,560
Dihapus, menjalankan
operasi spionase siber...
1041
01:00:59,640 --> 01:01:02,760
Menentang perusahaan Amerika
pada bulan Agustus 2016...
1042
01:01:03,360 --> 01:01:04,960
Ternyata
untuk mendapatkan informasi...
1043
01:01:05,040 --> 01:01:07,920
Pada perangkat lunak dan solusi
perangkat keras terkait pemilu...
1044
01:01:08,360 --> 01:01:11,720
Menurut informasi yang tersedia
pada bulan April 2017."
1045
01:01:11,800 --> 01:01:13,840
- Serangan macam apa...
- Kau langsung menyimpulkan.
1046
01:01:13,880 --> 01:01:15,960
Tidak, tidak menyimpulkan.
Aku hanya bilang...
1047
01:01:16,040 --> 01:01:20,360
{\an5}Tidak ada satu pun bukti kait Rusia
dengan peretasan...
1048
01:01:20,440 --> 01:01:22,320
{\an5}"Mengingat isi
surel jahat tersebut...
1049
01:01:22,400 --> 01:01:24,800
Kemungkinan besar oknum pengancam
mengincar pejabat...
1050
01:01:24,880 --> 01:01:27,880
Yang terlibat dalam manajemen
sistem pendaftaran pemilih.
1051
01:01:28,160 --> 01:01:29,816
Tidak diketahui
apakah surel pengelabuan tersebut...
1052
01:01:29,840 --> 01:01:32,040
Terbukti sukses menjerat...
1053
01:01:32,120 --> 01:01:34,360
Korban yang dimaksud.
Serta data potensial apa...
1054
01:01:34,440 --> 01:01:36,520
Yang bisa diakses oleh Oknum Siber."
1055
01:01:38,120 --> 01:01:39,160
Itu ada di sana.
1056
01:01:41,480 --> 01:01:44,720
Aku tidak peduli
dengan diriku saat itu.
1057
01:01:45,960 --> 01:01:48,960
Kapan kau menyadari
kemampuan teknis artikel itu?
1058
01:01:49,360 --> 01:01:50,760
Sumber dan metode?
1059
01:01:50,960 --> 01:01:53,960
Sumber dan metode berharga
bagi lawan.
1060
01:01:55,400 --> 01:01:56,400
Ya.
1061
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Baiklah. Dengan mengingat itu...
1062
01:01:59,600 --> 01:02:01,760
Kenapa kau memutuskan
untuk mengirimkannya?
1063
01:02:04,360 --> 01:02:05,536
Sejujurnya, aku hanya berpikir...
1064
01:02:05,560 --> 01:02:08,160
Apa pun yang kita pakai
sudah tidak bisa diandalkan.
1065
01:02:09,880 --> 01:02:13,000
Laporan ini hanya akan seperti
satu tetes dalam ember.
1066
01:02:20,800 --> 01:02:22,520
Ada hal lain yang ingin kau katakan?
1067
01:02:23,600 --> 01:02:24,600
Contohnya...
1068
01:02:25,880 --> 01:02:27,000
Membicarakan alasannya?
1069
01:02:36,280 --> 01:02:37,480
Tidak, itu hanya...
1070
01:02:40,240 --> 01:02:41,840
Ya, hanya saja hari itu...
1071
01:02:42,800 --> 01:02:43,800
Pekan itu...
1072
01:02:45,200 --> 01:02:47,840
Terlalu berat untuk menontonnya
dan berpikir...
1073
01:02:48,760 --> 01:02:52,000
"Kenapa aku punya pekerjaan ini
jika akan tidak berdaya?"
1074
01:02:53,360 --> 01:02:54,360
Hanya...
1075
01:02:56,520 --> 01:02:57,520
Maaf.
1076
01:02:59,880 --> 01:03:01,240
Itu batas kesabaran terakhir.
1077
01:03:03,160 --> 01:03:05,120
Apa ada sesuatu yang begitu saja...
1078
01:03:06,360 --> 01:03:07,800
Memicu?
1079
01:03:09,480 --> 01:03:11,720
Karena kau tidak tampak
seperti orang yang melakukan ini.
1080
01:03:12,080 --> 01:03:13,280
Tidak.
1081
01:03:14,120 --> 01:03:15,160
Tidak.
1082
01:03:17,240 --> 01:03:19,840
Aku ingin ikut serta
dengan Pasukan Khusus kita.
1083
01:03:20,560 --> 01:03:23,280
Itu sebabnya aku keluar
dari Angkatan Udara. Aku...
1084
01:03:23,640 --> 01:03:25,640
Itu sebabnya aku di Augusta.
1085
01:03:25,720 --> 01:03:27,136
Aku berusaha
mendapatkan izinku kembali...
1086
01:03:27,160 --> 01:03:28,760
Agar aku bisa dapat penempatan.
1087
01:03:28,840 --> 01:03:31,480
Hanya saja saat itu
aku tidak mendaftar untuk penempatan.
1088
01:03:33,240 --> 01:03:36,040
Sisa waktuku tujuh, delapan bulan...
1089
01:03:36,120 --> 01:03:38,240
Yang mana tidak berarti,
karena ini Iran...
1090
01:03:38,320 --> 01:03:39,400
Dan aku ahli bahasa Pashto.
1091
01:03:39,440 --> 01:03:41,640
Apa yang aku lakukan
menerjemahkan Bahasa Farsi?
1092
01:03:41,720 --> 01:03:42,720
Aku hanya...
1093
01:03:44,840 --> 01:03:45,880
Aku merasa putus asa.
1094
01:03:45,960 --> 01:03:49,760
Melihat informasi itu
diperdebatkan bolak-balik...
1095
01:03:49,920 --> 01:03:51,840
Bolak-balik di domain publik...
1096
01:03:51,920 --> 01:03:53,840
Dengan hal lain yang terus dirilis...
1097
01:03:53,920 --> 01:03:55,720
Dan semua yang terus bocor...
1098
01:03:56,280 --> 01:03:58,080
Kenapa ini tidak boleh tersebar?
1099
01:03:58,160 --> 01:03:59,880
Kenapa ini
tidak boleh dipublikasikan?
1100
01:04:05,840 --> 01:04:07,560
Kau terkejut melihat kami hari ini?
1101
01:04:12,080 --> 01:04:13,880
Ya. Sebenarnya, kupikir...
1102
01:04:14,440 --> 01:04:17,440
Kalian akan bertanya soal rumah,
karena masih diiklankan siap sewa.
1103
01:04:18,000 --> 01:04:20,080
Karena kau tidak tampak terkejut
saat kami datang.
1104
01:04:20,840 --> 01:04:24,160
Astaga, itu hanya karena
aku punya wajah datar.
1105
01:04:24,880 --> 01:04:27,080
Lalu kalian berbalik...
1106
01:04:28,080 --> 01:04:31,080
Dan berkata "FBI!"
Aku berpikir, "Apa yang terjadi?"
1107
01:04:31,920 --> 01:04:34,800
Lalu kau menunjukkan lencanamu.
1108
01:04:38,120 --> 01:04:40,840
Aku menyerahkan
paket keamananku kemarin...
1109
01:04:40,920 --> 01:04:42,920
Untuk izin di E-QIP. Jadi, kupikir...
1110
01:04:44,200 --> 01:04:46,120
Itu alasannya. Aku berpikir...
1111
01:04:46,200 --> 01:04:48,440
"Kenapa kalian
mempertanyakan izinku sendiri?"
1112
01:04:48,520 --> 01:04:49,560
- Namun...
- Baiklah.
1113
01:04:51,840 --> 01:04:53,440
Itu tidak akan terjadi.
1114
01:04:56,040 --> 01:04:57,480
Ada hal lain yang bisa kau pikirkan?
1115
01:04:58,480 --> 01:05:00,376
Yang harus kami lakukan
adalah melakukan penggeledahan.
1116
01:05:00,400 --> 01:05:01,440
Tentu saja.
1117
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
Kau bilang...
1118
01:05:06,240 --> 01:05:07,840
Maaf. Aku mengidap infeksi sinus...
1119
01:05:07,920 --> 01:05:09,520
- Jadi, aku terdengar...
- Tidak apa-apa.
1120
01:05:09,960 --> 01:05:11,000
Aku terdengar buruk.
1121
01:05:11,840 --> 01:05:13,720
Ini ruangan terbaik
untuk mengidap sinus.
1122
01:05:14,720 --> 01:05:16,080
Apa kau bisa mengingat situsnya?
1123
01:05:17,880 --> 01:05:21,160
Jika kau geser ke bawah,
ada "Kontak"...
1124
01:05:21,240 --> 01:05:24,360
Tapi tidak sejelas yang kau pikirkan
karena lebih dekat.
1125
01:05:25,320 --> 01:05:27,240
Berapa lama yang kau butuhkan
untuk menemukannya?
1126
01:05:29,520 --> 01:05:32,640
Mungkin sekitar tiga menit
menggulir...
1127
01:05:33,360 --> 01:05:35,400
Yang terasa seperti selamanya
saat duduk di mobilku.
1128
01:05:37,000 --> 01:05:38,200
- Baiklah.
- Ya.
1129
01:05:40,040 --> 01:05:42,120
Kau bilang dokumennya
tetap di mobilmu.
1130
01:05:44,200 --> 01:05:46,840
- Ya.
- Dari mana kau dapat amplopnya?
1131
01:05:49,000 --> 01:05:51,320
Kotak amplopnya...
1132
01:05:52,920 --> 01:05:54,640
Ada di kursi belakang mobil...
1133
01:05:55,480 --> 01:05:56,920
Di belakang kursi pengemudi.
1134
01:05:58,160 --> 01:06:01,160
Ada banyak formulir
yang harus kukirim Desember lalu.
1135
01:06:01,240 --> 01:06:03,240
Jadi, sudah ada di mobilku
sejak Desember.
1136
01:06:03,440 --> 01:06:04,440
Baiklah.
1137
01:06:04,960 --> 01:06:06,000
Lalu, prangkonya?
1138
01:06:06,760 --> 01:06:07,880
Prangkonya.
1139
01:06:09,360 --> 01:06:11,760
Kurasa ada sekitar satu atau dua
yang tersisa...
1140
01:06:11,840 --> 01:06:13,960
Tapi aku menyimpan prangko
di laci dasbor...
1141
01:06:14,040 --> 01:06:17,640
Andai aku harus mengirim surat,
seperti tagihan dan semacamnya.
1142
01:06:17,760 --> 01:06:19,560
Baiklah. Di laci dasbormu?
1143
01:06:20,000 --> 01:06:21,200
Di laci dasbor, ya.
1144
01:06:21,960 --> 01:06:23,000
Baiklah.
1145
01:06:23,320 --> 01:06:25,016
Aku mencoba berpikir
apa aku punya yang lain.
1146
01:06:25,040 --> 01:06:27,600
Penggeledahan, mereka akan
melanjutkan penggeledahan.
1147
01:06:28,160 --> 01:06:30,160
Mereka akan menggeledah mobil
dan rumah...
1148
01:06:30,240 --> 01:06:32,240
Lalu mereka akan memotret semuanya.
1149
01:06:33,400 --> 01:06:35,480
Kau... Pemimpin tim pencari...
1150
01:06:35,560 --> 01:06:37,280
Akan duduk bersamamu
juga memeriksa...
1151
01:06:48,760 --> 01:06:50,760
Ada pertanyaan untukku?
1152
01:06:52,160 --> 01:06:53,200
Banyak sekali.
1153
01:06:55,840 --> 01:06:58,000
Ini terdengar sangat buruk.
1154
01:07:00,000 --> 01:07:01,600
Apa aku akan dipenjara malam ini?
1155
01:07:04,440 --> 01:07:06,280
Aku belum tahu cara menjawabnya.
1156
01:07:06,600 --> 01:07:08,080
- Baiklah.
- Apa pertanyaannya?
1157
01:07:08,160 --> 01:07:10,240
Apa dia akan dipenjara malam ini.
1158
01:07:10,520 --> 01:07:12,320
Kubilang,
aku belum punya jawaban untuk itu.
1159
01:07:14,520 --> 01:07:16,680
Tentu saja,
penggeledahan masih berlangsung.
1160
01:07:17,440 --> 01:07:18,640
Kalau begitu...
1161
01:07:19,880 --> 01:07:21,280
Aku tidak ingat...
1162
01:07:21,880 --> 01:07:23,800
Ada wanita, namanya Cathy...
1163
01:07:24,160 --> 01:07:26,640
Dia bekerja
di Lembaga Kemanusiaan Augusta.
1164
01:07:26,720 --> 01:07:28,256
- Baiklah.
- Dia bisa mengambil anjingku...
1165
01:07:28,280 --> 01:07:30,360
Jika aku tidak di sini malam ini.
1166
01:07:30,440 --> 01:07:32,040
Jangan...
1167
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
- Baiklah.
- Ya.
1168
01:07:34,320 --> 01:07:36,720
Jangan terlalu terburu-buru sekarang.
1169
01:07:37,200 --> 01:07:38,200
Baiklah.
1170
01:07:38,800 --> 01:07:39,800
Ya?
1171
01:07:40,840 --> 01:07:41,840
Aku hanya...
1172
01:07:42,240 --> 01:07:43,696
- Aku hanya mencemaskannya...
- Aku mengerti.
1173
01:07:43,720 --> 01:07:46,016
Lalu mungkin satu panggilan telepon
untuk menangani kucing itu.
1174
01:07:46,040 --> 01:07:47,320
Kita akan mencari cara.
1175
01:07:47,400 --> 01:07:49,400
Jika itu terjadi...
1176
01:07:49,960 --> 01:07:51,800
Kita akan mencari cara.
1177
01:07:51,880 --> 01:07:53,880
Aku belum punya jawaban untuk itu.
Aku akan...
1178
01:07:53,960 --> 01:07:56,120
Kita akan pikirkan
saat itu terjadi, ya?
1179
01:07:56,360 --> 01:07:57,360
Baiklah.
1180
01:07:58,840 --> 01:07:59,840
Apa lagi?
1181
01:08:48,880 --> 01:08:49,920
Kau mematikannya?
1182
01:08:50,560 --> 01:08:51,600
Ini masih merekam.
1183
01:08:51,680 --> 01:08:53,560
Pukul 17.14
Rekaman berjalan 104 menit
1184
01:09:20,960 --> 01:09:22,360
Kau mau duduk di suatu tempat?
1185
01:09:23,040 --> 01:09:24,760
- Aku baik-baik saja.
- Kau baik-baik saja?
1186
01:09:25,280 --> 01:09:26,280
Ya.
1187
01:09:47,720 --> 01:09:48,720
Reality.
1188
01:10:46,520 --> 01:10:48,760
Halo, ini panggilan prabayar...
1189
01:10:48,840 --> 01:10:52,080
Dari tahanan Penjara Lincoln County
di Lincolnton, Georgia.
1190
01:10:52,160 --> 01:10:54,640
Panggilan ini akan direkam
dan diawasi.
1191
01:10:54,720 --> 01:10:56,880
Untuk menerima biaya, tekan satu.
1192
01:10:56,960 --> 01:10:58,440
Begitu Ibu dan Gary tiba
di Georgia...
1193
01:10:58,520 --> 01:11:00,040
Setidaknya,
mereka akan menjemput Mina.
1194
01:11:00,840 --> 01:11:03,000
Mickey akan tetap di penampungan...
1195
01:11:03,080 --> 01:11:04,400
Tapi mereka aman di rumah.
1196
01:11:05,440 --> 01:11:08,000
Semua sangat mencemaskan mereka
saat menggeledah rumahku.
1197
01:11:08,960 --> 01:11:10,360
Mereka pencinta anjing.
1198
01:11:11,600 --> 01:11:13,160
Ya, itu satu hal...
1199
01:11:13,240 --> 01:11:14,720
Saat FBI menginterogasiku...
1200
01:11:14,800 --> 01:11:17,680
Mereka bilang,
"Dengar, kami punya segalanya.
1201
01:11:18,480 --> 01:11:19,800
Kami hanya ingin tahu alasannya."
1202
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Kau tahu maksudku?
1203
01:11:23,160 --> 01:11:24,680
Mereka tidak peduli
dengan hal lain...
1204
01:11:24,760 --> 01:11:26,480
Mereka hanya ingin tahu alasannya.
1205
01:11:26,760 --> 01:11:28,960
{\an5}Mereka bilang
Reality Winner memiliki dua wajah.
1206
01:11:29,040 --> 01:11:30,560
{\an5}Satu veteran Angkatan Udara...
1207
01:11:30,640 --> 01:11:32,400
{\an5}Putri yang penyayang,
dan instruktur yoga.
1208
01:11:32,480 --> 01:11:34,960
{\an5}Satu lagi,
orang yang sangat tertarik...
1209
01:11:35,040 --> 01:11:37,040
{\an5}Pada Timur Tengah
dengan motif mencurigakan.
1210
01:11:37,120 --> 01:11:38,840
{\an5}Saat ditanya oleh FBI...
1211
01:11:39,200 --> 01:11:42,000
{\an5}Winner menyatakan
bahwa dia tahu laporan intelijen...
1212
01:11:42,080 --> 01:11:45,320
{\an5}Mengungkapkan sumber dan metode...
1213
01:11:46,000 --> 01:11:48,720
Yang digunakan
badan intelijen Amerika...
1214
01:11:48,960 --> 01:11:49,960
Dan dia tahu...
1215
01:11:50,040 --> 01:11:52,320
Bahwa membocorkan
sumber dan metode itu...
1216
01:11:52,560 --> 01:11:54,720
Bisa berharga bagi musuh kita...
1217
01:11:54,800 --> 01:11:56,680
Dan merusak Amerika Serikat.
1218
01:11:57,200 --> 01:11:59,760
Dia mengaku membenci Amerika.
1219
01:12:00,720 --> 01:12:04,240
Saat ditanya,
"Kau tidak benci Amerika, bukan?"
1220
01:12:05,120 --> 01:12:06,240
Dia menjawab...
1221
01:12:06,760 --> 01:12:08,080
"Maksudku, ya, aku benci.
1222
01:12:08,160 --> 01:12:11,960
Ini benar-benar hal terburuk
yang terjadi di dunia."
1223
01:12:13,080 --> 01:12:15,240
Dia contoh klasik...
1224
01:12:15,600 --> 01:12:17,200
Ancaman orang dalam.
1225
01:12:17,800 --> 01:12:20,120
Dia jelas aktivis politik
yang lepas kendali...
1226
01:12:20,200 --> 01:12:22,280
Bagaimana dia dapat izin keamanan?
1227
01:12:22,360 --> 01:12:23,616
Kau bisa menanyakan hal yang sama...
1228
01:12:23,640 --> 01:12:26,040
Tentang banyak orang yang bekerja
di pemerintahan sekarang.
1229
01:12:27,120 --> 01:12:30,520
Aku terus meyakinkan diriku
untuk bersikap seolah telah bersalah.
1230
01:12:31,480 --> 01:12:33,480
Kita lebih mencemaskan kebocoran...
1231
01:12:33,560 --> 01:12:37,360
Daripada fakta bahwa Rusia
menyerang demokrasi kita...
1232
01:12:37,440 --> 01:12:40,000
Dan kampanye presiden
mungkin berpartisipasi di dalamnya.
1233
01:12:40,080 --> 01:12:42,400
- Mereka tidak menyerang demokrasi.
- Mereka menyerang.
1234
01:12:43,040 --> 01:12:45,440
Jika kau melihat ini,
ini seperti The Intercept...
1235
01:12:46,040 --> 01:12:47,640
Secara sadar atau tidak...
1236
01:12:47,720 --> 01:12:49,800
Mengungkap sumber mereka sendiri.
1237
01:12:49,880 --> 01:12:52,760
Itu tidak masuk akal.
Memangnya kau payah?
1238
01:12:52,840 --> 01:12:55,960
- Ceroboh, tidak bertanggung jawab?
- Keduanya.
1239
01:12:56,080 --> 01:12:57,080
{\an5}Sebagai jurnalis...
1240
01:12:57,160 --> 01:12:58,656
{\an5}Kami mengandalkan orang
untuk membocorkan informasi...
1241
01:12:58,680 --> 01:13:01,280
Yang penting
agar demokrasi kita berfungsi.
1242
01:13:01,360 --> 01:13:03,336
Mengetahui apa yang terjadi
dengan peretasan Rusia...
1243
01:13:03,360 --> 01:13:04,960
Adalah hal yang sangat penting.
1244
01:13:05,040 --> 01:13:08,320
Dia memang melanggar
peraturan kerjanya...
1245
01:13:08,400 --> 01:13:10,200
Tapi hukuman yang dia terima...
1246
01:13:10,280 --> 01:13:12,400
Lima tahun, sangat lama.
1247
01:13:12,480 --> 01:13:13,840
Salah satu hukuman terpanjang.
1248
01:13:13,920 --> 01:13:16,920
Itu jelas ada untuk menciptakan...
1249
01:13:17,120 --> 01:13:18,840
Efek mengerikan, bukan?
1250
01:13:18,920 --> 01:13:20,720
Agar orang lain
tidak melakukan ini...
1251
01:13:20,800 --> 01:13:22,360
Dan kita tetap tidak tahu.
1252
01:13:22,440 --> 01:13:24,400
Sisa waktu dalam panggilan Anda
satu menit lagi.
1253
01:13:24,560 --> 01:13:25,656
Sisa waktu Anda satu menit lagi.
1254
01:13:25,680 --> 01:13:27,840
Tolong sampaikan pesan itu
kepada Lane.
1255
01:13:27,920 --> 01:13:28,960
Ya, pasti.
1256
01:13:29,480 --> 01:13:31,560
Baiklah.
Aku sangat menghargainya, Brittany.
1257
01:13:31,640 --> 01:13:32,680
Ya, tentu saja.
1258
01:13:32,760 --> 01:13:34,840
- Aku hanya menyesal...
- Satu nama lagi, Don Z.
1259
01:13:35,080 --> 01:13:36,920
- Nama belakang dimulai dengan Z.
- Baiklah.
1260
01:13:37,000 --> 01:13:39,720
Katakan aku mungkin
tidak akan bicara dengannya lagi...
1261
01:13:39,800 --> 01:13:41,000
Tapi aku...
1262
01:13:41,800 --> 01:13:44,600
Aku sangat sering melakukan push-up
dan aku akan merindukannya.
1263
01:13:44,720 --> 01:13:45,760
Katakan itu padanya.
1264
01:13:45,840 --> 01:13:47,680
Jelas sudah merekam.
1265
01:13:48,640 --> 01:13:50,000
Aku akan...
1266
01:13:51,160 --> 01:13:53,000
- Ada apa?
- Akan mengakhiri rekaman.
1267
01:13:53,080 --> 01:13:55,080
- Lalu, menghentikan wawancaranya.
- Kurasa begitu.
1268
01:13:55,360 --> 01:13:57,680
Jadi, ini pukul 17...
1269
01:13:58,360 --> 01:14:00,760
Anggap saja pukul 17.17.
1270
01:14:01,360 --> 01:14:03,960
Menghentikan rekaman
pada tanggal 3 Juni.
1271
01:14:04,040 --> 01:14:07,720
Akhir rekaman
1272
01:14:11,240 --> 01:14:13,840
Reality Winner meninggalkan rumah
ke tahanan FBI...
1273
01:14:13,920 --> 01:14:16,520
Tanggal 3 Juni 2017.
1274
01:14:16,600 --> 01:14:18,480
Pada tanggal 5 Juni...
1275
01:14:18,560 --> 01:14:20,480
Anggota Kongres
dan pejabat pemilu berbagi...
1276
01:14:20,560 --> 01:14:22,536
Informasi yang dibocorkan Reality
untuk memastikan integritas...
1277
01:14:22,560 --> 01:14:24,480
Sistem pemungutan suara negara.
1278
01:14:24,560 --> 01:14:28,120
Jaminan Reality ditolak
berulang kali...
1279
01:14:28,200 --> 01:14:31,760
Dan akhirnya didakwa
di bawah UU Spionase.
1280
01:14:31,840 --> 01:14:34,080
Dia menghuni penjara federal
selama empat tahun...
1281
01:14:34,160 --> 01:14:36,440
Dan akan bebas dengan pengawasan
sampai November 2024.
1282
01:14:38,000 --> 01:14:40,720
Aku tahu itu rahasia.
1283
01:14:40,800 --> 01:14:43,560
Namun, aku juga tahu...
1284
01:14:43,640 --> 01:14:46,400
Aku telah berjanji
melayani rakyat Amerika.